Actividad 13. Enfermedades Profesionales y Accidentes de Trabajo-1 PDF

October 2, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Actividad 13. Enfermedades Profesionales y Accidentes de Trabajo-1 PDF...

Description

 

ENFERMEDADES PROFESIONALES Y ACCIDENTES DE TRABAJO/1

Presentado a: Dra. LUZ MARY BARRERA

MEDICINA DE TRABAJO LABORAL UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA 2019

 

ENFERMEDADES PROFESIONALES Y ACCIDENTES DE TRABAJO/1

Presentado a: Dra. LUZ MARY BARRERA

Presentado por: MARCELA BASTIDAS VIVAS ERIKA DOMINGUEZ DORA HUERTAS GREISSY VILLAREAL

MEDICINA DE TRABAJO LABORAL UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA 2019

 

INTRODUCCION

 Actualmente nadie se cuestiona cu estiona el hecho de que el accidente de trabajo es el resultado de una interacción de varios factores, de entre los cuales están las condiciones de trabajo (condiciones ambientales, equipos de trabajo, organización del trabajo, relaciones laborales…) y los factores ligados a la

conducta de las personas. Las dimensiones del problema de la accidentalidad laboral se ponen en relieve por el número total de accidentes con baja, que en el año 1999 era de 1.606.999 y en el período de enero a junio de 2000 asciende a 784.276. De estos accidentes laborales con baja, si los desglosamos por sector de actividad nos encontramos que en el sector agrario el número de accidentes era de 867.772; en el sector industria de 265.054; en el sector construcción de 207.673 y en el sector servicios de 347.893. Sin embargo, los accidentes de trabajo como sucesos relacionados con riesgos conocidos y con las condiciones de trabajo controlables tienen causas que pueden ser conocidas y evitables. A lo largo de este curso vamos a abarcar no tanto los factores de riesgo individuales para cada accidente, sino las causas del accidente en tanto en cuanto el accidente es un fallo global del sistema preventivo en la empresa; así como establecer una metodología sindical de investigación de accidentes que, lejos de querer ser una metodología técnica, debe ser compatible con las aportaciones de los técnicos encargados de la investigación de accidentes.

 

 

ENFERMEDADES PROFESIONALES Y ACCIDENTES DE TRABAJO/1

Para el inicio del Programa de Trabajo Seguro en Alturas de FELIPE CUMBAL T.- deMARTE CONSTRUCCIONES S.A.S y dando respuesta al cumplimiento lo exigido en la resolución 1409 de 2012, resolución 3368 de 2014 y resolución 3673 del 2008, se establece que para la realización de la modalidad de trabajo en altu alturas, ras, la Coordinación del SG-SST real realizar izar el siguiente sigui ente program programa a que aplicará para las actividades de Construcc Construcción ión en las que se tenga que trabajar en altura a más de 1.50 mt, ya sea por encima del piso o por debajo de este. Así mismo aplica a las empresas contratistas que desarrollen trabajos en alturas con peligro de caídas al servicio de la Empresa. En caso de no seguir los procedimientos consignados en este documento, los vigías, ingenieros residentes y maestros de obra, se harán responsables administrativa y penalmente de los incidentes, accidentes de trabajo y las consecuencias producto del trabajo en alturas realizado sin la implementación de los controles establecidos por la Empresa y según las disposiciones legales vigentes. Que el trabajo en alturas está considerado como de alto riesgo debido a que en las estadísticas nacionales, es una de las primeras causas de accidentalidad y de muerte en el trabajo (Res. 1409 de 2012). Los trabajadores dedicados a construcción sufren enfermedades profesionales que muchas veces no ingresan en los registros estadísticos de siniestralidad ocupacional y de esa manera se dificulta tanto la prevención como la capacidad asistencial y reparadora en el marco laboral vigente El SGSST tiene como objetivo prevenir la aparición de enfermedades profesionales en los distintos ámbitos laborales, precisamente, uno de los sectores

con mayor índice de siniestralidad laboral es el de “la construcción”; es por esto

que como prevencionista y parte integral de lla a salud ocupacional (entendida como entidad multidisciplinar), debes tomar las medidas necesarias para erradicar o aislar los riesgos causantes de dichas enfermedades. Durante la ejecución de una obra se ponen en juego una diversidad de situaciones, productos y sustancias, es por esto que los trabajadores de la construcción están expuestos a gran cantidad de agentes ambientales de tipo físico, químico, biológico y carcinógeno que ponen en riesgo su salud. Algunas de estas enfermedades son de carácter leve y otras graves, llegando a acarrear daños permanentes, como es el caso de las neumoconiosis, incluidas las

 

asbestosis y las silicosis, los trastornos músculo-esqueléticos y las hipoacusias. Estas dos últimas, junto a las enfermedades de la piel y las del aparato respiratorio resp iratorio son las de mayor incidencia en el sector, encontrándose más expuestos a sufrirlas los trabajadores más jóvenes ya que es a ellos a quien suele asignárseles las tareas más difíciles o que exigen mayor capacidad física.  Ante este panorama, la salud ocupacional debe abocarse a evitar o minimizar los riesgos implementando medidas dirigidas al trabajador, como así también a las condiciones y al ambiente de trabajo; es por esto que tu sistema de gestión deberá abordar los siguientes puntos:

• Evaluar cuáles son posibles riesgos de enfermedad profesional dentro de cada

uno de los oficios correspondientes al sector de la construcción. Sería de gran utilidad que dispongas de fichas acerca de los perfiles de riesgos adaptados a cada oficio, clasificados según el tipo de agente ambiental y asociados con la correspondiente enfermedad profesional. • Actuar   sobre los riesgos detectados, tomando las medidas necesarias para

eliminarlos o minimizarlos. En este punto es importante destacar que para un exitoso desarrollo de la salud ocupacional es necesaria la participación y cooperación de todos los involucrados en la empresa; resulta indispensable entonces: a. Capacitar a los trabajadores acerca de los riesgos asociados a las distintas tareas que realizan, sus efectos sobre la salud, los métodos de prevención y la correcta utilización de los Elementos de Protección Personal certificados. b. Proveer a todo el personal de los Elementos de Protección Personal según la tarea que realicen. c. Mantener la buena comunicación para que los trabajadores aporten información sobre cualquier situación riesgosa o de relevancia para que se tomen los recaudos necesarios.

• Controlar periódicamente las medidas implementadas, de manera de determinar

si son efectivas o es necesario mejorarlas. En líneas generales podríamos destacar algunas razones por las cuales existe una gran variedad de Tipos de Riesgos Laborales en la Construcción: La alta rotación de personal y de pequeñas empresas (contratistas o subcontratistas), lo cual genera un “período de adaptación” por parte de los

 

nuevos trabajadores al ambiente de trabajo y, por supuesto, a las condiciones de Seguridad de la Obra en cuestión. La exposición, en prácticamente la totalidad de las obras, a la intemperie y por lo tanto a agentes como la radiación solar, lluvias, vientos, etc. El alto riesgo asociado al trabajo en Alturas, como en el caso de construcción edificaciones, excavación dede zanjas y túneles. o en sitios confinados, como en el caso de la La exposición a diversos agentes químicos, presentes en prácticamente todos los materiales utilizados en la Industria de la Construcción (cemento, pinturas, solventes, etc.) Éstos son sólo algunos de los factores que hacen que la Industria de la Construcción sea de las que presentan mayor cantidad y Tipos de Riesgos Laborales, pero pasemos a relacionar de forma un poco más específica algunos de ellos:

Tipos de Riesgos Laborales en la Construcción La diversidad y complejidad de los Tipos de Riesgos Laborales daría para escribir no menos de tres artículos de la misma extensión de éste, pues el trabajador de la construcción está expuesto a factores que van desde los riesgos físicos hasta los sociales y, si nos vamos al extremo, hasta psicológicos. Por lo tanto resumiremos a continuación, para los más frecuentes, las fuentes así como las enfermedades o lesiones asociadas a cada uno de los Tipos de Riesgos Laborales: Riesgos Físicos Si se quiere, es el más frecuente entre de los Tipos de Riesgos Laborales presentes en una obra. No habrá una construcción en la que este tipo de Riesgo no esté latente, pues entre sus fuentes se encuentran factores como: Los atmosféricos (Frío, calor, radiación solar, lluvia, viento). El uso de maquinaria pesada así como de herramientas, como los martillos neumáticos, los cuales generan un nivel importante de ruidos y vibraciones que afectarán no sólo a sus operadores sino también al personal de apoyo o cercano al ambiente en donde se realiza el trabajo.

 

El trabajo en altura, bajo el nivel de terreno y en otras situaciones de alto riesgo. La necesidad de requerirse de andamios y escaleras para la ejecución de muchos trabajos involucra un nivel de riesgo físico importante para el trabajador de la construcción.

Entredestacar, las enfermedades lesiones asociadas a este Tipo de Riesgo Laboral se pueden como másyfrecuentes: Torceduras, fracturas y esguinces, causados por caídas (desde andamios, escaleras o en huecos) y resbalones. Lumbalgias y Tendinitis, entre otras, por la realización de grandes y violentos esfuerzos, movimientos repetitivos y posturas inadecuadas. Fatiga, Insolación o Hipotermia. La exposición a los agentes atmosféricos así comoalafatiga necesidad de así utilizar trajes especialesTambién, para el tipo de trabajo, puedea conducir por calor como a sofocación. el trabajo expuesto los rayos ultravioleta puede generar quemaduras de consideración en la piel. Riesgos Químicos Entre los Tipos de Riesgos Laborales, que suele ser un dolor de cabeza para el encargado de la Seguridad es el que tiene como fuente a algunos de los materiales comúnmente utilizados en la construcción (pegamentos, cemento, resinas epóxicas, pinturas, disolventes, etc.), los cuales conducen al denominado Riesgo Químico, dada su composición a base de elementos específicos que representan un nivel importante de riesgo para el ser humano, si no son manejados adecuadamente. Este tipo de riesgo, tiene la particularidad de generar lesiones de forma directa, a través del contacto con la piel y el material en cuestión, o de forma indirecta, a través de su transmisión por el aire (o absorción por la piel, también), en forma de gases o humo que es inhalado por el trabajador.

 

El Riesgo Químico está asociado a enfermedades como: Bronquitis. Silicosis, una enfermedad respiratoria, causada en este caso por la inhalación del polvo de sílice (presente en los agregados para el concreto u hormigón). Dermatitis, especialmente para aquellos trabajadores que están en contacto con el cemento (albañiles). Trastornos de tipo neurológico, por la inhalación de disolventes presentes en productos como las pinturas y pegamentos. Riesgos Biológicos El Riesgo Biológico es de los Tipos de Riesgos Laborales menos tomado en cuenta a los efectos de establecer planes de seguridad en la obra, pues es uno de los riesgos cuyas fuentes son «invisibles»: los microorganismos infecciosos, causantes de enfermedades como la gripe. Hay que tener en cuenta, dada la alta rotación del personal referida anteriormente, que la probabilidad de contraer enfermedades contagiosas es muy alta, por la variedad de procedencias y estilos de vida de las personas que convergen en el sitio de trabajo. Otra fuente de Riesgo Biológico podría considerarse la picadura de insectos, mordeduras de animales o el contacto con arbustos venenosos, los cuales pueden causar intoxicación, inflamaciones y, dependiendo de las sensibilidad de la persona al veneno, pueden causar reacciones alérgicas graves (Shock Anafiláctico) que podrían conducir a la muerte en casos extremos. Riesgos Psicosociales Uno de los Tipos de Riesgos Laborales presentes en todo tipo de trabajo es el que está relacionado con las consecuencias de la interrelación, durante una cantidad importante del día, entre los empleados, así como las características del tipo de trabajo a ser realizado; estos factores, en algunas condiciones, pueden conducir a situaciones de estrés y alteraciones de la conducta en algunos trabajadores.

 

En el caso del trabajo en la construcción, es común que la sobrecarga y la complejidad del trabajo genere un nivel de exigencia tal en el trabajador que, si no es atendido de forma adecuada, puede degenerar en situaciones de estrés que podrían poner en riesgo no sólo el desempeño sino hasta la salud del trabajador. Ciertamente, parte del proceso de selección del personal para la ejecución de determinado trabajo debe incluir el estudio de la capacidad de éste para su adecuada ejecución, pensando no sólo en el aspecto físico sino también en el aspecto mental (capacidad de trabajar bajo presión, por ejemplo). Ésto es algo que muchas veces es obviado en el campo de la construcción, por lo referido anteriormente: la alta rotación del personal en las obras, lo cual no “justifica” en muchos casos la elaboración de pruebas psicológicas para su incorporación al trabajo.  Adicionalmente, ese estilo “nómada” de vida del trabajador de la

construcción (hoy en una obra y la semana que viene en otra), puede traducirse en su aislamiento social, al no tener un ambiente de trabajo estable como para el fomento de las necesarias relaciones interpersonales. Como verás, los Tipos de Riesgos Laborales son diversos y es por ello que el campo de la Prevención de Riesgos Laborales suele ser uno de los más complejos, pues requiere que el Ingeniero Civil esté al tanto de una serie de factores que escapan del mundo “cuantitativo” “cua ntitativo” en el que se ha formado.   Claro, en condiciones ideales, la Gestión de Seguridad en la obra estará a cargo de un grupo multidisciplinario capaz de atender de forma específica los riesgos aquí descritos, por lo tanto no hay excusas para obviar ésto en una obra.  AGENTES  AGENT ES ETIOLÓGICO ETIOLÓGICOS/ S/ FACTORES FACTORES DE DE RIESGO RIESGO OCUPACI OCUPACIONAL ONAL

AGENTES QUÍMICOS Tabla de enfermedades laborales que pueden originarse por agentes químicos.  AGENTES ETIOLÓGICOS/ FACTORES DE OCUPACIONES / INDUSTRIAS RIESGO OCUPACIONAL 

Arsénico y arsenicales

sus

compuestos

ENFERMEDADES

Metalurgia de mineros arsenicales e industria electrónica; - Extracción de arsénico y preparación de sus compuestos; Fabricación, preparación y utilización de tintas, lacas (gas arsina), insecticidas, parasiticidas y raticidas; - Procesos industriales en los que

- Angiosarcoma de hígado (C22.3) - Neoplasia maligna de los bronquios y del pulmón (C34) - Otras neoplasias malignas de la piel (C44) - Polineuropatla debida a otros agentes tóxicos (G62.2) - Encefalopatla tóxica aguda (G92.1) - Blefaritis (H01.0) Conjuntivitis (H10) - Queratitis y Queratoconjuntivitis (H16, H16.2)

haya liberación de hidrógeno

- Arritmias cardiacas (149), Rinitis crónica

 

arsenicado; - Preparación y conservación de pieles y plumas y conservación de madera; - Agentes de la producción de vidrio, aleaciones de plomo, medicamentos y semiconductores.

(J31.0) - Ulceración o necrosis del tabique nasal (J34.0) - Bronquiolitis obliterante crónica, enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica (J68.4) - Estomatitis ulcerativa crónica (K12.1) - Gastroenteritis y colitis tóxicas (K52.1) - Hipertensión portal (K76.6) - Dermatitis de contacto por irritantes ( L24) - Otras formas de hiperpigmentación, Melanodermia (L81.4) - Leucodermia no clasificada en otra parte (Vitíligo ocupacional) (L81.5) - Queratosis palmar y plantar adquirida (L85.1) - Efectos tóxicos agudos (T57.0) - Leucemia múltiple (C91) - Mieloma múltiple (C90.0) - Enfermedad de Hodgkin (C81) - infoma no Hodgkin (C85) - Linfosarcoma (C85.0) - Tumor maligno del riñón, excepto de la pelvis renal. (C64) - Neoplasia maligna de vejiga (C67) -Carcinoma in situ del colon (001.0)

Asbesto   Asbesto

- Todos los trabajadores que se expongan por su trabajo a estos materiales durante la extracción, producción, molido, separación y utilización el agente especifico, tales como: - Trabajadores de las minas, túneles, canteras. - Industria textil en la fabricación de prendas incombustibles, - Cemento. - Industria naviera. Fabricación de partes automotrices, materiales de aislamiento y operaciones de pulido y tallado.

- Neoplasia maligna de estómago (C16) - Neoplasia maligna de’ laringe (C32)   - Neoplasia maligna de bronquios y de pulmón (C34) - Mesotelioma de pleura (C45.0) - Mesotelioma de peritoneo (C45.1 - Mesotelioma de pericardio (C45:2) - Placas epicárdicas (131.8) - Asbestosis (J60) - Derrame pleural (J90) - Placas pleurales (J92)

Benceno y sus derivados tóxicos  tóxicos  

Industria petroquímica productora de benceno. - Industria química o de laboratorio. - Producción de adhesivos sintéticos. - Manipulación de adhesivos sintéticos en la fabricación de calzado, artículos de cuero o caucho y muebles. - Producción de colorantes. Impresores (Especialmente fotograbado). - Pintura por aspersión. - Soldadura

- Leucemias (C91-C95) - Sindromes mielodísplásícos (D46) - Anemia aplásica debida a otros agentes externos (D61.2) - Hipoplasia medular (061.9) - Púrpura y otras manifestaciones hemorrágicas (D69) - Agranulocitolisis (Neutropenia tóxica) (D70) - Otros trastornos específicos de los glóbulos blancos Leucocitosis. Reacción Leucemoide (D72.8) - Otros trastornos, mentales derivados de lesión y disfunción cerebral y de enfermedad física (F06) (Tolueno y otros solventes aromáticos neurotóxicos)

 

- Trastornos de personalidad y del comportamiento derivados de enfermedad, lesión y de disfunción de la personalidad (F07) (Tolueno y otros solventes aromáticos neurotóxicos) - Trastorno mental orgánico o sintomático no especifico (F09) (Tolueno y otros solventes aromáticos neurotóxicos) - Episodios depresivos (F32) (Tolueno y otros solventes aromáticos neurotóxicos) - Neurastenia (Incluye síndrome de fatiga) (F48.0) (Tolueno y otros solventes aromáticos neurotóxicos) - Encefalopatía tóxica crónica (G92) - Hipoacusia ototóxica (H91.0) (Tolueno y xileno) - Dermatitis de contacto por irritantes (L24) - Efectos tóxicos agudos (T52.1 y T52.2) - Efectos adversos de otros agentes que afectan los constituyentes de la sangre, y los no especificados (Y44.9) - Anemia aplástica (061.2)

Berilio y sus compuestos tóxicos  tóxicos 

Bromo   Bromo

Extracción, trituración y manipulación de berilio. - Fabricación y fundición de compuestos y aleaciones. - Utilización en la industria aeroespacial y manufactura de instrumentos de precisión y ordenadores, herramientas cortantes que no producen chispas para la industria petrolera. Fabricación de tubos fluorescentes, de ampollas de rayos X, de electrodos de aspiradores, cátodos de quemadores y moderadores de reactores nucleares. - Fabricación de crisoles, vidrios especiales y de porcelana para aislantes térmicos.

-pulmón Neoplasia (C34)maligna de los bronquios y del - Conjuntivitis (H10) - Beriliosis (J63.2) - Bronquitis y neumonitis debida a productos químicos, gases, humos y vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0) - Edema pulmonar agudo causado por productos, químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar electrodos de aspiradores, cátodos químico) (J68.1) - Bronquiolitis obliterante crónica, enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica (J68.4) - Dermatitis de contacto por irritantes (L24) - Efectos tóxicos agudos (T56.7)

- Trabajadores de la industria petroquímica. - Trabajadores expuestos al bromo como desinfectante, en laboratorios, químicos. - Metalurgia. - Industria químico farmacéutica. - Fotografía. - Colorantes.

- Faringitis aguda (J02.9). - Laringotraqueitis aguda (J04.2) -Faringitis crónica (J31.2) - Sinusitis crónica (J32) - Laringotraqueitis crónica (J37.1) - Bronquitis y neumonitis causada por productos químicos, gases, humos y vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0) - Edema pulmonar agudo causado .por productos químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar químico) (J68.1) - Síndrome de disfunción reactiva de las vías aéreas (J68.3) - Bronquíolitis obliterante crónica, enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica (J68A)

 

- Estomatitis ulcerativa crónica (K12.1) - Dermatitis de contacto por irritantes (l24) - Efectos tóxicos agudos (T57.8)

Cadmio y sus compuestos  compuestos 

- Extracción, preparación, empleo del cadmio, de sus· aleaciones y sus compuestos, en particular en preparación del cadmio por vía seca. - Corte con soplete o soldadura de piezas de metal que contienen cadmio. - Soldadura con aleaciones de cadmio. - Fabricación de baterías de níquel-cadmio. - Fabricación de pigmentos de cadmio para pinturas esmaltes y plásticos. - Fabricación de pesticidas y pinturas. - Fabricación de amalgamas dentales. - Fabricación de joyas

- Neoplasia maligna de bronquios y de pulmón (C34) - Trastornos del nervio olfatorio (Incluye anosmia) (G52.0) - Bronquitis y neumonitis causada por productos químicos, gases, humos y vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0). - Edema pulmonar agudo. causado por productos químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar químico) (J68.1) - Síndrome de disfunción reactiva de las vías aéreas (J68.3) - Bronquiolitis obliterante crónica, enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica (J68.4) - Enfisema intersticial (J98.2) - Alteraciones pos-eruptivas del color de los tejidos duros de los dientes (K03.7) - Gastroenteritis y colitis cadmio. tóxicas (K52.1) - Osteomalacia del adulto inducida por drogas (M83.5) - Nefropatia túbulo-intersticial inducida por metales. pesados (N14.3) - Efectos tóxicos agudos (T56.3) - Neoplasia maligna de vejiga (C67).

Carburos metálicos  metálicos 

- Fabricación de los carburos metálicos, mezclado de los polvos, trabajos en hornos y prensas, calentamiento y rectificación de las mezclas. - Transformación de los carburos metálicos para la producción de piezas con extremidades o filos endurecidos. - Mantenimiento de los filos de las piezas de metales de tungsteno.

- Otras rinitis alérgicas (J30.3) - Asma (J45) - Neumoconiosis ocasionada por otros polvos inorgánicos específicos (J63.8)

- Trabajadores de la preparación del cloro y compuestos clorados, de blanqueo y desinfección, en la industria textil, papelera y limpiadores para el hogar. - Esterilización del agua y fabricación de productos químicos, pigmentos y catalizadores y otros trabajadores expuestos. - En el caso del ácido clorhídrico trabajadores de fabricación de caucho, fabricación de compuestos orgánicos y

- Rinitis crónica (J31.0) Otras enfermedades pulmonares obstructivas crónicas (Incluye asma obstructiva, bronquitis crónica, bronquitis, obstructiva crónica) (J44) - Bronquitis y neumonitis causada por productos químicos, gases, humos y vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0) - Edema pulmonar agudo causado por productos químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar químico) (J68.1) - Síndrome de disfunción reactiva de las vías aéreas (J68,3) - Bronquiolitis obliterante crónica, enfisema

materiales de fotografía.

crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica,

Cloro   Cloro

 

(J68.4) - Efectos tóxicos agudos(T59.4 )

Cromo y sus compuestos tóxicos  tóxicos  

- Fabricación del ácido crómico, de los cromatos y bicromatos alcalinos. - Fabricación de pigmentos basados en cromatos o bicromatos alcalinos - Empleo de bicromatos alcalinos en el barnizado de muebles - Empleo de cromatos y bicromatos alcalinos como fijadores en tintorerÍa y estampado de tela. - Curtido de cueros con cromo. - Preparación de chicles para la impresión fotomecánica. - Cromado electrolítico de metales (galvanoplastia). - Fabricación de vidrios y esmaltes de colores. - Soldadura de acero inoxidable. - Fabricación de cemento y trabajos de construcción civil.

Flúor y sus compuestos tóxicos  tóxicos  

- Fabricación y manipulación de fluoruros inorgánicos. - Electrometalurgia del aluminio (galvanoplastia). - Fabricación de fluorocarbonos. - Fabricación de superfosfatos. - Fabricación de vidrio, esmalte, fibra de vidrio, ladrillos, tejas, cerámica, cemento, fertilizantes fosfatados. - Uso como fundente en la industria metalúrgica. - Tratamiento de cueros y pieles Producción de gasolina (como catalizador alquilante) - Soldadura eléctrica. - Calefacción de superficies.

Fósforo y sus compuestos tóxicos  tóxicos  

- Neoplasia maligna de bronquios y de pulmón (C34)alérgicas (J30.3). - Otras rinitis - Rinitis crónica (J31.0) - Ulceración o necrosis del tabique nasal (J34.0) - Asma (J45) - Dermatosis papulo pustulosas y sus complicaciones infecciosas (LOB.9) - Dermatitis alérgica de contacto (L23) - Dermatitis de contacto por irritantes (L24) - Ulcera crónica de la piel no clasificada, en otra parte. (L9B.4). - Efectos tóxicos agudos (T56.2). - Tumor maligno de la fosa nasal (C30.0).

- Conjuntivitis (H10) - Rinitis crónica (J31.0) - Bronquitis y neumonitis causada por productos químicos, gases. humos y vapores (Bronquitis química Flúor y sus aguda) (J6B.O) - Edema pulmonar agudo causado por productos químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar químico) (J6B.1) - Bronquiolitis obliterante crónica. enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica (J6B.4) - Erosión dental (K03.2). - Dermatitis de contacto por irritantes (L24). - Fluorosis delaguda esqueleto (MB5.1). Intoxicación (T59.5)

- Preparación, uso, manipulación del fósforo y del sesquisulforo de fósforo. - Fabricación de fósforos y otros derivados del fósforo. - Fabricación de explosivos, productos incendiarios y bombas de humo. Fabricación de fertilizantes y rodenticidas. - Fabricación de aleaciones de bronce. Trabajadores agrícolas

- Polineuropatla debida a otros agentes tóxicos (G62.2) - Arritmias cardiacas (149) - Dermatitis alérgica de Fósforo y sus contacto (L23) - Dermatitis de contacto por irritantes (L24) - Osteomalacia del adulto inducida por drogas (M83.5) - Osteonecrosis (M87): Osteonecrosis debida a drogas (M87.1) - Otras osteonecrosis secundarias (M87.3) - Intoxicación aguda (T57) - Intoxicación aguda por agrotóxicos

expuestos

organofosforados (T60.0)

a

plaguicidas

 

organofosforados

Hidrocarburos alifáticos o aromáticos (sus derivados halogenados tóxicos)  tóxicos) 

- Cloruro de metilo - Cloruro de metileno - Cloroformo - Tetracloruro de carbono  –  Cloruro de etilo – 1.1 Dicloroetano  –  1.1.1Tricloroetano  –  Tetracloroetano  –  Tricloroetileno  –  Tetracloroetileno  –  Cloruró de vinilo  –  Bromuro de metilo  –  Bromuro de etilo 1.2 Dibromoetano  –   –  Clorobenceno – Diclorobenceno

Hidrocarburos alifáticos o aromáticos (sus derivados halogenados tóxicos)  tóxicos)  

                               

               

Cloruro de metilo Cloruro de metileno Cloroformo Tetracloruro de carbono Cloruro de etilo 1.1 Dicloroetano 1.1.1 Tricloroetano Tetracloroetano Tricloroetileno Tetracloroetileno Cloruró de vinilo Bromuro de metilo Bromuro de etilo 1.2 Dibromoetano Clorobenceno Diclorobenceno

Preparación, empleo y manipulación de los productos citados o de los compuestos que lo contienen especialmente, como solventes o diluyentes de materias primas de la industria química y en otros trabajos. - Extracción de sustancias naturales, desengrase de piezas metálicas, de huesos, cueros y limpieza en seco de textiles y ropas. - Preparación y aplicación, de pinturas, barnices, lacas y látex. - Fabricación de polímeros de síntesis. - Llenado y utilización de extintores de incendio, en· especial con tetracloruro de carbono. - Refinación de aceites minerales. - Uso en anestesia quirúrgica. - Preparación de cloronaftaleno. - Fabricación de barniz, lacas, adhesivos, pastas de pulir a base de cloronaftaleno. - Empleo de cloronaftalenos como aislantes eléctricos, y en los sistemas de refrigeración. - Empleo del hexaclorobenceno como fungicida. Manipulación del hexaclorobenceno residual en la síntesis de solventes clorados. Preparación, empleo y manipulación de los productos citados o de los compuestos que lo contienen especialmente, como solventes o diluyentes de materias primas de la industria química y en otros trabajos. - Extracción de sustancias naturales, desengrase de piezas metálicas, de huesos, cueros y limpieza en seco de textiles y ropas. - Preparación y aplicación, de pinturas, barnices, lacas y látex. - Fabricación de polímeros de síntesis. - Llenado y utilización de extintores de incendio, en· especial con tetracloruro de carbono. - Refinación de aceites minerales. - Uso en anestesia quirúrgica.

- Angiosarcoma de hígado (C22.3) - Neoplasia maligna de páncreas (C25) - Neoplasia maligna de bronquios y de pulmón (C34) - Purpura y otras manifestaciones hemorrágicas (069) - Hipotiroidismo debido a sustancias exógenas (E03) - Otras porfirias (E80.2) - Delirium no sobrepuesto a demencia (F05.0) (Bromuro de metilo). - Otros trastornos mentales derivados de lesión y disfunción cerebral y de enfermedad física (F06) - Trastornos de personalidad y del comportamiento derivados de enfermedad, lesión y de disfunción de la personalidad (F07) - Trastorno mental orgánico o sintomático no especificó (F09) - Episodios depresivos (F32)

- Neurastenia (incluye síndrome de fatiga) (F48.0) - Otras formas específicas de temblor (G25.2) - Trastorno extrapiramidal de movimiento no especifico (G25.9) - Trastornos del nervio trigémino (G50) - Polineuropatia debida a otros agentes tóxicos (G62.2) (n-Hexano) - Encefalopatia tóxica (G92) Conjuntivitis (H10) - Neuritis óptica (H46) - Disturbios visuales. subjetivos (H53) - Otros vértigos periféricos (H81.3), - Laberintitis (H83.0) - Hipoacusia ototóxica (H91.0) - Paro cardiorrespiratorio (146) - Arritmias cardiacas (149) - Síndrome de Raynaud (173.0) (Cloruro de vinilo) - Acrocianosis Y acroparestesias (173.8) (Cloruro de vinilo)

 

- Preparación de cloronaftaleno. - Fabricación de barniz, lacas, adhesivos, pastas de pulir a base de cloronaftaleno. - Empleo de cloronaftalenos como aislantes eléctricos, y en los sistemas de refrigeración., - Empleo del hexaclorobenceno

- Bronquitis y neumonitis causada por productos químicos, gases, humos y vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0) - Edema pulmonar agudo causado por productos químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar químico) (J68.1) - Síndrome. de disfunción reactiva de las vías aéreas (J68.3)

como fungicida. Manipulación del hexaclorobenceno residual en la síntesis de solventes clorados.

-crónico Bronquiolitis , difusoobliterante o fibrosis crónica, pulmonarenfisema crónica (J68.4)

 – 

Preparación, empleo y manipulación de los productos citados o de los compuestos que lo contienen especialmente, como solventes o diluyentes de materias primas de la industria química y en otros trabajos.  trabajos. 

 – 

Hidrocarburos alifáticos o aromáticos (sus derivados halogenados tóxicos)  tóxicos)  

                               

               

Cloruro de metilo Cloruro de metileno Cloroformo Tetracloruro de carbono Cloruro de etilo 1.1 Dicloroetano 1.1.1Tricloroetano Tetracloroetano Tricloroetileno Tetracloroetileno Cloruro de vinilo Bromuro de metilo Bromuro de etilo 1.2 Dibromoetano Clorobenceno Diclorobenceno

Extracción de sustancias naturales, desengrase de piezas metálicas, de huesos, cueros y limpieza en seco de textiles y

ropas.  –   Preparación y aplicación, de pinturas, barnices, lacas y látex.  –  Fabricación de polímeros de síntesis.  –  Llenado y utilización de extintores de incendio, en· especial con tetracloruro de carbono.  –  Refinación de aceites minerales.  –  Uso en anestesia quirúrgica.  –  Preparación de cloronaftaleno.  –  Fabricación de barniz, lacas, adhesivos, pastas de pulir a base de cloronaftaleno.  –  Empleo de cloronaftalenos como aislantes eléctricos, y en los sistemas de refrigeración.  –  Empleo del hexaclorobenceno como fungicida.  –  Manipulación del hexaclorobenceno residual en la síntesis de solventes clorados.

- Enfermedad tóxica del hígado (K71): - Enfermedad tóxica del hígado con necrosis hepática (K71.1); Enfermedad tóxica del hígado con hepatitis aguda (K71.2); Enfermedad tóxica del hígado con hepatitis crónica persistente (K71.3); Enfermedad tóxica del hígado con otros trastornos hepáticos (K71.8) - Hipertensión portal 1.2 (K76.6) (Cloruro de vinilo) - Dermatosis infecciosas papulo pustulosas complicaciones (L08.9) y sus - Dermatitis de contacto por irritantes (L24) minerales. - Cloracné (L70.8) - Otras formas de hiperpigmentación por la melanina: Melanodermia (L81.4) - Otros trastornos específicos de la pigmentación: Porfiria cutánea tardía (L81.8) - Congelamiento superficial: Eritema pernio (T33) (Anestésicos locales clorados). - Congelamiento con necrosis de tejidos (T34) (Anestésicos locales clorados) - Osteólisis (M89.5) (de falanges distales de las manos (Cloruro de vinilo) - Síndrome nefritico agudo (NaO) - Insuficiencia renal aguda (N17) tóxicos agudos (T53) - Efectos Neoplasia maligna maligna laringe (C32). (C32). - Tumor maligno de la próstata (C61). - Tumor maligno del riñón, excepto de la pelvis renal (C64). - Linfoma no Hodgk.in (C82.0-C82.1C82.2). - Leucemia Mieloide (C92). - Leucemia Linfocltica Crónica (C91.1 ) - Mieloma Múltiple (C90.0).

 – 

Yodo   Yodo

Fabricación y utilización del Yodo.

 –   –   – 

Conjuntivitis (H10)

Faringitis aguda (J02.9) Laringotraqueitis aguda (J04.2) Sinusitis crónica (J32)

 –   Bronquitis y neumonitis productos químicos, gases, causada humos por y

 

vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0) Edema pulmonar agudo causado por productos químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar químico) (J68.1)  –  Síndrome de disfunción reactiva de las ‘vías aéreas (J6a.3)   –  Bronquiolitis obliterante crónica, enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar  – 

crónica (J68.4) alérgica de contacto (L23)  –   Dermatitis Efectos tóxicos agudos (T57.8)  –   –   – 

Extracción. molienda. concentración de minerales que contienen manganeso.

 – 

Manganeso y sus compuestos  compuestos 

Fabricación de aleaciones y compuestos del manganeso. Empleo del dióxido de  –  manganeso en la fabricación de pilas eléctricas y en las industrias del vidrio y cerámica.  –  Fabricación de acero ferro mangánico y soldadura con electrodos de manganeso.  –  Preparación de permanganato de potasio y fabricación de colorantes.  –  Curtido de pieles. Fabricación de fertilizantes.  –   –  Uso de compuestos orgánicos mangánicos como aditivos del combustible y lagunas de naftas sin plomo.

 – 

Extracción, tratamiento, preparación, empleo del plomo, de los minerales que lo contienen de sus aleaciones, de sus combinaciones y

 – 

Otros trastornos mentales derivados de lesión y tóxicos disfunción cerebral y de enfermedad física (F06) Trastornos de personalidad y del  –  comportamiento derivados de enfermedad. lesión y de disfunción de la personalidad (F07) Trastorno mental orgánico o  –  sintomático no especifico (F09) Episodios depresivos (F32)  –   –  Neurastenia (incluye síndrome de fatiga) (F48.0)  –  Parkinsonismo secundario (G21.2)  –  Inflamación corioretiniana (H30).  –  Bronquitis y neumonitis causada por productos químicos. gases. humos y vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0)  –  Bronquiolitis obliterante crónica. enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica (J68A)  –  Efectos tóxicos agudos (T57.2)  – 

Otras anemias debidas a trastornos enzimáticos (D55.8)  (D55.8) 

calentamiento con soplete de estructuras que contienen pinturas con plomo. Utilización de compuestos  –  de plomo para pigmentos de cerámica y pinturas.  –  Fabricación de acumuladores y baterías.  –  Fabricación y uso de tetraetilo de plomo y tetrarnetilo de plomo.  –  Vulcanización de caucho con litargirio. u otros compuestos de plomo.

Anemia sideroblástica secundaria toxinas (D64.2).  –  Hipotiroidismo a ocasionado por sustancias exógenas (E03.2).  –  Otros trastornos mentales derivados de lesión y disfunción cerebral y de enfermedad física. (F06)  –  Polineuropatía debida a otros agentes tóxicos (G62.2)  –  Encefalopatía tóxica (G92)  –  Hipertensión arterial (110)  –  Arritmias. cardíacas (149)  –  Cólico del plomo (K59.8)  –  Gota inducida por el plomo (M10.1) Nefropatía túbulo intersticial inducida  –  por metales pesados (N14.3)  –  Insuficiencia renal crónica (N18)  –  Infertilidad masculina (N46)  –  Efectos tóxicos agudos (T56.0)

 –  – 

 –   –

de  todoRecuperación producto que lode contenga.  – plomo de desechos.  –  Raspado y

Plomo y sus compuestos tóxicos  tóxicos 

Demencia en otras enfermedades específicas clasificadas en otra sección (F02.8)  (F02.8)  

Soldadura. Industria de la impresión.

 – 

Neoplasia de dé vejiga (C67). y Neoplasiamaligna maligna bronquios

 

 – 

Fabricación de fósforos.

Producción. y distribución de gas obtenido de combustibles sólidos (gasificación de carbón); mecánica de. motores, principalmente movidos a gasolina, en recintos semicerrados;

pulmón {C34).

 – 

Monóxido de carbono

 

soldadura acetileno o por arco; calderas, conindustria química; siderurgia, fundición; u uso so de explosivos; control de incendios; control de tráfico automotriz; construcción de túneles; cervecerías.  – 

Cianuro de hidrógeno derivados tóxicos  tóxicos 

o

sus

Operaciones de fumigación con insecticidas, síntesis de productos químicos. orgánicos; electrogalvanoplastia; extracción de oro y plata; producción de acero y de plásticos. (especialmente el acrilonitrilo  –  estireno); siderurgia (hornos de coque).

 – 

Sulfuro de sulfhídrico)

hidrógeno

(Ácido

Estaciones de tratamiento de aguas residuales; minería; metalurgia; trabajos en silos;’ procesamiento de azúcar de. remolacha; curtiembres y mataderos; producción de viscosa y celofán; industria química (producción de ácido sulfúrico, sales de bario); construcción de túneles; perforación de pozos petrolíferos y de gas; carbonización de carbón a baja temperatura; litogratra y fotograbado.

Trabajos que de minería y obras públicas comportan perforaciones, extracción, transporte, molienda, tamizado de minerales o rocas que contienen sílice libre.  libre. 

 – 

Demencia en otras enfermedades especificas clasificadas en otra sección (F02:8)

 – 

Trastornos del nervio olfatorio (incluye anosmia) (G52.0) (Sulfuro de hidrógeno)  –  Encefalopatía tóxica crónica (G92.2) (Secuela)  –  Conjuntivitis (H10) (Sulfuro de hidrógeno)  –  Queratitis (H 16) Y queratoconjuntivitis (H16.2)  –  Angina de pecho (120) (Monóxido de carbono)  –  Infarto agudo de miocardio (121) (Monóxido de carbono) Paro cardiaco (146) (Monóxido de  –  carbono) Arritmias cardiacas (149) (Monóxido  –  de carbono)  –  Bronquitis y neumonitis causada por’ productos químicos, gases, humos y vapores (Bronquitis química aguda) (J68.0) (Cianuro de hidrógeno)  –  Edema pulmonar agudo causado por productos químicos, gases, humos y vapores (Edema pulmonar químico) (J68.1) (Cianuro de hidrógeno)  –  Síndrome de disfunción reactiva de las vías aéreas (J68.3) (Cianuro de hidrógeno) Bronquiolitis obliterante crónica,  –  enfisema crónico difuso o fibrosis pulmonar crónica (J68.4) (Cianuro de hidrógeno) (Sulfuro de hidrógeno) Efectos tóxicos tóxicos agudos (TS7.3) (T58) (TS9.6)

 – 

 – 

Sílice libre

Óxido de silicio (Si 02)

Tallado y pulido de rocas que contienen sílice libre.  –  Fabricación y uso de productos abrasivos, de polvos de limpieza, de esmeriles y pastas de pulir que contienen sílice libre, en la industria, metalúrgica, la  joyería y la preparación de prótesis dentales metálicas.  –  Trabajos de corte y pulido en seco de, crónica, bronquitis materiales que contienen sílice

 – 

Neoplasia maligna de bronquios y de pulmón (C34)  (C34) 

 – 

Enfermedad cardiaca pulmonar sin especificar (127,9) (Cor pulmonale)  –  Otras enfermedades pulmonares obstructivas crónicas (Incluye asma obstructiva, bronquitis obstructiva crónica) (J44) Silicosis (J62)  –   –  Neumoconiosis asociada con tuberculosis (Silicio  –  Tuberculosis) (J63.8) Síndrome de Captan (J99.1; M05.3)  – 

 

libre  – 

Extracción, molienda y utilización de cuarzo como materia prima, carga o componente de otros productos como el vidrio, sanitaria la porcelana, y otros la cerámica materiales refractarios.

 –   Trabajos de polvos fundicióndeeón exposición a los la

arena de moldeo, en la preparación de moldes, el moldeo propiamente como tal y la extracción de las piezas moldeadas.  –  Trabajos de decapado y pulido por medio de chorro de arena.  –  Trabajos de construcción y demolición que exponen a la inhalación de sílice libre.  –   – 

Fabricación de sulfuro de carbono y sus derivados.

 – 

Preparación del rayón y la viscosa (Seda artificial).  –  Extracción del. azufre, vulcanización en frio del caucho y empleo de sulfuro de carbono. para disolver’ caucho, gutapercha,

Sulfuro de carbono  carbono 

resinas, ceras, materias grasas y otras sustancias. Fabricación y utilización de  –  solventes, insecticidas, parasiticidas y herbicidas. Fabricación de barnices,  –  resinas, sales de amoniaco, tetracloruro de carbono, tubos electrónicos al vacío, grasas.  –  Limpieza. en seco, galvanización, granos.

fumigación

de

 – 

Sustancias que pueden causar epiteliomas primarios de la piel: Alquitrán Brea Betún Hulla mineral Parafina Productos o residuos de estas sustancias.  sustancias. 

Utilización en procesos de» tratamientos de metales a alta temperatura y los residuos de la combustión del petróleo.

 – 

Procesos y operaciones industriales en las que. se utilicen alquitrán, brea, betún, hulla mineral, parafina, o los productos o residuos de estas sustancias.

Demencia en otras enfermedades especificas clasificadas en otra sección (F02.8)  (F02.8)  

 –   de

Otros ytrastornos mentales derivados lesión disfunción cerebral y de enfermedad física (F06)  –  Trastornos de personalidad y del comportamiento derivados de lesión y de disfunción de la personalidad (F07)  –  Trastorno mental orgánico o sintomático no especifico (F09)  –  Episodios depresivos (F32) Neurastenia (incluye síndrome de  –  fatiga) (F48.0)  –  Polineuropatía debida a otros agentes tóxicos (G62.2)  –  Encefalopatla tóxica (G92) Neuritis óptica (H46)  –   –  Angina de pecho (120)  –  Infarto agudo de miocardio (121 )  –   Ateroesclerosis (170)(125.1) y enfermedad ateroesclerótica del corazón  –  Efectos tóxicos agudos (T52.B)

 – 

Neoplasia maligna de bronquios y de pulmón (C34)  (C34) 

 – 

Otras neoplasias malignas de la piel (C44)  –  Neoplasia maligna de la vejiga (C67)  –  Dermatitis alérgica de contacto (L23)  –  Otras formas de hiperpigmentación de la melanina: “Melanodermia” (LB1 .4) 

 AGENTES FÍSICOS FÍSICOS Tabla de enfermedades laborales que pueden originarse por agentes físicos. AGENTES ETIOLÓGICOS/ OCUPACIONES / INDUSTRIAS

ENFERMEDADES

 

FACTORES DE RIESGO OCUPACIONAL   OCUPACIONAL

- Trabajos de la industria metalúrgica con percusión, abrasión, proyección, perforación de piezas metálicas.

Ruido

Laminado, trefilado, estiramiento, corte, zísallamiento de piezas metálicas. - Utilización de’ herramientas neumáticas (perforadores, martillos, taladros). - La operación de maquinarias de hilados y tejidos. - Trabajo en motores de aviación, en especial reactores y todo otro motor de gran potencia para grupos electrógenos, hidráulicos, compresores, motores eléctricos de potencia y turbinas.

- Pérdida de la audición provocada por el ruido,

- El empleoy explosivos. y destrucción de municiones - La molienda de piedras y minerales. - La corta de árboles con sierras mecánicas. - El empleo de maquinarias de transformación de la madera,

-(H83.3) Otras percepciones auditivas anormales: alteraciones temporales del umbral auditivo, compromiso de la discriminación auditiva e hipoacusia (H93.2) - Hipertensión arterial (110) - Síndrome por ruptura traumática del tímpano (por el ruido) (809.2)

sierra

circulares”

de

cinta,

cepillos, tupies, fresas. - La molienda de caucho, de plástico y la inyección de esos materiales para moldeo. - El trabajo en imprenta rotativa en la industria gráfica. - El empleo de vibradores para concreto en la construcción. La instalación y prueba de equipos de amplificación de sonido. - La recolección de basura doméstica. - La operación de teléfonos en Centros de llamadas. - Todo trabajo que implique exposición a una intensidad de presión sonora superior al valor límite permisible de acuerdo con la jornada laboral.

Vibraciones  Vibraciones 

 – 

Conductores de vehículos pesados.

 – 

 – 

 –   – 

Operadores de grúas y equipos pesados.

Síndrome de Raynaud (173.0)  (173.0) 

Acrocianosis y acroparestesias (173.8) Otros trastornos articulares no clasificados en otra parte: parte: Dolor articular (M25.5)

 

 – 

Vibraciones de no parte: cuerpo entero   entero

Trabajos que implican el manejo de maquinarias que trasmiten vibraciones como: martillo neumático, punzones, taladros, taladros a percusión, perforadores, pulidores, esmeriles, sierras mecánicas, guadañas mecanizadas.

 – 

Utilización de remachadoras y de pistolas de sellado.

 –  Síndrome Cervicobraquial (M53.1)  –  Fibromatosis de la fascia palmar: “Contractura de Dupuytren(M72.0)  –  Lesiones de hombro (M75): Capsulitis.

adhesiva de hombro (hombro congelado, periartritis de hombro)(M75.0); Síndrome de Manguito Rotador o Síndrome de Supraespinoso (M75.1); Tendinitis bicipital calcificante de hombro

como los choques transmitidos a la eminencia hipotecar por una herramienta de percusión.

(M75.3); deBursitis hombro (M75.5); Otras lesiones hombro de (M75.8); Lesiones de hombro no especificas (M75.9) ;.> . Otras enteropatías (M77): Epicondilitis medial (M77.0); Epicondilitis lateral (M77.1); Mialgia (M79.1).  –  Otros trastornos esp3cíficos de tejidos blandos (M79,8) .  –  Osteonecrosis (M87)  –  Otras osteonecrosis; secundarias (M87.3).  –  Enfermedad de Kienbock del adulto (Osteocondrosis del adulto del semilunar del carpo) (M93.1) Y otras osteocond ropatias especificas (M93.8)

Presión inferior a la ·presión atmosférica

 – 

Pilotos y tripulantes de servicio, de transporte aéreo de

 – 

estándar

pasajeros y carga.

 –   Laberintitis (H83.0) Otalgia y secreción auditiva (H92)  –  Otros trastornos específicos del ordo

 – 

 – 

 – 

Vibraciones pistolas de transmitidas a la extremidad superior por maquinarias y herramientas.   herramientas.

Presión superior a la presión atmosférica estándar.   estándar.

Trabajos que exponen al apoyo del talón de la mano en forma reiterativa, percutiendo sobre’ un plano fijo y rígido así

Trabajos efectuados por los operadores de cámaras submarinas hiperbáricas. Buzos con escafandra o provistos de equipos de buceo autónomo Todo trabajo efectuado en un medio hiperbárico

Otitis media no supurativa (H65.9) Síndrome de perforación de la membrana timpánica (H72 o S09.2)

(H93.8) Osteonecrosis en la enfermedad causada por descompresión (M90.3)  –  Otitis causada por barotrauma (T70.0)  –  Sinusitis ocasionada por barotrauma (T70.1 ) Enfermedad por descompresión (de los  –  cajones sumergidos) (170.3)  –  Síndrome debido al desplazamiento de aire por una explosión (T70.8)

 – 

Extracción y tratamiento de minerales radioactivos.

 – 

Radiaciones ionizantes

Preparación de radiactivos incluyendo químicos y radioactivos. compuestos los productos farmacéuticos  –  Preparación y aplicación de productos fosforescentes radioactivos.  –  Fabricación y uso de equipos de radioterapia y de rayos X.  –  Todos los trabajos en instituciones prestadoras de servicios de salud que expongan al personal de salud a la acción de los rayos X.  –  Radiografías industriales utilizando equipos de rayos X u otras fuentes de emisión de radiaciones gama.

 – 

Neoplasia maligna de cavidad nasal y de los senos paranasales. (C30 – C31)  C31)  

 – 

Neoplasia maligna de bronquios y de pulmón (C34)  –  Neoplasias malignas de hueso y cartílago articular (Incluye sarcoma óseo) (C40 C41)  –  Otras heoplasias malignas de la piel (C44)  –  Leucemias (C91 – C95)  –  Síndromes mielodisplásicos (046) Anemia aplásica debida a otros agentes externos (061.2) Hipopla’sia medular (061.9) Púrpura y otras

manifestaciones hemorrágicas (069)  Agranulocitosis (Neutropenia tóxica) (070) Otros trastornos específicos de los glóbulos blancos: Leucocitosis, reacción leucemoide (072.8)

 

 – 

Plantas de producción de isótopos radioactivos.

 – 

Extracción y tratamiento de minerales radioactivos. .

 – 

Radiaciones ionizantes   ionizantes

Preparación de compuestos radiactivos incluyendo los productos químicos y farmacéuticos radioactivos.  –  Preparación y aplicación de productos fosforescentes radioactivos.  –  Fabricación y uso de equipos de radioterapia y de rayos X.  –  Todos los trabajos. en instituciones prestadoras de servicios de salud, que expongan al personal de salud a la acción de los rayos X. Radiografías industriales  –  utilizando equipos de rayos X u otras fuentes de. emisión de

 – 

 – 

Polineuropatla inducida por la radiación (G62.8)  (G62.8) 

Blefaritis (H01.0)

 –   – 

Conjuntivitis (H1 O) Queratitis (H16) y queratoconjuntivitis (H

16.2),  –   –   – 

Catarata (H28) Neumonitis por radiación (J70.0 y J70.1) Gastroenteritis. y colitis tóxicas {K52.1} Radiodermatitis (L58):  –  Radiodermatitis Radiodermatitis aguda (L58.0); Radiodermatitis crónica (L58.1 );  –  Radiodermatitis no especifica (L58.9);  Afecciones de la piel y del tejido conjuntivo relacionadas con la radiación (L59.9)  –  Osteonecrosis (M87):  –  Otras osteonecrosis secundarias (M87.3)  –  Infertilidad masculina (N46) Efectos agudos (no específicos) de la  –  radiación (T66)

radiaciones gama.  –   Plantas de producción de isótopos radioactivos.  – 

Radiaciones ópticas  ópticas 

Trabajos a la intemperie que exponen a la radiación ultravioleta natural en actividades agrícolas y ganaderas, mineras, obras públicas, pesca, salvavidas, trabajos en montaña, guardianes entre otros.  – 

 – 

Ultravioleta   Ultravioleta

Trabajos que exponen a la radiación ultravioleta artificial, soldadura al arco, Laboratorios bacteriológicos, curado de acrílicos en trabajo dental, proyectores de películas.

 – 

Infrarroja

Trabajos que exponen a las radiaciones infrarrojas emitidas por los metales incandescentes en trabajos de’ forja y fundición de metales.

 – 

Láser

Trabajos en hornos de vidrio y en los. trabajos del vidrio fundido a la mano, especialmente soplado y moldeado del vidrio incandescente. Soldadura, microelectrónica,

microcirugía,

 – 

Conjuntivitis (H10)

Queratitis (H16) y queratoconjuntivitis (H16.2)  –  Quemadura solar (L55)  –  Otras neoplasias malignas de la piel (C44)  –  Otras alteraciones agudas de la piel ocasionadas por la radiación ultravioleta (L56)  –  Dermatitis de fotocontacto (L56.2)  –  Urticaria solar (L56.3)  –  Otras alteraciones agudas específicas de la piel debidas a radiación ultravioleta (L56.8)  –  Otras alteraciones agudas de la piel debidas a radiación ultravioleta, sin otra especificación (L56.9)  –  Catarata (Por radiaciones) (H26)

 

entre otros.

Temperaturas extremas

Calor Frío

- Todos los trabajos efectuados en ambientes donde las condiciones de temperatura, humedad del aire y actividad física sobrepasen los, valores límites permisibles Labores en(VLP)cámaras frigoríficas, sitios de almacenamiento en frío.

- Golpe de calor e insolación (T67.0) - Síncope por calor (T67, 1) - Calambre por calor (T67.2) - Urticaria debida al calor o al frío (L50.2) - Leucodermía no clasificada en otra parte (1ncluye vitíligo ocupacional) (L81.5) - Congelamiento superficial (T33) - Congelamiento con necrosis de tejidos (T34) - Hipotermia (T68) Otros Otros efectos de la reducción de la temperatura, (T69)

 AGENTES BIOLÓGICOS BIOLÓGICOS Tabla de enfermedades laborales que pueden originarse por agentes biológicos. AGENTES ETIOLÓGICOS/ OCUPACIONES FACTORES DE RIESGO INDUSTRIAS OCUPACIONAL   OCUPACIONAL

/

 – 

Microorganismos y parásitos infecciosos vivos y sus productos tóxicos.

Mycobacterium, virus huésped en artrópodos; hongos.  hongos. 

Histoplasma.

Leptospira.

Ricketsia: bacilo carbunco, tétano Anquilostoma;

Actividades agrícolas, pecuarias, silvicultura, caza, veterinaria, curtiembres.   curtiembres.

ENFERMEDADES

 – 

Construcción, excavaciones, alcantarillados, minería.

 – 

Manipulación y embalaje de carne y pescado.

 – 

Manipulación de aves confinadas y pájaros.   pájaros.

 – 

Trabajo con pelo, piel o lana.  lana. 

 – 

Prestación servicios de salud.

 – 

Tripanosoma; Pasteurella.

de

Trabajas en condiciones de temperatura elevada y humedad (cocinas, gimnasios, piscinas, etc.).

 –    –   –   –   –

Tuberculosis (A15 A19)  Carbunco (A22)

8rucelosis (A23) Leptospirosis (A27) Tétano (A35) Psitacosis, ornitosis, enfermedad de los cuidadores y tratadores de aves (A70)  –  Dengue (A90) Fiebre amarilla (A95)  –   –  Hepatitis virales (815- 819)  –  Enfermedad ocasionada por ‘el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) (B20  – B24) Dermatofifosis (B35) y otras micosis superficiales  –  (B36)  –  Paracoccidioidomicosis (B41)  –  Malaria (850 – 854)  –  Leishmaniasis cutánea (855.1) o Leishmaniasis cutáneo mucosa (855,2)  –  Neumonitis hipersensibilidad a polvo orgánico (J67):Pulmón del’ por granjero (J67.0); 8agazosis (J67.1);

Pulmón de los criadores de pájaros (J67.2); Suberosis (J67.3); Pulmón de los trabajadores de malta (J67A); Pulmón de los que trabajan con hongos (J67.5); Enfermedad pulmonar debida a sistemas de aire acondicionado y . de humidificación del· aire (J67.7); Neumonitis de hipersensibilidad ocasionada por otros polvos orgánicos (J67.8); Neumonitis de hipersensibilidad ocasionada por polvos orgánicos no especificas (Alveolitis alérgica extrínseca; Neumonitis de hipersensibilidad) (J67.0). Dermatosis pápulo  –  pustulosas complícaciones  –  (LO8.9)

 

 – 

Polvos orgánicos Algodón, lino, cáñamo, sisal

Trabajadores expuestos a la inhalación de partículas o polvo: de estos productos.

 – 

Otras rinitis alérgicas (J30.3) )

 –  Otras enfermedades pulmonares obstructivas crónicas (Incluye asma obstructiva”, “bronquitis crónica”,

bronquitis obstructiva Crónica) (J44) Asma (J45). Bisinosis (J66.0)

 –   – 

 AGENTES PSICOSOCIALES PSICOSOCIALE S Tabla de enfermedades laborales que pueden originarse por agentes psicosociales. AGENTES ETIOLÓGICOS/ FACTORES DE RIESGO OCUPACIONES / INDUSTRIAS OCUPACIONAL   OCUPACIONAL

ENFERMEDADES

 – 

Trastornos psicóticos agudos y transitorios (F23)  (F23) 

 –   – 

Depresión.(F32) Episodios depresivos (F32.8).  –  Trastorno de pánico (F41.0)  –  Trastorno de ansiedad generalizada (F41.1)

Gestión organizacional: (Deficiencias en la administración del recurso humano, Que incluyen el estilo de mando, las modalidades de pago y de contratación, la participación, el acceso a actividades de inducción y capacitación, los servicios de bienestar social, los mecanismos de evaluación del desempeño y lasque estrategias manejo de los cambios afecten apara las el personas, entre otros).

Condiciones de la tarea: (Demandas de carga mental (velocidad, Complejidad, atención, minuciosidad, variedad y apremio de tiempo); el contenido mismo de la tarea que se define a través del nivel de responsabilidad directo (por bienes, por la seguridad de otros, por información confidencial, por vida y salud de otros, por dirección y por resultados); las demandas emocionales (por atención de clientes); especificación de los sistemas de control y definición de roles. Carga física: (Esfuerzo fisiológico que demanda la ocupación, generalmente en. términos de postura corporal, fuerza, movimiento y traslado de cargas e implica el uso de los componentes del sistema osteomuscular, cardiovascular y metabólico Condiciones del medioambiente de trabajo: (Deficiencia en: aspectos físicos (temperatura, ruido, iluminación, ventilación, vibración); químicos; biológicos; de diseño del puesto y de saneamiento, como agravantes o coadyuvantes de factores psicosociales.

 –   Trastorno ansioso-depresivo

mixto

(F41.2)  – 

Puede presentarse en cualquier trabajador y puesto de trabajo, cualquier actividad laboral en la que exista exposición a los agentes causales y se demuestre la relación con el perjuicio a la salud.  salud. 

 Actividades de mantenimiento del orden público y de seguridad (Policías),Bomberos, Editores de medios visuales de comunicación, Vigilancia Privada, Vigilancia de Centros Penitenciarios, Atención al Usuario.

Reacciones a estrés grave (F43).  –  Trastornos de adaptación (F43).  –  Trastornos adaptativos con humor ansioso, con humor depresivo, con humor mixto, con alteraciones del comportamiento o mixto con alteraciones de las emociones y del comportamiento (F43.2).  –  Hipertensión

arterial secundaria. (115.9).  –  Angina de pecho (120) Cardiopatía isquémica (125). Infarto agudo de  –  miocardio (121). Enfermedades  –  cerebrovasculares (160  –  169).  –  Encefalopatía hipertensiva (167.4).  –  Ataque isquémico cerebral transitorio sin especificar (G45.9).  –  Úlcera gástrica (K25)  –   (K26)

Úlcera duodenal

 

 – 

Ulcera péptica, de sitio no especificado (K27).  –  Úlcera gastroyeyunal (K28)

Interfase persona-tarea: Evaluar la pertinencia del conocimiento y habilidades que tiene la persona en relación con las demandas de la tarea, los niveles de iniciativa y autonomía que Ie son permitidos y el reconocimiento, así como la identificación de la persona con la tarea y con la organización  organización 

Jornada de trabajo: (Horarios y jornadas laborales extenuantes) Deficiencia sobre la organización y duración de la jornada laboral; existencia o ausencia de pausas durante la jornada, diferentes al tiempo para las comidas; trabajo nocturno, trabajo por turnos; tipo y frecuencia de rotación de los turnos; número· y frecuencia de las horas extras mensuales y duración y frecuencia de los descansos semanales.

Personal de enfermería profesionales de medicina y técnicos afines, conductores de transporte de distancias largas, obreros de empresas de trabajo continuo, personal que labora en establecimientos que prestan servicios durante las 24 horas etc., controladores de tráfico aéreo, vigilantes, trabajadores en misión que laboran en zonas geográficas diferentes a sus domicilios.  domicilios.  

Cualquier actividad laboral en la que exista exposición a los agentes causales y se demuestre

 – 

Gastritis crónica; no especificada (K29.5 – K29.6)  K29.6)  

 –   – 

Dispepsia (K30) Slndrome del colon irritable con diarrea (K58.0)  –  Slndrome del colon irritable sin diarrea (K58.9)  –  Trastornos del sueño debidos a factores no orgánicos (F51.2)  –  Estrés posttraumático (F43.1)

la relación con el daño a la salud.

 AGENTES ERGONÓMICOS ERGONÓMICOS Tabla de enfermedades laborales que pueden originarse por agentes ergonómicos. AGENTES ETIOLÓGICOS/ FACTORES OCUPACIONES / INDUSTRIAS DE RIESGO OCUPACIONAL  OCUPACIONAL 

Posiciones forzadas movimientos repetitivos miembros superiores

y de

Combinación de movimientos repetitivos con fuerza y/o con posturas forzadas de miembros superiores, con alta demanda de tareas manuales o con herramientas

ENFERMEDADES

Ensambladores de autos, pintores, fresadores, torneros, operadores de presión, mecánicos. Todas aquellas actividades laborales que involucren posiciones forzadas y movimientos repetitivos de miembros superiores.

Trastornos del plexo braquial (Síndrome de salida del tórax, síndrome del desfiladero torácico) (G54.0)

Trabajadores de la industria textil (costureros, empacadores, tejedores y bordadores). Trabajadores de cultivos de flores. Puestos y trabajos con tareas que demandan ejercer actividades manuales intensas en frecuencia y/o fuerza Empacadores, mecánicos, músicos de vibración de cuerdas y percusión, ensambladores de línea, electricistas, pintores industriales, perforadores de piedra, odontólogos, higienistas orales, cajeras y trabajadores de aves de corral.

Mononeuropatlas de miembros superiores (G56) Síndrome de Túnel Carpiano (G56.0) Síndrome de Pronador Redondo (G56.1) Síndrome de Canal de Guyón. Lesión del Nervio Cubital (Ulnar) (G56.2) Lesión del Nervio Radial (G56.3) Compresión del Nervio Supraescapular (G56.8) Otras mononeuropatías de miembros superiores (G56.8)

 

Posiciones forzadas movimientos repetitivos miembros inferiores

y de

Esfuerzo vocal

Posiciones forzadas movimientos repetitivos.

Mononeuropatla de miembros inferiores (G57) Lesión del Nervio Popliteo Lateral (G57.3)

Personal

Laringitis crónica (J37.0) Pólipo de las cuerdas vocales y de

que

labora

en

centros

de

llamadas, cantantes, locutores, artistas, profesores y otras actividades que impliquen esfuerzo vocal.

y

Movimientos de región lumbar, repetidos con carga y esfuerzo; operación de maquinaria en asientos ergonómicos por largo tiempo y posiciones forzadas en bipedestación, que predominen sobre cualquier otro factor causal.

Posiciones forzadas movimientos repetitivos.

Actividades económicas y ocupaciones que involucren posiciones forzadas y movimientos repetitivos de miembros inferiores.

y

Ocupaciones o actividades económicas con exposición a estos factores de riesgo.

Choferes, repartidores, operadores de maquinaria vigilantes, entrepesada, otros.

cargadores

.Y

Trabajadores que utilizan martillos neumáticos, perforadoras mecánicas y herramientas análogas y digitales, perforistas, remachadores, talladores de piedra, laminadores herreros y caldereros, pulidores de fundición, Personas con actividades manuales: martilleros, carpinteros, mecánicos, meseros y maleteros.

la laringe (J38.1) Nódulos de las cuerdas vocales y la laringe (J38.2) Disfonia (R49.0) Otras artrosis (M19) Otros trastornos articulares no clasificados en otra parte: Dolor articular (M25.5) Síndrome cervicobraquial (M53.1)

Dorsalgia Cervicalgia

(M54) (M54.2)

Ciática (M54.3) Lumbago con ciática (M54.4) Lumbago no especificado (M54.5)

Sinovitis y tenosinovitis (M65) Dedo en gatillo (M65,3) Otras sinovitis y tenosinovitis (M65.8) Sinovitis y tenosinovitis no especificadas (M65.9)

Puestos y trabajos con tareas que demandan, ejercer actividades con posturas forzadas y movimientos de flexoextensión del pulgar.

Posturas forzadas con desviación cubital de la muñeca y movimientos repetitivos.

Trabajadores que utilizan martillos neumáticos, perforadoras mecánicas y herramientas análogas y digitales, perforistas, remachadores, talladores de piedra, laminadores herreros y caldereros, pulidores de fundición,  jugadores de voleibol. Personas, con actividades manuales: martilleros, carpinteros, mecánicos, meseros y maleteros. Anestesiólogos, cirujanos, enfermeras, deportistas: esgrimistas, bolichistas tenistas golfistas.

Tenosinovitis del estiloide radial (Enfermedad de Quervain) (M65.4)   (M65.4)

 

  Trastornos



 



de los tejidos blandos relacionados con el uso, o uso excesivo y a presión de origen ocupacional (M70) Sinovitis crepitante crónica de la mano y del puño (M70.0)

Posiciones forzadas, manejo de cargas y movimientos repetitivos.

  Bursitis de la mano



Trabajadores en los que se realizan presiones repetidas, como mineros (de las minas de carbón y manganeso), cargadores, alijadores, estibadores, albañiles,  jardineros, deportistas competitivos,

   

 

futbolistas, bailarines, atletas, pescadores”

trabajadores de la industria del hielo y alimentos congelados y otros en los que se ejercen presiones sobre determinadas articulaciones.

 



 



 



(M70.1) Bursitis (1\1170.2) del olecranon Otras bursitis (M70.3) Otras bursitis prerotulianas (M70.4) Otras bursitisde la rodilla (M70.5) Otros trastornos de los tejidos blandos relacionados con el uso, o uso excesivo y a presión (M70.8) Trastorno no especificado de los tejidos blandos relacionados con el uso, o uso excesivo y a presión (M70.9)

Posiciones forzadas y movimientos repetitivos. Vibraciones localizadas.  localizadas. 

Bruñidores, grabadores, mineros, trabajadores de canteras, operadores de taladros,

operadores’

martillos mecánicas,

de

neumáticos,

motosierras,

perforadoras

Fibromatosis de la fascia palmar: Contractura de Dupuytren (M72.0)

 – 

Ensambladores

Movimientos repetitivos, posturas forzadas, aplicación de fuerza combinada con movimientos repetitivos, posturas forzadas y/o vibraciones.

Movimientos

repetitivos,

posturas forzadas, aplicación de

de

autos,

pintores,

fresadores, torneros, operadores de presión, mecánicos que realizan montajes por encima del nivel de la cabeza, soldadores que realizan su actividad por encima del nivel de la cabeza, empacadores, almacenistas, albañiles, carteros, todos aquellos trabajadores que realizan continuamente abducción y flexión de hombro, que trabajan con las manos por encima, del nivel de los hombros ‘transporte de carga en el hombro y lanzamiento de objetos.

Trabajadores

que

utilizan

Lesiones de hombro (M75) Capsulitis adhesiva de hombro (hombro congelado, periartritis de hombro) (M75,O) Síndrome de manguito rotador o

 – 

síndrome de supraespinoso (M75.1)  –  Tendinitis bicipital (M75.2)  –  Tendinitis calcificante de hombro (M75.3)  –  Bursitis de hombro (M75,5)  –  Otras lesiones de hombro (M75.8)  –  Lesiones de hombro no especificadas (M75.9)

martillos

 – 

neumáticos, perforadoras mecánicas y

 – 

Otras entesopatras (M77)

Mialgia (M79.1)

 

fuerza combinada con movimientos repetitivos, posturas forzadas y/o vibraciones.   vibraciones.

Movimientos repetitivos del brazo en tareas que requieren fuerza en los movimientos y posiciones difíciles (extensión o rotación forzadas de la muñeca o la mano), involucrando uso excesivo de los músculos aprehensores de la mano al cerrar puños.  puños. 

Movimientos repetitivos del brazo en tareas que requieren fuerza en los movimientos y posiciones difíciles (extensión o rotación forzadas de la muñeca o la mano), involucrando uso excesivo de los músculos aprehensores de la mano al cerrar puños.

herramientas análogas y digitales, perforistas, remachadores, talladores de piedra, laminadores herreros y, caldereros, pulidores de fundición. Personas con actividades manuales: martilleros, carpinteros, mecánicos, meseros y maleteros. Actividades que requieran al trabajador utilizar las manos para sujetar herramientas por periodos prolongados, máquina· neumática, perforadoras mecánicas y herramientas análogas, perforadoras y remachado.

Obreros de la construcción, talladores de piedra, laminadores, carpinteros, pulidores de fundición, martilleros de plancha de acero y caldereros, herreros, personal de limpieza, empacadores de carne, mecánicos, carniceros, golfistas, tenistas, todos los puestos de trabajo que requieran al trabajador utilizar las manos para sujetar herramientas por periodos prolongados. Actividades que requieran al trabajador utilizar las manos para sujetar herramientas por periodos prolongados: Máquina neumática, perforadoras mecánicas y herramientas análogas, perforadoras remachado. Obreros de la construcción, talladores de piedra, laminadores, carpinteros, pulidores de fundición,· martilleros de plancha de acero y caldereros, herreros, personal de limpieza (1), empacadores de carne, mecánicos, carniceros (2), golfistas, tenistas, todos los puestos de trabajo que requieran al

 – 

Epicondilitis media (Codo del golfista) (M77.0)  (M77.0) 

 – 

Epicondilitis lateral (codo de tenista) (M77.1)

trabajador utilizar las manos para sujetar herramientas por periodos prolongados. Movimientos repetitivos, posturas forzadas, aplicación de fuerza Combinada con movimientos repetitivos, y/o vibraciones.

Ocupaciones o actividades económicas con exposición a estos factores de riesgo.

 – 

Otros especificados de blandos (M79.8)

trastornos los tejidos

 – 

Movimientos· repetitivos, posturas forzadas, aplicación de fuerza combinada .. con movimientos repetitivos, y/o vibraciones.

Trastornos de disco cervical (M50)

Ocupaciones o actividades económicas con exposición a estos factores de riesgo.

 – 

Trastorno Cervical con (M50.0)  –  Trastorno cervical

con

de disco mielopatía de

disco

radiculopatia

 

(M50.1)  –  Otros desplazamientos de disco cervical (M50.2)  –  Otras degeneraciones de disco cervical (M50.3) Otros trastornos de disco  –  cervical (M50.8). Trastorno de disco  –  cervical, no especificado (M50.9) Otros trastornos de los  –  discos intervertebrales (M51)  –  Trastornos de discos. intervertebrales lumbares y otros, con mielopatia (M51.0)  –  Trastornos de disco lumbar y otros, con radiculopatía (M51.1)  –  Otros desplazamientos especificados de disco intervertebral (M51.2)  –  Otras degeneraciones especificadas de disco intervertebral (M51.3)  –  Otros trastornos especificados los discos intervertebrales de (M51.8)  –  Trastorno de los discos intervertebrales, no especificado (M51.9)

 

 

GRUPO DE ENFERMEDADES PARA DETERMINAR EL DIAGNÓSTICO MÉDICO PARTE A: ENFERMEDADES LABORALES DIRECTAS

ENFERMEDAD   ENFERMEDAD

Asbestosis

Silicosis

Neumoconiosis del minero de carbón

Mesotelioma maligno por exposición a asbesto

AGENTES ETIOLÓGICOS/ CÓDIGO FACTORES DE RIESGO OCUPACIONAL OCUPACIONES / INDUSTRIAS CIE-10 OCUPACIONAL

Fibras de asbesto.

Trabajadores expuestos a fibras de asbesto en: procesos de explotación de asbesto (minería de asbesto para procesos de extracción, transformación, clasificación y embalaje. residuos mineros) o en otras minas donde existan rocas asbestiformes (como contaminante); en el uso de fibras de asbesto para la fabricación de productos de asbesto-cemento, materiales de fricción (pisos, embragues, pastillas para frenos), telas resistentes a la ignición; en la aplicación y mantenimiento de material aislante térmico o acústico que contenga asbesto (tubos, motores, calderas, edificios, etc); en la remoción de tejas de asbesto:-cemento, material de aislamiento que contenga asbesto, en talleres para frenos que contengan asbesto; en transporte de materia prima de fibras de asbesto; aditivos para pinturas, resinas o plástico.

J62

Sílice en todas sus formas,

Todos los trabajadores expuestos a sílice durante la extracción y utilización, tales como: trabajadores de las minas, túneles, canteras, operaciones de pulido y tallado, artesanos, trabajadores con cerámica, pulido de vidrio, afiladores, picapedreros, fundidores, extracción de canteras de granito y minas metálicas, obras hidroeléctricas, fundidores, talladores, labradores de piedra, industria siderometalúrgica, fabricación de refractarios, abrasivos, vidrio, cemento, manufactura de papel, pinturas, plásticos y gomas, entre otros.

J60

Carbón mineral, carbón puro, grafito, carbono· de· hulla (bituminoso y subbituminoso).

Mineros (de las minas de carbón), carboneros, herreros, forjadores, fundidores, fogoneros, deshollinadores y demás trabajadores expuestos a inhalación de polvos de carbón de hulla, grafito y antracita.

Asbesto

Trabajadores expuestos a fibras de asbesto en procesos de explotación de asbesto (minería de asbesto para procesos de extracción, transformación, clasificación y embalaje, residuos mineros) o en otras minas donde existan rocas asbestiformes (como contaminante); en el uso de fibras de asbesto para ·Ia fabricación de productos de asbesto-cemento, materiales de fricción (pisos, embragues, pastillas para frenos), telas resistentes a la ignición; en la· aplicación y mantenimiento de material aislante térmico o acústico que contenga asbesto. (Tubos, motores, calderas, edificios, etc.) en la remoción de tejas de asbesto-cemento, material de aislamiento que contenga asbesto, en talleres para frenos que contengan asbesto; en transporte de materia prima de fibras de asbesto; aditivos para pinturas, resinas o plásticos.

J61

C45

 

 

Dentro de la Empresa MARTE CONSTRUCCIONES S.A. Se identificó que los riesgos más representativos son los siguientes:    



 



 



Biomecánicos Locativos Tareas de alto Riesgo Alturas,y Trabajo enCaliente) espacios confinados, Trabajos con (Trabajo cargas deen elevación trabajo en Psicosocial.

De acuerdo a la valoración de los riesgos debemos iniciar las acciones preventivas y correctivas para minimizar los accidentes y enfermedades laborales. Todas estas actividades de prevención deben cumplirse para ir mejorando el SG-SST en la empresa y evitar futuros accidentes y enfermedades laborales1.

DESCRIPCION DE NIVELES DE RIESGO ACORDE A LA LABOR Y PUESTOS DE TRABAJO

La empresa MARTE CONSTRUCCIONES S.A.S se compromete a destinar los recursos necesarios para desarrollar actividades permanentes, de conformidad con el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST), elaborado de acuerdo con el Decreto 1072 de 2015; resaltando la importancia de desarrollar principalmente: a) Subprograma de medicina preventiva y del trabajo, orientado a promover y mantener el más alto grado de bienestar bienes tar físico, mental y social de los trabajadores, en todos los oficios; prevenir cualquier daño a su salud, ocasionado por las condiciones de trabajo; protegerlos en su empleo de los riesgos generados por la 1 Guía

técnica colombiana. GTC 45 versión versión 2012 (Primera actualización) actualización)

 

presencia de agentes y procedimientos nocivos; ubicar y mantener al trabajador en una actividad acorde con sus aptitudes fisiológicas y psicosociales. b) Subprograma de higiene y seguridad industrial, dirigido a establecer las mejores condiciones de saneamiento básico industrial y a crear los procedimientos que conlleven a eliminar o controlar los factores de riesgo que se originen en los lugares de trabajo y que puedan ser causa de enfermedad, o accidente. Los riesgos existentes en la empresa MARTE CONSTRUCCIONES S.A.S están constituidos principalmente por:

CLASE DE RIESGO

FUENTE / LABOR

CONTROLES/PUESTO DE TRABAJO

Capacitación en Desplazamiento peatonal o seguridad vial y manejo en vehículos. defensivo -Mantenimiento

RIESGO PÚBLICO

 Accidentes de tránsito.

de

relaciones cordiales con la comunidad.

-Trabajo con Orden público: atentados, acompañamiento, no uso de elementos personales robos, secuestro de valor

-Capacitación medidas Movimientos sísmicos

procedimientos en caso de emergencia

Incendios

-Plan de preparación y respuesta ante emergencias

RIESGOS DE ORIGEN NATURAL

RIESGO PSICOSOCIAL

sobre y

Conflictos interpersonales Hábitos o inseguras

-Capacitación relaciones conductas interpersonales,

manejo

del

riesgo

estrés

y

en

 

Ritmos de trabajo

psicolaboral

Estrés laboral

-Distribución de funciones

-Mantenimiento Iluminación: luz artificial Radiación no radiación solar

RIESGO FÍSICO

a

luminarias

ionizante: -Uso de dotación (soleras y camisa manga larga)

Ruido: uso de equipos, -Capacitación en uso de EPP (protección auditiva) máquinas y herramientas

Contacto irritantes

RIESGO QUÍMICO

con productos Uso de EPP (guantes, o alergénicos. gafas). Capacitación en

Uso de productos para riesgo químico limpieza Vacunación tétano

RIESGO BIOLÓGICO

RIESGO MECÁNICO

RIESGO SEGURIDAD

Picaduras de insectos Bacterias, virus, hongos.

contra

el

Capacitación en primeros auxilios por, picaduras, heridas y RCP.

Uso de EPP de acuerdo a la actividad (casco, Golpes, fricción por uso de guantes, botas con punta herramientas y equipos reforzada, gafas, careta,)

procedimiento Trabajo en altura: caídas  Aplicar para trabajo en alturas. de niveles superiores. DE Reentrenamiento, uso de elementos y equipos de seguridad (arnés, líneas de vida, etc)

 

  Contacto directo e indirecto por exposición a sistemas eléctricos de máquinas, equipos e instalaciones Capacitación

RIESGO ELECTRICO

seguro energizadas: alta, media y procedimiento baja tensión. para trabajo eléctrico Electricidad estática

RIESGO BIOMECÁNICO

Carga física: posiciones prolongadas e incomodas -Uso de equipos de de pie o sentado. oficina ergonómicos. Movimientos repetitivos y forzados. Monotonía en la -Desarrollo de pausas tarea, obra. en oficinas y sitios de activas

RIESGO LOCATIVO

Deficiencia de señalización Señalizar y demarcar en sitios de obra. y demarcación. En sitios de obra pisos y Implementar aseo. zonas irregulares.

orden

y

Los riesgos contemplados anteriormente se espera que no se traduzcan en accidente de trabajo o enfermedad laboral, la empresa debe ejerce su control en la fuente, en el medio transmisor o en el trabajador, de conformidad con lo estipulado en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa, el cual se da a conocer a todos los trabajadores al servicio de ella. En nuestra empresa tomamos los siguientes riesgos y priorixamos en Riesgo en alturas: 1. Riesgo Biomecánico Labor: carga física, posiciones prolongadas e incomodas de pie o sentados, movimientos repetitivos y forzados, monotonía en las tareas en oficina y sitios de obra.

 

2. Riesgo Locativo Labor: deficiencia de señalización y demarcación en sitios de obra, pisos y zonas irregulares. 3. Riesgo de seguridad Labor: Trabajos en alturas, caídas de niveles superiores Capacitación: Procedimiento de trabajo en alturas, entrenamiento, uso de elementos y equipos de seguridad (arnés, líneas de vida etc.) Objetivo: Proporcionar a los trabajadores capacitación sobre e l riesgo que se genera por realizar actividades en altura es el de caída. Los daños personales pueden pasar desde simples Fracturas óseas hasta severos daños corporales que pueden provocar lesiones como paraplejia, tetraplejia e incluso la muerte. Bajo ningún concepto debe despreciarse el rango de alturas al que se efectúe la tarea.  

 

 

CONCEPTO: Se entenderá por trabajo en alturas, toda labor o desplazamiento que se realice a 1,50 metros o más sobre un nivel inferior inferior..

Datos de trabajos en alturas: La siguiente tabla muestra un listado de los trabajos en altura que se realizan en la empresa bien sea con personal de la empresa, temporales o Contratistas. TAREAS EN ALTURAS INSTALACIONES ELECTRICAS

FRECUENCIA Frecuentes

CONSTRUCCION DE TECHOS Y CANALES Ocasional DE AGUAS LLUVIA TRABAJOS ASOCIADOS A PROYECTOS DE Frecuentes CONSTRUCCIÓN DE ARREGLOS LOCATIVOS Y CIVILES  ASCENSO Y DESCENSO DE MUROS Diario CONSTRUCION DE ALCANTARILLADO

Diario

N° DE TRABAJADORES

 

1. SOLICITUD DE INCLUSIÓN EN EL PROCEDIMIEN PROCEDIMIENTO TO DE TRA TRABAJO BAJO SEGURO EN ALTURAS:  En las áreas de la Empresa, en las que alguno de sus funcionarios realice trabajos en alturas ocasionales o rutinarios, deberá enviar una comunicación en la que informe y realice la solicitud formal de la inclusión de él(los) trabajador (res), para realizar el curso para Trabajo seguro en alturas, a cargo del área de Coordinación SG-SST, en esta también deberá ir anexo el listado de las labores asociadas a esta actividad.

2. EVA EVALU LUACIÓN ACIÓN MÉDICA MÉDIC A OCUPACION OCUPACIONA AL:  Una vez realizada la solicitud, el área de Coordinación SG-SST, realizará una citación individual a cada trabajador para llevar a cabo la Evaluación médica ocupacional que permitirá establecer si existen las condiciones individuales para desarrollar trabajos en e n alturas y que estas coinciden con el perfil establecido por el Subprograma de M Medicina edicina Preventiva y del Trabajo. Trabajo. Son restricciones para realizar trabajo en alturas, las siguientes: a) neurológicas, La existenciaquedegeneren patologías cardiovasculares, mentales vértigometabólicas, o mareo, alteraciones del equilibrio, de la conciencia, de la audición que comprometan bandas conversacionales, ceguera temporales o permanentes, alteraciones de la agudeza visual o percepción del color y de profundidad, que no puedan ser corregidas con tratamiento y alteraciones de comportamientos en alturas tales como fobias. Igualmente se tendrá en cuenta el índice de masa corporal y el peso del trabajador. b) Las mujeres en estado de embarazo. c) Tampoco lo pueden realizar quienes tengan las restricciones, temporales o permanentes. Cuando como consecuencia de cualquiera de las evaluaciones médicas practicadas al trabajador, surja la recomendación de tratamiento, deberá ser remitido a las entidades de Seguridad Social correspondientes y sólo podrá reingresar al proceso de selección para trabajo en alturas cuando por certificado médico sea verificada la condición de cumplimiento de los requisitos mínimos para realizar su oficio o se realicen los procedimientos de rehabilitación profesional de acuerdo con la condición de salud existente. Una vez sea comprobada médicamente la capacidad del trabajador para el trabajo en alturas, el Subprograma de Medicina Preventiva y del Trabajo emitirá un visto bueno para continuar el proceso.

 

3. CAPA CAPACITACIÓN CITACIÓN Y CERTIF CERTIFICACIÓN ICACIÓN DE TRABAJO EN ALTUR ALTURAS: AS:  La Coordinación SG-SST, solicitará al SENA los cupos requeridos para llevar a cabo la capacitación de los trabajadores calificados como aptos para el trabajo en alturas en los niveles básico y avanzado, dependiendo de la actividad, los riesgos reales, potenciales y el nivel de exposición de cada trabajador. Una vez el SENA confirme la fecha del inicio del curso, La Coordinación SG-SST dará aviso a los funcionarios por medio magnético o físico para que asistan a la actividad de capacitación.

4. DOTACIÓN DOTACIÓN Y REPOSICIÓN DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PROTEC CIÓN PERSON PERSONA AL:  Previo a la capacitación, cada trabajador deberá reclamar en las instalacio insta laciones nes d de e la Empre Empresa sa en La Coor Coordinación dinación SG SG-SST -SST,, todos los elemen elementos tos de protección personal requeridos para el desarrollo del curso y firmar la constancia de entrega2.

KIT BÁSICO DE TRABAJO EN ALTURAS: Está conformado por los siguientes elementos: -

Arnés de cuatro argollas para caídas. Eslinga doble en Y con gancho grande tipo estructural. Mosquetón de cierre automático. Eslinga de posicionamiento. Mecanismo de anclaje tipo nudo corbata de 0.90 a 1.20 m de largo. Coordino de cinco m metros etros de ½ o ¼ de pulgada Casco con barbuquejo de tres puntos de apoyo. Gafas de seguridad con protección UV UV,, antiempañante y antirreflejo. Guantes antideslizantes. Botas dieléctricas de Seguridad con puntera en composite.

En el caso de las reposiciones del kit de alturas, estas se realizarán anualmente o si es necesario, inmediatamente después si cualquiera de los elementos que componen el kit se encuentra averiado o en mal estado. Para este procedimiento, el funcionario deberá reclamar los elementos en el área de Recursos Humanos y de Almacén y firmar el acta de entrega. Para efectuar las reposiciones, los trabajadores deberán hacer entrega del elemento anterior a reponer. Si no hace entrega de este, la actividad no podrá efectuarse.

5. MEDIDAS DE PR PREVENCIÓN EVENCIÓN Y DE P PROTECCIÓN ROTECCIÓN  Cada una de las áreas de la empresa que requiera el Programa de Trabajo Seguro en Alturas, deberá bajo la asesoría de un Profesional 2 Resolución

3673 de 2008 y Resolución 1409 de 2012

 

Especialista en SST, gestionar la adquisición de elementos de prevención y de protección adicionales colectivos que se ajusten a las necesidades de las labores específicas de sus trabajadores, tales como andamios, barandas, barreras de acceso móviles a las áreas de trabajo, Señalización y demás elementos que sean considerados como necesarios para incrementar la seguridad de los trabajadores y de todo el personal de la empresa.

6. TRÁMITE DEL PERMISO DE TRABAJO EN AL ALTURAS: TURAS:  Los formatos de permiso de trabajo en alturas reúnen todos los requisitos mínimos de seguridad que deben ser tenidos en cuenta para realizar las actividades laborales, el cual autoriza a determinadas personas (certificadas por el SENA para desarrollar trabajos en alturas), y representa un valor legal en los casos requeridos, incluyendo los de carácter contractual al momento de adquirir servicios que impliquen la contratación temporal de trabajadores externos. Los permisos de trabajo en alturas facultan a los funcionarios a desarrollar una actividad puntual en un tiempo fijo determinado, es decir, por unas horas en el turno de actividades con una de duración a una  jornada de trabajo 8 horas.y no Es para decir,realizar que para la realización cada mayor una de las tareas rutinarias y ocasionales que impliquen trabajo en alturas, el trabajador deberá gestionar el respectivo permiso de trabajo.

PERSONAL AUTORIZADO:  Los permisos de trabajo sólo podrán ser autorizados al personal contratista y a los trabajadores de la empresa, que a la fecha se encuentran certificados formalmente por el SENA tras haber aprobado el curso de Trabajo Seguro en  Alturas Nivel Avanzado y que este se s e encuentre actualizado con fecha vigente o de reentrenamiento.

7. CHEQUEO DE EQUIPOS P PA ARA EL TRAB TRAB AJO SEGURO EN AL ALTURAS: TURAS:  Cada uno de los trabajadores del programa de Trabajo Seguro en Alturas estará a cargo del chequeo de sus elementos de protección personal que incluye la verificación del estado de cada uno y su correcto almacenamiento. También deberán llevar una hoja de vida de cada uno de los elementos que componen el kit de detección contra caídas en la que se registre la fecha de entrega de estos artículos y la fecha de vencimiento.

8. VISIT VISITA AS DE INSPECCIÓN Y/O AUDITORÍA UDITORÍAS S A LOS PRO PROCEDIMI CEDIMIENTO ENTOS S DE TRABAJO EN AL ALTURAS. TURAS.  SG-SST, arealizarán por medio La de Coordinación visitas no programadas cada unaverificaciones de las áreas, semestralmente obras y contratistas

 

que realicen trabajos en alturas y a los trabajadores que hagan parte del programa de Trabajo Seguro en Alturas, para identificar el cumplimiento de las actividades en el procedimiento de trabajo establecido en este documento. Como producto de las visitas serán entregados los reportes respectivos y las listas de chequeo en los que quedarán registrados los resultados de dicha visita.

9. EVA EVALU LUACIÓN ACIÓN MÉDICA MÉDIC A OCUPACION OCUPACIONA AL DE SEGUIMI SEGUIMIENTO. ENTO.  Una vez al año, el Subprograma de Medicina Preventiva y del Trabajo realizará la evaluación de las condiciones de aptitud psicofísica de los trabajadores, necesarias para realizar trabajos en alturas, que para lo cual los trabajadores adscritos al programa de Trabajo Seguro en Alturas serán citados de manera individual a la consulta médica. El resultado de la valoración permitirá conocer la existencia de condiciones físicas o mentales que le impidan ejecutar actividades en alturas transitorias o permanentes, que de acuerdo al caso, el trabajador deberá ser remitido a las entidades de Seguridad Social correspondientes y sólo podrá reingresar al trabajo en alturas cuando por certificadopara médico seasuverificada condición de los requisitos mínimos realizar oficio o enlasu defecto, de se cumplimiento realicen los procedimientos de rehabilitación profesional de acuerdo con la condición de salud existente.

10. RECERTIFICACIÓN Y REENTRENAMIENTO.  La recertificación y reentrenamiento de cada uno de los funcionarios de acuerdo con la legislación vigente, será programada anualmente por La Coordinación SG-SST en previo acuerdo con el SENA y una vez sea programada la actividad de capacitación, se dará aviso a las áreas y a los funcionarios implicados. Cuando el tiempo de certificación habilitado por el SENA se cumpla, cuyo periodo de duración año, cada trabajador deberá recertificarse reentrenarse, de no es ser de así,unautomáticamente quedará inhabilitado para lay realización de trabajos ocasionales y rutinarios en alturas.

11. RESPONSABILIDADES 11.1 RESPONSABILIDADES DE LOS EMPLEADORES (ART 3. RESOL. 1409 DE 2012) 1. Realizar las evaluaciones médicas ocupacionales y el manejo y contenido de las historias clínicas ocupacionales conforme a lo establecido en las Resoluciones 2346 de 2007 y 1918 de 2009 expedidas por el Ministerio de la Protección Social o las normas que las modifiquen, sustituyan o adicionen.

 

2. Incluir en el programa de salud ocupacional denominado actualmente Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST), el programa de protección contra caídas de conformidad con la presente resolución, así como las medidas necesarias para la identificación, evaluación y control de los riesgos asociados al trabajo en alturas, a nivel individual por empresa o de manera colectiva para empresas que trabajen en la misma actividad; 3. Cubrir las condiciones de riesgo de caída en trabajo en alturas, mediante medidas de control contra caídas de personas y objetos, las cuales deben ser dirigidas a su prevención en forma colectiva, antes de implementar medidas individuales de protección contra caídas. En ningún caso, podrán ejecutarse trabajos en alturas sin las medidas de control establecidas en la resolución 1409 de 2012. 4. Adoptar medidas compensatorias y eficaces de seguridad, cuando la ejecución de un trabajo particular exija el retiro temporal de cualquier dispositivo de prevención colectiva contra caídas. Una vez concluido el trabajo particular, se volverán a colocar en su lugar los dispositivos de prevención colectiva contra caídas; 5. Garantizar que los sistemas y equipos de protección contra caídas, cumplan con los requerimientos de esta resolución 1409. 6. Disponer de un coordinador de trabajo en alturas, de trabajadores autorizados en el nivel requerido y de ser necesario, un ayudante de seguridad según corresponda a la tarea a realizarse; lo cual no significa la creación de nuevos cargos sino la designación de trabajadores a estas funciones. 7. Garantizar que el suministro de equipos, la capacitación y el reentrenamiento, incluido el tiempo para recibir estos dos últimos, no generen costo alguno para el trabajador; 8. Garantizar un programa de capacitación a todo trabajador que se vaya a exponer al riesgo de trabajo en alturas, antes de iniciar labores. 9. Garantizar que todo trabajador autorizado para trabajo en alturas reciba al menos un reentrenamiento anual, para reforzar los conocimientos en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas. En el caso que el trabajador autorizado ingrese como nuevo en la empresa, o cambie de tipo de trabajo en alturas o haya cambiado las condiciones de operación o su actividad, el empleador debe también garantizar un programa de reentrenamiento en forma inmediata, previo al inicio de la nueva actividad. 10. Garantizar la operatividad de un programa de inspección, conforme a las disposiciones de la presente resolución 1409. Los sistemas de protección contra caídas deben ser inspeccionados por lo menos una vez al año, por intermedio de

 

una persona o equipo de personas avaladas por el fabricante y/o calificadas según corresponda. 11. Asegurar que cuando se desarrollen trabajos con riesgo de caídas de alturas, exista acompañamiento permanente de una persona que esté en capacidad de activar el plan de emergencias en el caso que sea necesario; 12. Solicitar las pruebas que garanticen el buen funcionamiento del sistema de protección contra caídas y/o los certificados que lo avalen. Las pruebas deben cumplir con los estándares nacionales y en ausencia de ellos, con estándares internacionales vigentes para cada componente del sistema; en caso de no poder realizar las pruebas, se debe solicitar las memorias de cálculo y datos del sistema que se puedan simular para representar o demostrar una condición similar o semejante de la funcionalidad y función del diseño del sistema de protección contra caídas; 13. Asegurar la compatibilidad de los componentes del sistema de protección contra caídas; para ello debe evaluar o probar completamente si el cambio o modificación de un sistema cumple con el estándar a través del coordinador de trabajo en alturas o si hay duda, debe ser aprobado por una persona pers ona calificada; 14. Incluir dentro de su Plan de Emergencias un procedimiento para la atención y rescate en alturas con recursos y personal entrenado, de acuerdo con lo establecido en el artículo 24 de la presente resolución 1409; y, 15. Garantizar que los menores de edad y las mujeres embarazadas en cualquier tiempo de gestación no realicen trabajo en alturas. 16. Es obligación del empleador asumir los gastos y costos de la capacitación certificada de trabajo seguro en alturas o la certificación en dicha competencia laboral en las que se deba incurrir. Parágrafo. Las empresas podrán compartir recursos técnicos, tales como equipos de protección, equipos de atención de emergencias, entre otros, garantizando que en ningún momento por este motivo, se dejen de controlar trabajos en alturas con riesgo de caída en ninguna de estas empresas, de acuerdo con lo estipulado en la presente resolución 1409 y en ningún momento se considerará esto como un traslado de responsabilidades, siendo cada empresa la obligada a mantener las adecuadas condiciones de los recursos que utilicen.

11.2 RESPONSABILIDADES DE LOS TRABAJADORES:   Cualquier trabajador que desempeñe labores en alturas debe: (ART. 4. RESOL. 1409 DE 2012).   Es necesario que para la realización de toda modalidad de trabajo en alturas, los trabajadores deben. -

Cumplir todos los procedimientos establecidos en el presente documento.

 

  - Asistir a las capacitaciones programadas por lla a Empresa y aprobar satisfactoriamente las evaluaciones, así como asistir a los reentrenamientos. -

Informar sobre cualquier condición de salud que le genere restricciones antes de realizar cualquier tipo de trabajo en alturas (consumo de bebidas alcohólicas, alteraciones en la condición de salud, mareos, fatiga, estrés, etc.).

-

Hacer buen uso d de e todas todas las m medidas edidas de prevención y protección contra caídas implementadas.

-

Repor Reportar tar e l deteri deterioro oro o daño de l o s sistemas sistemas colectivos colectivos o indivi individuale duales, s, de prevención y protección contra caídas.

-

Participar en la elaboración y el diligenciamiento del permiso de trabajo en alturas, así como acatar las disposiciones del mismo.

-

Realizar las actividades de trabajo en alturas en compañía. Por ningún motivo el trabajador podrá realizar este tipo de trabajos sin la supervisión o la presencia de otro trabajador que en caso de emergencia deberá activar el plan de emergencia o rescate según el caso.

FELIPE CUMBAL T. PROCEDIMIENTO PARA SGSST MARTE TRABAJO SEGURO EN VERSION 1  CONSTRUCCIONES S.A.S ALTURAS.

1. OBJETIVO El propósito de este procedimiento es el de asegurar que la actividad de trabajos en alturas que se presenten en la Empresa FELIPE CUMBAL T.- MARTE CONSTRUCCIONES S.A.S  sean ejecutadas correctamente y de acuerdo a las especificaciones dadas para realizar la tareas, toda labor qué se realice a partir de 1.50 metros o más sobre el nivel del piso inferior o por debajo de este. 2. ALCANCE Este procedimiento define las actividades necesarias que se deben poner en práctica en la realización de trabajos en alturas para las actividades de construcción que requieran realizarse a más de 1.50 mt sobre el nivel del piso inferior o por debajo de este, aplica a todo el personal vinculado, cooperado, en

 

misión y contratista que realiza labores o mantenimientos de trabajo en alturas en la Empresa.

3. DEFINICIONES / GLOSARIO Según Artículo 2º de la Resol. 1409 de 2012. Se aplican las siguientes definiciones: 1. Absorbedor de choque: equipo cuya función es disminuir las fuerzas de impacto en el cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el momento de una caída. 2. Acceso por cuerdas: técnica de ascenso, descenso y progresión por cuerdas con equipos especializados para tal fin, con el propósito de acceder a un lugar específico de una estructura. 3. Anclaje: punto seguro al que pueden conectarse equipos personales de protección contra caídas con resistencia certificada a la rotura y un factor de seguridad, diseñados y certificados en su instalación por un fabricante fabricante y/o una persona calificada. Puede ser fijo o móvil según la necesidad. 4. Aprobación de equipos: documento escrito y firmado por una persona calificada, emitiendo su concepto de cumplimiento con los requerimientos del fabricante. 5. Arnés de cuerpo completo: equipo de protección personal diseñado para distribuir en varias partes del cuerpo el impacto generado durante una caída. Es fabricado en correas cosidas y debidamente aseguradas, e incluye elementos para conectar equipos y asegurarse a un punto de anclaje. Debe ser certificado bajo un estándar nacional o internacionalmente aceptado. 6. Ayudante de Seguridad: trabajador designado por el empleador para verificar las condiciones de seguridad y controlar el acceso a las áreas de riesgo de caída de objetos o personas. Debe tener una constancia de capacitación en protección contra caídas para trabajo alturasenenalturas. nivel avanzado o tener certificado de competencia laboral paraseguro trabajoenseguro 7. Baranda: barrera que se instala al borde de un lugar para prevenir la posibilidad de caída. Debe garantizar un una a capacidad de ca carga rga y contar con un travesaño de agarre superior, una barrera colocada a nivel del suelo para evitar la caída de objetos y un travesaño intermedio o barrera intermedia que prevenga el paso de personas entre el travesaño superior y la barrera inferior. 8. Capacitación: para efectos de esta norma, es toda actividad realizada en una empresa o institución autorizada, para responder a sus necesidades, con el objetivo de preparar el talento humano mediante un proceso en el cual el participante comprende, asimila, incorpora y aplica conocimientos, habilidades, destrezas que lo hacen competente para ejercer sus labores en el puesto de trabajo.

 

  9. Centro de entrenamiento: sitio destinado para la formación de personas en trabajo seguro en alturas, que cuenta con infraestructura adecuada para desarrollar y/o fundamentar el conocimiento y las habilidades necesarias para el desempeño del trabajador, y la aplicación de las técnicas relacionadas con el uso de equipos y configuración de sistemas de Protección Contra Caídas de alturas.  Además de las estructuras, el Centro de Entrenamiento deberá contar con equipos de Protección Contra Caídas Certificados, incluyendo líneas de vida verticales y horizontales, sean portátiles o fijas y todos los recursos para garantizar una adecuada capacitación del trabajador. Los centros de entrenamiento que se utilicen para impartir la formación de trabajo seguro en alturas, deben cumplir con las normas de calidad que adopte el Ministerio del Trabajo. 10. Certificación de equipos: documento que certifica que un determinado elemento cumple con las exigencias de calidad de un estándar nacional que lo regula y en su ausencia, de un estándar avalado internacionalmente. Este documento es emitido generalmente por el fabricante de los equipos. 11. Certificado de competencia laboral: documento otorgado por un organismo certificador investido con autoridad legal para su expedición, donde reconoce la competencia laboral de una persona para desempeñarse en esa actividad. 12. Certificado de capacitación: documento que se expide al final del proceso en el que se da constancia que una persona cursó y aprobó la capacitación necesaria para desempeñar una actividad laboral. Este certificado no tiene vencimiento. 13. Certificación para trabajo seguro en alturas: certificación que se obtiene mediante el certificado de capacitación de trabajo seguro en alturas o mediante el certificado en dicha competencia laboral. 14. Conector: cualquier equipo certificado que permita unir el arnés del trabajador al punto de anclaje. 15. Coordinador de trabajo en alturas: trabajador designado por el empleador, denominado antiguamente persona competente en la normatividad anterior, capaz de identificar peligros en el sitio en donde se realiza trabajo en alturas, relacionados con el ambiente o condiciones de trabajo y que tiene su autorización para aplicar medidas correctivas inmediatas para controlar los riesgos asociados a dichos peligros. Debe tener certificación en la norma de competencia laboral vigente para trabajo seguro en alturas, capacitación en el nivel de coordinador de trabajo en alturas y experiencia certificada mínima de un año relacionada con trabajo en alturas. Los requisitos de certificación, capacitación y experiencia del coordinador de trabajo en alturas, serán exigidos a partir de los dos años siguientes a la expedición de la presente resolución, mientras que transcurre dicho tiempo deben contar como mínimo con el certificado de capacitación del nivel avanzado en trabajo en alturas o certificación de dicha competencia laboral.

 

  La designación del coordinador de trabajo en alturas no significa la creación de un nuevo cargo, ni aumento en la nómina de la empresa, esta función puede ser llevada a cabo por ejemplo por el coordinador o ejecutor del programa de salud ocupacional o cualquier otro trabajador designado por el empleador. 16. Distancia de desaceleración: la distancia vertical entre el punto donde termina la caída libre y se comienza a activar el absorbedor de choque hasta que este último pare por completo. 17. Distancia de detención: la distancia vertical total requerida para detener una caída, incluyendo la distancia de desaceleración y la distancia de activación. 18. Entrenador en trabajo seguro en alturas: persona con formación en el nivel de entrenador, certificado en la norma de competencia laboral para trabajo seguro en alturas vigente. 19. Equipo de protección contra caídas certificado: equipo que cumple con las exigencias de calidad de la norma nacional o internacional que lo regula, sin que este último pueda ser menos exigente que el nacional. 20. Eslinga de protección contra caídas: sistema de cuerda, reata, cable u otros materiales que permiten la unión al arnés del trabajador al punto de anclaje. Su función es detener la caída de una persona, absorbiendo la energía de la caída de modo que la máxima carga sobre el trabajador sea de 900 libras. Su longitud total, antes de la activación, debe ser máximo de 1,8 m. Deben cumplir los siguientes requerimientos: a) Todos sus componentes deben ser certificados; b) Resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons  – 2.272 kg); c) Tener un absorbedor de choque; y d) Tener en sus extremos sistemas de conexión certificados. 21. Eslinga de posicionamiento: elemento de cuerda, cintas, cable u otros materiales con resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons  –  2.272 kg) que puede tener en sus extremos ganchos o conectores que permiten la unión al arnés del trabajador y al punto de anclaje, y que limita la distancia de caída del trabajador a máximo 60 cm. Su función es ubicar al trabajador en un sitio de trabajo, permitiéndole utilizar las dos manos para su labor. 22. Eslinga de restricción: elemento de cuerda, reata, cable u otro material con resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons  –  2.272 kg) y de diferentes longitudes o graduable que permita la conexión de sistemas de bloqueo o freno.

 

Su función es limitar los desplazamientos del trabajador para que no llegue a un sitio del que pueda caer. Todas las eslingas y sus componentes deben ser certificados de acuerdo con las normas nacionales o internacionales pertinentes. 23. Evaluación de competencias laborales para trabajo seguro en alturas: proceso por medio del cual un evaluador recoge de una persona, información sobre su desempeño y conocimiento con el fin de determinar si es competente, o aún no, para desempeñar una función productiva de acuerdo a la norma técnica de competencia laboral vigente. 24. Evaluador de competencias laborales en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas: persona certificada como evaluador de competencias laborales y con certificación vigente en la norma de competencia laboral que va a evaluar y debe estar certificado en el nivel de entrenador. 25. Factor de seguridad: número multiplicador de la carga real aplicada a un elemento, para determinar la carga a utilizar en el diseño. 26. Gancho: Equipo metálico con resistencia mínima de 5.000 libras (22.2 kilonewtons  – 2.272 kg) que es parte integral de los conectores y permite realizar conexiones entre el arnés y los puntos de anclaje, sus dimensiones varían de acuerdo a su uso, los ganchos están provistos de una argolla u ojo al que está asegurado el material del equipo conector (cuerda, reata, cable, cadena, entre otros) y un sistema de apertura y cierre con doble sistema de accionamiento para evitar una apertura accidental, que asegure que el gancho no se salga de su punto de conexión. 27. Hueco: para efecto de esta norma es el espacio vacío o brecha en una superficie o pared, sin protección, a través del cual se puede producir una caída de 1,50 m o más de personas u objetos. 28. Líneas de vida horizontales: sistemas certificados de cables ca bles de acero, cuerdas, rieles u otros materiales que debidamente ancladas a la estructura donde se realizará el trabajo en alturas, permitan la conexión de los equipos personales de protección contra caídas y el desplazamiento horizontal del trabajador sobre una determinada superficie; la estructura de anclaje debe ser evaluada con métodos de ingeniería. 29. Líneas de vida horizontales fijas: son aquellas que se encuentran debidamente ancladas a una determinada estructura, fabricadas en cable de acero o rieles metálicos y según su longitud, se soportan por puntos de anclaje intermedios; deben ser diseñadas e instaladas por una persona calificada. Los cálculos estructurales determinarán si se requiere de sistemas absorbentes de energía.

 

30. Líneas de vida horizontales portátiles: son equipos certificados y preensamblados, elaborados en cuerda o cable de acero, con sistemas absorbentes de choque, conectores en sus extremos, un sistema tensionador y dos bandas de anclaje tipo Tie Off; estas se instalarán por parte de los trabajadores autorizados entre dos puntos de comprobada resistencia y se verificará su instalación por parte del coordinador de trabajo en alturas o de una persona calificada. 31. Líneas de vida verticales: sistemas certificados de cables de acero, cuerdas, rieles u otros materiales que debidamente anclados en un punto superior a la zona de labor, protegen al trabajador en su desplazamiento vertical (ascenso/descenso). Serán diseñadas por una persona calificada, y deben ser instaladas por una persona calificada o por una persona avalada por el fabricante o por la persona calificada. 32. Máxima fuerza de detención, MFD: la máxima fuerza que puede soportar el trabajador sin sufrir una lesión, es 1.800 libras (8 kilonewtons  – 816 kg). 33. Medidas de prevención: conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para advertir o evitar la caída de personas y objetos cuando se realizan trabajosde eningeniería; alturas y forman parte de las medidas control. Entre ellas están: sistemas programa de protección protecc ión contradecaídas y las medidas colectivas de prevención. 34. Medidas de protección: conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para detener la caída de personas y objetos una vez ocurra o para mitigar sus consecuencias. 35. Mosquetón: equipo metálico en forma de argolla que permite realizar conexiones directas del arnés a los puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexión entre equipos de protección contra caídas o rescate a su punto de anclaje. 36. Persona calificada: ingeniero con experiencia certificada mínimo de dos años para calcular resistencia material, diseñar, analizar, evaluar, autorizar puntos de anclaje y elaborar especificaciones de trabajos, proyectos o productos acorde con lo establecido en la presente resolución. La persona calificada es la única persona que da la autorización a un punto de anclaje sobre el cual se tengan dudas. 37. Posicionamiento de trabajo: conjunto de procedimientos mediante los cuales se mantendrá o sostendrá el trabajador a un lugar específico de trabajo en alturas, limitando la caída libre de este a 2 pies (0,60 m) o menos. 38. Reentrenamiento: proceso anual obligatorio, por el cual se actualizan conocimientos y se entrenan habilidades y destrezas en prevención y protección contra caídas. Su contenido y duración depende de los cambios en la norma para protección contra caídas en trabajo en alturas, o del repaso de la misma y de las fallas que en su aplicación que el empleador detecte, ya sea mediante una

 

evaluación a los trabajadores o mediante observación a los mismos por parte del coordinador de trabajo en alturas. El reentrenamiento debe realizarse anualmente o cuando el trabajador autorizado ingrese como nuevo en la empresa, o cambie de tipo de trabajo en alturas o haya cambiado las condiciones de operación o su actividad. Las empresas o los gremios en convenio con estas pueden efectuar el reentrenamiento directamente bajo el mecanismo de Uvae o a través de terceros autorizados por esta resolución. Debe quedar prueba del reentrenamiento, que puede ser, mediante lista de asistencia, constancia o certificado. 39. Requerimiento de claridad o espacio libre de caída: distancia vertical requerida por un trabajador en caso de una caída, para evitar que este impacte contra el suelo o contra un obstáculo. El requerimiento de claridad dependerá principalmente de la configuración del sistema de detención de caídas utilizado. 40. Restricción de caída: técnica de trabajo que tiene por objetivo impedir que el trabajador sufra una caída de un borde o lado desprotegido. 41. Rodapié: elemento de protección colectiva que fundamentalmente previene la caída de objetos o que ante el resbalón de una persona, evita que esta caiga al vacío. Debe ser parte de las barandas y proteger el área de trabajo a su alrededor. 42. Trabajador autorizado: trabajador que posee el certificado de capacitación de trabajo seguro en alturas o el certificado de competencia laboral para trabajo seguro en alturas. 43. Trabajos en suspensión: tareas en las que el trabajador debe “suspenderse” o

colgarse y mantenerse en esa posición, mientras realiza su tarea o mientras es subido o bajado. 44. Trabajo ocasional: son las actividades que no realiza regularmente el trabajador o que son esporádicos o realizados de vez en cuando. 45. Trabajo rutinario: son las actividades que regularmente desarrolla el trabajador, en el desempeño de sus funciones. 46. Unidades Vocacionales de Aprendizaje en Empresas (Uvae): las empresas, o los gremios en convenio con estas, podrán crear unidades vocacionales de aprendizaje, las cuales son mecanismos dentro de las empresas que buscan desarrollar conocimiento en la organización mediante procesos de autoformación, con el fin de preparar, entrenar, reentrenar, complementar y certificar la capacidad del recurso humano para realizar labores seguras en trabajo en alturas dentro de la empresa. La formación que se imparta a través de las Uvaes deberá realizarse con los entrenadores para trabajo seguro en alturas. Para que la empresa, o los gremios en convenio con estas, puedan crear una Uvae deberán cumplir en las instalaciones de las empresas o en la obra de

 

construcción con los requisitos para el trabajo seguro en alturas establecidos en la presente resolución. 47. Sistemas de protección de caídas certificado: conjunto de elementos y/o equipos diseñados e instalados que cumplen con las exigencias de calidad de la norma nacional o internacional que lo regula, y aprobado por una persona calificada si existen dudas. En ningún momento, el estándar internacional puede ser menos exigente que el nacional.

4. CONDICIONES GENERALES El trabajo en alturas es una actividad de alto riesgo y conforme a las estadísticas nacionales, representa la primera causa de accidentalidad y muerte en el trabajo por lo que se requiere de la planeación, organización, ejecución, control y evaluación de actividades para su intervención. El Ministerio de Trabajo, expidió el Reglamento Técnico para el Trabajo Seguro en  Alturas, el cual es de estricto cumplimiento para empleadores, empresas, contratistas, subcontratistas y trabajadores del país. El riesgo que se genera por realizar actividades en altura es el de caída. Los daños personales pueden pasar desde simples Fracturas óseas hasta severos daños corporales que pueden provocar lesiones como paraplejia, tetraplejia e incluso la muerte. Bajo ningún concepto debe despreciarse el rango de alturas al que se efectúe la tarea: comience a aplicar criterios de protección aun cuando trabaje sólo a 1 metro de altura. Como parte de la protección a la población trabajadora, Este procedimiento está dirigido al área de operaciones y de Recursos Humanos que administran los procesos relacionados con el trabajo seguro en alturas.

5.1 Peligros El montaje y desmontaje de todos los equipos y elementos utilizados para trabajos en alturas como la realización de las actividades que comprendan algún nivel de altura, pueden ocasionar lesiones a las personas, daños a equipos y a la propiedad tales como:            

  

  

Caída de personas a un nivel más bajo. Caída de personas a un mismo nivel. Caída de personas desde altura al vacío. Caída de Objetos o materiales. Electrocución por redes eléctricas cercanas. Manipulación inadecuada o sin asegurar de herramientas, herramientas, objetos o

equipos.   Uso de estructuras o elementos en mal estado.



 

  Modificaciones no autorizadas.



5.2 Responsabilidades: (Ver Anexo 2. Permiso para trabajo en Alturas).   El ejecutor del trabajo debe planificar y controlar todas las medidas medidas preventivas que eviten la ocurrencia de accidentes y/o accidentes que afecten tanto a los



 



 



 



 



trabajadores los materiales, equipos u objetos que se encuentren alrededor del como área dea trabajo.   La autoridad operativa en planta, planta, al al ejecutar alguna acti actividad vidad o mantenimiento, comprobarán el grado de confiabilidad con respecto al permiso de trabajo y al  ATS para la realización segura de los trabajos en alturas.  Es responsabilidad de todos los trabajadores de revisar los elementos de protección personal, como también los equipos para trabajos en alturas, antes de cada uso y reportar de inmediato a su jefe o superior las fallas o anomalías que sean encontradas.  El almacenamiento de los elementos usados para trabajos en alturas debe ser cuidadoso y su limpieza y conservación de una manera adecuada según el manual y las recomendaciones del fabricante.   Para el personal que trabaje en alturas se le deberá diligenciar diariamente y durante lo que dure el trabajo, un formato en el cual quede consignada la siguiente información:  

1.- Prueba de alcoholimetría. 2.- Toma de Tensión arterial 3.- Certificación médica pero-ocupacional de aptitud para realizar trabajos en alturas, con vigencia de un año. 5.- Diligenciamiento de la lista de chequeo para arnés. 6.- Afiliación Vigente a la Seguridad Social

5.2 Entrenamiento Como parte de la protección a la población pobl ación trabajadora, todo trabajador que realice r ealice labores en alturas debe estar certificado en el nivel avanzado de Trabajo Seguro en alturas. (40 horas “16 teóricas y 24 prácticas”).  

6 NORMAS GENERALES          



 





Inspección del sitio o área de trabajo. Identificación de Riesgos (ATS). Instalación y posición de los equipos para trabajo seguro en alturas. Señalización del área. Uso de Elementos de p protección rotección personal adecuados para la labor.

7 EQUIPO

 

         





 



Herramientas manuales  Escaleras de alum aluminio inio y dieléctricas fijas y de extensión   Líneas de Vida (Cables en acero)   Manilas para usar como vientos de andamios, izaje de materiale materiales. s.   Cuerda de Material sintético capacidad 5.000 libras 

11. ASPECTOS DE SEGURIDAD. Las labores de trabajo en altura se ejecutan por medios manuales, teniendo en cuenta los trabajos paso a paso. El personal que ejecutará la actividad tendrá el conocimiento y condiciones técnicas y físicas para la realización del trabajo. Al iniciar la labor se deben tener en cuenta como mínimo las siguientes recomendaciones: a) Debe estar certificado para trabajar en alturas por una entidad o persona competente (SENA). b) Al trabajador se le debe hacer una toma diaria de la Tensión Arterial y estado de salud. c) Debe haber ingerido alimentos alimentos antes de iniciar las labores (un Desayuno ó un almuerzo ó una comida). d) No haber Ingerido alcohol, drogas, encontrarse enfermo o indispuesto. e) Haber recibido la información sobre los riesgos presentes en el ATS. f) No contar o faltarle llos os elementos y equipo de prote protección cción personal para el trabajo en alturas. (Casco con barbuquejo de tres puntos de apoyo; dieléctrico, guantes antideslizantes flexibles de alta resistencia a la abrasión, gafas con protección UV y antidesempañanate, botas, mascarilla, protector auditivo, arnés de cuerpo entero, línea de vida aprobada y conectores) g) Ejecutar un trabajo solo (Deberá estar siempre acompañado de otra persona el tiempo que permanezca en alturas). h) Efectuar trabajos en alturas sin el respectivo permiso de trabajo aprobado por las autoridades correspondientes (Emisor y Ejecutor). i) El equipo de rescate y rescatistas deben estar disponibles en el sitio donde se realiza el trabajo.  j) Instalar la respectiva señalización preventiva y encerrar con c on cinta preventiva dejando una salida para no tener que pasar por encima o debajo de la cinta de señalización. k) Mantenerse todo el ttiempo iempo hidratado. l) Todo lo que suba o baje a partir de 1.50 metros debe estar completamente asegurado o amarrado para evitar riesgos de caídas. m) Mantener completamente el área de trabajo en orden y aseo (recoger las manilas, arneses, cuerdas, materiales, objetos y demás elementos utilizados para el trabajo en alturas).

 

12 EFECTOS DE UNA CAÍDA D DE EA ALTURA LTURA Los efectos de la intolerancia ortostática, también conocida como trauma por suspensión. Si ocurre una caída, una persona se mantiene suspendida en el arnés y permanece sedentaria y vertical por un periodo de tiempo, causando que la sangre se acumule en las venas de las piernas. Subsecuentemente la sangre deja de fluir al cerebro y otros órganos mayores, lo que puede resultar en un estado de inconsciencia. Si no se efectúa un rescate adecuado, puede devenir en lesiones serias e incluso la muerte. OSHA establece que una fatalidad causada por trauma de suspensión puede ocurrir dentro de los minutos en los que se espera por el rescate después de una caída RECUERDE: El permiso de trabajo es válido únicamente para trabajar en el sitio especificado y para la fecha y hora asignada. asignad a.

LISTA DE VERIFICACIÓN OBSERVACIONES

No DESCRIPCIÓN SI NA 1 PLANEACION Se ha programado el trabajo con descripción de actividades, áreas, personal necesario, equipos, materiales, elementos de protección personal y colectiva. El supervisor o jefe de sección han aprobado la ejecución de la actividad. 2

3

4

DELIMITACION DEL AREA DE TRABAJO Se ha instalado cinta para aislar la zona de trabajo y avisos alusivos a restricción del paso de personas. PERMISOS ADICIONALES Se han elaborado los permisos adicionales requeridos por la labor programada TRABAJO EN ALTURA  –  CONSTRUCCION MUROS  –  FACHADAS  –  ALCANTARILLADOTECHOS

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Se ha dado instrucción al personal sobre riesgos y medidas de control.

 

 

5

Los andamios, tablones, escaleras, plataformas, están en buenas condiciones. Hay forma de instalar la línea de vida en anclajes, soportes, vigas, estructuras. Se requiere un brigadista durante la labor programada.

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Se han definido los elementos de protección necesarios para el desarrollo de la labor programada y se ha verificado el buen estado de: Cinturón de seguridad tipo arnés, línea de vida personal, línea de vida con cuerdas o guaya acerada de soporte, grapas, manilas, cuerdas. Otros elementos requeridos: protección respiratoria, protección ojos, protección facial, protección auditiva, protección manos.

 

  Anexo 1. Procedimientos SG – SST PROCEDIMIENTO 1. PROCEDIMIENTO EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS.

PARA

IDENTIFICACIÓN,

1. OBJETIVO

Identificar, evaluar y prevenir los riesgos y peligros detectados dentro de la empresa.

2. RESPONSABLE

Todos los trabajadores y COPASST.

3. DIRIGIDO A

Todos los puestos de trabajo 1. Definir el área o proceso donde se va a ejecutar la inspección y verificación de riesgos y peligros. 2. Elaborar listas de revisión y verificación para la condición de trabajo que se desea identificar revisar y evaluar. 3. Realizar la entrevista al personal donde desee realizar la identificación. 4. Observar las medidas de control en la fuente en el medio y en el individuo y llenar las listas revisión y verificación.

4. METODOLOGIA 5. Identificar los riesgos presentes observando: condiciones de higiene, psicolaborales, biomecánicas y O PROCEDIMIENTO de seguridad. Llenar las listas de verificación. 6. Todo riesgo o peligro identificado debe ser clasificado, jerarquizado e incluido en el panorama de riesgos. 7. Evaluar cada uno de los riesgos y peligros encontrados dentro de la zona de verificación. 8. Plantear medidas preventivas y de control, que eviten accidentes y riesgos a los trabajadores. 9. Toda medida, cambio o adquisición debe ser evaluada y aprobada por la gerencia.

 

PROCEDIMIENTO 6. PROCEDIMIENTO PARA CONTROL DE RIESGOS BIOMECÁNICOS

1. OBJETIVO

Establecer los parámetros necesarios para controlar accidentes y el desarrollo de enfermedades laborales por consecuencia del riesgo Biomecánico.

2. RESPONSABLE

COORDINADOR SG-SST y COPASST.

3. DIRIGIDO A

Todo el personal de la empresa.

1. El personal quey ingrese a del bodega y que el cargue, distribución descargue producto pararealiza deberán hacer uso de los elementos de protección personal necesarios como casco y guantes que deberán ser provistos por la empresa.

4. METODOLOGIA 2. Todo empleado que participe en el cargue y descargue O de producto deberá usar overol que evite el uso de PROCEDIMIENTO prendas sueltas que puedan enredarse con el producto o montacargas.

3. No debe hacerse uso de cinturones ergonómicos exceptuando los casos en que son necesarios por prescripción médica. 4. El cargue debe realizarse con el montacargas que debe mantener encendida la luz y con sonido como señal de alerta de su movimiento. 5. A medida que es cargado el camión los ayudantes deberán distribuir la carga realizando los movimientos precisos para levantamiento de cargas de la siguiente manera: a) Separe levemente los pies. b) Doble las rodillas colocándose en cuclillas.

 

c) Mantenga la espalda lo más recta y erguida posible. d) Tome firmemente la carga. e) Utilice la fuerza de sus piernas para levantarse con suavidad, manteniendo la espalda erguida. f) Levántese manteniendo espalda recta, llevando la carga a su pecho sin dejarla su caer. g) Deje la carga de la misma manera que la levantó manteniendo siempre su espalda recta, y llevando cargas máximas de 25 kilogramos de carga compacta, si en dado caso ayudara una mujer será de 12.5 de carga compacta. 9. En caso de ocurrir accidente se deberá ser remitido al centro de salud más cercano para su debida atención en informar al COORDINADOR SGSST. 10. Si se está fuera de la empresa al momento del accidente avisarsededeaccidente inmediato accidente para realizar el deberá debido reporte dedel trabajo.

PERSONAL OPERATIVO Y ADMINISTRATIVO 1. Todo el personal de ventas y administrativo deberá usar los equipos de protección necesarios para desempeñar su función. 2. Todo empleado que participe en el cargue de elementos deberá seguir el siguiente protocolo: a) Separe levemente los pies. b) Doble las rodillas colocándose en cuclillas. c) Mantenga la espalda lo más recta y erguida posible. d) Tome firmemente la carga. e) Utilice la fuerza de sus piernas para levantarse con suavidad, manteniendo la espalda erguida. f) Levántese manteniendo su espalda recta, llevando la carga a su pecho sin dejarla caer. g) Deje la carga de la misma manera que la levantó manteniendo siempre su espalda recta, y llevando cargas máximas de 25 kilogramos de carga compacta, si en dado

 

caso ayudara una mujer será de 12.5 de carga compacta. 3. Realizar una pausa activa en cada jornada de al menos 15 minutos. 4. Apoyar la espalda en sobre el espaldar en la silla, en una posición erguida. 5. Los empleados que utilizan teclados deben apoyar sus muñecas cuando realicen procesos de digitación.

 

  PROCEDIMIENTO 8. PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.

Y

1. OBJETIVO

Garantizar el control y mantenimiento de los equipos de protección personal.

2. RESPONSABLE

COORDINADOR DEL SG-SST Y COPASST...

3. DIRIGIDO A

Todo el personal. 1. Como medida preventiva todos los elementos de protección personal usados actualmente deberán ser evaluados en cuanto a su efectividad, vida útil, y que sean apropiados para el área y actividad donde se usan. 2. Deberán adquirirse el número de EPP requeridos para el número de empleados que los requieran. 3. Todos lossuempleados deberán mantenerY sus EPP durante toda jornada laboral, el COPASST. los Jefes de área deberán verificar su uso por parte del personal.

4. Los jefes de área son los encargados de cerciorarse que los EPP que le provea la empresa al empleado se 4. METODOLOGIA O encuentre en buenas condiciones de uso. PROCEDIMIENTO  5. Se deberán realizar visitas sorpresa a los puestos de trabajo, con el fin de determinar que empleados no los portan debidamente, o simplemente no los portan. 6. Se debe hacer un llamado de atención, y después de dos llamados de atención realizar un memorando con anotación a la hoja de vida. 7. Al final de la jornada el empleado deberá devolver al almacén los EPP que sean requeridos, y desechar los que ya no sirvan como las mascarillas desechables o guantes rotos.

 

CONCLUSIONES

Para que una empresa tenga éxito, sus trabajadores cumplen un papel esencial, ya que ellos son la motivación, la satisfacción y la calidad de vida de la sociedad, al contribuir con la productividad y el desarrollo del país; por esto, es necesario que las organizaciones generen y promuevan el trabajo sano y seguro, con buenos ambientes de trabajo, realzando su bienestar físico, mental y social. Una de las herramientas más utilizadas para identificar y evaluar peligros en las organizaciones son las inspecciones a sitios de trabajo. Esta herramienta determina el tipo de peligro al que está expuesto el trabajador en su área de trabajo y constituye una prueba real de las condiciones laborales pues se basa en la verificación de las diferentes zonas de la empresa con las cuales tiene contacto el trabajador; logrando así detectar oportunidades de mejora al identificar los puntos críticos que permitirán tomar medidas preventivas y correctivas, logrando así un mejor desempeño y una mejor calidad de vida para el trabajador. Para garantizar un impacto positivo de las inspecciones dentro de los programas de prevención, se hace indispensable que éstas sean concebidas bajo un enfoque gerencial e integral que cuente con fases de planeación, organización, dirección y ejecución, con el fin de identificar sistemáticamente los peligros que surgen cuando cambian las personas, los equipos, los materiales y el medio ambiente en general. La prevención de riesgos, aplicada de forma sistemática y continua, permite disminuir en gran parte los accidentes laborales. Se debe entender, que en un ambiente aboral propicio, es en gran parte responsabilidad de la empresa (en este caso la constructora), pero también responsabilidad de los trabajadores. Pudimos aprender, como evitar los accidentes laborales, los de una constructora.

 

RECOMENDACIONES

Es importante realizar programas periódicos de mantenimiento preventivo y correctivo en las distintas áreas de la empresa donde se detectaron riesgos altamente peligrosos, con el fin de eliminar o minimizar los accidentes de trabajo y las enfermedades laborales. Estas actividades pueden ejecutar por empleaos de la misma empresa o por una entidad especializada ense prevención. Las empresas deben garantizar que todos los trabajadores reciban una formación teórica y práctica, en relación con los riesgos que se hayan detectado en la empresa y respecto a las medidas de protección y prevención que deben ser adoptadas para controlar los factores de riesgo en el puesto de trabajo; está se realizará en el momento de la contratación y, periódicamente, cuando se produzcan modificaciones de trabajo. Para disminuir los riesgos psicosociales en las empresas, es recomendable realizar pausas activas durante la jornada laboral, fomentar la participación del trabajador en actividades de integración y de estilos de vida saludable, así como suministrar servicios de bienestar que respondan a las necesidades de los trabajadores. Comprobar que los andamios montadoscorrectas en formade segura y correcta, además de informar a los trabajadores, sobre son las posturas trabajo, e incitarlos a no realizar sobresfuerzos.

 

  REFERENCIAS

Carbones del Cerrejón. 2012. Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo.  Álvarez, F. 2012. Riesgos Riesgos Laborales. Cómo prevenirlos en el ambiente de trabajo. Bogotá: Ediciones de la U

FREMAP 2007. Manual de gestión de la prevención de riesgos laborales. Madrid. Giraldo O. 2015. MAPFRE ARL.

Ministerio de la Protección Social. 2011. Derechos y deberes en salud ocupacional y riesgos profesionales.

Ministerio de trabajo y seguridad social. Decreto 1295 de 1994.

Ministerio de trabajo y seguridad social. Decreto 1443 de 2014 Presidencia de la República. Ley 1562 de 2012

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF