92434676-The-Fourth-Cup-Scott-Hahn.pdf

April 22, 2018 | Author: soulsplash | Category: Last Supper, Eucharist, Sacrifice, John The Baptist, Lamb Of God
Share Embed Donate


Short Description

The Fourth Cup...

Description

THE FOURTH CUP LA CUARTA COPA [Traducido por J.Pinto] The Sacrament of the Eucharist El Sacramento de la Eucaristía Transcript of a taped address by Dr. Scott Hahn, former Presbyterian minister and Professor of  Theology at The Franciscan University of Steubenville The original tape was distributed by Catholic Answers. Transcripción de un discurso grabado por el Dr. Scott Hahn, ex ministro presbiteriano y profesor de Teología en la Universidad Franciscana de Steubenville. La cinta original fue distribuida por Catholic Answers. I'd like to cover a lot, and I'd like to tell you in advance what I'm going to tell you. I'd like to move from one to another to a third area. The first area I'd like to focus on is how it is that Christ in the Last Supper and in the Eucharist offers himself up as the new covenant Passover, and how the Eucharist and the Old Testament passover are in a sense two sides of the same coin. The second focus of our time will be on the nature of the Mass, then, as a sacrifice. That was big problem for me, and that's a big problem for lots of people outside the church and I think for some people in the church too, who wonder about how it is that after Calvary we can still speak of any activity that is performed on earth as being a sacrifice of Christ. And then finally the third area for our consideration will be on what our proper response would be to our Lord in the Eucharist, in the Blessed Sacrament. In other words, why should we adore our Lord in the Eucharist as opposed to just any old place we happen to be? In other words, we'll conclude on the note of Eucharistic adoration, and why that is a fit, proper, and very necessary act of devotion in the family of God, the Catholic Church. Me gustaría abarcar mucho, y me gustaría adelantarles lo que voy a decirles. Me gustaría pasar por tres puntos. El primer punto que me gustaría abordar es cómo es que Cristo en la Última Cena y en la Eucaristía se ofrece como la Pascua del Nuevo Pacto, y cómo la Eucaristía y la Pascua del Antiguo Testamento son en cierto sentido, dos caras de una misma moneda. El segundo enfoque a continuación estará en la naturaleza de la Misa, como un sacrificio. Eso fue gran problema para mí, y eso es un gran problema para mucha gente fuera de la Iglesia y creo que para algunas personas en la Iglesia también, que se preguntan cómo es que después del calvario todavía se puede hablar de alguna actividad que se realice en la tierra como un sacrificio de Cristo. Y, finalmente, el tercer punto de nuestra consideración será de cómo debería ser nuestra reacción a la de nuestro Señor en la Eucaristía, en el Santísimo Sacramento. En otras palabras, ¿por qué debemos adorar a nuestro Señor en la Eucaristía en lugar de hacerlo frente a cualquier otro lugar donde nos encontremos? En otras palabras, vamos a concluir sobre la nota de la adoración eucarística, y por qué eso es un acto oportuno, adecuado y muy necesario para la devoción de la familia de Dios, la Iglesia Católica. Let's go back to the first, the Eucharist as Passover. What I'd like to share in this first part is not what theologians would call de fide; it isn't infallibly defined dogma that binds the conscience, the intellect and will of every Catholic believer. Instead, what I'd like to do is just to share my own Scripture study in sort of an abbreviated form that led me to see something that I didn't think was possible, let me to see that the Last Supper and Christ's sacrifice on Calvary and the Eucharist are all of one piece. Some scholars might dispute this. You can't find all Scripture scholars agreeing on anything these days, so I don't lose much sleep over the fact that there might be some scripture scholars who dispute this point. But through my own study - and I've checked this with others who are more qualified and better trained scholars than me - it helps.

It's been an explanation that has provided insight for others as well. It's not entirely original, but for me it was a discovery of my own before I discovered it in the writings of other great and holy and wise authors. Volvamos a lo primero, la Eucaristía como Pascua. Lo que me gustaría compartir en esta primera parte no es sobre lo que los teólogos llaman fe, no es un dogma infaliblemente definido que une la conciencia, el intelecto y la voluntad de todos los creyentes católicos. En su lugar, lo que me gustaría hacer es compartir mi propio estudio de las Escrituras de una forma abreviada, lo que me llevó a ver algo que yo no creía que fuera posible, me dejó ver que la Última Cena y el sacrificio de Cristo en el Calvario y la Eucaristía son todos una sola pieza. Algunos eruditos pueden discutir esto. Ustedes no van a encontrar que todos los estudiosos de las Escrituras estén de acuerdo en todas las cosas en estos días, así que no me quita mucho el sueño el hecho de que puede haber algunos estudiosos de las Escrituras que se disputen este punto. Pero a través de mi propio estudio - he comprobado esto con otras personas que están más calificadas y eruditos mejor entrenados que yo  – lo que ayuda. Ha sido una explicación que ha proporcionado una visión a otros también. No es del todo original, pero para mí fue mi propio descubrimiento antes de que yo lo descubriera en los escritos de otros grandes autores santos y sabios. When we think about how Christ instituted the Eucharist, we're obviously taken back to the Upper Room. And just recall if you will some well known facts. He and the disciples were celebrating what well known feast? The Passover. Probably the most important feast in all the Jewish calendar back then, because it signaled the event it signified the salvation deed of God, the work of God. Centuries, over a thousand years before, when Moses and the twelve tribes of Israel found themselves found themselves in bondage down in Egypt. And you know how it was that God called Moses from the burning bush and said, "Go and tell pharaoh the following: 'Israel is my firstborn son.'" Now that's a very interesting statement to begin with, because that idea of firstborn son is very essential to the Passover itself. "Israel if my firstborn son." God is saying something to Egypt and to all the other nations: 'You are enslaving and ignoring and mistreating your eldest brother' It almost implies that all the nations in God's eyes are like sons, but that Israel back then held a kind of primacy, like the oldest brother. "Israel is my firstborn son. Go tell pharaoh that Israel is my firstborn son. Let him go to serve me or else I will slay your firstborn sons." And you know the story about the plagues and how they came upon Egypt and pharaoh kept hardening and turning away from God and wouldn't listen, or he would listen and act like he was going to give in but at the last minute he'd turn away and harden his heart some more. Until finally the tenth plague came, which was the plague of the angel of death visiting death upon the firstborn sons in Egypt. All firstborn sons would have died, not just the Egyptian firstborn sons, except for one thing - the Passover. If you and your household through the father took a lamb and slew that lamb and sprinkled the blood on the doorpost and ate the meal you would wake up and your firstborn son would be alive. And of  course the Egyptian families didn't, the Israelite families did and with that they were brought up in the exodus out of Egypt to Mount Sinai where God made a covenant with them, where He, like a father, entered into a loving relationship with the son. It's almost like a bridal....it's like a marriage encounter. Cuando pensamos en la forma en que Cristo instituyó la Eucaristía, obviamente nos colocamos en la habitación superior. Y recordamos justamente algunos hechos bien conocidos. Él y sus discípulos estaban celebrando la fiesta que conocemos como la Pascua. Probablemente, la fiesta más importante de todo el calendario judío en aquel entonces, ya que marcó el evento que significó el acto de la salvación de Dios, la obra de Dios. Siglos, más de mil años antes, cuando Moisés y las doce tribus de Israel se encontraron a sí mismos como esclavos en el bajo Egipto. Y ustedes saben cómo fue que Dios llamó a Moisés desde la zarza ardiente y le dijo: "Ve

y dile a Faraón lo siguiente: ‘Israel es mi hijo primogénito'”. Ahora, esta es una declaración muy interesante, para empezar, porque esa idea de hijo primogénito es muy esencial para la propia Pascua. "Israel es mi hijo primogénito". Dios está diciendo algo a Egipto y a todas las demás naciones: 'Ustedes están esclavizando e ignorando y maltratando a su hermano mayor' Esto implica que todas las naciones ante los ojos de Dios son como hijos, pero ese respaldo a Israel le daba una clase de primacía, como la del hermano mayor. "Israel es mi hijo primogénito. Ve y dile al Faraón que Israel es mi hijo primogénito. Déjalo ir para que me sirva o de lo contrario mataré a tus hijos primogénitos”. Y ustedes conocen la historia sobre las plagas y de cómo llegaron a Egipto y cómo el faraón mantenía el endurecimiento y alejamiento de Dios y no los escuchó, o el escuchaba y actuaba como si él fuese a ceder pero, en el último minuto, se daba la vuelta y endurecía un poco más su corazón. Hasta que por fin llegó la décima plaga, que era la plaga del ángel de la muerte, la muerte visitando a los hijos primogénitos de Egipto. Todos los primogénitos deberían morir, no sólo los hijos primogénitos de Egipto, excepto por una cosa: la Pascua. Si ustedes y su familia a través del padre agarraban un cordero y lo sacrificaban y rociaban su sangre sobre el dintel de la puerta y se comían la comida, ustedes podrían despertar y su hijo primogénito lo encontrarían vivo. Y, por supuesto, las familias egipcias no lo hicieron, las familias Israelitas lo hicieron y por eso ellos fueron sacados en éxodo hacia el Monte Sinaí donde Dios hizo un pacto con ellos, donde Él, como un padre, entró en una relación amorosa con su hijo. Es casi como una boda nupcial.... es como un encuentro matrimonial. That's the Old Testament background. What it all meant was that this was the covenant event. In other words, what God was interested in doing was to restore the family purity and the family communion of His children, the people of Israel. The Passover was the bonding agent that brought it about, through the blood of the lamb, that sacrifice. And so it was celebrated for thousands of years, and still is by Jews, as the sign of the Mosaic covenant. Now remember, a covenant is a sacred family bond; it's more than just a contract. And remember also that firstborn sons were marked for destruction. In other words, Egypt offered up a sacrifice and so did Israel. Egypt's sacrifice was unwilling: their firstborn sons. Israel's sacrifice was voluntary: the unblemished lamb. All of this is a key, I believe, to understand the New Testament context of the Last Supper and our own Holy Eucharist, because when Christ i nstitutes the Eucharist, as I said, it takes place in the upper room at the Last Supper. And what are they doing but celebrating the Passover? Luke 22:15: "I have earnestly desired to eat this Passover with you." So likewise in Mark chapter 14: "His disciples said to him, 'Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover?' And he gave them instructions and the disciples set out and entered the city and found it as he had told them and they prepared the Passover." And you know the circumstances and details surrounding the Last Supper. I won't recount all of them, but let's just go over the more salient features. In Mark 14:22ff we read, "And as they were eating he took bread and blessed and broke it and gave it to them and said, 'Take; this is my body. And he took a cup and when he had given thanks [the Greek word for that is eucharisto] he gave it to them and they all drank of it, and he said to them, 'This is my blood of  the new covenant which is poured out for many.'" And then he adds a kind of unusual statement: "Truly I say to you, I shall not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." And then, when they had sung a hymn, they went out into the night to the Mount of Olives. Now that might not seem very significant to you but to scholars who study the gospel accounts of the Passover in the upper room, there's a big problem. Why? Because we know the way the Passover has been celebrated for centuries, for millenia; it's a very ancient liturgy, it's well known, and it’s no secret. Jews still celebrate it according to the same structure. There are four cups that represent the structure of the Passover. The first cup is the blessing of the festival day, it's the kiddush cup. The second cup of wine occurs really at the beginning of the Passover liturgy itself, and that involves the singing of psalm 113. And then there's the third cup, the cup of blessing which involves the

actual meal, the unleavened bread and so on. And then, before the fourth cup, you sing the great hil-el psalms: 114, 115, 116, 117 and 118. And having sung those psalms you proceed to the fourth cup which for all practical purposes is the climax of the Passover. Ese es el trasfondo del Antiguo Testamento. Lo que todo esto significaba es que esto era el evento del pacto. En otras palabras, lo que Dios estaba interesado en hacer era restaurar la pureza de la familia y la comunión de la familia de sus hijos, el pueblo de Israel. La Pascua era el agente de unión que lo provocaría, a través de la sangre del cordero, ese sacrificio. Y así fue celebrado por miles de años, y todavía lo hacen los judíos, como el signo de la alianza mosaica. Ahora recuerde, un pacto es un vínculo familiar sagrado, es algo más que un contrato. Y recordemos también que los hijos primogénitos fueron marcados para su destrucción. En otras palabras, Egipto ofrecía un sacrificio y lo mismo hizo Israel. El sacrificio de Egipto fue forzado: sus hijos primogénitos. El sacrificio de Israel fue voluntario: el cordero sin mancha. Todo esto es clave, creo yo, para entender el contexto del Nuevo Testamento de la Última Cena y de nuestra propia Sagrada Eucaristía, porque cuando Cristo instituyó la Eucaristía, como ya he dicho, ésta tiene lugar en el Cenáculo de la Última Cena. ¿Y qué estuvieron haciendo ellos para la celebración de la Pascua? Lucas 22:15: "Con ansia he deseado comer esta Pascua con vosotros". Así también en Marcos capítulo 14: "Sus discípulos le dijeron: ‘¿Dónde quieres que vayamos y preparemos para que comas la Pascua?’ Y Él les dio las instrucciones, y los discípulos salieron, entraron en la ciudad y lo encontraron como les había dicho y prepararon la Pascua.” Y ustedes saben las circunstancias y los detalles que rodearon la Última Cena. No voy a relatarlas todas, pero vamos a repasar las características más sobresalientes. En Marcos 14:22 y siguientes, leemos: "Y mientras comían, tomó pan y lo bendijo, lo partió y lo dio a ellos y les dijo: 'Tomad, esto es mi cuerpo, y tomó una copa y habiendo dado gracias [la palabra griega que es eucharisto] se la dio a ellos y bebieron todos de ella, y Él les dijo: 'Esto es mi sangre del nuevo pacto, que es derramada por muchos." Y luego añade una especie de declaración inusual: "En verdad os digo que desde ahora no beberé más del fruto de la vid hasta el día en que lo beba de nuevo en el reino de Dios. Y luego, cuando hubieron cantado el himno, salieron en la noche al monte de los Olivos.” Ahora esto puede no parecer muy importante para ustedes, pero para los académicos que estudian los relatos evangélicos de la Pascua en el aposento alto, hay un gran problema. ¿Por qué? Porque sabemos la forma en la que la Pascua se celebra desde hace siglos, durante milenios, es una liturgia muy antigua, es bien sabido, no es ningún secreto. Los judíos todavía lo celebran con la misma estructura. Hay cuatro copas que representan la estructura de la Pascua. La primera copa es la de la bendición del día de la fiesta, es la copa del kidush. La segunda copa de vino se produce realmente en el comienzo de la liturgia pascual en sí, y que consiste en el canto del salmo 113. Y luego está la tercera copa, la copa de la bendición que implica la comida real, el pan sin levadura, y así  sucesivamente. Y luego, antes de la cuarta copa, se canta el gran Hillel, el Salmo: 114, 115, 116, 117 y 118. Y después de cantar los salmos se procede a la cuarta copa, que a efectos prácticos es el punto culminante de la Pascua. Now what's the problem? The problem is that gospel account says something like this: after the third cup is drunken Jesus says, "I shall not drink again of the fruit of the vine until I am entering into the kingdom of God." And it says, "Then they sang the psalms." Every Jew who knows the liturgy would expect: and then they went ahead and said the grace and the blessing and had the fourth cup which climaxed and consummated the Passover. But no, the gospel account say they sang the psalms and went out into the night. Ahora ¿cuál es el problema? El problema es que el relato del evangelio, después que la tercera copa fue bebida, Jesús dice algo como esto: "Desde ahora no beberé más del fruto de la vid, hasta que yo entre en el reino de Dios". Y dice: "Luego cantaron los salmos". Cada judío que conoce la liturgia debería esperar que: siguieran adelante y dar las gracias y la bendición, y

tomarían la cuarta copa, lo que conduciría al punto culminante del passover [fiesta judía de la celebración de su liberación de los egipcios] y final de la Pascua. Pero no, el relato del evangelio dice que cantaron los salmos y salieron en la noche. I'm sure this doesn't seem like a big problem and for a long time it didn't seem big to me, but it has led many scholars to question whether he was celebrating a Passover at all because you  just don't blow apart the liturgy that way. You don't just sidestep the most important part. It would be like saying the Mass and skipping the Eucharist, forgetting the words of consecration. So why did Jesus do it? Other scholars say, well back them there must not have been a fourth cup. But ancient revered traditions like that don't just spring up overnight and then cover the globe like the Passover liturgy has, with all four cups. And so it seems likely that there might be a better explanation. But where? Why did he skip the fourth cup? After all, he was raised a Jew, he'd been celebrating the Passover every year of his life since he was a little boy according to the strictest laws of Moses. Well, maybe there's a psychological reason. Maybe he was so anxious, so uptight about what he knew he was going to do, he - for instance, we read in Mark 14:32, "They went out to a place called Gethsemane and he said to his disciples, 'Sit here while I pray.' He took with him Peter, James and John and began to be greatly distressed and troubled, and he said to them, 'My soul is very sorrowful even unto death.'" Estoy seguro que esto no parece ser un gran problema y desde hace mucho tiempo no parecía importante para mí, pero ha llevado a muchos estudiosos a preguntarse de que si Él estaba realmente celebrando la Pascua, no destruiría la liturgia de esa manera tan simple. Ustedes no le pasarían por un lado a la parte más importante. Sería como decir que en la Misa pasaras a la Eucaristía, olvidando las palabras de la consagración. Así que, ¿qué fue lo que hizo Jesús? Otros estudiosos dicen que, bien, respaldan el que no debe haber habido una cuarta copa. Pero las veneradas y antiguas tradiciones como esa no resurgen de repente en una noche y luego cubren el mundo como lo hizo la liturgia de la Pascua, con las cuatro copas. Así que parece probable que pueda haber una explicación mejor. Pero, ¿dónde? ¿Por qué el saltó la cuarta copa? Después de todo, Él fue criado como un judío, había estado celebrando la Pascua todos los años de su vida desde que era un niño de acuerdo a las estrictas leyes de Moisés, puede que exista tal vez una razón psicológica. Tal vez Él estaba tan ansioso, tan tenso por lo que Él sabía que iba a hacer, Él – dice por ejemplo, leemos en Marcos 14:32: “Ellos salieron a un lugar llamado Getsemaní y dijo a sus discípulos: ‘Siéntense aquí mientras voy a orar.’ Llevó consigo a Pedro, Santiago y Juan, y comenzó a entristecerse y a angustiarse, y Él les dijo: ‘Mi alma está triste hasta la muerte’”. That's what our Lord was feeling, so some have said that maybe he just wasn't alert enough to get all the way through the liturgy; he was distracted. Doubtful, very doubtful. He wouldn't skip over something so essential and climactic as that. Everything else functioned according to plan. They sang the psalms and then they went out into the night. I think the answer lies elsewhere. Where did they go? Well, we just read, Gethsemane. And what did he do? He prayed, because his soul was so distressed. Notice what he prayed, and why, and how he did it. Three times he fell down to the ground and said to his Father, he cried out. "Abba, Father!" He fell to the ground and three times said to the Father, "Abba, Father." The most intimate of  terms. "All things are possible to Thee. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what Thou wilt." Remove this cup. Take away this cup. What is this cup? Now, some scholars suggest that this harkens back to an image used by Isaiah and Jeremiah to speak about the cup of  God's wrath that the Messiah, God's suffering servant, must drink. There's certainly some connection that can be made there, but much more likely, I think, is a connection between an interrupted liturgy that had been followed strictly up until the very end and this heartfelt, earnest plea and prayer of our Savior. Remove this cup. He also said, though, "I shall not taste of the fruit of the vine again until I enter into the kingdom."

Eso es lo que nuestro Señor sentía, por lo que algunos han dicho que tal vez Él no estaba lo suficientemente alerta para seguir todo el camino de la liturgia, sino que estaba distraído. Dudoso, muy dudoso. El no pasaría por alto algo tan esencial y culminante como eso. Todo lo demás funcionó según lo planeado. Ellos cantaron los salmos y luego salieron en la noche. Creo que la respuesta está en otra parte. ¿Adónde se fueron? Bueno, acabamos de leer, a Getsemaní. ¿Y qué hizo? Él oró, porque su alma estaba muy angustiada. Tengan en cuenta lo que Él oró, y por qué y cómo lo hizo. Tres veces cayó al suelo y le dijo a su padre, clamó. "¡Abba, Padre!" Cayó al suelo y tres veces le dijo al Padre: "¡Abba, Padre!". El más íntimo de los términos. "Todas las cosas son posibles para ti. Quita de mí esta copa. Sin embargo, no se haga lo que yo quiero, sino lo que Tú quieras". Quita esta copa. ¿Qué es esta copa? Ahora, algunos expertos sugieren que esto se remonta a una imagen utilizada por Isaías y Jeremías, al hablar de la copa de la ira de Dios que el Mesías, el siervo sufriente de Dios, había de beber. No hay duda de que alguna conexión pudiera haber allí, pero mucho más probable, creo yo, es una conexión entre la liturgia interrumpida que debió haberse seguido estrictamente hasta el final y esta súplica sincera sería la oración de nuestro Salvador. Quita esta copa. El también dijo, sin embargo, "Yo no voy a probar del fruto de la vid de nuevo hasta que yo entre en el reino.” So what do we see as the drama unfolds? Well, in Mark 15:23, on the way to calvary, after being beaten and scourged and abused, what do some people offer our Lord? In Mark 15:23 they offer him wine mingled with myrrh, which was an opiate, a painkiller, but he wouldn't take it. Why not? Well, certainly because he was there to accept the suffering for the sins of  the world. But he had also said, "I will not taste of the fruit of the vine again until I come into the kingdom." So He wouldn't take the wine. But then we turn to John, chapter 19_If you have a Bible, turn with me to John 19. If you don't have a Bible you're probably a cradle Catholic [laughter] Sorry, one of those convert jokes; shame on me! [Laughter]_John 19 describes in unique detail the sacrifice of our Lord. There's no mistaking the fact that St. John, the beloved disciple, understood our Lord's sacrifice as the culmination, the fulfillment of the Old Testament Passover. For instance, why is that Jesus happened to be wearing a seamless linen garment at the cross, when just coincidently that's what the priest was legislated to wear when he sacrificed the Passover? Here is the true priest, as well as the true victim. And when he was crucified, unlike the two thieves whose legs had to be broken to expedite death, his bones were not broken. Why? To fulfill the scripture where it says, "None of his bones shall be broken." What's that talking about where it says, "None of his bones shall be broken"? One of  the things is that if you took a lamb to sacrifice for the Passover and you discovered that it had a broken bone, you had to throw him out and get another one. The only fit sacrifice was a lamb without broken bones. John sees in this so much more than we can get into, but one thing in particular. Verse 28, "After this" - at the very end of his cruel sufferings - "Jesus, knowing that all was now finished said, in order to fulfill the scriptures, 'I thirst.'" Now, he's been on the cross for hours. This is the first moment of thirst. No, he'd been wracked with pain and dying of thirst for hours. But he says, in order to fulfill the scripture, "I thirst." Why? To fulfill the scripture. Entonces, ¿qué es lo que vemos en la medida que se desarrolla la trama? Bueno, en Marcos 15:23, en el camino hacia el Calvario, después de haber sido golpeado y azotado y abusado, ¿qué es lo que algunas personas ofrecen a nuestro Señor? En Marcos 15:23, le ofrecen vino mezclado con mirra, que era un opiáceo, un analgésico, pero, no quiso tomarlo. ¿Por qué no? Bueno, sin duda, porque Él estaba allí para aceptar el sufrimiento por los pecados del mundo. Pero también había dicho: "No voy a probar del fruto de la vid hasta que venga otra vez en el reino." Así que él no tomaría el vino. Pero luego nos dirigimos a San Juan, capítulo 19 - si usted tiene una Biblia, vaya conmigo a Juan 19. Si usted no tiene una Biblia, lo que es probablemente una costumbre católica [risas]. Lo siento, es uno de esos chistes de la conversión; la culpa es

¡mía! [Risas] - Juan 19 describe en detalle lo singular del sacrificio de nuestro Señor. No hay duda del hecho de que San Juan, el discípulo amado, entendió el sacrificio de nuestro Señor como la culminación, el cumplimiento de la Pascua del Antiguo Testamento. Por ejemplo, ¿por qué es que Jesús pasó a llevar un vestido de lino sin costuras en la cruz, cuando coincidencialmente eso es lo que el sacerdote tenía legislado para usarlo cuando se hacía el sacrificio de la Pascua? Aquí está el verdadero sacerdote, así como la verdadera víctima. Y cuando Él fue crucificado, a diferencia de los dos ladrones, cuyas piernas tuvieron que ser quebradas para acelerar la muerte, sus huesos no fueron rotos. ¿Por qué? Para el cumplimiento de la Escritura donde dice: "Ninguno de sus huesos será quebrado.” Una de las cosas es que si usted tomaba un cordero para sacrificarlo para la Pascua y descubría que tenía un hueso roto, tenía que descartarlo y obtener otro. Lo único bueno para el sacrificio sólo era un cordero sin huesos rotos. Juan ve en esto mucho más de lo que nosotros vemos, pero una cosa en particular. El versículo 28, "Después de esto"- en el final de sus crueles sufrimientos"Sabiendo Jesús que ya todo estaba cumplido, dijo, con el fin de cumplir con las Escrituras, 'Tengo sed’" Ahora, Él había estado en la cruz por horas. ¿Es este el primer momento de la sed? No, Él había estado atormentado por el dolor y el morir de sed durante horas. Pero Él dice, a fin de cumplir la Escritura: "Tengo sed". ¿Por qué? Para el cumplimiento de la Escritura. "A bowl of sour wine stood there. They put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch the same kind of branch the Israelites had to use to sprinkle the lamb's blood on the doorpost, coincidently enough - and held it to his mouth. Before when they offered him wine, what did he do? He refused it: "I will not taste of the fruit of the vine I am coming into the kingdom." He skipped the fourth cup and then he went to pray, 'Remove this cup, not as I will, but as thou wilt,' And now he has gone and fulfilled that will to the uttermost, in perfect suffering obedience to the Father, in an act of unspeakable love. Había un cuenco de vino agrio allí. Le pusieron una esponja empapada de vinagre en una rama de hisopo - la misma clase de rama que los israelitas tenían que usar para rociar la sangre del cordero en el dintel de la puerta, bastante coincidencia - y la acercaron a su boca. Antes, cuando le ofrecieron vino, ¿qué hizo? Él lo negó: "No voy a probar del fruto de la vid porque estoy entrando en el reino." Se saltó la cuarta copa y luego se fue a orar, "Quita esta copa, no como yo quiero, sino como tú quieres," Y ahora Él ha ido y cumplido la voluntad hasta el extremo, en obediencia sufriente y perfecta al Padre, en un acto de amor inefable. "They put a sponge full of the sour wine on hyssop and held it to his mouth. When Jesus had received the sour wine he said the words that are spoken of in the fourth cup consummation, "It is finished." What is the ‘it’ referring to? That grammatical question began really bothering me at some point. I asked several people and their response was usually, "Well, it means the work of redemption that Christ was working on." All right, that's true; I agree it does refer to that, but in context. An exegete, a trained interpreter of the word is supposed to find the contextual meaning, not just import a meaning from a theology textbook. What is Jesus speaking of when he says, "It is finished?" I mean, our redemption is not completed once he he's not yet raised. Paul says, "He was raised for our justification." "Le pusieron una esponja empapada de vinagre en el hisopo y se la acercaron a la boca. Cuando Jesús hubo tomado el vinagre, dijo las palabras que se hablan en la consumación de la cuarta copa, "Consumado es." ¿A qué se refiere esto? Esa pregunta gramatical comenzó realmente a molestarme en algún momento. Le pregunté a varias personas y su respuesta fue general: "Bueno, esto significa la obra de la redención que Cristo esta ba haciendo.” Muy bien, eso es cierto, estoy de acuerdo en que Él hace referencia a eso, pero en su contexto. Un exegeta, un intérprete capacitado de la palabra se supone que debe encontrar el significado contextual, no sólo importa el sentido que dé un libro de teología. Lo que Jesús estaba

hablando cuando dice: "Todo se ha cumplido" quiere decir, nuestra redención no estaba completa hasta que Él no fuese levantado. Pablo dice: "Él fue levantado para nuestra  justificación." So what is the ‘it’ talking about? He said, 'It is finished', and he bowed his head and gave up his spirit, his breath. The it, of course you realize by now, is the Passover sacrifice. Because who is Jesus Christ? He is the sacrifice of Egypt, the firstborn son. Remember, the Egyptians involuntarily had to offer up their firstborn sons as atonement for their own sins and wickedness. Christ dies for Egypt and the world. Plus, he is the Passover lamb, the unblemished lamb, without broken bones who offers himself up for the life of the world. This fits with John's gospel, because as soon as Jesus was introduced in chapter 1 of the fourth gospel by John the Baptist, what did John say? He said, "Behold the lamb of God who takes away the sins of the world." And here is the lamb, headed for the altar of the cross, dying as a righteous firstborn and as an unblemished lamb. I believe that it's best to say in light of  scripture that the sacrifice of Christ did not begin with the first spike, it didn't begin when the cross was sunk into the ground. I began in the upper room. That's where the sacrifice began. And I would also suggest that the Passover meal by which Jesus initiated the new Covenant in his own blood did not end in the upper room, but at Calvary. It's all of one piece. The sacrifice begins in the upper room with the institution of the Eucharist and it ends at Calvary. Calvary begins with the Eucharist. The Eucharist ends at Calvary. But in another way of thinking, it ain't over yet! Cause it ain't over till it's over. Paul tells us in 1 Corinthians 5:7-8, "Christ our Passover lamb has been sacrificed, therefore" - what? - we don't need to have any more sacrifice? Therefore we don't need to have any more ritual, therefore all we have to do is have a personal relationship with Jesus Christ and invite him into our hearts and everything else is taken care of? No, he's too knowledgeable about the Old Testament to say any of that. He says, "Christ our Passover lamb has been sacrificed; let us therefore celebrate the feast." What feast? The whole Passover feast. It's not complete yet. What do you mean? Entonces, ¿de qué está hablando? El dijo: 'Todo está cumplido’, y habiendo inclinado la cabeza, entregó su espíritu, su aliento. Lo que, por supuesto, te das cuenta ahora, es el sacrificio de la Pascua. Porque, ¿quién es Jesucristo? Él es el sacrificio de Egipto, el hijo primogénito. Recuerden, los egipcios involuntariamente tuvieron que ofrecer a sus hijos primogénitos, como expiación por sus propios pecados y maldades. Cristo muere por Egipto y el mundo. Además, Él es el cordero de la Pascua, el cordero sin mancha, sin huesos rotos que se ofrece para la vida del mundo. Esto encaja con el evangelio de Juan, porque tan pronto como Jesús fue presentado en el capítulo 1 del cuarto evangelio de Juan el Bautista, ¿qué dice Juan? Él dijo: "He aquí el cordero de Dios que quita los pecados del mundo". Y aquí está el cordero, conducido hacia el altar de la cruz, muriendo como el primogénito y como un cordero sin mancha. Creo que lo mejor es decir, a la luz de las Escrituras, que el sacrificio de Cristo no comenzó con el primer clavo, no comenzó cuando la cruz se hundió en el suelo. Se inició en la habitación de arriba. Ahí es donde comenzó el sacrificio. Y también me permito sugerir que la cena de la Pascua por la que Jesús inició la nueva Alianza sellada con su propia sangre no termina en el aposento alto, pero si en el Calvario. Se trata de una sola pieza. El sacrificio se inicia en la habitación de arriba con la institución de la Eucaristía y termina en el Calvario. El Calvario se inicia con la Eucaristía. La Eucaristía termina en el Calvario. Sin embargo, otra forma de pensar, ¡esto aún no ha terminado! Porque esto no se acaba hasta que esto se acabe. Pablo nos dice en 1 Corintios 5:7-8, "porque nuestra pascua, que es Cristo, ya fue sacrificada por nosotros”, por lo tanto ¿qué? - ¿No necesitamos tener más sacrificio? Por lo tanto, ¿nosotros no necesitamos tener otro ritual más, y todo lo que tenemos que hacer es tener una relación personal con Jesucristo e invitarlo a nuestros corazones y todo lo demás está a cargo de Él? No, Él es muy conocedor del Antiguo Testamento para decir algo así. Él dice: "Cristo, nuestro

cordero de la Pascua ha sido inmolado; por lo tanto, vamos a celebrar la fiesta." ¿Qué fiesta? Toda fiesta de la Pascua. Esta no está terminada todavía. ¿Qué quiere decir? Well, go back to the Old Testament, to the book of Exodus. Suppose that night as head of my household and father, I sacrificed an unblemished lamb with no broken bones, and I sprinkled his blood on the door post, and then I said, "Family, we're safe, let's go to bed', and we went to bed. I'd wake up in the morning to tragedy. My firstborn would be dead. Why? You had to eat the lamb. It isn't enough to kill him. That is the satisfaction for sin, but the ultimate goal of  sacrifice is not blood and gore and God making sure He sees the death. The ultimate goal is to restore communion, to have fellowship with God restored. And that's what's signified by eating the lamb. Who shares a common meal? Family. What is this a sign of? Covenant. And what is a covenant? A sacred family bond. In the Old Testament any family that sacrificed a lamb and sprinkled the blood had to eat the lamb. It wasn't enough to say, 'Well we don't like lamb do we, kids? Why don't we make lamb cookies? Little lamb wafers that symbolize the lamb? We'll eat those and those'll be enough, right? Symbolic presence of the lamb, and all that?' No, you'd wake up and you'd be dead. You ate the lamb and you burned what was left. But you ate the lamb to reestablish and restore communion with your heavenly Father through His firstborn Son and Lamb. That's the way it was in the Old Testament, and St. Paul recognizes that it's still the way it is in the new covenant, only in spades, only with more glory. Why? Because Christ our Passover has been sacrificed for us. Once and for all on calvary he's been put to death, therefore - what? Therefore we've nothing to do. Just celebrate the sacrifice, which is over and done with_ No, something's missing. We need to eat the Lamb. We need to receive the Lamb to restore communion and to complete the sacrifice and to keep the feast . It's proper, and we now judge it to be necessary. 1 Corinthians 5:7-8, "Christ our Passover Lamb has been sacrificed and now let us celebrate the feast." And the next five chapters in many ways St. Paul describes how the Eucharist is to be celebrated, because it's the culmination of the Passover sacrifice. Bueno, regresemos al Antiguo Testamento, al libro de Éxodo. Supongamos que esa noche como jefe de mi casa y padre, he sacrificado un cordero sin mancha y sin huesos rotos, y rocío su sangre sobre el dintel de la puerta, y entonces digo: ‘Familia, estamos s eguros, vamos a ir a la cama', y nos vamos a la cama. Yo despertaría en la mañana con la tragedia. Mi primogénito estaría muerto. ¿Por qué? Había que comer el cordero. No es suficiente matarlo. Esa es la satisfacción por el pecado, pero el objetivo final de sacrificio no es la sangre y Dios asegurándose de que ve la muerte. El objetivo final es restaurar la comunión con Dios. Y esto es lo que significaba comer el cordero. ¿Quién comparte una comida en común? La familia. ¿Y qué es este signo? El pacto. Y ¿qué es un pacto? Un vínculo de la Sagrada Familia. En el Antiguo Testamento cualquier familia que sacrificó un cordero y esparció la sangre tenía que comer el cordero. No era suficiente decir: 'Bueno, no les gusta el cordero, ¿verdad, chicos? ¿Por qué no hacer galletas de cordero? Obleas pequeñas de cordero que simbolicen el cordero. Vamos a comer eso y será suficiente, ¿verdad? Presencia simbólica del cordero, y todo eso. No, me despertaría y ustedes estarían muertos. Ustedes se comieron el cordero y quemaron lo que quedaba. Pero ustedes comieron el cordero para restablecer y restaurar la comunión con su Padre celestial por medio de su Hijo primogénito, el Cordero. Esa es la forma en que ocurrió en el Antiguo Testamento, y San Pablo reconoce que ésta todavía es la forma que seguimos en el nuevo pacto, sólo que con creces, sólo que con más gloria. ¿Por qué? Porque Cristo, nuestra Pascua, ha sido sacrificado por nosotros. Una vez por todas en el Calvario, ha sido condenado a muerte, ¿de manera qué no tenemos nada que hacer?, ¿así celebramos el sacrificio, que ha sido terminado y hecho? - No, falta algo. Necesitamos comer el cordero. Tenemos que recibir al Cordero para restaurar la comunión y para completar el sacrificio y para celebrar la fiesta. Es correcto, y ahora lo consideramos necesario. 1 Corintios 5:7-8, "Cristo, nuestro Cordero Pascual ha sido sacrificado y ahora vamos a celebrar la fiesta." Y en los próximos cinco

capítulos, de muchas maneras, San Pablo describe cómo la Eucaristía debe ser celebrada, porque es la culminación del sacrificio de la Pascua. This is a true sacrifice. It's an unbloody sacrifice, because we're not killing Jesus again. This was something I never really understood as a Protestant anti-Catholic. I thought for sure that because you speak of sacrificing in the Mass, that therefore in some way you believe we're killing Jesus again and again and again, as though one dying is not enough. So we just assumed and I always taught that there was suffering imposed upon Christ supposedly in the Mass. This is blasphemous because his one act of dying wasn't enough and we had to continue to have him die and bleed and suffer, which is what the Mass is for. No way! That's anti-Catholic. No Catholic can believe that because the sacrifice of the Mass involves no bleeding, no dying and no suffering of the person of Christ, who is enthroned in glory and reigning triumphant in heaven. He is resurrected. He is ascended. He is enthroned, and he rules as king of kings. Este es un verdadero sacrificio. Es un sacrificio incruento, porque no estamos matando a Jesús de nuevo. Esto era algo que nunca entendía como un protestante anticatólico. Estaba seguro de que, debido a que ustedes hablan del sacrificio de la Misa, que por lo tanto, de alguna manera, ustedes creían que estábamos matando a Jesús una y otra vez y otra vez, como si una muerte no fuese suficiente. Así que nosotros asumimos y siempre enseñé que supuestamente se estaba imponiendo un sufrimiento sobre Cristo, en la Misa. Esto es blasfemo, porque esto significa que su único acto de morir no fue suficiente y nosotros tuvimos que seguir haciéndolo morir, sangrar y sufrir, y para eso es lo que es la misa. ¡De ninguna manera! Eso es anticatólico. Ningún católico puede creer eso debido a que el sacrificio de la Misa involucre algún derramamiento de sangre, muerte o sufrimiento de la persona de Cristo, quien está entronizado en la gloria y reina triunfante en el cielo. Él ha resucitado. Es ascendido. Él está en su trono, y él gobierna como rey de reyes. How is it that he's enthroned? The New Testament answers that question in a very revealing way. At least it was revealing for me. I turned to the book of Revelation. In chapter 5:5-6 where John sees the scroll that is sealed seven times and he begins to cry because nobody can break it open; nobody can break open the seals to read the book. And the cry goes out, "Lo! The Lion of the tribe of Judah, the root of David has conquered. The lion of the tribe of Judah is worthy to open up the seals to read the book." The lion of the tribe of Judah; the root of David; the conquering king, right? So John turns to see the Lion of the tribe of Judah and you expect to see this great lion with a dazzling mane like in Narnia or something, some beautiful royal beast and instead he turns and what does he see? In verse 6 John says, "I saw a lamb standing there as though it had been slain." The conquering king, the lion of the tribe of Judah , the root of David ruling and reigning in the new and glorified Jerusalem, up in heaven, and when you see him what's he look like? A lamb, looking as though he'd been slain. Why? Because Revelation 5, and then 6 and 7 and 8 all describe what St, John saw in spirit on the Lord's Day up in heaven. And guess what? It's what you see in the spirit on the Lord's Day down on earth. A Eucharistic liturgy. And the Lamb leads all of the saints and the angels and the people of God in this beautiful heavenly liturgy. ¿Cómo es que él ha sido entronizado? Las respuestas del Nuevo Testamento a esa pregunta son de una manera muy reveladora. Por lo menos fue revelador para mí. Me volví hacia el libro de Apocalipsis. En el capítulo 5:5-6, donde Juan ve el rollo que está sellado en siete ocasiones y comienza a llorar porque nadie lo puede romper; ningún cuerpo puede romper y abrir los sellos para leer el libro. Y el llanto se apaga, "¡Mirad! El León de la tribu de Judá, la raíz de David, ha vencido. El león de la tribu de Judá es digno de abrir los sellos y de leer el libro. "El león de la tribu de Judá, la raíz de David, el rey conquistador, ¿verdad? Así que Juan se vuelve para ver el León de la tribu de Judá y ustedes esperan ver a este gran león con una melena

brillante, como en Narnia ¿o algo así?, una bestia real y bella, y en lugar de eso se da vuelta y ¿qué es lo que ve? En el versículo 6 Juan dice: "Vi a un cordero de pie allí como si hubiera sido inmolado." El rey conquistador, el león de la tribu de Judá, la raíz de David, gobernando y reinando en la nueva Jerusalén, y glorificado, en el cielo, y cuando lo ves ¿a que se te parece? A un cordero, mirando como si hubiera sido inmolado. ¿Por qué? porque Apocalipsis 5, y luego 6 y 7 y 8, describen lo que San Juan vio en espíritu en el Día del Señor en el cielo. Y ¿adivinen qué? Es lo que se ve en el espíritu en el día del Señor en la tierra abajo. Una liturgia eucarística. Y el Cordero lleva a todos los santos y los ángeles y el pueblo de Dios en esta bella liturgia celestial. In the early Church fathers it went without argument, it went without saying that the liturgy on earth was patterned after the vision that St. John had of the heavenly worship. But notice the appearance of our conquering king. He's a lamb looking as though he'd been slain. Why? Because the Holy Spirit resurrected the body of Jesus and it was ascended into heaven and it was enthroned and it appears as a lamb because the sacrifice continues. Because the Passover sacrifice in the Old Testament was not complete until all of God's people who trusted the Lord and wanted to obey the ordinance received the Lamb and received the covenant and the sacred family bond of the Lamb. And so likewise the New Covenant, the heavenly family the spiritual supernatural bond that unites us as brothers and sisters - we are more brothers and sisters than your own earthly, biological siblings with whom you share a family for 60 or 70 years - we've got 70 trillion years and that's just the beginning. We are God's family; that isn't  just quaint sentimental pastoral metaphors. That isn't just a nice emotional analogy that stirs our hearts and makes us feel warm and fuzzy inside. That's more real than anything in this room. We are God's children, purchased with the Lamb's blood, and that Lamb is there for us to receive. The Lamb is a continual celebrant in heaven. He is our high priest and he is our king. He is our teacher, our prophet, and he is the one celebrant who leads the whole liturgical worship of the entire universe as an act of continual praise and offering through the Sacred Heart to the Father. All of us who are united to Him as members of His Mystical Body, our worship is only acceptable because of His sacrifice. He has covered our sins, he's made an expiation, and yet for the sacrifice to be complete, what must we do? We must receive him. En la Iglesia temprana los Padres pasaron esto sin discusión, no tenían que decir que la liturgia en la tierra fue inspirada tras aquella visión que San Juan tuvo del culto celestial. Pero notemos la aparición de nuestro rey conquistador. Es un Cordero como si hubiera sido inmolado. ¿Por qué? Debido a que el Espíritu Santo, resucitó el cuerpo de Jesús y fue ascendido al cielo y fue entronizado y aparece como un cordero, porque el sacrificio continúa. Debido a que el sacrificio de la Pascua en el Antiguo Testamento no fue completo hasta que todos los del pueblo de Dios, que confiaron en el Señor y que querían obedecer la ordenanza, recibieran el Cordero, y recibieran el pacto y el vínculo de la Sagrada Familia y el Cordero. Y así parecido en la nueva alianza, la familia celestial, el vínculo súper natural y celestial que nos ata como hermanos y hermanas  – nosotros somos más hermanos y hermanas que nuestros propios hermanos terrenales  – hermanos biológicos con quien tu compartes una familia por 60 o 70 años. Nosotros tenemos 70 trillones de años y esto solo es el comienzo. Somos la familia de Dios, que no son solamente metáforas pastorales pintorescas y sentimentales. Eso no es una bonita analogía emocional que agita nuestros corazones y nos hace sentir en el interior, cálidos y confusos. Eso es más real que cualquier cosa en esta sala. Somos hijos de Dios, comprados con la sangre del Cordero, el Cordero que está allí para que nosotros lo recibamos. El Cordero es un celebrante continuo en el cielo. Él es nuestro sumo sacerdote y él es nuestro rey. Él es nuestro maestro, nuestro profeta, y Él es el celebrante que dirige toda la adoración litúrgica de todo el universo entero como un acto de alabanza continua y la ofrece a través del Sagrado Corazón al Padre. La adoración de todos nosotros los que estamos unidos a Él como miembros de Su Cuerpo Místico, sólo es aceptable a causa de su sacrificio. Él ha cubierto nuestros

pecados, él ha hecho una expiación, y sin embargo, para que el sacrificio sea completo, ¿qué debemos hacer? Debemos recibirlo. This fact was taught us long before the crucifixion. For instance in John chapter 6, let me read from verse 50 and following and see how it is that Jesus prepared the way and instructed his disciples so that they would know exactly what they were to expect. John 6:50, let's go back to 6:4: "Now the Passover, the feast of the Jews was at hand." In other words the backdrop for the entire bread of life discourse was the Passover season. Jesus says, "This is the bread that comes down from heaven that a man may eat of it and not die. I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats this bread he will live forever and the bread which I shall give for the life of the world is my flesh." Passover season. The one who was introduced in John 1 as the 'Lamb of God who takes away the sins of the world', at Passover time he tells us that, "The bread that I shall give for the life of the world is my flesh. The Jews then disputed among themselves, saying 'How can this man give us his flesh to eat?' So Jesus said to them, 'Truly, truly' - in the original it's Amen, amen: we usually close our prayers with amen, but he begins this with it because he knows it's going to be so important, so true - "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood you have no life in you. He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life and I will raise him up on the last day. For my flesh is food indeed and my blood is drink indeed. He who eats my flesh and drinks my blood abides in me and I in him." And what response does he get? "Many of his disciples when they heard it said, 'This is a hard saying. Who can listen to it?' But Jesus, knowing in himself that his disciples murmured at him, said to them, 'Do you take offense at this?'" And we read on and find that many of his disciples drew back and no longer went about with him. Este hecho se nos enseñó mucho antes de la crucifixión. Por ejemplo, en Juan capítulo 6, permítanme leer desde el versículo 50 y siguientes y ver cómo es que Jesús preparó el camino e instruyó a sus discípulos para que ellos supiesen exactamente lo que debían esperar. Juan 6:50, volvamos a 6:4: "Ahora, la Pascua, la fiesta de los judíos estaba a la mano." En otras palabras, el telón de fondo para todo el discurso del pan de vida fue la estación de la Pascua. Jesús dice: "Este es el pan que descendió del cielo para que el hombre que coma de él no muera. Yo soy el pan vivo que descendió del cielo. Si alguien come de este pan vivirá para siempre y el pan que yo daré por la vida del mundo es mi carne." Estación de la Pascua. El que fue presentado en Juan 1 como el "Cordero de Dios que quita los pecados del mundo”, en tiempo de la Pascua nos dice que: "El pan que yo daré por la vida del mundo es mi carne”. Los  judíos discutían entre sí, diciendo: “¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?" Entonces Jesús les dijo: ‘De cierto, de cierto’ – en el original es amén, amén: Nosotros por lo general cerramos nuestras oraciones con Amén, pero Él comienza con esta palabra porque Él sabe que va a ser muy importante, tan cierto - "De cierto, de cierto os digo, que si no coméis la carne del Hijo del Hombre y no bebéis su la sangre no tenéis vida en vosotros. El que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna y Yo le resucitaré en el último día. Porque mi carne es verdadera comida y mi sangre es verdadera bebida. El que come mi carne y bebe mi sangre permanece en mí y yo en él". ¿Y qué respuesta obtiene Él? "Muchos de sus discípulos, cuando oyeron lo que decía dijeron: Esto es un dicho duro. ¿Quién puede escucharlo?" Pero Jesús, conociendo en sí mismo que sus discípulos murmuraban de Él, les dijo: '¿Esto os escandaliza?'" Y sigan leyendo y encontrarán que muchos de sus discípulos se volvieron atrás y ya no andaban con él. What did Jesus say? Come on, guys, I was only speaking in symbols, huh? I was only using an image. I don't mean to offend you. Come on back. I'm about to lose a few thousand here; come on, Twelve, help me. No, he turned to the Twelve and he said to them, "Do you also wish to go away?" He's not going to water down the truth. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You alone have the words of eternal life."

¿Qué dijo Jesús? Vamos, muchachos, yo sólo estaba hablando en símbolos, ¿eh? Yo sólo estaba utilizando una imagen. No quiero ofenderlos. Vamos regresen. Estoy a punto de perder unos cuantos miles de aquí, vamos, los Doce, que me ayuden. No, él se dirigió a los Doce y les dijo: “¿También vosotros queréis marcharos?" Él no va a diluir la ver dad. Simón Pedro le respondió: "Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna." Underneath that tone of voice we hear, 'We might think about leaving, 'cause what you've said is rather incomprehensible if not downright offensive. Any advice on alternate messiahs? Who shall we go to if we leave you? Since there are no others, we'll stay by your side, uncomprehending.' Like many of his sayings, they didn't understand it until after he was raised, after he ascended, and after they had a vision of their risen, glorified and enthroned king. Enthroned as a lamb, 'looking as though he had been slain.' Because he bears those scars, and he continually postures himself before his Father on our behalf and for our sake as a sacrificial victim, uniting himself with us so that as members of his own mystical body we might  join in with that sacrifice. St. Paul says in Romans 8 that we are regarded as sheep to be slaughtered for God's sake, not just the Lamb, but we all enter into him and become identified with that sacrifice of the Eucharist in the Mass. So, what is the sacrifice? There's a once-andfor-all sacrifice on Calvary. Once and for all. Once and for all time it continues on into eternity as the one perfect sacrifice. I used to take it to mean once and for all and therefore it needs no repetition; it needs no representation. But then you read in Revelation 5 that Christ is continually re-presenting his paschal sacrifice as the Lamb of God, looking as though he'd been slain, before the Father forever, for our sake. Por debajo de ese tono de voz que oímos, 'Podríamos pensar en irnos, porque lo que has dicho es bastante incomprensible, por no decir ofensivo. ¿Algún consejo sobre otra alternativa mesías? ¿A quién iremos si te dejamos? Dado que no existen otras , vamos a estar a tu lado, sin comprender.’ Al igual que muchos de sus dichos, ellos no le entendieron hasta después de haber resucitado, después de que subió, y después de que tuvieron una visión de su rey resucitado, glorificado y entronizado. Entronizado como un cordero, "luciendo, como si hubiera sido inmolado." Debido a que Él lleva esas cicatrices, y continuamente se presenta ante su Padre en nuestro nombre y para nuestro bien como una víctima sacrificial, se une con nosotros para que como miembros de su propio cuerpo místico nos unamos con Él mediante ese sacrificio. San Pablo dice en Romanos 8 que somos considerados como ovejas para el matadero por el amor de Dios, no sólo el Cordero, pero todos entramos en Él y somos identificados con ese sacrificio de la Eucaristía en la Misa. Entonces, ¿qué es el sacrificio? Hay un sacrificio una sola vez y por todos en el Calvario. Una vez por todos. Una vez y para siempre continúa en la eternidad como el sacrificio perfecto. Yo solía tomar esto en el sentido de una vez por todas y por lo tanto no necesitaba de la repetición; esto no necesita ninguna representación. Pero luego ustedes leen en Apocalipsis 5, que Cristo continuamente está representando su sacrificio pascual como el Cordero de Dios, esperando, como si hubiera sido inmolado, ante el Padre para siempre, por nuestro bien. That's the significance of our earthly liturgy, of the Eucharistic banquet, of the Eucharistic Passover, whereby God's firstborn Son, the Lamb of God, has taken away our sins and calls us to unite ourselves with him. Baptism is the sacrament of faith in which we unite ourselves and receive the Holy Spirit. Confirmation is the sacrament of hope in which we gain the extra power to overcome the sin which we begin to consciously commit, because in confirmation we have solid reason for hoping that God's grace will overcome our sin. But faith, hope are nothing, are profitless, without love. And the Eucharist is the sacrament of love. It's an oath that God has sworn: "I love you. You don't believe me? I swear to God."

Ese es el significado de nuestra liturgia terrena, del banquete eucarístico, de la Eucaristía de la Pascua, mediante la cual el Hijo primogénito de Dios, el Cordero de Dios, ha quitado nuestros pecados y nos llama a unirnos con Él. El bautismo es el sacramento de la fe en el que nos unimos para recibir el Espíritu Santo. La Confirmación es el sacramento de la esperanza en la que ganamos la potencia extra para vencer el pecado que comenzamos a cometer conscientemente, porque en la confirmación nosotros tenemos razón sólida para esperar que la gracia de Dios vaya a vencer nuestro pecado. Pero la fe, la esperanza no son nada, son sin provecho, si no existe amor. Es un juramento que Dios ha jurado: "Te amo. ¿Tú no me crees? Lo juro por Dios." You know how people swear an oath: 'Cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye,' as little kids say? 'Cut my heart into four pieces and gouge out my eyes?' An oath is a selfcurse. "I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me, God." Meaning, 'I need your help, God, or I might perjure myself. And if I do and only you know, may the curses in this Book come down upon me. And if I tell the truth but am accused of lying and found guilty, may the blessings here come down upon me from heaven.' Ya saben cómo hace la gente un juramento: "Juro y que me muera, que se clave una aguja en mi ojo", ¿como dicen los niños pequeños? "Corto mi corazón en cuatro pedazos y que se salgan mis ojos”. Un juramento es una au to-maldición. "Juro decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, así que Dios ayúdame". Lo que significa: "Necesito tu ayuda, Dios, o yo mismo podría cometer perjurio. Y si lo hago, y sólo Tú lo sabes, pueden venir las maldiciones habidas en este libro y caer sobre mí. Y si digo la verdad, pero me acusan de mentir y soy encontrado culpable, que las bendiciones contenidas aquí desciendan sobre mí  desde el cielo." That's what an oath means. God says, "I love you; do you believe me? Yyeeaaahh, sortta. "I swear by myself." He swears by Himself. He'll accept a curse upon Himself for our sake, so that we know He loves us. And then He calls us to unite ourselves with Him and He says, "Do you love me?" We believe you, we're baptized, we hope that Your grace and power is sufficient to overcome our sin, and so we're confirmed. And then when we receive the Eucharist we receive the sacrament of love by which we swear ourselves to God. We say, 'Swear to God, I love you, so help me, God. Give me the grace I need to overcome my defects.' That's what the Eucharist is. One of the passages that many people sidestep that I want to call to your attention is in 1 Corinthians 11. St. Paul says in verse 27, "Whoever, therefore, who eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of profaning the body and blood of  the Lord. Let a man examine himself and so eat of the bread and drink of the cup. For whoever eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment on himself. And that is why many of you are weak and ill and some have died." Because they received the Eucharist in an unworthy manner. Now do you really believe that Paul really believes that people are weak and sick and dead because they received the Eucharist in mortal sin? It's exactly what he believes and teaches us to believe. He goes on, "But if we judged ourselves truly we should not be so judged, but when we are judged by the Lord we ar chastened so that we are not condemned along with the world." If I tell you a big story about my 12 kids all of whom are doctors and lawyers it'd be a lie, right? It wouldn't be appropriate in a place like this, but it'd  just be a lie and I couldn't get in any more trouble than to get my reputation discredited. But suppose that this were a different kind of place, a courtroom, and this were a different kind of  setup here and this was a witness stand and I proceeded to tell those same things. What would you call it then? A lie? Perjury. Lying's a sin. Perjury's a crime. I couldn't go to jail for a sin like lying; why could I go to jail for a sin like perjury? As the judge in Perry Mason says, "I remind you, you're still under oath." The Latin word for oath is sacramentum. Jesus Christ says to all of  us, 'I remind you you're still under oath. You have sworn yourself to me.' You say, 'So help me,

God, I promise to live the whole truth and nothing but the truth so help me, God. You know me, God, better than I know myself. Help me, God! And if I play games with you and the world doesn't know, I know you do, and I won't be surprised if I become weak or ill or die. So help me, God! Help me because you've pledged yourself to me and now assist me in pledging myself to you.' That's what the Eucharist is all about It's a sacrifice because sacrifice is the essence of love. You don't just give your things, you give yourself. Christ continues to give himself because Christ continues to love us so much. So what can we make of all this? First we can see that the new covenant Passover is the Eucharist which is a re-presentation of Christ's once and for all sacrifice on Calvary. We don;t kill him again, he doesn't suffer and bleed, he's not humiliated again on the cross on Calvary. That was once and for all that he died, and now his death and resurrection are re-presented forever in heaven as the Lamb leads them all in worship, and it's re-presented here below as the Eucharistic Lamb leads all of us in worshipping the Father as good faithful children in His family. That's the heart and soul of our faith, that's the ground of our hope; that is the soul of our life as Christians, as the mystical body of Christ, the corpus Christi. We are what we eat. Eso es lo que significa un juramento. Dios dice: "Te amo, ¿me creen? Yyeeaaahh, sortta." “Juro por mí mismo". Él jura por sí mismo de que aceptará una maldición sobre sí mismo, por amor a nosotros, de modo que sabemos que Él nos ama y... entonces Él nos llama a unirnos a Él y Él dice: "¿Me amas?" te creemos, estamos bautizados, sabemos que Su gracia y poder son suficientes para superar nuestro pecado, y así es porque estamos confirmados. Y luego, cuando recibimos la Eucaristía recibimos el sacramento del amor por el cual juramos a Dios. Nosotros decimos: “Te lo juro por Dios, Te amo, ayúdame. Dame la gracia que necesito para superar mis defectos." Eso es lo que la Eucaristía es. Uno de los pasajes que la gente deja de lado, al que quiero llamar su atención es 1 Corintios 11. San Pablo dice en el versículo 27: "27 De manera que cualquiera que comiere este pan o bebiere esta copa del Señor indignamente, será culpado del cuerpo y de la sangre del Señor. 28 Por tanto, pruébese cada uno a sí mismo, y coma así del pan, y beba de la copa. 29 Porque el que come y bebe indignamente, sin discernir el cuerpo del Señor, juicio come y bebe para sí. 30 Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros, y muchos mueren. Debido a que ellos recibieron la Eucaristía de una manera indigna”. Ahora, ¿realmente crees que Pablo realmente cree que las personas están débiles, enfermos y mueren, por haber recibido la Eucaristía en pecado mortal? Es exactamente lo que él cree y nos enseña a creer. Y continúa: "31 Si, pues, nos examinásemos a nosotros mismos, no seríamos juzgados; 32 más siendo juzgados, somos castigados por el Señor, para que no seamos condenados con el mundo". Si te digo una gran historia acerca de mis 12 hijos, todos los cuales son médicos y abogados, esto sería una mentira, ¿verdad? No sería apropiado decirlo en un lugar como este, pero sólo sería una mentira, y el único problema mayor en el que podría meterme sería conseguir que mi reputación sea desacreditada. Pero supongamos que esto fuera un lugar diferente, una sala de audiencias, con estrado de testigos y yo comenzara a decir las mismas cosas. ¿Cómo lo llamamos entonces? Una mentira, perjurio. Mentir es un pecado. El perjurio es un delito. No puedo ir a la cárcel por un pecado como la mentira, ¿por qué iba a ir a la cárcel por un pecado, como el perjurio? Como decía el juez Perry Mason: "Le recuerdo, que todavía usted está bajo  juramento." La palabra latina para juramento es sacramentum [periurāre]. Jesucristo nos dice a todos "les recuerdo que todavía están bajo juramento. Ustedes se han jurado a mí. "Ustedes dicen: "Dios ayúdame, me comprometo a vivir la verdad y nada más que la verdad. Tú me conoces, Dios, mejor de lo que yo me conozco. ¡Ayúdame, Dios mío! Y si juego contigo y el mundo no lo sabe, yo sé que Tú lo sabes, y no me sorprenderé si me debilito, si me enfermo o muero. Así que Dios ayúdame, ¡Dios! Ayúdame, porque tú te has comprometido conmigo y ahora ayúdame en mi plegaria hacia ti.” Eso es todo lo que es la Eucaristía. Es un sacrificio, porque el sacrificio es la esencia del amor. Usted no sólo da sus cosas, te das tu mismo. Cristo se sigue entregando, porque Cristo nos sigue amando tanto. Entonces, ¿qué podemos hacer de

todo esto? En primer lugar podemos ver que el nuevo pacto de la Pascua es la Eucaristía, que es una representación del sacrificio de Cristo en el Calvario de una vez por todas. Nosotros no lo matamos otra vez, él no sufre y sangra, y no esta humillado otra vez en la Cruz del Calvario. Eso fue una vez por todas que Él murió, y ahora su muerte y resurrección están representados para siempre en el cielo como el Cordero que lleva a todos a la adoración, y está representado aquí abajo como el Cordero Eucarístico que nos lleva a todos a la adoración del Padre, como buenos hijos fieles de su familia. Ese es el corazón y el alma de nuestra fe, que es el fundamento de nuestra esperanza, que es el alma de nuestra vida como cristianos, como el cuerpo místico de Cristo, el Corpus Christi. Somos lo que comemos. Let's renew and deepen our commitment to Christ by renewing and deepening our commitment to the Holy Eucharist in the blessed sacrament of the altar. This isn't superstition or hocus-pocus. I was teaching class earlier this week, and about 30 of my students were there and I said to them, "Suppose you're in your dorm room tonight and you were watching the six o'clock news and all of a sudden you saw Roger Mudd come on and say, 'There's evidence now, the report is confirmed now, that Jesus Christ is back on earth and is walking the streets of Jolliot about two blocks from the College of St. Francis.' You're hearing this and you're sitting back with your feet up on a chair and suppose your roommate came in and said, 'What's that?' You say, 'They say Jesus is walking around a couple of blocks from here, and they're trying to get an interview with him.' What would you do?" They all said spontaneously, "I'd run to see him." Now what would you say to your roommate if he replied, 'Aw, Jesus is God and God is everywhere; I can talk to Jesus right here or in the bathroom or out in the country, so why go out and see him?' No, no, if you love Jesus and he's really there two blocks away, you'd go rush to see him. If you love him. And then I said to my students what I'm going to say to you: He's less than two blocks away. Vamos a renovar y profundizar nuestro compromiso con Cristo mediante la renovación y profundización de nuestro compromiso con la Sagrada Eucaristía en el Santísimo Sacramento del altar. Esto no es superstición o Hocus Pocus [conjuro mágico de brujas]. Yo estaba dando clases a principios de esta semana, y unos 30 de mis estudiantes estaban allí y les dije: "Supongamos que están en su dormitorio esta noche y están viendo las noticias de las seis y, de repente, ven a Roger Mudd diciendo: 'Hay evidencia ahora, el reporte se ha confirmado ahora, que Jesucristo está de vuelta en la tierra y está caminando por las calles de Jolliot a dos cuadras de la universidad de San Francisco." Ustedes están escuchando esto y están sentados con los pies arriba sobre una silla, y supongamos que su compañero de piso viene y les dice: '¿Qué es eso?' Ustedes le dicen: "Ellos dicen que Jesús está caminando por los alrededores a un par de cuadras de aquí, y que están tratando de conseguir una entrevista con Él. ¿Qué harían ustedes?" Todos dijeron de manera espontánea, "nos gustaría correr a verlo." Ahora, qué le dirías a tu compañero si él respondiera: "Oh, Jesús es Dios y Dios está en todas partes, puedo hablar con Jesús aquí o en el baño o afuera en el país, así que ¿para qué salir a verlo?” No, no, si amas a Jesús y Él está realmente allí a dos cuadras de distancia, irías de prisa para verle. Si usted lo ama. Y luego les dije a mis alumnos lo que yo les voy a decir a ustedes: Es que Él está a menos de dos cuadras de distancia de nosotros. Do we really believe that? I don't understand why it is that in thousands of parishes across this country people receive the Eucharist, sit down and then do the hundred yard dash to the parking lot even before the blessing is finished. Why? Some people have to leave even before they sit down. I call that the Judas shuffle. He received out Lord and then went out into the night. They receive our Lord and go out into the morning or afternoon. Do we really believe that we're receiving the second Person of the blessed Trinity, the Logos, the Creator, the Redeemer, the King of Kings and Lord of Lords? He has just entered into our body and soul, we've just received him body and blood, soul and divinity. Do we believe that? Do we act like

it? Is there enough evidence to convict us of such a belief? God, I hope so. If not, let's start stockpiling more evidence, let's make the case against ourselves much easier for the world so they look at us and say, 'They really do believe that they're receiving the God-man. ¿Realmente lo crees? No entiendo por qué es que en miles de parroquias de todo el país, la gente recibe la Eucaristía, se sientan y luego hacen las cien yardas [100 metros planos] hacia el estacionamiento, antes que la bendición haya terminado. ¿Por qué? Algunas personas salen incluso antes de sentarse. Yo llamo a esto la equivocación de Judas. Él recibió a nuestro Señor y luego salió en la noche. Ellos reciben nuestro Señor y salen en la mañana o en la tarde. ¿Realmente creemos que estamos recibiendo la segunda Persona de la Santísima Trinidad, el Logos, el Creador, el Redentor, el Rey de Reyes y Señor de señores? Él acaba de entrar en nuestro cuerpo y alma, nosotros justamente recibimos su cuerpo y sangre, alma y divinidad. ¿Creemos eso? ¿Actuamos así? ¿Hay suficiente evidencia que nos convenza de tal creencia? Dios, espero que sí. Si no es así, vamos a empezar a acumular más evidencia, vamos a poner el caso en contra de nosotros mismos, mucho más fácil para el mundo, de manera que ellos nos miren y digan "¿Ellos realmente creen que están recibiendo al Dios-hombre?”. The early Church was accused of cannibalism; the world saw and understood - partially. It's not cannibalism, he's alive in glory, with power - for us who need it most - if we love and believe that much. The Eucharist is our oath, our pledge and God's assistance. So what about Eucharistic adoration? Is it pre-Vatican II? Is it an outmoded, medieval rite? Is it some meaningless ritual just for those old fuddy-duds who like the old Latin Mass and need everything the way it was a hundred years ago? No. it's for every man, woman and child of  God. Why? Why is adoration of the Blessed Sacrament so important? Because it's Christ whom we adore_the most adorable being in the whole world. La Iglesia primitiva fue acusada de canibalismo, el mundo vio y entendió - parcialmente. No es canibalismo, Él está vivo en gloria, con poder - para nosotros que más lo necesitamos - si lo amamos y creemos eso en sobremanera. La Eucaristía es nuestro juramento, nuestro compromiso y ayuda de Dios. ¿Qué pasa con la adoración eucarística? ¿Es pre-Vaticano II? ¿Es un rito anticuado, medieval? ¿Es un ritual sin sentido sólo para aquellos viejos  – anticuados que les gusta la antigua misa en latín y necesitan que todo sea de la forma en que fue hace cien años? No. Es para cada hombre, mujer y niño de Dios. ¿Por qué? ¿Por qué es la adoración del santísimo Sacramento tan importante? Debido a que es a Cristo a quien adoramos - el ser más adorable del mundo entero. I want to read to you some things that occurred to me last night in prayer and study. I came across a statement by St. Cyril of Alexandria who said about the early Church - this is a belief  that goes way back to the beginning - "Neither Christ is altered nor his body changed, but the force and power and vivifying grace always remain with it - the Eucharist." St. Augustine: "No one eats the Flesh without first adoring it. Not only do we not commit a sin by adoring it, but that we do sin by not adoring it." St. Augustine taught as a Doctor of the Church that we do sin by not adoring the Eucharist. Pope Paul VI: "Such visits are a proof of gratitude, an expression of love, an acknowledgment of the Lord's presence. The pope recalled Vatican II. Pope John XXIII once said, "To keep me from sin and to prevent me from straying from Him, God has used devotion to the Sacred Heart of Jesus in the blessed Sacrament. My life seems destined to be spent in the light radiating from the tabernacle, and it is to the heart of Jesus that I must go for the solution of all my problems." Quiero leerles algunas de las cosas que se me ocurrieron ayer por la noche en oración y estudio. Me encontré con una declaración de San Cirilo de Alejandría, quien dijo sobre la Iglesia primitiva - esto es una creencia que se remonta desde el principio - "Ni Cristo se ve

alterado ni su cuerpo cambiado, pero la fuerza y el poder y la gracia vivificante permanece siempre con ella - la Eucaristía." San Agustín: “Nadie come de la carne sin antes adorarla. No pecamos por adorarla solamente, pero pecamos por no hacerlo”. San Agustín enseña como Doctor de la Iglesia que pecamos por no adorar la Eucaristía. El Papa Pablo VI: "Estas visitas son una prueba de gratitud, una expresión de amor, un reconocimiento de la presencia del Señor. El Papa recordó el Concilio Vaticano II. El Papa Juan XXIII dijo una vez: "Para mantenerme alejado del pecado e impedir alejarme de Él, Dios ha usado la devoción al Sagrado Corazón de Jesús en el Santísimo Sacramento. Mi vida parece destinada a ser consumida en la luz que irradia desde el tabernáculo, y que es el corazón de Jesús al que tengo que ir para la solución de todos mis problemas.” St. John Vianny - the Cur of Ars - said, "To pray well there is no need to talk a lot. One knows that the good God is there in the holy tabernacle. One opens his heart to him, one rejoices in his presence; this is the best prayer." Pope John Paul II, our Holy Father said, "I wish to reaffirm the fact that Eucharistic worship constitutes the soul of all Christian life. The visit to the Blessed Sacrament is the great treasure of the Catholic faith. It nourishes social love and gives us opportunities for adoration and thanksgiving, for reparation and supplication. It becomes a perfect and yet simple, loving prayer." San Juan Vianny - el Cura de Ars - dijo: "Para orar bien no hay necesidad de hablar mucho. Se sabe que el Dios bueno está allí en el tabernáculo santo. Uno abre su corazón a Él, uno se alegra en su presencia, lo cual es la mejor oración". El Papa Juan Pablo II, el Santo Padre dijo: "Deseo reafirmar el hecho de que el culto eucarístico constituye el alma de toda la vida cristiana. La visita al Santísimo Sacramento es el gran tesoro de la fe católica. Nutre el amor social y nos da oportunidades para la adoración y acción de gracias, para la reparación y súplica. Se convierte en una perfecta y sencilla, oración de amor." Our Lord is just a few feet away. He is no less real here and now that he was two thousand years ago on the dirty streets of Judea. It's only our five senses that block our view. The eyes of  faith can see it, and we are the ones who walk by faith and not by sight. Do we really believe that? Do we really love him? Will we really commit ourselves to receiving all that we need as we tell him, 'I solemnly swear to live the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me, God.' Nuestro Señor está a sólo unos metros de distancia. Él no es menos real aquí y ahora que cuando vivía hace dos mil años en las calles polvorientas de Judea. Son sólo los cinco sentidos los que bloquean nuestra visión. Los ojos de la fe lo puede ver, y nosotros somos los que caminamos por la fe y no por la vista. ¿Realmente lo crees? ¿Realmente lo amas? ¿Realmente nos comprometemos a recibir todo lo que necesitamos, como decimos, "Juro solemnemente a vivir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, así que ayúdame, Dios"?. Someone once said, "He hides his adorable humanity in the humble appearance of ordinary bread and wine so that we might find that peace and joy that comes from being despised and rejected as he was in his life." He hides his adorable humanity. Do we adore it? In the humble appearance of ordinary bread and wine? He will sustain our soul and the life of the Spirit like bread and wine sustain the life of the body. So that we might find that peace and joy that comes from being despised. The world would laugh at such a statement. The Eucharist is proof  that it's true. Peace and joy that comes from being despised and rejected as he was in this life. In the Eucharist he is forgotten, rejected and sacrilegiously received and profaned, yet he remains there to nourish us with his precious body and blood." When I first read those words of Brother Francis Mary right before Christmas, having received this mailing from Marytown, I had to leave the room and confess my sins and I cried, and I'm not that emotional. But I tell

you, the Sacred Heart of Jesus calls out to us to deepen our love, and if we don't have what it takes, he says, 'Come and get it.' It's free. It ain't cheap, but it's free. He says, 'It cost me my life, but I give it to you for free, just for the asking and seeking.' Alguien dijo una vez: "Él esconde su adorable humanidad en la humilde apariencia del pan ordinario y vino, de forma que podamos encontrar la paz y la alegría del que viene de ser despreciado y rechazado como lo fue en su vida." Él esconde su adorable humanidad. ¿Lo adoramos en la humilde apariencia de pan y vino ordinarios? Él sostendrá nuestra alma y la vida del Espíritu como el pan y el vino sostiene la vida del cuerpo. Así que podríamos encontrar la paz y la alegría que viene del ser despreciado. El mundo se reiría de tal declaración. La Eucaristía es la prueba de que es verdad. En la Eucaristía Él ha sido olvidado, rechazado y sacrílegamente recibido y profanado, sin embargo, permanece allí para alimentarnos con su precioso cuerpo y sangre. Cuando leí por primera vez las palabras de fray Francisco María justo antes de Navidad, después de haber recibido este correo desde Marytown, tuve que salir de la habitación y confesar mis pecados y yo lloraba, y yo no soy tan emocional. Pero yo os digo, el Sagrado Corazón de Jesús nos llama a profundizar nuestro amor, y si no tenemos lo que se necesita, dice, "Ven y tómalo". Es gratis. No es barato, es gratis. Él dice: "Me costó mi vida, pero se lo doy a ustedes de forma gratuita, sólo para los que piden y buscan." Do we love him that much? Do we believe him that much? Let us pray. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. Our Father in heaven, we thank you for the glory of the gospel. This world is too small to contain it. Our bodies are too small to live it and to contain it in its fullness, so spend us, Lord, and take us a living sacrifice united with Christ, so that through his holy and acceptable offering we might be holy and acceptable, that through our life, through our suffering, through our loving, through our words and deeds, Christ might live and die and be raised in the world around us, in his mystical body. These truths, Lord, are not truths that we sense or see. Increase our faith and help us adore you more, and help us to commit ourselves with resolution and consistency to regular time of adoring you in the holy Eucharist. We thank you for this holy and august sacrament. Impress upon our hearts and minds how incomparable it is, inestimable in value that it might be the treasure that we store up in heaven, and it might be that for which we live and work on earth. Hear us, Lord, as we  join together in the family prayer that our Lord taught us so long ago. Our Father..... In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. ¿No le amamos tanto? ¿Creemos en Él bastante? Oremos. En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén. Padre nuestro que estás en los cielos, te damos gracias por la gloria del evangelio. Este mundo es demasiado pequeño para contenerla. Nuestros cuerpos son demasiado pequeños para vivir y para contenerla en su plenitud, así que dispón de nosotros, Señor, y llévanos al sacrificio vivo unido a Cristo, a través de su santo y aceptable ofrecimiento, que a través de nuestra la vida, a través de nuestro sufrimiento, a través de nuestro amor, a través de nuestras palabras y acciones, Cristo pueda vivir y morir y resucitar en el mundo que nos rodea, en su cuerpo místico. Estas verdades, Señor, no son verdades que sentimos o vemos. Aumenta nuestra fe y nos ayudará a adorarte más, y nos ayudará a comprometernos con decisión y coherencia a la hora de adorarte en la santa Eucaristía. Te damos gracias por este santo y augusto Sacramento. Inculca en nuestros corazones y mentes lo incomparable que es, inestimable en valor, que podría ser el tesoro que guardamos en el cielo, y que puede ser para los que vivimos y trabajamos en la tierra. Escúchanos, Señor, cuando nos unimos en la oración en familia que nuestro Señor nos enseñó hace mucho tiempo. Padre nuestro que estás..... En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF