Alfabeto Egípcio

December 2, 2017 | Author: Sesha Natha | Category: Semiotics, Linguistics, Languages
Share Embed Donate


Short Description

os 26 hieróglifos do chamado "alfabeto" egípcio, dispostas na ordem convencionada pelos linguistas. São estes ...

Description

Alfabeto do Egípcio Médio > Entrada > Alfabeto Aqui estão os 26 hieróglifos do chamado "alfabeto" egípcio, dispostas na ordem convencionada pelos linguistas. São estes os sinais hieroglíficos que mantiveram o seu valor fonético praticamente inalterado durante mais de 3000 anos, desde os tempos pré-dinásticos até ao século 5 d.C. Tal como no Hebreu e Árabe actuais (que pertencem ao grupo das línguas CamitoSemíticas), a antiga língua egípcia não continha vogais que pudessem ser escritas. Daí todos os hieróglifos serem considerados consoantes. As excepções são A, i, y,

w e a, que são consideradas semi-vogais, ou consoantes fracas. Veja abaixo também a Legenda da tabela .

Hieróglifo e Transliteração

Transcrição

Valor Sonoro e outros equivalentes

Código de Gardiner

A

a em pai (paragem da glote)

G1

i

semelhante a i em rio

M17

y

i em rio

M17A Z4

a

a (Ayin das línguas semíticas)

w

u em rua

D36

G43 Z7

b

b em bota

D58

p

p em pá

Q3

f

f em faca

I9

m

m em mel

G17

n

n em noite

N35 S3

r

r em trio

D21

h

h como na exclamação "Ah!"

O4

H

H ligeiramente gutural

V28

x

j no espanhol "mujer" ( kh )

Aa1

X

ch no alemão "ich" (h)

F32

s

s em sete

O34 S29

S

ch em chuva ( ch, sh )

N37

q

semelhante a c em cão

N29

k

c em cão

V31

g

g em gato

W11

t

t em tio

X1

T

tch ao espirrar "Atchim!" ( tj )

V13

d

d em dado

D46

D

dj em adjectivo ( dj )

I10

Como se pode verificar, algumas letras do alfabeto de transliteração são escritas com letras do alfabeto latino. Desta maneira, este alfabeto garante uma utilização mais alargada na maioria das escritas ocidentais actuais, e permite o intercâmbio fácil de textos em ambiente informático. Limita-se assim o uso de sinais diacríticos.

O quadro seguinte representa as letras do alfabeto de transliteração que não fazem parte do alfabeto latino, e a respectiva transcrição equivalente:

Noutros casos, existe mais do que um hieróglifo para representar o mesmo valor fonético, como nas letras m, w e s.

Legenda Hieróglifo - sinal visual representando objectos animados e inanimados, desenhados o mais próximo possível da realidade. Transliteração - alfabeto criado por académicos que constitui uma aproximação dos hieróglifos ao alfabeto latino e adoptado por convenção internacional. Note-se que a maioria das vogais não possui correspondência na língua portuguesa. Transcrição - equivalência em caracteres ASCII descritos no Manuel de Codage, um conjunto de regras para a troca facilitada de textos egípcios entre usuários de computadores. Evita-se assim o uso dos sinais diacríticos da transliteração, na sua maioria não utilizados nos alfabetos latinos modernos. Valor Sonoro - pronunciação aproximada da letra na língua portuguesa, quando possível. Na maior parte das letras, puramente convencional. Outros Equivalentes - outras maneiras comuns de representar a letra nas línguas portuguesa e inglesa, esta última por ser universal na transmissão de textos a nível académico. Código de Gardiner - código único do hieróglifo, segundo a classificação na Lista de Sinais de Gardiner.

Lista de Sinais de Gardiner de hieróglifos egípcios > Entrada > Lista de Gardiner                          

A - Homem e suas ocupações B - Mulher e suas ocupações C - Divindades Antropomórficas D - Partes do corpo humano E - Mamíferos F - Partes de Mamíferos G - Aves H - Partes de aves I - Animais anfíbios, etc. K - Peixes e partes de peixes L - Invertebrados e animais menores M - Árvores e Plantas N - Céu, terra e água O - Edifícios e partes de edifícios P - Barcos e partes de barcos Q - Móveis domésticos e funerários R - Móveis de templos e emblemas S - Coroas, vestuário, adornos, etc. T - Guerra, caça, matadouro U - Agricultura, ofícios e profissões V - Corda, fibra, cestos, sacos, etc. W - Vasos de pedra e cerâmica X - Pão e bolos Y - Escrita, jogos, música Z - Traços, figuras geométricas, etc. Aa (ou J) - Não classificados Os hieróglifos egípcios esão usualmente ordenados segundo o sistema de classificação proposto pelo egiptologista britÂnico A.H. Gardiner (1879-1963), que o apresentou ao mundo nas várias edições do seu livro Egyptian Grammar, de 1927 a 1957. Este sistema apresentou a melhor solução para organizar os hieróglifos egípcios conhecidos, que são encontrados frequentemente em textos de Egípcio Médio, a fase considerada clássica da língua egípcia. Estes textos foram escritos com hieróglifos desde cerca de 1200 a.C. até ao século V da era cristã. Gardiner criou uma lista de quase 700 sinais hieroglíficos, que dividiu em várias categorias simples de compreender, tais como "Mamíferos", "Pássaros", "Árvores e Plantas", etc. A cada categoria foi atribuída uma letra do alfabeto (A, B, C,...), e dentro de cada categoria os sinais são numerados sequencialmente (por ex.: A1, A2, A3, etc). A tabela ao lado descreve as categorias criadas por Gardiner, com todos os seus sinais hieroglíficos. O método de classificação proposto por Gardiner tornou-se a base de codificação para todos as aplicações de de processamento de textos hieroglíficos que apareceram depois de 1985. Nas aplicações de software descritas neste sítio são fornecidos todos os sinais classificados por Gardiner, e muitos outros. Gardiner também avançou e desenvolveu o conhecimento da língua e escritas egípcias. Apesar de o seu trabalho estar hoje ultrapassado em muitos aspectos, particularmente no estudo do sistema verbal, continua a ser um referência muito

importante no estudo da egiptologia. Gardiner definiu a base que ajudou a criar o padrão para a partilha de textos hieroglíficos na actualidade. É verdade que Gardiner classificou apenas cerca de 10% do número total de hieróglifos actualmente conhecidos, pois a quantidade hoje descrita ascende a mais de 6900 glifos. Muitos destes sinais hieroglíficos suplementares foram descritos pelo CCER na Holanda, no seu livro Hieroglyphica. Esses hieróglifos constituem hoje a chamada Biblioteca Estendida, e são geralmente usados pelo software mais recente como glifos adicionais à base de dados pré-existente. A maior parte destes são formas bastante raras, estilizadas, ou alternativas em rotação ou posição a hieróglifos básicos; alguns desses hieróglifos resultam da fusão de outros sinais básicos. Mas a maior parte dos sinais hieroglíficos suplementares pertence aos últimos perídos da história do Egipto faraónico, em que a escrita monumental atingiu um grau elevado de complexidade, constituindo uma autêntica criptografia. Por exemplo:

G56 resulta da fusão entre

N11A é uma variante horizontal de

D36 e

G1

N11

C43A é uma forma altamente estilizada típica do período Greco-Romano. A escrita egípcia evoluiu para um tipo mais cursivo e informal ao longo dos mais de 3000 anos em que foi usada. Muito antes de ter sido abandonada no século X d.C., já era difícil estabelecer o que era um hieróglifo puro e o que era um sinal já pertencente ao tipo de escrita hierática. Nesta lista foram ampliados e desenhados em pormenor 294 hieróglifos, que abrangem todas as categorias. Pairando o rato sobre cada desenho ampliado, verá uma descrição sumária da imagem representada pelo hieróglifo. Cada hieróglifo corresponde a um ou mais tipos de sinais, conforme a função gramatical que desempenham. A legenda anexa explica a função de cada tipo de sinal hieroglífico:    

det - determinativo do tipo de palavra. ideo - ideograma, representa uma idéia ou palavra completa. fon - fonograma, sinal com valor fonético que pode valer uma ou mais consoantes, representadas pelo alfabeto de transcrição. abr - um sinal que abrevia um conjunto de outros que significam uma palavra.

Dicionário Português - Egípcio Médio > Entrada > Dicionário

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Esta é uma selecção de cerca de 1000 vocábulos e expressões em Egípcio Médio, a fase da antiga língua egípcia usada particularmente no Primeiro Período Intermédio e no Império Antigo (c. 2135-1785 a.C.). Continuou, no entanto, a ser usada em inscrições literárias, religiosas e monumentais até ao período GrecoRomano, e por isso mesmo é considerada a fase clássica da língua. A escrita aqui utilizada é a hieroglífica, excluindo-se escritas egípcias posteriores, tais como o Hierático, Demótico, e o Cóptico. Cada palavra é acompanhada da representação em hieróglifos, do seu valor fonético usando o alfabeto de transliteração, e do código em formato Manuel de Codage que a permite escrever em software adequado. Todas as imagens são cortesia de Hieroglyphs.net.

Dicionário Português - Egípcio Médio A > Entrada > Dicionário > A

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração abandonar (verbo)

D58-V15

bT

abelha (substantivo)

L2-X1:Z1

bit

abrir (verbo) E34:N35-O31

wn

abutre (substantivo) N35:D21:X1-G14

nrt

Abydos [cidade] (substantivo) U23-D58-N26:O49

AbDw

acabar (verbo) U23-D58-D54

Ab

acordar (verbo) N35:O4:O34-D5

nhs

afeição (substantivo) Q1-X1:W23

st-ib

afogar (verbo) V22-V28-N35A

mH

agarrar, apanhar (verbo) D36-V28-T24

aH

agradável (adjectivo) M30-N35:D21:Y1

bnr

a grande barca (substantivo) G36-X1:P3

wrt

água (substantivo) N35A

mw

alabastro (substantivo) N37-S29-V6:W3

sS

alabastro (substantivo) V6

sS

alegrar, contentar (verbo) D21:N37-D19-A2

rSw

alegria (substantivo)

D21:N37-G43-X1-D19-Y1\r1

rSwt

alimentar (verbo) S29-N35:T34*G17-G52

snm

alma (substantivo) D28:Z1

kA

Alto Egipto (substantivo) M26

Sma

ama-de-leite (substantivo) Y5:N35-D36:X1*D27

mnat

amamentar (verbo) S29-N35:N29-D27

snq

amar, desejar, querer (verbo) U7:D21-A2

mr(i)

amigo (substantivo) Aa1:N35-T34-G17-S29-A21-A3

xnms

amor (substantivo) U7:D21-G43:X1-A2

mrwt

amuleto (substantivo) V16:Z1

sA

Amun [Deus] (substantivo) M17-Y5:N35

imn

Amun-Re [Deus] (substantivo) M17-Y5:N35-N5:Z1-A40

imn-ra

ancorar (verbo) Y5:N35-M17-P11-A24

mni

andar (verbo) Aa1:Q3-D54

xpi

andorinha (substantivo) Y5:N35-X1:G36

mnt

anel (substantivo)

E9-G43-D36:G43-S21

iwaw

anel de sinete (substantivo) D50-X1:S20

Dbat

ano (substantivo) M4-X1:Z1

rnpt

ano reinante (substantivo) M4-X1:O50

HAt-sp

anoitecer, serão (substantivo) G20-N37:D21-E23-G43-N2

mSrw

antepassado (substantivo) D1:Q3-D36:Z1

tp-a

antepassados (substantivo) M17-X1:I9-A1-Z3

it(w)

anteriormente (advérbio) T28:D21-F4:X1*Z1

Xr-HAt

antes de (advérbio) W17-N35:X1-G43-Y1\r1

xntw

antes de (preposicão) D21-F4:X1*Z1

r-HAt

antiguidade (substantivo) G40-X1:X6

pAt

Anubis [Deus] (substantivo) M17-N35:Q3-G43-E16

inpw

apanhar peixe (verbo) M16-G1-G17-G51-A24

HAm

apoio para cabeça (substantivo) G36:D21-S29-Q4

wrs

apresentar (verbo) U5-D36:D54

mAa

areia (substantivo)

N37:D36-Z4-N33:Z2

Say

arenito (substantivo) D21-G43-D46:X1-T12-O39

rwdt

apressar, apressar-se (verbo) M12-G1-Aa1:D54

xAx

aquela (adjectivo feminino) X1:I9

tf

arbusto (substantivo) D58-G29-G1-X1:M2

bAt

armazém (substantivo) U13:D36-O1

Snaw

armazém (substantivo) G20-T28:D21-O1

mXr

aroma, fragrância (substantivo) O34:X1:M41

st

árvore (substantivo) N35:O4*X1-M1

nht

asa (substantivo) I10:N35-V28-H5

DnH

ascender, subir (verbo) M17-D36:D21-O41

iar

as duas terras (substantivo) N16:N16

tAwy

Asiático (homem) (substantivo) O29:D36-G17-T14-A13

aAm

assar (verbo) G17-D36:N29-Q7

maq

assar (verbo) G1-N37:D21-Q7

ASr

assistente, aprendiz (substantivo)

T28:D36

Xry-a

atacar (verbo) F22:D54

pH

atar (verbo) S24:O34-V1:D40

Ts

Aten [Deus] (substantivo) M17-X1:N35-N5

itn

atingir, golpear, atacar (verbo) V28-A24

Hii

atirar, arremessar (verbo) S29*X1-F29

st

atirar (verbo) D36-G17-D36-G1-T14

amaA

atrás de (preposicão) M16-G1-D1

HA

átrio, vestíbulo, salão (substantivo) M12-G1-O27

xA

avançar (verbo) S29-O29:D36

saA

avestruz (substantivo) D41:N35-G43-G34

niw

Dicionário Português - Egípcio Médio B

> Entrada > Dicionário > B

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração banco de areia (substantivo)

S24:O34-G43-N23:Z1

Tsw

barca de Osíris (substantivo)

N35:N37-X1-G17-P3

nSmt

barcaça para travessia do rio (substantivo) G20-F26:N35-X1:P1

mXnt

barco (substantivo) D46:Q3*X1-P1

dpt

barco de papiro (substantivo) S29-V22

smH

barro (substantivo) S29-M17-K1:N35-Aa2:N23

sin

beijar (verbo) T22-N35:D19

sn

beleza (substantivo) F35-F35-F35

nfrw

bezerro (substantivo) F18:O34-E3

bHs

boca (substantivo) D21:Z1

r

boi (substantivo) M17-V4-G1-E1

iwA bolo (substantivo)

I9:N29-G1-N18

fqA

bolos (substantivo) O34:N35:W24-G43-X4:Z2

snw

bom, bonito, belo (adjectivo) F35-I9:D21

nfr

[o] Bom Deus (frase) R8-F35

nTr nfr

botão de flor (substantivo) G21-V28-D58-X1:M10

nHbt

braço (substantivo) D36:Z1

a

braços (substantivo) D36:D36-Z4

awy

brilhar (verbo) N28:D36-Y1\r1

xai

bronze (substantivo) V28-S29-Y5:N35-U32-N34:N33*N33*N33

Hsmn

burro (substantivo) O29:D52-E7

aA

Busiris [cidade] (substantivo) R11-R11-G43-O49

Ddw

Dicionário Português - Egípcio Médio C

> Entrada > Dicionário > C

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração cabeça (substantivo)

D1:Z1

tp

cabelo (substantivo) V7:N35-Z4:D3

Sny

cabeleireira (substantivo) N35:N37-X1:D3

nSt

cada um, todos (adjectivo) V30

nb

cadáver (substantivo) K4:X1-A55

XAt

cair (verbo) O4-G1-D54

hAi

cair (verbo) Aa1:D21

xr

calcário (substantivo) M17-N35:D21:N37-T3-F35-N35-D36:W24D8

inr HD n a(i)nw

calor, entusiasmo (substantivo) S29-D21:I9-Q7

srf

calmo, tranquilo, quieto (substantivo) S29-W11:D21-A2

sgr

câmara (substantivo) D36:F26-W24:X1:Z4-O1

aXnwty

câmara de audiências (substantivo) D36:F26-N35:W24*X1-U33-O1

a-Xnwty

camareiro (substantivo) W17-G17

imy-xnt

camareiro (substantivo) D1:T28

Xry-tp

caminhar (verbo)

G43-S29-V13:N35-D54

wsTn

campo (substantivo) M20-X1:N23

sxt

canal (substantivo) N36:N21*Z1

mr

cantar (verbo) V28-W14-S29-A2

Hsi

cantora (substantivo) M27-M17-M17-X1-B1

Smayt

cão (substantivo) V13:O34-G17-E14

Tsm

capela (substantivo) D28:D21-M17-O18

kA(r)i

capturar, agarrar seize (verbo) V15-A24

iT

carne humana (substantivo) M17-G43-I9:F51

iwf

carneiro (substantivo) O34:D21-E10

sr

casa (substantivo) O1:Z1

pr

casco, pata (substantivo) F25-X1:Z1

wHmt

cavalo (substantivo) S29-S29-G17:X1-E6

ssmt

caverna (substantivo) N29:D21-D21:X1-O1

qrrt

ceia, jantar (substantivo) F31-S29-M17-M17-X1-N2-N18:Z2

msyt

celeiro, depósito de provisões (substantivo)

V7:N35-W24-X1-G43-O51

Snwt

ceptro (substantivo) S38-X1:Z1

Hq(A)t

cereais, grãos, trigo (substantivo) V6-Z1-U9:Z2

sSr

certamente (partícula) S29-G17-E34:N35-A2

smwn

cerveja (substantivo) V28-N29:X1-W22

Hnqt

cervejeiro (substantivo) A37-X1:Z4

afty

cesto (substantivo) V30:X1*Z1

nbt

céu (substantivo) Q3*X1:N1

pt

cevada (substantivo) U10:Z2

it

chacal (substantivo) E17

sAb

chamar (verbo) M17-G1-N37-A2

iAS

chefe, líder (substantivo) D2:D1

Hry-tp

chefe, principal (adjectivo) D1:Q3*Z4

tpy

chifre (substantivo) D36-D58-F16

ab

chorar (verbo) D21:G17-D4

rmi

chuva (substantivo)

V28-A19-M17-M17-X1:N35A

Hyt

cidade (substantivo) O49:X1*Z1

niwt

cimitarra (substantivo) Aa1*Q3:N37-T16

xpS

cobra (substantivo) M17-D36:D21:X1-I12

iart

cobre (substantivo) D58-M17-N41:F18

biA

coisas (substantivo) Aa1:X1-Y1:Z2



colar (substantivo) Y5:N35-M17-X1-S18

mnit

colher (verbo)

G1-O34:Aa1-A24

Asx

com (preposicão) V28-N35:D36

Hna

com [alguém] (preposicão) Aa1:D21

xr começar a partir de [local ou tempo] (preposicão)

M8-G1-D36:Y1-G17

SAa-m

comer (verbo) Z11-G17-A2

wnm

comida (substantivo) M42:N35-G17-X1-A2-X2*W22:N18-Z3

wnmt comissário, mordomo, dispenseiro, organizador (substantivo)

F20:O1

m-r pr

com isto..., nisso... (advérbio) V28-N35:D36

Hna

completamente, inteiramente (advérbio adjectival) D21-Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1

r mnx

completo (adjectivo) W19-M17-Aa28-D46:W24-Y1\r1

mi qd

comprido, longo (adjectivo) F40-G43

Aw

confiança (substantivo) X1*Q1:N36-Aa1:D21-X1-W23:Z1

st-xrt-ib

conhecer, saber (verbo) D21:Aa1-Y1\r1

rx

construir (verbo) Aa28-D46:W24-A35

qd

construtores (substantivo) M17-Aa28-D46-G43-A1

iqdw

contar (verbo)

Aa2:Y1

Hsb

contar (verbo) V28-S29-D58-Aa2:Y1

Hsb

contentar (verbo) Aa1:N35-T34-G17-D19-A2

xnm

contra, para (preposicão) D21

r

controlar (verbo) S42

xrp

controlar (verbo) S42-G17-D40

sxm

conversar (verbo) Aa27*W24-Aa27*W24-A2

nDnD

copeira (substantivo feminino) U26-X1

wbAt

copeiro (substantivo masculino) U26-D58-D40

wbA

coração (substantivo) F4:X1*Z4-W23

HAty

coração (substantivo) W23:Z1

ib

corda (substantivo) N35:U19-W24-G43-V28-V1

nwH

coroa de Osíris (substantivo) G1-X1:I9-S8

Atf

coroa do Alto Egipto (substantivo) T3-X1-S1

HDt

correr (verbo) O34:Aa1:O34-D54

sxs

cortesão (substantivo)

S29-U23-D21:A1

smr

cortar [pedras] (verbo) G43-M16-G1-A24

wHA

costas (substantivo) M17-G1-X1:F37

iAt

couro (substantivo) D46-D2:D21-F27

dHr

coxa (substantivo) Y5:N35:X1-D56

mnt

crescer (verbo) D21:D46-M31-Y1\r1

rd

criada (substantivo) G29-V31:X1-B1

bAkt

criado (substantivo) G29-V31-A1

bAk

criada doméstica (substantivo feminino) N1:X1:O1

Hrt-pr

criado doméstico (substantivo masculino) D2:D21-O1

Hry-pr

criada, servente (substantivo) G35:X1

aqyt

criança (substantivo) F32:D21:D46-A17

Xrd

criar (verbo) S29-L1:D21

sxpr

criar (verbo) U1:N29-G1-T14-Y1\r1

qmA

criar (verbo) U1:N29-T14

qmA

crime (substantivo)

D58-X1:U30-G1-G37

btA(w)

crocodilo (substantivo) G17-O34:V28-I3

msH

cruzar (verbo) U28-G1-P1

DA(i)

cúbito, côvado (substantivo) V22:D36

mH

cuidadoso (adjectivo) V31:I9-G1-F22:Y1-W23:Z1

kfA-ib

cultivar (verbo) Aa1-D58-S29-U7:D40

xbs concordar, aprovar, indicar [com a cabeça] (verbo)

O4:N35:N35-D1

hnn

cumprimentar, bemdizer (verbo) Aa27*W24-A2-Aa1:D21:X1-Y1:Z2

nD Hr

cuspir (verbo) Q3:O34-W11-D26

psg

Dicionário Português - Egípcio Médio D

> Entrada > Dicionário > D

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração da mesma maneira (frase adverbial)

G17-W19-X1:X1-Y1\r1

m mitt

dançar (verbo) M17-D58-A32

ib(A)

dançar (verbo) Aa1-D58-A32

xbi

dar (verbo)

X8

d(i)

dar (verbo) D37

d(i)

dar (verbo) D21:D37

rd(i)

dar à luz (verbo) F31-S29-B3

ms(i)

de (adjectivo masculino) N35

n(y)

de (adjectivo feminino) N35:X1

n(y)t

de (adjectivo plural) W24

nw

de, para [alguém] (preposicão) N35

n

debaixo (preposição) T28:D21

Xr

decorar (verbo) S29-D60

swab

dedo (substantivo) D50-Z1

Dba

dedo do pé (substantivo) D61-Z1:F51

sAH

de facto (partícula) M17-S29-V13

isT

deixar em herança (verbo) S29-G43-V24-A2

swD

dente (substantivo) N35:I10-V28-X1:F18

nDHt

dentro (preposicão)

G17-W17-X1

m-xnt

dentro de (preposicão) D21-F26-W24:O49

r-Xnw

denunciar [alguém], maldizer (verbo) N26-G43-S29

Dws

depois de [tempo] (preposicão) G17-M3:Aa1*X1-D54

m-xt

depressa, rapidamente (advérbio adjectival) G1-S29-V2:D54

As

derrotar, destronar (verbo) S29-Aa1:D21-A15

sxr

descansar, permanecer (verbo) R4:X1*Q3

Htp

descansar (verbo) S29-M36:D21-A55

sDr

desde (preposição) M36:D21

Dr

desejo (substantivo) Aa1:D21-X1-Y1:Z2-W23:Z1

xrt-ib

deserto (substantivo) N25:X1*Z1

xAst

deserto (substantivo) O34:X1-N25

smyt

desgraçado, miserável (adjectivo) U1-G1-M17-D21:T12-G37

mAir

desmaiar (verbo) D58-D46:N37-A7

bdS

desobedecer (verbo) X1:O4-D56-D54

thi

desprezível, miserável (adjectivo)

U2:D4-G1-D21:T12-G37

mAr

destruir (verbo) T3-I10:Z9-G37

HDi

deus (substantivo) R8-A40

nTr

deus (substantivo) R8-Z1

nTr

deusa (substantivo) R8-X1:D21:X1-I12

ntrt

dever, obrigação (substantivo) T28:X1

Xrt

devido a, por causa de (preposicão) M36:D21-N35:X1*X1

Dr ntt

dia (substantivo) O4:D21-G43-N5

hrw

dia, sol (substantivo) N5:Z1

ra

dignidade, honra (substantivo) A50-S29-X1:Y1

Spswt

dignitário do rei (substantivo) A50-S29-M23-X1:N35

Sps-nsw

dirigir-se a, falar a alguém (verbo) G43-F30:D46-A2

wSd

distinto (adjectivo) D46:N35-S29-U32-W23:Z1

dns-ib

disto, disso (advérbio) M17-D21:Z4

iry

distrito (substantivo) N24:X1*Z1

spAt

dizer (verbo)

I10:D46

Dd

doce (adjectivo) M29-G17

nDm

dominando..., apoderando-se de... (preposicão) M3:Aa1*X1-D54

xt

dor (substantivo) G1-O4-G43-G37

Ahw

Duamutef (substantivo) N14-G14-X1:I9-A40

dwA-mtwf

Dicionário Português - Egípcio Médio E

> Entrada > Dicionário > E

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração

é (partícula) M17-G43

iw

é/este é (frase; pronome demonstrativo) Q3-G43

pw

ébano (substantivo) U13:N35-Z4:M3

hbny

educar (verbo) F30:D46-A24

Sdi

ela (pronome independente 3.ª pessoa singular) N35:X1-S29

nts

ela/dela (pronome sufixo 3.ª pessoa singular) S29

s

ela/ele/lhe (pronome sufixo 3.ª pessoa singular neutro) S29*X1

st

ele (pronome independente 3.ª pessoa singular)

N35:X1:I9

ntf

ele/dele/seu (pronome sufixo 3.ª pessoa singular) I9

f

electrum (substantivo) S41-G17-S12

Dam

elefante (substantivo) U23-D58-G43-E26

Abw

ela/lhe (pronome dependente 3.ª pessoa singular) S29*Z4

sy

ele/lhe (pronome dependente 3.ª pessoa singular) M23-G43

sw

ela/dela (pronome sufixo 3.ª pessoa singular) S29*Z4

sy

eles/elas (pronome 3.ª pessoal plural) N35:X1-S29-N35:Z2

ntsn

eles/deles/seu (pronome 3.ª pessoal plural comum) S29-N35:Z2

sn

em, dentro de (preposicão) G17

m

em [com sufixo] (preposicão) M17-G17

im

embalsamar (verbo) S29-D46:Z7-Aa1:Aa2-Y1\r1

sdwx

embalsamador (substantivo) G43-X1:Aa2-A2

wt

em cima (adjectivo) D2:D21-Z4:N1

Hry

em frente de (preposicão) Aa1*X1:I9

xft

em luta (substantivo)

D34-A24

aHA

em primeiro lugar (adjectivo) W17-N35:X1*Z4

xnty

em que um Deus vive (frase) S34-X1-R8-M17-G17

anxt nTr im

em vez de, em troca de (preposicão) G17-F44-G43-Y1\r1

m-isw

encantador, agradável (adjectivo) M17-U1-M1-G17

imA

encontrar (verbo) G28-G17

gm(i)

ensinar (verbo) S29-D58-N14-G1-A24

sbA

então (partícula) M17-Aa1:Y1

ix

enterrar (verbo) N29:D21-S29-X1:Q6

qrs

enterrar (verbo) N29:D21-S29-Q6

qrs

entre (preposicão) Z11-Z4-G17-X1:Z7

imytw

entre, por entre (preposicão) G18

m-m

enviar (verbo) O4-G1-D58-D54

hAb

erro (substantivo) U28-X1:Z9

DAt erro, delito (substantivo)

E9-G43-M17-X1:G37

iwit

escadaria (substantivo) D21-G43-D46:O40

rwd

escaravelho (substantivo) L1-Z1

xprr

escavar (verbo) M8-G1-D46:D40

SAd

escolher (verbo) S29-X1:Q3-U21

stp

escolhido (adjectivo) S29-X1:Q3-U21

stp

esconder (verbo) M17-Y5:N35-A4

imn

escrava (substantivo) U36-X1:Z1-B1

Hmt

escravo (substantivo) U36-Z1-A3

Hm

escravos (substantivo)

U7:D21:X1-A1*B1:Z2

mrt

escrever (verbo) Y3-Y1\r1

sS

escriba (substantivo) Y3-A2

sS

escritório, serviço (substantivo) O44-X1:Z1

iAt

escuridão (substantivo) V31:V31-G43-N2

kkw(y)

espelho (substantivo) S34-Z1:N34

anx

esperar (verbo) Aa1:D52:X1-Z3A-A2

xmt

espírito (substantivo) Z1-G25

Ax

espírito ba (substantivo) G53-Z1

bA

espírito ba (substantivo) Z1-G29

bA

esquecer (verbo) S29-G17-Aa1:D35-A2

smx

essa, esta (adjectivo feminino) X1:N35

tn

esse, aquele (adjectivo masculino) Q3:I9

pf

esses/essas (adjectivo demonstrativo plural) N35:I9

nf

Estação da Inundação [Julho-Novembro] (substantivo) M8:Aa1*X1

Axt

Estação do Inverno [Novembro-Março] (substantivo)

O1:D21-X1:N5

prt

Estação do Verão [Março-Julho] (substantivo) N37-N35A-N5

Smw

estar com fome (verbo) V28-N29:D21-A2

Hqr

estar de pé (verbo) P6-D36:D54

aHa

estar furioso (verbo) G1-D46:I3

Ad

estar grávida (verbo) D58-D28-B2

bkA

estar livre de (verbo) H6-G43

sw

esteira, tapete (substantivo) X1:U2-S23

tmA

estes/estas (adjectivo demonstrativo plural) M22-M22

nn

estrada (substantivo) N31:X1*Z1

wAt

estrada (substantivo) V4-G1-X1:N31

wAt

estrela (substantivo) S29-D58-N14

sbA

eternidade (substantivo) G21-V28-V28-N5

nHH

eternidade (substantivo) V28-N5-V28

nHH

eternidade (substantivo) I10:X1:N17

Dt

eu (pronome independente 1.ª pessoa singular)

W24:V31

ink

eu/me (pronome-sufixo dependente) G43-A2

wi

eu/me/meu (pronome sufixo 1.ª pessoa singular]) A2

i

excelente (adjectivo) M17-N29:D21

iqr

exército (substantivo) A12-A1:Z2

mSa

exclamar (verbo) S29-D58-V28-F18-A2

sbH

explicar (verbo) P4:D36-V1-A2

wHa

Dicionário Português - Egípcio Médio F

> Entrada > Dicionário > F

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração faca (substantivo)

D46-S29-T30

ds

face (substantivo) D2:Z1

Hr

falar (verbo) S43-D46:G43-A2

mdw

família (substantivo) U23-D58-W8:X1-A1*B1:Z2

Abt

faminto, pessoa com fome (substantivo) V28-N29:D21-A1

Hqr

faraó [a Grande Casa] (substantivo)

O1:O29

pr-aA

favor (substantivo) V28-W14-O34:X1-A2

Hst

fazer (verbo) D4

ir(i)

feito, proeza (substantivo) O34:Q3*O50

sp

feito por (frase) D4:N35

ir-n

felizmente (advérbio adjectival) F35

nfr

festival, celebração (substantivo) V28-D58-W3

Hb

festival do deus Thoth (substantivo) G26-X1:X1-W4

DHwtt

festival do primeiro do ano (substantivo) D1-M4-W4

tp-rnpt

festival Haker (substantivo) O4-G1-V31:D21-W3

hAkr

festival Wag (substantivo) V4-W11:W3

wAg

ficar/estar sem barco (verbo) E9-G43-P1

iw(i)

fígado (substantivo) N36:O34-X1:F51

mist

figos (substantivo) D46-G1-D58-M1001-N33:Z2

dAb

filha (substantivo) X1-G39-B1

sAt

filho (substantivo)

Z1-G39-A3

sA

flagellum real, chicote (substantivo) N35:Aa1\90*Aa1\90-G43-S45

nxxw

flor (substantivo) D2:D21-D21:X1-M2

Hrrt

fogo (substantivo) Aa1:X1-Q7

xt

fôlego, respiração, sopro (substantivo) G47-G43-P5

TAw

fome (verbo) V28-N29:D21-G37

Hqr

força (substantivo) F22-X1:Z4-F9\75:F9\75

pHty

frente (substantivo) F4:X1*Z1

HAt

fresco (adjectivo) N29-D58-W15

qb

fruta (substantivo) D46:N29-D21:D51:N33*N33*N33

dqrw

fugir (verbo) G43-D36:D21-D56-D54

war

funcionário, encarregado, oficial (substantivo) S29-D21-A21

sr

Dicionário Português - Egípcio Médio G

> Entrada > Dicionário > G

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração gado (substantivo)

Y5:N35-Y5:N35-X1-E1:Z2

mnmnt

gafanhoto (substantivo) O34:N35-N41-G17-L4

snHm

ganso (substantivo) D21:Z1-G38

r

ganso (substantivo) O34:D21-G43-G54

srw

garganta (substantivo) Aa1:Aa1-F10

xx

gato (substantivo) W19-M17-G43-E13

miw

gazela (substantivo) W11-V28-S29-E29

gHs

Geb [Deus] (substantivo) G38-D58

gb

governante (substantivo) F4:D36

HAty-a

governador (substantivo) S38-N29-G1

HqA

governar (verbo) S38-N29:Y1

HqA

grande (adjectivo) G36:D21

wr

granito (substantivo) U2:V13-W7

mAT

grisalho (adjectivo) S29-I6-G17-D3

skm

grito de guerra (substantivo) O4-G17-O4-X1-G17-A2

hmhmt

guardião (substantivo)

M17-D21:Z4-A48

iry

Guardião do Diadema do Rei (substantivo) M17-D21:Z4-A48-F35-F4

iry-nfr-HAt

Dicionário Português - Egípcio Médio H

> Entrada > Dicionário > H

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração habilidade, capacidade (substantivo)

Q1:X1-D36:Z1

st-a

Hapy [Deusa] (substantivo) V28-Q3:Aa5-M17-M17

Hpy

harpa (substantivo) D58-N35:X1-Y7

bnt

Hathor [Deusa] (substantivo) O10

Hwt-Hr

Heket [Deusa] (substantivo) V28-N29:X1-I7

Hqt

Heliopolis [cidade] (substantivo) O28-W24:O49

iwnw

hipopótamo (substantivo) D46-D58-E25

db

homem (substantivo) O34:A2*Z1

s

honrado, digno (adjectivo) A50-S29-Z4:Y1

Spsy

honrar, elogiar (substantivo) M17-G1-A30

iA(w)

horizonte (substantivo)

N27:X1*O1

Axt

humanidade (substantivo) Q3:D36:X1-A1*B1:Z2

pat

Dicionário Português - Egípcio Médio I

> Entrada > Dicionário > I

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração íbis (substantivo)

O4-D58-G26

hb

ilha (substantivo) N18:Z1*N23

iw

imediatamente (frase adverbial) D2:Z1-D36:Z1-Z4-G43

Hr awy

Imseti (nome próprio) M17-Aa15:O34-U33-M17

imsti

incenso (substantivo) R8-T22-N35:V13:D21-N33:Z2

snTr

indo atrás de, seguindo, a seguir (substantivo) T18-S29-Z7:D54-Z3

Smsw

infância (substantivo) N35:Aa1-N35:X1-A17

nxnt

inimigo (substantivo) Aa1*X1:I9-A14

xfty

inspecionar (verbo) M17-Q3:Y2

ip

inteiramente (advérbio) D21:Z1-S29-Z4:N31

-sy

interior (substantivo)

F26:N35-W24:O49

Xnw

inundação (substantivo) V28-D36:Q3-Z4:N36-N35A

Hapy

invocar, intimar, reunir (verbo) N35:M17*S29-A26

nis

irmã (substantivo) T22-N35:X1-B1

snt

irmão (substantivo) T22-N35:A2

sn

irmãos e irmãs (substantivo) T22-N35:N35:W24*X1-G43-A1*B1:Z2

snw snwt

Ísis [Deusa] (substantivo) Q1-X1:H8

Ast

isso, isto (adjectivo demonstrativo masculino) Q3:N35

pn

Dicionário Português - Egípcio Médio J

> Entrada > Dicionário > J

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração jardim (substantivo)

W17-N35:X1-N37:Z1*N21

xnt-S

jardineiro (substantivo) D28:N35-M17-M17-M43-A3

kAny

jarra (substantivo) O34:N35-D58-X1-W14

snbt

jarro de cerveja (substantivo) D46:O34-W22

ds

joelho (substantivo) Q3:D46-D56

pd

júbilo, louvor, glorificação (substantivo) O4:W24-A8

hnw

junco, caniço (substantivo) V28-M2:N35-M17-M2

Hni

juncos [plantas] (substantivo) M17-G1-D21-G43-M2-M2-M2

iArw

juntar (verbo) W9-G17

Xnm

junto com (frase adverbial) N35-O34:Q3*O50

n sp

jurar, prometer (verbo) S34-N35:Aa1-A2

anx

justificado, falecido (adjectivo)

Aa11:P8\r1

mAa-xrw

Dicionário Português - Egípcio Médio K

> Entrada > Dicionário > K

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração Khnum [Deus] (substantivo)

W9-G43-C4

Xnmw

Dicionário Português - Egípcio Médio L

> Entrada > Dicionário > L

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração lábio (substantivo)

D24:X1*Z1

spt

laçar (verbo) S29-Q3-V28-V1

spH

lago (substantivo) N37:N23*Z1

S

lavador (substantivo) G50-X1:Z4-A1

rxty

lavar (verbo) M17-D36-N35A-A24

iai

lavrar, arar (verbo) S29-D28-G1-U13-A24

skA

leão (substantivo) U1-G1-M17-E22

mAi

lei (substantivo) O4*Q3:Y1

hp

leite (substantivo) M17-D4:X1*X1-W20

irtt

lembrar, recordar-se (verbo) S29-M12-G1-A2

sxA

leopardo (substantivo) U23-D58-M17-M17-E24

Aby

levantar [do sol] (verbo) G43-D58-N35:N5

wbn

limpar (verbo) D45:D21

Dsr

língua (substantivo) F20:Z1*F51

ns

linho, lençol (substantivo)

V6:Z1-S28

sSr

livro (substantivo) N37:I9:D46-G43-V12

Sfdw

local (adjectivo) O49:O49

niwty

lótus (substantivo) O34:N37:N35-M9

sSn

louvar (verbo) V28*W14:O34-A2

Hsi

lua (substantivo) M17-D36-V28-N12\r3

iaH

lugar, posição (substantivo) Q1-X1:O1

st

lutar (verbo) D34-A24

aHA

luz do dia (substantivo) O42:Q3-N5

sSp

luz do sol (substantivo) G1-Aa1-G43-N8

Axw

Dicionário Português - Egípcio Médio M

> Entrada > Dicionário > M

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração Maat [Deusa] (substantivo)

C10

mAat

macaco (substantivo) V31-M17-M17-E32

ky

machado (substantivo)

N36:N35-D58-N34

minb

madeira (substantivo) M3:X1*Z1

xt

mãe (substantivo) G14-X1-B1

mwt

magistrados (substantivo) U28-U28-W24*X1:Aa8-A1:Z2

DADAt

mais cedo (advérbio) W17-N35:X1

xnt

mais tarde (advérbio) D2:Z1-Aa18:Z1

Hr sA

mais velho, antigo, ancião (adjectivo) S29-G17-S29-G43-A20

smsw

manada, rebanho (substantivo) S38-X1-G43-E8-Z3

awt

mandíbula, maxilar (substantivo) D36:D21:X1-F19

art

manhã (substantivo) N14-G1-X1:N5

dwAt

mão (substantivo) D46:X1*Z1

Drt

mar [o Grande Verde] (substantivo) M14-G36:D21-N37

WAD-wr

marfim (substantivo) U23-D58-G43-T19

Abw

margem do rio (substantivo) D36:Aa1-G17-X1:N23*Z1

axmt

marido (substantivo) O4-M17-M17-D53:A3

hy

marinheiro (substantivo)

S29-Aa28-D46:W24-A10-A3

sqdi

matar (verbo) F32:D46-D58-A24

Xdb

mau (adjectivo) D58-M17-N35:G37

bin

mau, corrupto (substantivo) M17-M40-S29-I9:X1*Z4-G37

isfty

médico (substantivo) T11:W24*Z1-A2

swnw

medo (substantivo) G54-A2

snd

mel (substantivo) L2-X1-W22:Z2

bit

melhorar (verbo) S29-F35-I9:D21

snfr

memória (substantivo) S29-M12-G1-G43-A2

sxAw

mensageiro (substantivo) F13:Q3-X1:Z4-Z9:D54-A3

ipwty

mentir (substantivo) W11:D21-U17-G37

grg

mês (substantivo) N11:N14-D46:N5

Abd

mesa de oferendas (substantivo) V24-V28-G43-R3

wDHw

mestre (substantivo) V30:A3

nb

mil, milhar (substantivo) M12-Z1

xA

Min [Deus] (substantivo)

R22:R12

mnw

mina (substantivo) D58-M17-N41:F18-N25

biAw

mineiro (substantivo) M17-V31-A19

iky

mirra, incenso (substantivo) D36:N35-G4-W23:Z2

antyw

montanha (substantivo) N29-G1-G1-N23:Z1

qAA

montanha (substantivo) N26:Z1

Dw

Montju [Deus] (substantivo) Y5:N35:V13-G43

mnTw

monumento (substantivo) Y5:W24\90*W24\90*W24\90

mnw

morder (verbo) Q3:O34-V28-F18-A2

psH

morte (substantivo) G17:X1-A14

m(w)t

morte (substantivo) Aa1:Q3-X1:D54

xpt

muito (advérbio adjectival) G36:D21-X1

wrt

muito, grandemente (advérbio adjectival) O29:D36-G1-G43-Y1\r1

aAw

muito(s) (adjectivo) C11

HH

mulher (substantivo) O34:X1-B1

st

mulher (substantivo)

N41:X1-B1

Hmt

múmia (substantivo) G43-M17-A53

wi

Dicionário Português - Egípcio Médio N

> Entrada > Dicionário > N

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração na ausência de (preposicão)

G17-Aa1:D52:X1-Z2\r1:D35

m-xmt

não (partícula) D35:N35

nn

não saber (verbo) Aa1-G17-D35

xm

na presença de (preposicão) G17-D53:Y1

m-bAH

nariz (substantivo) I9:N35:D46-D19

fnd

nascido de (adjectivo masculino) F31-N35

ms-n

natrão (substantivo) V28-S29-Y5:N35-U32-N33:Z2

Hsmn

navegar, velejar (verbo) N35:D36-P1

nai

navio (substantivo) G43-M17-G1-P3

wiA

navios (substantivo) V28-D36-G43-P1:Z2

Haw

na vizinhança de [pessoa ou local] (preposicão)

G17-O4-G1-G43-Y1:Z2

m-hAw

necrópole (substantivo) R8-T28:D21-N25

Xr(t)-nTr

Nephtys [Deusa] (substantivo) O9

nbt-Hwt

nobre (substantivo) W19-X1-M17-M17-A50

mity

noite (substantivo) W11:D21-V28-N2

grH

nome (substantivo) D21:N35-A2

rn

nós/nosso (pronome pessoal/possessivo 1.ª p. plural) N35:Z2

n

nós (pronome independente 1.ª pessoa plural) M17-A2-N35:N35:Z2

inn

novamente, de novo (frase adverbial) G17-U1-G43:X1-Y1\r1

m mAwt

nu (adjectivo) M16-G1-M17-M17-S28

HAy

nua [pessoa nua] (substantivo) M16-G1-M17-M17-S28-A1

HAy

nunca (advérbio) D35

n

nunca (advérbio) D35-O34:Q3*O50

n sp

Nut [Deusa] (substantivo) W24*X1:N1

@rocketmail.com

O

nwt

Dicionário Português - Egípcio Médio

> Entrada > Dicionário > O

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração obedecer [a alguém] (verbo)

F21-G17-N35

sDm n

obelisco (substantivo) (X1*Aa1):N35-O25

txn

observar (verbo) Q3*X1:D21-D6

ptr

ocidental, de oeste (adjectivo) R14-X1:Z4

imnty

ocidental, de oeste (adjectivo) R14-X1*Z4:N25

imnty

ocidente, oeste (substantivo) R14-X1:N25

imnt

odiar (verbo) F31-S29-I10

msD(i)

odre [de água] (substantivo) F30:D46-G43-F27

Sdw

oferendas (substantivo) F40-G43-X1:N18:Z2

Awt

oferendas (substantivo) R4:(X1*Q3*X1)-X4:Z2

Htpt

oferendas, presentes (substantivo) W25-N35:W24*G43-Y1:Z2

inw

oferendas, presentes (substantivo) W25-W24:Z2

inw

oferendas de invocação (substantivo) O3

prt-xrw

oferendas divinas (substantivo)

R8-R4:X4:Z2

Htp-nTr

oferendas obrigatórias (substantivo) D46:F18:X1-R4:R3

dbHt-Htp

oferecer (verbo) V28-M2:N35-V31:D39

Hnk

Oh! (interjeição) M17-A2

i

óleo (substantivo) U7:D21-V28-X1-W1

mrHt

Olha ! (imperativo; dirigido a uma mulher) G17-D38:V13

mT

Olha ! (imperativo; dirigido a um homem) G17-D38:V31

mk

Olhai ! (imperativo; dirigido a grupo de pessoas) G17-D38-V13:N35:Z2

mTn

olhar para (verbo) G28-G17-V28-D5

gmH

olho, visão (substantivo) D4:X1*Z1

irt

ontem (substantivo) S29-I9:N5

sf

ordem (substantivo) G43-V24

wD

ordenar (verbo) G43-V24

wD

orfão (substantivo) N35:T34*G17-V28-A17-G37

nmH

oriental, de leste (adjectivo) R15-D58-X1:Z4

iAbty

ornamento (substantivo)

Aa30-G43-Y1:N33*N33*N33

Xkrw

os grandes [classe social] (substantivo) O29:D36-G1-A1:Z2

aA(w)

Osíris [Deus] (substantivo) Q1:D4-A40

wsir

osso (substantivo) N29-S29-T19

qs

os vivos (substantivo) S34-G43-A1-Z3

anxw

ouro (substantivo) S12:N33*N33*N33

nbw

outra vez (frase adverbial) G17-F25-G17-Y1\r1-D36:Z1

m wHm-a

ouvido, orelha (substantivo) F31-S29-M36:D21-F21

msDr

ouvidos (substantivo) S34-S34-F21:F21

anxwy

ouvir (verbo) F21-G17

sDm

ovo (substantivo) S29-G43-V28-X1:H8

swHt

Dicionário Português - Egípcio Médio P

> Entrada > Dicionário > P

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração padeiro (substantivo)

U31:X1*Z4-D40:A2

rtHty

pai (substantivo)

M17-X1:I9-A1

it

palácio [Grande Casa = Faraó] (substantivo) O1:O29-O1

pr-aA

palácio [Casa do Rei] (substantivo) M23-X1:N35-O1:Z1

pr-nsw

palácio (substantivo) O11-D36:O1

aH

palavra, fala, discurso (substantivo) S43-D46:X1-A2

mdt

pano (substantivo) M17-I9:D46-S28

ifd

pântano (substantivo) K4-G1-X1:N23

XAt

pântanos, charcos [do delta do Nilo] (substantivo) M17-D46-V28-G43-M15

idHw

pão (substantivo) X1*X2:N18

t

para o espírito de (frase) N35:D28:N35

n kA n

parede, muro (substantivo) M17-K1:N35-D58-O36

inb

partir, sair (verbo) N40-G17-D54

Sm

partir, sair (verbo) S29-U28-G1-D54

sDA

passar perto, passar ao lado (verbo) S29-V4-G1-N31:D54

swA

passar perto, passar ao lado (verbo) Z9:D54

swA

pássaro, ave (substantivo)

G1-Q3:D46-G38

Apd

passo (substantivo) D54-X1:Z1

nmtt

passos (substantivo) N35:T34*G17-X1:X1-D54:Z2

nmtt

patroa, dona de casa (substantivo) V28-W24:X1-B1

Hnwt

paz (substantivo) R4:X1*Q3

Htp

pé (substantivo) D21:D46-D56

rd

pedir (verbo) D46:F18-D58-V28-A2

dbH

peixe (substantivo) D21-G17-K5

rm

pele (substantivo) M17-K1:N35-T34-G17-D3

inm

pena (substantivo) H6-X1:Z1

Swt

pequeno (adjectivo) N35:I10-S29-G37

nDs

perecer, acabar, morrer (verbo) G1-N29:G37

Aq

perguntar (verbo) Aa27*W24-A2

nD

perna (substantivo) G43-D36:D21:X1-D56

wart

perna dianteira (substantivo) Aa1*Q3:N37-F23

xpS

perpetuar [alguém] (verbo)

S29-S34-N35:Aa1

sanx

pertences (substantivo) V28-M2:N35-W24-G43-W22:Z2

Hnw

perto de, junto de (preposicão) D21:D36*Z1

r-a

perto de, ao lado de [alguém] (preposicão) D21-Aa13:Z1

r-gs

pescador (substantivo) P4:D36-V1-A3

wHa

pés (substantivo) D21:D46-D56-D56

rdwy

pescoço, garganta (substantivo)

nHbt

pessoas (substantivo) D21:V13-A1*B1:Z2

rmT

pessoa sem barco (substantivo) E9\80:E9\80

iww

pilar (substantivo) O28-Z1

iwn

pilhar, saquear (verbo) M16-N29-G1-A24

HAq

pirâmide (substantivo) U23-G17:D21-O24

mr

planear (verbo) S29-N35:V13-V5

snT

plano (substantivo) S29-Aa1:D21-Y1\r1

sxr

planta, pasto, erva (substantivo) M21-G17-M2

sm

plantas, vegetais, ervas (substantivo)

D21:N35-Q3:X1-M7-M36:Z2

rnpwt

plebeu, colega (substantivo) N35:I10-S29-G37-A1

nDs

poço, fonte (substantivo) W9-G17-X1-N35A

Xnmt

poderoso, forte (adjectivo) F12-S29-D21

wsr

porco (substantivo) D21:D21-M17-E12

rri

por, de (preposicão) M17:N35

in

por respeito a (preposicão) N35-W23:Z1

n ib(n)

porta (substantivo) O29:O31

aA

portão (substantivo) S29-D58-Aa1:X1-O13

sbxt

Portador de Selo (substantivo) S19-T28:D36

xtmw Xry-a

Portador de Selo do Rei (substantivo) L2-X1:S19

xtmty-bity

pote, vaso (substantivo) V28-M2:N35-W24-G43-W22:Z1

Hnw

prata (substantivo) T3-S12:N33*N33*N33

HD

precioso (adjectivo) S19:Y1

sDAw

preto (adjectivo) I6-G17

km

prever (verbo)

S29-D21-E27

sr

principal, primeiro (adjectivo) T8

tpy

privacidade (substantivo) T21:D36-D36:Z7

waaw

proceder (verbo) G43-U28-D54

wDA

procedimento (substantivo) S29-T30-G17-Y1:Z2

sSm

procissão (substantivo) O1:D21-X1:D54

prt

prole (substantivo) F31-G43-A17-Z3

msw

promover (verbo) S29-W17-N35:X1

sxnt

pronunciar, proclamar (verbo) D46-G17-T30-A2

dm

proteger (verbo) Aa27-W24:D40

nD

provisões (substantivo) I10:I9-X4:Z2

Df(Aw)

Ptah [Deus] (substantivo) Q3:X1-V28

ptH

Ptah-Hotep (nome próprio) Q3:X1-V28-R4:X1*Q3

ptH-Htp

pulmão (substantivo) F36-G1-F51

smA

punhal (substantivo) D58-G29-G1-W11-M23-G43-N34

bAgsw

punir, castigar (verbo)

U35-A24

xsf

puro (adjectivo) D60-N35A

wab

Dicionário Português - Egípcio Médio Q

> Entrada > Dicionário > Q

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração Qebehsenuf (substantivo)

W15-T22-T22-T22-I9

qbH-snwf

Qis (substantivo) N29-M17-S29-O49

qis

quão, muito ... [com adjectivo] (terminação) G43-Z4

wy

quebrar, partir (verbo) S29-I10:Z9-A24

sDi

que está em (adjectivo) M17-Z11-Z4-G17

imy

que está debaixo de (adjectivo) T28:D21-Z4

Xry

queimar (verbo) U1-G1-F32-Q7

mAX

queixar-se (verbo) S29-D21:Aa1-A2

srx

que lhe seja dado vida (frase) X8-S34

di anx

Dicionário Português - Egípcio Médio Q

> Entrada > Dicionário > Q

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração Qebehsenuf (substantivo)

W15-T22-T22-T22-I9

qbH-snwf

Qis (substantivo) N29-M17-S29-O49

qis

quão, muito ... [com adjectivo] (terminação) G43-Z4

wy

quebrar, partir (verbo) S29-I10:Z9-A24

sDi

que está em (adjectivo) M17-Z11-Z4-G17

imy

que está debaixo de (adjectivo) T28:D21-Z4

Xry

queimar (verbo) U1-G1-F32-Q7

mAX

queixar-se (verbo) S29-D21:Aa1-A2

srx

que lhe seja dado vida (frase) X8-S34

di anx

Dicionário Português - Egípcio Médio R

> Entrada > Dicionário > R

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração raiva (substantivo)

I10:N35:D46-F2

Dnd

rato (substantivo)

Q3:N35-W24-G43-F27

pnw

rebelar-se, revoltar-se (verbo) S29-D58-M17-T14-A14

sbi

rebelde (substantivo) D21:N29-D41-W23:Z1-A14

rq-ib

rebelde (substantivo) S29-D58-M17-T14-A14

sbi

receber (verbo) O42:Q3

Ssp

recitação, discurso de, palavras de (substantivo) I10:S43-F2

Dd mdw

reconhecer (verbo) S32-G1-A2

siA

refeição (substantivo) M8-G1-D58-G43-X3*W22:N18-Z3

SAbw

rei (substantivo) M23-X1:N35-A43

nsw

rei do Alto Egipto (substantivo) M23-X1:N35-A42

nsw

rei do Baixo Egipto (substantivo) L2-X1-A42

bity

rei do Baixo e Alto Egipto (substantivo) M23:X1-L2:X1

nsw-bit

relatar, informar, anunciar, queixar (verbo) S29-W19-M17-A2

smi

relato, informação, notícia (substantivo) S29-W19-M17-A2

smi

relaxar (verbo) S29-N29-D58-V28-W15

sqbH

remar (verbo)

D33:N35-P1

Xni

remo (substantivo) Aa5:X1-P8

Hpt

remo (substantivo) F12-S29-D21:M3

wsr

reparar (verbo) S29-Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1

smnx

repelir (verbo) U35

xsf

repetir (verbo) F25-G17

wHm

respeitado, venerado, honrado (adjectivo) M17-F39:Aa1-M17-M17

imAxy

respirar (verbo) S29-S29-N35:D19

ssn

ressentir-se, ofender-se (verbo) V7-N35:V13-A24

Snt

retirar, escapar, fugir (verbo) N41-G17-M3:Aa1*X1-D55

Hm-xt

reverência, veneração, admiração (substantivo) M17-U2:Aa1-F39

imAx

rezar (verbo) S29-M8-Z4-G1-G41-A2

sSAy

rio (substantivo) M17-X1:D21-G43-N35A

itrw

riqueza, dignidade (substantivo) A50-S29-S29-Y1:Z2

Spss

rir (verbo) S29-D58-X1:F18-A2

sbt

roupa, vestuário, tecido (substantivo)

Y5:N35-Aa1:X1-S27

mnxt

roupa, vestuário, pano (substantivo) V28-D58-S29-G43-S28:Z2

Hbsw

ruína (substantivo) V4-G1-S29-S40-G37

wAsi

Dicionário Português - Egípcio Médio R

> Entrada > Dicionário > R

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração raiva (substantivo)

I10:N35:D46-F2

Dnd

rato (substantivo) Q3:N35-W24-G43-F27

pnw

rebelar-se, revoltar-se (verbo) S29-D58-M17-T14-A14

sbi

rebelde (substantivo) D21:N29-D41-W23:Z1-A14

rq-ib

rebelde (substantivo) S29-D58-M17-T14-A14

sbi

receber (verbo) O42:Q3

Ssp

recitação, discurso de, palavras de (substantivo) I10:S43-F2

Dd mdw

reconhecer (verbo) S32-G1-A2

siA

refeição (substantivo) M8-G1-D58-G43-X3*W22:N18-Z3

SAbw

rei (substantivo)

M23-X1:N35-A43

nsw

rei do Alto Egipto (substantivo) M23-X1:N35-A42

nsw

rei do Baixo Egipto (substantivo) L2-X1-A42

bity

rei do Baixo e Alto Egipto (substantivo) M23:X1-L2:X1

nsw-bit

relatar, informar, anunciar, queixar (verbo) S29-W19-M17-A2

smi

relato, informação, notícia (substantivo) S29-W19-M17-A2

smi

relaxar (verbo) S29-N29-D58-V28-W15

sqbH

remar (verbo) D33:N35-P1

Xni

remo (substantivo) Aa5:X1-P8

Hpt

remo (substantivo) F12-S29-D21:M3

wsr

reparar (verbo) S29-Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1

smnx

repelir (verbo) U35

xsf

repetir (verbo) F25-G17

wHm

respeitado, venerado, honrado (adjectivo) M17-F39:Aa1-M17-M17

imAxy

respirar (verbo) S29-S29-N35:D19

ssn

ressentir-se, ofender-se (verbo)

V7-N35:V13-A24

Snt

retirar, escapar, fugir (verbo) N41-G17-M3:Aa1*X1-D55

Hm-xt

reverência, veneração, admiração (substantivo) M17-U2:Aa1-F39

imAx

rezar (verbo) S29-M8-Z4-G1-G41-A2

sSAy

rio (substantivo) M17-X1:D21-G43-N35A

itrw

riqueza, dignidade (substantivo) A50-S29-S29-Y1:Z2

Spss

rir (verbo) S29-D58-X1:F18-A2

sbt

roupa, vestuário, tecido (substantivo) Y5:N35-Aa1:X1-S27

mnxt

roupa, vestuário, pano (substantivo) V28-D58-S29-G43-S28:Z2

Hbsw

ruína (substantivo) V4-G1-S29-S40-G37

wAsi

Dicionário Português - Egípcio Médio S

> Entrada > Dicionário > S

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração saborear (verbo)

D46:Q3-F20-A2

dp

sacerdócio (substantivo) E34:N35-W24:X1-N14:N5

wnwt

sacerdote (substantivo)

R8-U36-Z1-A3

Hm-nTr

sacerdote ka (substantivo) U36#D32

Hm-ka

sacerdote-leitor (substantivo) V28-T28-D58

Xry-Hbt

sacerdote wab (substantivo) D60-N35A-A1

wab

sacerdotisa (substantivo) R8-U36-B1:X1

Hmt-nTr

saia (substantivo) V7:N35-D46-M17-M17-X1-S26

Sndyt

sair (verbo) O1:D21-D54

pr(i)

sal (substantivo) V28-U1-G1-X1-U32-N33:Z2

HmAt

sala de audiências (substantivo) U28-G1-D46-G43-O27

DAdw

saltar (verbo) I9:X1-I9:X1-D54

ftft

saltar sobre [parede] (verbo) O34:N35-D58-O36-D54

snb

salvar (verbo) N35:N41-G17-A24

nHm

sangue (substantivo) O34:N35:I9-D26:Z2

snf

santuário (substantivo) M17-X1:D21:X1-O20

itrt

sandália (substantivo) V13-D58-X1-S33

Tbt

sarcófago (substantivo)

V30-S34-N35:Aa1-A54

nb-anx

satisfazer (verbo) S29-R4:X1*Q3

sHtp

saúde (substantivo) S29-N35:D58-Y1\r1

snb

secreto (adjectivo) S29-N37:X1*U30-G1-Z9:Z2

sStA

sede (substantivo) M17-D58-E8-X1:N35A-A2

ibt

sedenta/pessoa sedenta (substantivo) M17-D58-E8-N35A-A2-A1

ib(i)

seguidor, discípulo (substantivo) T18-G43

Smsw

seguir (verbo) T18-S29-D54

Sms

seio, mama (substantivo) Y5:N35-D46:D27

mnd

selo (substantivo) Aa1:X1-G17-S20

xtm

sem dúvida, certamente (partícula) X1:D21-M6-A2

tr

semente (substantivo) O1:D21:X1-U13-N33:Z2

prt

senhor (substantivo) V30:Z1

nb

senhora (substantivo) V30:X1

nbt

senhora da casa, dona da casa (substantivo) V30:X1-O1:Z1

nbt pr

Senhora-em-Espera (substantivo)

M23-X1:Aa30

Xkrt-nsw

sentar (verbo) S29-M29-G17-A51

snDm

sentar, abaixar-se (verbo) N41:O34-A3

Hms

sentença (substantivo) S24:O34-A2

Ts

separar (verbo) F13:Q3*Z9

wp(i)

séquito, cortejo (substantivo) V7:N35-M17-M17-X1-A21-A1:Z2

Snyt

ser, existir (verbo) E34-N35:N35

wnn

ser abundante (verbo) I1:Z2

aSA

ser/estar alto (verbo) N29-G1-A28

qAi

ser amargo (verbo) D46:D2-D21:G37

dHr

ser bonito, ser bom (verbo) F35-I9:D21

nfr

ser brilhante (verbo) T3-I10:N5

HD

ser careca (verbo) G43-N37:D3

wS

ser desprezível, ser odioso (verbo) F32:O34-G37

Xsi

ser difícil (verbo) N37:X1-U30-G1-Y1\r1

StA

ser doce (verbo)

M29-G17-Y1\r1

nDm

ser esperto (verbo) S29-Q3:D46-M44-Y1\r1-D2:Z1

spd

ser excelente (verbo) M17-N29:D21-Y1\r1

iqr

ser feliz (verbo) G17-D36:D21-M1-Y1\r1

mar

ser generoso (verbo) Y5:N35-Aa1:U22-Y1\r1

mnx

ser gordo (verbo) I10:D46-G1-Aa2

DdA

ser grande (verbo) O29:D36-G1-Y1\r1

aA

ser mau (verbo) N26-G43-G37

Dw

serpente (substantivo) I10:D46-I9:X1-I14

Ddft

serpente (substantivo) V28-I9:F40-G43-I15

HfAw

ser pequeno (verbo) V31:X1*X1-G37

ktt

ser pesado (verbo) D46:N35-S29-U32-O39

dns

ser preciso (verbo) D36:N29-G1-D50-D50-Y1\r1

aqA

ser suave (verbo) N35:D36:D36-Y3-Y1\r1

naa

ser surdo (verbo) M17-D46:F21

idi

ser útil (verbo)

Aa1-G25

ax

ser velho (verbo) M17-G1-G43-A21

iAwi

ser verdadeiro (verbo) U2:Aa11-D36:Y1

mAa

ser vermelho (verbo) G27-D21

dSr

ser vigoroso (verbo) D21-G43-D46:T12-Y1\r1

rwd

ser vitorioso (verbo) N35:M3-Aa1:X1-A24

nxt

seta (substantivo) V6-S29-D21:T11

Ssr

shawabti [figura votiva] (substantivo) M8-G1-V4-G1-D58-X1:M3

SwAbt(y)

Shu (substantivo) N37-H6-G43

Sw

Sobek [Deus] (substantivo) S29-D58-V31:I5A

sbk

soberano (substantivo) I3:I3

ity

sofrer (verbo) Y5:N35-G37

mn

Soker [Deus] (substantivo) O34:V31:D21-G10

skr

sol (substantivo) D21:D36-N5

ra

soldado (substantivo) G43-D36:G43-D40

waw

soldados (substantivo)

Y5:N35:I9-M17-M17-X1-A12-Z3

mnfyt

sono (substantivo) N35-Aa28-D46:D46-D5

nqdd

Sothis [estrela Sirius] (substantivo) M44-X1

spdt

sozinho (adjectivo) T21:D36*Z1

wa

submeter-se, prostrar-se (verbo) K4-G1-G17-D32

XAmi

sujeitos (substantivo) D21:Aa1-M17-M17-X1-G24:Z2

rxyt

[do] sul/do Alto Egipto/meridional (adjectivo) M24-Z4:N23

rsy

supervisor (substantivo) D21-G17

m-r

supervisor de armazém (substantivo) D21-G17-Q1:X1

m-r st

Dicionário Português - Egípcio Médio T

> Entrada > Dicionário > T

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração tagarelar (verbo)

I1:Z2-D21:Z1-A2

aSA-r

tal como, igual a (frase) W19-M17

mi

talhante (substantivo) T30:X1-G4

sfTw

tal qual, de acordo com (advérbio)

W19-M17-M17

my

tão longe como [lugar] (preposicão) M8-G1-D36:Y1-D21

SAa-r

tapete (substantivo) F31-D28-F27

mskA

tardiamente (advérbio adjectival) G43-I10:I9-D54

wDf

tartaruga (substantivo) N37:X1-G4-I2

Styw

Tebas [cidade] (substantivo) R19-X1:O49

wAst

tecelões (substantivo) N36:N21*Z1-A1*B1:Z2

mrt

Tefnut [Deusa] (substantivo) X1:I9-N35:X1

tfnt

tempestade (substantivo) I10:D36-P5

Da

templo (substantivo) R8-O6-X1:O1

Hwt-nTr

templo, santuário (substantivo) D21:Z1-O1:Z1

r-pr

tenda (substantivo) M1-G17-O1

iAm

terra (substantivo) N16:N23*Z1

tA

terror (substantivo) N35:D21-G43-G14-A24-Z3

nrw

ter sede (verbo) M17-D58-E8-N35A-A2

ib(i)

tesoureiro (substantivo)

G17:D21-S19-X1

m-r xtmt

testa (substantivo) F13:X1*Z1

wpt

Thinis [cidade] (substantivo) R18

tA-wr

Thoth [Deus] (substantivo) G26-X1:Z4

DHwty

tijolo (substantivo) G22-D58-X1:O39

Dbt

tirar prazer de (verbo) Aa1:N35-X1:N37-D19

xntS

tolo, idiota (substantivo) G43-M12-G1-G37-A2

wxA

tornar-se, transformar-se em, evoluir (verbo) L1:D21

xpr

touro (substantivo) D28:D52-E1

kA

touro-de-chifres-compridos (substantivo) N35:W11-G1-G43-E1

ngaw

trabalho (substantivo) D28:X1-A9

kAt

transfigurar (verbo) S29-G25&&Aa1

sax

trazer (verbo) G17-O35

ms

trazer (verbo) W25:N35

in(i)

tremer (verbo) S29-D46-G1-G33

sdA

tu (pronome independente masculino)

N35:X1:V31

ntk

tu (pronome independente feminino) N35:X1:V13

ntT

tu/teu (pronome-sufixo possessivo masculino) V31

k

tu/teu (pronome-sufixo possessivo feminino) V13

T

tu/te (pronome dependente 2.ª pessoa singular masculino) V13-G43

Tw

tu/te (pronome dependente 2.ª pessoa singular feminino) V13:N35

Tn

túmulo (substantivo) M17-M40-O34:O1

is

túmulo (substantivo) G17-P6-X1:O1

maHat

turquesa (substantivo) G17-I9:D28-X1:N33*N33*N33

mfkAt

Dicionário Português - Egípcio Médio U

> Entrada > Dicionário > U

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração uma oferta que o rei dá (frase)

M23-X1:R4-X8

Htp di nsw

ungir, untar (verbo) G36:D21-V28-W23:D40

wrH

unguento (substantivo) G17-I10:X1-W1

mDt

único (adjectivo)

T21:X1*Z4

waty

único companheiro (substantivo) S29-U23-T21:X1*Z1

smr wat(y)

unido com (adjectivo) W9-G17

Xnm

unir, juntar (verbo) S29-Q3:V1

sp(i)

unir, juntar [alguém] (verbo) O34:N35-V28*V1-A24

snH

uvas (substantivo) M17-G1-D21:D21:X1-M43-N33:Z2

iArrt

Dicionário Português - Egípcio Médio V

> Entrada > Dicionário > V

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração vacas (substantivo)

F35-D21:X1-E1-Z3

nfr(w)t

vaqueiro (substantivo) A47-G43

mniw

vários, misturado(s) (adjectivo) N37-D58-N35:Z9

Sbn

vela (substantivo) X1:D28-Q7

tkA

velhice (substantivo) M17-G1-G43-A19

iAw

velho (adjectivo) M17-G1-G43-A19

iAw

vencer (verbo) V28-A25-A24

Hw(i)

[o] venerado, respeitado, admirado (substantivo) M17-F39:Aa1-G43

imAxw

[o] venerado, respeitado, admirado (substantivo) M17-F39-M17-M17

imAxy

venerar, prestar culto (verbo) N14-G1-A30

dwA

ver (verbo) D10\-D10

ptr

ver, olhar para (verbo) U2:D4-G1-G1

mAA

ver, olhar, contemplar (verbo) D46:W11-D5

dgi

verdade (substantivo) U5:D36-X1-H6-Y1\r1

mAat

verdadeiro (adjectivo)

U2:Aa11-D36:Y1

mAa

vestir (verbo) V28-D58-S29-S28

Hbs

viagem de barco (substantivo) U28-G1-X1:P1

DAt

viajar (verbo) M8-G1-S29-D54

SAs

viajar (verbo) S29-Aa28-P1

sqd(i)

viajar para norte (verbo) Aa1:D46-P1

xdi

viajar para sul (verbo) W17-N35:X1-P2

xnti

viajar para sul (verbo) U35-P2

xsf(w)

vida (substantivo) S34-N35:Aa1

anx

vida, prosperidade, saúde (frase) S34-U28-S29

anx wDA snb

vidro (substantivo) U33-V28-N35:X1-S15-(N33:N33:N33)

THnt

vigiar, guardar (verbo) S29-G17-M21

sm

vigília (substantivo) S29-M36:D21:X1-A55

sDrt

vinha, videira (substantivo) M17-G1-D21:D21-X1-M1001

iArrt

vinho (substantivo) M17-D21:Q3-W21

irp

vir, chegar (verbo)

M18-M17-D54

ii

vitória (substantivo) N35:M3-Aa1:X1-G43-D40:Z2

nxtw

vivendo eternamente (frase) S34-I10:X1:N17

anx Dt

viver (verbo) S34-N35:Aa1

anx

voar (verbo) Q3-G40-G1-H5

pA

vôo (substantivo) D36:I9:I9-L3

aff

vós/vos (pronome dependente 2.ª pessoa plural dual) V13:N35:Z4

Tny

voz (substantivo) Aa1:D21-P8-G43-A2

xrw

Dicionário Português - Egípcio Médio W > Entrada > Dicionário > W

Hieróglifos

Português (tipo de palavra)

Código

Transliteração Wenennefer (nome próprio)

E34:N35:N35-F35-A40

wnn-nfr

Wepwawet [Deusa] (substantivo) F13-N31:X1*Z2-E18

wp-wAwt

Wosret [Deusa] (substantivo) F12-S29-D21:X1

wsrt

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF