EduKit PA Kurzbeschreibung Brief description Descripción resumida Description sommaire
Festo Didactic 746310 DE/EN/ES/FR 04/2009
Order No.: Edition: Layout:
746310 04/2009 07/2009, Frank Ebel
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2009 Internet: www.festo-didactic.com E-Mail:
[email protected] © Adiro Automatisierungstechnik GmbH, 73734 Esslingen, Germany, 2009 Internet: www.adiro.com E-Mail:
[email protected]
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht, Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmusteranmeldungen durchzuführen.
Hinweis Soweit in dieser Broschüre nur von Lehrer, Schüler etc. die Rede ist, sind selbstverständlich auch Lehrerinnen, Schülerinnen etc. gemeint. Die Verwendung nur einer Geschlechtsform soll keine geschlechtsspezifische Benachteiligung sein, sondern dient nur der besseren Lesbarkeit und dem besseren Verständnis der Formulierungen.
The copying, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without expressed authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved, in particular the right to carry out patent, utility model or ornamental design registration. Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, asi como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés, particulièrement le droit de déposer des modèles d’utilité ou des modèles de présentation.
Guten Tag, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Festo entschieden haben. Mit den brandneuen Industriekomponenten können Sie heute im Unterricht vermitteln, was morgen im Unternehmen Standard sein wird. Diese Broschüre soll Ihnen als Orientierungshilfe dienen, und einen kurzen Überblick über den von Ihnen erworbenen Gerätesatz verschaffen. Ihr Festo Didactic Team
Dear customer, Thank you very much for choosing a Festo product. With brand-new Festo industrial components, you can teach today with equipment that will be the industrial standard of tomorrow. This brochure is intended for use as a guide and provides a brief overview of the equipment set which you have bought from us. The Festo Didactic Team
Estimado cliente, Gracias por haber elegido un producto de Festo. Con los innovadores componentes industriales, usted podrá dictar clases con contenidos que pronto serán un estándar en las empresas. El presente prospecto tiene la finalidad de servir de orientación y ofrecerle un resumido cuadro general sobre los equipos que usted adquirió. El equipo de Festo Didactic
Bonjour, Merci d’avoir choisi un produit de la société Festo. Avec les tout nouveaux composants industriels vous pouvez enseigner aujourd’hui ce qui sera demain la norme dans les entreprises. Cette brochure est destinée à vous familiariser avec les produits et à vous donner un bref aperçu du jeu d’équipement que vous venez d’acquérir. Votre équipe Festo Didactic
Deutsch English Español Français
____________________________________________________________________________ DE-1 ____________________________________________________________________________ EN-1 ____________________________________________________________________________ ES-1 ____________________________________________________________________________ FR-1
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
1.
Einleitung
Der Stellenwert der Regelungstechnik steigt in allen Bereichen ständig an, da mit dem Einsatz dieser Technik Energie und Ressourcen eingespart werden können. Auf dem Weg zu einer effizienten Produktion müssen einzelne Schritte geplant, Abläufe verstanden und gegengeprüft werden. Mit den Projektbaukästen EduKit PA gelingt der Einstieg in die Prozess- und Regelungstechnik einfach und gefahrlos. Die Projektbaukästen sind modular, flexibel erweiterbar und daher ideal für spannenden und praxisnahen Technikunterricht geeignet – es können Vergleiche mit industrieller Projektarbeit, Füllstandsregelung, Durchflussregelung und Druckregelung gezogen werden. Das didaktische Konzept von EduKit PA unterstützt sowohl das experimentelle Lernen als auch die strukturierte Vorgehensweise dank der umfangreichen optionalen Teachware mit Projektaufgaben und zahlreichen zusätzlichen Dokumentationen auf CD-ROM. EduKit PA ist daher sowohl für den berufsorientierten Unterricht als auch für den Einsatz im Hochschulbereich der preiswerte Einstieg in die Prozess und Regelungstechnik. EduKit PA Basic vermittelt die Grundlagen der Projektarbeit und die Grundlagen der Regelungstechnik – manuelles Messen, Steuern und Regeln – ohne PC und ohne aufwändige Steuerungstechnik. EduKit PA Advanced ergänzt den Projektbaukasten EduKit PA Basic um die Themen Automatisiertes Messen, Steuern und Regeln, Sensorik und elektrische Schnittstellen. Für den Aufbau der Versuche sind die Komponenten des EduKit PA Basic notwendig.
2.
Arbeitsbücher
Arbeitsbuch EduKit PA Dieses Arbeitsbuch ermöglicht den Einstieg in die Prozesstechnik und erläutert die dazu notwendigen Grundlagen. Manuelles und Automatisiertes Messen, Steuern und Regeln sowie Themen aus dem Anlagenbau wie Planung, Installation, Inbetriebnahme, Marketing und Vertrieb werden vermittelt. Aufgaben mit allen notwendigen Arbeitsblättern und didaktischen Hinweisen sowie die Lösungen für die Ausbilder unterstützen Sie. Das Arbeitsbuch beschreibt detailliert die Aufgabenstellungen und Randbedingungen. Die Arbeitsblätter unterstützen alle notwendigen Schritte von der Planung über die Durchführung bis zur Funktionskontrolle. Die Aufgaben zu Messen, Steuern und Regeln beziehen sich auf die Technologie Durchfluss, Füllstand und Druck. Das Arbeitsbuch enthält eine CD-ROM mit den Arbeitsblättern, Datenblättern und den Lösungen. H. Kaufmann, B. Schellmann, Ausgabe 2009 Arbeitsbuch 270 Seiten, mit CD-ROM, im Ordner Lösungen 160 Seiten, gebunden Bestell-Nr. DE 563969/EN 563971/ES 563973/FR 563975
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-1
3.
Bestimmungsmäßige Verwendung
Die Produkte des Lernsystems von Festo Didactic sind ausschließlich für die Aus- und Weiterbildung im Bereich Automatisierung und Technik entwickelt und hergestellt. Das Ausbildungsunternehmen und/oder die Ausbildenden hat/haben dafür Sorge zu tragen, dass die Auszubildenden die Sicherheitsvorkehrungen, die in den begleitenden Handbüchern beschrieben sind, beachten. Festo Didactic schließt hiermit jegliche Haftung für Schäden des Auszubildenden, des Ausbildungsunternehmens und/oder sonstiger Dritter aus, die bei Gebrauch/Einsatz der Produkte außerhalb einer reinen Ausbildungssituation auftreten; es sei denn Festo Didactic hat solche Schäden vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht.
4.
Sicherheitshinweise
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie folgende Hinweise beachten!
• •
• •
• •
• •
• •
DE-2
Allgemein Die Auszubildenden dürfen nur unter Aufsicht einer Ausbilderin/eines Ausbilders an den Steuerungen arbeiten. Beachten Sie die Angaben der Datenblätter zu den einzelnen Elementen, insbesondere auch alle Hinweise zur Sicherheit! Mechanik Montieren Sie alle Komponenten fest auf die Platte. Achten Sie darauf, dass die Verrohrung und Verschraubungen sorgfältig ausgeführt sind. Elektrik Herstellen bzw. abbauen von elektrischen Verbindungen nur in spannungslosem Zustand! Beim Anschluss von einigen elektrischen Komponenten, speziell Sensoren, ist auf die richtige Polarität der Versorgungsspannung zu achten. Bei Verpolung oder Kurzschluss können diese Bauteile zerstört werden. Verwenden Sie nur Kleinspannungen, maximal 24 V DC. Übergießen Sie keine elektrischen Bauteile mit Wasser. Sollten versehentlich elektrische Bauteile mit Wasser übergossen werden, ist die Spannungsversorgung sofort auszuschalten. Die gesamte Anlage muss in diesem Falle durch Lehrer oder Ausbilder auf entstandene Schäden kontrolliert werden. Pneumatik Überschreiten Sie nicht den zulässigen Druck von 800 kPa (8 bar). Schalten Sie die Druckluft erst ein, wenn Sie alle Schlauchverbindungen hergestellt und gesichert haben.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
• •
•
• •
5.
• • • • • • • • • • •
•
Entkuppeln Sie keine Schläuche unter Druck. Unfallgefahr durch abspringende Schläuche! – Verwenden Sie kürzest mögliche Schlauchverbindungen. – Tragen Sie eine Schutzbrille. – Beim Abspringen von Schläuchen: Schalten Sie die Druckluftzufuhr sofort ab. Pneumatischer Schaltungsaufbau: Verbinden Sie die Geräte mit dem Kunststoffschlauch mit 4 mm oder 6 mm Außendurchmesser. Stecken Sie dabei den Schlauch bis zum Anschlag in die Steckverbindung. Schalten Sie vor dem Schaltungsabbau die Druckluftversorgung ab. Pneumatischer Schaltungsabbau: Drücken Sie den blauen Lösungsring nieder, der Schlauch kann abgezogen werden.
Arbeitshinweise Prozesstechnik Befüllen Sie den unteren Tank immer bei ausgeschalteter Spannungsversorgung! Schalten Sie die Spannungsversorgung 24 V DC aus und trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung (230 V DC). Verwenden Sie Leitungswasser in Trinkwasserqualität (empfohlen), dieses sorgt für eine wartungsfreie Betriebsdauer der Anlage. Die maximale Betriebstemperatur des Behälters von +65° C darf nicht überschritten werden. Der maximale Betriebsdruck für die Flüssigkeit in den Rohrleitungen darf 0,5 bar nicht übersteigen. Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Die Pumpe darf nicht für Meerwasser, verschmutzte Flüssigkeiten oder zähflüssige Medien verwendet werden. Entleeren Sie die Flüssigkeit in der Anlage durch Öffnen des Ablassventils, nachdem Sie die Versuche beendet haben bzw. bevor Sie Änderungen in der Rohrleitungsführung vornehmen. Prüfen Sie die Flüssigkeit auf Verschmutzung und wechseln Sie die Flüssigkeit bei Verschmutzung mindestens einmal pro Woche. Reinigen Sie die Station bei Bedarf, mindestens aber einmal wöchentlich. Es dürfen dabei keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden. Nach längerem Stillstand der Anlage kommt es zur Alterung der Flüssigkeit. Entleeren Sie in jedem Fall vor längerem Stillstand der Anlage die Behälter und die Rohrleitungen. In der Anlage darf keine Flüssigkeit über einen längeren Zeitraum stehen bleiben, da sich darin Bakterien bilden können, wie beispielsweise die sogenannten Legionellen. Pneumatik Stellen Sie für den Betrieb des 2-Wege-Kugelhahns mit pneumatischem Schwenkantrieb den Systemdruck zwischen 300 und 600 kPa (3 und 6 bar) ein.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-3
6.
Montageanleitung EduKit PA Basic Inhalt des Systainers 1
2
3
8
4
5
7
6
1: Profilplatte, Pumpe, Rohre, Verbinder, Handhebelventile und unterer Tank 2: Schwebekörper Durchfluss-Sensor 3: Manometer 4: Profil (20 mm x 40 mm x 180 mm) 5: Rohre, Verbinder und Handhebelventile 6: Oberer Tank 7: Rohre, Verbinder und Handhebelventile 8: Elektrische Ansteuerung, komplett
DE-4
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
Montageschritt 1 2
1
3
1: Profilplatte, Pumpe, Rohre, Verbinder, Handhebelventile und unterer Tank 2: Schwebekörper Durchfluss-Sensor 3: Manometer
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-5
Montageschritt 2
5
4
4: Profil (20 mm x 40 mm x 180 mm) 5: Rohre, Verbinder und Handhebelventile
DE-6
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
Montageschritt 3 6
6: Oberer Tank
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-7
Montageschritt 4 7
8
7: Rohre, Verbinder und Handhebelventile 8: Elektrische Ansteuerung, komplett
Montage abgeschlossen.
DE-8
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
Übersicht EduKit PA Basic 10 (4x)
Pos. Nr.
Benennung
11
1
Profilplatte (20 mm x 200 mm x 350 mm)
(9)
2
Elastikpuffer
3
Elektrische Ansteuerung, komplett
4
Rohrhalter
5
Rohr – 70 mm
6
Verbindungsplatte
7
Profil (20 mm x 40 mm x 180 mm)
8
Rohr – 60 mm
9
L-Steckverbinder
14 (4x)
10
Steckwinkel
15 (2x)
11
Rohr – 90 mm
(14)
12
Tank, oben
16 17
13
Rohr – 300 mm
14
Handhebelventil
15
Rohr – 80 mm
16
Rohr – 75 mm
17
Rohr – 240 mm
18
T-Verbinder
19
Tank, unten
20
Schwebekörper Durchfluss-Sensor
21
Rohr – 65 mm
22
Manometer
23
Pumpe
24
Nutenstein
o. Abb.
Verschluss-Stopfen
12
13 (15)
(5)
(6)
(18)
9 (2x) (14)
8 (2x) 7 6 (2x) 5 (2x)
18 (4x) (10)
4(2x)
19
20 21
3 (18)
(10)
22 2 (4x)
23 1
24 (2x)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-9
Übersicht EduKit PA Advanced
3
Pos. Nr.
Benennung
1
E/A-Board
2
Sensor, kapazitiv
3
Sensor, Ultraschall
4
Durchfluss-Sensor
5
Drucksensor
o. Abb.
2/2-Wege-Magnetventil
2(2x)
4
1
5
DE-10
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
7.
Inbetriebnahme
Führen Sie vor jeder (Wieder-) Inbetriebnahme eine Sichtprüfung durch. Überprüfen Sie dabei vor dem Start der Anlage: • die elektrischen Anschlüsse, • den korrekten Sitz, Dichtheit und den Zustand der Rohrleitungen und Rohrverbindungsstellen, • bei Verwendung von pneumatischen Ventilen den korrekten Sitz und den Zustand der Druckluftanschlüsse, • die mechanischen Bauteile auf sichtbare Defekte (Risse, lose Verbindungen, u. a.), • den Füllstand im Behälter B101, max. 3 l Wasser im Gesamtsystem Beseitigen Sie entdeckte Schäden vor Inbetriebnahme. Versorgen Sie die Anlage über ein Netzgerät mit 24 V DC.
8.
Technische Daten
Technische Daten der Anlage max. Betriebsdruck in Rohrleitungen
50 kPa (0,5 bar)
Spannungsversorgung für Station
24 V DC / 4,5 A
Profilplatte
350 x 200 mm
Stationshöhe: mit einem Behälter mit zwei Behältern
670 mm 1090 mm
Innenmaße Systainer
H 490 x B 360 x T 272 mm
Volumenstrom der Pumpen
0…6 l/min
Reinwassertank
3 l max.
flexibles Rohrleitungssystem
DN15 (Ø 15 mm)
optional: bei Verwendung des 2-Wege-Kugelhahns Druckluftversorgung Betriebsdruck
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
600 kPa (6 bar)
DE-11
9.
Lieferumfang EduKit PA Basic
Folgende Komponenten sind im Lieferumfang enthalten. Die Datenblätter finden Sie in numerischer Reihenfolge. Datenblätter
Benennung
Bestell-Nr.
Menge
162844
Manometer
162844
1
17070x
Gerade Rohrstücke
304518
2m
17070x
L-Steckverbinder
170701
2
17070x
T-Steckverbinder
170702
4
17070x
Handhebel-Ventil
170703
4
17070x
Verschluss-Stopfen
170705
1
17070x
Steckwinkel 90°
690590
4
170712
Pumpe
170712
1
–
Schaltrelais
–
1
689200
Tank, rund
689200
2
691225
Schwebekörper Durchfluss-Sensor
691225
1
—
Elastikpuffer
389603
4
—
Elektrische Ansteuerungskomponenten
BG.EL.0190
1
—
Nutensteine 5 M4 mit Steg
BE.ME.0582
4
—
Verbindungsplatte
BG.ME.0179
2
—
Profil (20 mm x 40 mm x 180 mm)
660579
1
—
Profilplatte (20 mm x 200 mm x 350 mm)
532379
1
—
Systainer V mit Aufsetzrahmen – ohne Ordnungsmittel
549829
1
—
Kurzbeschreibung
746310
1
Kleinteile im EduKit PA Basic
DE-12
Benennung
Menge
Schlauch D:MPS-PA-B-SCHL.15/1100
1
Rohrstück: MP-VT-P-15MM X 450
4
Rohrklemmen für PCS-Anlage: 5-er Profil
2
Zylinderschraube mit Innensechskant: DIN 912 M 5x8 8.8 verzinkt
10
Zylinderschraube mit Innensechskant: DIN 912 M 5x10 8.8 verzinkt
10
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
Benennung
Menge
Unterlegscheibe Form B mit Fase: DIN 125 B 5,3 St verzinkt
10
Nutenstein 5 M5 mit Steg: IPM-VN-05-15/M5-ST
10
Rohr, transparent: Material: PMMA, farblos 15/11 x 2000 mm, Außen Ø 15 mm
0,3
Gerader Verbinder
2
T-Verteilerstück für Rohr Außen Ø 15 mm
1
L-Einsteckverbinder, 90° Winkel-Verbinder für Rohr Außen Ø 15 mm
1
Steckwinkel, 90° Einsteckwinkel-Verbinder
1
Handhebel-Ventil, Absperrhahn mit beidseitiger Stecktechnik 15 mm
1
Verschluss-Stopfen
1
Doppel-Rückschlagventil, 170704 mit beidseitiger Stecktechnik 15 mm
1
Kabel, Einzelader 0,5 qmm H05V-K dbl Farbe: dunkelblau PVC Verdrahtungsleitung DIN 0281, 4510141S
10
Kennzeichnungsbinder
20
Aderendhülse 0,5 mm weiß
500
Kugelkopf-Winkelschraubendreher vernickelt 3,0 mm
1
Kugelkopf-Winkelschraubendreher vernickelt 4,0 mm
1
EduKit PA Advanced Folgende Komponenten sind im Lieferumfang enthalten. Die Datenblätter finden Sie in numerischer Reihenfolge. Datenblätter
Benennung
Bestell-Nr.
Menge
034035
E/A-Terminal
034035
1
150768
Anlaufstrombegrenzer
150768
1
170715
2/2-Wege-Magnetventil
549827
1
526213
Analog-Terminal
526213
1
541150
Motorregler
541150
1
544245
Durchfluss-Sensor inkl. Messwandler
549825
1
–
Kleinschaltrelais
—
1
549826
Drucksensor
549826
1
690588
Sensor, kapazitiv
549824
2
691326
Sensor, Ultraschall
548689
1
696656
Messwandler Frequenz/Spannung
696656
1
—
E/A-Board
849823
1
—
Systainer V mit Aufsetzrahmen inkl. Ordnungsmittel
549829
1
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-13
10. RI-Fließbild EduKit PA Basic
V101
B102
V103
V102
FI 101 B101
PI 103
P101
V105
M RI-Fließbild EduKit PA Basic, kompletter Aufbau
DE-14
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
11. RI-Fließbild EduKit PA Advanced LIC 102 LA+ 111 V101
V107
B102
V103
LS– 114
V112
V102
FIS+ 101 B101
PIS+ 103
P101
LS– 113
V105
M RI-Fließbild EduKit PA Advanced, kompletter Aufbau
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-15
12. Elektrischer Schaltplan EduKit PA Basic, Schaltung mit Selbsthaltung 1
24 V
S1 2
S2
K1
3
K1
4
K1
S3
K1
P1
P101
M
0V 2 3 4
DE-16
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
13. Terminalbelegung EduKit PA Advanced Klemme
Gerät
Kurzzeichen
Hinweis
I0
Durchfluss-Sensor, Schaltausgang
-B102
I1
Schwimmerschalter LA+
-S111
optional
I2
Schwimmerschalter LS-
-S112
optional
I3
Kapazitiver Näherungsschalter
-B113
Füllstand minimal
I4
Kapazitiver Näherungsschalter
-B114
Füllstand maximal
I5
Grenztaster
-S115
optional, 2-Wege-Kugelhahn geschlossen
I6
Grenztaster
-S116
optional, 2-Wege-Kugelhahn geöffnet
Q0
2-Wege Kugelhahn
-M102
optional, federrückgestellt
Q2
Umschaltrelais
-K1
Relais = 0 die Pumpe wird binär betrieben Relais = 1 die Pumpe wird analog mit 0…10 V betrieben
Q3
Pumpe
-P101
Q5
Relais
-K107
schaltet 2/2-Wege-Magnetventil –M107
Hinweis
Digitale Ein- und Ausgänge E/A-Terminal (1)
Klemme
Gerät
Kurzzeichen
8
Ultraschall-Füllstandsensor
-B101
7
Durchflusssensor
-B102
15
Drucksensor
-B103
1
Pumpe
-P101
optional
Analoge Ein- und Ausgänge Analog-Terminal (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
1: E/A Terminal; 2: Analog-Terminal; 3: Relais; 4: Motorregler; 5: Messwandler; 6: Anlaufstrombegrenzer; 7: Motorklemme 8: Hutschiene Komplette Zuordnungsbeschaltung
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
DE-17
14. Elektrischer Schaltplan EduKit PA Advanced Den elektrischen Schaltplan für EduKit PA Advanced in Deutsch und Englisch finden Sie am Ende der Kurzbeschreibung.
DE-18
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 746310
034035 E/A-Tterminal
Aufbau
Die Anschlussklemmen für 8 Eingänge und 8 Ausgänge sind auf einem Grundgehäuse angebracht. Zusätzlich sind Verteilklemmen für 0 V und 24 V zur Versorgung von Sensoren und Aktuatoren vorhanden. Das Gehäuse kann auf Hutschienen aufgeschnappt werden. Alle Anschlusspunkte sowie die Stromversorgung sind auf den 24-poligen Stecker herausgeführt. Mit einem (nicht zum Lieferumfang gehörenden) E/A-Kabel (Bestell-Nr. 34031) wird das E/A-Terminal mit dem Schaltschrank verbunden.
Funktion
Das E/A-Terminal stellt 8 Eingänge und 8 Ausgänge auf Schraubklemmen zur Verfügung. Zur Zustandsanzeige sind 24 LEDs vorhanden, die den Schaltzustand der E/As anzeigen.
Technische Daten
Elektrik Anzahl Eingänge mit LED
8
Anzahl Ausgänge mit LED
8
Anzahl Klemmen 0 V
22
Anzahl Klemmen 24 V
12
Steckverbinder
Amphenol-Tuchel 24-polig, Serie 57 GE
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2001
Änderungen vorbehalten
1/2
034035 E/A-Terminal
PIN 1 PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 5 PIN 6 PIN 7 PIN 8 PIN 9 PIN 10 PIN 11 PIN 12 PIN 13 PIN 14 PIN 15 PIN 16 PIN 17 PIN 18 PIN 19 PIN 20 PIN 21 PIN 22 PIN 23 PIN 24
O0 O1 O2 O3 O4 O5 O6 O7 24 VA 24 VA 0 VA 0 VA I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 24 VB 24 VB 0 VB 0 VB
Pin Belegung
Hinweis
Durch zwei Schiebeschalter können die Eingänge des E/A-Terminals für den Anschluss von plusschaltenden (PNP) bzw. negativschaltenden (NPN) Sensoren umgeschaltet werden. Anschluss von plusschaltenden Sensoren (PNP): beide Schalter in Stellung PNP
Anschluss von negativschaltenden Sensoren (NPN): beide Schalter in Stellung NPN
Schiebeschalter Positionen
2/2
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001
150768
Anlaufstrombegrenzer
1/2
Aufbau Auf einer Leiterplatte ist ein Relais und eine elektronische Strombegrenzung untergebracht. Die Leiterplatte wird mechanisch in einem Hutschienenelement gehalten und ist somit für die Montage auf Hutschiene vorbereitet. Der elektrische Anschluss erfolgt durch Schraubklemmen. Funktion Die Strombegrenzung begrenzt den Strom im Einschaltmoment auf maximal 2A. Ansonsten wird die Baugruppe wie ein Relais betrieben. Hinweis Es dürfen nur Verbraucher mit einem maximalen statischen Strombedarf von 1A über diese Baugruppe betrieben werden. Der Strombegrenzungseffekt darf nicht zur ständigen Strombegrenzung eines Verbrauchers eingesetzt werden. Anschlussschema
SPS
24V
0V
0V
A
IN 24V OUT 0V
M 0V
Festo Didactic
150768
Anlaufstrombegrenzer
2/2
Technische Daten Steuerspannung
24 V DC
Strom
1A
Strombegrenzung
2A
Zeitdauer der Begrenzung
maximal 50 ms
Schalthäufigkeit
maximal 1/s
Änderungen vorbehalten
Festo Didactic
162844 Manometer
Manometer
Schaltzeichen Beschreibung
Dieses Manometer nach EN 837-1 dient der Druckmessung und -anzeige in Steuerungen. Es ist frei von lackbenetzungsstörenden Substanzen. Manometer dürfen bei Dauerbetrieb (Ruhebelastung) nur bis zu ¾ ihres Skalenendwertes belastet werden.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004
Änderungen vorbehalten
1/2
162844 Manometer
Technische Daten
Parameter
Wert
Nenndurchmesser
63 mm
Anzeigebereich
0...1 bar
Arbeitsdruck
0...0,7 bar
Medium
flüssige und gasförmige Medien (nicht zulässig: Sauerstoff, Acetylen)
Bauart
Rohrfeder-Manometer
Anschluss
G1/4(Typ MA-40-...-1/8-EN: R1/8)
Anschlusslage
Rückseite zentrisch
Temperaturbereich
-20°C...+60°C
Messgeräteklasse (DIN 16005/EN 837-1)
2,5
Schwingfestigkeit (DIN IEC 68-2-6/EN 837-1)
5 m/s2 bei 10 ... 150 Hz
Schockfestigkeit (DIN IEC 68-2-27/EN 837-1)
150 m/s2 bei 11 ms
Schutzart
IP 43
Werkstoffe Gehäuse
PS, schwarz
Sichtscheibe
SAN
Zifferblatt
ABS weiß
Beschriftung Anschlussgewinde
schwarz, blau Messing
Änderungen vorbehalten
2/2
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004
170701, 170702, 170703 Rohrverbindungen
Funktion
Die Verrohrung der verfahrenstechnischen Anlagen erfolgt schnell, sicher und dicht mit dem Rohr- und Steckverbindersystem. Die einzelnen Komponenten der Verrohrung sind: • gerade Rohrstücke in verschiedenen Längen erhältlich Best.-Nr. 304518 Best.-Nr. 170704 • Verschlussstopfen Best.-Nr. 170702 • T-Steckverbinder (Abb. o.) Best.-Nr. 690590 • L Steckverbinder 90° (Abb. o.) Best.-Nr. 170701 • Steckwinkel 90° (Abb. o.) • Handhebel-Ventil (Abb. o.) Best.-Nr. 170703
Aufbau
Die Verrohrung besteht aus einem Rohr- und Steckverbindersystem aus Kunststoff.
Technische Daten
Parameter
Wert
Betriebswerte Kaltwasser-System
20 °C/10 bar
Heißwasser-System Zentralheizungs-System
65 °C/7 bar 82 °C/4 bar
Abzugskräfte
> 1200 N/20 °C
Berstdruck
> 40 bar/20 °C
Durchflussmedien
Wasser, verschiedene Gase
Betriebsdruck
max. 6 bar bei 80 °C
Werkstoff
Kunststoff PEM (Polymerelektrolytmembranen)
Rohrdurchmesser, außen
15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
Änderungen vorbehalten
1/2
170701, 170702, 170703 Rohrverbindung
Montage/Demontage
• • • –
–
– – –
Zum Ablängen der Rohre wird ein Rohrschneider benötigt. Die Rohrmontage erfolgt ohne Werkzeuge. Montage: Rohre nur mit einer Kunststoff-Rohrschere, rechtwinklig, gratfrei abschneiden und sicherstellen, dass das Rohr keine scharfen Kanten, Längsrillen oder sonstige Beschädigungen aufweist. Vor dem Einstecken muss das Fitting in der„entriegelten“ Position stehen. In dieser Stellung befindet sich ein schmaler Spalt zwischen Schraubkappe und Fittingkörper. Rohr am O-Ring vorbei bis zum Anschlag in den Verbinder einstecken. Der O-Ring der Stützhülse bewirkt eine zusätzliche Abdichtung der Verbindung. Schraubkappe bis zum Anschlag am Gehäuse festziehen. Hierdurch wird der ORing auf das Rohr gepresst und der Verbinder gesichert. Fertige Verbindung zur Kontrolle durch einen Auszugsversuch prüfen.
• Demontage: – Schraubkappe zurückdrehen, bis ein schmaler Spalt entsteht und die beiden Pfeile in gegenüberliegender Position einrasten. Das Halteelement mit den Fingern oder unter Zuhilfenahme der Lösehilfe zurückdrücken und festhalten. Das eingesteckte Rohr kann nun herausgezogen werden
2/2
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
170712 Pumpe
Typische Einsatzbereiche
• Umwälzpumpe für Wasser, Frostschutzgemisch in Heizanlagen für Kraftfahrzeuge, Boote, Wohnwagen usw. • Umwälzpumpe zum Kühlen des Frischwassers in Fahrzeugen. • Allzweckpumpe für Einsätze, wo keine Selbstansaugung erforderlich ist.
Einbauvorschriften
Die Pumpen sind normalansaugende Kreiselpumpen und müssen vor der Inbetriebnahme mit der Förderflüssigkeit aufgefüllt werden. Die Pumpen dürfen nicht trocken laufen. Ein kurzzeitiger Trockenlauf beschädigt die Pumpe nicht. Beachten Sie, dass mehr als 30 min. Trockenlauf die Pumpe unbrauchbar macht. Beim Trockenlauf sind Laufgeräusche hörbar. Achtung: Die Pumpe muss immer in die vorgeschriebene Drehrichtung laufen. Die Pumpen sind für Dauerbetrieb sowie einem Spannungsabfall ±20° gefertigt. Die Pumpen dürfen nicht für Schmutzwasser, welches grobe Schmutzpartikel enthält, verwendet werden. Die Pumpen können in jeder beliebigen Arbeitsstellung eingebaut werden, waagerecht oder senkrecht. Um die Bildung von Luftsäcken zu vermeiden, ist der Pumpenauslass bei waagerechter Montage nach oben zu drehen oder so auszurichten, dass er sich an der oberen Seite der Pumpe befindet.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
Änderungen vorbehalten
1/4
170712 Pumpe
Aufbau
Die Pumpe ist in einem Klemmring montiert. Mit zwei Schrauben und Hammermuttern wird sie auf die Profilplatte montiert.
Einzelteile der Pumpe: 1) Gehäuse, ∅ 20 4) Schraube 7) Welle
Hinweis
2) 5) 8)
Laufrad Klemmring Dichtung
3) 6) 9)
O-Ring Scheibe Magnetgehäuse
Im Betrieb ist auf die Polarität der angelegten Spannung zu achten. Die Kabelanschlüsse sind farblich markiert: Betriebsspannung Pluspol rot Minuspol schwarz
Die maximale Kabellänge beträgt 44 m bei: Kabelquerschnitt: 1,0 mm2 Betriebspannung: 24 V
2/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
170712 Pumpe
Technische Daten
Parameter
Wert
Pumpengehäuse
Glasfaserverstärkter Kunststoff (PPA, GF 30 %)
Welle
Edelstahl
Verschleißplatte
Edelstahl
O-Ring
EPDM
Laufrad
Körper: Glasfaserverstärkter Kunststoff (PPS, GF 40 %) Magnet: Ferrit Lager: Harzgebundener Kohlenstoff
Magnetgehäuse
Glasfaserverstärkter Kunststoff (PSU, GF 30 %)
Motorenflansch
Glasfaserverstärkter Kunststoff (PA66, GF 30 %)
Motorengehäuse
Stahl, eisenzinkbehandelt,
Motorenabdeckung
Glasfaserverstärkter Kunststoff (PA 66, GF 30 %)
Schrauben
Stahl, eisenzinkbehandelt,
Motor
wälzgelagert, Dauermagnetmotor 12/24 V
Motorträger
Aluminium, lackiert
Schutzart
IP 67 (DIN 40050)
Anschluss Steckanschluss für Rohrdurchmesser, außen
20 mm (¾“) 15 mm
Funkentstört
EN 55014
Temperaturbereiche Flüssigkeit Umgebung
−40°C – + 100°C −40°C – +70°C
Max. Systemdruck
2,5 bar
Betriebsspannung
24 V DC
Leistung
26 W
max. Durchfluss
10 l/min
Abmessungen: Länge
170 mm
Breite Höhe
62 mm 75 mm
Gewicht
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
0,53 Kg
Änderungen vorbehalten
3/4
170712 Pumpe
Druck und Leistung
Druck (bar)
Fördermenge (l/min)
Strom bei 24 V (A)
0,1
26
1,1
0,2
19,5
1,0
0,3
9,0
0,75
Messwerte gelten für einen Schlauchanschluss von ¾“ (20 mm)
4/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
170715 2/2-Wege Magnetventil DN10
2/2-Wege Magnetventil
Schaltzeichen
Funktion
Das 2/2-Wege Magnetventil ist ein direkt gesteuertes Ventil. Bei stromloser Spule ist das Ventil durch Federkraft geschlossen. Es ist kein Vorsteuerdruck zum Öffnen des Ventils notwendig.
Funktionsprinzip
In Ruhestellung drückt eine Feder den Anker mit der Dichtung auf den Ventilsitz. Das Medium unterstützt dabei die Dichtwirkung. Nach dem Einschalten der Magnetspule wird durch die Magnetkraft der Anker vom Ventilsitz abgehoben und dieser dadurch freigegeben. Das Medium kann ungehindert von P nach A fließen. Nach Abschalten der Magnetspule drückt die Feder den Anker auf den Ventilsitz und das Ventil ist geschlossen. Aufbau
Das 2/2-Wege Magnetventil wird mit Steckverschraubungen in die Rohrleitung eingebaut.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 10/2008
Änderungen vorbehalten
1/2
170715 2/2-Wege Magnetventil DN10
Einbaulage
Die Einbaulage ist beliebig, vorzugsweise stehend.
Medien
Neutrale Gase, Flüssigkeiten und Dämpfe.
Elektrischer Anschluss
Steckerfahnen nach DIN 43650 A für Gerätesteckdose Typ 2508.
Hinweis
Zur steiferen Befestigung kann vor und hinter dem Ventil ein Rohrhalter montiert werden.
Technische Daten
Parameter
Wert
Nennweite
10 mm (DN10)
Anschluss
G 1/2
Druckdifferenz
0...0,3 bar
statischer Druck
max. 10 bar
max. Umgebungstemperatur
50 °C
Gehäusewerkstoff
Messing
Innenteile
Edelstahl (1.4105)
Einbaulage
beliebig, bevorzugt stehend
Betriebsspannung
24 VDC ±10 %
Schalthäufigkeit
max. 360/min.
Viskosität der verwendbaren Medien
max. 21 mm2/s (3 °E)
Leistungsaufnahme
8W
Kv-Wert (Wasser, +20°C)
1,2 m3/h (Messung 1 bar Ventileingang freiem Auslauf)
Schutzart
IP 54
Gewicht
0,415 kg
Änderungen vorbehalten
Elektrische Anschlussbelegung 1 2 3
24 V (schwarz) Masse (schwarz) PE (gn/ge)
1
2 3
2/2
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 10/2008
526213 Analog-Terminal
9 10 11 12 13 14 15
8
1...
Funktion
Das Analog-Terminal ist eine optimierte Klemmenleiste zum Anschluss von analogen Sensoren und Aktuatoren über 15 pol. Sub-D Schnittstellen an eine Steuereinheit (SPS, EasyPortDA, Simu-Box usw.) Ein 15-poliges Kabel (nicht enthalten) mit Aderquerschnitt 0,25 mm2 verbindet das Analog-Terminal parallel mit der Steuereinheit. Es können 4 analoge Eingangs- und 2 analoge Ausgangssignale angeschlossen werden.
Aufbau
Das Analog-Terminal wird auf einer Hutschiene montiert.
Technische Daten
Parameter
Wert
Anzahl analoge Eingänge
4
Anzahl analoge Ausgänge
2
Anzahl Masse für Ein-und Ausgänge
2
Nennspannung UN
125 V
max. Strombelastbarkeit je Zweig
2,5 A
Polzahl
15
Abmessungen Länge
45 mm
Breite Höhe
65 mm 42 mm
Umgebungstemperatur (Betrieb)
-20 °C – 50 °C
Die Funktion der Klemmen sind im Belegungsplan allgemein beschrieben und abhängig vom Funktionsumfang des angeschlossenen Industriereglers. Beachten Sie deshalb die Hinweise zu den Anschlussfunktionen des Reglers.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065
Änderungen vorbehalten
1/2
526213 Analog-Terminal
Pin-Belegung
PIN-Belegung Analog
Funktion
Klemme
OUT
UA1
1
UA2
2
AGNDA
3
IE2
4
IE1
5
AGNDE
6
UE2
7
UE1
8
IA2
9
IA1
10
IE4
12
IE3
13
UE4
14
UE3
15
IN
OUT
IN
U I E A GND
2/2
Analog-Terminal
= Spannung = Strom = Eingang = Ausgang = Masse
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065
541150 Motorregler
Funktion
Die Steuerung Maxi-1Q-4-30 ist eine Motorsteuerung mit Drehzahlregelung für 24 V DC Motoren. Sie gewährleistet das sichere Ein-/Ausschalten des Motors. Im Aus-Zustand ist die dynamische Bremsung aktiv. Die IxR-Verstärkung kann durch eine Brücke zwischen GND und Klemme 3 (Verstärkung 1) oder Klemme 4 (Verstärkung 2) eingestellt werden.
Aufbau
Der Motorregler wird auf einer Hutschiene montiert.
IxR-Verstärkung
Brücken
Funktion
Keine
kleinste Verstärkung
GND und Klemme 3
Verstärkung, einstellbar
GND und Klemme 4
maximale Verstärkung, fest
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Änderungen vorbehalten
1/4
541150 Motorregler
+VCD
Anschlussbelegung
GRD 0V +VCD Start
Poti zum Einstellen der max. Drehzahl
Klemmen zum Brücken der IxR Verstärkung
M R+
Ref. 10V
A2
n-Soll
R-
Ref. 0V
A1
Start
0V
Masse
0V
AGNDA (Analog-Masse für Ausgänge)
+
+VCC (Versorgungsspannung)
4
IxR-Verstärkung 2
3
IxR-Verstärkung 1
-
GND (Masse) Verstärkung 1+2
+
Versorgungsspannung
1
Motor (-)
2
Motor (+)
-
Masse
Externer Potentiometer 10 kΩ. Drehzahl-Sollwert-Einstellung
Motoranschluss
2/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
541150 Motorregler
Technische Daten: Eingangskreis
Technische Daten: Ausgangskreis
Parameter
Wert
Nennspannung/Ansteuerspannung
24 V DC
Nennspannungsbereich min./max.
18V – 35 V DC
Eingangsstrom bei Un
10 mA
Analogeingänge-Spannungsbereich
0 V – 10 V DC
Parameter
Wert
Schaltspannungsbereich / Motorspannung
18 V – 35 V DC
Max. Dauerlaststrom
3,5 A
Strombegrenzung bis therm. Abschaltung kommt
15 A
Drehzahl
0 V – V CC einstellbar
Leistungstreiber
MOS-FET
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Änderungen vorbehalten
3/4
4/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
544245 Durchflusssensor Typ 2
Funktion
Die in Pfeilrichtung einströmende transparente Flüssigkeit wird durch den Drallkörper in der Messkammer in eine kreiselförmige Bewegung gebracht und auf den leichtgewichtigen dreiflügeligen Rotor geleitet. Die Drehzahl des Rotors ist proportional zum Durchfluss und wird rückwirkungsfrei über das eingebaute optoelektronische Infrarotsystem (Diode und Fototransistor) erfasst. Der integrierte Verstärker liefert ein stabiles Rechtecksignal, wobei die Signalhöhe von der angelegten Speisespannung (8 – 24 V DC) abhängig ist. Durch die besondere Auslegung des Rotors werden eventuell in der Flüssigkeit vorhandene Gasblasen (Lufteinschlüsse) nicht aufgelöst, sondern mit der Flüssigkeit transportiert. Die Einbaulage ist beliebig. Die Durchflussrichtung ist durch einen Pfeil auf dem Sensorgehäuse markiert. Beruhigungsstrecken vor oder hinter dem Messgerät sind nicht erforderlich. Volumenstromschwankungen oder –pulsationen haben keinen negativen Einfluss auf das Messergebnis. Eintrittseitig ist ein Schutzfilter montiert. Alle medienberührenden Teile des Messgehäuses werden aus Polyvinylidenfluorid (PVDF) hergestellt.
Aufbau
Der Durchflusssensor wird mit Adaptern in eine Rohrleitung eingebaut.
Hinweis
Im Einsatz befindliche Ausführung: B.S.P.(British Standard Pipe Thread = Abkürzung für Britisches Rohrgewinde)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
Änderungen vorbehalten
1/4
544245 Durchflusssensor Typ 2
Hinweis
Im Betrieb ist auf die Polarität der angelegten Spannung zu achten. Die Kabelanschlüsse sind farblich markiert: • Betriebsspannung Pluspol weiß Minuspol grün • Ausgangssignal Rechtecksignal braun
elektrischer Aufbau
Technische Daten
Parameter
Wert
Zulässige Betriebsspannung
8 – 24 V DC
Stromaufnahme
18 – 30 mA
Frequenzbereich (Ausgang)
40 – 1200 Hz
Max. Belastung
2,2 kΩ
Signalabgriff
Infrarot (opto-elektronisch)
K-Faktor (Impulse / dm3)
8000
Messbereich
0,3 – 9,0 l/min
Messunsicherheit
± 1 % vom Messwert, bei 20 °C
Linearität
± 1 % des Messwertes
Viskosität
max. 15 cSt (je nach Messbereich)
Betriebsdruck
max. 10 bar
Standard-Temperaturbereich
−40 °C – +85 °C
Verpolschutz
Ja
Werkstoffe: alle medienberührten Teile Dichtungen
PVDF Viton
Abmessungen Länge Anschlussgewinde
47 mm G ½“
Steckanschluss für Rohrdurchmesser, außen
15 mm
Elektrischer Anschluss
Kabel
Kennlinien und Maßstäbe
2/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
544245 Durchflusssensor Typ 2
Messfühler
Druckverlustkurve
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
Änderungen vorbehalten
3/4
544245 Durchflusssensor Typ 2
Abmessungen bei B.S.P (British Standard Pipe Thread = Abkürzung für Britisches Rohrgewinde.) und N.P.T. (National Standard Taper Pipe Thread = amerikanisches kegeliges Rohrgewinde.)-Ausführung A L D d
Wartung
4/4
12,7 mm 47 mm ½“ 13 mm
Eine Reinigung des eintrittsseitigen Schutzfilters ist erforderlich.
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
549826 Drucksensor
Funktion
Drucksensor Der Druckmessumformer enthält als Sensor eine Keramikmesszelle. Die Elektronik setzt das Messsignal in ein eingeprägtes Stromsignal von 0...10 V DC um. Durch den robusten Aufbau ist dieser Messumformer für den allgemeinen Industrieeinsatz geeignet.
Aufbau
Zum Schutz gegen Feuchtigkeit und Vibrationen ist die Elektronik vergossen. Der Ausgang ist in 3-Leiterschaltung ausgeführt. Der Druckausgleich erfolgt durch eine Öffnung an der Gehäuseoberseite und dem Anschlussstecker.
Hinweis
Wenden Sie zum Einbau keine Gewalt an. Schrauben Sie den Druckmessumformer mit einem Schraubenschlüssel fest (max. Drehmoment 50Nm). Ziehen sie den Druckmessumformer handfest in das Aufnahmegewinde; damit erzielen Sie bereits die volle Dichtwirkung Behandeln Sie die Geräte vorsichtig, es sind empfindliche Messgeräte. Im Betrieb ist auf die Polarität der angelegten Spannung zu achten.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
Änderungen vorbehalten
1/3
549826 Drucksensor
Technische Daten
Parameter
Wert
Messbereich
0 ... 400 mbar
Messgröße
Druck, relativ
Elektrischer Anschluss
Stecker und Kabeldose ISO 4400 Kabelverschraubung mit Kabel
Mechanischer Anschluss
G 1/2 EN 837
Schutzart
IP65
Werkstoffe Druckanschluss/Gehäuse
Edelstahl 1.4305
Dichtungen (medienberührt)
FKM
Trennmembrane
Keramik Al2O3 96%
Medienberührte Teile
Druckanschluss, Dichtungen, Trennmembrane
Temperatureinsatzbereiche Messstoff)
-25 °C...+125 °C
Lager Elektronik/Umgebung
-40 °C...+100 °C -25 °C...+85 °C
Temperaturfehler für Nullpunkt und Spanne im kompensierten Bereich Ausgangsignal/Hilfsenergie 3-Leiter Technik
≤ ±0,3 % FSO / 10 K -25...85 °C
0..10 V/UB = 14…36 VDC
Mechanische Festigkeit Vibration Schock Signalverhalten Genauigkeit
10 g RMS (20...2000 Hz ) 100 g/11 ms Nullpunkt ± 10 % ≤ ±0,5 % FSO
Zul. Bürde Spannung 3-Leiter
Rmin=10 kΩ
Einflusseffekte Hilfsenergie Bürste
0,05 % FSO/10 V 0,05 % FSO/kΩ
Änderungen vorbehalten
Technische Zeichnung
2/3
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
549826 Drucksensor
Anschlussplan
Parameter
Wert
3-Leiter-System ( 0..10 V) 1
Versorgungsspannung + 24 V DC
2
Versorgungsspannung
3 Erde
Signal 0 – 10 V DC Masse
0 V DC
Änderungen vorbehalten
Elektrische Anschlüsse
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
Änderungen vorbehalten
3/3
689200 Tank rund
Funktion
Der Tank rund besitzt ein Fassungsvermögen von 3 l (nutzbarer Arbeitsbereich) und kann für Flüssigkeiten und Feststoffe verwendet werden. Im Tank-Deckel befinden sich mehrere Bohrungen mit Gewindeanschluss für den Zufluss sowie für Sensoren. Nicht benötigte Bohrungen werden mit Verschlussstopfen versehen. Am unteren Ende des Behälters ist ein Anschlussstutzen d40 für den Abfluss montiert.
Aufbau
Der Behälter wird mit Schrauben und Hammermuttern über Halter seitlich am Profil befestigt. Anschließend erfolgt die Montage auf die Profilplatte. Unterschiedliche Aufbauvarianten mit unterschiedlichen Profilfüßen sind innerhalb MPS-PA möglich.
Hinweis
Befestigungsschrauben vorsichtig anziehen.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Änderungen vorbehalten
1/2
689200 Tank rund
Technische Daten
Parameter
Wert
Material
Makrolon 2805
Zulässige Betriebstemperatur
max. +65 °C
Fassungsvermögen
max. 4 l Behälter-Gesamtvolumen
nutzbarer Arbeitsbereich Behälter-Skalierung
3l 0,5 – 3 l
Abmessungen Zylinder ca. Durchmesser außen/innen Höhe außen/innen
150 mm/140 mm 210 mm/200 mm
Abmessungen Kegelstumpf (unten) ca. Durchmesser außen/innen Höhe außen/innen Steckanschlüsse für Rohrdurchmesser, außen
2/2
Änderungen vorbehalten
60 mm/50 mm 90 mm/80 mm 15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
690588 kapazitiver Näherungsschalter
Funktion
Das Funktionsprinzip eines kapazitiven Näherungsschalters beruht auf der Auswertung der Kapazitätsänderung eines Kondensators in einem RC-Schwingkreis. Wird ein Material an den Näherungsschalter angenähert, erhöht sich die Kapazität des Kondensators. Dies führt zu einer auswertbaren Änderung des Schwingverhaltens des RC-Kreises. Die Kapazitätsänderung hängt im wesentlichen vom Abstand, von den Abmessungen und von der Dielektrizitätskonstanten des jeweiligen Materials ab. Der Näherungsschalter hat einen PNP-Ausgang, d. h., die Signalleitung wird im geschalteten Zustand auf positives Potential geschaltet. Der Schalter ist als Schließer ausgelegt. Der Anschluss der Last erfolgt zwischen NäherungsschalterSignalausgang und Masse. Eine gelbe Leuchtdiode (LED) zeigt den Schaltzustand an, die grüne Leuchtdiode (LED) die Betriebsbereitschaft. Mit Hilfe einer kleinen Einstellschraube kann die Empfindlichkeit des Sensors individuell angepasst werden. Der kapazitive Näherungsschalter ist nicht bündig einbaubar.
Aufbau
Der kapazitive Näherungsschalter kann mit zwei Überwurfmuttern in einem Haltewinkel montiert werden. Der Näherungsschalter hat eine zylindrische Bauform mit einem Gewinde M 18x1.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
Änderungen vorbehalten
1/4
690588 kapazitiver Näherungsschalter
Hinweis
Im Betrieb ist auf die Polarität der angelegten Spannung zu achten. Die Kabelanschlüsse sind farblich markiert.
Parameter
Wert
Betriebsspannung 1 Pluspol 3 Minuspol
braun blau
4
schwarz
Lastausgang
Anschluss-Schema
2/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
690588 kapazitiver Näherungsschalter
Technische Daten
Parameter
Wert
Zulässige Betriebsspannung
12 – 48 V DC
Schaltausgang
PNP, Schließer
Nennschaltabstand (einstellbar)
9,5 – 10 mm
Hysterese (bezgl. Nennschaltabstand)
1,9 – 2 mm
Maximaler Schaltstrom
200 mA
Maximale Schaltfrequenz
25 Hz
Stromaufnahme im Leerlauf (bei 55 V)
≤ 20 mA
Zulässige Betriebs-Umgebungstemperatur
-10 °C – +50 °C
Schutzart
IP 65
Verpolungsschutz, Kurzschlussfestigkeit
dauerkurzschluss- und überlastfest
Werkstoffe Frontkappe Gehäuse
PTFE Messing, vernickelt
Maße Gehäuse
M18 x 59,7 mm
Einbauart
bündig
Anzeigen Versorgungsspannung LED Schaltelement „EIN“ LED Anschlussart
grün gelb Steckverbindungen M8 3-polig
Gewicht
55 g
Elektrischer Anschluss
Kabel, 2000 mm lang
Maße
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
Änderungen vorbehalten
3/4
4/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 04/2006
691225 Schwebekörper Durchflusssensor
Funktion
Das Gerät besteht aus einem senkrecht angeordneten, nach oben sich öffnenden, konischen Glasrohr, das von unten vom zu messenden Fluid durchströmt wird. Ein im Rohr befindlicher kegeliger Schwebekörper wird vom Flüssigkeitsstrom angehoben und in Schwebe gehalten, wenn zwischen der nach unten gerichteten Gewichtkraft des Schwebekörpers einerseits und der nach oben gerichteten Aufströmkraft und Auftriebskraft andererseits Gleichgewicht besteht. Auf der Höhe der Ablesekante des Schwebekörpers kann auf einer außen angebrachten Skala der Volumenstrom abgelesen werden. Schräge Einkerbungen am Schwebekörper versetzen ihn in Rotation und verhindern ein Verklemmen.
Aufbau
Der Durchflussmesser nach dem Schwebekörperprinzip verfügt über ein Messrohr aus Trogamid –T, das für den Einsatz bei neutralen bzw. aggressiven Medien geeignet ist. Die an den Enden des Messrohrs angespritzten Gewindestutzen dienen zur Aufnahme von Armaturenverschraubungen. An den Stirnseiten eingelassene ORinge sorgen für eine zuverlässige Abdichtung zwischen Messrohr und Armaturenverschraubung ohne Radialkräfte zu erzeugen, die zum Bersten des Rohres führen können. Die auf das Messrohr aufgedruckte Messskala ist jeweils auf das entsprechende Durchflussmedium abgestimmt und gibt die Durchflussmenge in l/h bzw. m³/h an. Angespritzte Schwalbenschwanzleisten dienen zur Aufnahme von Sollwert- Zeigern, Grenzwert- und Signaleinrichtungen.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Änderungen vorbehalten
1/4
691224 Schwebekörper Durchflusssensor
Hinweis
Schwebekörper-Durchflussmesser sind auf die Messung kleiner bis mittlerer Volumenströme von niedrigviskosen Flüssigkeiten ohne Feststoffpartikel oder von Gasströmen bei niedrigen Drücken begrenzt
Technische Zeichnung
4 3 6 5
2
1 5 6 3
4
1 Messrohr 4 Überwurfmutter
2/4
Änderungen vorbehalten
2 Schwebekörper 5 Schwebekörperfänger
3 Anschlussverschraubung 6 O-Ring (Dichtung)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
691225 Schwebekörper Durchflusssensor
Technische Daten
Parameter
Wert
Messbereich bei Wasser.
20 – 250 l/h
Gehäuseform
Durchgangskörper
Messrohrgröße - Nennweite
15 mm
Werkstoffe Messrohr Anschlussstück
Trogamid-T PVC-U
Anschlussart
Gewindestutzen mit Armaturenverschraubung
Dichtwerkstoff
EPDM
Betriebsdruck
max. 10 bar
Maße Innendurchmesser x Länge
20 mm x 208 mm (L4)
Gewicht
0,12 Kg
Steckanschluss für Rohrdurchmesser, außen
15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Änderungen vorbehalten
3/4
4/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
691326 Ultraschallsensor
Funktion
Das Funktionsprinzip eines Ultraschallsensors beruht auf der Erzeugung akustischer Wellen und ihrem Nachweis nach der Reflexion an einem Objekt. Als Träger der Schallwellen dient im Normalfall die atmosphärische Luft. Ein Schallgeber wird für eine kurze Zeitdauer angesteuert und sendet einen für das menschliche Ohr unhörbaren Ultraschallimpuls aus. Nach dem Senden wird der Ultraschallimpuls an einem innerhalb der Reichweite liegenden Objekt reflektiert und an den Empfänger zurückgeworfen. Die Laufzeit des Ultraschallimpulses wird in einer nachfolgenden Elektronik ausgewertet. In einem gewissen Bereich ist das Ausgangssignal proportional zur Signallaufzeit des Ultraschallimpulses. Das zu detektierende Objekt kann aus unterschiedlichen Materialien bestehen. Form und Farbe sowie fester, flüssiger oder pulverförmiger Zustand haben keinen oder nur einen geringen Einfluss auf den Nachweis. Bei Objekten mit glatter, ebener Oberfläche muss die Oberfläche senkrecht zur Ultraschallstrahlung ausgerichtet sein. In seinem Auslieferungszustand vom Hersteller steigt das Ausgangssignal mit zunehmender Distanz zwischen Sensor und Messobjekt. Für die Messung des Füllstandes in einem Behälter ist diese Einstellung ungünstig. Mit zunehmender Füllstandshöhe wird die Distanz zwischen Sensor und Messobjekt (Wasseroberfläche) geringer, das Messsignal sollte aber steigen. Deshalb wurde die Einstellung des ansteigenden Ausgangssignals ungekehrt. Ebenso wurde der Messbereich des Sensors auf den Behälter angepasst.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Änderungen vorbehalten
1/4
691326 Ultraschallsensor
Technische Daten
Parameter
Wert
Analogausgang (UA) Spannungsbereich
0 – 10 V
Schutzart
IP 67
Gewicht
max. 67 g
Umgebungstemperatur
-25 – 70 °C
Schaltpunktfehler
± 2,5 % (-25 bis 70 °C)
Bemessungsbetriebsspannung Ue
24 V DC
Betriebsspannungsbereich UB
10 – 35 V DC (bei 12 – 20 V DC um bis zu 20 % reduzierte Empfindlichkeit)
Zul. Restwelligkeit
10 %
Leerlaufstrom I0
< 50 mA
Messbereich programmiert werkseitig
48 – 270 mm 50 – 300 mm
Kennlinie programmiert werkseitig
fallend steigend
Einbau
Maßbild, alle Maße in mm
Freiräume
2/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
691326 Ultraschallsensor
Freiraum im Abstand "x" um die Schallkeulenachse von störenden Objekten freihalten. Winkelabweichung von 3° gilt für glatte Oberflächen.
Schaltbereich (Hersteller-Einstellungen)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Änderungen vorbehalten
3/4
691326 Ultraschallsensor
Anschluss
Anschlussbelegung: 1 24V (braun) 2 n. c. 3 0V (blau) 4 analoger Ausgang (schwarz)
4/4
Änderungen vorbehalten
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
696656 Messwandler Frequenz/Spannung
f U
Funktion
Technische Daten Messwandler
Der Messwandler wandelt den Messwert des Durchflusssensors in eine Spannung im Bereich von 0 bis 10 V. Er wird mit einer Gleichspannung von 24 V betrieben. Er ist steckbar auf dem Basisklemmenblock montiert und kann durch Ziehen einfach aus diesem entfernt werden.
Parameter
Wert
Zulässige Umgebungstemperatur
55 °C
Betriebsspannung
20 – 30 V DC
Stromaufnahme
12 mA
Linearitätsfehler
1200 N/20 °C
Bursting pressure
> 40 bar/20 °C
Flow media
Water, miscellaneous gases
Operating pressure
Max. 6 bar at 80 °C
Material
Plastic PEM (Polymerelectrolytmembranes)
Piping diameter, external
15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
1/2
170701, 170702, 170703 Push-fit piping system
Assembly/dismantling
• • • – – – – –
A pipe cutter is required to cut the piping to length. Piping is assembled without the need for tools. Assembly: Simply cut the piping to length using plastic pipe cutters and ensure that the pipe is free of sharp edges, longitudinal grooves or other damage. Prior to pushing-in, the fitting must be in the „unlocked“ position, whereby a narrow gap exists between the screw cap and the body of the fitting. Insert the piping past the O-ring up to the stop in the connector. The O ring in the support sleeve ensures additional sealing of the connection. Tighten the screw cap up to the stop on the housing. This presses the O-ring onto the piping, thereby securing the connector. Check the established connection by attempting to withdraw the piping.
Zweite Abdichtung = Second seal Einsteckmarkierung = Plug-in mark • Dismantling: – Unscrew the screw cap until a narrow gap is created and the two arrows snap into the opposite position. Press back and hold the retaining element using your fingers or with the help of releasing tool. The pre-fitted piping can now be pulled out.
2/2
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
170712 Pump
Typical areas of application
• Recirculating pump for water, antifreeze compounds in heating systems for motor vehicles, boats, caravans, etc. • Recirculating pump for fresh water cooling in vehicles. • All-purpose pump for applications where self-priming is not required.
Mounting instructions
These pumps are standard intake centrifugal pumps and must be filled with the pumping medium prior to commissioning. These pumps must not be operated dry. A brief period of dry operation does not damage the pump. Please note that if the pump is operated dry for more than 30 minutes, it will be rendered unusable. If run dry, a noise will become audible. Important: This pump must always operate in the specified direction of rotation. The pumps are designed for continuous operation and voltage fluctuations of ±20%. They must not be used for waste water containing coarse dirt particles. The pumps can be installed in any working position – horizontal or vertical. In order to avoid the formation of air pockets, the pump outlet should be turned upwards in the case of horizontal mounting or aligned so that it is positioned at the upper side of the pump.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
1/4
170712 Pump
Design
The pump is held within a clamping ring and is mounted onto a profile plate using two screws and T-head nuts.
Individual components of the pump: 1) Housing, ∅ 20 2) Impeller 4) Screw 5) Clamping ring 7) Shaft 8) Seal 9)
Note
3) O-ring 6) Washer Magnet housing
When in operation, note the polarity of the voltage applies. The cable connections are colour coded: Operating voltage Positive terminal red Negative terminal black
The maximum cable length is 44 m at: Cable cross section: 1.0 mm2 Operating voltage: 24 V
2/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
170712 Pump
Technical data
Parameter
Value
Pump housing
Fibreglass reinforced plastic (PPA, GF 30 %)
Shaft
Stainless steel
Wearing plate
Stainless steel
O-ring
EPDM
Impeller
Body: Fibreglass reinforced plastic (PPS, GF 40 %) Magnet: Ferrite Bearing: Resin-bound carbon
Magnet housing
Fibreglass reinforced plastic (PSU, GF 30 %)
Motor flange
Fibreglass reinforced plastic (PA66, GF 30 %)
Motor housing
Steel, iron-zinc treated,
Motor cover
Fibreglass reinforced plastic (PA 66, GF 30 %)
Schrauben
Steel, iron-zinc treated,
Motor
Bearing mounted, permanent magnet motor 12/24 V
Motor bracket?
Aluminium, varnished
Protection class
IP 67 (DIN 40050)
Connection Push-in connection for piping diameter, external
20 mm (¾“) 15 mm
Interference supressed
EN 55014
Temperature range Fluidt Environment
−40°C – + 100°C −40°C – +70°C
Max. system pressure
2.5 bar
Operating voltage
24V DC
Power
26 W
Max. flow
10 l/min
Dimensions: Length
170 mm
Width Height
62 mm 75 mm
Weight
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
0.53 Kg
Subject to change
3/4
170712 Pump
Pressure and performance
Pressure (bar)
Delivery rate (l/min)
Current at 24 V (A)
0.1
26
1.1
0.2
19,5
1.0
0.3
9,0
0.75
Measured values apply for a tubing connection of ¾“ (20 mm)
4/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
170715 2/2 way solenoid valve DN10
2/2 way solenoid valve
Schaltzeichen
Function
The 2/2-way solenoid valve is a direct controlled valve. If electrical current is not flowing through the coil, the valve is closed by spring power. There is no pilot pressure necessary to open the valve.
Functional principle
In normal position the armature with seal is pressed from spring power on the valve seat. The medium reinforces the seal effect. Engaging the selenoid coil the armature is lifted from the valve seat whereby it is released. The medium is possible to flow unchecked from P to A. Deactivating the selenoid coil the clip presses on the armature whereby the valve is locked. Design
The 2/2-way solenoid valve is mounted with plug connectors into the piping.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009
Subject to change
1/2
170715 2/2 way solenoid valve DN10
Assembly position
The assembly position of the valve is in any direction, preferably vertical position.
Medium
Neutral gases, liquids and steam.
Electrical connection
Plug vanes to DIN 43650 A for a connector socket Type 2508.
Note
For a firm attachment, a pipe clamp may be fitted in front and behind the valve.
Technical data
Parameter
Wert
Nominal diameter
10 mm (DN10)
Connection
G 1/2
Pressure difference
0...0,3 bar
Static pressure
max. 10 bar
Max. anbiant air temperature
50 °C
Body material
Brass
Cores
Stainless steel (1.4105)
Assembly position
Arbitrary, preferably vertical position
Operating voltage
24 VDC ±10 %
Operating cycles
max. 360/min.
Viscosity of usable media
max. 21 mm2/s (3 °E)
Power consumption
8W
Kv-Value (water, +20°C)
1,2 m3/h (measurement 1 bar valve input free outlet
Protection class
IP 54
Weight
0,415 kg
Subject to change
Electrical pin assignment 1 2 3
24 V (black) Ground (black) PE (gn/ge)
1
2 3
2/2
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009
526213 Analogue terminal
9 10 11 12 13 14 15
8
1...
Function
The analogue terminal is an optimised terminal strip for the connection of analogue sensors and actuators to a control unit (PLC, EasyPortDA, Simu-Box etc.) via 15 pin Sub-D interfaces. A 15-pin cable (not included) with a core cross-section of 0.25 mm2 connects the analogue terminal parallel to the control unit. 4 analogue input signals and 2 analogue output signals can be connected.
Design
The analogue terminal is to be mounted on an H-rail.
Technical data
Parameter
Value
Number of analogue inputs
4
Number of analogue outputs
2
Number of earth for inputs and outputs
2
Nominal voltage VN
125 V
Max. Current-carrying capacity per branch
2.5 A
Number of pins
15
Dimensions Length
45 mm
Width Height
65 mm 42 mm
Ambient temperature (operation)
-20 °C – 50 °C
The function of the terminals is described in general in the allocation list and subject to the function scope of the industrial controller. Therefore please observe the notes regarding the connection procedure of the controller.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/20065
Subject to change
1/2
526213 Analogue terminal
Pin allocation
PIN allocation
Analogue
Function
Terminal
OUT
VO1
1
VO2
2
AGNDO
3
II2
4
II1
5
AGNDI
6
VI2
7
VI1
8
IO2
9
IO1
10
II4
12
II3
13
VI4
14
VI3
15
IN
OUT
IN
U I E A GND
2/2
Analogue terminal
= Voltage = Current = Input = Output = Earth
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/20065
541150 Motor controller
Function
The Maxi-1Q-4-30 controller is a motor controller with speed adjustment for 24V DC motors. It ensures the reliable switching on and off of motors. In the off status, the dynamic braking is active. The IxR amplification can be adjusted by means of a bridge between GND and terminal 3 (amplification 1) or terminal 4 (amplification 2).
Design
The motor controller is to be mounted on an H-rail.
IxR amplification
Bridges
Function
None
Minimum amplification
GND and terminal 3
Adjustable amplification
GND and terminal 4
Maximum amplification, fixed
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
1/4
541150 Motor controller
+VCD
Anschlussbelegung
GRD 0V +VCD Start
Poti zum Einstellen der max. Drehzahl
Klemmen zum Brücken der IxR Verstärkung
M R+
Ref. 10V
A2
n-setpoint
R-
Ref. 0V
A1
Start
0V
Earth
0V
AGNDO (Analogue earth for outputs)
+
+VCC (supply voltage)
4
IxR amplification 2
3
IxR amplification 1
-
GND (earth) amplification 1+2
+
Supply voltage
1
Motor (-)
2
Motor (+)
-
Earth
Externe potentiometer 10 kΩ. Speed setpoint adjustment
Motor connection
2/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
541150 Motor controller
Technical data: Input circuit
Technical data: Output circuit
Parameter
Value
Nominal voltage/triggering voltage
24V DC
Nominal voltage range min./max.
18V – 35V DC
Input current for Vn
10 mA
Analogue input voltage range
0V – 10V DC
Parameter
Value
Switching voltage range / motor voltage
18V – 35V DC
Max. Permanent-load current
3.5 A
Current limiter up to therm. cut-off
15 A
Speed
0V – V CC adjustable
Power driver
MOS-FET
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
3/4
4/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
544245 Flow sensor Type 2
Function
The transparent liquid flowing-in in the direction of the arrow adopts a centrifugal motion via the rotating body in the measuring chamber and directed onto the lightweight, three-vane rotor. The speed of the rotor is proportional to flow and is sensed contactlessly via the built-in optoelectronic infrared system (diode and photo transistor). The integral amplifier supplies a steady square-wave signal, whereby the signal level is dependent on the applied supply voltage (8 – 24V DC). Thanks to the special configuration of the rotor, any potential gas bubbles in the liquid (trapped air) are not dispersed, but are transported with the liquid. The assembly position is arbitrary. The direction of flow is indicated by an arrow on the sensor housing. Stabilizing sections upstream or downstream of the measuring device are not required. Volumetric flow rate fluctuations or pulsation does not have a negative effect on the measuring result. A protective filter is mounted on the inlet side. All sensor housing components in contact with media are made of polyvinylidene fluoride (PVDF).
Design
The flow sensor is to be fitted into piping with the help of adapters.
Note
Design in use: B.S.P. (British Standard Pipe Thread = Abbreviation for British pipe thread)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
1/4
544245 Flow sensor Type 2
Note
The polarity of the applied voltage is to be observed during operation. The cable connections are colour coded: • Operating voltage Positive terminal white Negative terminal green • Output signal Square wave signal brown
Electrical design
Technical data
Parameter
Value
Permissible operating voltage
8 – 24V DC
Current consumption
18 – 30 mA
Frequency range (output)
40 – 1200 Hz
Max. Load
2.2 kΩ
Signal pick-up
Infrared (optoelectronic)
K-Factor (pulse / dm3)
8000
Measuring range
0.3 – 9.0 l/min
Measurement uncertainty
± 1 % of measured value, at 20 °C
Linearity
± 1 % of measured value
Viscosity
Max. 15 cSt (je nach Messbereich)
Operating pressure
Max. 10 bar
Standard temperature range
−40 °C – +85 °C
Polarity-reversal protection
Yes
Materials: all components in contact with media Seals
PVDF Viton
Dimensions Length Connecting thread
47 mm G ½“
Push-in connection for piping diameter, external
15 mm
Electrical connection
Cable
Characteristic curves and scales
2/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
544245 Flow sensor Type 2
Sensor
Pressure loss curve
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
3/4
544245 Flow sensor Type 2
Dimensions for B.S.P (British Standard Pipe Thread = Abbreviation for British pipe thread) and N.P.T. (National Standard Taper Pipe Thread = American tapered pipe thread.) design A L D d
Maintenance
4/4
12.7 mm 47 mm ½“ 13 mm
The protective filter on the inlet side requires cleaning.
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
549826 Pressure sensor
Pressure sensor
Schematic diagram Function
The pressure measurement transducer uses ceramic measurement cell as sensor. The electronics transduces the measured signal into output signals of 0…10 V. Because of its robust design, this sensor is for use in rough industry environment as well. The maximum process temperature range must not exceed 100 °C.
Design
To protect the electronics against vibrations and humidity it is infused. The sensor can be connected with 2 wire or 3 wire technology. The pressure compensation is realized by a hole at top of the sensor.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
1/4
549826 Pressure sensor
Note Pin assignment
Watch the polarity of connected voltage supply. Parameter
Value
2-wire technology (4..20mA) 1
positive terminal
2
negative terminal
3 Ground
not used connected
3-wire technology (0..20mA / 0..10V) 1
output signal
2
negative terminal / output signal
3 Ground
positive terminal connected
Subject to change
Technical diagram
2/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
549826 Pressure sensor
Technical data
Parameter
Value
Measurement range
0 … 400 mbar
Electrical connection
Push-in elbow connector to DIN 43650
Protection class
IP 65
Process connection
G½
Parts in contact with measured substance
Ceramic, stainless steel, NBR-sealing ring
Measurement system
Ceramic cell
Temperature ranges Process temperature (at max. environment temperature of 50°C)
-25 °C..+100 °C
Storage temperature
-40 °C..+85 °C
permissible environment temperature compensated temperature range
-25 °C..85 °C -10 °C..55 °C
Temperature influence on zero point on range
‹0,25 % f.E./10 K ‹0,15 % f.E./10 K
Power supply nominal voltage
24 V DC
voltage range max. permissible voltage supply
11 V DC..40 V DC 40 V DC
Signal output 2-wire technology 3-wire technology
4..20 mA 0..20 mA or 0..10 V
Current limiting at output signal
At 110 % of pressure range
Adjustment range
Zero point ± 10 %
Characteristic curve deviation (Linearity, hysteresis, repeatability)
‹ 0,5% f.E. (zero point adjustment)
Response time
‹ 3 ms
Load RLmax
(Usup ply − 11)
Load at signal output 0..10 V
› 2,5 kΩ
Weight
approx. 300 g
Noise immunity
to DIN 50082
0,02
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
3/4
549826 Pressure sensor
4/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
689200 Tank, round
Function
The round tank has a capacity of 3 l (effective operating capacity) and can be used for liquids and solids. The tank cover is provided with several holes with threaded connection for inflow and for sensors. Holes not required are provided with a blanking plug. A connector d40 is fitted at the lower end of the container for discharge.
Design
The container is attached laterally to a profile column via brackets, using screws and T-head screws and is then mounted to the profile plate. Different design variants with different profile feet can be used within MPS-PA.
Note
Carefully tighten the mounting screws.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
1/2
689200 Tank, round
Technical data
Parameter
Value
Material
Macrolon 2805
Permissible operating temperature
Max. +65 °C
Capacity
Max. 4 l total volume of container-
Effective operating capacity Container scaling
3l 0.5 – 3 l
Dimensions of cylinder approx. Diameter external/internal Height external/internal
150 mm/140 mm 210 mm/200 mm
Dimensions of frustum (below) approx. Diameter external/internal Height external/internal Push-in connections for piping diameter, external
2/2
Subject to change
60 mm/50 mm 90 mm/80 mm 15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
690588 Capacitive proximity sensor
Function
The operational principle of a capacitive proximity sensor is based on the evaluation of a change in capacitance of a capacitor in an RC resonant circuit. If a material approaches the proximity sensor, the capacitance of the capacitor increases. This leads to a change in vibration response of the RC circuit which is then evaluated. The change in capacitance depends mainly on the distance, dimensions and the dielectric constants of the respective materials. The proximity sensor has a PNP output, i.e. the signal line is switched to a positive potential in the switched status. The switch is designed in the form of a normally open contact. The connection of the load is effected between proximity sensor signal output and earth. A yellow light emitting diode (LED) indicates the switching status and the green light emitting diode (LED) the ready status. The sensitivity of the sensor can be individually adapted with the help of a small adjusting screw.. The capacitive proximity sensor cannot be fitted flush.
Design
The capacity proximity sensor can be fitted in a mounting bracket using two locking nuts. The proximity sensor is of cylindrical design and has an M 18x1 thread.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
1/4
690588 Capacitive proximity sensor
Note
The polarity of the applied voltage is to be monitored during operation. The cable connections are colour coded.
Parameter
Value
Operating voltage 1 Positive terminal 3 Negative terminal
Brown Blue
4
Black
Load output
Connection diagram
2/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
690588 Capacitive proximity sensor
Technical data
Parameter
Value
Permissible operating pressure
12 – 48V DC
Switch output
PNP, normally open contact
Nominal switching distance (adjustable)
9.5 – 10 mm
Hysteresis (regarding nominal switching distance)
1.9 – 2 mm
Maximum current on contact
200 mA
Maximum switching frequency
25 Hz
Current consumption when idling (at 55 V)
≤ 20 mA
Permissible operating/ambient temperature
-10 °C – +50 °C
Protection class
IP 65
Polarity reversal protection, short-circuit proof
Resistant to sustained short-circuit and overload-proof
Materials Front cap Housing
PTFE Brass, nickel-plated
Dimensions of housing
M18 x 59.7 mm
Type of mounting
Flush
Displays Supply voltage LED Switching element „ON“ LED Type of connection
Green Yellow Connectors M8 3-ping
Weight
55 g
Electrical connection
Cable, 2000 mm long
Dimensions
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
Subject to change
3/4
4/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 06/2006
691225 Float flow sensor
Function
The device consists of a vertically arranged tapered glass tube opening at the top, through which the fluid to be measured flows. A conical float within the tube is lifted by the flow of liquid and kept afloat, if equilibrium exists between the downwards directed weight of the float on the one hand and the upwards directed force of flow and buoyancy force on the other. The volumetric flow can be read off via an externally fitted scale and the float level marking. Bevelled notches on the float cause the float to rotate and prevent any jamming.
Design
The flow meter downstream of the flow sensor is fitted with a metering tube made of Trogamid –T, which is suitable for use with neutral or aggressive media. The threaded connectors moulded at the ends of the meter tube are used to receive valve fittings. O-rings embedded at the front ensure a reliable seal between the meter tube and valve fitting without generating radial forces which could cause the tube to burst. The graduated scale printed on the meter tube is adjusted according to the respective flow medium and indicates the flow volume in l/h or m³/h. Moulded dovetailed groovess are provided to fit nominal value pointers, limit value and signal devices.
Note
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
1/4
691225 Float flow sensor
The use of float flow sensors is limited to the measurement of small to medium volumetric flow of low viscosity liquids without solid particles or of gas flow at low pressures
Technical drawing
4 3 6 5
2
1 5 6 3
4
1 Meter tube 4 Locking nut
2/4
Subject to change
2 Float 5 Float trap
3 Screwed connector 6 O-ring (seal)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
691225 Float flow sensor
Technical data
Parameter
Value
Measuring range for water.
20 – 250 l/h
Housing shape
Tapered bodyr
Meter tube size – nominal size
15 mm
Materials Meter tube Connecting piece
Trogamid-T PVC-U
Type of connection
Threaded connector ends with valve fitting
Sealing material
EPDM
Operating pressure
Max. 10 bar
Dimensions Internal diameter x length
20 mm x 208 mm (L4)
Weight
0.12 Kg
Push-in connector for piping diameter, external
15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
3/4
4/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
691326 Ultrasonic sensor
Function
The functional principle of an ultrasonic sensor is based on the generation of acoustic waves and their detection following reflection via an object. The carrier of acoustic waves is normally the atmospheric air. An ultrasonic generator is actuated for a brief period and emits a pulse of ultrasonic energy which is inaudible to the human ear. Once emitted, the pulse of ultrasonic energy is reflected via an object located within range and bounced back to the receiver. The duration of the ultrasonic pulse is evaluated by means of downstream electronics. Within a certain range the output signal is proportional to the signal duration of the ultrasonic pulse. The object to be detected can be of different materials. Neither shape or colour, nor liquid or powdery condition, have any or only a minimal effect on detection. In the case of an object with a smooth, even surface, the surface must be aligned vertically to the ultrasonic beam. In its factory condition, the output signal increases with growing distance between sensor and the object to be measured. This setting is not suitable for level measurement in a container. With increasing filling level, the distance between the sensor and the item to be measured (water surface), the distance is reduced, whereas the gauge signal should increase. This is why the setting of the increasing output signal has been reversed. Similarly the measuring range of the sensor has been adjusted to the container.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
1/4
691326 Ultrasonic sensor
Technical data
Parameter
Value
Analogue output (VO) Voltage range
0 – 10 V
Protection class
IP 67
Weight
Max. 67 g
Ambient temperature
-25 – 70 °C
Switching point error
± 2.5 % (-25 to 70 °C)
Rated operating voltage Ve
24V DC
Operating voltage range VB
10 – 35 V DC (at 12 – 20V DC, sensitivity reduced by up to 20 %)
Permissible residual ripple
10 %
Idle current I0
< 50 mA
Measuring range programmed factory setting
48 – 270 mm 50 – 300 mm
Characteristic curve programmed factory setting
Falling Rising
Installation
Dimensions diagram, all dimensions in mm
Free spaces
2/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
691326 Ultrasonic sensor
Keep free space within distance "x" around the sound cone clear of interfering objects. Angular misalignment of 3° applies for smooth surfaces.
Switching range (Vendor settings)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
3/4
691326 Ultrasonic sensor
Connection
Pin assignment: 1 24V (brown) 2 n. c. 3 0V (blue) 4 Analogue output (black)
4/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
696656 Measuring transducer – frequency/voltage
f U
Function
Technical data measuring transducer
The measuring transducer converts the measured value of the flow sensor into a voltage within a range of 0 to 10 V. It is operated using a DC voltage of 24 V. It can be plugged into the basic terminal block and simply removed using this again by pulling out.
Parameter
Value
Permissible ambient temperature
55 °C
Operating voltage
20 – 30V DC
Current consumption
12 mA
Linearity error
1200 N/20 °C
Presión de estallido
> 40 bar/20 °C
Fluidos
Agua, diversos gases
Presión de funcionamiento
máx. 6 bar con 80 °C
Material
Material sintético PEM (membranas de polímero electrolítico)
Diámetro exterior del tubo
15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
1/2
170701, 170702, 170703 Elementos de unión de tubos
Montaje / Desmontaje
• • • –
–
– – –
Para cortar los tubos se necesita una tijera cortatubos. Los tubos se montan sin utilizar herramientas. Montaje: Cortar los tubos de material sintético en ángulo recto y sin dejar rebabas, utilizando una tijera cortatubos. Poner cuidado en que el tubo no tenga cantos, ranuras u otro tipo de daños filudos. Antes de enchufar los tubos, el racor tiene que estar en posición de «desbloqueo». En esta posición, hay una pequeña ranura entre la tapa atornillable y el cuerpo del racor. Introducir el tubo en el racor hasta el tope, pasando por la junta tórica. La junta tórica del casquillo de apoyo sirve para hermetizar adicionalmente la unión. Ajustar la tapa atornillable hasta el tope. De esta manera, la junta tórica queda presionada sobre el tubo, con lo que queda asegurado el elemento de unión. Comprobar la unión tirando ligeramente de ella.
Segunda hermetización
Marca para introducir
• Desmontaje: – Soltar la tapa atornillable hasta que quede visible una pequeña ranura y hasta que las dos flechas queden encastradas en los lados opuestos. Presionar y retirar el elemento de unión con los dedos y utilizando un extractor. Mantenerlo en esa posición. A continuación, puede retirarse el tubo.
2/2
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
170712 Bomba
Aplicaciones típicas
• Bomba de circulación de agua, anticongelante en sistemas de calefacción de vehículos, botes, caravanas, etc. • Bomba de circulación para refrigerar agua en vehículos. • Bomba para aplicaciones diversas, en las que no es necesario disponer de una función autoaspirante.
Instrucciones para el montaje
Las bombas suelen ser de tipo centrífugo y tienen que llenarse del líquido antes de ponerse en funcionamiento. Las bombas no deben funcionar en seco. Si funcionen en seco durante unos instantes, la bomba no se daña. Debe tenerse en cuenta que si la bomba funciona en seco durante más de 30 minutos, la bomba sí se daña. Cuando la bomba funciona en seco, su ruido de funcionamiento es mayor. ¡Atención!: La bomba siempre debe girar en el sentido previsto. Las bombas pueden funcionar ininterrumpidamente y con una caída de presión de ±20°. Las bombas no deben funcionar con agua sucia que contenga partículas de suciedad de gran tamaño. Las bombas pueden montarse en cualquier posición (horizontal o verticalmente). Para evitar burbujas de aire, la salida de la bomba debe girarse hacia arriba si la bomba se monta en posición horizontal. La salida siempre debe estar dirigida hacia arriba.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Reservado el derecho de modificación
1/4
170712 Bomba
Construcción
La bomba se monta con un anillo de retención. Para montarla sobre la placa perfilada, se utilizan dos tornillos.
Piezas de la bomba: 1) Cuerpo ∅ 20 2) 4) Tornillo 7) Eje
Observación
Rodete 3) Junta tórica 5) Anillo de retención 6) Disco 8) Junta 9) Cuerpo magnético
Cuando la bomba está en funcionamiento, deberán tenerse en cuenta los polos de la tensión conectada. Los cables se diferencian por sus colores: Tensión de funcionamiento Polo positivo Rojo Polo negativo Negro
Longitud máxima del cable, 44 m en las siguientes condiciones: Sección del cable: 1,0 mm2 Tensión de funcionamiento: 24 V
2/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
170712 Bomba
Datos técnicos
Parámetros
Valor
Cuerpo de la bomba
Material sintético reforzado con fibra de vidrio (PPA, GF 30 %)
Eje
Acero inoxidable
Placa de desgaste
Acero inoxidable
Junta tórica
EPDM
Rodete
Cuerpo: material sintético reforzado con fibra de vidrio (PPS, GF 40 %) Imán: ferrita Soporte: carbono con resina
Cuerpo del imán
Material sintético reforzado con fibra de vidrio (PSU, GF 30 %)
Brida del motor
Material sintético reforzado con fibra de vidrio (PA66, GF 30 %)
Cuerpo del motor
Acero, hierro cincado
Recubrimiento del motor
Material sintético reforzado con fibra de vidrio (PA 66, GF 30 %)
Tornillos
Acero, hierro cincado
Motor
Rodamiento, imán permanente 12/24 V
Soporte del motor
Aluminio pintado
Tipo de protección
IP 67 (DIN 40050)
Conexión
20 mm (¾“)
Conector tipo clavija para diámetro exterior del tubo
15 mm
Antiparasitaje
NE 55014
Márgenes de temperaturas Líquido Entorno
−40°C – + 100°C −40°C – +70°C
Presión máxima del sistema
2,5 bar
Tensión de funcionamiento
24 V DC
Potencia
26 W
Caudal máximo
10 l/min
Dimensiones:
Peso
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Largo
170 mm
Ancho Alto
62 mm 75 mm 0,53 Kg
Reservado el derecho de modificación
3/4
170712 Bomba
Presión y rendimiento
Presión (bar)
Caudal (l/min)
Corriente con 24 V (A)
0,1
26
1,1
0,2
19,5
1,0
0,3
9,0
0,75
Valores medidos con conexión del tubo de ¾“ (20 mm)
4/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
170715 2/2 way solenoid valve DN10
2/2 way solenoid valve
Schaltzeichen
Function
The 2/2-way solenoid valve is a direct controlled valve. If electrical current is not flowing through the coil, the valve is closed by spring power. There is no pilot pressure necessary to open the valve.
Functional principle
In normal position the armature with seal is pressed from spring power on the valve seat. The medium reinforces the seal effect. Engaging the selenoid coil the armature is lifted from the valve seat whereby it is released. The medium is possible to flow unchecked from P to A. Deactivating the selenoid coil the clip presses on the armature whereby the valve is locked. Design
The 2/2-way solenoid valve is mounted with plug connectors into the piping.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009
Subject to change
1/2
170715 2/2 way solenoid valve DN10
Assembly position
The assembly position of the valve is in any direction, preferably vertical position.
Medium
Neutral gases, liquids and steam.
Electrical connection
Plug vanes to DIN 43650 A for a connector socket Type 2508.
Note
For a firm attachment, a pipe clamp may be fitted in front and behind the valve.
Technical data
Parameter
Wert
Nominal diameter
10 mm (DN10)
Connection
G 1/2
Pressure difference
0...0,3 bar
Static pressure
max. 10 bar
Max. anbiant air temperature
50 °C
Body material
Brass
Cores
Stainless steel (1.4105)
Assembly position
Arbitrary, preferably vertical position
Operating voltage
24 VDC ±10 %
Operating cycles
max. 360/min.
Viscosity of usable media
max. 21 mm2/s (3 °E)
Power consumption
8W
Kv-Value (water, +20°C)
1,2 m3/h (measurement 1 bar valve input free outlet
Protection class
IP 54
Weight
0,415 kg
Subject to change
Electrical pin assignment 1 2 3
24 V (black) Ground (black) PE (gn/ge)
1
2 3
2/2
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009
526213 Terminal analógico
9 10 11 12 13 14 15
8
1...
Función
El terminal analógico es una regleta de bornes optimizada para conectar actuadores y detectores analógicos mediante conectores Sub-D de 15 contactos a una unidad de control (PLC, EasyPortDA, Simu-Box etc.). Un cable de 15 hilos (no incluido) de sección de 0,25 mm2 une el terminal analógico en paralelo a la unidad de control. Es posible conectar 4 señales analógicas de entrada y 2 señales analógicas de salida.
Construcción
El terminal analógico se monta en un perfil DIN.
Datos técnicos
Parámetros
Valor
Cantidad de entradas analógicas
4
Cantidad de salidas analógicas
2
Anzahl Masse für Ein-und Ausgänge
2
Tensión nominal UN
125 V
Carga eléctrica máx. por ramal
2,5 A
Cantidad de contactos
15
Dimensiones Largo
45 mm
Ancho Alto
65 mm 42 mm
Temperatura ambiente (en funcionamiento)
-20 °C – 50 °C
La función de los bornes está descrita en términos generales en el esquema de ocupación de contactos y depende de las funciones del regulador industrial conectado. Por ello, deberán tenerse en cuenta las indicaciones relacionadas con las funciones de las conexiones del regulador.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065
Reservado el derecho de modificación
1/2
526213 Terminal analógico
Ocupación de pines
Ocupación de pines
Terminal analógico
Analógica
Función
Borne
OUT
UA1
1
UA2
2
AGNDA
3
IE2
4
IE1
5
AGNDE
6
UE2
7
UE1
8
IA2
9
IA1
10
IE4
12
IE3
13
UE4
14
UE3
15
IN
OUT
IN
U I E A GND
2/2
= Tensión = Corriente = Entrada = Salida = Masa
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065
541150 Regulador del motor
Función
El regulador Maxi-1Q-4-30 con regulación de revoluciones se utiliza para la regulación de motores de 24 V DC. Este regulador garantiza la conexión/desconexión segura del motor. Estando desconectado, se activa el freno dinámico. La amplificación IxR puede ajustarse mediante un puente entre GND y el borne 3 (amplificación 1) o el borne 4 (amplificación 2).
Construcción
El regulador se monta sobre un perfil DIN.
Amplificación IxR
Puentes
Función
Ninguno
Amplificación mínima
GND y borne 3
Amplificación ajustable
GND y borne 4
Amplificación máxima, fija
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
1/4
541150 Regulador del motor
Ocupación de las conexiones
Potenciómetro externo10K Revoluciones nominales
+VCD
GRD 0V +VCD Start
Potenciómetro con
Bornes para puentear La amplificación IxR
M R+
Ref. 10V
A2
n nominal
R-
Ref. 0V
A1
Start
0V
Masa
0V
AGNDA (Masa analógica para salidas)
+
+VCC (tensión de alimentación)
4
Amplificación IxR 2
3
Amplificación IxR 1
-
GND (masa) amplificación 1+2
+
Tensión de alimentación
1
Motor (-)
2
Motor (+)
-
Masa
Potenciómetro externo de 10 kΩ. Ajuste de las revoluciones nominales
Conexión del motor
2/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
541150 Regulador del motor
Datos técnicos
Datos técnicos: Circuito salidas
Parámetro
Valor
Tensión nominal / Tensión de accionamiento
24 V DC
Margen mín./máx. de tensión nominal
18V – 35 V DC
Corriente de entrada con Un
10 mA
Margen de tensión en las entradas analógicas
0 V – 10 V DC
Parámetro
Valor
Margen de tensión de conmutación / Tensión del
18 V – 35 V DC
motor Corriente permanente máx..
3,5 A
Limitación de corriente hasta la desconexión térmica
15 A
Revoluciones
0 V – V CC ajustable
Controlador
MOS-FET
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
3/4
4/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
544245 Detector de caudal tipo 2
Función
El líquido transparente que fluye en el sentido que indica la flecha, ejecutan un movimiento giratorio provocado por el elemento torsional que se encuentra en la cámara de medición. A continuación, el líquido es dirigido hacia el rotor ligero de tres aletas. Las revoluciones del rotor son proporcionales al caudal y se captan mediante el sistema optoelectrónico de rayos infrarrojos (diodo y transistor fotosensible). El amplificador integrado emite una señal rectangular estable, cuya altura depende de la tensión de alimentación (8 – 24 V DC). Gracias a la geometría especial del rotor, no se disuelven las burbujas de gas contenidas posiblemente en el líquido, sino que se transportan junto con el líquido. El detector puede montarse en cualquier posición. El sentido de flujo está indicado mediante una flecha sobre el cuerpo del detector. No es necesario prever tramos de amortiguación para estabilizar el caudal delante o detrás del aparato de medición. Las oscilaciones del caudal o las pulsaciones del mismo no influyen en el resultado de la medición. En el lado de la entrada se encuentra un filtro de protección. Todas las partes de la unidad de medición que establecen contacto con el fluido son de difluoro de polivinildeno (PVDF).
Construcción
El detector de caudal se monta en un tubo mediante adaptadores.
Observación
Ejecución utilizada: B.S.P.(British Standard Pipe Thread = Siglas correspondientes a rosca británica para tubos)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
1/4
544245 Detector de caudal tipo 2
Observación
Estando en funcionamiento, deberán tenerse en cuenta los polos de la tensión conectada. Los cables se distinguen por sus colores: • Tensión de funcionamiento Polo positivo Blanco Polo negativo Verde • Señal de salida Señal rectangular Marrón
Esquema eléctrico
Datos técnicos
Parámetro
Valor
Tensión de funcionamiento admisible
8 – 24 V DC
Consumo de corriente
18 – 30 mA
Margen de frecuencias (salida)
40 – 1200 Hz
Carga máxima
2,2 kΩ
Toma de la señal
Infrarroja (optoelectrónica)
Factor K (impulsos / dm3)
8000
Margen de medición
0,3 – 9,0 l/min
Imprecisión de la medición
± 1 % del valor medido, con 20 °C
Linealidad
± 1 % del valor medido
Viscosidad
máx. 15 cSt (dependiendo del margen de medición)
Presión de funcionamiento
máx. 10 bar
Margen de medición estándar
−40 °C – +85 °C
Polos inconfundibles
Sí
Materiales: Piezas en contacto con el fluido Juntas
PVDF Vitón
Dimensiones Largo Rosca de conexión
2/4
47 mm G ½“
Racor para diámetro exterior del tubo
15 mm
Conexión eléctrica
Cable
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
544245 Detector de caudal tipo 2
Líneas características y escalas
Curva de linealidad (para todos los modelos) Error de medición
Serie 30
Serie 10
Error de medición Curva de pérdida de presión (todos los modelos)
Curva de pérdida de presión
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
3/4
544245 Detector de caudal tipo 2
Dimensiones de ejecuciones B.S.P (British Standard Pipe Thread = Siglas por rosca británica de tubos) y N.P.T. (National Standard Taper Pipe Thread = Rosca cónica estadounidense) A L D d
Mantenimiento
4/4
12,7 mm 47 mm ½“ 13 mm
Deberá limpiarse el filtro de protección del lado de la entrada.
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
549826 Pressure sensor
Pressure sensor
Schematic diagram Function
The pressure measurement transducer uses ceramic measurement cell as sensor. The electronics transduces the measured signal into output signals of 0…10 V. Because of its robust design, this sensor is for use in rough industry environment as well. The maximum process temperature range must not exceed 100 °C.
Design
To protect the electronics against vibrations and humidity it is infused. The sensor can be connected with 2 wire or 3 wire technology. The pressure compensation is realized by a hole at top of the sensor.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
1/4
549826 Pressure sensor
Note Pin assignment
Watch the polarity of connected voltage supply. Parameter
Value
2-wire technology (4..20mA) 1
positive terminal
2
negative terminal
3 Ground
not used connected
3-wire technology (0..20mA / 0..10V) 1
output signal
2
negative terminal / output signal
3 Ground
positive terminal connected
Subject to change
Technical diagram
2/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
549826 Pressure sensor
Technical data
Parameter
Value
Measurement range
0 … 400 mbar
Electrical connection
Push-in elbow connector to DIN 43650
Protection class
IP 65
Process connection
G½
Parts in contact with measured substance
Ceramic, stainless steel, NBR-sealing ring
Measurement system
Ceramic cell
Temperature ranges Process temperature (at max. environment temperature of 50°C)
-25 °C..+100 °C
Storage temperature
-40 °C..+85 °C
permissible environment temperature compensated temperature range
-25 °C..85 °C -10 °C..55 °C
Temperature influence on zero point on range
‹0,25 % f.E./10 K ‹0,15 % f.E./10 K
Power supply nominal voltage
24 V DC
voltage range max. permissible voltage supply
11 V DC..40 V DC 40 V DC
Signal output 2-wire technology 3-wire technology
4..20 mA 0..20 mA or 0..10 V
Current limiting at output signal
At 110 % of pressure range
Adjustment range
Zero point ± 10 %
Characteristic curve deviation (Linearity, hysteresis, repeatability)
‹ 0,5% f.E. (zero point adjustment)
Response time
‹ 3 ms
Load RLmax
(Usup ply − 11)
Load at signal output 0..10 V
› 2,5 kΩ
Weight
approx. 300 g
Noise immunity
to DIN 50082
0,02
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Subject to change
3/4
549826 Pressure sensor
4/4
Subject to change
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
689200 Depósito cilíndrico
Función
El depósito cilíndrico tiene un volumen de 3 l (volumen aprovechable) y puede contener líquidos y substancias sólidas. En la tapa hay varios taladros con conexiones roscadas para la entrada del material y para la conexión de detectores. Los taladros no utilizados llevan tapas. En la parte inferior del depósito se encuentra una boquilla de conexión d40 para la evacuación.
Construcción
El depósito se sujeta al perfil lateralmente mediante elementos de soporte fijados con tornillos y tuercas. Este conjunto se monta sobre la placa perfilada. La gama MPS-PA incluye diversas variantes de construcción con diferentes soportes perfilados.
Observación
Ajustar los tornillos con cuidado.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
1/2
689200 Depósito cilíndrico
Datos técnicos
Parámetro
Valor
Material
Makrolon 2805
Temperatura de funcionamiento admisible
Máx. +65 °C
Capacidad
Máx. 4 l (volumen total del depósito)
Volumen aprovechable Escala del depósito
3l 0,5 – 3 l
Dimensiones aproximadas del cilindro Diámetro exterior/interior Altura exterior/interior
150 mm/140 mm 210 mm/200 mm
Dimensiones aproximadas del cono inferior Diámetro exterior/interior Altura exterior/interior Conexiones para diámetro exterior del tubo
2/2
Reservado el derecho de modificación
60 mm/50 mm 90 mm/80 mm 15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
690588 Detector de posición capacitivo
Función
El principio de funcionamiento de un detector de posición capacitivo se basa en la evaluación del cambio capacitivo de un condensador incluido en un circuito de regulación RC. Si un material se acerca al detector, aumenta la capacidad de condensador. Ello provoca un cambio cuantificable de las oscilaciones del circuito RC. El cambio de la capacidad depende esencialmente de la distancia, de las dimensiones y de la constante dieléctrica del material en cuestión. El detector de posición tiene una salida PNP, lo que significa que la línea de transmisión de las señales conmuta a potencial positivo al activarse. El contacto está normalmente abierto. La carga resistiva se conecta entre la señal de salida del detector y la masa. El estado de conmutación se indica mediante un diodo luminoso (LED) amarillo. El diodo verde corresponde a la indicación de preparado para funcionar. Mediante un pequeño tornillo de ajuste puede regularse la sensibilidad del detector. El detector capacitivo se monta a ras.
Construcción
El detector de posición capacitivo puede montarse sobre una escuadra mediante dos tuercas. El detector cilíndrico y tiene una rosca M 18x1.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Reservado el derecho de modificación
1/4
690588 Detector de posición capacitivo
Observación
Estando en funcionamiento, no deberán confundirse los polos de la tensión conectada. Los cables se distinguen por su color.
Parámetro
Valor
Tensión de funcionamiento 1 Polo positivo 3 Polo negativo
Marrón Azul
4
Negro
Salida de carga
Esquema de conexiones
2/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
690588 Detector de posición capacitivo
Datos técnicos
Parámetro
Valor
Tensión de funcionamiento admisible
12 – 48 V DC
Salida de conmutación
PNP, normalmente abierto
Distancia nominal de conmutación (ajustable)
9,5 – 10 mm
Histéresis (en relación con la distancia nominal de conmutación)
1,9 – 2 mm
Corriente máxima de conmutación
200 mA
Frecuencia máxima de conmutación
25 Hz
Consumo de corriente en marcha sin carga (con 55 V)
≤ 20 mA
Temperatura ambiente admisible durante el funcionamiento
-10 °C – +50 °C
Clase de protección
IP 65
Polos inconfundibles, anticortocircuitaje
Resistencia duradera a cortocircuitos y sobrecargas
Materiales Tapa fronal Cuerpo
PTFE Latón niquelado
Dimensiones del cuerpo
M18 x 59,7 mm
Tipo de montaje
A ras
Indicaciones LED para la tensión de alimentación Elemento de conmutación «ON» LED Tipo de conexión
Verde Amarillo Racores M8 3 contactos
Peso
55 g
Conexión eléctrica
Cable de 2000 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Reservado el derecho de modificación
3/4
Dimensiones
4/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
691225 Detector de caudal en suspensión
Función
Este aparato consta de un tubo de vidrio cónico vertical, de mayor diámetro en la parte superior. El fluido lo atraviesa desde la parte inferior. Un elemento en forma de cono, suspendido en el interior del tubo se eleva por el flujo del líquido, una vez que se establece una situación de equilibrio entre el peso del elemento y la fuerza de flujo ascendente. A la altura del canto de lectura del elemento suspendido puede leerse el caudal en la correspondiente escala. El elemento suspendido tiene diversas muescas oblicuas, por lo que gira y no se agarrota.
Construcción
El medidor de caudal con elemento en suspensión tiene un tubo de medición de Trogamida-T, apropiado para el funcionamiento con substancias neutrales y agresivas. Los empalmes roscados en los extremos del tubo de medición se utilizan para conectar con racores. Las juntas tóricas en los frentes garantizan la estanquidad entre el tubo de medición y el racor, sin que se produzcan fuerzas radiales que podrían provocar el estallido del tubo.
Observación
La escala impresa en el tubo de medición corresponde al fluido que se utilice en cada caso y expresa el caudal en l/h o m³/h. Los listones tipo cola de milano fundidos a la unidad, se utilizan para la sujeción de indicadores de valores nominales, valores límite y equipos emisores de señales. El medidor de caudal suspendido en el tubo puede utilizarse para medir caudales pequeños o medianos de líquidos poco viscosos y que no contengan partículas
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Reservado el derecho de modificación
1/4
691225 Detector de caudal en suspensión
sólidas. También puede utilizarse para la medición de flujos de gas con bajas presiones.
Dibujo técnico
4 3 6 5
2
1 5 6 3
4
1 Tubo de medición 2 Elemento suspendido 3 Racor de conexión 4 Tuerca 5 Soporte del elemento suspendido 6 Junta tórica
2/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
691225 Detector de caudal en suspensión
Datos técnicos
Parámetro
Valor
Margen de medición con agua
20 – 250 l/h
Forma del cuerpo
Pasante
Diámetro nominal del tubo de medición
15 mm
Materiales Tubo de medición Elemento de conexión
Trogamida-T PVC-U
Tipo de conexión
Empalmes roscados para racores
Material de la junta
EPDM
Presión de funcionamiento
Máx. 10 bar
Dimensiones Diámetro interior x Largo
20 mm x 208 mm (L4)
Peso
0,12 Kg
Racor para diámetro exterior del tubo
15 mm
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Reservado el derecho de modificación
3/4
4/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
691326 Detector de ultrasonido
Función
El principio de funcionamiento del detector de ultrasonido se basa en la generación de ondas sonoras y en su detección tras su reflexión en un objeto. Las ondas sonoras se propagan, por lo general, en la atmósfera. Un emisor de ondas sonoras se activa brevemente y genera un impulso acústico imperceptible para el ser humano. Después de la transmisión, la onda sonora es reflejada por un objeto que se encuentra dentro del alcance del sistema y vuelve hacia el receptor. La duración del recorrido de la onda sonora se evalúa por medios electrónicos. Dentro de un margen determinado, la señal de salida es proporcional a la duración del recorrido de la onda sonora. El objeto reflector puede ser de diversos materiales. Su forma y color, su estado sólido, líquido o en polvo, no tienen influencia en la detección de las ondas sonoras o tienen una influencia insignificante. Tratándose de objetos lisos, de superficie plana, es necesario que dicha superficie se encuentre en un plano vertical en relación con la emisión de las ondas sonoras. Tal como se entrega desde fábrica, la señal de salida aumenta al aumentar la distancia entre el detector y la pieza que es objeto de la medición. Este ajuste de fábrica no es apropiado para medir el nivel de llenado de un recipiente. Al aumentar el nivel de llenado, disminuye la distancia entre el detector y el objeto medido (la superficie del agua); sin embargo, la señal de medición debería aumentar. Por ello, es necesario cambiar el ajuste de la señal de salida creciente. Asimismo, también se debe adaptar el margen de medición del detector en función del tamaño del recipiente.
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
1/4
691326 Detector de ultrasonido
Datos técnicos
Parámetro
Valor
Salida analógica (UA) Margen de tensión
0 – 10 V
Clase de protección
IP 67
Peso
Máx. 67 g
Temperatura ambiente
-25 – 70 °C
Error de punto de conmutación
± 2,5 % (desde -25 hasta 70 °C)
Tensión de funcionamiento para la medición Ue
24 V DC
Margen de tensión de funcionamiento UB
10 – 35 V DC (con 12 – 20 V DC, sensibilidad reducida en hasta un 20%)
Ondulación residual admisible
10 %
Intensidad en reposo I0
< 50 mA
Margen de medición Programado De fábrica
48 – 270 mm 50 – 300 mm
Línea característica Programada De fábrica
En disminución En aumento
Montaje
Dimensiones en mm
Márgenes libres
2/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
691326 Detector de ultrasonido
Margen libre correspondiente a la distancia «x», para evitar interferencias ocasionadas por objetos ajenos. Desviación angular de 3°, válida para superficies lisas.
Margen de conmutación (Ajustes de fábrica)
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Reservado el derecho de modificación
3/4
691326 Detector de ultrasonido
Conexiones
Ocupación de las conexiones: 1 24V (marrón) 2 n. c. 3 0V (azul) 4 Salida analógica (negro)
4/4
Reservado el derecho de modificación
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
696656 Convertidor de medición frecuencia/tensión
f U
Función
Datos técnicos Convertidor de medición
Este convertidor convierte el valor medido con el detector de caudal en una tensión dentro del margen comprendido entre 0 y 10 V. El convertidor funciona con corriente continua de 24 V. El convertidor se enchufa en el bloque básico y puede retirarse simplemente tirando de él.
Parámetro
Valor
Temperatura ambiente admisible
55 °C
Tensión de funcionamiento
20 – 30 V DC
Consumo de corriente
12 mA
Error de linealidad
2 kΩ
Sortie
Couleur
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Gris
Sous réserve de modifications
1/4
696656 Convertisseur de mesure fréquence/tension
Nota concernant l’embase-bornier
L’embase-bornier comporte une plaquette de marquage latérale. Elle possède des bornes pour 2 conducteurs. Câblage en face avant ; connexions : Cage Clamp
Convertisseur de mesure f/U avec embase-bornier : 1) Convertisseur de mesure f/U (enfichable) 2) Embase-bornier 3) Plaquette de marquage
Brochage électrique
2/4
Sous réserve de modifications
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
696656 Convertisseur de mesure fréquence/tension
Caractéristiques techniques Embase-bornier
Paramètre
Valeur
Section
0,08 – 2,5 mm² 28 – 14 AWG
Tension nominale EN
400 V
Surtension nominale
6 kV
Degré d'encrassement
3
Courant nominal
10 A
Poids
21,028 g
Couleur
Gris
Type de câblage
Câblage en face avant
Nombre total de bornes
2
Nombre total de potentiels
2
Hauteur
28 mm/1,1 in
Largeur
22 mm/0,866 in
Profondeur
50 mm/1,97 in
Longueur à dénuder
8 – 9 mm/0,33 in
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
Sous réserve de modifications
3/4
4/4
Sous réserve de modifications
© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
0
>
1
Leiter / conductor Nullleiter / neutral conductor Schutzleiter / ground wire Steuerstromkreise / control circuits: Wechselspannung / AC voltage Gleichspannung / DC voltage Ventilspannung / valve voltage Lampenspannung / lamp voltage Fremdspannung / external voltage Eigenspannung Bremsen/int. voltage of brakes Schirm / shielding Messleitungen / measuring lines
PC.PK.0001 ADIRO GmbH 2007 Bertsch 24VDC 0,06 kW 2,5 A 24VDC 24VDC 24VDC
Zeichnungsnummer / drawing number:
Hersteller / manufactorer:
Baujahr / year of manufacture:
Installationsort / location of installation:
Projekteur / projected by:
besondere Teile / specific parts:
Einspeisung / voltage supply:
Nennleistung / nominal power:
Nennstrom / nominal current:
Steuerspannung / control voltage:
Lampenspannung / indicator lamp voltage:
Ventilspannung / valve voltage:
R.: FDMR02E
F.:
O:\EPLANP8\Projekte\PPLAN\ADI\08001\EduKit PA.elk
Festo Didactic GmbH & Co. KG Rechbergstraße 3 D-73770 Denkendorf
Eine Inbetriebnahme darf nicht durch unbefugte Personen vorgenommen werden! Any operation done by unauthorized persons is prohibited!
Vor Inbetriebnahme müssen Verdrahtung und Steuerung auf richtige Funktion überprüft werden! The wiring and the control must be checked before operation!
: rot-weiss / red-white : dunkelblau / dark blue
24VDC 24VDC
schwarz-weiss / black-white :
grau : / grey
transparent / transparent :
orange / orange :
: dunkelblau / dark blue
24VDC
rot / red
grün-gelb / green-yellow :
PE 230V/50Hz :
hellblau / light blue :
: schwarz / black
N
L1, L2, L3
Technische Daten / technical data EduKit PA
DPJ
= PBK
EduKit PA
ADIRO +
VN
Sämtliche Klemmleisten sind auf ordnungsgemäße Verbindung und sämtliche Kontaktschrauben auf festen Sitz zu prüfen! All terminal connections must be checked for proper installation!
Vor Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob die Motorenströme mit den Schutzeinrichtungen übereinstimmen! Before commissioning it must be checked if motor currents fit to safety devices!
Die Erdung ist nach den örtlichen Vorschriften auszuführen! The connection to ground has to be done according to local rules!
WICHTIG / IMPORTANT
Hauptstromkreis / main circuit:
INBETRIEBNAGME / OPERATION:
4
VERDRAHTUNGSFARBEN / WIRING COLORS:
3
EduKit PA
2
Anlagenbezeichnung / name of station:
BETRIEBSDATEN / OPERATIONAL CHARACTERISTICS:
0
>
0
>
1
PBK PBK PBK PBK PBK PBK PBK PBK PBK PBK PBK PBK
Anlage Plant
R.: FDMR02E
F.:FDMI02DE
2
DPJ
VN
ADIRO +
= PBK
EduKit PA
2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008 2008
31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT 31.OKT
EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit EduKit
PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA PA
Datum Date
4
Zusatzfeld Supplementary field
3
Inhaltsverzeichnis / table of contents EduKit PA
Titelblatt / title page Technische Daten / technical data Farbcode-Tabelle / colour code Inhaltsverzeichnis / table of contents Aufbauplan / layout Digitale Eingänge / digital inputs Digitale Ausgänge / digital outputs Analoge Signale / analog signals Pumpe / pump Verkabelungsschema 1/ cabling scheme 1 Verkabelungsschema 2/ cabling scheme 2 Verkabelungsschema 3/ cabling scheme 3
O:\EPLANP8\Projekte\PPLAN\ADI\08001\EduKit PA.elk
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Seite Seitenbenennung Page Page designation
Festo Didactic GmbH & Co. KG Rechbergstraße 3 D-73770 Denkendorf
Ort Location
Inhaltsverzeichnis / Contents
0
> Pg. 4 last:12
Bearbeit. Editor
5
Diese Zeichnung ist Eigentum der Festo Didactic GmbH & Co. KG This Drawing is copyright by Festo Didactic GmbH & Co. KG
>
Diese Zeichnung ist Eigentum der Festo Didactic GmbH & Co. KG This Drawing is copyright by Festo Didactic GmbH & Co. KG
0VB
0V
GN
0VB
14
I1 15
I2
15
I2
I1 14
BK
4
R.: FDMR02E
F.:
O:\EPLANP8\Projekte\PPLAN\ADI\08001\EduKit PA.elk
Festo Didactic GmbH & Co. KG Rechbergstraße 3 D-73770 Denkendorf
0VB
0V BK
24V BN
16
I3
16
I3
24VB
BU
-B114
0VB
0V BK
24V BN
PROXIMITY SWITCH MIN LEVEL LSTANK B101
FÜLLSTAND MIN LSBEHÄLTER B101
17
I4
17
I4
24VB
BU
PROXIMITY SWITCH MAX LEVEL LS+ TANK B101
FÜLLSTAND MAX LS+ BEHÄLTER B101
Digitale Eingänge / digital inputs EduKit PA
FLOAT SWITCH LSTANK 101
FLOAT SWITCH LA+ TANK 101
FLOW METER FREQUENCY TANK 101
0VB
-S112
BK
4
-B113
SCHWIMMSCHALTER LSBEHÄLTER 101
13
I0
13
I0
-S111
3
3
SCHWIMMSCHALTER LA+ BEHÄLTER 101
-XA
-XA
-XMA1
BN
RD
RD
24VB
DURCHFLUSSSENSOR BEHÄLTER 101
-XMA1
-B102
> Pg. 6 last:12
0V(24V) /
20
I7
20
I7
XMA1:14 6/
WH
8.2 / DF+
4
XMA1:15 6/
24V
DF-
8.2 /
S
8.2 /
3
XMA1:16 6/
PN: 544245
24VB
OPTIONAL
2
XMA1:17 6/
1
OPTIONAL
XMA1:18 /
-XMA1
XMA1:13
/
DF
8.2 /
OPTIONAL
XMA1:19 /
0
OPTIONAL
XMA1:20 /
NOT USED
BALL VALVE V102 OPEN
R.: FDMR02E
0VA
NICHT BELEGT
0VA
PN: BG.PN.0017
O1
2
O1
KUGELHAHN V102 ÖFFNEN
-XMA1
A2
A1
OPTIONAL
F.:
O:\EPLANP8\Projekte\PPLAN\ADI\08001\EduKit PA.elk
Festo Didactic GmbH & Co. KG Rechbergstraße 3 D-73770 Denkendorf
0V(24V)
6.5
1
-XMA1
O0
O0
-K1
22
12 24 21
11
PUMP P101 PRESET D/A
O4
5 O4
O3
4 O3
PUMP P101 ON
PUMPE P101 EIN
0VA
NOT USED
NICHT BELEGT
0VA
5
Digitale Ausgänge / digital outputs EduKit PA
PUMPE P101 VORWAHL DIGITAL/ANALOG
/9.3
/9.2
14
0VA
A2
A1
O2
3
O2
3
OPTIONAL
.5
6
VN
PN: BE.EL.0425
4
7
13
14
0VA
A2
DPJ
VALVE V107 OPEN
MAGNETVENTIL V107 ÖFFNEN
-K107
A1
O5
6
O5
-K107
ADIRO +
= PBK
EduKit PA
NOT USED
NICHT BELEGT
0VA
-M107
O6
7
O6
13 .4
O7
8
0VA
VALVE V107
MAGNETVENTIL V107
0VA
A2
A1
OPTIONAL
14
8 O7
/
XMA1:5 4
/
XMA1:1
-XA
-M102
3
/
XMA1:2
1
/
XMA1:3
-XA
/
XMA1:4 9.2 / P101ON
-XMA1
2
2
/
XMA1:6
6.5 / 24V
1
/
XMA1:7
0
> Pg. 7 last:12
0V(24V)
PN: BG.PC.0021
5
5
-X2
3
BU
OPTIONAL
-A2
-XA2
OPTIONAL
-XA2
-
-
0V
-
+
+
0V
0VB
0V
f/U
0V
+
24V 24V
OUT
OUT
+
24VB
UE2
7
7
-XB103
P2
P1
-B103
4
1
0VB
2
BK
15
15
3
UE3
0....10V
OPTIONAL
R.: FDMR02E
F.:
O:\EPLANP8\Projekte\PPLAN\ADI\08001\EduKit PA.elk
ANALOG INPUT CHANNEL 2 PRESSURE TANK B103
Analoge Signale / analog signals EduKit PA
ANALOG INPUT CHANNEL 1 FLOW METER PUMP P101
ANALOG INPUT CHANNEL 0 ULTRASONIC SENSOR LEVEL TANK B102
Festo Didactic GmbH & Co. KG Rechbergstraße 3 D-73770 Denkendorf
ANALOGEINGANG KANAL 1 DURCHFLUSSMESSUNG PUMPE P101
ANALOGEINGANG KANAL 0 ULTRASCHALLSENSOR FÜLLSTAND BEHÄLTER B102
ANALOGEINGANG KANAL 2 DRUCK BEHÄLTER B103
BU
p1=p2
BN
-XB103
24VB
3
0VB
DPJ
PN: BE.EL.0600
24VB
UE4
14
14
4
UA1
1
1
NICHT BELEGT
UA2
2
2
0VB
3
3
UA1 / 9.3
5
6
6
9.0
24V
ADIRO +
= PBK
EduKit PA
ANALOG OUTPUT CHANNEL 0 PUMP P101
NOT USED
VN
ANALOGAUSGANG KANAL 0 PUMPE P101
NICHT BELEGT
NOT USED
9 >> Pg. 8 last:12
9.0
0VB
DF-
DF
6.1 / S
6.0 /
6.1 /
6.1 / DF+
2
0V(24V)
UE1
8
8
TEILENR. BE.EL.0544
PN: 691326
24VB
IN-
7.5
0VB
5
-X2
-XMA1
4
BK
BN
1
24VB
-XB101
L
0....10V
-XB101
-B101
0
>
0
>
0
>