Alicia en El Pais de Las Maravillas PDF
November 22, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Alicia en El Pais de Las Maravillas PDF...
Description
Guía Colección Aula de Literatura
Alicia en el País de las Maravillas
Lewis Carroll
ATENCIÓN: Esta muestra está realizada con las primeras pruebas, por lo tanto, es posible que en ellas aparezcan errores que siempre se corrigen en una segundas pruebas, y que normalmente, no aparecen en la guía editada.
18 de noviembre de 2011
Esta guía didáctica está pendiente de revisión y corrección
galerada 1
Alicia en el País de las Maravillas
Guía Didáctica
galerada 2
ANÁLISIS LITERARIO
1
GUÍA DE LECTURA
1.1 Hacia el jardín (capítulos I-V) Alicia Carroll en el País de laslas Maravillas empieza el que poemasuenobra. Lewis describe circunstancias en con que un concibió El autor paseaba en barca con tres niñas, las hermanas Liddell, quienes le pidieron que les explicase un cuento.
a ¿Cuál de las tres niñas determinó el tono de la historia? ¿Cómo deseaba dicha niña que fuese el cuento? La segunda de las hermanas Liddell, Alice Alice,, pide que el cuento sea un «sinsentido», como era conocido (en inglés, nonsense) un tipo de literatura «sinsentido», infantil en Inglaterra basada en el disparate y el absurdo.
La historia en sí comienza una tarde de calor. La pequeña Alicia está sentada con su hermana a la orilla de un río cuando ve aparecer a un Conejo Blanco y decide seguirlo. b ¿Cuál es el estado de ánimo inicial de Alicia? (p. 8) ¿Qué tiene de especial el Conejo? ¿Qué sentimiento impulsa a Alicia cuando decide seguir al animal? Un gran sopor se sopor se ha apoderado de Alicia, que no sabe cómo entretenerse. Su adormecimiento es tan intenso que la aparición de un conejo, que va vestido con elegancia y se lamenta de que llega tarde a un sitio, no la extraña en absoluto. La curiosidad por saber a dónde va el animal hace a Alicia seguirlo hasta una madriguera.
c Una vez bajo tierra, ¿adónde quiere llegar Alicia? (pp. 13-14) ¿Qué le pasa cuando bebe del frasco? (p. 15) ¿Por qué se come luego el pastelillo y qué le sucede entonces? (pp. 17-21) Alicia abre una diminuta puerta y ve que conduce a un oscuro pasadizo que, a su vez, da a un bellísimo jardín. jardín. Desea acceder a él con toda su alma, pero hay un problema: no cabe por el hueco de la puerta. La solución la hallará en el frasco que descubre en la sala y que dice “Bébeme”: su cuerpo se empequeñece hasta convertirse en un ser de un palmo de altura. Ya puede entrar en el jardín, aunque para ello necesita la llavecita de oro que estaba sobre la mesa. Otro problema: ahora no tiene el tamaño suficiente para alcanzarla. Enseguida encuentra una caja de cristal con un pastelillo que dice “Cómeme”, y le da un bocado con la esperanza de que le devuelva su altura. ra. Pero nada sucede, y Alicia se queda con su aspecto liliputiense. liliputiense .
Como fracasa en sus propósitos, Alicia rompe a llorar de impotencia. No entiende lo que le está pasando, y se pregunta si no habrá perdido su identidad. d ¿Qué pruebas hace para asegurarse de que sigue siendo la misma de siempre? (p. 22) ¿Por qué se queda Alicia tan insatisfecha tras recitar el poema? (p. 23) ¿Y por qué la aterra la posibilidad de haberse convertido en su amiga Mabel? (p. 23) Alicia ha crecido hasta llegar a los dos metros y medio, y está confundida: “Pero si no soy la misma, la pregunta es: ¿quién diablos soy? ¡Ah, ese es el gran enigma!”. De modo que piensa en sus amigas, amigas, por si se ha transformado en una de ellas; repasa las tablas de multiplicar , aunque erróneamente; intenta recordar algunas capitales, capitales, también cometiendo equivocaciones, y hasta recita un famoso poema de la época, pero se le saltan las lágrimas por la frustración de no acordarse bien de él. él. Justamente el errático recitado sería más propio, según ella, de su amiga Mabel, que vive en una “casucha,
galerada 3
y para colmo casi sin juguetes”; juguetes” ; por eso, Alicia prefiere quedarse a vivir debajo de la tierra con la identidad de esa niña en la que teme haberse convertido.
Tra Trass sufrir un brusco cambio físico, Alicia se hunde en una especie de mar de agua salada, donde coincide con varios animales. e ¿De dónde procede el agua? (p. 24) ¿Qué torpezas comete Alicia con el Ratón? (pp. 27-28)
El agua son las propias lágrimas de Alicia, Alicia, que ahora forman para ella
todocomete un marvarias al volver a hacerse diminuta. Cuandolaintenta con (gata), el Ratón, torpezas: pronuncia en francés palabrahablar “chatte” habla elogiosamente de su gata Dina como cazadora de ratones y, para rematar su desafortunada intervención, le habla del terrier de un vecino suyo “que mata todas las ratas”, ratas”, lo cual pone muy nervioso al Ratón, que empieza a nadar para alejarse de Alicia.
f
Ya en la orilla, ¿qué curioso método se le ocurre al Ratón para «secar» a los otros animales? (p. 33) ¿Por qué es absurda la carrera que propone el Dodo? (p. 35) ¿Y el reparto de premios? (pp. 35-37)
Carroll propone un juego de palabras dentro de la acción: para secar al resto de animales, al Ratón se le ocurre absurdamente hablarles “del asunto más seco y árido” que conoce, esto es, cierto episodio de la historia de Inglaterra ocurrido en el siglo XI. Por su parte, el Dodo pone en práctica lo que da en llamar “una carrera electoral”. Carroll vuelve a bromear, pues así es como se le llama al evento de concurrir a unas elecciones políticas; en todo caso, el Dodo ni siquiera organiza una carrera de verdad, verdad, sino que hace que todos corran en círculo hasta que se secan. Al final, como no había ninguna
meta a la que llegar, según merecen un premio. , así Este que sinsentido se completa con éleltodos hechohan de ganado que no yhay tales premios, premios Alicia reparte frutas confitadas de una caja que lleva en el vestido; entonces el ratón cae en cuenta de que la niña también ha de tener su regalo, y es ella misma la que aporta un dedal que vuelve a sus manos después de haber pasado por las patas del Dodo.
Alicia vuelve a ver al Conejo Blanco, Blanco, que parece aún más preocupado que antes. g ¿Por qué entra la niña en casa del Conejo? (pp. 44-45) Una vez allí, ¿qué le pasa al beber de la botella? (p. 47) ¿Cómo se defiende Alicia de la amenaza que representa la lagartija Bill? (p. 53) ¿Y cómo escapa finalmente de la casa? (p. 54) Alicia deduce que el Conejo Blanco va detrás del abanico y de los guantes que ella había tenido en su poder antes, por lo que lo sigue hasta su casa para colaborar en la busca. busca. Una vez dentro, tras beber de una botella, vuelve a notar cómo su cuerpo se agiganta súbitamente, súbitamente , hasta el punto de que apenas cabe dentro de la casa. Al sentir al tal Bill pasar por la chimenea, Alicia suelta una patada, patada, que aturde en grado sumo al animalito. Luego, recibe en la cara los impactos de las piedrecillas que le tiran los animales, las cuales se convierten en pastelillos cuando tocan el suelo. A Alicia se le ocurre comer uno de ellos por si contienen la magia de hacerla encoger, y en efecto, se hace de nuevo pequeña y escapa enseguida de la casa.
Al inspeccionar una seta, Alicia se encuentra con una curiosa Oruga que habla y se comporta al modo de un ser humano. h ¿Por qué Alicia lo pasa tan mal con la primera pregunta que le hace la Oruga? (p. 60) En general, ¿qué sentimientos provoca en la niña la peculiar manera de expresarse del insecto? (pp. 60-61) Con todo, ¿qué útil consejo recibe de dicho personaje? (p. 66) Justamente la Oruga le pregunta sobre lo que tiene angustiada a Alicia: “¿Quién eres tú?”, es decir, sobre su verdadera identidad tras tantas cosas
galerada 4
asombrosas alrededor y sus diversos cambios de tamaño. El insecto, con su aspecto adormilado pero con un tono de voz exigente y maneras despectivas, desconcierta a la niña, niña, que va reaccionando cada vez más a la defensiva y con clara acritud al final de la conversación. La Oruga, tras preguntarle qué altura quiere tener, le insinúa comerse la seta para crecer o decrecer.
i
Poco después, ¿por qué ataca la Paloma a Alicia? (pp. 67-68)
La paloma cree que Alicia es una serpiente y la ataca con virulencia. Como le explica, siempre está pendiente de proteger sus huevos de esos reptiles y lleva tres semanas sin dormir por culpa de ello.
Los capítulos I a V forman un bloque, cuya unidad nace de los dos objetivos que Alicia persigue en ese tramo de la historia. j
¿De qué objetivos se trata? (p. 55) ¿Cuál de ellos se realiza al final del capítulo V? (p. 71)
Crecer hasta recuperar su tamaño normal y hallar la forma de alcanzar el jardín que ha descubierto son los dos propósitos que Alicia se impone mientras camina por el bosque. Y ciertamente, ella misma reconoce que ha llevado a término la mitad de su plan: recobrar su estatura gracias a la seta.
1.2 Dos encuentros delirantes (capítulos VI-VII) A partir del capítulo VI, Alicia entra en contacto con los habitantes humanos del País de las Maravillas, y se acentúa la atmósfera disparatada del libro. En concreto, en el capítulo VI, conoce a la Duquesa Duquesa,, quien vive con un gato, una cocinera y un bebé. de singular el Gato? 80) ¿Qué a ¿Qué mientotiene adopta la cocinera? (pp. (p. 80-81) ¿Cómoextraño trata lacomportaDuquesa al bebé y qué propone la nana que le canta? (pp. 80-82) El gato tiene la facultad de sonreír , y ante la pregunta de por qué lo hace, la Duquesa se limita a responder algo igual de extraño: que se trata de un Gato de Cheshire, una localidad inglesa esta productora de quesos con forma de gato sonriente. Por su parte, la cocinera, que es inmune a la pimienta y, como le ocurre al Gato, no le provoca estornudos, de repente comienza a tirar contra la Duquesa y el bebé todo lo que se le pone al alcance: ce: los atizadores de la chimenea, platos y ollas. Lo cual es menos sorprendente si cabe que la reacción de la Duquesa, que ni se inmuta y sigue hablando con Alicia e incluso le canta una nana al bebé, a quien zarandea al final de cada verso. verso. Le canta un poema que le da la vuelta a una composición popular sobre educar a los niños con amor y no mediante el miedo. Así, el poema proclama que hay que ser violento con los más pequeños, pequeños , dándoles golpes y obsequiándoles con pimienta, como si tal cosa fuera un gesto afectuoso.
b ¿Con qué problema se encuentra Alicia cuando intenta sostener al bebé entre suselbrazos? formación sufre niño? (p.(pp. 84)82-83) ¿Qué sorprendente trans El bebé se mueve enérgicamente, enérgicamente, además de resoplar “como una locomotora”, y Alicia tiene problemas para sostenerlo. Sus sollozos en realidad son gruñidos, lo que precede a su transformación como cerdo y explica que así le llamara la Duquesa cuando lo tenía en brazos.
Fuera de la casa, Alicia se reencuentra con el Gato de Cheshire, Cheshire, con quien mantiene una frustrante conversación. Cuando le pregunta qué camino debe tomar, c ¿Qué responde el Gato? (p. 85) ¿Es una respuesta lógica? “Depende mucho del punto adonde quieras ir”, ir”, responde el Gato, que sigue contestando con frases inconcretas. Su forma de razonar es rigurosamente lógica, lógica, como cuando Alicia afirma que no le importa dónde ir y entonces él le dice que da igual qué camino tome; pero a la vez, en la lógica de
galerada 5
las relaciones sociales, esta conversación resulta absurda, pues el interlocutor, en este caso, lejos de ayudar a encaminarse a Alicia a algún sitio, se desentiende y solo responde vaguedades.
d ¿En qué argumento se apoya el Gato para declararse loco? (p. 86) ¿Crees que ese argumento demuestra de veras su locura, o prueba más bien lo contrario? Razona tu respuesta. Para el Gato, el simple hecho de hallarse en ese lugar ya es indicativo de que se está loco. loco. Por lo tanto, sostiene, él mismo lo está y, por supuesto, también Alicia. El modo de plantearse su locura —planteamiento — planteamiento que rebela
, pues el como cuestionamiento de las cosas másde bien su inteligencia, inteligencia ñal astucia— es la siguiente: él hace lo contrario de constituye lo normal seen comparación con un perro, esto es, gruñir cuando está alegre y mover la cola cuando está enfadado, su demencia es evidente. Tal vez Carroll sugiere aquí que el que es ajeno a las costumbres generales es tildado de loco, lo cual solamente demuestra una mirada muy limitada y partidista de la vida por parte de los que, atesorando la superioridad de la mayoría, marginan al individuo distinto.
La presión que ejercen los huertanos sobre Batiste también perjudica a los niños de la familia. El capítulo VI ilustra el modo en que la violencia se adueña de la escuela dirigida por don Joaquín. e ¿De qué extraña manera desaparece el Gato de Cheshire por última vez? (pp. 88-89) Alicia, harta de que el Gato aparezca y desaparezca de súbito, le pide que no lo vuelva a hacer. La respuesta del felino está muy bien concebida, pues se va a esfumar de forma progresiva: progresiva : primero, su cola se difumina, luego el cuerpo, hasta que únicamente queda de él su característica sonrisa, que
flota en el aire durante unos minutos.
Alicia acude a la casa de la Liebre de Marzo, Marzo, quien merienda con el Sombrereroo y el Lirón. El encuentro es una sarta de sucesos ilógicos. Sombrerer f
¿Por qué sorprende que le digan a Alicia que no hay sitio en la mesa? (p. 92) ¿Y que la Liebre la invite a servirse vino? (pp. 9293) ¿Tiene sentido la adivinanza del Sombrerero? (p. 96)
La sorpresa de Alicia viene por el hecho de que la mesa es grande, los comensales se concentran en un rincón y hay sillas libres y cubiertos de sobra. bra. Estúpidamente, la Liebre de Marzo ofrece vino a Alicia aun sabiendo que no hay tal bebida, bebida, lo cual supone para la niña un gesto de mala educación. La locura del Sombrerero se pone de manifiesto cuando, al rato de haber formulado una adivinanza ya de por sí absurda, dice que no tiene ni idea de su solución. solución.
El Sombrerero está obsesionado con el tiempo, sobre el que discute con Alicia. Los dos personajes no logran entenderse porque les dan sentidos muy diferentes a unas mismas expresiones. En concreto, g ¿Qué significa para cada uno de ellos “perder el tiempo”? (p. 96) ¿Y “marcar el tiempo”? (p. 97) ¿A qué se debe que el Sombrerero y la Liebre se pasen la vida merendando? (pp. 98-99) Para Alicia, formular acertijos que ni siquiera tienen respuesta es perder el tiempo, pues no se saca nada de provecho con ello, mientras que para el Sombrerero el tiempo no se aprovecha ni se desaprovecha, desaprovecha , sino que “es un ser” al que uno puede dirigirse, e incluso se jacta de conocerlo muy bien, como si hablara de una persona. Por otro lado, Alicia alude a cómo en la escuela ha aprendido a “marcar el tiempo”, es decir, a seguir la pulsación de la música. música. Al oír esto, el Sombrerero, siguiendo con la personificación, dice: “El tiempo no soporta que lo marquen”, en el sentido de que no aguanta recibir órdenes. Al considerar el paso del tiempo en función de las propias apetencias (parar el reloj a una determinada hora durante el rato que se prefiera), el Sombrerero y la Liebre de Marzo podían elegir la hora de comer que se les antojara. Pero un día, la Reina, al oír cantar al Sombrerero la famosa canción “La estrella”, acusó a este de matar el tiempo, es decir (de nuevo se
galerada 6
establece la confusión verbal), de no seguir el compás, y dictaminó cortarle la cabeza. Desde ese momento, el Tiempo no obedece, y son siempre las seis de la tarde, tarde, es decir, perpetuamente la hora de merendar.
1.3 En el jardín (capítulos VIII-XII) Tra Trass abandonar la merienda de locos, Alicia accede finalmente al delicioso jardín que tanto deseaba visitar. Comienza así el bloque final del libro, que abarca los capítulos VIII a XII y presenta los conflictos que ha de afrontar Alicia al incorporarse a la vida social del País de las autoritarismo Maravillas. El sale eje de esa vida es la Reina de Corazones, Corazones, cuyo a relucir en social seguida. a ¿Qué están haciendo los jardineros por miedo a la Reina? (p. 109) ¿Cómo reacciona dicho personaje cuando Alicia le lleva la contraria? (pp. 111-112) ¿Qué frase repite la Reina de continuo? Los tres jardineros están pintando las rosas de color rojo porque se equivocaron y plantaron un rosal de flores blancas. blancas . La Reina, en cuanto oye decir a Alicia que no es asunto suyo quiénes son los que están tendidos en el suelo, se pone “roja de ira” y lanza “una mirada feroz”. feroz”. Es el prolegómeno histérico a su habitual frase: “¡Que “¡Que le corten la cabeza!”. cabeza! ”.
Durante el juego el juego de croquet , en el que participa Alicia, reaparecen el Gato de Cheshire y la Duquesa. b ¿Qué tienen de particular las bolas, los mazos y los arcos que se usan en el croquet de la Reina? (p. 114)
En realidad, los erizos hacen de bolas, los mazos son los flamencos, flamencos , que
se empuñan porselasdoblan patas,sobre y los arcos formados poresa lasfigura. cartas de la baraja, las cuales manosestán y pies para crear
c ¿Qué disparatada discusión se genera cuando la Reina decide ejecutar al Gato de Cheshire? (pp. 122-123) El verdugo se queja de que no tiene cabeza que cortar, pues para cortar una ha de ir acompañada de un cuerpo, lo que no ocurre en el caso del gato. El Rey asegura que todo aquel que tenga cabeza puede ser decapitado. decapitado . Y la Reina, empeñada en su único recurso para solucionar todas las situaciones, amenaza con hacer que corten la cabeza a todo el mundo si no se llega a una conclusión rápida.
d ¿Qué obsesión manifiesta la Duquesa en la conversación que Alicia mantiene con ella? (pp. 127-130) Cuando la niña advierte las contradicciones de la Duquesa, ¿qué insólita recomendación hace dicho personaje? (p. 127) Para la Duquesa, de cualquier cosa hay que extraer una moraleja: moraleja: de ver a Alicia pensativa, de la evolución del juego del croquet, de sus propias ideas
(como la dedeque “el mundodemarcharía mejor silecada cualosedeocupara de sus asuntos”), la posibilidad que el flamenco picotee que la mostaza sea un mineral o un vegetal. La recomendación que hace la Duquesa a Alicia, cuando esta le demuestra que su forma de pensar es contradictoria, también buscará alcanzar una moraleja y, de paso, justificar la poca relación coherente entre el significado y el significante de lo que dice: “Tú “ Tú cuida del sentido, y los sonidos ya cuidarán de sí mismos”. mismos”.
e ¿Por qué la Reina se ve forzada a dar por concluida la partida de croquet? (p. 131) Como la Reina no para de condenar a todos sus soldados para que los decapiten, estos van abandonando su función como arcos, por lo que acaban quedando solamente en el campo la Reina, el Rey y Alicia.
La Reina quiere que Alicia conozca a la Falsa Tortuga. Tortuga. Cuando la niña confiesa que no sabe lo que es una tortuga falsa,
galerada 7
f
¿Qué responde la Reina? (p. 131) Aunque la contestación parece impecablemente impecablem ente lógica, ¿por qué es completamente absurda?
“Es con lo que se hace la sopa de tortuga falsa”, falsa ”, afirma la Reina. Puede encontrarse una lógica correspondencia entre tortuga y sopa de tortuga, por un lado, y tortuga falsa y sopa de tortuga falsa por el otro, pero a la vez, al presentar como rasgo característico tanto del animal como de la comida ese falseamiento, surge el absurdo: no puede existir una sopa de tortuga falsa precisamente por su falsedad, falsedad, por su no existencia.
g ¿De dónde le viene a la Tortuga su tristeza? (p. 134) ¿Por qué resulta chistosa la relación de las asignaturas que estudió en su infancia? (pp. 136-138) El patetismo que expresa la Tortuga procede de que, en un tiempo anterior, no fue “falsa” sino “real”, “real”, como dice ella misma. La Tortuga estudiaba en una escuela submarina asignaturas que son citadas a partir de los malentendidos del animal y de los juegos de palabras de Carroll: Lavado, confundiendo el suplemento extra que se solía cobrar en los colegios ingleses por lavar la ropa del alumno; “a la legua” en vez de lengua; “con o sin taxis”, en lugar de sintaxis; “gramática parda” (“habilidad de ciertas personas para escapar de situaciones comprometidas”), que confunde con la simple gramática; y las partes de la aritmética que ella llama Ambición, Distracción, Multicomplicación y Diversión (la penúltima asignatura, aclara, viene de “complicación”, pero como “las complicaciones nunca llegan solas”, se multiplican. Por otro lado, ante una nueva pregunta de Alicia, la Tortuga dice que estudió Histeria (por historia), Mareografía (deformación de geografía) y Bellas Tardes (por bellas artes).
La desconcertante aventura de Alicia alcanza su punto culminante en el disparatado juicio disparatado juicio que se recrea en los dos capítulos finales del libro. h ¿De qué se acusa a la Sota de Corazones? (p. 161) ¿Por qué discute Alicia con el Lirón? (pp. 163-166) ¿A qué se debe el nerviosismo del Sombrerero? (p. 166) ¿Con qué sorpresa acaba el capítulo XI? (p. 171) Se acusa a la Sota de Corazones de haber robado las tartas que había preparado la Reina. En pleno juicio, cuando el Sombrerero dialoga con los reyes, Alicia siente que su cuerpo vuelve a engrandecerse; sin querer empuja al Lirón, que está sentado a su lado, y este se queja de tal crecimiento, crecimiento, a lo que responde la niña que él también crece; aunque “a un ritmo razonable, y no de esa manera tan escandalosa”, contesta a su vez el Lirón, que deja su sitio para colocarse en el otro lado de la sala. Por su parte, el Sombrerero se pone muy nervioso cuando la Reina le pide la lista de los cantantes del último concierto, pues recuerda cómo, en su día, entonó mal la canción elegida en el verso “Titila, luce…”, que repitió hasta la saciedad, y entonces, la Reina lo acusó de matar el Tiempo. Al final, viene la sorpresa de que Alicia es llamada como testigo por medio de la chillona voz del Conejo Blanco.
En el juicio, se aporta como prueba una carta anónima. anónima. La Sota considera que el hecho de que el documento no esté firmado resulta beneficioso para ella. Sin embargo, i
¿Qué opina el Rey al respecto? (p. 178) ¿Es válida su argumentación? ¿Cómo reacciona el público al oír al Rey? ¿Y Alicia? ¿Se saca algo en claro con la lectura de la carta? (pp. 179-180)
Para el Rey, el hecho de que los versos sean anónimos indica que el prisionero ha obrado con perversidad, perversidad, dado que de lo contrario habría firmado el texto, “que es lo que hacen las personas honradas”. El argumento es insuficiente, puesto que la existencia de un texto sin firmar no representa de entrada ningún delito; delito; además, se está acusando a alguien en concreto por un sobre en blanco y unos versos cuyo autor y contenido se desconocen. Sin embargo, enseguida todo el público rompe a aplaudir , como si hubieran escuchado una gran verdad en boca del Rey, y Alicia, ante la afirmación de la Reina según la cual el carácter anónimo del texto supone culpabilidad, reacciona diciendo que eso no prueba nada al no saber qué dice el poema . El
galerada 8
cual, tras ser leído, no aclara nada, pues se trata de un escrito sin sentido alguno, como apunta Alicia; y pese a todo, el Rey insiste en tergiversar los verguno, sos para relacionarlos con el contexto e inculpar a la Sota.
j
Cuando el Rey pide el veredicto, ¿qué propone la Reina? (p. 182) ¿Cómo reacciona Alicia entonces y qué hace la baraja? Finalmente, ¿qué descubre la niña? (pp. 183-187)
La Reina dice que primero ha de venir la sentencia y luego el veredicto, es decir, justo al revés de lo lógico, pues en un juicio se ha de emitir un veredicto de inocencia o culpabilidad ante el acusado y después dictar sentencia
(la resolución condenatoria o absolutoria del juez). todo eso una “insensatez” “insensatez”, , y en cuanto oye la orden de la Alicia Reina considera de que le corten la cabeza, totalmente indignada alude al hecho de que los encargados de obedecerla son un simple mazo de cartas. Estas, acto seguido, se elevan por el aire y se tiran encima de la niña, niña, que tras sentir el golpe se ve de nuevo en la orilla del río, río, junto a su hermana, quien le aparta unas hojas que le habían caído en la cara.
Alicia regresa a la orilla del río, donde su hermana se duerme brevemente. Su sueño nos revela cuáles son los estímulos reales que han propiciado las imaginaciones de Alicia. k ¿Qué sonidos de la realidad asocia la hermana de Alicia con el País de las Maravillas? (pp. 189-190) ¿Cómo se imagina ella a la Alicia del futuro? El sonido de la hierba movida por el viento representaría al Conejo Blanco, caminando con prisa; el movimiento del estanque obedecería a que los juncos se mecen, y no al Ratón qu quee chapoteaba en el charco; las campanillas de las ovejas podrían ser el tintineo de las tazas de té; la voz insoporta
ble de la Reina, en la realidad, sería la voz del pastor que pastor que rondaba por allí; y el resto de ruidos (los estornudos del niño-cerdo, los graznidos del Grifo, etc.) corresponderían al corral de la granja, donde los mugidos del ganado serían los “sollozos escandalosos de la Falsa Tortuga”. Todo este curioso sueño lleva a reflexionar a la hermana de Alicia sobre el hecho de que esta, cuando se haga mayor, mantendrá su alma infantil y contará a otros niños las alucinaciones del País de las Maravillas, recordando así esos momentos felices y tranquilos pasados en el campo junto a su familia.
2
PERSONAJES
2.1 Alicia La protagonista de Alicia en el País de las Maravillas es una niña que vive en la Inglaterra victoriana. El autor apenas nos ofrece información acerca de su aspecto físico, pero perfila muy bien su forma de ser a través de lo que Alicia hace y dice. a ¿Qué rasgo de Alicia sale a relucir cuando el personaje decide seguir al Conejo? (p. 9) ¿Qué otras características morales le atribuye Carroll al personaje de Alicia en el texto auxiliar 2.2? El afán por conocer cosas nuevas, un carácter curioso por lo misterioso o singular caracteriza a Alicia. Es tal su deseo de vivir aventuras que no repara en las consecuencias negativas que pueden tener, como cuando sigue al Conejo Blanco a la madriguera sin plantearse si podrá salir luego de allí. Carroll, en el texto “Alicia en la escena”, realiza una oda a las virtudes de la infancia observando a su querida niña: la citada curiosidad, la confianza en los demás,, la credulidad ante las historias más fantásticas, la pasión por vivir demás cada instante con plena intensidad, la ensoñación… ensoñación… “Todo es nuevo y limpio” para los más pequeños, pues “Pecado y Dolor no son más que nombres, palabras vacías que nada significan”; en particular, Alicia es tremendamente cariñosa, amable y cortés con todas las personas sin importar su clase social.
galerada 9
b Cuando Alicia da su primer estirón, ¿cómo se evidencia que es, al mismo tiempo, una niña imaginativa y razonable? (p. 20) ¿Suele tener Alicia la razón cuando choca con otros personajes? Al verse tan crecida, Alicia compara sus piernas con un telescopio, telescopio, de tan largas y lejanas como las siente. Por tanto, decide, tendrá que cuidar de sus pies a distancia, distancia, enviándoles por Navidad unas botas nuevas de regalo. Tales ocurrencias reflejan una Alicia harto imaginativa, pero esa mirada bromista de las cosas no está exenta de sentido común, pues no en balde acaba diciéndose, como regresando a la vida común y corriente: “¡qué “¡qué disparates ”. Dicho sentido común se pone en práctica cuando dialoga con los exdigo!”. digo!
traños personajes con que se elvaSombrerero encontrando: razón cuando discute algo con la los Duquesa, o elsiempre Conejo,tiene ya que evidencia su punto de vista lógico; y sin embargo, esa misma sensatez se difumina porque no se trata de un elemento sostenible en un mundo donde todo es absurdo, con lo que su lógica nada tiene que ver con la que impera en el País de las Maravillas.
Alicia muestra de continuo su ingenio y su capacidad de aprendizaje, dos características que le permiten madurar paulatinamente. c ¿Cómo reacciona al principio cuando no logra lo que se propone? (p. 16) En cambio, ¿cómo se demuestra, hacia la mitad del relato, que Alicia ha aprendido a controlar las situaciones problemáticas? (p. 105) Una vez ha disminuido de tamaño, y al ver inaccesible la llavecita de oro, que se ha quedado encima de la mesa, Alicia se pone a llorar . Pero esa reacción de debilidad, normal para su edad, no dura mucho: ella misma se aconseja recobrar la entereza y dejar de lamentarse para decidir una salida a su problema. Más tarde, cuando ya se ha ido acostumbrando a las insólitas cos-
tumbres del País de las Maravillas, ya no se muestra tan confiada o ingenua, e incluso paciente, y es más contundente ante los asuntos absurdos o que destilan mala educación, como el diálogo de besugos que origina la historia que cuenta el Lirón y en el que el Sombrerero acaba insultando a Alicia. Esta no admite más groserías y abandona la merienda, en contraste con escenas anteriores en las que ella era condescendiente ante los extraños.
d Ya en el jardín, ¿cómo reacciona Alicia cuando la Reina trata de intimidarla? (pp. 111-112) ¿Cómo se siente la niña ante su propia reacción? Finalmente, ¿qué prueba definitiva de confianza en sí misma da Alicia durante el juicio? (p. 182) Alicia es suficientemente astuta para analizar bien el espacio en el que se encuentra: saluda a la Reina de manera reverencial, como corresponde, pero por dentro se dice que no hay nada que temer , pues está frente a una baraja de cartas. Esto le da la seguridad necesaria para contestar con firmeza las impertinentes preguntas de la Reina. E incluso, cuando la mandamás del reino grita que le corten la cabeza, Alicia ni se inmuta, y exclama: “¡Qué disparate!”. Esto desarma a la Reina, que ladra mucho pero no muerde, por decirlo con el clásico refrán. Claramente, Alicia se siente capaz de todo, pues les dice con valentía a los jardineros que no permitirá que les decapiten. Esta muestra pública de sensatez se extiende al capítulo del juicio, en el que Alicia denuncia el absurdo de juzgar al prisionero por un poema, apuntando que nadie hará caso a la Reina, pues sus súbditos son simples cartas de una bara ja.
El viaje por el País de las Maravillas es un sueño sueño,, lo que parece restarle toda importancia a la aventura vivida por Alicia. Sin embargo, la psicología moderna asegura que los sueños no son fantasías intrascendentes, sino reveladoras proyecciones de nuestros miedos, traumas, preocupaciones y anhelos. e En general, ¿se halla Alicia a gusto en el País de las Maravillas? ¿Se siente comprendida por sus habitantes? ¿Podríamos decir que su sueño es una pesadilla? ¿Por qué? En todo caso, ¿qué deseos o temores parecen reflejar las imaginaciones de Alicia?
galerada 10
Pese a la extrañeza por estar en un lugar mágico e imprevisible, Alicia controla bien sus emociones habida cuenta las rarezas que ve o vive en carne propia. Obviamente, sufre una gran incertidumbre por lo que está descubriendo, pero a la vez su asombro y curiosidad la mantienen entretenida y vigilante, con lo que sí se podría decir que disfruta de la visita al País de las Maravillas. Otra cosa muy distinta sucederá cuando se vaya relacionando con sus habitantes; cada conversación es una sarta de excentricidades y paradojas que no llevan a ninguna parte. De hecho, en verdad no hay ningún personaje que se interese por Alicia; Alicia; son seres de presencia esporádica, a menudo histérica, que pueden resultar pesadillescos, como el caso del inquietante Gato invisible. Nada dramático cabe lamentar del ensueño de Ali-
a la vez la sensación de caer en el vacío al comienzo, el hecho de cia cia,, pero verse diminuta o gigante, o escuchar la amenaza de ser decapitada, podrían ser factores que le hicieran sufrir y vivir el sueño, en realidad, como una pesadilla. Precisamente, el hecho de crecer en altura podría representar el temor de la niña a hacerse grande, grande , y la forma de enfrentarse a los reyes o a otras criaturas reflejaría, tal vez, el instinto de rebelarse frente a los que dictan las normas en la sociedad o dan órdenes de forma impulsiva o injusta. Por otra parte, querer conocer el bello jardín y quedarse a merendar podría hacer pensar que el ideal de vida de Alicia tendría que ver con la naturaleza y con compartir una mesa en buena compañía. No en vano, Alicia exhibe unas grandes ganas de hacer amigos en todas partes, de experimentar caminos nuevos, pues, siempre que ve una puerta que da a algún lugar atrayente, siente el irreprimible deseo de cruzarla. Todo lo cual es la plasmación de un carácter vivo, vivo, activo activo,, emprendedor , rasgos que tal vez de mayor se verían reflejados en el empleo elegido o en modus vivendi particular.
2.2 Animales y personas Los habitantes del enigmático País de las Maravillas pueden dividirse en grupos: y seres humanos. Siguiendo la tradición de las dos fábulas y deanimales los cuentos de hadas, Lewis Carroll humaniza a los animales.. animales a ¿Qué características humanas presentan personajes como el Conejo o el Gato de Cheshire? ¿A qué actividad, propia de los hombres, se entrega la Oruga? El recurso literario de la humanización de los animales lleva a estos, desde luego, a adquirir la capacidad del habla y del razonamiento. razonamiento . Tanto el Conejo como el Gato dialogan como seres racionales e incluso tienen actitudes puramente asociadas a la existencia del hombre moderno, como la prisa en el caso del Conejo, Conejo , que, siempre atento a su reloj, está obsesionado por no llegar tarde. Asimismo, el animalito camina a dos patas y va vestido con ropa pa,, además de vivir en una casa como la que podrían habitar los vecinos de Carroll, y hasta cuenta con una criada. criada. El Gato, por su parte, presenta algo imposible en su condición animal pero que caracteriza al ser humano desde que es un bebé: la sonrisa. sonrisa. Pero, fundamentalmente, nuestro escritor humaniza al felino mediante un pensamiento cínico y enrevesado: enrevesado: uno de esos seres que habla y responde tan rectamente que una charla con ellos resulta insoportable, dado que no tiene sentido tomar cada cosa de forma literal. Por último, la Oruga tiene la costumbre de fumar , y de forma bien llamativa, pues no consume cigarrillos, puros o pipas, sino que fuma un narguile, típico en Oriente, y que se usaba en Inglaterra para consumir opio entre las clases adineradas. El efecto de dicha droga explica el ensimismamiento de la Oruga, que habla y se mueve relajadamente.
En las fábulas clásicas, los animales constituyen un modelo moral para los lectores, pues encarnan virtudes como la paciencia o la laboriosidad. Por el contrario, los animales del País de las Maravillas incurren en defectos como la pedantería, la susceptibilidad y la mala costumbre de tratar a los demás como si fueran inferiores. b ¿Son virtuosos los animales del País de las Maravillas? Maravillas? ¿Ayudan a Alicia? ¿Tratan de comprender sus problemas? ¿Qué predomina en ellos: el egoísmo o la solidaridad? ¿Le dan ánimos a Alicia o
galerada 11
tienden más bien a hacerle reproches? Para responder razonadamente, recuerda, por ejemplo, los diálogos que Alicia mantiene con la Oruga, la Paloma o la Tortuga y el Grifo. La torpeza y la necedad son los rasgos más frecuentes entre los animales del País de las Maravillas, como se aprecia en la merienda del Lirón, el Sombrerero y la Liebre de Marzo. Todos los animales que aparecen no tienen ninguna virtud elogiable, elogiable, y se desentienden de Alicia, a la que no ayudan en ninguna ocasión y por la que no sienten la más mínima solidaridad, solidaridad, pues ni siquiera se plantean los problemas de la niña por estar absortos en los suyos. Por lo tanto, son eminentemente egoístas y no le insuflan ánimos para
comprender su con entorno sino que recriminan quenonorecibe entiende cosas. La cosas. Oruga le habla suficiencia y seleindigna cuando las explicaciones que desea de Alicia; la Paloma ni se molesta en escuchar a Alicia cuando esta le dice que no es una serpiente, y la trata con desprecio y absoluta desconfianza, e incluso la echa de las inmediaciones de su nido. La Tortuga y el Grifo forman un dúo de sentimientos contrarios: el Grifo es insensible a las penas de la Tortuga, que tilda de “imaginaciones suyas”, y la Tortuga, pese a su aspecto patético, es bien mal educada cuando le cuenta su historia a Alicia.
Mientras que los animales de Alicia se parecen a los hombres, las personas del País de las Maravillas adoptan a menudo comportamientos bestiales. bestiales. c ¿Cómo trata la Duquesa a Alicia? (pp. 80-82) ¿Qué concepto tiene de la educación? En su opinión, ¿de qué modo tendrían que comportarse las personas? La Duquesa trata con desdén a Alicia, y le suelta un par de frases que demuestran su falta de modales: “Hay muchas cosas que no sabes, la verdad”, y “¡déjame en paz!”. Su comportamiento es de una persona absolutamente loca: le grita al bebé, lo mece violentamente, ni se inmuta cuando la cocinera le lanza los utensilios de la cocina que podrían lastimar al niño… Sus valores educativos brillan por su ausencia, ausencia, y es que ni los animales se comportan así con sus crías. La frase que pronuncia, desafortunada pero muy reveladora (“Si (“Si cada cual se ocupara de sus propios asuntos, asuntos , el mundo giraría mucho más deprisa que ahora”), y que Alicia toma en su sentido astronómico y no metafórico, ejemplifica el profundo individualismo de todos los personajes del País de las Maravillas. Por eso, estamos ante una sociedad llena de miembros ensimismados, vacía de fraternidad y entendimiento mutuo.
d ¿Qué opinas de la actitud de la cocinera cocinera?? (p. 81) ¿Tiene alguna explicación la violencia que ejerce sobre los demás? [propuesta] Pese a su corta aparición, tal vez la cocinera sea el personaje más enigmático de todo el libro. Se limita, calladamente, a remover el caldero pero, de súbito, tira los atizadores y las ollas a la Duquesa, y a tenor de la impasibilidad de esta, se diría que es costumbre en la casa este tipo de agresiones tan brutales. La única cosa que explicaría tal actitud es que a la coci-
nera la enloqueciera el espantoso llanto del niño-cerdo de tal modo que, por decirlo coloquialmente, se le cruzaran los cables. Por otro lado, resulta inquietante que esa ira no se ponga de manifiesto de otras maneras aparte de la que entraña violencia: así, tras su agresivo arranque, la cocinera sigue removiendo la sopa como si tal cosa, sin decir una palabra, para al cabo de un rato volver a lanzar una sartén y quedarse tranquila.
e ¿Cómo se porta el Sombrerero con Alicia? (pp. 93-104) ¿Es un hombre tolerante? ¿Y complaciente? ¿Dirías que está loco? El Sombrerero podría ser un enfermo mental ingresado en un psiquiátrico. Por ejemplo, lo primero que le dice a Alicia después de observarla durante un rato es: “Necesitas un buen corte de pelo”, y enseguida le propone una especie de adivinanza sin sentido: “¿En qué se parece un cuervo a un escritorio?”. Pero la demente actitud del Sombrerero no es tan inofensiva desde el punto de vista dialéctico, porque se enzarza en una discusión con Alicia con demasiada vehemencia acerca del Tiempo, y llega a decirle, groseramente, antes de que la niña abandone el lugar: “Pues si no piensas, no ha
galerada 12
bles”. La tolerancia no constituye, pues, una de sus virtudes, porque no acepta otra opinión que no sea la suya; suya ; ni tampoco se muestra complaciente con Alicia, ya que no hace el menor intento por comprenderla o tratarla con la mínima delicadeza. Su hiriente forma de hablar (llama a Alicia “estúpida”), los comentarios absurdos sobre la mantequilla en el reloj o el pozo de melaza del cuento del Lirón confirman que el Sombrerero está completamente loco. loco.
Uno de los personajes más memorables del País de las Maravillas es la Reina de Corazones, Corazones, con la que, según algunos críticos, Carroll se proponía satirizar a una figura histórica: la omnipotente reina Victoria de Inglaterra. f
Define con tres adjetivos el carácter de la Reina (pp. 111-113). ¿Qué comentario del Grifo revela que, a pesar de su edad, la Reina se porta como una niña? (p. 132)
Despreciativa (insulta a su gente, pregunta de forma despectiva sobre quién es Alicia o los jardineros que están tendidos alrededor del rosal), caprichosa (de repente quiere jugar al croquet y todo el mundo tiene que obedecer sus órdenes, sin rechistar, de forma presurosa) y airada (exhibe constantemente reacciones furibundas que la llevan a emitir su conocida frase: “¡Que le corten la cabeza!”). Y sin embargo, parece que a su alrededor nadie la toma en serio pese a que le siguen la corriente. Se diría que todo es un gran juego en el que los adultos permiten las ocurrencias de una mocosa; no en vano, el Grifo reconoce en voz alta que el espectáculo de la Reina mandando decapitar a todos es “divertido”; como en el caso de la Tortuga Falsa, lo que la Reina tiene es solo “pura imaginación suya: aquí, ya sabes, nunca se ejecuta a nadie”.
g ¿Cómo contrasta el carácter del Rey con el de su esposa? (pp.
112, 119 y 131) El rey es una persona más tratable que al menos ve lo que tiene delante:
por ejemplo, advierte a la Reina de que Alicia es solo una niña cuando manda que la decapiten. Por otra parte, y a pesar de su presencia altanera como monarca, carece de la prepotencia de la Reina, Reina , quien se atreve a menospreciar a cualquiera, porque él mismo se esconde detrás de Alicia cuando ve al Gato de Cheshire; y es que es tanto su miedo, que le pide a su esposa que quite de en medio al minino. Finalmente, cuando ya no quedan súbditos en el campo de croquet, pues todos han sido condenados, el Rey tiene el sentido común de librarles de la pena mortal, mortal, con lo que presumiblemente el ciclo volverá a empezar: las cartas, tarde o temprano, serán declaradas culpables de algo para luego ser puestas en libertad y a disposición de la Reina.
3
TEMAS
3.1 El cuento de hadas Por su atmósfera y sus personajes, Alicia en el País de las Maravillas remite al universo de los cuentos de hadas, hadas, relatos de origen oral que narran historias maravillosas. Carroll relata, ciertamente, sucesos admirables que contradicen nuestra noción de la realidad. a ¿Qué asombrosas propiedades tienen los alimentos en el País de las Maravillas? (pp. 14-15, 54, 66…) ¿Recuerdas qué personaje es capaz de leer el pensamiento de los demás y cuál posee el don de hacerse invisible a voluntad? El líquido del frasco que pone “bébeme”, “bébeme”, y que sabe a “tarta de cerezas, natillas, piña, pavo asado, caramelo y crujientes tostadas de pan con mantequilla” hace que Alicia no mida más que veinticinco centímetros. Un efecto similar al de los pastelillos en los que se convierten las piedras que los animales le tiran a Alicia cuando está encajada en la casa del Conejo. O al de la seta donde encuentra a la Oruga, Oruga, que produce algo aun más complicado: que el cuerpo desaparezca y la cabeza choque directamente con los pies. Tanto esta seta, pero comida por el otro lado, como el pastelillo que halla
galerada 13
en una cajita de cristal después de encoger gracias al frasco citado, producen lo contrario: que su altura se dispare como la de un gigante. Además de estos comestibles maravillosos, se insinúa que la Duquesa capta lo que otro está pensando. pensando. Por último, es el Gato quien recurre a su invisibilidad para aparecer o desaparecer según le place.
En los cuentos de hadas, el espacio y el tiempo en los que acontece la acción suelen estar muy poco definidos. Por lo general, los cuentos tradicionales comienzan con la fórmula «Érase una vez», que es un indicio claro de imprecisión. b ¿Es posible adscribir a Alicia a unas coordenadas geográficas y temporales concretas? Se apunta, en el episodio “Una merienda de locos”, que es cuatro de mayo, como dice Alicia (Carroll quiso así citar el cumpleaños de la propia Alimayo, ce Liddell). Pero reconocer una ubicación geográfica es más arduo; únicamente se puede deducir que la naturaleza del País de las Maravillas remite a la campiña inglesa que Alicia y sus hermanas disfrutan en sus paseos y juegos, como se lee en las páginas finales, cuan cuando do se hace una comparación entre lo que la hermana mayor observa en torno y la descripción de lo que acaba de contarle Alicia.
En los cuentos de hadas, lo maravilloso se presenta con plena normalidad, como si fuese posible volar a bordo de una alfombra mágica, permanecer vivo más de novecientos años o salir con vida del estómago de un lobo. En cambio, c ¿Cómo racionaliza Carroll las aventuras maravillosas de Alicia? ¿De qué personaje se vale para conseguir esa racionalización? Dentro de la portentosa fantasía del libro, Carroll introduce asuntos y personajes que aluden a la sociedad de su época, época , e incluso a detalles que pueden ser de esta: la costumbre de tomar el té, la vestimenta, el habla, las clases sociales (la baraja como la población y los monarcas), el estamento judicial, el interior de las casas o la existencia de determinados animales y plantas del mundo real. Todo ello dota al relato de verosimilitud dentro del argumento fantástico. Alicia racionaliza todo lo que ve, ve, y su mirada llena de sentido común sirve de contraste entre lo que se considera cuerdo y lo que está preñado de insensateces y chifladuras.
Carroll declaró que la principal novedad de su peculiar cuento de hadas estribaba en que carecía de intención moral, moral, ya que Alicia era una obra de puro entretenimiento. De hecho, d ¿Qué imagen se ofrece en el libro de quienes se empeñan en moralizar cualquier historia? (p. 127) ¿Cómo se burla Carroll de los poemas aleccionadores que los niños de su época aprendían en la escuela? (pp. 22-23, 62-64, 82…) Ante la insistencia de la Duquesa por ver moralejas en todas partes, Alicia responde que puede que no halla ninguna en lo que aquella acaba de decir. Así pues, se presenta como algo absurdo el hecho de sacar de todo un ejemplo moral. moral. La imagen de la Duquesa, lejos de representar la reflexión que supondría sacar conclusiones de algo, muestra una actitud limitada y encorsetada por culpa de esa costumbre de la que no saca provecho alguno pese a emitirla con solemnidad. La época era fértil para todo tipo de composiciones de tono ético, y Carroll las ridiculiza cambiándoles la letra, para que acaben siendo una caricatura de la versión original. original. Por ejemplo, Alicia recita mal el poema didáctico de Isaac Watts sobre una abeja que hace miel y que vendría a decir que no hay que ser vago; en otra ocasión, el autor parodia un poema de Robert Southey cuyo contenido aludía a la necesidad de ser un joven cuidadoso si se deseaba llegar sano a la vejez; más tarde, se burla de una pieza moral atribuida a David Bates y llamada “¡Háblale con dulzura al niño!”, que recomendaba la ternura como instrumento educativo en vez de recurrir a la intimidación. Luego, ridiculiza “La arana y la mosca”, de Mary Howitt, en la que se sugiere que no hay que hacer caso del que nos elogia mucho, pues puede llevar malas intenciones. Y un poco más adelante,
galerada 14
otro poema de Isacc Watts sobre el hecho de evitar la pereza es también ob jeto de parodia.
Alicia se distingue de las heroínas típicas de los cuentos de hadas por sus características personales, por la evolución que experimenta a lo largo del libro y por el desenlace de su historia. Tal y como señala el texto auxiliar 2.3, e ¿Qué final habría tenido Alicia en un cuento de hadas convencional? El estudioso de la vida de Carroll, Morton N. Cohen, sugiere que en un relato de hadas convencional Alicia hubiera encontrado un príncipe azul que la hubiera sacado de sus problemas y facilitado una vida placentera y dichosa.. Sin embargo, la protagonista evoluciona por sí misma sin necesidad chosa de ningún apoyo externo y, como dice el biógrafo, “en lugar de felicidad meliflua, obtiene confianza, una forma de enfrentarse al mundo”.
3.2 Niños y adultos Uno de los temas centrales de Alicia en el País de las Maravillas es el paso de la infancia al mundo adulto. adulto. La obra parece reflejar el desconcierto que producen en los niños los cambios físicos que trae consigo el paso del tiempo, y puede leerse como una alegoría de lo que significa hacerse mayor. a ¿Cómo se siente Alicia ante los cambios que experimenta su cuerpo? ¿Qué dudas le generan esos cambios? (pp. 22, 60 y 68)
Alicia se siente desconcertada ante sus cambios de tamaño, pero a la vez
le saca partido a la hora de experimentarlos, pues luego irá comiendo trozos de seta para variar su altura. Eso sí, al comienzo se ve tan distinta que ni se reconoce. “Pero si no soy la misma, la pregunta es: ¿quién diablos soy? ¡Ah, ese es el gran enigma!”, afirma. Y es que esa sensación tan rara hasta la lleva a creer que en realidad es otra persona —una de sus amigas—, en una suerte de delirio. Este pasaje en el que ella habla consigo misma sobre su identidad tendrá continuidad cuando converse con la Oruga, quien, a la pregunta “¿quién eres tú?”, Alicia responde llena de dudas, pues sabe quién era por la mañana, pero tras tantas transformaciones ya lo cuestiona todo y, lo que es peor, se siente incapaz de expresar tal cuestionamiento. Una sensación que llega al colmo del absurdo cuando, ante la agresiva Paloma que quiere picotearla, trata de defenderse diciendo que, habida cuenta su largo cuello, no es una serpiente sino —y aquí tiene un instante de duda— una niña.
b ¿Qué vendría a simbolizar el jardín en el que Alicia desea adentrarse? ¿Por qué crees que le apetece tanto visitarlo? ¿Cómo interpretas el hecho de que, cuando llega por fin al jardín, se sienta tan a disgusto? La belleza y la novedad son dos elementos de atracción inmediata para todo el mundo, y más cuando ejemplifican los rasgos característicos de un edén,, del paraíso terrenal prototípico. El jardín ofrece tales cosas a Alicia, y edén además, está deseando salir de la oscura sala a la que ha llegado siguiendo al Conejo Blanco. Alicia es una chica vitalista y ávida de vivencias nuevas, nuevas, por lo que resulta comprensible que le apetezca conocer los encantadores “lechos de coloridas flores y fuentes de agua fresca” que ve desde la puerta. Luego vendrá la decepción, pues el ambiente que se respira es tan raro, por culpa de los estrambóticos personajes con los que hablará, y además sus cambios físicos la trastornan tanto, que la hermosura del jardín quedará en un segundo plano; el País de las Maravillas dejará de ser al instante un lugar en el que pasear a gusto para devenir un sitio con demasiadas incertidumbres.
c Al final de la historia, ¿qué frase de la hermana de Alicia sugiere que la protagonista ya está ingresando en el mundo convencional de los adultos?
galerada 15
La hermana imagina a Alicia de mayor, compartiendo “las penas de los pequeñuelos” y gozando “de sus sencillas alegrías, al recordar su propia infancia y los felices días del verano”. verano”. Con esto se indica que al hacernos mayores, pasamos a activar el recuerdo y a sentir nostalgia del pasado, así como a convertirnos en contadores de historias.
Carroll nos da a entender, por otro lado, lo problemáticas y tensas que suelen resultar las relaciones entre niños y adultos. adultos. d ¿Se entiende bien Alicia con los adultos? ¿Qué siente cuando los mayores le dan órdenes? ¿Son educados y razonables los adultos que aparecen en Alicia en el País de las Maravillas? Recuerda, al respecto, el comportamiento de personajes como el Sombrerero, la Duquesa y la Reina. El atolondramiento, las prisas y desmanes de los adultos chocan con el natural educado y paciente de Alicia. Esta vive un continuo desentendimiento con los personajes que solo están pendientes de sus asuntos y no tienen la mínima madurez que se les supone cuando han de bregar con niños. Ella está harta, harta, además, de tener que atender las pautas de los adultos o de los animales mandones; por eso, cuando el Grifo le dice: “¡Ven!” para ir en busca de la Falsa Tortuga, Alicia piensa: “¡Nunca en mi vida había recibido tantas órdenes, nunca!”. La grosería, sobre todo en el tono y énfasis de enfado en la voz, voz, se une al hecho de que, como dice la propia Alicia, “el modo de razonar de estas criaturas es verdaderamente horrible” (capítulo “Cerdo y pimienta”); solo hay que ver las impertinencias del Sombrerero, que insulta a Alicia sin el menor escrúpulo y se muestra quisquilloso con cualquier detalle, como cuando le reprocha que es ella la que hace observaciones personales (en venganza por haber recibido ese comentario de ella antes); la Duquesa, por su parte, también es distante y malencarada; se aprecia enseguida, en el momento en que Alicia le pregunta por qué sonríe el Gato y la mujer responde: “Hay muchas cosas que no sabes”. Es una muestra gratuita de mala educación; algo que lleva al extremo la Reina, quien no tiene reparos en exhibir su histrionismo con el pretexto más insignificante, un gesto inmoral que además es alimentado por su propio marido, que llega a decir: “Que yo sepa, querida, tú nunca has tenido accesos de ira”.
e ¿Con qué palabras parece denunciar Carroll la mala costumbre que tienen algunos adultos de fundar sus afirmaciones en argumentos arbitrarios o irracionales? (p. 32) “Soy mayor que tú y, por tanto, tengo razón”, razón”, es el pobre argumento que el Loro esgrime para acabar la discusión que ha mantenido con Alicia. Tradicionalmente, en todas las sociedades ha sido o es norma general esa prepotencia de los adultos frente a los niños, lo cual les hace ahorrarse explicaciones o esgrimir una postura pedagógica y, a la vez, les conduce a imponer su punto de vista con una autoridad no exenta de intimidación. Por supuesto, la edad no siempre indica inteligencia o sabiduría; muy al contrario, un niño puede razonar y ver con mayor claridad o sensatez una situación o problema que un adulto, para el que actúan todo tipo de prejuicios, temores o costumbres enquistadas a la hora de enfrentarse a una opinión o un análisis.
f
Según se explica en el texto auxiliar 1.2, ¿a qué podría deberse el despego que Carroll sentía por el mundo de los adultos?
El biógrafo de Carroll apunta al hecho de que el escritor tuvo en su infancia malas experiencias, experiencias, lo que ya cimentó su desapego a los adultos, que conservó de mayor. De ahí que sus ácidos libros pudieran servirle para desquitarse de “los sobresaltos que le dieron sus padres y profesores”. profesores ”. Asimismo, cabe considerar que “la mala educación y la violencia eran corrientes en la época victoriana”, y suponer que Carroll “debió de haber acumulado bastante hostilidad al hacerse mayor , en el hogar, en el colegio y en Oxford”. Cohen nos recuerda también el viejo dicho de “la letra con sangre entra”, pues era habitual que los maestros agredieran a los alumnos como forma de castigo o para obligarles a que se aplicaran u obedecieran.
La penetrante descripción que Carroll ofrece de las difíciles relaciones
galerada 16
que mantienen los niños con sus mayores explica en buena medida el éxito que Alicia en el País de las Maravillas ha tenido siempre entre el público infantil. En el texto auxiliar 2.4 se recoge un comentario que una alumna de diecisiete años realizó sobre los dos libros de Alicia, y en el que explica por qué le gustaron. g ¿Por qué sintonizó esa joven con el mundo de Alicia? ¿Piensas tú como ella? ¿Te has identificado tú con Alicia en algún momento? ¿Qué es, en general, lo que más te ha gustado del libro? La muchacha vio, en el autor de Alicia, a un hombre que apreciaba la manera en que los niños interpretaban la realidad, que entendía sus angustias y su difícil proceso de crecer , lleno de inesperados cambios, en torno a un mundo adulto ya firmemente establecido. Gracias al libro, esta lectora ya no se sintió tan sola ante el desconcierto que sentía junto a los mayores, pues Alicia la ayudó a cobrar conciencia de su identidad infantil y a pensar que los adultos debían ser más sensibles frente a la visión del mundo de los niños para, de este modo, atenderlos mejor en lo afectivo e intelectual. [propuesta] Tal vez sea exagerado afirmar que los libros de Carroll “ayudan al niño a desarrollar su propia conciencia”, pues no hay que olvidar que el autor inventó un cuento humorístico, en el que la demencia es el tema principal. Lo interesante es que captó el grado de absurdo en el que se mueven los niños, niños, capaces de sacarles el jugo al mundo que llamamos real y de sentirse a gusto y felices en las ficciones más fantásticas. El sinsentido, el hecho de que se manipulen las cosas lógicas o las reglas más conocidas, es algo que divierte en grado sumo a los más pequeños. Pero de ahí a identificarse con la protagonista va un gran trecho: trecho: sobre todo, tal identificación procederá del ansia de aventuras por parte de un chaval, o de descubrir ambientes extraordinarios en los que los animales tienen un comportamiento excéntrico, pero es improbable que un chiquillo realice un paralelismo entre la mala
educación losme personajes y losesadultos que tiene Lo quede más ha gustado la capacidad de alrededor. Carroll para hacer juegos de palabras e incluir ideas desternillantes en los diálogos de los personajes. Darle la vuelta a la sartén en forma de argumentos contradictorios o imprevistos da unos resultados bien cómicos cuando tal cosa se hace con talento y sentido del humor.
3.3 Lógica y sinsentido Alicia en el País de las Maravillas guarda relación con la tradición literaria del nonsense (‘sinsentido’), cuyo mejor exponente son los limericks de Edward Lear (1812-1888). Los limericks son sencillos po-
emas de tan solo cinco versos que riman de acuerdo con el siguiente esquema: aabba. Puedes leer varios limericks, ilustrados por el propio Edward Lear, en el texto auxiliar 2.1. a ¿Son los limericks composiciones serias? ¿Cuentan historias realistas o imaginativas? ¿Qué tienen en común con Alicia? ¿Qué pasaje del libro parece inspirado en los limericks? Los limericks presentan ocurrenc ocurrencias ias chisto chistosas sas,, desenfadadas y absurdas absurdas,, que cuentan historias fantásticas. fantásticas. Estos rasgos —fantas —fantasía ía desenfrenad desenfrenada, a, personajes increíbles, vocabulario y estilo irónicos— irónicos— sintonizan directamente con el espíritu con el que dotó Carroll a Alicia en el País de las Maravillas , pues perfectamente en esta obra podrían haber aparecido un anciano con un peluquín que le cubre todo el cuerpo, un viejo con un adorno en la cabeza compuesto de mariscos, otro hombre que traga cien conejos y un último vie jo que se corta las uñas con un cuchillo hasta hacerse pedazos p edazos los dedo dedos. s. Se podría pensar en la Duquesa meciendo a un niño-cerdo como una escena típica del sinsentido propio del limerick .
b ¿Por qué no celebráis un concurso de limericks en clase? La propuesta es que cada alumno escriba e ilustre uno, tomando como modelo los que habéis leído, y que luego decidáis por votación cuál es el mejor. Otra opción es que el concurso lo ganéis todos, como sucede con la carrera electoral de Alicia.
galerada 17
[concurso de limericks entre los alumnos] Había una vez un borracho que solo bebía gazpacho. Una vez le dieron cerveza, mas beberla le dio pereza porque dijo que era gabacho.
El narrador de Alicia nos facilita una definición del sinsentido cuando describe lo que siente la protagonista ante las cosas que dice el Sombrereroo (p. 96). Sombrerer c ¿Qué es lo que desconcierta a Alicia? ¿Por qué a la niña le molesta que la Liebre le diga «toma un poquitín más de té»? (p. 101) ¿Es que le parece una frase mal construida? Alicia asume que el Sombrerero no ha incurrido en una equivocación al decir que a su reloj le pasa lo mismo que al de ella, es decir, que no marca el año en que se encuentran, pero le sorprende que marque el día del mes y no la hora. hora. Además, a Alicia le molesta que la Liebre de Marzo le ofrezca más té, porque tiene la taza vacía, vacía, con lo que ese “más” resulta innecesario. Asimismo, el Sombrerero aprovecha la contestación de la niña para inventar un juego de palabras cuando ella le dice que aún no ha probado el té y, por tanto, no puede tomar más. El Sombrerero entonces le advierte que en vez de no poder tomar más, debería decir que no puede “tomar menos”, pues “es bien fácil tomar más que nada”. A Alicia no le molesta el juego de palabras —parece ya acostumbrada a las peculiares construcciones lingüísticas del País de las Maravillas—, sino la desconsideración de que le hayan ofrecido algo una segunda vez cuando no había habido una primera.
d ¿Por qué el acertijo que propone el Sombrerero es un ejemplo de nonsense
(pp. 93-96) Por otro lado, no ¿qué declaraciones la Duquesa ?demuestran que el personaje es coherente en sudeforma de pensar? (pp. 81 y 127) “¿En qué se parece un cuervo a un escritorio?” es el absurdo acertijo que plantea el Sombrerero, y sobre el cual él mismo no tiene la solución, como confiesa a Alicia. El nonsense estriba precisamente en eso, en formular algo azaroso, una mera ocurrencia carente de ninguna lógica, lógica, sin que le corresponda una meditación ingeniosa sino el mero objetivo de asombrar, de decir lo primero que a uno se le pasa por la cabeza. Un desconcierto similar al que abandera la Duquesa, que primero pronuncia el agrio comentario de “si cada cual se ocupara de sus propios asuntos, el mundo giraría mucho más deprisa que ahora” ahora” (lo que puede interpretarse de forma literal, astronómica, o figurada, es decir, el individualismo propicia que todo se solucione mejor) para después proponer que es “el “el amor lo que hace girar el mundo”, mundo”, lo que equivale a declarar justo lo contrario de lo que había sugerido antes, pues el amor implica compartir o entregarse.
e Según la interpretación biográfica que ofrece el texto auxiliar 1.1, ¿a qué se debería el interés de Carroll por el nonsense?
El nonsense, con su propuesta de pensamiento absurdo y humorístico, es todo lo opuesto a la seriedad, convencionalismo y monotonía de la sociedad victoriana y burguesa en la que vivió Carroll. El biógrafo alude al hecho de que el escritor encontró en esa literatura de comicidad desconcertante una manera de alejarse de ese entorno formal y lleno de buenas costumbres anquilosadas: anquilosadas: “Por eso buscó descargar su tensión en el mundo de los sueños”.
De Alicia en el País de las Maravillas parece deducirse que el carácter lógico o ilógico de una aseveración puede depender del contexto en que se realice. Por ejemplo, cuando Alicia cae por la madriguera y agarra al vuelo un tarro de mermelada, el narrador apunta: «No quiso soltarlo por miedo a matar a alguien». En apariencia, es una observación razonable, pero f
¿Por qué carece de sentido?
galerada 18
Alicia sigue pensando con la lógica del mundo real, pero está insertada en un ámbito donde la magia y lo imprevisible se adueñan de todo, y eso obedece a otro tipo de comportamiento: en el pozo uno puede bajar sin peligro o con la sensación de que va despacio —en la realidad, el pánico por la velocidad de la caída y el horror ante un golpe mortal serían cosas normales de sentir—, y de hecho Alicia supone incluso que atraviesa muchos kilómetros y que se dirige al centro de la Tierra. En una situación tan extraordinariamente surrealista, resulta ridículo preguntarse si soltar un tarro puede dañar a alguien. alguien. Eso requiere el descarte de la lógica ordinaria y una visión en la que los temores y miedos se circunscriban al sueño, sin mayores consecuencias.
Los habitantes del País de las Maravillas celebran concursos en el que todos los participantes ganan e intentan arreglar los relojes con mantequilla. g ¿Qué teoría propone el Gato para explicar esa sucesión de absurdos? (p. 86) Ahora bien, ¿es lógica la deducción del Gato? Si su teoría es acertada, ¿por qué no deberíamos hacerle caso? El Gato es un personaje que dice algo verdaderamente obvio: el Sombrerero y la Liebre de Marzo están locos. Y añade: “ Aquí estamos todos locos. locos. Yo estoy loco. Tú estás loca”. Viendo cómo es el País de las Maravillas, se trataría de una deducción más que razonable, pero no deberíamos hacerle caso porque esa teoría es tan evidente como engañosa: si todos están chiflados, incluida la cuerda Alicia, nadie lo está, podría pensarse. pensarse . Además, como explicación resulta pobre, pues el Gato afirma que el mero hecho de estar allí ya indica demencia, a lo cual responde Alicia, con buen criterio, que tal cosa no prueba nada: un lugar no marca necesariamente el carácter o la actitud de quien lo pisa.
h ¿Se ajustan a la lógica las respuestas que el Lacayo Rana y el Gato de Cheshire le dan a Alicia? (pp. 75-76 y 85-86) En todo caso, ¿son respuestas útiles? ¿Crees que puede ser contraproducente razonar demasiado? ¿Qué pasaría si razonáramos a fondo antes de dar cada paso, de decir cada palabra, de mover un dedo? Cuando Alicia le pregunta al Lacayo Rana cómo entrar en la casa, este dice que si la puerta estuviera entre él y ella, sería posible cruzarla. Esa suposición resulta lógica como frase independiente, pero es una invención que se aleja de la realidad que tienen delante: una casa con una puerta. Por su parte, el Gato también manifiesta una gran capacidad lógica dentro del diálogo absurdo que establece con Alicia: así, es perfectamente normal la frase “no importa qué camino sigas” cuando la niña le dice que no prefiere ningún camino concreto; asimismo, frente a su deseo de llegar a “alguna parte”, el Gato contesta que tal cosa seguro que lo conseguirá “si andas lo suficiente”, argumento que Alicia considera irrefutable. Todo lo cual lleva a pensar que, por muy lógicas que sean las respuestas, son absolutamente inútiles, inútiles, pues no especifican ninguna información ni buscan ayudar a la niña perdida. [propuesta] Verdaderamente, a veces afinar tanto el lenguaje puede ser
. Enque la comunicación se dan pordesabidos algo tanrecursos ingenioso como estéril ciertos léxicos queestéril. no hay tomar al pie deoral la letra, sino forma que se establezca entre los interlocutores un modo de entenderse a partir del sentido común. Si razonáramos todo de forma precisa antes de hablar o movernos, sería bastante complicado llevar a cabo nuestras tareas o hábitos cotidianos,, puesto que nos plantearíamos el sentido de todo y la pertinencia cotidianos o no de palabras o frases exactas a la hora de comunicarnos. Eso nos bloquearía nuestra capacidad de improvisación y de tomar las cosas de forma natural. Sería para volverse loco.
En algunos pasajes de Alicia tenemos la inquietante impresión de que la distinción entre lo lógico y lo ilógico depende de la opinión de la gente en un contexto determinado. Por ejemplo, Alicia considera que la carrera electoral es totalmente absurda, pero: i
¿Qué parecen opinar los animales que la acompañan? (p. 40) Si de repente todo el mundo se pusiera a caminar a cuatro patas,
galerada 19
¿nos parecería lógico andar erguidos? Dicho de otro modo, ¿crees que las cosas absurdas lo son siempre y en todo lugar o, por el contrario, consideramos lógico o absurdo lo que la mayoría de la gente considera lógico o absurdo? Estableced un debate oral sobre esta cuestión. [No serán las pp. 34-35?] El significado de carrera es para Alicia muy diferente al de los animales, a quienes les parece del todo natural correr en círculos y acabar cada uno por su cuenta. cuenta . Al contrario de lo que ocurre en una carrera normal, aseguran que todos han ganado y han de recibir un premio por ello. La normalidad en el País de las Maravillas nada tiene que ver con la que está acostumbrada Alicia. [propuesta] En el caso de que todos caminaran a cuatro patas, lo extraño sería ir erguido: siempre lo diferente, lo que se aleja de lo mayoritario o sensato, resulta chocante; chocante; en el caso del libro, es Alicia la distinta. En propiedad, absolutamente todo lo que ocurre o vemos en la vida podría calificarse de absurdo, absurdo, empezando por nuestra propia existencia y los deberes y obligaciones a los que nos vemos sometidos cada día y que responden a costumbres adquiridas en una sociedad concreta. Pero como sería demasiado desconcertante vivir con esa sensación de que nada tiene sentido, el ser humano trata de darle valor a su quehacer para que todo guarde un significado, por lo que al final las personas vamos asumiendo, de forma común y general, que ciertas cosas son lógicas y ciertas cosas son absurdas, absurdas , y en ese entendimiento resulta posible la convivencia. [le seguiría un debate]
4
LENGUAJE
4.1 Una reflexión sobre el lenguaje Carroll era un apasionado del lenguaje, lo que se percibe muy bien en Alicia en el País de las Maravillas, pues los personajes del libro convierten el lenguaje en motivo constante de conversación, reflexión, exploración y juego. a ¿Cuál es la primera palabra que se deforma en el libro? (p. 11) ¿Se trata de una distorsión voluntaria? Alicia piensa que atravesará la Tierra hasta llegar a los Antípodas Antípodas,, es decir, la región “diametralmente opuesta al lugar en que uno vive”, pero como resulta una palabra algo difícil no la recuerda bien, y le viene a la mente “Antipáticas”. Se trata de una distorsión involuntaria, involuntaria, pues ella misma presiente que “la palabra no era del todo correcta”.
El lenguaje es un instrumento tan cotidiano que lo usamos sin reflexionar sobre sus mecanismos. Lewis Carroll, sin embargo, nos invita a reparar en su funcionamiento. De entrada, nos hace ver que toda palabra es la asociación de un significante (‘sonido o grupo de sonidos’) con un significado significado.. b ¿Qué singular teoría sustenta la Duquesa sobre la relación entre el significado y el significante de las palabras? (p. 127) ¿Qué pasaría si usáramos el lenguaje de acuerdo con la propuesta de la Duquesa? ¿Por qué es necesario que las palabras signifiquen las mismas cosas para todo el mundo? “Tú cuida del sentido, y los sonidos ya cuidarán de sí mismos”, mismos”, afirma la Duquesa en forma de moraleja cuando Alicia le recuerda una afirmación que resulta contradictoria con otra expuesta en un capítulo anterior. La Duquesa propone una desvinculación entre el significante y el significado, que cada uno vaya por libre, por así decirlo, como si no importara la manera en que se trasladan los pensamientos al lenguaje mientras uno se entienda consigo mismo. Si todos hiciéramos tal cosa, sería muy complicado hacernos entender , porque cada cual pronunciaría las palabras bajo su personal significación. Es preciso, pues, elegir los términos y el tono adecuados para que el
galerada 20
interlocutor capte bien el mensaje. mensaje. De ahí que sea imprescindible que las palabras signifiquen lo mismo para todo el mundo, lo cual nunca acaba de garantizar la comunicación, pues de una u otra forma el lenguaje es manipulable y las palabras pueden tergiversarse en función de los intereses de cada uno, como se advierte con claridad en el mundo de la política.
Solemos pensar que cada término lleva su sentido en el interior, como una especie de semilla, pero Carroll nos hace ver que ciertas palabras carecen de sentido en sí mismas, pues reciben su significado del contexto en que aparecen. Así lo refleja el rifirrafe que mantienen el Pato y el Ratón. c ¿Qué palabra motiva la discusión entre los dos personajes? (pp. 33-34) ¿Tiene ese término un significado fijo? ¿A qué grupo gramatical pertenece? ¿Con qué finalidad recurrimos a ese tipo de palabras? La palabra “lo” es objeto de ambivalencia entre el Ratón y el Pato. Se caracteriza por no tener significado en sí misma, misma, sino que actúa, como en la frase del Ratón “lo encontró aconsejable”, como partícula sustitutiva de “se declararon partidarios de Guillermo…”. Se trata de un artículo determinado neutro singular que tiene una función referencial. Recurrimos a este tipo de términos para evitar repeticiones a la hora de hablar , pues con palabras como “lo”, “ello”, “tal cosa” sustituimos la proposición anterior por un artículo, y el discurso gana en brevedad, eludiendo así las redundancias.
Carroll nos hace reparar en la importancia de la sintaxis sintaxis,, es decir, el conjunto de reglas que determina cómo deben ordenarse las palabras dentro de una oración. d ¿Cómo se nos indica lo importante que es el orden de las palabras? (pp. 11 y 93-95) ¿Qué pasa, de hecho, cuando varía el orden de los elementos de una oración? ¿Se da, pues, en el lenguaje la propiedad conmutativa propia de ciertas operaciones matemáticas, matemáti cas, como las sumas y las multiplicaciones? multiplicaciones? La relevancia del orden de las palabras es perceptible en los diálogos entre los personajes, dado que intercambiar la posición del sujeto y del predicado conduce a una interpretación contraria a lo que se está diciendo . No en balde, es del todo diferente decir “comen murciélagos los gatos” que “comen los murciélagos gatos”, así como decir “veo lo que como” o, al revés, “como lo que veo”. Muchas veces, el orden dictamina el significado de la oración.. En el primer ejemplo, al variar la ordenación, se entendería que son oración los murciélagos los que comen gatos, y en el segundo, se entendería que uno come todo lo que ven sus ojos a discreción, mientras que es muy distinto limitarse a decir que se observa aquello que uno come. Carroll, eminente matemático y, por consiguiente, ducho en lógica, es consciente de la conmutabilidad del lenguaje precisamente porque los números solo presentan la certeza de la exactitud y carecen de toda ambigüedad; ambigüedad ; el orden de los factores no altera el producto, como se suele decir, pues no en vano 2 + 3 y 3 + 2 siempre dará 5, y el resultado de 2 x 3 y 3 x 2 siempre será 6.
A veces, se generan malentendidos lingüísticos porque se produce una partición errónea del discurso. discurso. Cuando hablamos, no aislamos cada una de las palabras situándolas entre dos silencios, sino que pronunciamos una retahíla continuada de sílabas que el oyente debe segmentar. Eso significa que algunas frases pueden variar de sentido dependiendo de cómo agrupemos sus sílabas. Así, cuando oímos “Elconejoestabarriendo”, podemos interpretar al menos dos cosas distintas: “El conejo estaba riendo” o “El conejo está barriendo”. e ¿Qué frase de Alicia malinterpreta la Tortuga al agrupar erróneamente sus sílabas? (p. 147) ¿Por qué podemos decir que, en este caso, el equívoco es beneficioso para la protagonista? Alicia está hablando con la Falsa Tortuga, y a la pregunta de esta de si la niña ha visto alguna vez pescadillas, Alicia responde: “Sí, las he visto a me-
galerada 21
nudo en la comi…”. comi…”. La Falsa Tortuga no advierte que a la última palabra le falta una sílaba: “da”, y cree oír Lacomí (supone que se trata de un lugar). Tal cosa beneficia a Alicia, pues hubiera confesado que en el sitio donde vive esos animales se comen, lo que hubiera consternado a sus nuevos amigos y ella se hubiera visto obligada a dar explicaciones.
4.2 Jugando Jugando con el lenguaje 4.2 El profundo conocimiento que Carroll tiene del lenguaje le permite usarlo como un poderoso estímulo creativo. En muchas ocasiones, el autor juega procede con el sentido de las palaliteral yenel que sentido figuradocon bras. Alicia de un mundo se distingue facilidad entre esos dos usos del lenguaje, algo que no sucede en el País de las Maravillas. a ¿Por qué cree el Ratón que su disertación sobre Guillermo el Conquistador puede secar a un animal mojado? (p. 33) ¿Y por qué el Sombrerero se pasa la vida merendando? (pp. 98-99) El Ratón asocia la palabra secar con algo “seco y árido”, lo que equivale a “aburrido” según como sea el contexto, por lo que piensa en una historia pesada para “secar” a sus compañeros, la de Guillermo el Conquistador. El Sombrerero entona mal la canción “La estrella”, y la Reina le da por acusarlo de “matar el tiempo”, es decir, de cantar sin seguir bien el ritmo musical. El Sombrerero asume de forma literal la acusación, por lo que cree que el tiempo ha muerto, parándose perpetuamente a las 6 de la tarde , la hora de merendar.
b ¿Cómo interpretaría el Sombrerero la frase «Mi madre ha perdido su belleza»? ¿Y la expresión Ann tiene muchos amigos porque va sembrando amor por «Mary todas partes»? Sin duda, el Sombrerero tomaría estas frases literalmente. Por un lado, pensaría que la madre ha perdido la belleza en algún lugar, como si fuera un objeto que hubiera extraviado; extraviado; por el otro, supondría que Mary Ann siembra en la tierra el amor como si fueran semillas, semillas, y de allí se asomarían las cabezas de los amigos cual lechugas tras su germinación.
Carroll utiliza a menudo el sentido literal de las palabras para crear situaciones disparatadas de gran eficacia cómica. c Explica cómo crea el autor una situación divertida al atribuirle a la palabra sofocar un sentido literal en un contexto en que el verbo suele emplearse en sentido figurado (p. 168). Un conejillo de Indias fue sofocado por los ujieres del juzgado ; lo cual significa para los habitantes del País de las Maravillas que han de aplastar al animal, como si de sofocar un fuego (apagarlo, extinguirlo) se tratara; por eso lo meten en una bolsa, la cierran y se sientan en ella . Alicia, dice el autor, siempre se ha preguntado qué es la expresión “sofocar los aplausos”, la cual da a entender, en sentido figurado y en el contexto de un juicio en este caso, que se intenta aplacar el ruido de los aplausos para devolver el silencio a la sala.
d Crea un cuento absurdo de diez líneas a partir del sentido literal de la siguiente frase: «Mauricio siempre ha sido un calavera, pero acaba de sentar la cabeza». [propuesta] Mauricio tenía un amigo peludo, un gran danés llamado Hamlet. A este le encantaba morder a Mauricio hasta que sus dientes llegaban al hueso, y a él le entraban tantas cosquillas que no podía hacer nada: no trabajaba, no estudiaba, ni siquiera estornudaba ni bostezaba. Sus papás, preocupados por esta situación, le consiguieron varios empleos cuando ya Hamlet le había dejado hecho un puro esqueleto: su calavera fue modelo para un sastre que hacía banderas piratas y también fue usada por un actor en una obra de teatro en la que decía: “Roer o no roer, ¡es la decisión!”. Estuvo así tanto tiempo que sus amigos pensaban que Mauricio iba a ser un calavera para siempre, pero cuando acabó la función definitivamente, el ac
galerada 22
tor se lo llevó y lo colocó encima de una silla para que estuviera cómodamente sentado a la mesa durante su jubilación.
Carroll explota con fines cómicos ciertos fenómenos lingüísticos que a menudo generan malentendidos, tales como la homofonía, la homonimia o la polisemia. La homofonía se da cuando dos palabras que no tienen nada que ver entre sí suenan igual, como sucede en castellano con vello y bello. En inglés, los términos tale (‘cuento’) y tail (‘cola’), que usa el Ratón de Alicia, se pronuncian igual, lo que provoca una interpretación errónea del discurso. En la versión original del libro, el Ratón afirma que su historia es a long and a sad tale (‘un cuento largo y triste’), pero Alicia entiende a long and sad tail (‘una cola larga y triste’). La confusión es aprovechada genialmente por Carroll al reproducir la historia que narra el Ratón. e ¿Por qué esa narración es al mismo tiempo a tale y a tail? (p. 39) ¿Qué tiene en común este pasaje con los poemas de Apollinaire o Larrea reproducidos en el texto auxiliar 3.1? El Ratón dice que su historia es “triste, larga y trae cola”, expresión esta última que se emplea para decir que algo tiene consecuencias importantes. El roedor se refiere a que contará una historia (tale), pero Alicia cree oír que alude a una cola (tail). (tail). Carroll convierte el lío en la genialidad de enfatizar la confusión, pues por un lado hace contar un cuento al Ratón, y por el otro, de cara al lector, lleva dicho cuento, gráficamente, a una forma de cola. El argumento, además, trae cola o tiene consecuencias, consecuencias , pues en él el protagonista es descubierto por un perro, que odia al Ratón por alguna razón, y le condena a muerte por malvado. Así, el poema-cuento tiene una disposición tipográfica similar a los textos auxiliares de Apollinaire o Larrea, Larrea , pues tam-
bién semeja el dibujo“La de locorbata” que estácuyo contando; en el laprimer se trata su deforma un caligrama titulado texto tiene clásicacaso, forma triangular de la prenda; en el otro, “Estanque”, los versos tienen su reflejo, como si se tratara de un remanso de agua, con las palabras proyectadas bocabajo.
f
Compón un caligrama al estilo de Carroll, Apollinaire Apollinaire o Larrea sobre el Gato de Cheshire o la Duquesa.
[propuesta] El Gato aparecía y desaparecía y en la oscuridad solo se veía su sonrisa como de sandía. Un día, por tanto cambiar Se hizo un lío y empezó a maullar y ronronear. Un remolino le buscó y entonces el viento entero se lo tragó. Su sandía perdió el brillo y cierto que se olvidó de lo que rió contento y solo dijo ¡miau!, mia, mi, m
Carroll basa a menudo sus juegos verbales en la polisemia polisemia.. Llamamos polisémicas a las palabras que poseen varios significados, como sucede en español con banco, que puede referirse al menos a dos cosas distintas: el asiento de un parque o el establecimiento en el que uno deposita su dinero. A veces, la polisemia genera equívocos e incertidumbres, pues puede darse el caso, por ejemplo, de que un adjetivo sea aplicable a una persona en una de sus acepciones pero
galerada 23
no en otra. g ¿Qué dos sentidos de la palabra nudo provocan que Alicia no entienda al Ratón? (p. 40) ¿Por qué podemos decir que Alicia es mayor pero no es mayor ? (p. 48) ¿ Pican del mismo modo el flamenco y la mostaza? (p. 129) ¿Qué dos sentidos algo distintos recibe la palabra crecer en la discusión que Alicia mantiene con el Lirón? (pp. 163-166) El Ratón, en un momento dado, dice que no ha llegado al nudo de su historia, es decir, a su parte central, central , mientras que Alicia entiende que se refiere a un nudo de los que se hacen para atar algo . La incomunicación llega a tal grado de absurdo por el efecto polisémico de la palabra, que el Ratón se siente indignado al ver que Alicia le dice cosas raras. Asimismo, la palabra mayor puede entenderse como grande en edad o en tamaño; tamaño ; Alicia, apurada por el efecto de la botellita que ha bebido —provocando que volviera a crecer mucho—, piensa en lo bien que estaría en casa y en que su aventura es digna de ser escrita por alguien; por ella misma, añade, cuando sea mayor (de edad, se entiende, obviamente). Pero entonces se da cuenta de su altura y exclama: “¡Pero si ya soy mayor!”. En resumen, se puede decir que es mayor pero no es mayor, pues lo es de altura aunque no de edad . Tenemos, también, la palabra picar, que tiene dos acepciones: acepciones : la propia de un animal, que hiere con su pico, boca o aguijón, y la que corresponde a la comida, que remite a alimentos o especias que excitan el paladar. Por eso la Duquesa dice que “pica el flamenco y pica la mostaza”. Por último, el término crecer genera una discusión, esta vez entre el Lirón y Alicia; esta siente que está creciendo en pleno juzgado, juzgado, y el Lirón se lo reprocha porque le deja menos espacio para sentarse. El diálogo de besugos radica en que el Lirón se queja de que Alicia se haga grande de forma automática, mientras que ella se refiere al proceso de crecimiento de cualquier persona en edad infantil o adoles-
cente; gradual.crecimiento progresivo este que no es apreciable sino imperceptible y
Otro recurso cómico que Carroll usa de continuo es la paronomasia paronomasia,, que consiste en combinar palabras que suenan parecidas pero que no tienen nada que ver en su significado. Así sucede, por ejemplo, con cerdo y lerdo, laca y loca o tonta y tinta. De la maestra de su infancia, la Falsa Tortuga dice: «La llamábamos Tortura porque nos torturaba; mas que ensenar, ensenar, se ensanaba con nosotras» nos otras» (p. 134). h ¿Qué paronomasias detectas en esas dos frases? La palabra tortuga tiene un parecido grande con la palabra tortura, tortura, así que el juego de palabras para denunciar la actitud del animal está servido de modo muy claro; enseñar y ensañarse también son similares, similares, pero sus significados no pueden ser más distintos, dado que el primer verbo tiene que ver con el ejercicio de la enseñanza o con mostrar algo, mientras que el segundo tiene connotaciones violentas, pues ensañarse es maltratar a alguien disfrutando de ello.
En ciertas paronomasias, uno de los dos términos confrontados no se llega a pronunciar, así que se le deja al lector la misión de adivinarlo. Es lo que sucede una y otra vez en el divertido pasaje en que la Falsa Tortuga recuerda sus asignaturas escolares. En el llamativo currículo del personaje, cada materia se relaciona por paronomasia con otra asignatura que no se cita pero que el lector adivina. i
¿Qué asignaturas evocan los términos Histeria, Bellas Tardes, Lata sin Fin y Riego? (p. 138)
Historia, Bellas Artes, Latín y Griego.
j
Imagínate que la Tortuga hubiera estudiado Corte y confección, Introducción a la guitarra y Dibujo técnico. ¿Cómo deformarías los nombres de esas materias para que el resultado fuese una lista tan disparatada como divertida?
galerada 24
[propuesta] Coste y confusión, Incorporación a la cigarra y Difunto tísi-
co.
El espíritu cómico que preside Alicia alcanza cimas magistrales cuando Carroll se dedica a la parodia parodia.. Como sabes, parodiar un texto consiste en imitarlo en tono de broma, bien sea para ridiculizar el original, o bien por simple voluntad de juego. En concreto, Carroll parodia los poemas que los niños solían aprender en la escuela en la Inglaterra victoriana. parodia del cómicos poema los sobre la abeja laboriosa (pp. 22-23), k En ¿porlaqué resultan adjetivos pobre e inofensivo? Un cocodrilo es cualquier cosa menos “pobre, inofensivo” pues, como se sabe, es un animal extremadamente peligroso y sanguinario. El poema le da la vuelta al comportamiento del cocodrilo, cocodrilo , y lo presenta como un animal “alegre” cuando, en realidad, tiene un rictus estático, con lo que el elemento paródico se hace completo al decir que los peces, simplemente, “se cuelan por tus fauces sonrientes” para, así, evitar describir la poderosa manera de cazar de estas criaturas.
l
¿Por qué sorprende el comportamiento del anciano protagonista de «Eres muy viejo, padre»? (pp. 62-64)
El niño que, a modo de sujeto poético, describe a su padre en el poema, habla de este como de un hombre que hace la vertical como un payaso o da saltos mortales pese a estar muy gordo, que tiene una dentadura débil pero es capaz de zamparse un ganso entero y que fue estudiante de leyes en su juventud, lo que para él sirvió de preparación a la hora de discutir con su mujer. En suma, se trata de un personaje excéntrico que hace cosas impropias de su edad avanzada y, que además, siguiendo con la tónica del non sense, relaciona asuntos que nada tienen que ver (tener mandíbulas fuertes por haber hablado mucho, ponerse bocabajo por considerar que apenas tiene cerebro que atrofiar…) y encima se muestra grosero con su hijo al final del poema, como hacen otros personajes p ersonajes del País de las Maravillas con Alicia.
m ¿Cómo varía el mensaje del poema «¡Háblale con dulzura al niño!» cuando pasa por las manos de Carroll? (p. 82) ¿Se conserva la moraleja del poema del haragán en la versión paródica que ofrece Alicia en el País de las Maravillas? (p. 152) Carroll da inicio a su burla con el verso “Al niño dale un buen palo” y, en la segunda estrofa, mediante la frase “Con “ Con dureza hablo a mi niño”, niño ”, parodia el título del poema: “¡Háblale con dulzura al niño!”. De resultas de ello, el mensaje es absolutamente contrario al expuesto en la pieza original, tan tierna como edulcorada. Asimismo, la moraleja del poema del haragán, sobre lo pernicioso que resulta ser vago, se pierde en el poema paródico de Carroll, pues este no tiene ninguna intención moralizante; moralizante; se limita a exponer una escena absurda protagonizada por una Langosta, la cual se muestra chulesca o prudente frente a los tiburones en función de cómo esté de alta la marea.
Imagínate que viajas por casualidad al País de las Maravillas y que, al recitar un poema, te sale distorsionado. n ¿Por qué no creas una versión paródica de la estrofa inicial de la célebre «Sonatina» de Rubén Darío, que puedes leer en el texto auxiliar 3.2?
[propuesta] La jirafa está gorda… ¿Qué tendrá la jirafa? Sus grititos de hambre se oyen en la sabana, pues se ha acabado la hierba y no tiene sabor. La jirafa es oronda y las aves son su coro, que cantan sobre su grasa, sobre todo el loro, y solo tiene agua y en la barriga dolor.
En el texto auxiliar 3.3 encontraréis la partitura de «T «Twinkle, winkle, twinkle, little bat», poema que aparece recogido en el capítulo VII de Alicia y
galerada 25
que constituye una parodia de la conocida canción «The Star», de Jane Taylor. Taylor. o Buscad la letra original de «The Star» y comparadla con la de «Twinkle, twinkle, little bat». Luego, cantad las dos canciones con la ayuda de la partitura. ¿Qué tono debéis utilizar en cada caso para que el sentimentalismo sentimentalismo del original contraste con el tono subversivo de la parodia? Esta es la versión inglesa de “Twinkle, twinkle, little star”, a la izquierda, mientras que a la derecha disponemos de la parodia que incluye Carroll de su primera estrofa:
Twi wink nkle le,, twi twink nkle le,, lit littl tlee ssta tarr, Ho How w I wo wond nder er what what you you aare re.. Up ab abov ovee tthe he wo worl rldd ssoo hig high, h, Like a diamond in the the sky.
Twi wink nkle le,, ttwi wink nkle le,, llit ittl tlee bbat at!! Ho How w I wond wonder er wh what at yo you’ u’re re at! at! Up ab abov ovee tthe he worl worldd yyou ou fly fly Like a te teaatray iinn tthhe sskky.
When the blazing sun is gone, When he nothing shines upon, Then you show your little light, Twinkle, twinkle, all the night. Then the traveller in the dark, Thanks you for your tiny spark, He could not see which way to go, If you did not twinkle so. In the dark blue sky you keep, And often through my curtains peep, For you never shut your eye, Till the sun is in the sky. As your bright and tiny spark, Lights the traveller in the dark. Though I know not what you are, Twinkle, Twinkle, twinkle, little star. Twinkle, Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky sky.. Twinkle, Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are. How I wonder what you are. Como vemos, la pieza que parodió Carroll tiene un gusto edulcorado, de una considerable cursilería propia de las nanas que se cantan a los bebés. La tierna estrellita del texto original, ejemplo de luz, belleza e inocencia, contrasta con el vampiro, ser nocturno, ávido de sangre humana y personaje que, justamente, ofrecería lo contrario de lo que pretendía la canción: miedo y pesadillas. “¡Titila, luce, vampiro! / ¡Cuál será su alado giro! / Vas volando por el cielo / como una bandeja en vuelo. / Titila, luce, titila…”, dice la traducción, dándonos la imagen de un vampiro que tiembla, pues la palabra titilar tiene dos acepciones en castellano: “agitarse con ligero temblor”, en el caso de un animal, y “centellear con ligero temblor” en el de un cuerpo luminoso (según el Diccionario de la Lengua Española). Además, su forma de “bandeja” puede conectar con dos cosas: la mesa en la que toman la merienda el Sombrerero, el Lirón y la Liebre de Marzo, y la figura de un hombre con capa que, tiempo después, cobrará notoriedad con la moda de la literatura vampírica. [cantar las dos canciones con partitura] Desde luego, el tono de la versión de Carroll debería ser intenso, alto, rápido, en clave rockera prácticamente, y las voces tendrían que ser graves y fuertes. Asimismo, el original habría de ser melodioso, lento, con una pulsación muy marcada para acentuar la suavidad y sencillez de las notas, y con los cantantes prestando una voz aguda y dulce.
galerada 26
4.3 Jugando 4.3 Jugando en dos lenguas Puesto que es un libro generoso en juegos de palabras, Alicia en el País de las Maravillas constituye todo un reto para los traductores. Hay que tener en cuenta, entre otras cosas, que dos palabras que suenan casi iguales en inglés no siempre suenan parecidas en castellano. Así, tail y tale son homófonos en inglés, pero no sucede lo mismo con cola y cuento en castellano. Los traductores de Alicia, por tanto, han de invertir grandes dosis de ingenio y perspicacia para reproducir en castellano los juegos de palabras del original. En la versión inglesa del libro, por ejemplo, la Duquesa, que es mujer de escasa cultura, confunde la palabra axis, que significa ‘eje’, con otra más común, axes, que quiere decir ‘hachas’. Al pensar en el hacha, que es la herramienta del verdugo, la Duquesa exclama, casi instintivamente: «¡Que le corten la cabeza!». El pasaje es problemático para el traductor porque, en castellano, eje y hacha son dos palabras tan distintas que nadie las confundiría. a ¿A qué táctica se ha recurrido en la versión española para que la palabra eje le recuerde a la Duquesa la pena de muerte? (p. 81) Alicia alude a cómo “la Tierra tarda veinticuatro horas en dar la vuelta alrededor de su eje”, y entonces, la Duquesa, continúa el diálogo con la siguiente frase: “Pues hablando de ejecución, ¡que le corten la cabeza!”. Así, el traductor ha encontrado una fórmula que le permite transmitir al lector una situación creíble de confusión: eje por ejecución (de ejecutar: dar muerte al reo), pues al tener ambas palabras la misma raíz, se permite cierta homofonía.
Un equívoco semejante se produce cuando el Ratón explica por qué detesta a los perros. El animal interrumpe su historia porque advierte que Alicia no le presta atención, y la niña le ayuda a reanudar el relato recordándole dónde se ha detenido: «Creo que ibas ya por la quinta curva». En la versión inglesa, el Ratón responde: «I had not !», !», que puede traducirse por «¡No!» o «¡Nada de eso!». Alicia confunde entonces la palabra not (‘no’) con el sustantivo knot (‘nudo’), error que produce el enojo del Ratón. El pasaje supone un nuevo desafío, porque, en español, es casi imposible confundir no con nudo. En este caso, el traductor ha optado por alargar la respuesta del Ratón. b ¿Qué contesta el personaje en la versión española? (p. 40) ¿Cómo aprovecha el traductor la polisemia de la palabra nudo? “¡Ni siquiera había llegado al nudo de la historia!”, historia!” , sigue diciendo el Ratón; de esta manera, el traductor puede usar la palabra nudo para explotar la polisemia de la palabra y crear una escena cómica, pues si el roedor hace referencia al nudo de un relato, o sea, a su parte central, Alicia se queda con la idea de que está hablando de un nudo que hay que deshacer , y se apresta a ello para ayudar al Ratón.
Para los traductores, uno de los pasajes más estimulantes de Alicia es la conversación en que la Falsa Tortuga hace memoria de las asignaturas que estudió en su infancia. El personaje dice que el profesor de Bellas Tardes les enseñaba el arte del stretching , palabra que en realidad quiere decir ‘estirar’ o ’estirarse’. Carroll elige ese término porque suena muy parecido a sketching , nombre de un ejercicio muy usual en Bellas Artes que nosotros llamamos bosquejar o esbozar , y que consiste en preparar un dibujo poco detallado de algo. El objetivo del traductor, pues, consiste en encontrar una palabra que suene parecida a bosquejar pero que tenga un significado semejante al de estirar o estirarse, o que al menos sea divertido. c ¿Qué opción se ha elegido? (p. 138)
El traductor ha elegido la palabra “bostezar”, “bostezar”, bien parecida a “bosque-
galerada 27
jar” o “bostezar”, para así también conservar cierto parecido con la palabra que en castellano sería estirar , pues uno, cuando bosteza, suele desperezarse o estirar el cuello o los brazos.
En ese mismo pasaje, la Tortuga dice que aprendió Laughing and Grief , palabras que significan ‘risas y penas’, pero que suenan parecidas a Latin and Greek , es decir, ‘latín y griego’. Una buena traducción sería Patín y Riego, aunque en el presente volumen se ha optado por Lata sin fin y rudimentos de Riego . La transformación de Latín en Lata sin fin es particularmente graciosa porque añade una connotación sobre el contenido de las clases de latín. d ¿De qué connotación se trata? Se trata de una connotación peyorativa, peyorativa, pues la palabra lata se emplea a menudo como sinónimo de algo pesado o aburrido.
A menudo, los traductores añaden a pie de página una nota en la que explican que el original trae un juego de palabras intraducible. Es algo que, en el caso de Alicia, se podría haber hecho cuando el Lirón cuenta la historia de las tres hermanitas que vivían hundidas en el pozo de melaza. «They were learning to draw», draw», dice el Lirón acerca de las niñas. e Averigua qué dos sentidos tiene esa frase en inglés. Ante la imposibilidad de dar con una oración en español que posea esos mismos dos significados, ¿qué es lo que ha hecho el traductor? (p. 104) La frase problemática es: “Y al mismo tiempo que extraían, dibujaban”. El verbo to draw tiene muchos significados, el más habitual, “dibujar”, pero también “sacar, arrastrar, extraer”. extraer”. El traductor, partiendo del original “They were learning to draw” (“Ellas estaban aprendiendo a dibujar”), hace coincidir dos verbos en la misma frase en castellano para afirmar que las hermanas sacaban la melaza y, al mismo tiempo, dibujaban con ella ciertas cosas, en concreto aquellas que empiezan con la letra M.
Lejos de recluirse en su obra literaria, el espíritu lúdico de Carroll encontró un medio de expresión adecuado en los escritos cotidianos del autor. Carroll solía enviarles a sus amiguitos cartas rebosantes de ingenio: escritas con letra temblorosa, con las líneas dispuestas en espiral, con caligrafía invertida para que solo pudieran leerse ante un espejo… En concreto, a la pequeña Georgina Watson, le mandó una carta jeroglífico que hemos reproducido en el texto auxiliar 3.4. f
Intenta descifrar la carta al completo o en parte. En los casos más sencillos, tendrás que sustituir el objeto dibujado por la palabra con que se denomina: así, donde aparece una carta, deberás poner la palabra letter . En otras ocasiones, en cambio, el dibujo representa una palabra que suena igual o muy parecida a la palabra que realmente se ha omitido: así, donde ves el ciervo, no has de poner deer sino una palabra homófona: dear (‘querida’).
My DEAR Ina,
Though I don’t give birthday presents, still X april write a birthday LETTER. June came TO your DOOR TO wish YOU many happy returns of the day, BARREL the CAT met me HAND took me for a MOUSE, X haunted meX andX till X could hardly X. However somehow X got into the X, X there a X met meX, took me for X a X, and pelted me with X, X, X. Of course, X ran into the street again, X a X met me X took me for a X, X dragged me all the way X the X, X the worst of all was when a X met me X took me for a X. I was harnessed X it, X had X draw it miles and miles, all the way X Merrow. So XXX couldn’t get X the room where. However I was glad to hear X were hard at work learning the X for a birthday treat.
galerada 28
I had just time X look into the kitchen, and X your birthday feast getting ready, a nice X of crusts, bones, pills, cotton-bobbins, and rhubarb and magnesian –“Now”, I thought, “She will be happy!” and with a X I went on my way. Your XXX ffriend riend
galerada 29
View more...
Comments