Descripción: apuntes para completar con exito nivel A1 y A2 de frances...
Estos apuntes recogen los niveles A1 y A2 en el aprendizaje de la lengua francesa. Están basados en las entradas del blog: http://aprendefrancesya.wordpress.com donde se encuentran muchas más explicaciones y recursos multimedia totalmente gratuitos.
Importante: El uso comercial y/o su reproducción para fines lucrativos deben consultarse con el autor:
[email protected]
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
1
Contenido 1. Apprendre à saluer – Saludar, despedirnos y presentarnos en francés ................................... 3 2. Les adjectifs masculin et féminin et les articles définis et indéfinis. ........................................ 5 3. El verbo “être” (ser/estar). Conjugación. Los 4 tiempos verbales principales.......................... 7 4. El verbo “Avoir” (tener). Conjugación: 4 tiempos principales. Como Auxiliar ........................ 10 5. Les couleurs et les nombres de 1 à 1000 – Colores y números cardinales y ordinales en francés .................................................................................................................................... 13 6. Conjugación de verbos en presente -ER, -IR. La negación: Ne… Pas ...................................... 20 7. Poser des questions en français – Hacer preguntas en francés .............................................. 22 8. L’article partitif – El artículo partitivo. Du, de la, des. ............................................................. 24 9. Les adverbes de lieu – Los adverbios de lugar ........................................................................ 26 10. L’adjectif possessif et les pronoms toniques – Adjetivos posesivos y pronombres tónicos . 28 11. Les adjectifs des humeurs et des émotions en Français – El estado de ánimo .................... 30 12. Les pronoms et adjectifs démonstratifs (Los pronombres y adjetivos demostrativos) ........ 35 13. La famille – La familia en francés (vocabulario) .................................................................... 37 14. L’impératif (El imperativo) – Indiquer la direction ................................................................ 39 15. Le passé composé (avoir y être). El pasado en francés ......................................................... 41 16. Las partículas “Y” y “EN” ....................................................................................................... 46 17. Complément d’objet direct et indirect en Français. Objeto directo e indirecto en francés . 47 18. Les 40 verbes les plus fréquents – Verbos más utilizados en francés................................... 49 19. Les pronoms relatifs QUI et QUE (et DONT). Pronombres relativos ..................................... 52 20. L’imparfait (El imperfecto). Français. Francés....................................................................... 54 21. Verbos: Pouvoir, Savoir, Vouloir y Devoir ............................................................................. 55 22. Les formes du subjonctif présent – Formación del subjuntivo en francés ........................... 59
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
2
1. Apprendre à saluer – Saludar, despedirnos y presentarnos en francés 1. SALUDO Y DESPEDIDA A la hora de saludar y despedirnos en francés, hay varias maneras de hacerlo teniendo en cuenta el contexto, ya sea informal (con amigos y familiares) o formal. Si estás comenzando ahora a aprender francés es probable que ya hayas oído el “hola” francés por excelencia: “bonjour“. Veamos los saludos y despedidas: Saludos.
Modo
formal
e
informal: Bonjour! (formel) Salut! (familier) Despedidas. À
demain! (Hasta
mañana), À
bientôt! (Hasta
pronto), À
tout
à
l’heure! (Hasta luego), À plus tard! (Hasta luego), Au revoir! (Adiós). A la hora de despedirnos, también podríamos indicar hasta cuando: à + jour de la semaine (par exemple: á lundi – hasta el lunes), à + la semaine prochaine.
Según la hora del día tendremos que saludar y despedirnos de una cierta manera. Depende de si hemos llegado o nos vamos del sitio: Al saludar a una persona por la mañana o por la tarde utilizaremos “bonjour“. Si nos queremos despedir de esa misma persona por la mañana utilizamos “bonne matinée” o “bonne journée” (algo como: que pases una buena mañana/día), si nos despedimos por la tarde (de 12:00 a 18:00 horas aproximadamente) utilizamos “bon après-midi” (igual que el anterior, algo como: que pases un buen mediodía) Si vamos a saludar y el reloj marca una hora que sobrepasa las 18:00, que puede considerarse como por la noche temprano hasta por la noche tarde, utilizaremos “bonsoir” (buenas tardes/noches). Al despedirnos, utilizamos “bonne soirée” (que tengas una buena velada), y si ya nos despedimos para acostarnos en la cama utilizamos “bonne nuit” (buenas noches). [“Salut!” puede utilizarse tanto para saludar como para despedirnos]
2. PRESENTARNOS EN FRANCÉS La función de cualquier idioma es la comunicación, por esta razón es muy importante que nunca nos desviemos de este propósito. Lo primero que necesitamos para comenzar nuestro camino en esa comunicación es expresar quiénes somos. Una presentación sencilla contiene nuestro nombre, nuestra edad y otros datos de interés como nuestra profesión o de qué país
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
3
somos. Veamos primero un ejemplo y luego trataremos de separar las partes: Bonjour! Je m’appelle François et j’ai 30 ans. Je suis français et je suis acteur.
Encontramos 3 verbos principales empleados para hacer la presentación anterior. El verbo llamarse: “S’appeller”, el verbo tener: “Avoir” y el verbo ser/estar: “Être”. Veamos las conjugaciones de estos verbos: Je m’appelle (Yo me llamo) Tu t’appelles (Tú te llamas) Il/Elle/On s’appelle (Él/ella/nosotros o todo el mundo se llama) Nous nous appelons (Nosotros nos llamamos) Vous vous appelez (Vosotros os llamáis – Usted se llama) Ils/Elles s’appellent (Ellos/Ellas se llaman) Si eres muy nuevo aprendiendo francés, puede causar algo de duda ver contracciones como “j’ai” o “m’appelle”. Brevemente, en francés se contraen aquella palabra que termina en vocal con la palabra que le sucede empezada también en vocal, es decir: Je ai = J’ai; y Je me appelle = Je m’appelle. Otro uso curioso en francés, que no tenemos en español, es el pronombre “on” que puede significar “nosotros” y “todo el mundo”. Para referirnos a nosotros podemos usar tanto “on” como “nous” con la correspondiente conjugación. Ya podemos comprender el principio del ejemplo: “Bonjour! Je m’appelle François” -> Hola, me llamo François. Veamos esta vez el verbo tener: “Avoir” J’ai (Yo tengo) Tu as (Tú tienes) Il/Elle/On a (Él/Ella tiene – Nosotros/todo el mundo tiene) Nous avons (Nosotros tenemos) Vous avez (Vosotros tenéis – Usted tiene) Ils/Elles ont (Ellos/Ellas tienen) El verbo “Avoir” (tener) es un verbo irregular en francés muy usado. En “Aprende francés ya!” hicimos hace un tiempo una entrada dedicada a este verbo, por si quieres saber más: Verbo Avoir. Ya podemos entender más sobre el ejemplo del principio: “Bonjour! Je m’appelle François et j’ai 30 ans” -> Hola, me llamo François y tengo 30 años. La conjunción “et” se traduce como “y” en español. Por último nos quedar conocer el verbo ser/estar (être): Je suis (Yo soy/estoy) Tu es (Tu eres/estás) Il/elle/on est (Él/Ella es/está – Nosotros/todo el mundo es/está)
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
4
Nous sommes (Nosotros somos/estamos) Vous êtes (Vosotros sois/estáis – Usted es/está) Ils/Elles sont (Ellos/Ellas son/están) El ejemplo anterior: “Bonjour! Je m’appelle François et j’ai 30 ans. Je suis français et je suis acteur” -> Hola, me llamo François y tengo 30 años. Soy francés y soy actor. En “Aprende francés ya!” también dedicamos una entrada en profundidad al verbo être. Con toda esta información ya podemos presentarnos en francés y presentar también a otras personas. A continuación intenta descubrir qué significan las siguientes oraciones en español: Bonsoir! Tu t’appelles Mario, tu as 26 ans et tu es espagnol. Salut! Elles s’appellent Luisa et María. Luisa a 34 ans et María a 31 ans. Elles sont italiennes.
Al principio puede parecer engorroso observar cómo para presentarnos ya tenemos que saber conjugar verbos tan irregulares como el “avoir” o el “être”, pero a medida que avances podrás ver cómo vas sintiéndote más seguro/a y de forma automática salen este tipo de verbos, que no son tantos como aquellos verbos regulares que tiene el francés. Bienvenido a este reto de aprender un idioma. Lo que queda, disfrutar ante todo.
2. Les adjectifs masculin et féminin et les articles définis et indéfinis. El francés, al igual que el portugués, español o italiano, por mencionar algunos ejemplos muy próximos a la gramática de este idioma, hace distinción entre el masculino y el femenino. El artículo definido que se usa para el masculino es: “Le”, mientras que para el femenino es “La”. En cuanto alartículo indefinido, usamos “Un” para el masculino y “Une” para el femenino”. – Le frère (el hermano) – La soeur (la hermana). – Un frère (un hermano) – Une soeur (una hermana) Si queremos transformar los ejemplos anteriores al plural, solo tendremos que utilizar “Les” tanto en masculino como en femenino. Además, le añadimos una “s” como regla general (con excepciones) después de la palabra para indicar que la palabra está en plural, tal y como lo hacemos en español (el plátano -> los plátanos). En cuanto alartículo indefinido, usamos “Des”. – Les frères (los hermanos) – Les soeurs (Las hermanas).
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
5
– Des frères (hermanos)
– Des soeurs (hermanas).
En oraciones de ejemplo: “J’ai un frère et je n’ai pas des soeurs” (Tengo un hermano y no tengo hermanas). “Le frère est très sympa” (El hermano es muy simpático). Artículos definidos: Le, La, Les Artículos indefinidos: Un, Une, Des Dato: Recuerda que para formar oraciones negativas en francés utilizamos “ne… pas”, ejemplo: Je ne sais pas (yo no sé). También debes recordar que en francés se utiliza la contracción cuando encontramos una palabra que termina por vocal y otra que empieza por vocal o “h”, ejemplo: “L’homme (el hombre), no decimos “Le homme”. Otro ejemplo “L’argent” (El dinero).
ADJECTIFS. FORMATION DU FÉMININ Para formar el adjetivo femenino, partiendo del masculino, en francés, la regla general nos dice que sólo debemos añadir una “e”. No obstante también explicaremos los demás casos donde esta regla no nos puede servir.
Masculin
Féminin
Traducción
Grand
Grande
Alto/a
Petit Blond Brun Vert Intelligent Américain
Petite Blonde Brune Verte Intelligente Américaine
Pequeño/a Rubio/a Moreno/a Verde Inteligente Americano/a
Excepciones a tener en cuenta:
– Los adjetivos masculinos terminados en “-é” se forman de la siguiente forma en femenino: “Marié -> Mariée“. – Aquellos que terminan en consonante “-en”, “-el”, “-on”, se forman en femenino repitiendo la consonante y agregándole la vocal “e”. Ejemplos: “Italien -> Italienne“, “Européen -> Européenne”, “Traditionnel -> Traditionnelle”, “Exceptionnel -> Exceptionnelle”, “Bon -> Bonne”, “Mignon -> Mignonne”. – Los adjetivos masculinos terminados en “er” se les añade “e” con la peculiaridad de que irá acentuada la penúltima “e”, ejemplos: “Fier -> Fière“, “Premier -> Première”, “Cher -> Chère”, “Etranger -> Etrangère”. – Aquellos que terminan por “-eux ó -eur” cambiarán y terminarán en “-euse”: “Heureux -> Heureuse“, “Nerveux -> Nerveuse”, “Sérieux -> Sérieuse”, “Travailleur -> Travailleuse”.
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
6
– Los masculinos acabados en “-trice” serán “-teuse ó -trice” para el femenino: “Conservateur -> Conservatrice“, “Observateur-> Observatrice”, “Menteur -> Menteuse”. – Los acabados en “-f” cambian a “-ve” en femenino: “Sportif -> Sportive“, “Actif -> Active”, “Neuf -> “Neuve”. – Por último, los adjetivos masculinos acabados en “-c” terminarán en “-que” para el femenino: “Public -> Publique“, “Turc -> Turque”, “Grec -> Greque”. Aunque puede parecer lioso, estas excepciones son mucho más fáciles de identificar una vez que sabemos cómo es la pronunciación del adjetivo en concreto, por lo que oyendo un poquito de francés nos será muy fácil interiorizar estas reglas que, como siempre en este
idioma, guardan más complejidad en la forma escrita que en la oral. A continuación detallaré aquellos adjetivos que permanecen invariables tanto para masculino como para femenino, y aquellos adjetivos que podemos encontrar irregulares y que, por tanto, serán los únicos que puedan generarnos un poco más de duda. Algunos adjetivos invariables para masculino y femenino: Jeune, Rouge, Sympathique, Célibataire Adjetivos irregulares: Masculin
Féminin
Traducción
Beau
Belle
Hermoso/a
Gros Vieux Gentil Frais Blanc Fou Roux Long
Grosse Vieille Gentille Fraîche Blanche Folle Rousse Longue
Grande Viejo/a Gentil Fresco/a Blanco Loco/a Pelirrojo/a Largo/a
Aun siendo todos irregulares, si nos fijamos todos los femeninos acaban en “e”, dándonos una buena pista del género cuando encontremos algunos de esos adjetivos.
3. El verbo “être” (ser/estar). Conjugación. Los 4 tiempos verbales principales.
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
7
El verbo être (ser o estar) es uno de los verbos más importantes en francés, no sólo porque atribuya el sentido de “ser” o de “estar” a todo cuanto nos rodea, sino porque además actúa como auxiliar en algunos verbos a la hora de conjugar los tiempos compuestos. Esta clase de verbos los detallaré a final de esta entrada. Hay que tener en cuenta que estamos ante un verbo muy irregular, por lo que es preciso conocer muy bien sus peculiaridades. Lo que veremos en esta primera parte del verbo “être” son las formas verbales simples, donde nos centraremos en conjugarlo en presente, pasado, futuro y condicional: Presente (Présent) Je suis Tu es Il/Elle/on est Nous sommes Vous êtes Ils/Elles sont Je suis un homme (soy un hombre) Tu es une femme (eres una mujer) Il est un garçon (es un chico/muchacho) Nous sommes très gentils (somos muy amables) Vous êtes dans ma chambre (Estáis (o usted está) en mi habitación) Où sont-ils? (¿Dónde están ellos?) Pasado con Passé Composé J’ai été Tu as été Il/elle/on a été Nous avons été Vous avez été Ils/Elles ont été Como podemos observar, el Passé Composé es una forma verbal compuesta. También existe el pasado simple en francés pero su uso se limita a las producciones literarias y en el desarrollo de cuentos y anécdotas. En la vida cotidiana, el Passé Composé es el más utilizado para describir un hecho que sucedió en el pasado. Como puedes ver, al ser compuesto, utiliza el verbo auxiliar “Avoir” (tener) + été” (participio del verbo être). Por lo
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
8
tanto este tiempo verbal puede traducirse al español como “Yo he sido/estado” “Yo fui/estuve”. Puede señalar que algo empezó en el pasado y llega hasta el presente. J’ai été en Espagne (Yo estuve en España) Elle a été journaliste (Ella fue periodista) Vous avez êtes sûrs (Estuvisteis seguros) Pasado en Imperfecto (L’Imparfait) J’étais (Yo era o estaba) Tu étais Il/elle/on était Nous étions Vous étiez Ils/Elles étaient Recuerda: para construir el imperfecto añadimos al final -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, aient. Esta regla sirve para todos los verbos. Utilizamos el imperfecto cuando J’étais malade (Yo estaba enfermo) Tu étais ici (Tú estabas aquí) Nous n’étions pas éloignés (No estábamos separados) Puede también utilizarse en oraciones que terminan en condicional: Si j’étais un animal sauvage… (Si yo fuera un animal silvestre…) Futuro (Le futur) Je serai Tu seras Il/elle/on sera Nous serons Vous serez Ils/elles seront Como en el imperfecto, el futuro también sigue unas normas a la hora de conjugar las terminaciones futuras en el verbo, siendo: -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. Je serai proffeseur (Yo seré profesor) On sera en Belgique (Nosotros estaremos en Bélgica) El futuro con el verbo “Aller” (ir) Je vais être (voy a ser/estar) Tu vas être
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
9
Il/elle/on va être Nous allons être Vous allez être Ils/Elles vont être Je vais être riche (Voy a ser rico) Tu vas devoir être en pleine forme (Vas a tener que estar en plena forma) Construir el futuro con el verbo “aller” nos da la posibilidad de decir algo que haremos en un futuro muy cercano, por lo que suele usarse mucho. Es fácil asimilarlo ya que en español hacemos lo mismo: “voy a…” “tú vas a…” “nosotros vamos a…”. Por último nos queda comentar el verbo “être” como auxiliar en algunos verbos. Casi todos utilizan “avoir” pero en determinados verbos el auxiliar que deberemos utilizar es “être”. Una imagen, en la cual se conjuga el Passé Composé, nos ayudará a retener esos verbos:
4. El verbo “Avoir” (tener). Conjugación: 4 tiempos principales. Como Auxiliar Como sucedía con el verbo “être” (ser/estar), el verbo “avoir” es uno de los verbos más utilizados en francés, ya sea para indicar que tenemos algo o para utilizarlo como auxiliar en la conjugación de tiempos verbales. También
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
10
nos encontramos ante un verbo muy irregular que no sigue las reglas sencillas que pueden seguir los verbos terminados en -ER o -IR (ver aquí). A lo largo de esta entrada veremos los tiempos verbales principales: presente, passé composé, imperfecto y futuro. Al mismo tiempo iremos señalando cómo se utiliza el “avoir” como auxiliar. Presente J’ai (yo tengo) Tu as Il/elle/on a Nous avons Vous avez Ils/Elles ont J’ai deux chiens (Tengo dos perros) Nous avons une chambre (Tenemos una habitación) Avoir como auxiliar: Il a mangé du poulet (Él comió (ha comido) pollo) J’ai acheté une maison (El compró (ha comprado) una casa) Vous m’avez apporté des agneaux (Usted/vosotros me ha traído corderos) Nous avons apporté du pain (Nosotros hemos traído pan) Como podemos observar, la forma verbal en la que se utiliza el “avoir” con su conjugación en presente es para componer el passé composé en otros verbos. En este sentido la fórmula sería: “avoir como auxiliar” + “el participio del verbo”. Como ya hablábamos en una entrada anterior, debemos tener en cuenta que el verbo “être” también se utiliza como auxiliar para un número reducido de verbos y es conveniente no confundirnos a la hora de utilizar “être” o “avoir” (puedes echarle un vistazo a la entrada haciendo clic aquí). Passé composé J’ai eu (tuve o he tenido) Tu as eu Il/elle a eu Nous avons eu Vous avez eu Ils/elles ont eu El participio del verbo avoir es “eu”, por lo tanto se utiliza la propia forma “avoir” presente como auxiliar y el participio “eu” (tenido): “Tu as eu” (Tu has tenido). Elle a eu un chat (Ella tuvo (o ha tenido) un gato) Elles ont eu des chats (Ellas tuvieron (o han tenido) gatos)
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
11
L’imparfait J’avais (Yo tenía) Tu avais Il/elle avait Nous avions Vous aviez Ils/elles avaient Recuerda que para construir el imperfecto utilizamos las terminaciones: -ais, -ais, -ait, ions, -iez, -aient. J’avais le pain (Yo tenía el pan) Como auxiliar: Elle n’avait pas encore répondu aux questions (Ella aún no había respondido aún a las preguntas). Le futur J’aurai Tu auras Il/elle/on aura Nous aurons Vous aurez Ils/elles auront J’aurai la possibilité (Tendré la posibilidad) J’aurai toujours les libertés et droits fondamentaux (Tendré siempre las libertades y derechos fundamentales) Terminaciones: -ai, -as, -a, -ons, – ez, -ont. Como auxiliar: (habré tenido, haya tenido) J’aurai eu deux chiens (Yo habré tenido dos perros) Tu auras eu une femme (Tú habrás tenido una mujer) Aura-t-il étudié? (¿Habrá estudiado él?) Quand j’aurai étudié… (Cuando yo haya estudiado… -> condicional). Expresamos con el auxiliar “avoir” en forma futura un hecho que se desarrollará por completo en el futuro. El futuro con el verbo “Aller” (ir) Je vais avoir (voy a tener) Tu vas avoir
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
12
Il/elle/on va avoir Nous allons avoir Vous allez avoir Ils/Elles vont avoir Je vais avoir l’honneur de représenter la Commission (Voy a tener el honor de representar la comisión). El futuro utilizando el verbo “aller” es una forma que también utilizamos en español, siendo para el futuro muy cercano: voy a comer, tu vas a correr, el va a salir, etc. En francés funciona igual: verbo aller + infinitivo. Hay que tener en cuenta que en francés no se dice: “Je vais a manger… Tu vas a avoir…” esa “a” se quita: “Je vais manger”/”Tu vas avoir”.
5. Les couleurs et les nombres de 1 à 1000 – Colores y números cardinales y ordinales en francés En esta entrada vamos a conocer cómo son los colores en francés, los números cardinales del 1 al 1000 y los números ordinales del 1 al 20.
Les couleurs A la hora de hablar de los colores en francés, tenemos que saber que pueden estar en singular o plural y en femenino o masculino. Hay algunos colores que tienen ciertas particularidades, vamos a verlo más detallado en la siguiente tabla: Masculin
Féminin
Pluriel MASC/FÉM
Noir
Noire
Noirs/Noires
Vert
Verte
Verts/Vertes
Bleu
Bleue
Bleus/Bleues
Violet
Violette
Violets/Violettes
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
13
Blanc
Blanche
Blancs/Blanches
Gris
Grise
Gris/Grises
Rose
Rose
Roses
Rouge
Rouge
Rouges
Jaune
Jaune
Jaunes
Marron
Marron
Marron
Orange
Orange
Orange
Generalmente para construir el femenino añadimos una “e” al final, y para que sea plural una “s”. Como podemos comprobar en los seis primeros colores hemos añadido una “e” para formar el femenino y para el plural simplemente una “s”, no obstante hay colores como el blanco (blanc/blanche) que la construcción es un poco diferente o el caso del gris que en el plural masculino sigue escribiéndose “gris” porque que acaba ya en “s”. En los 5 colores siguientes vemos que el plural no distingue entre masculino y femenino y es invariable y, para terminar, el color “marron” y “orange” son los dos invariables en todas sus formas. ¿Para qué nos sirve? Algunos ejemplos con el color azul: – J’achète la chemise bleue (Compro la camisa azul) -> Femenino – J’achète les fleurs bleues (Compro las flores azules) -> Femenino plural – J’achète le livre bleu (Compro el libro azul) -> Masculino – J’achète les baskets bleus (Compro las zapatillas deportivas azules) -> Masculino plural
Les nombres (Los números) Del 1 al 10: 1
Un
2
Deux
3
Trois
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
14
4
Quatre
5
Cinq
6
Six
7
Sept
8
Huit
9
Neuf
10
Dix
Del 10 al 20: 11
Onze
12
Douze
13
Treize
14
Quatorze
15
Quinze
16
Seize
17
Dix-sept
18
Dix-huit
19
Dix-neuf
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
15
20
Vingt
Del 20 al 60 (un poco salteados): 21
Vingt et un
22
Vingt-deux
26
Vingt-six
30
Trente
31
Trente et un
32
Trente-deux
38
Trente-huit
40
Quarante
41
Quarante et un
45
Quarante-cinq
49
Quarante-neuf
50
Cinquante
51
Cinquante et un
54
Cinquante-quatre
60
Soixante
OJO: observamos que TODOS los números llevan un guión menos cuando son redondos (ejemplo:
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
16
30, 40, 50) y cuando van con el uno, que utilizamos como conector “ET” (ejemplo: vingt et un, trente et un, quarante et un).
Del 60 al 80: Aquí empezamos a ver grandes diferencias comparado al español. En francés veremos que 69 es soixante-neuf pero 79 será soixante-dix-neuf (quiere decir que cuentan 60 + 19 = 79). Veamos la tabla: 60
Soixante
61
Soixante et un
64
Soixante-quatre
68
Soixante-huit
70
Soixante-dix (60 +10 = 70)
71
Soixante et onze (60 + 11 = 71)
75
Soixante-quinze (60 + 15 = 75)
78
Soixante-dix-huit (60 + 18 = 78)
Parece que tenemos que hacer cuentas matemáticas para conocer los números pero nada más lejos de la realidad, al final son números que nos saldrán de una forma automática y sin que requiera mayor esfuerzo.
Del 80 al 100: Al igual que del 60 al 80, en esta franja de números se utiliza una fórmula similar. Por ejemplo, 84 es “Quatre vingt-quatre” (4 veces 20 y sumo 4) y 94 es “Quatre vingt-quatorze” (4 veces 20 y sumo 14). Veamos la tabla: 80
Quatre-vingts
81
Quatre-vingt-un
82
Quatre-vingt-deux
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
17
85
Quatre-vingt-cinq
89
Quatre-vingt-neuf
90
Quatre-vingt-dix
91
Quatre-vingt-onze
93
Quatre-vingt-treize
97
Quatre-vingt-dix-sept
100
Cent
Ojo: 80 es “quatre-vingts” con “s” al final. Del 100 al 1000: Lo único que tenemos que tener en cuenta es que a los números redondos como 200, 300, 400, 500, etc, se les añade una “s” a “cent”: 100
Cent
101
Cent un
145
Cent quarante-cinq
192
Cent quatre-vingt-dix-neuf
200
Deux cents
216
Deux cent seize
300
Trois cents
375
Trois cent soixante-quinze
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
18
400
Quatre cents
401
Quatre cent un
500
Cinq cents
800
Huit cents
831
Huit cent trente-sept
900
Neuf cents
999
Neuf cent quatre-vingt-dix-neuf
1000
Mille
Por último veamos como se forman los números ordinales en francés: Tan simple como añadir “ième” 1
Premier/Première
2
Deuxième/Second(e)
3
Troisième
4
Quatrième
5
Cinquième
6
Sixième
7
Septième
8
Huitième
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
19
9
Neuvième
10
Dixième
11
Onzième
12
Douzième
13
Treizième
14
Quatorzième
15
Quinzième
16
Seizième
17
Dix-septième
18
Dix-huitième
19
Dix-neuvième
20
Vingtième
6. Conjugación de verbos en presente ER, -IR. La negación: Ne… Pas A la hora de conjugar los verbos en francés, debemos tener en cuenta que existen varios tipos de conjugaciones y que, en algunos casos, nos encontraremos con verbos irregulares que no siguen la norma, como el verbo “être” (ser/estar) y “avoir”
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
20
(tener). Estos dos últimos verbos serán de los más importantes a la hora de aprender francés, puesto que se utilizan como auxiliares en los tiempos compuestos de todos los verbos. Veamos cómo son las conjugaciones con verbos acabados en -ER y en -IR:
1º Grupo: verbos acabados en “ER” Montrer (mostrar) – Separamos la raíz “Montr” de la desinencia “er”, y añadimos: -e, -es, -e, -eons, -ez, -ent Je montre Tu montres Il/Elle/on montre Nous montrons Vous montrez Ils/Elles montrent Para formar la negativa introducimos: ne + verbo + pas. Ejemplo: Je ne montre pas (no muestro), tu ne manges pas (tú no comes), Vous ne parlez pas (vosotros (o usted) no habláis). Como puede observarse, la primera y la tercera persona del singular son iguales. Del mismo modo, hay que tener en cuenta que “montre, montres y montrent” se pronuncian igual. Ojo: el verbo “manger” es un poco “irregular”, en el sentido de que al separar la raíz y la desinencia no sigue exactamente el mismo patrón: Je mange Tu manges Il/Elle/On mange Nous mangeons Vous mangez Ils/Elles mangent Como vemos, “mangeons” debería ser “mangons” si utilizamos la regla, pero para este verbo en concreto no será así. Hay otros pocos verbos como “manger” pero la experiencia y la constante práctica nos hará que los detectemos e, incluso, que los usemos correctamente sin darnos cuenta. Oraciones de ejemplo: Je demande un verre d’eau (verbo: demander) – Yo pido un vaso de agua Tu ne parles pas allemande (verbo: parler) – Tú no hablas alemán Elle imagine un jardin (verbo: imaginer) – Ella imagina un jardín
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
21
Nous donnons aux employés la possibilité de participer (verbo: donner) – Nosotros damos a los empleados la posibilidad de participar. Vous mangez bien (verbo: manger) – Vosotros (o usted) coméis bien. Ils jouent un rôle essentiel (verbo: jouer) – Ellos juegan un papel esencial.
2º Grupo: verbos acabados en “IR” Finir (terminar) – Separamos la raíz “Fin” de la desinencia “ir”, y añadimos: -is, -is, -it, -issons, -issez, issent Je finis Tu finis Il/Elle/on finit Nous finissons Vous finissez Ils/Elles finissent En este caso, la primera y la segunda persona del singular se escriben igual. Oraciones de ejemplo: Je choisis un appartement situé pas trop loin de la zone commerciale (verbo: choisir) – Yo elijo un apartamento situado no demasiado lejos de la zona comercial.
7. Poser des questions en français – Hacer preguntas en francés Existen diferentes maneras de formular una pregunta en francés. Podemos darle a la oración una entonación de pregunta, como lo hacemos en español, utilizar la partícula “est-ce que” o hacer una inversión entre sujeto y verbo. Veamos varios ejemplos: 1. Vous êtes étudiant? 2. Est-ce que vous êtes étudiant? 3. Êtes-vous étudiant? En la primera “Vous êtes étudiant?” (¿sois estudiantes? ¿usted es estudiante?), es la más intuitiva por ser la más cercana a la construcción del español. En el segundo ejemplo: “Estce que vous êtes étudiant?” tiene el mismo significado que la anterior pero esta vez usamos
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
22
“est-ce que” para que desde el principio sepa nuestro interlocutor que le estamos haciendo una pregunta. En el último ejemplo: “Êtes-vous étudiant?” hacemos una inversión entre sujeto y verbo, separado por un guión. Curiosidad: El francés se caracteriza por la fluidez entre sus palabras, por ello podemos encontrarnos la inclusión de la letra “t” en el siguiente caso para evitar la unión de dos vocales(t eufónica): 1. Il a dix ans? 2. Est-ce qu’il a dix ans? 3. A-t-il dix ans? “Il a dix ans?” (¿Él tiene diez años?) es la pregunta más sencilla. En el segundo caso “Estce qu’il a dix ans?”, tenemos una de las contracciones usuales en francés, entre “que” e “il”, formando “qu’il”. Y en la tercera cuestión hallamos la que puede tener algo más de dificultad, ya que incluimos una “t” que puede que no pinte nada, sin embargo se incluye porque no podemos decir “a-il” debido a que no suena clara la diferenciación entre una palabra y otra, por lo que “a-t-il” nos separa “a” (tiene) de “il” (él). Lo mismo sucedería si el sujeto es ella: “A-t-elle dix ans?”.
Como en cualquier idioma, el francés también tiene diferentes adverbios interrogativos: Algunos ejemplos: COMMENT t’appelles-tu? / Comment est-ce que tu t’appelle? / Tu t’apelle comment? OÙ est-ce que vous habitez? / Où habitez-vous? / Vous habitez où? QUAND arrivons-nous? / Quand est-ce que nous arrivons? / Nous arrivons quand? QUI est-elle? QUEL est ton nom? QUELLE est ta profession? COMBIEN ça coûte? POURQUOI devez-vous croire en la technologie?
QUE fais-tu? / Que est-ce que tu fais? / Tu fais QUOI? Comment = Cómo. “Comment t’appelle tu?” (¿Cómo te llamas?) Où = Dónde. “Où est-ce que vous habitez?” (¿Dónde vivís? ¿Dónde vive usted?) Quand = Cuándo. “Quand arrivons-nous?” (¿Cuándo llegamos?) Qui = Quién. “Qui est-elle?” (¿Quién es ella?) Quel = Cuál [masculino]. “Quel est ton nom?” (¿Cuál es tu nombre?). *”nom” es masculino así que utilizamos “quel”. Quelle = Cuál [femenino]. “Quelle est ta profession?” (¿Cuál es tu profesión?”. *”profession” es femenino así que utilizamos “quelle”. Combien = Cuánto. “Combien ça coûte?” (¿Cuánto cuesta eso?) Pourquoi = Por qué. “Pourquoi devez-vous croire en la technologie?” (¿Por qué debe usted creer en la tecnología?). Nota: Para responder una pregunta formulada con “Pourquoi” utilizamos “Parce que”, ej: “Parce que je t’aime” (Porque te amo). Que = Qué. “Qué fais-tu?” (¿Qué haces?). Nota importante: “Quoi” sólo se utiliza si va al final de la pregunta, como “Tu fais QUOI?”, aunque esta última se utiliza en un ambiente muy familiar.
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
23
Generalmente, cuando los adverbios interrogativos se sitúan al final, la pregunta adquiere un carácter mucho más familiar y, por ende, menos formal. Por último, queda comentar que existen las preguntas con “inversión compleja”. Son de un nivel más alto que un A1/A2, por lo que con el tiempo haremos una entrada en Aprendefrancesya sobre este tipo de inversión.
8. L’article partitif – El artículo partitivo. Du, de la, des. El francés, aun guardando relación con aquellos idiomas provenientes del latín, como el caso del español, tiene elementos diferentes gramaticalmente. Es el caso del artículo partitivo (l’article partitif), que en francés nos sirve para determinar que el sustantivo no tiene una cantidad fijada, es decir, si queremos azúcar no diremos: “Je veux sucre” sino que utilizaremos “Je veux du sucre” (quiero azúcar). A continuación vamos a desmenuzar poco a poco este artículo que, al principio, nos cuesta un poco utilizar. Conozcamos primero las formas utilizadas tanto para el masculino, femenino y plural: Masculin
Féminin
Singulier
Du vin (vino) De l’or (oro)
De la viande (carne) De l’huile (aceite)
Pluriel
Des livres (libros)
Des oranges (naranjas)
Como podemos observar en el cuadro anterior, cuando se trata de un nombre masculino utilizamos “du” y cuando es femenino usamos “de la”. No obstante en francés es muy importante la fluidez que damos al enlazar las palabras, por eso también tenemos la forma “de l'” tanto para el masculino como para el femenino. Cuando una palabra comienza por vocal o “h” muda utilizamos “de l'” para facilitar la fluidez. Por ejemplo, no diremos “De la orange”, ya que “orange” empieza por vocal, diremos “De l’orange”. En plural, tanto para el masculino como para el femenino se utilizará el artículo “des” con el sustantivo en plural, ej: Des pommes (manzanas). En determinados verbos no tiene sentido utilizar el artículo partitivo, tal y como sucede en el español. Por ejemplo, no podemos decir “Me gusta chocolate”, “Odio vino”, “Prefiero leche”, etc, sino que diremos “Me gusta el chocolate”, “Odioel vino” y “Prefiero la leche”.
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
24
En francés no diríamos “J’aime du chocolat” (Me gusta chocolate) sino “J’aime le chocolat” (Me gusta el chocolate). Esos verbos son de la clase de “aimer (gustar)”, “adorer (adorar)”, “détester (no gustar)”, “préférer (preferir)”. Otros verbos como “manger (comer)” podemos no expresar una cantidad concreta, así podemos decir “Je mange du chocolat” (Como chocolate), si pusieramos “Je mange le chocolat” lo traduciríamos como “Como el chocolate”. Hasta aquí hemos visto el uso del artículo partitivo para las cantidades no determinadas, pero… ¿Y si queremos utilizar adverbios como “mucho de” o “poco de” o expresiones como “un litro de”? Aquí ya no utilizaremos el artículo partitivo, utilizaremos “de”. Puede parecer tedioso al principio, pero es importante conocer bien cuándo usar o no usar el artículo partitivo. Conociendo su uso nos sorprenderemos de cómo el número de errores al escribir o hablar francés se disminuye drásticamente. Veamos qué sucede cuando sí
expresamos la cantidad de algo: Con adverbios de cantidad: “Beaucoup d’oranges”, “peu de pommes”, o con otros adverbios como “assez (bastante/suficiente). como podemos ver el artículo se queda invariable, siempre será “de” (Muchas naranjas, Pocas manzanas). Adjetivos numerales: Un, deux, trois, quatre… Expresiones: “Un litre d‘eau”, “Un kilo de pommes”. Como podemos ver utilizamos “de” con estas expresiones. En el primer ejemplo “Un litre d’eau”, como “eau” empieza por vocal hacemos la contracción tan usual en el francés. Une bouteille d‘huile (aceite), Une tasse de thé, etc. Ya hemos visto el artículo partitivo y cuándo usarlo, pero aún no conocemos qué pasa con la negación. ¿Utilizamos también el artículo partitivo? No, no lo usamos, utilizamos “de”. Vamos a verlo con algunos ejemplos: – Je mange de la viande (Como carne). Je ne mange pas de viande (No como carne). – Je prends du thé (Tomo té). Je ne prends pas de thé (No tomo té). – Il achète des oranges (Él compra naranjas). Il ne achète pas d’oranges (Él no compra naranjas). Como no podía ser de otra forma, y para finalizar, el francés también nos reserva una excepción con el artículo partitivo que debemos conocer. Esta excepción nos dice que si negamos algo con el verbo “être” (ser) utilizaremos el artículo partitivo: – C’est du vin (Es vino). Ce n’est pas du vin (No es vino) – C’est de la bière (Es cerveza). Ce n’est pas de la bière (No es cerveza) Como podemos ver, el nombre se queda igual tanto en la afirmativa como en la negativa si utilizamos el verbo “être”. Esta excepción y el uso del artículo partitivo no se nos quedará en la cabeza instantáneamente, tendremos que practicarla y descubrir que, en verdad, tampoco es tan lioso al fin y al cabo. Por último, también se utiliza el partitivo en algunos verbos como “faire” para indicar las actividades que hacemos: “Je fais du foot” (practico fútbol), “Je fais du karaoké”, “Je fais
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
25
de l’aérobic”, “Il fait de la natation”. Ya puedes practicar el artículo partitivo. ¿Te acuerdas de los artículos definidos y los indefinidos? Siempre puedes repasarlos en Aprendefrancésya haciendo clic aquí.
9. Les adverbes de lieu – Los adverbios de lugar En esta entrada veremos cuáles son los adverbios de lugar (les adverbes de lieu) más utilizados en francés. Para ello nos ayudaremos de algunas imágenes:
Dans -> En, dentro de (también: à l’intérieur) Devant -> Delante Derrière -> Detrás Sur -> Sobre, encima Sous -> Debajo
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
26
Entre -> Entre À côté de -> Al lado de À droite de -> A la derecha de À gauche de -> A la izquierda de
Au-dessus -> Arriba Au dessous -> Abajo En face de -> Enfrente de Ampliemos un poco más: Près -> Cerca Loin -> Lejos Dedans -> Dentro Dehors -> Fuera Ici -> Aquí Là [là-bas] -> Allí Ailleurs -> En otra parte Nulle part -> En ninguna parte Partout -> Por todas partes Quelque part -> En alguna parte Tout droit -> Al frente Contre -> Contra Au coin de -> En la esquina de/ A la vuelta de Au bout de -> Al final de
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
27
10. L’adjectif possessif et les pronoms toniques – Adjetivos posesivos y pronombres tónicos Como en todos los idiomas, en francés necesitamos indicar cuándo algo nos pertenece o le pertenece a otra persona. Empleamos el adjetivo posesivo para conocerlo: Masculin
YO
TÚ
ÉL/ELLA
NOSOTROS
VOSOTROS
MON pays (Mi país)
TON fils (Tu hijo)
SON voisin (Su vecino)
NOTRE ami (Nuestro amigo)
VOTRE téléphone
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Féminin
Pluriel
MA chemise (Mi camisa)
MES questions (Mis preguntas)
TA fille (Tu hija)
TES enfants (Tus hijos)
SA voisine (Su vecina)
SES voisins (Sus vecinos) *voisines -> vecinas
NOTRE amie (Nuestra amiga)
NOS amis (Nuestros amigos) *amies -> amigas
VOTRE télévision
VOS dessins (Vuestros dibujos)
Marcos David Calvo Hidalgo
28
ELLOS/AS
LEUR chien (Su perro- de ellos/as)
LEUR chienne (Su perra – de ellos/as)
LEURS chiens (Sus perros – de ellos/as) *chiennes -> perras
Muy importante: En los nombres femeninos que empiecen por vocal o “h” muda, utilizaremos el masculino: “Son amie” (su amiga), “Mon adresse” (mi dirección). A pesar de que “amie” y “adresse” son sustantivos femeninos, deberemos utilizar el posesivo masculino porque en francés no podemos dejar que dos vocales se encuentren al final de una palabra con el principio de otra. Probemos a decir “Sa amie” o “Ma adresse”, vemos que es muy difícil de pronunciar, por lo que utilizamos el masculino.
Les pronoms toniques – Pronombres tónicos
Sujet
Pronoms toniques
Je
Moi
Tu
Toi
Il
Lui
Elle
Elle
Nous
Nous
Vous
Vous
Ils
Eux
Elles
Elles
¿Y para qué sirven los pronombres tónicos? Para reforzar el sujeto: – Où est-ce qu’il habite? – Lui, Il habite à Paris (Él, Él vive en París) – Moi, Je m’appelle Lucas (Yo, yo me llamo Lucas)
– Eux, Ils sont au théâtre (Ellos, Ellos están en el teatro) Utilizando “C’est” para presentarnos:
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
29
– C’est moi (Soy yo)
– C’est lui (Es él) Con “Aussi” y “Pas” para decir también o no/tampoco: – J’aime le football, et toi? – Moi aussi [Me gusta el fútbol, ¿y a ti? – A mí también]
– J’aime faire du shopping, et toi? – Pas moi [Me gusta ir de compras, ¿y a ti? – A mí no] Después de una preposición y “Chez”: – Je vais au cinéma avec lui (Voy al cine con él) – Il veut ce livre pour elle (Él quiere ese libro para ella) – Tu manges avec eux (Tú comes con ellos) – Je vais chez toi (Voy a tu casa) Es posible que sea la primera vez que hayas visto “chez”. Con esta preposición indicamos la casa de alguien o el sitio de trabajo de alguien y, siempre, hacemos referencia a la persona. Si hacemos referencia a la casa o edificio no utilizaremos “chez”. Ejemplo: “Je vais chez moi” (Voy a mi casa) “Je vais à ma maison” (Voy a mi casa). Otro ejemplo: “Je vais chez le docteur” (Voy a la consulta del médico), “Je vais à l’hôpital” (Voy al hospital). Como podemos observar, con “chez” indicamos el lugar de alguien, mientras que con la preposición “à” indicamos el edificio. Como apunte, en francés es mucho más usual decir “Je vais chez toi” que “Je vais à ta maison”.
11. Les adjectifs des humeurs et des émotions en Français – El estado de ánimo En esta entrada conoceremos aquellos adjetivos que indican nuestras emociones y estados de ánimo (les adjetifs des humeurs et des émotions) en francés. Para ello nos ayudaremos de varias imágenes para que podamos asociar la palabra al estado de ánimo directamente. Siempre es preferible conectar la palabra en francés con un objeto en vez de traducirla primero al español, ya que perdemos fluidez y nos costará el doble. Tratemos de ver el siguiente dibujo y veamos de qué puede tratarse antes de ver su traducción:
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
30
En este primera imagen (extraída de “anglaisfacile.com”) tenemos: – Être triste (estar triste). Ej: Je suis triste aujourd’hui (Estoy triste hoy) – Pleurer (llorar). Palabras relacionadas con este verbo: “larmes” (lágrimas). – Avoir le coeur brisé (Tener el corazón roto). Ej: J’ai le coeur brisé (Tengo el corazón roto). – Être sur un petit nuage (Estar sobre una pequeña nube). En español tenemos la misma expresión “estar en una nube” cuando las cosas nos van muy bien. – Rire (Reír). Ej. Je sais que cette phrase peut faire rire (Sé que esta frase puede hacer reír/gracia). Je ris (Yo río) – Avoir peur (Tener miedo). Ej. J’ai peur de rentrer chez moi (Tengo miedo de volver a mi casa). [Recuerda que “Chez” significa “la casa de o el sitio de alguien”). – Réfléchir (Reflexionar, pensar mucho en algo). Tu réfléchis – Penser (Pensar). Je pense – Se souvenir (Acordarse/Recordar). Souvenir es “Recuerdo). Ej: Je me souviens très bien de vous (Me acuerdo mucho de vosotros/usted). – Être patient (Ser paciente) y Être impatient (Ser impaciente) – Être content (Estar contento). Je suis content (Estoy contento)
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
31
– Être perplexe (Estar perplejo). – Être déçu (Estar decepcionado). – Être surpris (Estar sorprendido). – Être mécontent (Estar insatisfecho). – Être fâché (Estar enfadado) = Être en colère (Estar enojado) – Être énervé (Estar de mal humor). – Être gentil (Ser amable) – Être méchant (Ser malo/cruel). – Être prévenant (Ser considerado/atento) = Être attentionné (Ser atento) – Être distrait (Ser/estar distraído). Ahora que ya conocemos el significado de todas las palabras de la imagen, olvidaremos su traducción al español e intentaremos mirar de nuevo la imagen conectando en nuestra mente la palabra en francés con el dibujo correspondiente, sin hacer ninguna traducción. Como bien sabemos, en Francés tenemos el masculino y el femenino. En los adjetivos tenemos esta diferenciación también. Si no lo recuerdas te invitamos a que mires la entrada donde lo explicamos (haz clic aquí). A continuación dos imágenes que nos aclaran cómo son algunos adjetivos de emociones en masculino y en femenino:
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
32
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
33
En estas dos imágenes (extraídas de SeriousFish) vemos el siguiente vocabulario: – Satisfait / Satisfaite -> Satisfecho/a – Heureux / Heureuse -> Feliz – Moqueur / Moqueuse -> Burlón/a (Viene del verbo: moquer de… mofarse de/burlarse de) – Timide -> Timido/a – Amoureux / Amoureuse -> Enamorado/a – Pensif / Pensive -> Pensativo/a – Content / Contente -> Contento/a – Énervé / Énervée -> Irritado/a – Exaspéré / Exaspérée -> Furioso/a – Hystérique -> Histérico/a – Indifférent / Indifférente -> Indiferente
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
34
– Gêné / Gênée -> Avergonzado/a – Ennuyé / Ennuyée -> Aburrido/a – Perplexe -> Perplejo/a – Étonné / Étonnée -> Sorprendido/a – Méfiant / Méfiante -> Desconfiado/a – Inquiet / Inquiète -> Preocupado/a – Effrayé / Effrayée -> Asustado/a – Paniqué / Paniquée -> Aterrorizado/a – Désespéré / Désespérée -> Desesperado/a – Triste -> Triste
12. Les pronoms et adjectifs démonstratifs (Los pronombres y adjetivos demostrativos) En esta entrada vamos a hacer una explicación sobre los pronombres y adjetivos demostrativos (Les pronoms et adjectifs démonstratifs) en francés. Los pronombres demostrativos, que como bien sabemos sustituyen al nombre, son aquellos que nos permiten señalar la cercanía o lejanía de un objeto o persona, dependiendo del punto de vista.
Les adjectifs démonstratifs: Masculino singular: CE (este, ese, aquel). Ejemplo: Ce ballon (balón) Nota: Cuando el nombre empieza por vocal en vez de CE será CET. Ejemplo: Cet avion (avión) Femenino singular: CETTE (esta, esa, aquella). Ejemplo: Cette lettre (carta) Masculino
y
Femenino plural: CES (estos-estas/esos-esas/aquellos-aquellas). Ces
activités (actividades), Ces mots(palabras), Ces oranges (naranjas).
Les pronoms démonstratifs: Veamos la siguiente tabla: MASCULIN
http://aprendefrancesya.wordpress.com
FÉMININ
Marcos David Calvo Hidalgo
NEUTRE
35
SINGULIER
PLURIEL
Forma Simple: Celui (Éste)
Forma simple: Celle (Ésta)
Forma compuesta:
Forma compuesta:
Celui-ci (Éste) Celui-là (Ése/Aquél)
Celle-ci (Ésta) Celle-là (Ésa/Aquélla)
Forma simple: Ceux (Éstos)
Forma simple: Celles (Éstas)
Forma compuesta:
Forma compuesta:
Ceux-ci (Éstos) Ceux-là (Ésos/ Aquéllos)
Celles-ci (Éstas) Celleslà (Ésas/Aquéllas)
Ce / Ceci Cela / ça (Esto, eso, aquello)
Observemos en esta imagen la distinción entre adjetivo y pronombre demostrativo:
En los pronombres demostrativos (segunda línea) vemos que utilizan su punto de vista para determinar la cercanía o lejanía. Ejemplos: Celui-ci a dit la vérité -> Éste (de aquí) ha dicho la verdad. Ce chien est plus grand que celui-là -> Este/Ese perro es más grande que aquél (de allí) Celles-ci sont plus grandes que nous -> Éstas (de aquí) son más altas que nosotros/as Celles-là sont plus petites que vous -> Ésas (de allí) son más pequeñas que vosotros/as Ceux-ci sont plus grands que nous -> Ésos (de alli) son más altos que nosotros/as Por lo tanto: Cuando viene acompañado de “ci” nos informa que está próximo a nosotros (éste/ésta de aquí) y, por el contrario, cuando el pronombre se forma con “là” nos informa que está lejos (ése/ésa de allí).
La utilización del pronombre demostrativo es más amplia. Veamos primero la siguiente tabla con su traducción al español para hacernos una ligera idea (Les pronoms démonstratifs
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
36
simples):
FRANCÉS
ESPAÑOL
CELUI CELLE CE CEUX CELLES
EL LA LO LOS LAS
+ QUI + QUE/QU’ + DE/D’
+QUE +DE
Para entenderlo mejor veamos algunos ejemplos: Mario est dans l’appartement, CELUI DE Maria et de Pedro (Mario está en el apartamento, EL DE María y Pedro).
Quelles sont ces clés? – Ce sont CELLES QUI ouvrent la porte d’entrée (¿Qué son estas llaves? – Son LAS QUE abren la puerta de la entrada).
Quels sont ces vêtements? – Ce sont CEUX DES trois hommes (¿Qué son estas prendas? – Son LAS DE tres hombres).
C’est moi CELUI QUI t’aime (Soy yo EL QUE te ama). Podemos también encontrarnos con otras particulas como “OÙ” (donde), ejemplo: Cette planque, c’est CELLE OÙ ils se cachent (Ese escondite, es AQUÉL DONDE ellos se escondieron).
13. La famille – La familia en francés (vocabulario) En esta entrada veremos vocabulario referente a la familia (la famille). Para ello hemos realizado un árbol donde pueden entenderse muy bien los parentescos, siendo el color rosa para la mujeres y el azul para los hombres. A continuación de la imagen observaremos las traducciones de este vocabulario y también lo ampliaremos mucho más.
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
37
Familia cercana: Les grands-parents [Abuelos] Le grand-père [Abuelo] La grand-mère [Abuela] (y no: grande-mère -> Es una irregularidad) Les parents [Padres] Le père [Padre] – Le mari [Marido] La mère [Madre] – La femme [Mujer] Les enfants [Niños] Le fils [Hijo] La fille [Hija] L’oncle [Tío] La tante [Tía] Le frère [Hermano] La soeur [Hermana] Les petits-enfants [Nietos] Le petit-fils [Nieto] La petite-fille [Nieta]
Familia más lejana [Des parents proches ou éloignés] y más vocabulario: Le neveu [Sobrino] La nièce [Sobrina] Le cousin [Primo] La cousine [Prima] Le beau-frère [Cuñado] La belle-soeur [Cuñada] Le gendre [Yerno] La belle-fille [Nuera] Les beaux parents [Suegros] Le beau-père [Suegro] [Padrastro]
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
38
La belle-mère [Suegra] [Madrastra] Les soeurs jumelles [Gemelas] Les frères jimeaux [Gemelos] La demi-soeur [Hermanastra] Le demi-frère [Hermanastro] Le fils unique/ La fille unique [El hijo único/ la hija única] Les parents adoptifs (Padres adoptivos] Les enfants adoptifs [Hijos adoptivos] Le fils adoptif [Hijo adoptivo] La fille adoptive [Hija adoptiva] Une famille nombreuse [Una familia numerosa]
Para hacer una distinción entre las edades de los hermanos, suele utilizarse con frecuencia: L’aîné(e) [El mayor/ La mayor] Le cadet/ La cadette [En el medio] Le benjamin/ La benjamine [El pequeño/ La pequeña]
Veamos ahora cómo podemos clasificar las etapas de la vida [Les âges de la vie]: 1. La naissance [El Nacimiento] 2. L’enfance [La Infancia] A. Le nouveau-né (le bébé) [El recién nacido] B. Un enfant/ Une enfant [Niño/Niña] 3. L’adolescence [Adolescencia] . Les adolescents= Les ado [Adolescentes] 4. L’âge adulte [Edad adulta] . Un adulte/ Une adulte [Un adulto/ Una adulta] 5. La personne âgée (Le 3ème âge) [La tercera edad] Por último observemos cuáles son los estados civiles, en el plano de relación
sentimental, de una persona: [Ètre célibataire] -> Estar soltero/a. Le/La célibataire [Être marié] -> Estar casado. Le marié/ La mariée [Être pacsé] -> Pareja de hecho. Le pacsé/ La pacsée [Être divorcé] -> Estar divorciado. Le divorcé/ La divorcée Le veuf [Viudo]/ La veuve [Viuda].
14. L’impératif (El imperativo) – Indiquer la direction El imperativo (l’impératif) es útil para dar órdenes e instrucciones a otras personas. Un ejemplo en español y francés sería: “Tome la calle Hauss y gire a la izquierda en la calle Flem (Prenez la rue Hauss et tournez à gauche dans la rue Flem)”. El imperativo tiene singular y plural:
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
39
– Prends le bus -> Toma el bus – Prenez le bus -> Tomen el bus (OJO: también es “tome” el bus si tratamos a alguien de “usted”) – Prenons le bus -> Tomamos el bus (Esta forma no la desarrollaremos en esta entrada, ya que no tiene más apunte que conocer que existe el imperativo con la primera persona del plural). Para construir el imperativo en francés tenemos en cuenta la segunda persona del singular (tu) y la segunda persona del plural (vous). Ejemplos: Tourne à gauche (Gira a la izquierda) y Tournez à droite (Giren/gire a la derecha); Va tout droit (Vaya todo recto) y Allez au coin de la rue (Vayan/vaya a la vuelta de la calle); Prends un taxi (Toma un taxi) yPrenez un taxi (Tomen/tome un taxi). – En los verbos terminados en “-ER” el imperativo queda sin la “s” en la segunda persona del singular. Ej:Regarde! Mange! Écoute! Cherche! (En vez de Regardes, Manges, Écoutes, Cherches). – A aquellos verbos en imperativo a los cuales se les añade la partícula “Y” o “EN”, sí que se les añade la “s” al final. Ej: “Vas-y” (ve allí), “Parles-en” (Hablas de eso). Para hacerlo más fácil, sólo tenemos que pensar que en francés la liaison (unión de dos palabras) siempre tiene que producirse, así que si vemos por ejemplo: “Parle-en” seguramente veamos que es imposible pronunciarlo bien y que necesita la “s”, de tal modo que pondremos “Parles-en”. Si aún no conoces el uso de la partícula “Y” y “EN” puedes echarle un vistazo haciendo clic aquí.
Veamos algunos ejemplos de verbos en la construcción del imperativo (recuerda que lo construimos con la segunda personal del singular y la del plural (Tu, vous): Respirer {Respire, Respirez} —> En negativa simplemente añadimos “Ne…Pas”: Ne respire pas, Ne respirez pas Manger {Mange, Mangez} Fumer {Fume, Fumez} Continuer {Continue, Continuez} Traverser {Traverse, Traversez} Tourner {Tourne, Tournez} Entrer {Entre, Entrez} Prendre {Prends, Prenez} Aller {Va, Allez} Faire {Fais, Faites} Boire {Bois, Buvez} El imperativo se construye igual para todos, solamente tomamos en cuenta la segunda personal del singular y plural. No obstante, existen algunos verbos para los cuales el
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
40
imperativo es irregular (Impératif irrégulier): Être {Sois, Soyez} Avoir {Aie, Ayez} Savoir {Sache, sachez} Vouloir {Veullez}
15. Le passé composé (avoir y être). El pasado en francés El “passé composé” es la forma que tenemos en francés de expresar un hecho que ocurrió en el pasado. Existe el “passé simple” (pasado simple), pero en la mayoría de las ocasiones no tiene mucho uso a nivel oral, por lo que queda relegado a un discurso, digamos “culto”, de libros, documentales y documentos elaborados. En el passé composé, podemos traducir “J’ai eu” como “yo tuve” o “yo he tenido”, pero siempre va a reflejar el pasado.Su estructura es: sujeto + presente del indicativo del verbo avoir o être + participio pasado. Si decimos “J’ai pris une pomme” (tomé una manzana o he tomado una manzana) -> Sujeto: JE; Presente del avoir: AI; participio pasado del verbo prendre: pris. A medida que avancemos en la explicación se entenderá mejor. Si no recuerdas como se conjugaba en presente el verbo Avoir puedes echarle un vistazo rápido haciendo clic aquí, así como con el verbo Être aquí. Tanto el verbo “Avoir” como el verbo “Être” actúan como auxiliares, dependiendo del verbo que queramos utilizar actuará de auxiliar uno u otro. El auxiliar con “avoir” es el utilizado para la mayoría de los verbos, mientras que el auxiliar con “être” será para algunos
verbos
que
más
tarde
veremos
y
para
los
reflexivos (me lavé, te afeitaste, seacostó, etc), ejemplo: “Je me suis levé(e) très tôt” (Me levanté muy temprano). Lo primero que vamos a aprender es cómo formar el passé composé con los propios verbos Avoir y Être: AVOIR (Tener) J’ai eu (Yo tuve o he tenido) Tu as eu
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
41
Il/elle/on a eu Nous avons eu Vous avez eu Ils/Elles ont eu Como podemos observar, utilizamos el presente del verbo Avoir como auxiliar primero “he, has, ha, hemos, habéis, han” y luego su forma en participio: “tenido”. Esta es la forma de ver de una manera más clara la estructura del passé composé comparado al español. No obstante, hay que seguir teniendo en cuenta que “J’ai eu” es “tuve” y “he tenido” y conocer que puede diferir un poco del significado que le damos en español, es decir, no es lo mismo decir “Me he tenido que ir” que “Me tuve que ir”, ya que en la primera parece que el hecho pasado ha sido mucho más cercano al presente que la segunda. En francés sabremos si es un pasado reciente o lejano según el contexto, que nos ayudará si encontramos palabras como “très tôt” (muy pronto), “tard” (tarde), “encore” (aún), etc. ÊTRE (Ser o Estar) J’ai été (Yo fui o he sido) Tu as été Il/Elle/On a été Nous avons été Vous avez été Ils/Elles ont été En el verbo Être utilizamos el Avoir como auxiliar. Otros verbos utilizarán “être” como auxiliar, por ejemplo: “Je suis allé(e) au cinéma” (Fui al cine/ He ido al cine). En la oración anterior ya empezamos a ver particularidades de tener como auxiliar “être”, ya que el verbo “aller (ir)” en participio pasado debe concordar con la persona (si es hombre o es mujer), de tal forma que si es hombre la oración quedará: “Je suis allé au cinéma” y si es mujer: “Je suis allée au cinéma”. Después de conocer la estructura que sigue el auxiliar “avoir” y “être”, necesitamos saber el participio del verbo que queremos utilizar: Infinitif
Participe en “é”
Parler. Regarder.
http://aprendefrancesya.wordpress.com
P.Passé
Parlé. Regardé
Marcos David Calvo Hidalgo
42
Participe en “i”
Participe en “u”
Autres cas
Finir. Grandir. Choisir. Prendre. Apprendre. Comprendre. Mettre. Dire. Écrire. Conduire.
Fini. Grandi. Choisi. Pris. Appris. Compris. Mis. Dit. Écrit. Conduit.
Lire. Boire. Voir. Entendre. Attendre. Répondre. Perdre. Vouloir. Devoir. Pouvoir. Savoir. Croire. Falloir. Courir. Connaître. Disparaître. Plaire. Plevoir. Recevoir. Venir. Vivre.
Lu. Bu. Vu. Entendu. Attendu. Répondu. Perdu Voulu. Dû. Pu. Su. Cru. Fallu. Couru. Connu. Disparu. Plu. Plu. Reçu. Venu. Vécu.
Faire. Être. Avoir. Ouvrir. Découvrir. Offrir. Souffrir. Peindre. Craindre.
Fait. Été. Eu. Ouvert. Découvert. Offert. Souffert. Peint. Craint.
¿Qué verbos se utilizan con “être” y con “avoir”? -> Con être se utilizan verbos que reflejan movimiento o ausencia del mismo. Son los siguientes: Aller, Venir, Entrer, Sortir, Naître, Monter, Arriver, Partir, Retourner, Passer, Rester, Mourir, Descendre, Tomber. Además utilizamos être de auxiliar cuando es un verbo pronominal. Ejemplo: Je me suis douché(e), Tu t’es couché(e), Il/elle/on s’est levé(e), Nous nous sommes assises, Vous vous êtes embrassé(e)s, Ils/Elles se sont promené(e)s. Como vemos en los ejemplos, el participio debe concordar con el género (masculino o femenino) y además si es plural o singular.
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
43
Con el “avoir” se utilizan todos los demás. Hasta aquí hemos aprendido cómo utilizar el auxiliar con el “avoir” y con el “être”, sin meternos demasiado en excepciones. Varios aspectos muy importantes a tener en cuenta al construir el passé composé, ya sea con el verbo Avoir o Être. Las siguientes indicaciones son más específicas y necesitan un tiempo para poder dominarlas, por lo que es clave tener muy claro todo lo básico que ya hemos visto hasta ahora del passé composé antes de seguir. Le Passé Composé avec Avoir Hay que tener en cuenta dónde situamos el objeto directo (o también llamado complemento directo) en la oración. En francés no se hace la misma construcción si el objeto directo va delante del sujeto, o si por el contrario va detrás. – Si va delante del sujeto: “Les oranges que j’ai mangées” (Las naranjas que comí). – Si va detrás del sujeto: “J’ai mangé des oranges” (Comí naranjas). Como podemos observar, si el objeto directo “Les oranges” va delante del sujeto “Je”, el passé composé debe concordar en género y número CON EL OBJETO DIRECTO. “Oranges” es un nombre femenino en francés y además está en plural,
por lo que el passé composé nos quedaría: “Les oranges que J’AI MANGÉES“, añadiendo una “E” por ser femenino y una “S” por estar en plural. Por el contrario, si el objeto directo va detrás del sujeto: “J’ai mangé des oranges”, no hacemos la concordancia en género ni número con el passé composé, ya que al decir “J’ai
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
44
mangé” (yo comí) comenzamos la oración sin saber a ciencia cierta lo que diremos a continuación, podemos decir que comimos una manzana, naranjas, un melocotón… por lo que no cambiaremos la forma del passé composé. Le Passé Composé avec Être Utilizando el verbo “Être” “SIEMPRE” tenemos que hacer que concuerde en género y número PERO con elSUJETO. Ejemplos: “Il est né” “Elle est née” (Él nació/ella nació). Añadimos “E” en el femenino. “Ils sont nés” “Elles sont nées”, añadimos “S” si es plural y “E” si es femenino.
Excepciones: Si utilizamos verbos que se construyan con “à” no haremos que concuerde en género y número. Ejemplos: “Ils se sont parlé à quelqu’un” (Ellos le hablaron a alguien), “Ils se sont téléphoné à quelqu’un” (Ellos telefonearon a alguien). Cuando un verbo pronominal (que utiliza “me, “te”, “se”, “nos”, “os”) es seguido de un objeto directo. Ejemplo: “Elle s’est lavée” si añadimos como O.D “les mains” (las manos), nos
quedaría así: “Elle s’est lavé les mains”. Construcción con el verbo “Faire” (hacer). Ejemplos: “Elle s’est fait mal”, “Elle s’est fait opérer”. Recordatorio: Como ya vimos anteriormente, el “Être” como auxiliar se usa con los verbos: Aller, Venir, Entrer, Sortir, Naître, Monter, Arriver, Partir, Retourner, Passer, Rester, Mourir, Descendre, Tomber. Ejemplos: Je suis né(e), Tu es allé(e), Nous sommes allé(e)s. Además, también se usa para TODOS los verbos pronominales (“me, “te”, “se”, “nos”, “os”), ejemplos: Tu t’es levé(e), Je me suis douché(e), Nous nos sommes douché(e)s, Elles se sont promenées. Concuerdan en género y en número. Para todos los verbos restantes utilizaremos de auxiliar “Avoir”. Tanto para el Passé Composé con “Avoir” como “Être”
¿Qué sucede cuando tenemos adverbios de cantidad, cualidad o lugar? ¿Dónde los colocamos? – Colocamos los adverbios de cantidad y calidad (quantité et qualité) entre el “avoir” o “être” y el participio pasado del verbo. Ejemplos: J’ai beaucoup mangé (Comí mucho), Il a mal dormi (Él durmió mal), Nous avons très peu couru (Hemos corrido muy poco). – Colocamos los adverbios de lugar (lieu) después de la forma passé composé. Ejemplos: Vous avez dîné dehors (Habéis cenado fuera), Tu as mangé tard? (¿Has comido tarde?), Il a dîné tôt (Él cenó temprano). ¿Y para la negación?
Recordemos que para negar, en francés utilizamos “Ne…pas”, “ne….rien”, etc. La negación se sitúa antes y después del Avoir o Être. Veámoslo con dos ejemplos: “Je
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
45
ne suis pas sorti” (No salí), “Je n’ai rien fait” (No hice nada), “Ça ne m’a rien côuté” (Eso no me costó nada). No obstante, si utilizamos la palabra “Personne” en la negación SIEMPRE irá al final: “Je n’ai vu personne” (No he visto a nadie). En francés “Personne” llevada en una negación se traduce como “nadie”. Último apunte sobre el Passé Composé……………..
Hemos visto que utilizamos como auxiliar “Être” si tenemos verbos pronominales, PERO siempre y cuando no lleven objeto directo, ya que de ser así utilizaremos como auxiliar el verbo “Avoir”. Varios ejemplos: —- Tu as monté la valise —- Tu es monté dans le train —- Il a descendu le sac —- Il est descendu les escaliers —- J’ai sorti le chien —- Je suis sorti de la gare
16. Las partículas “Y” y “EN” En francés la utilización de las partículas “Y” y “EN” son muy habituales. Las dos sirven para referirse a algo que ya se ha dicho y, con ello, no repetir lo que ya dijimos en la
frase anterior. En el caso de “Y”, sustituye a aquellos complementos empezados por “à”. Veamos dos ejemplos: Est-qu’il pense à son pays? Oui, Il y pense (¿Él piensa en su país? Sí, él piensa en su país) Va-t-elle à Paris? Non, Elle n’y va pas (¿Ella va a París? No, ella no va a París) En el caso de “EN”, sustituye a aquellos complementos empezados por “de/du/des”. Algunos ejemplos: Mangez-vous de la viande? Oui, Nous en mangeons (¿Coméis vosotros carne? Sí, nosotros comemos carne) Est-ce que tu parles de la fête? Non, je n’en parle pas. (¿Hablas de la fiesta? No, no hablo de la fiesta) Importante: Para sustituir a personas, animales o cosas, según si les antecede una preposición o no, lo que utilizaremos más serán los pronombres de objeto directo e indirecto.
De esta forma, utilizando “Y” y “EN” podemos hacer más rápida la conversación o el discurso. Como hemos podido observar, en la forma afirmativa la partícula va detrás del sujeto (ej: Il y/ Nous en), si el sujeto termina por vocal haríamos la contracción, ejemplo: “Je vais à Paris = J’y vais” (Yo voy a París).
Un poco más avanzado. “Y” y “EN” en tiempos compuestos. Passe Composé: Est-ce qu’elle a pensé a son pays? OUI, elle y a pensé. NON, elle n’y a pas pensé (¿Ella ha pensado en su país?) Est-ce que tu as mangé du poisson? OUI, J’en ai mangé. NON, Je n’en ai pas mangé (¿Comiste pescado?)
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
46
17. Complément d’objet direct et indirect en Français. Objeto directo e indirecto en francés El complemento indirecto nos indica la persona sobre la cual recae la acción del verbo de una forma indirecta.Nos preguntamos “¿A quién?” para identificar el objeto
indirecto, en francés preguntamos “À qui?”. Il parle à Marie. À qui? – À Marie. Identificar el objeto indirecto, en este caso, nos sirve para sustituirlo por el pronombre de objeto indirecto. Les pronoms COI: 1º Persona.S (Je) – Me 2º Persona.S (Tu) – Te 3º Persona.S (Il/Elle) – Lui 1º Persona.P (Nous) – Nous 2º Persona.P (Vous) – Vous 3º Persona.P (Ils/Elles) – Leur Me, Te, Lui, Nous, Vous, Leur, en español: Me, te, le, nos, os, les.
La oración anterior nos quedaría: Il lui parle (Il parle à Marie).
Otros ejemplos de “Complément d’objet direct”: Je parle aux enfants –> Je leur parle J’écris à Pierre –> Je lui écris Tu parles à ton frère –> Tu lui parles Vous parlez à des touristes –> Vous leur parlez Como podemos ver, siempre estamos refiriéndonos a personas y la preposición que le precede es “À”. El complemento directo responde en francés a dos cuestiones: “Qui?” y “Quoi?”, reemplaza nombres de personas o cosas y, además, no va precedido de preposición. Les pronoms COD: Me Te Le/la/l’
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
47
Nous Vous Les
Algunos ejemplos: Je mange une pomme –> Je la mange Il conduit la voiture –> Il la conduit Elle regarde le garçon –> Elle le regarde Je lis le livre –> Je le lis Tu lis les livres –> Tu les lis Vemos que en las oraciones anteriores no está la preposición “à”, que será una de las pistas fundamentales para saber que se trata de objeto directo. ¿Cómo hacer la negación con el objeto directo e indirecto? L’objet indirect:
Elle ne lui parle pas (Elle ne parle pas à Marie) Il ne les a pas regardé (Il n’a regardé pas les enfants) L’objet direct:
Il ne la mange pas (Il ne mange pas la pomme). Il ne les a pas regardé (Il n’a regardé pas les enfants) (- Con passé composé -).
Podemos tener una mezcla en una misma oración entre objeto directo e indirecto: Marie donne le livre à Pierre –> Elle le lui donne Je te donne le livre –> Je te le donne Atención: REGLA: Con el pronombre de objeto indirecto ME, TE y VOUS, el objeto indirecto irá antes que el objeto directo, como en el segundo ejemplo anterior: “Je te le donne (Je te donne le livre)” SUJETO + COI + COD. Si se trata del objeto indirecto LUI y LEUR, es justo al revés, el objeto indirecto irá detrás del objeto directo, como en el primero ejemplo: “Elle le lui donne (Elle donne le livre à Pierre)” SUJETO + COD + COI. Como repaso, una tabla comparativa: Pr. COI (À qui?)
Pr. COD (Qui?/Quoi?)
Me
Me
Te
Te
Lui
Le/La/L’
Nous
Nous
Vous
Vous
Leur
Les
Recuerda: Cuando teníamos la preposición “à” pero en vez de referirnos a una persona nos
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
48
referíamos a una cosa o lugar utilizamos la partícula “Y”, así como cuando teníamos la preposición “de” y artículos partitivos utilizamos lapartícula “EN”. Puedes echarle un vistazo en Aprendefrancés haciendo clic aquí.
18. Les 40 verbes les plus fréquents – Verbos más utilizados en francés. Es muy importante conocer los verbos más cotidianos en francés, ya que serán los que más utilicemos a la hora de hablar o escribir. A continuación una lista de Aprendefrancesya con estos 40 verbos más utilizados en francés(aunque en realidad son 42), con su conjugación en presente y una muestra también de cómo construir el passé composé con todos ellos. Si aún no conocemos cómo se construye el passé composé, puedes echarle una ojeada haciendo clic aquí. Si de igual manera quieres recordar cómo formar el presente con verbos de la primera y segunda conjugación (acabador en -RE e -IR) haz clic aquí. ÊTRE (ser o estar) Je suis Tu es Il/Elle/on est Nous sommes Vous êtes Ils/Elles sont J’ai été
AVOIR (tener) J’ai Tu as Il a Nous avons Vous avez Ils ont
FAIRE (hacer) Je fais Tu fais Il fait Nous faisons Vous faites Ils font
J’ai eu
J’ai fait
http://aprendefrancesya.wordpress.com
DIRE (decir) Je dis Tu dis Il dit Nous disons Vous dites Ils disent J’ai dit
POUVOIR (poder) Je peux Tu peux Il peut Nous pouvons Vous pouvez Ils peuvent J’ai pu
Marcos David Calvo Hidalgo
49
VOULOIR (querer) Je veux Tu veux Il veut Nous voulons Vous voulez Ils veulent
ALLER (ir) Je vais Tu vas Il va Nous allons Vous allez Ils vont
VOIR (ver) Je vois Tu vois Il voit Nous voyons Vous voyez Ils voient
Je suis allé(e)
J’ai vu
SAVOIR (saber) Je sais Tu sais Il sait Nous savons Vous savez Ils savent
VENIR (venir) Je viens Tu viens Il vient Nous venons Vous venez Ils viennent
J’ai su
Je suis venu(e)
DONNER (dar) Je donne Tu donnes Il donne Nous donnons Vous donnez Ils donnent
PRENDRE (tomar) Je prends Tu prends Il prend Nous prenons Vous prenez Ils prennent
J’ai donné
J’ai pris
PARTIR (irse/partir a) Je pars Tu pars Il part Nous partons Vous partez Ils partent
FINIR (terminar) Je finis Tu finis Il finit Nous finissons Vous finissez Ils finissent
Je suis parti(e)
J’ai fini
J’ai voulu DEVOIR (deber/tener que) Je dois Tu dois Il doit Nous devons Vous devez Ils doivent
CROIRE (creer) Je crois Tu crois Il croit Nous croyons Vous croyez Ils croient J’ai cru
TROUVER (encontrar) Je trouve Tu trouves Il trouve Nous trouvons Vous trouvez Ils trouvent J’ai trouvé
J’ai dû PARLER (hablar) Je parle Tu parles Il parle Nous parlons Vous parlez Ils parlent
AIMER (gustar) J’aime Tu aimes Il aime Nous aimons Vous aimez Ils aiment
PENSER (pensar) Je pense Tu penses Il pense Nous pensons Vous pensez Ils pensent
J’ai aimé
J’ai pensé
J’ai parlé
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
50
MANGER (comer) Je mange Tu mange Il mange Nous mangeons Vous mangez Ils mangent
DEMANDER (preguntar) Je demande Tu demandes Il demande Nous demandons Vous demandez Ils demandent
RÉPONDRE (responder) Je réponds Tu réponds Il répond Nous répondons Vous répondez Ils répondent
J’ai mangé
J’ai demandé
J’ai répondu
ÉCOUTER (escuchar) J’écoute Tu écoutes Il écoute Nous écoutons Vous écoutez Ils écoutent
TRAVAILLE R (trabajar) Je travaille Tu travailles Il travaille Nous travaillons Vous travaillez Ils travaillent
REGARDE R (mirar) Je regarde Tu regardes Il regarde Nous regardons Vous regardez Ils regardent J’ai regardé
J’ai écouté
J’ai travaillé
RESTER (quedarse) Je reste Tu restes Il reste Nous restons Vous restez Ils restent
BOIRE (beber) Je bois Tu bois Il boit Nous buvons Vous buvez Ils boivent
Je suis resté(e)
J’ai bu
ACHETE R (comprar) J’achète Tu achètes Il achète Nous achetons Vous achetez Ils achètent
VIVRE (vivir) Je vis Tu vis Il vit Nous vivons Vous vivez Ils vivent J’ai vécu
J’ai acheté SORTIR (salir) Je sors Tu sors Il sort Nous sortons Vous sortez Ils sortent Je suis sorti(e)
CHERCHE R (buscar) Je cherche Tu cherches Il cherche Nous cherchons Vous cherchez Ils cherchent
ENTRER (entrar) J’entre Tu entres Il entre Nous entrons Vous entrez Ils entrent Je suis entré(e)
ÉCRIRE (escribir) J’écris Tu écris Il écrit Nous écrivons Vous écrivez Ils écrivent
LIRE (leer) Je lis Tu lis Il lit Nous lisons Vous lisez Ils lisent
J’ai écrit
J’ai lu
J’ai cherché
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
51
SENTIR (sentir) Je sens Tu sens Il sent Nous sentons Vous sentez Ils sentent J’ai senti
APPELER (llamar) J’appelle Tu appelles Il appelle Nous appelons Vous appelez Ils appellent
ARRIVER (llegar) J’arrive Tu arrives Il arrive Nous arrivons Vous arrivez Ils arrivent Je suis arrivé(e)
J’ai appelé Me llamo: Je m’appelle
JOUER (jugar) Je joue Tu joues Il joue Nous jouons Vous jouez Ils jouent J’ai joué
PERDR E (perder) Je perds Tu perds Il perd Nous perdons Vous perdez Ils perdent J’ai perdu Estoy perdido: Je suis perdu(e)
LEVER (levantar) Je lève Tu lèves Il lève Nous levons Vous levez Ils levent J’ai levé Me levanto: Je me lève Me levanté: Je me suis levé(e)
DORMIR (dormir) Je dors Tu dors Il dort Nous dormons Vous dormez Ils dorment J’ai dormi
Con este listado de verbos más utilizados será más fácil comunicarnos en francés. Muchos de estos verbos tienen características similares, pero hay otros que tendremos que aprenderlos bien por ser muy irregulares.
19. Les pronoms relatifs QUI et QUE (et DONT). Pronombres relativos http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
52
¿Cómo podemos saber cuándo debemos usar “qui” o “que” en francés? Es muy sencillo. En
español tanto “qui” como “que” se traducen “que”. Veamos dos ejemplos y luego veremos por qué utilizamos “que” o “qui”: -> Ella es la persona que conoce nuestra instalación: “Elle est la personne qui connaît notre installation” -> Él es el chico que conozco: “Il est le garçon que je connais” Explicación sencilla: Debemos poner “qui“: – Antes de un verbo Debemos poner “que“: – Antes de un sujeto – Antes de un pronombre personal Con este truco es mucho más fácil saber cuándo poner “qui” y cuando “que”.
Por qué sucede así: Si observamos la primera oración, la persona que conoce nuestra instalación es ella. Es ella el sujeto que hace la acción de conocer después de “que” (Tenemos que fijarnos en la palabra que va antes de “qui” y las que van después, y así ver si es la misma persona quien realiza todas las acciones). Sin embargo, en la segunda oración, el chico no es sujeto después de “que”, sino que sería “yo” puesto que soy el que lo conozco. NOTA: -> “QUI” NO tiene contracción. -> “QUE” tendrá la contracción “QU'” antes de una vocal o “h” muda (es decir, si la siguiente palabra empieza por vocal, ej: “Elle est la femme qu’il aime”. La partícula “DONT” Cuando en español usamos “cuyo, cuya, cuyos, cuyas, del cual, de la cual, de los cuales, de las cuales”, en francés utilizan simplemente el pronombre “dont”. Ejemplos: 1) C‘est un problème dont elle est victime. (Es un problema del cual ella es víctima) 2) C’est le pays dont le président ne veut pas construire la démocratie. (Es el país cuyo presidente no quiere instalar la democracia).
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
53
20. L’imparfait (El imperfecto). Français. Francés El imperfecto en francés se utiliza de una manera similar al pretérito imperfecto del español, de tal forma que nos describe las circunstancias de un hecho pasado. “Yo era un niño” en francés lo diríamos “J’étais un enfant“, así estamos refiriéndonos a que era un niño pero ya no lo soy, es decir, fue una circunstancia de nuestra vida que ya no está en nuestro presente.
¿Cómo se construye el imperfecto? Para formar el imperfecto en francés tenemos que tomar el radical de la primera persona del plural del presente, es decir, de “nous”. Después de este radical le agregamos “ais, ais, ait, aions, aiez, aient”. Veamos varios ejemplos para entenderlo mejor:
Nous avons [Presente del verbo “Avoir”]
J’avais Tu avais Il/elle/on avait Nous avions Vous aviez Ils/elles avaient
Nous faisons [Presente del verbo “Faire”]
Je faisais Tu faisais Il/elle/on faisait Nous faisions Vous faisiez Ils/elles faisaient
Nous chantons [Presente del verbo “Chanter”]
Je chantais Tu chantais Il/elle chantait Nous chantions Vous chantiez Ils/elles chantaient
Existe una excepción en el imperfecto, y es con el verbo “être”, que tendremos por tanto que aprender de memoria (no obstante, las terminaciones “-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient” quedan invariables):
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
54
J’étais Tu étais Il/elle/on était Nous étions Vous étiez Ils/elles étaient
21. Verbos: Pouvoir, Savoir, Vouloir y Devoir Debido a las irregularidades, a priori, de algunos verbos en francés, abogaremos en “Aprende francés ya” por presentar aquellos verbos irregulares parecidos para agilizar el aprendizaje, en vez de tener que aprenderlos de uno en uno. Existen algunas “reglas” para conjugar los verbos del tercer grupo, pero en muchas ocasiones hay verbos que no terminan de coincidir exactamente con esos parámetros, por lo que verlos con detenimiento cada uno de ellos nos hará estar más seguros, más si cabe cuando podemos asociar en un conjunto a varios verbos muy similares en su estructura, como los de hoy: pouvoir (poder), savoir (saber), vouloir (querer) y devoir (tener que/deber).
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
55
POUVOIR
SAVOIR
VOULOI R
DEVOIR
Je peux
Je sais
Je veux
Je dois
Tu peux
Tu sais
Tu veux
Tu dois
Il/Elle/On peut
Il/elle sait
Il veut
Il doit
Nous pouvons
Nous savo ns
Nous voulons
Nous devons
Vous savez
Vous voulez
Vous devez
Ils/elles savent
Ils veulent
Ils doivent
J’ai pu
J’ai su
J’ai voulu
J’ai dû
Tu as pu
Tu as su
Tu as voulu
Tu as dû
Il/elle a pu
Il/elle a su
Présent
Vous pouvez Ils/Elles peuvent
Passé Composé
Il a dû Il a voulu
Nous avons pu
Nous avons su
Vous avez pu Ils/elles ont pu
Vous avez su Ils/elles ont su
Nous avons vou lu Vous avez voul u
Nous avons dû Vous avez dû Ils ont dû
Ils ont voulu
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
56
Futur(-ai, as, -a, -ons, ez, -ont) Truco: Al conjugarlo encontramos la “r”
Je pourrai
Je saurai
Tu pourras
Tu sauras
Il/elle pourra
Il/elle saura
Ils/elles pourront
Nous saurons Vous saurez Ils/elles sauront
Imparfait(ais, -ais, ait, -ions, iez, -aient) Truco: Al conjugarlo encontramos la “i”
Je devrai Tu devras
Tu voudras Il voudra
Nous pourrons Vous pourrez
Je voudrai
Nous voudrons Vous voudrez
Il devra Nous devrons Vous devrez Ils devront
Ils voudront
Je pouvais
Je savais
Je voulais
Je devais
Tu pouvais
Tu savais
Tu voulais
Tu devais
Il/elle pouvait
Il/elle savait
Il voulait
Il devait
Nous voulions
Nous devions
Vous vouliez
Vous deviez
Ils voulaient
Ils devaient
Nous pouvions Vous pouviez
Nous savions
Ils/elles pouvaient
Vous saviez Ils/elles savaient
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
57
Conditionne l(-ais, -ais, ait, -ions, iez, -aient) Truco: Al conjugarlo encontramos la “r” y la “i”
Je pourrais
Je saurais
Tu pourrais
Tu saurais
Il/elle pourrait
Il/elle saurait
Ils/elles pourrai ent
Nous saurions Vous sauriez Ils/elles sauraient
Plus-queparfait
J’avais pu
J’avais su
Tu avais pu
Tu avais su
Il/elle avait pu Nous avions pu Vous aviez pu Ils/elles avaient pu
Il/elle avait su Nous avions su Vous aviez su Ils/elles avaient su
Je devrais Tu devrais
Tu voudrais Il voudrait
Nous pourrions Vous pourriez
Je voudrais
Nous voudrions Vous voudriez
Il devrait Nous devrions Vous devriez Ils devraient
Ils voudraien t
J’avais voulu
J’avais dû Tu avais dû
Tu avais voul u
Il avait dû
Il avait voulu
Nous avio ns dû
Nous avions voulu
Vous aviez dû
Vous aviez voulu
Ils avaient dû
Ils avaient voulu
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
58
Futur antérieur
J’aurai pu
J’aurai su
Tu auras pu
Tu auras su
Il/elle aura pu Nous aurons pu Vous aurez pu Ils/elles auront pu
Il/elle aura su Nous aurons su Vous aurez su Ils/elles auront su
J’aurai voulu
J’aurai dû Tu auras dû
Tu auras voulu
Il aura dû Il aura voulu
Nous aurons dû
Nous aurons voulu Vous aurez voulu
Vous aurez dû Ils auront dû
Ils auront voulu Como podemos ver en la tabla, los 4 verbos comparten muchas similitudes, y sabiendo uno de ellos apenas hay que hacer esfuerzo para conocer la conjugación del otro. Como siempre, la práctica será clave para entender mejor la naturaleza de los verbos, ya que algunos cambian la forma por motivo fonético. A pesar de tener una gran variedad de formas verbales, como todos los idiomas romances, el francés hablado es mucho más sencillo que su forma escrita
UN EXTRA DE NIVEL B1: 22. Les formes du subjonctif présent – Formación del subjuntivo en francés En francés el subjuntivo es similar al español, aunque encontramos algunas diferencias como en oraciones condicionales, donde el francés no usa subjuntivo. Veamos un ejemplo de subjuntivo presente en español y su traducción al francés:
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
59
Quiero que vengas a mi casa Je veux que tu viennes chez moi El subjuntivo es utilizado para expresar una probabilidad, un deseo, duda, necesidad, preferencias, gustos, entre otros. Puede coincidir con el uso que le damos en español, pero a medida que lo encontremos en conversaciones y textos observaremos que en ocasiones su utilización varía. Como puede verse en el ejemplo anterior, al subjuntivo le precede la partícula QUE.
¿Cómo se forma el subjuntivo presente en francés? – Le subjonctif présent
Para formar el subjuntivo es necesario hacer una separación. Por un lado, en los pronombres “JE, TU, IL/ELLE/ON, ILS/ELLES” formaremos el subjuntivo obteniendo el radical de la 3º persona del plural (ils/elles) del presente y le añadimos las terminaciones E, ES, E, ENT. Por otra parte, en los pronombres NOUS y VOUS utilizaremos simplemente sus formas en Imperfecto. Un poco más visual: – Añadimos “E, ES, E, ENT”: Ils prennent (Presente del verbo prendre)
– Tomamos el radical “prenn“
Nous prenions Vous preniez (Imperfecto)
– Los dejamos igual
Que je prenne Que tu prennes Qu’il prenne (Qu’elle prenne) Qu’ils prennent (Qu’elle prennent)
Que nous prenions Que vous preniez
Otro ejemplo:
Ils parlent (Presente del verbo parler)
Nous parlions Vous parliez (Imperfecto)
– Añadimos “E, ES, E, ENT”: – Tomamos el radical “parl”
– Los dejamos igual
Que je parle Que tu parles Qu’il parle (Qu’elle parle) Qu’ils parlent (Qu’elle parlent)
Que nous parlions Que vous parliez
Y desde luego, como también pasa en español, encontramos algunos verbos irregulares que no siguen al pie de la letra la regla anterior, ellos son:
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
60
Avoir (tener)
Être (ser/estar)
Faire (hacer)
que j’aie que tu aies qu’il ait que nous ayons que vous ayez qu’ils aient
que je sois que tu sois qu’elle soit que nous soyons que vous soyez qu’elles soient
que je fasse que tu fasses qu’il fasse que nous fassions que vous fassiez qu’ils fassent
Aller (ir)
Savoir (saber)
Vouloir (querer)
que j’aille que tu ailles qu’elle aille que nous allions que vous alliez qu’elles aillent
que je sache que tu saches qu’il sache que nous sachions que vous sachiez qu’ils sachent
que je veuille que tu veuilles qu’elle veuille que nous voulions que vous vouliez qu’elles veuillent
Pouvoir (poder)
Falloir (hacer falta/ ser necesario)
que je puisse que tu puisses qu’il puisse que nous puissions que vous puissiez qu’ils puissent
Il faut -> qu’il faille
Para formar adecuadamente el “subjonctif présent” es necesario saber cómo se construye el presente (puedes hacer clic aquí para recordarlo) y el imperfecto (hacer clic aquí)
http://aprendefrancesya.wordpress.com
Marcos David Calvo Hidalgo
61