33966905-ANGOL-KOZEPFOKU-ALLAMILAG-ELISMERT-NYELVVIZSGARA-FELKESZITŐ-ANYAG

December 3, 2017 | Author: Gabriella Székely | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download 33966905-ANGOL-KOZEPFOKU-ALLAMILAG-ELISMERT-NYELVVIZSGARA-FELKESZITŐ-ANYAG...

Description

ANGOL KÖZÉPFOKÚ ÁLLAMILAG ELISMERT NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ ANYAG

oldal 1

Tartalom NYELVTAN I. ............................................................................................................................................................. 9 ALAKTAN (Szófajok).............................................................................................................................................. 9

A névelő ................................................................................................................................................ 9 A főnév.................................................................................................................................................................... 12

A főnév neme ..................................................................................................................................... 12 A főnév ragozása ................................................................................................................................ 13 A fönév többes száma ........................................................................................................................ 16 A főnévhelyettesítő one ..................................................................................................................... 17 A melléknév ............................................................................................................................................................ 17

A melléknevek fokozása ..................................................................................................................... 17 A számnév ............................................................................................................................................................... 20

A tőszámnevek ................................................................................................................................... 20 A sorszámnevek .................................................................................................................................. 22 Szorzó számnevek .............................................................................................................................. 22 Osztó számnevek ................................................................................................................................ 22 Számtani alapműveletek .................................................................................................................... 22 Az idő kifejezése ................................................................................................................................. 23 A névmás ................................................................................................................................................................ 23

A személyes és a birtokos névmások ragozása .................................................................................. 23 Visszaható és nyomósító névmás ....................................................................................................... 24 A kölcsönös névmás ........................................................................................................................... 25 Kérdő névmások ................................................................................................................................. 25 A vonatkozó névmás .......................................................................................................................... 26 A határozatlan névmás ....................................................................................................................... 27 Az ige ...................................................................................................................................................................... 30

Rendhagyó igék .................................................................................................................................. 31 Az igeragozás ...................................................................................................................................... 31 Egyszerű igeidők: a to be és a to have ragozása ................................................................................ 31 Összetett igeidők ................................................................................................................................ 32 Az igeidők használata ......................................................................................................................... 32 Present Tense *Jelen idő) ................................................................................................................... 32 Present Continuous Tense (Folyamatos jelen) ................................................................................... 33 Present Perfect (jelen-múlt) ............................................................................................................... 34 oldal 2

Present Perfect Continuous Tense ..................................................................................................... 34 Past Tense (Múlt idő) ......................................................................................................................... 35 Past Continuous Tense (Folyamatos múlt) ......................................................................................... 35 Past Perfect (Régmúlt)........................................................................................................................ 36 Past Perfect Continuous Tense........................................................................................................... 36 Future Tense (Jövő idő) ...................................................................................................................... 37 Future Continuous Tense (Folyamatos jövő) ..................................................................................... 37 Future Perfect Tense .......................................................................................................................... 37 Future Perfect Continuous Tense ....................................................................................................... 38 A to be, to have, to do használata ...................................................................................................... 38 Az ige névszói alakjai .......................................................................................................................... 40 I. Infinitive ........................................................................................................................................... 40 II. Gerund (-ing form).......................................................................................................................... 42 III. Participle ........................................................................................................................................ 44 A módbeli segédigék (Modal Auxiliary Verbs) ...................................................................................................... 46 A szenvedő szerkezet .............................................................................................................................................. 50

Szenvedő igeragozás (Passive Voice) ................................................................................................. 50 A műveltetés ........................................................................................................................................................... 51 Mondatfajták ........................................................................................................................................................... 52 A feltételes mód (Conditional Mood) ..................................................................................................................... 53

A feltételes mellékmondatok képzése ............................................................................................... 54 A felszólító mód [Imperativ) ................................................................................................................................... 56 Függő beszéd [Reported Speech, Indirect Speech) ................................................................................................. 56 Függő kérdés [Reported Question) ......................................................................................................................... 59 A tagadó mondatok ................................................................................................................................................. 60 A Határozószók ....................................................................................................................................................... 62

A határozószók képzése ..................................................................................................................... 62 Az elöljárószók ....................................................................................................................................................... 62

Kiindulópontot jelentő határozószók: ................................................................................................ 63 Valaminek, valakinek a helyét meghatározó elöljárószók: ................................................................ 64 Függőleges irányt jelentő elöljárószók: .............................................................................................. 69 Végpontot jelentő elöljárószók: ......................................................................................................... 70 Egyéb elöljárószók: ............................................................................................................................. 72 Ritkábban használt elöljárók: ............................................................................................................. 74 A Kötőszók ............................................................................................................................................................. 75

Mellérendelő összetett mondatok kötőszavai ................................................................................... 75 oldal 3

Alárendelő összetett mondatok kötőszavai ....................................................................................... 76 Mondattan ................................................................................................................................................................... 77

Az alany .............................................................................................................................................. 77 Az állítmány ........................................................................................................................................ 80 Az alany és az állítmány egyeztetése ................................................................................................. 80 A jelző ................................................................................................................................................. 81 A tárgy ................................................................................................................................................ 82 A határozó .......................................................................................................................................... 86 A szórend ............................................................................................................................................ 87 Helyesírási tudnivalók ........................................................................................................................ 88 Írásjelek .............................................................................................................................................. 90 Angol rendhagyó igék (English Irregular verbs).................................................................................. 92 NYELVTAN II. .......................................................................................................................................................... 97 I. TENSES............................................................................................................................................................... 97

1. PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE ........................................................................................ 99 Példák Present Perfect Contiuous-ra: .............................................................................................. 100 2. PRESENT PERFECT (SIMPLE) TENSE .............................................................................................. 101 Példák Present Perfect-re:................................................................................................................ 102 3. PRESENT CONTINUOUS TENSE ..................................................................................................... 103 Példák Present Continuous-ra: ......................................................................................................... 104 4. PRESENT SIMPLE TENSE................................................................................................................ 105 Példák Simple Present-re: ................................................................................................................ 106 5. PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE ............................................................................................ 107 Példák Past Perfect Continuous-ra: .................................................................................................. 107 6. PAST PERFECT TENSE .................................................................................................................... 108 Példák Past Perfect-re: ..................................................................................................................... 108 7. PAST CONTINUOUS TENSE ........................................................................................................... 109 Példák Past Continuous-ra: .............................................................................................................. 110 8. PAST SIMPLE TENSE ...................................................................................................................... 111 Példák Simple Past-ra: ...................................................................................................................... 112 9. FUTURE PERFECT CONTINUOUS TENSE........................................................................................ 114 Példák Future Perfect Continuous-ra: .............................................................................................. 115 10. FUTURE PERFECT TENSE ............................................................................................................. 115 Példák Future Perfect-re: ................................................................................................................. 116

oldal 4

11. FUTURE CONTINUOUS TENSE .................................................................................................... 116 Példák Future Continuous-ra: .......................................................................................................... 117 12. FUTURE SIMPLE TENSE ............................................................................................................... 118 Példák Simple Future-re: .................................................................................................................. 118 AZ IGEIDŐK ÖSSZEFOGLALÁSA ......................................................................................................... 119 II. SZENVEDŐ SZERKEZET (PASSIV VOICE) ............................................................................................... 120

Példák Passive Voice-ra: ................................................................................................................... 123 III. FÜGGŐ BESZÉD (REPORTED SPEECH) ................................................................................................... 124

Példák Reported Speech-re: ............................................................................................................. 127 III/a. FÜGGŐ KÉRDÉS (REPORTED QUESTION)........................................................................................... 128

Példák Reported Question-re: .......................................................................................................... 129 IV. MŰVELTETÉS (CAUSATION) .................................................................................................................... 130

Példák Causative-re: ......................................................................................................................... 131 V. FELTÉTELES MÓD (CONDITIONAL) ......................................................................................................... 132

Példák Conditional-re: ...................................................................................................................... 135 VI. CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDAT (CLASUE OF PURPOSE)............................................................ 135

Példák Clause of Purpose-re:............................................................................................................ 137 VII. JELZŐI MELLÉKMONDATOK (RELATIVE CLAUSES) ........................................................................ 137

Példák Relative Clause-ra: ................................................................................................................ 142 VIII. SEGÉDIGÉS SZERKEZETEK ................................................................................................................... 142

Még néhány példa segédigékre: ...................................................................................................... 151 IX. THE VERBAL PHRASE (Infinitive, Gerund, Participle) .............................................................................. 152 79 APRÓSÁG ....................................................................................................................................................... 163

1. FŐNEVEK ÉS AZOK TÖBBES SZÁMA .............................................................................................. 163 2. SOME, ANY, NO ............................................................................................................................ 164 3. SOK és KEVÉS (many, much, a lot of, few, little) .......................................................................... 165 4. ÖSSZES; MINDEN (All, every, each) .............................................................................................. 167 5. BOTH, EITHER, NEITHER ............................................................................................................... 168 6. BIRTOKVISZONY (‘s; of) ................................................................................................................. 168 7. MELLÉKNEVEK FOKOZÁSA ÉS ÖSSZEHASONLÍTÁSA ..................................................................... 169 8. NÉVELŐK (Articles) ....................................................................................................................... 170 9. BÁRCSAK ....................................................................................................................................... 172 10. VALAHA (used to, would) ........................................................................................................... 173 11. UGYE KÉRDÉS.............................................................................................................................. 174 12. INKÁBB (would rather) ............................................................................................................... 175 13. MINTHA, HOGY (As if/as though) ............................................................................................... 175 oldal 5

14. MIT GONDOLSZ, KI VAGY? jellegű mondatok............................................................................. 175 15. AZT HISZEM, NINCS IGAZAD jellegű mondatok .......................................................................... 176 16. -NYAK, -NYEK, -NYUK, -NYÜK ―képző‖ .................................................................................................. 176

17. AZT AKAROM, HOGY TE CSINÁLJ VALAMIT ................................................................................ 176 18. IDEJE, HOGY... ............................................................................................................................. 177 19. KEDVEM VAN... ........................................................................................................................... 177 20. IS, IS...IS, SEM, SEM...SEM .......................................................................................................... 177 21. AMÍG... ........................................................................................................................................ 178 22. IDŐHATÁROZÓI MELLÉKMONDATOK ......................................................................................... 178 23. KEMÉNYEN, illetve ALIG ............................................................................................................. 179 24. USED TO...................................................................................................................................... 179 25. TÖRTÉNETESEN........................................................................................................................... 179 26. NÁLUNK, HOZZÁNK .................................................................................................................... 180 27. ÁT, KERESZTÜL ............................................................................................................................ 180 28. REGGELI, EBÉD, VACSORA .......................................................................................................... 180 29. UDVARIASSÁG ............................................................................................................................ 180 30. TO BE TO szerkezet ..................................................................................................................... 181 31. KÉSZÜLT VALAMIBŐL .................................................................................................................. 181 32. JELZŐS SZERKEZETEK .................................................................................................................. 181 33. AZ OKA VALAMINEK ................................................................................................................... 182 34. SIKERÜL - NEM SIKERÜL.............................................................................................................. 182 35. SZEGÉNYEK, GAZDAGOK stb. ...................................................................................................... 182 36. MILYEN...; ILYEN...; OLYAN... ...................................................................................................... 182 37. MINÉL...ANNÁL ........................................................................................................................... 183 38. AZ, AKI... ..................................................................................................................................... 183 39. EGYRE CSAK (KEEP + ing) ............................................................................................................ 183 40. MAKE (Mi tesz boldoggá? Mit csinálsz, ha meglátsz egy tankot?) ............................................. 184 41. TANÁCSADÁSOK ......................................................................................................................... 184 42. RÁSZOKTAM, LESZOKTAM .......................................................................................................... 185 43. HIÁNY.......................................................................................................................................... 185 44. TELL, illetve SAY .......................................................................................................................... 186 45. SUGGEST ..................................................................................................................................... 187 46. DÁTUMOK................................................................................................................................... 187 47. THANK YOU................................................................................................................................. 187 oldal 6

48. HOGY HÍVJÁK? ............................................................................................................................ 187 49. HÁZAK ÉS LAKÁSOK .................................................................................................................... 188 50. ÉRZI MAGÁT................................................................................................................................ 188 51. NÉHÁNY PREPOZÍCIÓ .................................................................................................................. 188 52. TÖBB ........................................................................................................................................... 189 53. MA REGGEL, MA ESTE stb. ......................................................................................................... 189 54. ÉRDEMES - NEM ÉRDEMES ......................................................................................................... 189 55. WOULD jelentései ...................................................................................................................... 189 56. LIKE; illetve AS…AS ..................................................................................................................... 189 57. TOO és ENOUGH......................................................................................................................... 190 58. JÓL ÁLL (suit, fit, go with, match) ............................................................................................... 190 59. ÚTON (road, illeve way).............................................................................................................. 190 60. KÖLCSÖNKÉR és KÖLCSÖNAD..................................................................................................... 191 61. THERE IS/ARE/WAS/WERE/WILL BE ........................................................................................... 191 62. SINCE és FOR .............................................................................................................................. 192 63. ALIGHOGY…MÁRIS ..................................................................................................................... 192 64. JOBB LENNE, HA (HAD BETTER) .................................................................................................. 192 65. LÁTTUK; HALLOTTUK (see és hear)............................................................................................. 193 66. AZON VAN, HOGY (to be about to)............................................................................................. 193 67. ÚGY TŰNIK, AZT MONDJÁK RÓLA, A JELENTÉSEK SZERINT… ..................................................... 193 68. MEDDIG TART? VAGY FÉL ÓRÁT (take) ...................................................................................... 195 69. KÉRDEZ vagy KÉR (ask)................................................................................................................ 195 70. AZ ÓRA ........................................................................................................................................ 195 71. DE JÓL TÁNCOLSZ! (good at) ...................................................................................................... 195 72. KÉT ÉVE NEM LÁTTALAK ............................................................................................................. 195 73. JOBB SZERET (prefer) .................................................................................................................. 196 74. GONNA, WANNA stb. ................................................................................................................. 196 75. RABOL és LOP ............................................................................................................................. 196 76. AZ EGYETLEN (the only) ............................................................................................................................. 196 77. BÁRHOVÁ, AKÁRMIT ................................................................................................................................ 196 78. FÖLVESZ – LEVESZ (ruhát)......................................................................................................................... 196 79. REMÉLEM (I hope) ....................................................................................................................................... 197 FORDÍTÁSI GYAKORLAT (MAGYAR-ANGOL)............................................................................................ 197

FORDÍTÁSI GYAKORLAT (ANGOL-MAGYAR) ..................................................................................... 254 NYELVTAN III. ....................................................................................................................................................... 311 oldal 7

FELTÉTELES MONDATOK (IF ÉS BARÁTAI) ............................................................................................... 311 ÁLMÚLT (I WISH ÉS TÁRSAI) ......................................................................................................................... 314 JELZŐI MELLÉKMONDATOK (RELATIVE CLAUSES)................................................................................ 315 SEGÉDIGÉK ........................................................................................................................................................ 317 DETERMINÁNSOK ............................................................................................................................................ 319 NÉVELŐK ............................................................................................................................................................ 322 FÜGGŐ BESZÉD (REPORTED SPEACH 1.) .................................................................................................... 324 FÜGGŐ KÉRDÉS (REPORTED SPEACH 2.) .................................................................................................... 326 FELSZÓLÍTÁS (REPORTED SPEACH 3.) ........................................................................................................ 326 CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDATOK (CLAUSES OF PURPOSE) .......................................................... 327 UGYE UTÓKÉRDÉS (QUESTON TAG)............................................................................................................ 327 MŰVELTETÉS (THE CAUSATIVE) .................................................................................................................. 328 IGEIDŐK: ............................................................................................................................................................. 329 1000 M O N D A T MAGYARUL ÉS ANGOLUL NYELVTAN ALAPOS BEGYAKORLÁSA ........................ 333 IGEIDŐK

TENSES.......................................................................................................................................... 334

SZENVEDŐ

PASSIVE ................................................................................................................................... 340

FÜGGŐ BESZÉD ÉS FÜGGŐ KÉRDÉS

MŰVELTETÉS FELTÉTELES

REPORTED SPEECH AND REPORTED

QUESTION ........... 342

CAUSATIVE ............................................................................................................. 344 CONDITIONAL .......................................................................................................... 345

CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDATOK JELZŐI MELLÉKMONDATOK SEGÉDIGÉS SZERKEZETEK

CLAUSES OF PURPOSE ...................................................... 348

RELATIVE CALUSES........................................................................... 350 AUXILIARIES......................................................................................... 353

FŐNÉVI IGENÉV, GERUNDIUM, INFINITIVE, GERUND MELLÉKNÉV/HATÁROZÓI IGENÉV PARTICIPLE 356 79 (HETVENKILENC) APRÓSÁG

79 (SEVENTY-NINE) LITTLE ONES ................................................ 364

T E S Z T E K A N Y E L V V I Z S G Á N ......................................................................................................... 373

A teszt értékelése ............................................................................................................................. 375 20x50 db teszt- megoldással.................................................................................................................................. 376 15x 40 dbTeszt -megoldással ................................................................................................................................ 477 ITK Angol középfokú feladatsor megoldással (2002) .......................................................................................... 574

II. Magyar szöveg fordítása idegen nyelvre ...................................................................................... 574 III. Irányított fogalmazás................................................................................................................... 574 IV. Fordítás idegen nyelvről magyarra.............................................................................................. 574 V. Szövegértést ellenőrző feladat ..................................................................................................... 575 MEGOLDÁSOK .................................................................................................................................. 576 IGE ÉS MELLÉKNÉV VONZATTÁR ................................................................................................................ 578 Angolról Magyarra ................................................................................................................................................ 668 Magyarról Angolra fordítás ................................................................................................................................... 668 32 db fordítás ........................................................................................................................................................ 668 oldal 8

LEVÉLÍRÁS ......................................................................................................................................................... 699

Levél kifejezések, tudnivalók ............................................................................................................. 699 Hasznos kifejezések levélíráshoz: ..................................................................................................... 700 Angol nyelvű mintalevelek: .............................................................................................................. 701 KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGA (ITK-'RIGÓ UTCA') ....................................................................................... 709

Teszt (15 pont) Válassza ki a négy válasz közül az egyetlen nyelvtanilag, stilisztikailag megfelelõt. .......................................................................................................................................................... 709 Fordítás magyarról angolra (25 pont) .............................................................................................. 715 Fordítás angolról magyarra (25 pont) .............................................................................................. 715 Fogalmazás/Levél (15 pont) ............................................................................................................. 716 Szövegértés (20 pont)....................................................................................................................... 716 MEGOLDÁSOK: ................................................................................................................................. 717 BME komplett nyelvvizsgasor- megoldással ................................................................................................ 720

Exercise 1. Complete the text below by writing the suitable word from the list in each space provided. There are 20 gaps but 25 words given. Use each word once only! ................................. 720 Exercise 2. Chose the ONE CORRECT answer in the questions below. ............................................ 721 Exercise 3. Guided Composition. Choose one of the two topics below, and write a letter of 17-20 lines. ................................................................................................................................................. 724 Exercise 4. Write the number of the most suitable sentence (1-6) in the text below. There is one extra sentence which you do not need. ........................................................................................... 725 Exercise 5. Read the text below and answer the questions in English. Apart from technical terms, you should use your own words and only include information from the text. ............................... 725 Exercise 6. Translate the following text into Hungarian. ................................................................. 727 MEGOLDÁSOK: ................................................................................................................................. 727 Ráadás: ............................................................................................................................................. 729 AJÁNDÉKBA ...................................................................................................................................... 729 750 magyar közmondás 750 Hungarian proverbs............................................................................ 729

NYELVTAN I. ALAKTAN (Szófajok) A névelő Mint sok más nyelvben, az angolban is van határozott és határozatlan névelő. oldal 9

A határozott névelő minden nemben, számban és esetben the (a, az), a határozatlan, névelő a, an (egy). Mindkét névelő ragozhatatlan. A névelők kiejtése attól függ, hogy hangtanilag. milyen környezetben vannak. A határozott névelő: the A határozott névelő alakja minden szó előtt the. Kiejtése: - mássalhangzóval kezdődő szó előtt dö: Pl.: the boy - a fiú, the house - a ház, the boys - a fiúk, the houses - a házak Mássalhangzónak kell tekinteni az u betűt is, ha junak ejtjük: Pl.: the university - az egyetem, the unit - egység - magánhangzóval kezdődő szavak előtt di: Pl.: the eye - a szem, the east - a kelet Ide tartozik az u betű is, ha á-nak ejtjük: Pl.: the umbrella - az esernyő, the understanding - a megértés Magánhangzónak számít továbbá a néma h is. Pl.: the hour - az óra, the honour - a becsület A hangsúlyos alak ejtése szintén di. A határozatlan névelők: a, an A határozatlan névelő alakja - mássalhangzóval kezdődő szó előtt a. Pl.: a book - egy könyv, a history - egy történet, a union - egy szövetség. - magánhangzóval kezdődő szó előtt an. Pl.: an apple - egy alma, an hour - egy óra, an interesting story - egy érdekes történet. Is it an apple? - Ez egy alma? I see an airplane - Egy repülőgépet látok. A mássalhangzó illetve magánhangzó tekintetében a határozott névelőnél leírtak az irányadók. A határozott névelő használata Az angol határozutt névelő, mint a magyar is, jelentésileg közel áll a mutató névmáshoz. Angol és magyar használatában azonban több eltérést is megfigyelhetünk. Általában kitesszük, ha ismert, határozott, vagy valamilyennek képzelt, illetőleg előzőleg már említett egy vagy több személyről, tárgyról van szó. Nem tesszük ki, ha ismeretlen személyről, dologról beszélünk, illetve ha ismert egy, vagy több személyről, tárgyról általánosságban szólunk. Nézzünk néhány példát! A határozott névelőt nem tesszük ki az angolban: 1. személynevek előtt (még akkor sem, ha a személynevet-rang, cím vagy jelző előzi meg). Pl.: Sir John Brown, Queen Elizabeth, Young William. De kitesszük - többes számban álló személynevek előtt, Pl.: the Browns, the Stuarts, - számnevekkel meghatározott személynevek előtt. Pl.: the six Georges, Henry the Eighth.

oldal 10

2. Nem tesszük ki - földrajzi tulajdonnevek és helységmegjelölések előtt, Pl.: London, Italy, China, Margaret Island, Elizabeth Bridge, Oxford Street, Westminster Abbey, Eastern Europe, Central Asia. - a Mount, Lake /Loch/ szavak előtt. Pl.: Mount Everest, Lake Balaton. De kitesszük - többes számú földrajzi nevek előtt, Pl.: thc Hebrides, the Alps, - jelzős földrajzi nevek előtt Pl.: the Black See; the Suez Canal, the House of Lords, - világtájak előtt. Pl.: to the north, in the west 3. Soha nem tesszük ki birtokos, mutató, kérdő és vonatkozó névmás előtt illetve után. Pl.: My pen is in the pencase. - A tollam a tolltartóban van. This hat is mine. - Ez a kalap az enyém. Whose comb is that? - Kié ez a fésű? 4. Nem tesszük ki többes számú főnevek előtt, ha azokat általános értelemben használjuk. Pl.: Books are true friends: - A könyv igaz barát. (A könyvek igaz barátaink.) 5. Nem tesszük ki megszemélyesítve használt vallási vagy állami megjelölések előtt. Pl.: paradise - paradicsom, heaven - menyország, parliament - parlament, government kormány, congress - kongresszus. Parliament is sitting. - A parlament ülésezik. Follow Natur. - Kövesd a természetet! Heaven knows where we have a rest. - Csak a jó ég tudja, hol lesz nyugovásunk. Jónéhány esetben nem ilyen egyértelmű a szabály a határozott névelő használatára vonatkozóan. Hadd emeljem ki a legfontosabbakat! 1. Általában nem tesszük ki napok, hónapok, étkezések neve előtt. Pl.: I met him on Thursday. - Csütörtökön találkoztam vele. July is a summer month. - A július nyári hónap. Dinner is usually served at 8 p.m. - A vacsorát rendszerint 8-kor tálalják. Nem tesszük ki továbbá az évszakok neve elé, ha a mondat alanyának szerepét töltik be. Pl.: Spring begins in March. - A tavasz márciusban kezdődik. De kitesszük akkor, ha időhatározóként, általánosságban beszélünk róluk. Pl.: It is warm in the summer, but it is cold in the winter. - Nyáron meleg van, télen pedig hideg. Ha viszont eléjük tesszük a last, next időhatározószókat, illetve a this, that stb. mutató névmásokat, nem tesszük ki a határozott névelőt. Pl.: Last summer I went to England. - Múlt nyáron Angliában jártam. Next week we go to the theatre. - Jövő héten színházba megyünk. This Saturday we have guests. - Most szombaton vendégeink lesznek. Next evening I meet my friend. - Holnap este találkozom a barátommal/barátnőmmel. Kitesszük azonban, ha egy bizonyos időpontra gondolunk. Pl.: We arrived on the Sunday before Christmas. - Karácsony előtti vasárnap érkeztünk meg. This is the last week of the year. - Ez az év utolsó hete. 2. Nem tesszük ki anyagnevek és elvont fogalmak nevei előtt, ha általánosságban beszélünk róluk. Pl.: Silver is softer than gold. - Az ezüst lágyabb, mint az arany. Thought is free. - A gondolat szabad. I like classical music. - Szeretem a komolyzenét. I like bread and butter. - Szeretem a vajaskenyeret. It is no use crying over·spilt milk. - Késő bánat ebgondolat. (Nem érdemes sírni a kiömlött tej miatt.) oldal 11

De kitesszük, ha konkrétan beszélünk róluk. Pl.: Pass me the butter, please! - Kérlek add ide a vajat! the gold of Africa - Afrika aranya I like the music of Bach. - Szeretem Bach zenéjét. A határozatlan névelő használata Az angol nyelv a határozatlan névelőt körülbelül úgy használja, mint a magyar, azzal a különbséggel, hogy sokkal gyakrabban. Használata kötelező minden megszámlálható, de határozatlan főnév előtt, amikor a magyar főnév névelő nélkül szerepel. Pl.: This is a book. - Ez (egy) könyv. This is a school. - Ez (egy) iskola. Néhány további példa az angol határozatlan névelő használatára: It was a nice day. - (Ez egy) szép nap volt. My brother is a painter. - A testvérem festő. (Vigyázz! Foglalkozások előtt mindig tedd ki a határozatlan névelőt!) My friend was in a hurry. - A barátom sietett. I have an awful headache. - Szörnyen fáj a fejem. My sister has a cold. - A nővérem náthás. (Megfázott.) I don't want to die a hero's death. - Nem akarok hősi halált halni. Néhány kifejezés: on an average - átlagosan, as a rule - rendszerint, általában, twice a day naponta kétszer, a pair of shoes - egy pár cipő. Az a, an határozatlan névelőt csak egyes számban álló, megszámlálható főnév előtt használhatjuk. Pl.: Give me a book. - Adj egy könyvet! Megszámlálhatatlan főnév (anyagnév, fogalom) előtt hasonló funkciót tölt be a some. Pl.: Give me some coffee, please. - Kérek egy kis kávét! Többes számban álló, határozatlan mennyiség kifejezésére ugyancsak a some használatos. Pl.: Give me some pencils. - Adj néhány ceruzát! Vigyázz! A határozatlan névelő jelenléte megváltoztatja a few és a little szavak jelentését. Pl.: I have a few friends. - Van néhány barátom. I have few friends. - Kevés barátom van. He has a little money. - Van némi pénze. He has little money. - Kevés pénze van. A főnév A főnév neme Ma az angol nyelvben az egyes szám harmadik személyű személyes és birtokos névmás kivételével (he, she, it; his, her, its) nem jelöljük a szavak nemét, csak természetes nemük van, amely a jelentésből tűnik ki. - így tehát hímneműek a hímnemű élőlényeket jelölő főnevek, Pl.: man - férfi, bull - bika, cock - kakas; - nőneműek a nőnemű élőlényeket jelentők, Pl.: woman - nő, cow - tehén, hen - tyúk; - semlegesnemű minden élettelen tárgy és elvont fogalom. Pl.: box - doboz, colour - szín, honour - becsület, goodness - jóság. A nemeknek ettől az általános megjelölésétől azonban az angol nyelv gyakran eltér. - semlegesneműnek veszi a kisgyermekekkel kapcsolatos főneveket, oldal 12

Pl.: child - gyerek, baby - kisgyermek, infant - csecsemő; - valamint az olyan állatneveket, amelyeknél nem teszünk nemi különbséget. P'l.:mouse - egér, pig - disznó. - az élő beszédben egyébként, függetlenül a természetes nemtől, a nagyobb állatok nevei hímneműek, Pl.: horse - ló, dog - kutya, lion - oroszlán, - a kisebbek nőneműek. PI.: mouse - egér, cat - macska A költészetben, valamint az emelkedettebb stílusú beszédben nagy szerepe van a megszemélyesítésnek. Megszemélyesítve használt elvont fogalmaknak, természeti jelenségeknek, ország-, város- és hajóneveknek semlegesnem helyett hím- vagy nőneme van. - hímneműek általában az erőt, nagyságot, hatalmat, félelmet kifejező főnevek. Pl.: death - halál, fire - tűz, sun - nap, knowledge - tudás - nőneműek a törékenységet, gyöngédséget, szépséget kifejező főnevek, egyes ország- és városnevek, hajók, tudományok és művészetek nevei. Pl.: moon - hold, nature - természet, land - föld, peace - béke, liberty - szabadság, victory győzelem, hope - remény. A főnév ragozása Az angol nyelv (a ragos birtokos esetet kivéve) a mondatbeli viszonyokat megkülönböztető ragok nélkül, egyszerűen a szórenddel, vagy elöljárószókkal fejezi ki. 1. Tárgyeset A tárgyesetet csak a főnév mondatban elfoglalt helyével jelöljük. - A tárgy egyenes szórendben, tőmondat esetén mindig az állítmány után áll. pl.: I have a child. - Van egy gyermekem. - Egyenes szórendű, bővített mondatban, ha a bővítmény a tárgyra vonatkozik, a tárgy szintén az állítmány után következik. Pl.: I hear a girl singing. - Hallom, ahogy egy lány énekel. (Hallok egy lányt énekelni.) - Egyenes szórendű, bővített mondatban, ha a bővítmény elöljárószó nélküli, részes esetbe tett főnév, akkor a tárgyat mögé tesszük. Pl.: I give my neighbour's dog some rat-poison. - Adok a szomszédom kutyájának egy kis patkánymérget. - Ha a bővítmény elöljárószóval képzett főnév, a tárgy megelőzi azt. Pl.: I give some rat-poison to my neighbour's dog. - Fordított szórendű (kérdőmondat), do segédige nélküli tőmondatban a tárgy az alany után áll. Pl. Have you (got) a car? - Van kocsid? - Fordított szórendű, do-val kérdező tőmondat esetén az állítmány után jön. Pl.: Did you hit the cat? - Te verted meg a macskát? - Felszólító mondatban az állítmány, vagy a bővített, önálló részes esetű mondatrész mögé kerül. Pl.: Have a good time! - Jó mulatást! Lend me your car, please! - Kérlek, add kölcsön a kocsidat (nekem)! 2. Birtokos eset Kétféle birtokos eset van: ragos és elöljárós. A) az 's ragos birtokos szerkezet szórendje a magyaréval megegyezik. Általában akkor használjuk, ha a birtokos élőlény. oldal 13

Pl.: This is Dracula's castle. - Ez Drakula kastélya. The doctor's advice is not to drink any alcohol. - Az orvos tanácsa, hogy ne igyak szeszes italt. A nem élőlényt jelentő főnevek közül ragos birtokos esetbe tehetjük még a következőket: 1. Időt, helyet, mennyiséget, távolságot jelentő szavakat: minute - perc, hour - óra, day - nap, week - hét, month - hónap, mile - mérföld stb. Pl.: The Thirthy Year's War was fought in the German-Roman Empire. - A Harmicéves Háborút a Német-RómaiBirodalom területén vívták. A yesterday's newspaper passes for too old today. - Egy tegnapi újság ma már túl réginek számít. I was on a two-week's-holiday in Greece. - Görögországban voltam egy kéthetes szabadságon. 2. Fölrdajzi nevek előtt, mint például: city - város, country - ország, world - világ. Pl.: We don't like living in the town's business district. - Nem szeretünk a város üzleti negyedében lakni. The Budapest-Vienna World's Fair was planned for 1995. - A budapest-bécsi világkiállítást 1995-re tervezték. 3. Gyűjtőnevek előtt: Pl.: The family's house is standing on a hill. - A család háza egy dombon áll. I have found a car's number plate. - Találtam egy rendszámtáblát. Szabályos többes számú szóhoz 's nem járul, a birtokos ragot csak a hiányjel (') jelzi. Kiejtésben tehát a többes számú birtokost az egyes számútól nem tudjuk megkülönböztetni. Sister's nővérem These are my friends. Ezek a barátai. Sisters' nővéreim Azok a főnevek, amelyek többes számukat nem -s-szel képezik, birtokos esetben megkapják a 's végződést. Pl.: the children's toy - a gyerekek játéka, the men's property - a férfiak tulajdona. Ha a birtokos mellett értelmező jelző áll, vagy több főnévből álló kifejezés jelöli, csak az utolsó szóhoz járul rag. Pl.: my mother-in-law's house - az anyósom háza, Sir Walter Scott's novel - Walter Scott regénye, my friend Paul's brother - Paul barátomnak a fivére. Egymás mellett két birtokos eset is állhat ilyenkor a szebb stílus érdekében az egyiket elöljáróval fejezzük ki. Pl.: the son of my father's brother - apám fivérének a fia. B) Az elöljárós birtokos esetet az of elöljárószóval alkotjuk. A szórend ilyenkor: birtok + of + birtokos, tehát a magyar birtokviszony szórendjének a fordítottja. Pl.: the cap, of the pen - a toll kupakja, the bone of the dog - a kutya csontja Ennek a szerkezetnek a használata sokkal elterjedtebb, mint a ragosé. Elsősorban akkor használjuk, ha a birtokos nem élőlény, de ez nem kizárólagos. Of - szerkezetet használunk mennyiség és minőség kifejezésére is. Pl.: a glass of water - egy pohár víz, a piece of chocolate - egy darab csokoládé, a lot of people sok ember, both of us - mi mindketten, several of them - nehányan közülük, a story of some interest - egy elég érdekes történet. Ezt a szerkezetet használjuk akkor is, ha a birtokszó előtt valamilyen névmás áll. A ragos szerkezetet ilyenkor nem használhatjuk, hiszen az maga is birtokos névmás. Pl.: all books of the theacher - a tanár összes könyve, this umrella of my wife - a feleségemnek ez az esernyője 3. Részes eset

oldal 14

A részes esetet kétféleképpen fejezhetjük ki: szórendi helyzettel, vagy elöljáróval. Mivel az elöljáró nélküli részeseset alakjára nézve a tárgyesettel megegyezik, ezért a mondatban megkülönböztetésül az ige után, a tárgy előtt áll. Pl.: I gave the boy a penny. - Adtam egy pennyt a fiúnak. Az elöljárós részes esetet to vagy for elöljárószókkal alkotjuk. Az elöljárós részes eset a mondatban többnyire a tárgy után áll. Pl.: I gave a penny to the boy. I bought sweets for my children. - Vettem a gyerekeimnek édességet. For Mother's Day my children gave some flowers to me. - A gyerekeim adtak nekem virágot Anyák napjára. (Lásd még az Elöljárószók címszónál!)

oldal 15

A fönév többes száma A főnév többes számának a ragja általában -s. Ha a főnév egyes számban sziszegő hangban végződik (s, ss, sh, ch, x, se, ce, ze, ge), a többes szám ragját -e kötőhangzóval veszi fel. Pl.: bus - busses (busz - buszok), glass - glasses (üveg - üvegek), watch - watches (óra - órák), box - boxes (doboz - dobozok),face - faces (arc - arcok), house - houses (ház - házak), prize prizes (díj - díjak). - Ha a főnév o-ban végződik, amely előtt mássalhangzó áll, ugyancsak e-vel veszi fel az -s ragot. Pl.: cargo - cargoes (teher - terhek), buffalo - buffaloes (bivaly - bivalyok). - Ha azonban az o előtt magánhangzó áll, a főnév a többes számban csak -s ragot kap. Pl.: kangaroo - kangaroos (kenguru - kenguruk), cuckoo - cuckoos (kakukk - kakukkok). - Ha a főnév y-ban végződik, mely előtt mássalhangzó áll, a többes számban az y-ból i lesz, és ehhez járul e kötőhangzóval az -s rag. Pl.: lady - ladies (hölgy - hölgyek) - Ha a szóvégi y előtt magánhangzó áll, akkor az -s rag közvetlenül az y-hoz járul. Pl.: boy - boys (fiú - fiúk), toy - toys (játék - játékok). Ugyanígy a személynevek többes számában is az y közvetlenül kapja a többes szám -s ragját. Pl.: Mary - Marys, Henry - Henrys - Az -f, -lf, és -fe végű főneveknél az f többes számban v-re változik és e kötőhangzóval veszi fel az -s ragot. Pl.: wife - wives (feleség,- feleségek), knife - knives (kés - kések), life - lives (élet - életek), wolf - wolves (farkas :farkasok). Kivételek: roof - roofs (tető - tetők), cliff - cliffs (szikla - sziklák), turf - turfs (gyep - gyepek), handkerchief - handkerchiefs (zsebkendő - zsebkendők), relief - reliefs (dombormű domborművek). Néha az f re végződő szó kétféle többes számának kétféle jelentése van: Pl.: staff - staves (bot - botok) - staff - stafls (személyzet - személyzetek). Néhány főnév még rendhagyóbban képezi a többes számát. A) A tőmagánhangzó megváltoztatásával. Pl.: man - men (férfi - férfiak), woman - women (nő - nők), foot - feet (láb - lábak), tooth - teeth (fog - fogak), mouse - mice (egér - egerek) B) -en raggal. Pl.: child - children (gyerek - gyerekek), ox - oxen (ökör - ökrök). Néhány főnév egyes és többes száma pedig teljesen megegyezik: Pl.: sheep - juh, juhok; deer - szarvas, szarvasok; swine - disznó, disznók; Swiss - svájci, svájciak; Chinese - kínai, kínaiak Egyes főneveknek két többes számuk is van, más-más jelentéssel. Pl.: brother - brothers (fivérek) - brethren (felebarátok) cloth - cloths (szövetek) - clothes (ruhák) Másoknak pedig egyes számban más jelentésük van, mint többes számban. Pl.: good - jó, goods - javak; advice - tanács, advices értesülés; iron - vas, irons - bilincs, glass üveg, glasses - üvegek vagy: szemüveg, quarter - negyed, quarters negyedek vagy: szállás. - Összetett szavaknál az alapszót tesszük többes számba. Pl.: fruit trees (gyümölcsfák), fathers-in law (apósok), footmen (szolgák) A főnevek egy részét csak egy alakban (vagy egyes, vagy többes számban) használjuk. - Csak egyes számban a következő főneveket: snow - hó, silk - selyem, tea - tea, gold - arany, hair - haj, furniture - bútor oldal 16

Pl.: Snow is white. - A hó fehér. Ezek a főnevek az ún. megszámlálhatatlan főnevek. Néhány, alakját tekintve egyes számú gyűjtőnév mellett az állítmány többes számban áll. Ilyenek például a következők: police rendőrség, people - emberek, cattle - marhák, poultry - baromfi, the blind - a vakok. Pl.: These cattle are mine. - Ezek a marhák az enyémek. Figyelem! Ha a people nép, nemzet értelemben szerepel, akkor van többes száma: peoples. - Általában többes számban használjuk a következő, páros eszközök, szerszámok, ruhadarabok, testrészek nevét: pincers - csipesz, tongs - fogó, trousers - nadrág, glasses - szemüveg, eyes szem (szemek), feet - láb (lábak). Alakjukra nézve többes számúak, mégis egyes számú igei alakot vonzanak a következő főnevek: news - hírek, measles - kanyaró, mumps - mumpsz, physics - fizika, mathematics - matematika, riches - gazdagság. Pl.: What is the news? - Mi újság? A főnévhelyettesítő one Ha két melléknév után ugyanaz a főnév áll jelzett szóként, a főnevet csak az első jelző után tesszük ki, a második után a főnevet one (többes számban ones) szócskával helyettesítjük. Pl.: Which pencil do you want? I want the black one. Melyik ceruzát kéred? A feketét. (Lásd még a Határozatlan névmásoknál!) A melléknév A melléknév egy főnévnek a milyenségét, tulajdonságát jelöli. Pl.: a red rose - egy piros rózsa, a big house - egy nagy ház, a nice girl - egy szép lány. Az angolban a melléknév nemben, számban és esetben mindig változatlan, tehát sohasem ragozzuk. Pl.: the red book - a piros könyv, the red books - a piros könyvek, This room is big. - Ez a szoba nagy. Those rooms are big. - Azok a szobák nagyok. A mellékneveket bizonyos körülmények között főnévként is használhatjuk, és lehetőség van arra is, hogy bizonyos főneveket pedig melléknévként használjunk. Ilyenkor rendszerint a the határozott névelő áll a melléknév előtt. Pl.: the good - a jó (jók), the poor - a szegény (szegények), the blind - a vakok (Magyarul többes számban mondjuk!) Főnévi értelművé vált melléknevek azok, amelyek az ember állapotát fejezik ki: male - hímnemű (hím), patient - türelmes (beteg) Főnévi értelemben használjuk néhány nemzet nevét. Pl.: the English - az angol, the French - a francia Főnévi értelmük lehet a vallás- és pártneveknek. Pl.: a Liberal - egy liberális, a Conservative - egy konzervatív Melléknévként használhatjuk az anyagneveket is. Pl.: gold watch - aranyóra, silver spoon - ezüstkanál. Melléknév jelentésük lehet az időt jelölő főneveknek, Pl.: the evening train - az éjszakai vonat, the morning papers - a reggeli újságok, valamint egyes földrajzi neveknek. Pl.: the London underground - A londoni metró. A melléknevek fokozása

oldal 17

A melléknevek által kifejezett tulajdonságnak az összehasonlításban három foka van: alapfok, középfok és felsőfok. Az angol mellékneveket toldalékkal vagy körülírással fokozzuk, néhányat pedig rendhagyóan. A) Alapfokú összehasonlítás történhet - állító mondatban: as ... as (olyan ..., mint), - tagadó mondatban: not so ... as, vagy not as ... as (nem olyan ..., mint) kötőszavakkal. Pl.: The kitchen is as big as the bedroom. - A konyha olyan nagy, mint a hálószoba. The sitting room is not as high as the bathroom. (The sitting room is not so high as the bathroom.) - A nappali nem olyan magas, mint a fürdőszoba. B) Középfokú összehasonlítás történhet - -er toldalékkal + than hasonlítószóval Pl.: My flat is bigger than yours. - Az én lakásom nagyobb, mint a tiéd. The streets of Budapest are wider and cleaner, than those of Debrecen. - Budapest utcái szélesebbek és tisztábbak, mint Debrecen utcái. My brother is older than yours. - Az én fivérem idősebb, mint a tiéd. - a melléknév elé tett more szócskával + than hasonlítószóval. Pl.: This summer was more exciting for me than last. - Az idei nyaram izgalmasabb volt, mint a tavalyi. This man' was more fortunate than clever. - Ez az ember inkább szerencsés volt, mint ügyes. My flat is more comfortable than yours. - Az én lakásom kényelmesebb, mint a tiéd. No animal is more faithful than the dog. - Nincs hűségesebb állat a kutyánál. C) Felsőfokú összehasonlítás történhet - -est toldalékkal, Pl.: I'm the nicest girl in town. - Én vagyok a legszebb lány a városban. If you are not lazy, you may become the happiest of men. - Ha nem vagy lusta, te lehetsz a legboldogabb ember. The nearest post-office is in the next street. - A legközelebbi posta a szomszéd utcában van. - a melléknév elé tett most szócskával. Pl.: Humboldt was the most outstanding man of his age. - Humboldt kora legkiválóbb embere volt. The most difficult thing to leam in the English is the pronunciation: - Az angolban a kiejtést a legnehezebb megtanulni. Toldalékkal fokozzuk: - az összes egytagú melléknevet (Kiejtés számít!). Pl.: long - longer - longest (hosszú - hosszabb leghosszabb), big - bigger - biggest (nagy - nagyobb - legnagyobb), nice - nicer - nicest (szép - szebb - legszebb) - azokat a kéttagú szavakat, amelyek -e, -er, -le, -y, -ow és some végződésűek, Pl.: clever - cleverer - cleverest (okos - okosabb - legokosabb), noble - nobler - noblest (nemes - nemesebb - legnemesebb), easy - easier - easiest [könnyű - könnyebb - legkönnyebb), narrow - narrower - narrowest [szűk - szűkebb - legszűkebb), handsome - handsomer - handsomest [csinos - csinosabb - legcsinosabb) - azokat a kéttagú szavakat, amelyek véghangsúlyosak, PI.: complete - completer - completest (teljes - teljesebb - legteljesebb), polite - politer - politest [udvarias - udvariasabb - legudvariasabb) - egyik csoportba sem sorolható mellékneveket. Pl.: quiet - csendes, solid - szolid, stupid - ostoba, pleasant - kellemes, common - közönséges. A többi melléknevet körülírással fokozzuk. Általános törekvés, hogy az egy szótagnál hosszabb szavakat inkább körülírással fokozzuk, mint toldalékkal. oldal 18

Pl.: careful - óvatos, comic - vidám, active - tevékeny, famous - híres, wonderful - csodálatos, magnificent - nagyszerű, beautiful - gyönyörű. Rendhagyó fokozás A rendes fokozástól eltérően alkotják közép- és felsőfokukat a következő melléknevek: good - jó, better - jobb, best - legjobb, well - egészséges, bad - rossz, evil - rosszindulatú, worse rosszabb, worst - legrosszabb, much - sok, more - több, most - legtöbb, many - sok, little - kevés, less - kevesebb, least - legkevesebb Néhány melléknévnek kettős közép- és felsőfoka van, eltérő jelentéssel. Ezekben a szabályosan képzett alak az alapfok értelmét fokozza, a rendhagyó fokozású alak jelentése különbözik az alapfokétól. 1. old - öreg, older (elder) - öregebb, oldest (eldest) - legöregebb Az elder, eldest alakot csak személyre, egy család tagjaira használjuk. Pl.: Tom is my elder brother. - Tom az idősebbik fivérem. Az older, oldest alakot személyre és tárgyra is használhatjuk. Pl.: The oldest man in this town is ninety years old. A legidősebb ember ebben a városban kilencven éves. Our house is older than yours. - A mi házunk öregebb, mint a tiétek. 2. near - közeli, nearer - közelebbi, nearest - legközelebbi next - következő A next alak valami sorrendben következőt jelent, a nearest pedig, eredeti jelentésének megfelelően időbeli vagy térbeli közelséget. Pl.: The nearest way is not always the quickest. - A legközelebbi út nem mindig a leggyorsabb. 3. far - távoli, farther - távolabbi, farthest - legtávolabbi further - távolabbi, további, furthest - legtávolabbi A farther és further szavakat a mindennapi beszédben egyaránt használják helyi és időbeli jelentésükben. De a further-nek van egy másik jelentése is: további, újabb. Pl.: I shall give you further details later. - Később még további részleteket fogok megadni neked. 4. late - késői, later - későbbi, latest - legkésőbbi latter - utóbbi, last - legutóbbi, legutolsó, former - előbbi, foremost - legelső, first - (leg)első A latter kettő közül a másodikat, az utóbbit jelenti, ellentéte former (előbbi). Pl.: He came later than I expected; he was the last of all. - Később jött, mint vártam, a legutolsó volt valamennyi közt. I know the latest fashion. - Ismerem a legújabb divatot. A foremost jelentése: legelöl lévő, legkiválóbb, first - első (sorszámnév). Hiányos fokozás Egyes közép- és felsőfokok alapszava határozószó. Ezek középfokait nem is tekintjük fokozásnak, bár ugyanúgy képezzük mint az egyszótagú melléknevekét, vagyis -er-rel. Felsőfokukat pedig most képzővel alkotják. Ilyenek például: in (-ban, -ben) inner (belső) innermost (legbelső) out (ki) outer (külső) outermost (legkülső) up (fel) upper (felső) uppermost (legfelső) Néhány melléknév csak köépfokú alakban fordul elő. Ezek az or-ban végződö, latin eredetű szavak, és utánuk hasonlításban nem a than, hanem a to hasonlító szócska áll. Pl.: superior to (nagyobb, különb, mint), anterior to (előbb, mint), exterior to (kijjebb, mint), interior to (beljebb, mint), posterior to (hátrább, mint), ulterior to (távolabb, mint), inferior to

oldal 19

(rosszabb, mint), junior to (fiatalabb, mint), senior to (idősebb, mint), prior to (előbb, mint), second to (második valami után). He is far superior to his friend. - Sokkal különb, mint a barátja. A túlzófok A túlzófokot (legesleg...) az angol többféleképpen fejezheti ki. - a felsőfok elé tett very nyomósító határozószóval, Pl.: This is the very best book I have ever read. - Ez a legeslegjobb könyv, amit valaha olvastam. - a felső fok elé tett by far kifejezéssel, Pl.: Margaret Island is by far the most beautiful island. - A Margitsziget messze a legszebb sziget. - a felső fok után tett of all kifejezéssel, Pl.: He is the tallest of all. - ő mind között a legmagasabb. - a felső fok elé tett the határozott névelőnek az erős ejtésű alakjával. Pl.: He is the richest man in town. - ő a leggazdagabb ember a városban. A tulajdonság mértékének a csökkenését a középfokban less szóval és than kötőszóval, a felsőfokban least szóval fejezzük ki. PL: good - jó, less good - kevésbé jó, least good - legkevésbé jó. This is the least interesting of all the books. - Ez az összes könyv közül a legkevésbé érdekes. Egyéb tudnivalók: Ha több, különböző módon fokozott melléknév kerül egymás mellé, a toldalékkal fokozott kerül előbbre. Fokozatos gyarapodást vagy csökkenést is kifejezhetünk úgy, hogy két azonos középfokot and kötőszóval kapcsolunk össze. Pl. The aeroplane rose higher and higher. A repülőgép egyre magasabbra emelkedett. A magyar "mennél ...bb, annál....bb" fokozási alakot az angol a két középfok elé tett határozott névelővel szerkeszti. Pl.: The more you have the more you want. - Minél többed van, annál többet akarsz. The more you want, the less you get. - Minél többet akarsz, annál kevesebbet kapsz. A számnév A tőszámnevek A tőszámnevek felsorolásától most eltekintek, feltételezve, hogy már mindenki megtanulta őket. Így hát csak a helyesírásukkal és használatukkal fogok foglalkozni. Szövegben tízig általában kiírjuk a számokat betűvel. Az egyesek a tízesek után állnak, s közöttük huszonegytől kötőjel van. Pl.: thirty-one day (harmincegy nap). A tízeseket a százasokhoz and kötőszóval kapcsoljuk. Pl.: 298 532 = two hundred and ninety-eight thousand, five hundred and thirty-two. Beszédben a hosszú számból gyakran kimarad a thousand és hundred szó. Tehát a fenti számot így is mondhatjuk: two nine eight five three two. Évszámok kiejtése is rövidített formában történik, ráadásul párosával. Pl.: 1961: nineteen sixty-one. A hundred, thousand, million előtt mindig a vagy one áll, ha nincs előttük más, egynél nagyobb szám. Pl.: a hundred (száz), one thousand [ezer). A 0 (nulla) neve mint mennyiségé: nought, cipher vagy nil, hőmérőn és időszámításban: zero. Számban kiolvasva: ou. oldal 20

Pl.: Nulla egész hat tized: nought point.six (Az angol a tizedes törtekben pontot használ: 0.6, a számjegyekben az ezreseket, milliókat pedig nem ponttal, hanem vesszővel választja el, vagyis fordítva, mint a magyar.) It's zero (centigrade). - 0 fok van. Three-nil. - Három nulla (3:0) He is a mere cipher. - ő egy nagy nulla. Tőszámnevek után az angol a főnevet többes számba teszi. Pl.: My mum had three husbands. - Az anyámnak három férje volt. There are fifty two cards in a pack. - Ötvenkét kártyalap van egy pakliban. A főnév nem áll többes számban akkor, ha a tőszámnév és főnév jelzői szerepet tölt be. Ilyenkor az a (egy) segít felismerni, hogy egyes számot kell használnunk. Pl.: I have a five-year-old son. - Van egy ötéves kisfiam.

oldal 21

A sorszámnevek A sorszámneveket a tőszámnevekből alkotjuk a -th (-eth) képzővel, amely mindig csak az utolsó számjegyhez járul. Pl.: forty-fourth - negyvennegyedik. Ez alól kivételt képez az első három szám: first - első, second - második, third - harmadik. A kiejtés vagy a helyesírás megváltozik a következőknél: fifth - ötödik, ninth - kilencedik, twelfth - tizenkettedik szavakban, valamint a tízesekben, ahol az -y helyett -ie lesz a szó végén: pl.: twentieth - huszadik. Ha a sorszámneveket számjegyekkel írjuk, a számjegyek mellé nem pontot teszünk, hanem a sorszámnév két utolsó betűjét írjuk: 1st, 2nd, 3rd, 4th. Az először, másodszor, harmadszor számhatározókat is a sorszámnevekből alkotjuk -ly képzővel, de csak az első tíz sorszámnévből. Pl.: firstly (vagy first), secondly, thirdly... Tíz felett minden sorszámnévből in + sorszámnév + place a képzési mód. Pl.: in the hundredth place - századszor További példák: weekly - hetenként, heti, daily - naponként, napi, yearly, annually - évenkénti, évi, monthly - havonkénti, havi. Szorzó számnevek A szorzó számneveket vagy számhatározókat a once egyszer, twice - kétszer kivételével a tőszámnévből alkotjuk a times szó hozzátételével. Pl.: three times - háromszor Single vagy simple - egyes egyszeres; double vagy twofold - kettős, kétszeres; triple vagy threefold - háromszoros. Osztó számnevek Az osztó számneveket tőszámnévből képezzük by vagy in elöljárószóval. Pl.: one by one, singly - egyenként, by/in twos - kettesével in couples, in pairs - párosával A törtek nevezőjének kifejezésére a sorszámneveket használjuk. A törtszám számlálója mindig tőszám, nevezője pedig sorszám. Pl.: one third - egyharmad (1/3), two thirds - kétharmad (2/3), De: one half - egyketted (1/2), two halves - kétketted one quarter - egynegyed (1/4), three quarters - háromnegyed (3/4). Számtani alapműveletek - Összeadás: How many are five and seven? - Mennyi öt meg hét? Five and seven are twelve. - Öt meg hét az tizenkettő. Kivonás: What does four from ten leave? - Mennyi tízből négy? Four from ten leaves six. - Tízből négy az hat. - Szorzás: How many are two times seven? - Mennyi kétszer hét? Two times seven are fourteen. - Kétszer hét az tizennégy. De: Once one is one. - Egyszer egy az egy. oldal 22

- Osztás: How many times does seven go into fifty-six? vagy: How many times is seven contained in fifty-six.? - Hányszor van meg a hét az ötvenhatban? Seven goes into fifty-six eight times. - A hét nyolcszor van meg az ötvenhatban. Az idő kifejezése What's the time? What time is it? - Hány óra van? A teljes óra jelölése: tőszámnév + o'clock. Pl.: It is two o'clock. - Két óra van. Egész órától fél-ig az elmúlt perceket past szóval kapcsoljuk az előző órához. Pl.: half past three - fél négy (féllel múlt három) fifteen past three / a quarter past three / three fifteen - negyed négy Fél utáni óráig a hátralevő perceket a to szócskával kapcsoljuk az utána következő órához. Pl.: thirteen minutes to seven o'clock - két perccel múlt háromnegyed hét (tizenhárom perc múlva hét) A minutes és az o'clock akár el is hagyható. Pl.: It is five to six - Öt perc múlva hat (óra). A névmás névmás, mint nevéből is kiderül, más szó helyett áll, vagy arra mutat. A névmás fajtái: a személyes és a birtokos névmás. A személyes és a birtokos névmások ragozása Egyes szám 1. szem. 2. szem 3. szem. Többes szám 1. személy 2. személy 3. személy

Alanyeset I - én you - te hím he - ő nő she - ő seml. it - az we - mi you - ti they - ők, azok

Tárgyeset me - engem you - téged him - őt her - őt it - azt

Jelzői birtokos névmás my - az én...m your - a te...d his - az ő...a her - az ő ...a its - annak a...a

Önálló birtokos névmás mine - enyém yours - tied his - övé hers - övé its - azé

us - minket you - titeket them - őket

our - a mi...nk your - a ti...tok their - az ő...juk

ours - a mienk yours - a tietek theirs - az övék

1. A személyes névmás: egyes szám első személyét mindig nagybetűvel írjuk, de csak alanyesetben: I. Az angolban a személyes névmás második személyének - (you) egyes és többes számú alakjai között nincs különbség. Ugyanez vonatkozik a birtokos névmásokra (your, yours) is. Hasonlóképpen nincs különbség a tegezés és magázás között. Ha érzékeltetni akarjuk, hogy több emberről van szó, egy többes számú főnevet vagy számnevet teszünk utána. Pl.: you all - ti (rnindannyian); you boys - ti fiúk Az it-nek, azon kívül, hogy tárgyak, dolgok neve helyett áll, nyelvtani (alaki), alanyi szerepe is van. A) Az úgynevezett személytelen igék mellett áll. Pl.: It is raining. - Esik az eső. It is snowing. - Havazik. It is five o'clock. - Öt óra van. oldal 23

It is a·hundred kilometres from Budapest to Kecskemét. - Kecskemét Budapesttől száz km-re van. B) Ha a mondat alanya főnévi igenév, vagy mellékmondat: Pl.: It is not easy to forget. - Nem könnyű elfelejteni. It is no use going there. - Nem érdemes odamenni. C) Alaki-alanyi szerepe van az it-nek akkor is, ha az értelmi alanyt kiemeljük hangsúlyozzuk. Pl.: Who is it? - Ki az? It is George. - György (az). It was George who saw you in the street. - György volt az, aki látott téged az utcán. It was you, who(m) George saw in the street. - Te voltál az, akit György az utcán látott. It was in the street that George saw you. - Az utcán látott téged György. - it után a to be mindig egyes szám harmadik személyben van: is, was, will be. - a kiemelt alanyt és a tárgyat a who (which), a kiemelt határozókat a that (hogy) köti össze. - ha a kiemelt alany személyes névmás, akkor azt tárgyesetbe tesszük. Pl.: Who has broken this window? - Ki törte be ezt az ablakot? It was not me. (It wasn't me.) - Nem én voltam! 2. A birtokos névmás: melléknévi, vagy jelzői alakjában mindig főnévvel együtt használjuk. Pl.: This is my book. - Ez az én könyvem. A főnévi, vagy önálló birtokos névmás mindig magában áll, és lehet a mondat alanya, tárgya, határozója. Pl.: This book is mine. - Ez a könyv az enyém. He went his way, and I went mine. - Ment a maga útján, én is a magamén. Yesterday a friend of mine came to see me. - Tegnap meglátogatott az egyik barátom. A birtokviszony nyomósítására szolgál az own (saját) szócska. Csak jelzői birtokos névmással állhat. Pl.: This is my own house. - Ez az én saját házam. This car is my own. - Ez a kocsi a saját tulajdonom (sajátom). I have got a flat of my own. - Van (egy) saját lakásom. I am on my own today. - Ma a magam ura vagyok. (Ma teljesen egyedül vagyok.) Visszaható és nyomósító névmás Személy 1. 2. 3.

Egyes szám myself - magam(at) yourself - magad(at) himself herself - maga, magát itself

Többes szám ourselves - magunk(at) yourselves - magatok(at) themselves - maguk(at)

A visszaható névmás használata az angolban nem olyan széleskörű, mint a magyarban. Pl.: az I wash myself - megmosakodom - helyett elegendő az I wash. A visszaható névmás helyett megteszi a személyes névmás is, ha ezzel nem okozunk félreértést. Pl.: When you come, please, bring your friend with you. - Ha jössz, kérlek hozd magaddal a barátodat is! De: He cut himself. - Megvágta magát. He is sitting by himself so much. - Sokat üldögél magában. She bought herself a new dress. - Vett magának egy új ruhát. You don't need to excuse yourself. - Nem kell mentegetőznöd. A nyomatékosító névmás az alany kiemelésére szolgál. A visszaható névmáson általában nincs mondathangsúly, a nyomósító névmáson mindig van. oldal 24

Pl.: She bought the dress herself. - ő maga vette meg az új ruhát. I did it myself. - Én magam csináltam. You said it yourself. - Te magad mondtad. A kölcsönös névmás A kölcsönös névmáshoz két névmás tartozik: az each other és a one another: Mindkét szó egymást jelent, az each other rendszerint két személyre vonatkozik, a one another több személyre. Ezt a megkülönböztetést azonban az élő nyelv nem veszi olyan szigorúan. Pl.: They love each other. - Szeretik egymást. They help each other. / They help one another. - Segítenek egymásnak. Mutató névmások Egyes szám Többes szám

Közelre mutató this - ez these - az

Távolra mutató that - az those - azok

További mutató névmások: such - ilyen, olyan; the same - ugyanaz. A mutató névmást használhatjuk önállóan és melléknévként. Pl.: This park is much more beautiful than that in our neighbourhood. - Ez a park sokkal szebb, mint az, amelyik a szomszédságunkban van. This is very interesting. - Ez nagyon érdekes. That's why I didn't come. - Emiatt nem jöttem. That's all right. - Rendben van. The English coast is rich in natural harbours, such as Plymouth, Dover, Portsmouth etc. - Anglia partvidéke gazdag természetes kikötőkben, mint például Plymouth, Dover, Portsmouth stb. I saw the same shoes in another shop. - Ugyanolyan cipőt láttam egy másik boltban. Kérdő névmások A kérdő névmásoknak nincs külön alakjuk egyes és többes számban, alakra és ragozásra megegyeznek a vonatkozó névmással. A who csak személyre kérdez és csak főnévként használható. Pl.: Who is this gearl? - Ki ez a lány? Who are, these girls? - Kik ezek a lányok? A whom alak ritkábban használatos. Pl.: Whom did you see there? - Kit láttál ott? Helyette gyakran így tesszük fel a kérdést: Who did you see there? A what általános értelemben kérdez, tekintet nélkül arra, hogy személyről vagy tárgyról van szó, tárgyakra viszont mindig csak what-tal kérdezhetünk. Pl.: What do you say? - Mit mondasz? What a nice day! - Milyen szép nap! What lovely sweaters! - Milyen klassz pulóverek! On what day did you come? - Melyik napon érkeztél? A magyar milyen szót angolra többféleképpen is lefordíthatjuk. Ha jelzőre kérdezünk, kérdezhetünk a what kind of (Milyen fajta?), vagy pedig a what sort of ( Milyen féle?) kifejezésekkel. Pl.: What kind of animal is this? - Milyen állat ez? What sort of people are they? - Milyen emberek ezek? Ha egy tulajdonság mértékét akarjuk megkérdezni, nem a what-ot, hanem a how-t használjuk. Pl.: How old is your father? - Milyen idős az apád? (Hány éves?) oldal 25

How far is the railway station? - Milyen messze van a pályaudvar? Ha magára a melléknévi állítmányra kérdezünk, a what...like? kifejezést használjuk. Pl.: What is the weather like today? - Milyen az idő ma? What is he like? - Milyen ember ő? (Hogy néz ki?) Helyette kérdezhetünk azonban a how-val is. Pl.: How is the weather in England? - Milyen az idő Angliában? A which kiválasztó jelentésű. Több személy vagy dolog közül egyre, vagy többre vonatkozik. Pl.: Which animal is larger, the rhinoceros, or the elephant? - Melyik állat nagyobb, az orrszarvú, vagy az elefánt? Which is your hat? - Melyik a te kalapod? "The Superego is that part of the personality which is soluble in alcohol." (Prof: Harold Lasswell, amerikai közgazdász) "A felettes én a személyiség alkoholban oldódó része." A határozókra elöljárószóval és whom-mal kérdezünk. Ha az előljárószó megelőzi a kérdő névmást, a who-ból whom lesz. Pl.: About whom did he speak? - Kiről beszélt? To whom did you give the money? - Kinek adtad a pénzt? Ha viszont az előljárószót a kérdő mondat végére tesszük, a mondat elején who szerepel. Pl.: Who were you at the theatre with? - Kivel voltál színházban? Who did you talk to? - Kivel beszélgettél? A whose kérdő névmás a birtokosra kérdez. Pl.: Whose book is this? - Kié ez a könyv? [Kinek a könyve ez?) Whose ideas are these? - Kinek a gondolatai ezek? A vonatkozó névmás Alanyeset Tárgyeset Birtokos eset Részes eset

who - aki whom - akit whose - akié to whom - akinek

which - amely which - amelyet of which - amelynek a... to which - amelynek

what - ami what - amit of what - aminek a... to what - aminek

that - ami that - amit -

A vonatkozó névmás az után a szó után áll, amelyre vonatkozik. Ha erre ügyelünk, akkor nem alkotunk olyan képtelen, s egyben nagy derültségre okot adó mondatot, mint például a következő: He put the hat on his head which he got from his wife. - A kalapot feltette a fejére, amelyet a feleségétől kapott. (Nyilvánvaló, hogy nem a fejét, hanem a kalapját kapta az illető úr a feleségétől!) Tehát ez a mondat helyesen így hangzik: He put on his head the hat which he got from his wife. - Feltette fejére azt a kalapot, amelyet a feleségétől kapott. A vonatkozó névmások alakjukat tekintve azonosak a kérdő névmásokkal. Alakjuk egyes és többes számban megegyezik. A vonatkozó névmások esetében a who(m) személyekre, a which dolgokra vonatkozik. A whom helyett, mint már említettem, gyakran áll who. Pl.: Those whom we saw yesterday, are the new neighbours. - Azok, akiket tegnap láttunk, az új szomszédok. This is the man whose son I love. - Ez az az ember, akinek a fiát szeretem. This is the house that father built. - Ez az a ház, amit apa épített. Ha elöljáróval együtt használjuk, az elöljáró mindig a mondat végére kerül. Pl.: Is that the house which you live in.? - Ebben a házban laksz? (Ez az a ház, amelyben laksz?) Where is the book that you talked to me about? - Hol az a könyved, amiről beszéltél? oldal 26

Az angol vonatkozó névmás szorosan kapcsolódik ahhoz a szóhoz, amelyre vonatkozik, s írásban ezt úgy jelöljük, hogy - a magyarral ellentétben - nem teszünk vesszőt a mellékmondat és a főmondat közé. A that értelme szűkítő, korlátozó, ezért nem állhat bármikor a who, vagy a which helyett. Pl.: From my friend that is in London I got a long better. - Attól a barátomtól, aki Londonban van, kaptam egy hosszú levelet. (Helyesebb így: A Londonban tartózkodó barátomtól kaptam egy hosszú levelet.) Ezt mondhatom that-el, mert több barátom is lehet, de csak az egyik van most Londonban. Nem mondhatom viszont a következőt: Pl.: From my mother that is in London I got a long letter. A szűkítő értelmű that használata itt azt jelentené, hogy több anyám is van. Itt tehát a who-t kell használnunk. - Fom my mother who is in London I got a long letter. Ilyen esetben a magyar fordításban inkább kerüljük az alárendelő mondatot. Helyesebb, ha így fordítjuk: - Anyám Londonban van, és kaptam tőle egy hosszú levelet. A határozatlan névmás A határozatlan névmások többnyire határozatlan mennyiséget fejeznek ki, vagy meghatározatlan személyre, illetve dologra utalnak. A one(s), no, some, every, each, much, many, several, little, few, other(s), all, either, neither, only, else határozatlan névmások egyszerűek. Ezekből képezzük az összetetteket, a body, -thing, -one szavak hozzátoldásával: somebody, anybody, something stb. One Jelentése: valaki, bárki, az ember. Különösen közmondásokban, általános igazságot kifejező mondásokban használjuk mint általános alanyt. Pl.: One cannot know. - Az ember nem tudhatja. It is one's duty. - Az embernek kötelessége. One should take care af one's health. - Az embernek törődnie kellene az egészségével. Gyakran megszámlálható főnevet helyettesítünk a one-nal. Pl.: I have a red pencil and a black one. - Van egy piros és egy fekete ceruzám. (Lásd még az Alanynál!) No, none, nobody, no one, nothing A fenti névmások tagadó névmások. A no olyan tagadószó, amellyel egyaránt tagadhatunk főnevet és egész mondatrészt. Pl.: There is no water in the glass. - Nincs víz a pohárban. I have no ticket. (Vagy: I haven't any tickets.) - Nincs jegyem. No smoking. - Nem dohányzó. Have you got any trees in the garden No, we have none. - Van fa a kertetekben? Nincs. Vigyázz! Ha tagadó névmást használsz a mondatban, akkor az állítmányt nem tagadhatod! Pl.: No one of them has come back yet. - Senki sem jött még vissza közülük. We saw nobody there. (Vagy: We didn't see anybody there.) - Senkit sem láttunk ott. There is nothing in the box. - Semmi sincs a dobozban. Some, someone, somebody, something, any, anyone, anybody, anything oldal 27

A some, any, és ezek összetételei általában ismeretlen, határozatlan személyt, dolgot vagy mennyiséget jelölnek. A some többnyire állító mondatokban szerepel, jelentése - egyes számú megszámlálható főnév előtt: valamilyen, valamiféle. Pl.: He gave me some book. - Valamiféle könyvet adott nekem. - egyes számú megszámlálhatatlan és többes számú megszámlálható főnév előtt: egy kevés, néhány, valamennyi. Pl.: Give me some time. - Adj egy kis időt. He gave me some books. - Adott néhány könyvet. A some tagadó mondatban sohasem szerepelhet, de kérdő mondatban használhatjuk, ha igenlő választ várunk. Pl.: Can I have some cake? - Vehetek egy kis sütit? Would you have some more coffee? - Kérsz még egy kis kávét? Have you some money for me? - Van egy kis pénzed a számomra? (Azt tudom, hogy van pénze, csak azt nem, hogy ad-e.) Ha a válasz nem biztos, hogy igenlő lesz, akkor használjuk az any-t. Pl.: Is there any water in the glass? - Van víz a pohárban? Az any leggyakrabban - kérdő és tagadó kijelentő mondatokban szerepel. Pl.: I didn't see any of them. - Egyiküket sem láttam. Have you got any money? - Van pénzed? (Azt sem tudom, hogy van-e egyáltalán pénze.) - az any kijelentő és felszólító mondatban csak akkor szerepelhet, ha jelentése bármelyik, valamelyik stb. Pl.: Take any book you like. - Vidd, bármelyik könyvet, amelyiket csak akarod. Come at any time. - Gyere bármikor. A someone (somebody) jelentése: valaki. Csak személy helyett állhat a mondatban. Pl.: Someone asked me about you. - Valaki kérdezett rólad. A something, anything, nothing összetett névmásokra is hasonló szabályok vonatkoznak, vagyis kijelentő mondatban általában something, kérdő mondatban something vagy anything, tagadó mondatban anything vagy nothing szerepel. Pl.: There is somebody in the wardrobe. - Valaki van a szekrényben. Can I do anything for you? - Tehetek valamit önért? There is nothing here. - Semmi sincs itt. Much, many, a lot of, several, few, little, plenty of A much és many jelentése egyaránt: sok. A much megszámlálhatatlan, ezért egyes számban, a many megszámlálható, ezért többes számban álló főnév mellett használjuk. A much ellentéte: little - kevés, a many ellentéte: few - kevés, néhány. Pl.: Cats drink much milk. - A maeskák suk tejet isznak. This fat woman must eat much bread. - Ez a kövér nő biztos sok kenyeret eszik. My father had much work all his life. - Apámnak egész életében sok munkája volt. She won much money in the lottery. - Sok pénzt nyert a lottón. I have very little time. - Nagyon kevés időm van. Have you got many friends? - Sok barátod van? Did he make many mistakes? - Sok hibát követett el? He has few friends. - Kevés barátja van. A much, little stb. főnévként is előfordulhatnak. Pl.: I have much to do. - Sok dolgom van. oldal 28

I eat very little for breakfast. - Nagyon keveset eszem reggelire. Vigyázz! Mint már említettem, az a határozatlan névelő megváltoztatja a few és a little jelentését. Pl.: I have a little time. - Van egy kis időm. He has a few friends. - Van néhány barátja. A much és many névmásokat többnyire tagadó és kérdő mondatokban használjuk. Ha azonban valamilyen módosító szó áll a sok előtt, akkor kijelentő mondatban is a much illetve a many áll. Pl.:You make too many mistakes. - Túl sok hibát csinálsz. Ha kijelentő mondatban akarjuk azt mondani, hogy sok, akkor használjuk inkább a következő kifejezéseket: a lot of, lots of, plenty of, a great deal of, a large number of. Pl.: There is a lot of truth in what he says. - Sok igazság van abban, amit mond. A great deal of diamond is found in South Africa. - Nagy mennyiségű gyémántot találtak DélAfrikában: We have plenty of time. - Rengeteg időnk van. A much, many, little fokozható névmások, de fokozásuk rendhagyó. A few viszont szabályosan fokozható (Lásd a melléknévfokozásnál!) Pl.: Honey catches more flies, than vinegar. - Mézzel több legyet foghatsz, mint ecettel. Most men lose their cool judgement, when they are most in need of it. - A legtöbb ember akkor veszíti el a józan eszét, amikor leginkább szüksége lenne rá. A several jelentése: több, számos (több a few-nál, kevesebb a many-nél). Utána a főnév mindig többes számban áll. Pl.: He has several pictures. - Számos festménye van. All, every, each, whole Az all, every és az each jelentése: mind, minden, összes, egész. A különbség köztük az, hogy az all egyes személyek vagy dolgok összességét jelenti úgy, hogy közben az egyes részekre nem gondol. Az every is az összességet jelenti, de egyenként gondol a részekre. Az each jelentésében szintén az egyes részek vannak előtérben. Az all egyik jelentése: minden, az egész. Pl.: I was working all day. - Egész nap dolgoztam. All the way home I was thinking about... - Egész úton hazafelé, azon gondolkodám... I know all about you. - Mindent tudok rólad. Az all másik jelentése: összes, valamiből az összes. Pl.: All books you lent me were interesting. - Az összes könyv érdekes volt, amit kölcsönadtál. I have lost all my money on poker. - Az összes pénzem elvesztettem pókeren. A whole jelentése: egész. Az osztatlan egészet jelöli. Pl.: the whole of England - egész Anglia (az egész angol föld) De: all England - egész Anglia (Anglia összes lakosa) I have read the whole book. - Az egész könyvet elolvastam. Az every és az each jelentése: minden, mindegyik. Kizárólag megszámlálható főnevek előtt használjuk őket, s utánuk a főnév egyes számban áll. Pl.: I looked at every animal in Zoo. - Minden állatot megnéztem az állatkertben. "England expects that every man this day will do his duty." - "Anglia elvárja, hogy ezekben a napokban minden ember tegye a kötelességét." (Nelson) Összetételei: everybody, everyone - mindenki, everything - minden. Pl.: Everyone knows him and he knows everybody. - Mindenki ismeri őt, és ő is ismer mindenkit. Money is everything to him. - Mindene a pénz.

oldal 29

Both, either, neither A both jelentése: mindkettő, az either-é bármelyik a kettő közül, a neither-é egyik sem a kettő közül. Csak megszámlálható főnév előtt használjuk őket. A both után a főnév mindig többes számban áll. Pl.: He found both his gloves. - Mindkét kesztyűjét megtalálta. Both the prisoners were sent to the Tower. - Mindkét rabot a Tower-ba vitték. I love you both. - Mindkettőtöket szeretlek. Ha az either közvetlenül a főnév előtt áll, akkor a főnév egyes számba kerül. Ha azonban a főnév és az either között az of the áll, akkor a főnevet többes számba tesszük. Pl. Take either side of the river. - A folyó bármelyik partján választhatod. You can choose either of them. - Bármelyiket választhatod. I don't believe either of them. - Egyikőjüknek sem hiszek. A neither az either ellentéte, tehát rá is ugyanazok a szabályok vonatkoznak. Pl.: Neither boy was hurt. - Egyik fiú sem sérült meg. Neither of us is right. - Egyikünknek sincs igaza. Neither book is satisfactory. - Egyik könyv sem megfelelő. He gave me two pens, but neither is very good. - Adott nekem két tollat, de egyik se túl jó. Other, another Az other jelentése: másik, többi. Utána a főnév állhat egyes és többes számban is. Pl.: Where is the other chair? - Hol a másik szék? Where are the other chairs? - Hol a többi szék? Some men do this, other men that. - Egyesek ezt csinálják, mások azt. Other days other ways. - Más idők, más emberek. (Más napok, más utak.) Three girls stayed there, the others went away. - Három lány ott maradt, a többi elment. Az another jelentése: egy másik, még egy. Utána a főnév mindig egyes számban áll. Pl.: May I offer you another cup of tea? - Megkínálhatom még egy csésze teával? He speaks one thing and means another. - Mást gondol, mint amit kimond. Else Az else a who, what kérdő, valamint a nobody, no one, nothing, anybody, any one, anything, somebody, someone, something, everybody, everyone, everything határozatlan névmásokkal jár együtt, jelentése: más. Pl.: Who else is coming? - Ki más jön még? She thought of nobody else but him. - Senki másra nem tudott gondolni, csak őrá. Mint névmás, felveheti a ragos birtokos eset 's ragját. Pl.: It is somebody else's umbrella. - Ez másnak az ernyője. vagy: The umbrella is sombody's else.

Az ige Az ige cselekvést történést vagy létezést fejez ki. Az angol nyelvben vannak főigék, amelyek önállóan, és segédigék, amelyek - mint nevük is mutatja - csak főigékkel együtt állhatnak. Az igeragozásban megkülönböztetünk egyszerű és összetett igealakot, vagy igeidőt. oldal 30

Az egyszerű igealakhoz, vagy igeidőhöz mindössze kettő tartozik: a kijelentő mód, cselekvő igeragozás jelen ideje (Present Tense), és a kijelentő mód, cselekvő igeragozás múlt ideje (Past Tense). Pl.: I work. - Dolgozom. I worked. - Dolgoztam. A többi igeidő segédigéből és főigéből álló összetett igeidő. Pl.: He has gone. - Elment. A tulajdonképpeni segédigék: to be (lenni), to have (birtokolni) A módbeli segédigék az összetett igealakban a főigék jelentését módosítják. Ezek a következők: can (tud, -hat, -het), may (szabad, -hat, -het) must (kell) shall (fog, lesz) will (fog, lesz), ought to (kell), need [szükséges) dare (mer), used to (szokott), valamint a to do (tenni, csinálni), ha kérdezünk vagy tagadunk vele. (Lásd.: Módbeli segédigék!) Az egyszerű és az összetett igealakoknak összesen csak háromféle végződése, ragja lehet: -(e)s, -ing, -[e)d; A segédigék nagy részének semmilyen végződése nincs. Aszerint, hogy az ige -(e)d-vel képezi a múlt idejét, vagy sem beszélünk szabályos igékről, illetve rendhagyó igékről. Arról, hogy egy ige szabályos-e vagy rendhagyó, a szótárból kaphatunk felvilágosítást. Az angol igéknek három fő szótári alakjuk van. Ezekből az összes többi alak megalkotható. (A szabályos igéknél elég, ha az első alakot tudjuk, a rendhagyó igéknél sajnos meg kell tanulni a második és a harmadik szótári alakot is.) A három fő szótári alak a következő: l. Present Infinitive (jelen idejű főnévi igenév) 2. Past Tense (kijelentő mód cselekvő igeragozás múlt idő) 3. Past Participle (múlt idejű melléknévi igenév). Tehát egy szabályos ige szótári alakja a kővetkező: Pl.: play, played, played - játszik - játszott játszva close, closed, closed - zár - zárt - zárva wait, waited, waited - vár - várt - várva. Rendhagyó igék Ha a rendhagyó igéket a szótári alakjaik szerint hasonlítjuk össze, a következő típusokat figyelhetjük meg: a) Az ige három főalakja megegyezik: Pl.: cut, cut, cut - vág - vágott - vágva; hit, hit, hit - ver - vert - verve b) Az első és a második alak egyezik meg: Pl.: beat, beat, beaten - üt - ütött - ütve c) A második és a harmadik alak egyezik meg: Pl.: make, made, made - csinál - csinált - csinálva; say, said, said - mond - mondott - mondva d) Az első és a harmadik alak egyezik meg: Pl.: run, ran, run - fut - futott - futva; come, came, come - jön - jött - jöve(t) e) Mind a három alak különböző: Pl.: speak, spoke; spoken - beszél - beszélt - beszélve; take, took, taken - felvesz - felvett felvéve A fontosabb rendhagyó igék ragozását megtalálod a könyv végén! Az igeragozás Egyszerű igeidők: a to be és a to have ragozása Egyes szám

Többes szám

Egyes szám

Többes szám oldal 31

Present T. /Jelen idő/

I am you are he, she, it is I was you were he, she, it was

Past T. /Múlt idő/

we are you are they are we were you were they were

I have you have he, she, it has I had you had he, she, it had

we have you have they have we had you had they had

Egyes szám I shall have yuo will have he will have I have had you have had he has had I had had you had had he had had I shall have had you will have had he will have had

Többes szám we shall have yuo will have they will have we have had you have had they have had we had had you had had they had had we shall you will have had they will have had

Összetett igeidők

Future T. /Jövő idő/ Present Perfect Past Perfect Future Perfect

Egyes szám I shall be yuo will be he, she, it will be I have been you have been he has been I had been you had been he had been I shall have been you will have been he will have been

Többes szám we shall be yuo will be they will be we have been you have been they have been we had been you had been they had been we shall have been you will have been they wil have been

Az igeidők használata Present Tense [Jelen idő) Ezt az igeidőt a jelenben végbemenő, általában rövid ideig tartó cselekvés vagy történés leírására használjuk. A Present Tense-t az Infinitívből alkotjuk (az első szótári főalak, to nélkül). Az egyetlen személyrag: az egyes szám harmadik személyének -s (-es) ragja. Határozószók, amelyeket gyakran használunk ennél az esetnél: every day, every week, usually, often, never, rarely, sometimes, generally, once a week stb. Jelen időt használunk: - a jelenben végbemenő egyszeri cselekvés esetén. Pl.: Here he comes. - Itt jön. - állandó jellegű, szokásos, ismétlődő cselekvésekben. Pl.: Every morning he gets up at six. - Minden reggel hatkor kel. He loves his mother. - Szereti az édesanyját. - általános érvényű igazságokban. Pl.: Winter is cold. - A tél hideg. The sun rises in the East and sets in the West. - A nap keleten kel és nyugaton nyugszik. Love is blind. - A szerelem vak. My life is an open book. - Az életem egy nyitott könyv. - állandó jellemzésekben. Pl.: Richard plays the piano very well. - Richárd nagyon jól zongorázik. He loves sports. - Imádja a sportokat. - olyan mellékmondatban, amelynek főmondata jövő idejű igét tartalmaz (lásd még: Feltételes mód!). Pl.: If it is fine, I shall come early. - Korán fogok jönni, ha ez megfelel. oldal 32

I shall tell you when I come back. - Majd szólok, hogy mikor jövök vissza. Bizonyos igéknek nincs folyamatos alakjuk, mert nem képzelhetők el hosszan tartó cselekvésként. Ide tartoznak az érzelmeket jelentő igék, vagy azok a cselekvések, amelyek tőlünk függetlenül mennek végbe. Némelyikükből lehet ugyan folyamatos alakot képezni, de az esetleg egy kicsit el fog térni az alapjelentéstől. Ilyen igék a következők: to know - tudni, to want - akarni, to understand - megérteni, to remember - emlékezni, to see - látni, to forget elfelejteni, to hear - hallani, to recognize - felismerni, to smell - szagolni, to taste - ízleni, to love - szeretni, to hate - gyűlölni, stb. Ezért ezeket általában Present Simple-ben használjuk. Pl.: I know him well. - Jól ismerem őt. I want her. - Akarom őt! I remember that day. - Emlékszem arra a napra. A kérdő és tagadó mondatokat do-val képezzük. Pl.: Don't decide when you don't have to. - Ne dönts, ha nem muszáj! Do you speak French? - Beszél(sz) franciául? Present Continuous Tense (Folyamatos jelen) A folyamatos igealakot akkor használjuk, amikor a cselekvés lefolyására vagyunk kíváncsiak és nem a kezdetére vagy a végére. Képzése nagyon egyszerű, csak a to be ragozását kell ismerni hozzá: to be + l. szótári alak + -ing Folyamatos jelent használunk: - ha a cselekvés éppen akkor történik, amikor beszélünk róla, Pl.: I am listening, but I understand nothing - Hallgatom, de semmit sem értek belőle. What are you doing? - Mit csinálsz? I'm making tea. - Teát készítek. I am thinking of your offer. - Gondolkodom az ajánlatodon. - ha a dolog nem pont most történik, de mostanában, ezidőtájt, Pl.: He is working hard this term. - Mostanában keményen dolgozik. He is writing another novel. - Most egy másik regényt ír. I am looking for a well-paid job. - Keresek egy jól fizető állást. - amikor egy szokásostól eltérő cselekvést foglalunk mondatba, Pl.: She usually drinks' tea but this morning she is drinking coffee. - Rendszerint teát iszik, de ma reggel kávét. - amikor rosszallóan beszélünk valamiről, ami gyakran megtörténik, PI.: You are always seeing something strange (ghosts). - Te mindig rémeket látsz. (Ebben a mondatban a see átvitt értelemben szerepel.) She is always changing her boy-friends. - Mindig cserélgeti a barátait. He is constantly speaking about himself. - Állandóan magáról beszél. He is constantly taiking to oneself. - Állandóan magában beszél. - jövő idejű cselekvésről van szó. Pl.: I am going to take a long walk in the City Park. - Egy nagy sétát készülök tenni a városi parkban. (Ha a jövőbeli cselekvés pontos időpontját nem mondom meg, az I am going to... alakot használom.) Next summer I am travelling to Italy. - Jövő nyáron Olaszországba fogok utazni. (Ha utalok a jövőbeli cselekvés időpontjára, elég az I am... -ing alak!) Vannak igék, amelyeket nem tehetünk Present Continuous Tense-be, erre utaltunk már a jelen időnél. Ezeket Present Tense-be tesszük, vagy a see és a hear esetében a can szócskát is betesszük a mondatba. Pl.: Can you see her? - Látod őt?

oldal 33

I can hear the singing of the birds. - Hallom a madarak énekét. (Nem pedig: Hallhatom a madarak énekét!) Present Perfect (jelen-múlt) A magyar ember számára ennek az igeidőnek a megértése okozza a legnagyobb nehézséget, valószínűleg azért mert a magyar nyelvben ez az igeidő nem létezik, jobb híján jelen-múltnak fordítjuk. Képzése: to have + főige 3. alakja. A Present Perfect-et akkor használjuk, - amikor a cselekvés a múltban kezdődött, és még most is tart, illetve eredménye a jelenben látszik, Pl.: I've come. - Megjöttem. (Nem érdekes, hogy mikor, a lényeg, hogy itt vagyok!) I have bought a book. - Vettem egy könyvet. (Íme, itt van, te is láthatod!) De: I bought a book. - Vettem egy könyvet. ( Egyszer, valamikor régen vettem egy könyvet: Talán nincs is már meg.) Three men have been arrested. - Három férfit letartóztattak. (És ők most a börtönben csücsülnek.) I have learnt English for seven months. - Hét hónapja tanulok angolul. (És még mindig nem csökkent a lelkesedésem!) - amikor valaminek a megtörténtére vagyunk kíváncsiak, Pl.: Have you had lunch yet? - Ebédeltél már? (Még van időd arra, hogy megebédelj!) Have you visited her yet? - Meglátogattad már őt? (ő is él, te is élsz, semmi akadálya hát, hogy felkeresd!) - valami a múltban nem történt meg, de fennáll a lehetősége, hogy még megtörténik. Pl.: Have you ever been in China? - Jártál már Kínában? (Még lehet, hogy eljutsz oda!) I have never seen London. - Még soha nem láttam Londont. (De reméled, hogy még ebben az életedben lesz rá lehetőséged!) Ha már kilencven éves vagy, ezt a mondatot inkább Past Tense-ben mondd, mivel nem valószínű, hogy életed hátralévő részében pont oda fogsz elutazni! Ugyanígy azt sem mondhatod, hogy: I have never been in Yugoslavia. - Sohasem voltam Jugoszláviában. (Hiszen Jugoszlávia már nem létezik, bár, ki tudja mit hoz a jövő!) Ez a mondat most így helyes: I never was in Yugoslavia. És sajnos nem mondhatod már azt sem: I have never seen Napoleon. - Sohasem láttam Napóleont. (Mert már nem is láthatod többé, hisz rég meghalt.) Helyesen: I never saw Napoleon. Olyan múlt idejű kijelentéseknél, amelyekben az already - már, yet - még, lately - mostanában, recently - minap kifejezések szerepelnek, általában Present Perfectet használunk. Pl.: I have not finished my work yet. - Még nem fejeztem be a munkámat. Have you done any writing lately? - Írtál valamit mostanában? I have already explained it. - Ezt már elmagyaráztam. Ha éppen most, épp a mai napon, éppen ezen a héten, éppen ebben a hónapban stb. fejeződött be egy bizonyos dolog, akkor is a Present Perfect-et alkalmazzuk. Pl.: I have just finished it. - Éppen most fejeztem be. I have been to Debrecen this morning. - Ma reggel jártam Debrecenben. A leggyakrabban előforduló határozószók ebben az igeidőben: this week, these days, for a long time, since, ever. Present Perfect Continuous Tense Nincs nagy különbség az előző és e között az igeidő között. Képzése: have been + ige -ing formája. oldal 34

A Present Perfect Continuous olyan cselekvést fejez ki, amely a múltban kezdődött és a jelenben is tart, s az eltelt időben a cselekvés folyamatosan zajlott. Ez az igeidő tehát jobban kiemeli a cselekvés folyamatosságát. Pl.: I have been waiting for you for half an hour. - Már fél órája várok rád.(Egyfolytában!) It has been raining since three o'clock. - Három óra óta esik. (Szakadatlanul!) A múltban kezdődő, és a jelenben is tartó, vagy éppen most befejeződött állapotot a magyar egyszerűen jelen időnek fordítja. Pl.: We have been living in this house for twenty years. - Húsz éve lakunk ebben a házban. How long have you been staying in Hungary? - Mióta vagytok már Magyarországon? Összetett igéknél, mint például to be married - házasnak lenni, to be engaged - elfoglaltnak lenni stb., a Present Perfect Continuous Tense nem helyénvaló, helyette a Present Perfect-et használjuk. Pl.: I have been engaged lately. - Az utóbbi időben elfoglalt vagyok. I have been married for 8 years. - 8 éve vagyok házas. Past Tense (Múlt idő) Képzése: az ige 2. alakja. A Past Tense-t használjuk akkor, amikor egy múltban megtörtént dolgot mesélünk el, amelynek a jelennel már semmilyen kapcsolata nincs. - lehet egyszer megtörtént cselekvés. Pl.: He arrived by the express yesterday afternoon. Tegnap délután érkezett meg az expresszel. Last night I went to the cinema. - Tegnap este moziba mentem. - ha van a mondatban múltra vonatkozó évszám, vagy időhatározó, mint pl. yesterday - tegnap, the day before yesterday - tegnapelőtt, once - egyszer, last night - múlt éjjel, last day - az elmúlt napon stb. Pl.: The third French Revolution commenced on the 23rd February, 1848. - A harmadik francia forradalom 1848 február 23-án kezdődött. Last summer I was in Italy. - Múlt nyáron Olaszországban voltam. - a Past Tense-t használjuk akkor is, amikor egy történetet, viccet vagy mesét mondunk el. Pl.: "Even as a kid I always went for the wrong women. When we went to see Snow White everyone fell in love with Snow White. I immediately fell for the wicked queen." (Woody Allen) "Már kissrác koromban is a rossz nőkre hajtottam. Amikor elmentünk megnézni a Hófehérkét, mindenki Hófehérkébe szeretett bele. Én rögtön a gonosz királynőt szúrtam ki magamnak." - múlt idejű, szokásos, ismétlődő cselekvések kifejezésére a used to-t használjuk, de csak akkor, ha a mondatban nincs határozott időmegjelölés. Pl.: I used to sing in the chorus. - Régebben a kórusban énekeltem. At that time we used to play bridge. - Abban az időben sokat bridzseztünk. - kérdő és tagadó mondatokat múlt időben did-del képezünk. Pl.: I didn't go anywhere yesterday. - Tegnap sehová sem mentem. When did the film begin? - Mikor kezdődött a film? Past Continuous Tense (Folyamatos múlt) Ezzel az igeidővel fejezzük ki azt, hogy a múlt egy adott pillanatában milyen hosszabban tartó cselekmény történt. Képzése: a to be múlt idejű alakja (was, were) + ige ing formája. Pl.: When you called yesterday, I was writing a letter for my mum. - Amikor tegnap felhívtál, éppen levelet írtam az anyámnak. While I was reading, the phone rang. - Miközben olvastam, megszólalt a telefon. oldal 35

It was raining all day yesterday. - Tegnap egész nap esett. - kérdezni pedig így kérdezünk: Pl.: What were you doing at six o'clock yesterday? - Mit csináltál tegnap hat órakor? Weren't you watching the match at six o'clock yesterday? - Nem nézted tegnap hat órakor a meccset? - két párhuzamosan futó egyformán hosszan tartó cselekvést is leírhatunk ezzel az igeidővel. Pl.: While I was driving, my wife was just talking. - Míg én vezettem, a feleségem csak beszélt. - egy állandó érzésünket is elmondhatjuk a segítségével. Pl.: I thought you were never coming. - Azt hittem, soha többé nem jössz el. Past Perfect (Régmúlt) A Past Perfect olyan cselekvést jelöl, amely a múlt egy adott pillanata előtt, vagyis még régebben történt. Képzése: a to have segédige múlt ideje: had + főige 3. alakja Általában két múlt idejű cselekvés esetében használjuk. A kettő közül azt jelöli, amelyik már befejeződött akkor, amikor a másik elkezdődött. Pl.: I had left the room, when they began to discuss the question. - Már kimentem a szobából, amikor elkezdték megvitatni a kérdést. I saw the play last week. I hadn't seen it before. - A múlt héten megnéztem a (szín)darabot. Azelőtt még sohasem láttam. Everything had been prepared by six o'clock. - Hat órára minden elkészült. We had thought to make a trip, but were prevented by the bad weather. - Terveztünk egy kirándulást, de a rossz idő meghiúsította. Ha két, egymás után megtörtént eseményt írunk le, használhatunk egyszerű múlt időt is, különösen akkor, amikor when-nel indítunk, vagy a mondatban az after illetve a before szó szerepel. Ezek a határozószók önmagukban is kifejezik az előidejűséget. Pl.: When the play ended we went home. - Amikor a darabnak vége lett, hazamentünk. After he got back home, he made a cup of tea. - Miután hazatért, csinált magának egy teát. We run indoors before it began to rain. - Beszaladtunk a házba, még mielőtt elkezdett volna esni. Ezt az igeidőt használjuk a magyar feltételes múltnak megfelelő esetekben is. Pl.: If I had had money... - Ha lett volna pénzem... If I had known... - Ha tudtam volna... I wish had done it sooner... - Bárcsak hamarább megtettem volna... (Bővebben lásd a Feltételes módnál!) Past Perfect Continuous Tense Képzése: a to have segédige múlt ideje: had +be + ige -ing formája. Ez az igeidő olyan cselekvés kifejezésére szolgál, amely valamikor a múltban kezdődött, és egy későbbi cselekvés megindulásáig, vagy azon túl is tartott. (A régmúlttól a múltig.) Azt a bizonyos időpontot, ameddig a cselekvés tartott, Simple Past-tal, vagy egy időhatározóval fejezzük ki. Pl.: I had been writing for at least two hours, when he arrived. - Már legalább két órája írtam, amikor megérkezett. By that time she had been teaching us for three years. - Akkoriban már három éve tanított minket. By that time I had been trying to get you on the phone for two hours. - Akkor már két órája próbáltalak elérni telefonon.

oldal 36

Future Tense (Jövő idő) A jövő időt a shall és will segédigékkel, valamint a főige to nélküli alakjával alkotjuk: shall / will + ige l. alakja. Használata egyszerű minden jövőben lejátszódó cselekményt ebben az igeidőben kell használni. Egyetlen formai szabály van csupán, egyes és többes szám első személyben (I és we után) shall, a többi személyben will áll. A mai nyelvhasználatban azonban ez is kezd összemosódni. Ha összevonunk, pl. I'll, you'll stb. akkor egyáltalán nincs is érzékelhető különbség. (A kétféle segédige a régi angol nyelv maradványa, amikor még két különböző jelentéssel bírtak. A shall mások akaratától függő tevékenységet jelentett, a will saját akarattól függőt.) Pl.; She will arrive at 5 pm. - Délután 5-kor fog megérkezni. We shall go as soon as we are ready. - Elmegyünk, amint készen leszünk. "The factory of the future will have only two employees, a man and a dog. The man will be there to feed the dog. The dog will be there to keep the man from touching the equipment." (Warren G. Bennis, a cincinnati egyetem dékánja) "A jövő gyárában csak két alkalmazott lesz egy ember és egy kutya. Az ember eteti majd a kutyát, a kutya pedig vigyáz, hogy az ember ne nyúljon a berendezésekhez." A jövő időre utaló határozószók: tomorrow - holnap, the day after tomorrow - holnapután, tomorrow morning, afternoon, night - holnap reggel, délután, éjjel, next week - jövő héten, next month - jövő hónapban, next year - jövő évben stb. Mint említettem már, a to be... -ing to... szerkezettel is képezhetünk jövő időt, a különbség köztük az, hogy a to be...-ing to... erősebb szándékot, nagyobb valószínűséget jelent, mint a will. Pl.: What are you doing tomorrow? - Mit fogsz csinálni holnap? I'm going to the cinema. Moziba készülök. I am watching television, or reading an exciting detective novel. - Majd tévét nézek, vagy olvasok egy izgalmas krimit. Future Continuous Tense (Folyamatos jövő) Képzése shall / will be + ige -ing formája. A folyamatos jövő idő annak a kifejezésére szolgál, hogy éppen mi fog történni a jövő egy adott pillanatában. Pl.: I'll be calling you at about five o'clock, please, be at home. - Öt körül hívni foglak, légy szíves legyél otthon. Tomorrow is Sunday, so we shan't (shall not) be getting up early. - Holnap vasárnap, így nem fogunk, korán felkelni. Kifejezhetjük vele továbbá a jövőben huzamosabb ideig tartó cselevést is. Pl.: She is leaving school in June, and then she'll be going to university. - Júniusban elvégzi a középiskolát, és utána egyetemre fog járni. I shall be driving all night. - Egész éjjel vezetni fogok. Ha két cselekmény egyidőben zajlik, akkor a hosszabban tartó, vagy fontosabbnak ítélt esemény kerül folyamatos jövő időbe. Pl.: When I get home, the painter will probably be painting. - Amikor hazaérek, a festő bizonyára még festeni fog. I shall be doing the rooms while you are reading the newspaper. - Én takarítani fogok, amíg te újságot olvasol. Mint látjuk, a when után Present Tense, a while után Present Continuous Tense áll. Future Perfect Tense Képzése: shall / will + have + ige 3. alakja. oldal 37

A Future Perfect Tense egy olyan cselekvést jelöl, amely a jövő egy adott pillanata előtt fog megtörténni, illetve a jövő egy adott pillanatában már befejezett lesz. Pl.: By this time tomorrow they will leave finished this work. - Holnap ilyenkorra befejezik a munkát. We shall have finished this work when you return. - Mire visszajössz, befejezzük a munkát. A year from now you will have forgotten all about me. - Mához egy évre teljesen el fogsz felejteni. He will soon have spent all his money. - Hamarosan elkölti az összes pénzét. I shall have arrived in London when you leave for Budapest. - Amikor te elhagyod Budapestet, én már meg is érkeztem Londonba. Future Perfect Continuous Tense Ez a legritkábban használt igeidő. Használata egy kicsit erőltetettnek tűnik a magyar ember számára. Képzése: shall / will + have been + ige -ing formája. A legkönnyebben úgy érthetjük meg, hogy elképzelünk egy cselekvést, amely a jövőben fog megtörténni. Ezt a cselekvést fogjuk viszonyítani a jövő egy másik időpontjához. Pl.: By the 1st of July we shall have been here for two years. - Július elsején lesz két éve, hogy itt vagyunk. When you call tomorrow, I'll have been reading for two hours. - Amikor fel fogsz hívni holnap, már két órája olvasni fogok. A fenti példamondatban az időhatározó szerepét átvette egy másik cselekvés, amit ha jól megfigyeljük, jelen időbe tettünk. (Esetleg használhatnánk helyette Present Perfect-et is) Ha nincs időhatározó a mondatban, akkor folyamatos jövő időt használunk. Pl.: I'll be writing when you come back. - Éppen írni fogok, amikor visszajössz. A to be, to have, to do használata A to be használata 1. A to be leggyakrabban segédigeként szerepel. Vele alkotjuk a folyamatos igealakot, a szenvedő szerkezetet, némely ige Perfect Tense-ét. Most nézzük meg egyéb használatát. 2. A to be használható önállóan, főigeként. Ekkor jelentése: van, létezik. Pl.: I think, therefore I am. - Gondolkodom, tehát vagyok. Infinitive-vel a to be kötelezettséget, szükségességet, szándékot fejez ki. Pl.: I am to go to London. - Londonba kell mennem. Am I to do it or not? - Megcsináljam vagy sem? The meeting was to take place yesterday. - Úgy volt, hogy a gyűlés tegnap lesz. Szenvedő Infinitive-vel a to be lehetőséget, szándékot fejez ki. Pl.: It was not to be avoided. - Nem volt elkerülhető. / Nem lehetett elkerülni. What is to be done now? - Most mi a teendő? He is not to be helped. - Nem lehet rajta segíteni. There is no time to lose. - Nincs vesztegetni való idő. Is English easy to learn? - Könnyű az angolt megtanulni? A to be folyamatos alakját különleges helyzetekben használjuk. Pl.: My dog usually barks at the postman. But look at that! For once, he is being friendly to him. - A kutyám rendszerint megugatja a postást. De nézd csak! Most hirtelen barátságos hozzá. További, gyakran előforduló szókapcsolatok: oldal 38

Pl.: his wife-to-be - leendő felesége; to be with child - gyermeket várni; his plans came into being - álmai megvalósultak; be it so / let it be so - ám legyen; let it be, let be - hagyd el; to be wrong - tévedni; to be late - elkésni; to be right -igaza lenni. A to have használata 1. A to have-vel mint segédigével képezzük a befejezett cselekvés alakjait, mint például: Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect stb. Most nézzük meg, miként használhatjuk még: 2. A to have használható főigeként, akkor jelentése: van neki, kap, vesz. Pl.: I have a pencil. - Van egy ceruzám. We have breakfast at eight. - 8-kor reggelizünk. Felszólító módban jelentése: végy! Pl.: Have one of these! - Vegyél egyet belőlük! Have a bath! - Fürödj meg! 3. Teljes Infinitive-vel (főnévi igenév) használjuk a kívülről jövő kényszer kifejezésére. Pl.: We had to climbe over the wall. - Át kellett másznunk a falon. I have to go. - Mennem kell. 4. Az ige 3. alakjával (Past Participle) együtt műveltető ige szerkesztésére használjuk. Pl.: I have my hair cut. - Levágatom a hajam. He has his car repaired. - Megjavíttatja a kocsiját. 5. További említésre méltó szókapcsolatok: Pl.: to have a bath - fürödni; to have a holiday - vakációzni; to have some food, water - enni, inni; to have breakfast - reggelizni; to have fun with something - szórakozni valamivel; to have a lesson - órát tartani, órán részt venni; to have a good time - jól szórakozni; to have mercy on somebody - megkegyelmezni valakinek; to have pity on somebody - megszánni valakit; You had better learn. - Jobban tennéd, ha tanulnál!; Have a care? - Vigyázz! A to do használata A to do is lehet főige és segédige egyaránt. 1. Mint főige (tenni, csinálni) majdnem minden cselekvést jelentő igét helyettesíthet. Pl.: I did my duty. - Teljesítettem a kötelességemet. Do you work! - Tedd a dolgod! She did an omelet. - Készített egy omlettet. 2. Segédigeként használjuk kérdő mondatokban és tagadó mondatokban, valamint egy állítás megerősítésére, nyomatékosítására: Pl.: Why don't you get up in time? - I always do get up in time! Miért nem kelsz fel időben? - De hiszen én mindig időben felkelek! He did go. - Tényleg elment. Gyakran használjuk a mondatban a főige ismétlésének elkerülésére. Pl.: Nobody knows him better than I do. - Senki sem ismeri őt jobban, mint én. Did you bring all your books? - Yes, we did. Minden könyveteket elhoztátok? - Igen, mindet. 3. További fontosabb szókapcsolatok: Pl.: What is to be done? - Mi a teendő? The car was doing sixty. - A kocsi hatvannal száguldott. to do one' time - katonai szolgálatot teljesíteni; to do one's hair - valakinek a haját rendbehozni; to do exercises - gyakorlatokat végezni. (tornázni); to do wrong - rosszat tenni; to do a room, the house - kitakarítani a szobát, házat; I am done. - Ki vagyok merülve. oldal 39

Az ige névszói alakjai I. Infinitive Az Infinitive az igéből képzett főnév, magyarul (-ni végű) főnévi igenév. Mondaton belül főnévhez hasonló szerepet játszik. Lehet alany, tárgy, jelző és határozó. l. Mikor használjuk to nélkül az Infinitive-t? - a módbeli segédigék után (kivéve ought to, use to) Pl,: She will read. - Olvasni fog. He can write. - Tud írni. stb. - műveltetést, megengedést jelentő igék után (kivéve a szenvedő alakjukat) Pl.: Let's go. - Menjünk! He makes them write. - Irat velük. stb. - érzékelést jelentő igék után (kivéve a szenvedő alakjukat: Pl.: He was seen to run away. - Látták, amint elszaladt. We saw him come. - Láttuk őt jönni. I heard him speak French. - Hallottam őt franciául beszélni. 1. Infinitive az alany szerepében: Pl.: To speak and to speak well are two things. - Beszélni és helyesen beszélni, két külön dolog. It is difficult for me to tell you more. - Nehéz többet mondanom neked. To err is human. - Tévedni emberi dolog. 2. Infinitive a tárgy szerepében: Pl.: I teach people to swim. - Úszni tanítom az embereket. Tell me where to go. - Mondd meg, hova menjek. They didn't know what to answer. - Nem tudták, hogy mit válaszoljanak. - ha egy ige a következő mondatban újra előfordulna Infinitive-ben, az igét nem ismételjük meg újra, csak a tot tesszük ki. Pl.: Write the letter to him, if you want to. - Ha meg akarod írni neki azt a levelet, akkor írd meg. I have not read the book yet but I ought to. - Még nem olvastam el azt a könyvet, bár kellett volna. 3. Tárgyeset főnévi igenévvel (Accusative with Infinitive): Ez a kissé bonyolult nevű szerkezet valójában egyszerű, és az angol nyelv előszeretettel használja: Lássuk egy konkrét példán keresztül milyen is: My father permits me to go. - Apám megengedte, hogy elmenjek. Az alany (my father) és az állítmány (permits) után következik a tárgyeset [me), majd a főnévi igenév (to go). It caused him to smile. - Mosolygásra késztette. I pray you to consider what I say. - Arra kérlek, fontold meg, amit mondtam. The Irish have always desired Ireland to be a separate nation. - Az írek-mindig azt szerették volna, hogy Írország független nemzet legyen. - to say, to tell (mondani), to answer (kérdezni), to hope (remélni) után nem tárgyeset áll főnévi igenévvel, hanem tárgyi mellékmondat. Pl.: I was told (that) my friend's father had died. - Azt mondták nekem, hogy a barátom apja meghalt. 4. Az Infinitive mint jelző: Jellegzetes jelzői szókapcsolatok Infinitive-vel: Pl.: a house to live in - lakóház; the age to follow - a következő korszak; difficulties to be overcome - legyőzendő nehézségek, We all believe in better days to come. - Mindannyian bízunk benne, hogy jobb napok következnek. oldal 40

She wore a blue suit and a hat to match. - Kék kosztümöt, és hozzá illő kalapot viselt. - jelzői Infinitive további bővítményekkel: Pl.: It's a weary life with no leisure to enjoy. - Fárasztó az olyan élet, melyben nincs idő a szórakozásra. Be quick to hear and slow to speak. - Gyorsan halld meg a dolgokat, és lassan (megfontoltan) beszélj! This book is too difficult for me to read. - Ez a könyv túlságosan nehéz ahhoz, hogy elolvassam. He was the first to come and the last to go. - Elsőnek jött és utolsónak távozott. I'm too tired to go any further. - Túl fáradt vagyok ahhoz, hogy messzebbre menjek. He is too young to see such a film. - Túl fiatal ahhoz, hogy egy ilyen filmet megnézzen. You don't think he's such a fool as to agree to that! - Csak nem gondolod, hogy olyan bolond, hogy ebbe belemenjen! 5. Az Infnitive mint határozó: All his money was spent to buy shares. - Az összes pénzét részvények vásárlására költötte. You had better repeat the words every day, in order not to forget them. - Jobban teszed, ha minden nap átismétled a szavakat, hogy el ne felejtsd őket. To tell you the truth, I dislike him. - Az igazat megvallva, nem szeretem őt. "I come to bury Caesar, not to praise him." - "Temetni jöttem Cézárt, nem dicsérni." Az Infinitive to-ját gyakran so as, vagy in order erősíti. Pl.: I want to get up early so as to have time to have a breakfast. - Korán akarok felkelni, hogy legyen időm megreggelizni. Come early, please, in order to get good seats. - Kérlek gyere korán, hogy jó helyet kapjunk. Célhatározói mondatok to + Infinitive-vel: l. I have come here to learn English. - Azért jöttem ide, hogy angolul tanuljak. 2. I have come here so that I can learn English. - Azért jöttem ide, hogy angolul tudjak tanulni. Ebben az esetben a fő- és mellékmondat alanya azonos. Én jöttem el, és én akarok angolul tanulni. Ilyenkor mindkét megoldás helyes. Abban az esetben viszont, ha az alanyok különböznek, nem használhatjuk a to + Infinitive szerkezetet, csak a so that-et. Pl.: I give you my address so that you can write to me. - Megadom a címemet, hogy tudjál írni nekem. Ebben a mondatban én adom meg a címemet, hogy te írhass. Egyéb tudnivalók: - a to és az Infinitive közé általában nem kerülhet semmilyen szó. Vannak azonban kivételek. Az amerikai angol igen gyakran tesz határozószót közéjük. Pl.: Amerikai angol: It is my duty to plainly tell you the truth. Brit angol: It is my duty to tell you the truth plainly. - Kötelességem őszintén elmondani neked az igazságot. - a tagadószó mindig a to + Infinitive előtt áll. Pl.: I asked him not to forget his promise. - Megkértem, hogy ne felejtse el az ígéretét. Make it a rule never to lose your temper. - Fogadd meg, hogy sohasem veszíted el a hidegvéredet. Nézzük meg, mely igékkel alkotható főnévi igeneves szerkezet: to agree - egyetérteni, to allow - megengedni, to ask - kérdezni, to begin - elkezdeni, to believe hinni, to continue - folytatni, to decide - dönteni, to expect - elvárni, to find out - megtudni, to forget - elfelejteni, to hate - útálni, to like - szeretni, to love - szeretni, to manage - irányítani, to order - parancsolni, to suppose - feltételezni, to prefer - előnyben részesíteni, to promise megígérni, to refuse - elutasítani, to remember - emlékezni, to start - elkezdeni, to stop megállni, befejezni, to tell - mondani, to try - megpróbálni, to understand - megérteni, to want akami, to wish - kívánni.

oldal 41

A következő igék szenvedő alakjai után használhatunk Infinitive-et: to allow - megengedni, to believe - elhinni, to consider - megfontolni, to know - tudni; to say - mondani, to see - látni, to suppose - féltételezni, to think - gondolni, to permit - megengedni stb. PL: They were permitted to speak with the boss. - Megengedték nekik, hogy beszéljenek a főnökkel. Infinitive-t használhatunk még a következő melléknevek után: easy - könnyű, good - jó, hard nehéz, important - fontos, impossible - lehetetlen, interesting - érdekes, possible - lehetséges. Most pedig foglaljuk össze az Infinitive leggyakoribb alkalmazásait: It isn't difficult to learn English. - Angolul nem nehéz megtanulni. It is important for me to learn English. - Fontos számomra, hogy megtanuljak angolul. I have promised to learn English. - Megígértem, hogy angolul tanulok. My friend helps me to learn English. - A barátom segít nekem angolul tanulni. I was allowed to learn English. - Megengedték nekem, hogy angolul tanuljak. I'm too tired to learn English today. - Ma túlságosan fáradt vagyok ahhoz, hogy angolt tanuljak. I want to get up early so as to have time to learn English. - Korán akarok felkelni, hogy legyen időm angolt tanulni. Vigyázz! Itt nincs to: He saw me learn English. - Látott engem angolt tanulni. II. Gerund (-ing form) A Gerund-ot -ás, -és végű főnévvel, főnévi igenévvel, esetleg mellékmondattal fordíthatjuk magyarra. A mondaton belül főnévhez hasonló szerepet játszik, de megőrizte igei természetét is azzal, hogy ugyanolyan esetet és elöljárót vonz, mint az alapige. Nem lehet névelője és jelzője. Az Infinitive és a Gerund sok esetben felcserélhetők egymással. Míg azonban az Infinitive egy bizonyos esetre utal, addig a Gerund általánosságban jelöli meg a cselekvést. Pl.: I should like to go to the cinema with you on Sunday. - Vasárnap szeretnék veled menni a moziba. I don't like going to the cinema alone. - Nem szeretek egyedül moziba járni. Lényeges! A to forget, to remember, to stop igék után az Infinitive-nek és a Gerund-nak eltérő jelentése van. Pl.: Don't forget to close the door. - Ne felejtsd el bezárni az ajtót! vagy: Please remember to close the door. I'll never forget seeing her. - Sohasem felejtem el, hogy láttam őt. I remember seeing her. - Emlékszem, hogy láttam őt. A fenti példákban az Infinitive időben előre, a Gerund pedig időben visszafelé mutat. 1. A Gerund mint alany: Pl.: Speaking without thinking is shooting without aiming. - Beszélni gondolkodás nélkül olyan, mint cél (célzás) nélkül lövöldözni. Seeing is believing. - Hiszem, ha látom. (Azt hiszem, amit látok.) Running is disgraceful but useful. - Szégyen a futás, de hasznos. 2. A Gerund mint tárgy: A következő, érzelmeket kifejező igék után gyakran áll Gerund: to love - szeretni, to like szeretni, to enjoy - élvezni, to intend - szándékozni, to mind - bánni, ellenezni, kifogásolni, to bear - tűrni, elviselni, to prefer - előnyben részesíteni, to dislike - nem szeretni, to hate - utálni, gyűlölni, to fear - félni, to regret - sajnálni, to imagine - elképzelni, to remember - emlékezni stb. Pl.: Children like reading fairy tales. - A gyerekek szeretnek mesét olvasni. He prefers basking in the sun and reading good books. - Jobb szeret a napon sütkérezni, és jó könyveket olvasni. oldal 42

Would you mind coming tomorrow? - Lenne szíves eljönni holnap? I don't mind staying at home alone. - Nem bánom, ha egyedül kell otthon maradnom. I couldn't help laughing. - Nem tudtam megállni a nevetést. I intend going to Turkey. - Törökországba készülök. - ha az ige és a Gerund alanya különbözik, a következő szerkezeteket kell használnunk: I doesn't like the children crying. - Nem szeretem a gyereksírást. A fenti mondatban a főnév helyett állhat birtokos szerkezet is: I does not like the children's crying. - Nem szeretem a gyereksírást. I doesn't like their crying. - Nem szeretem a sírásukat. - a cselekvés megkezdésével, folytatásával és befejezésével kapcsolatos igék is állhatnak Gerund-dal: to begin - elkezdődni, to start - elkezdeni, to continue - folytatódni, to finish befejezni, to stop - befejeződni stb. Pl.: Don't keep laughing. - Ne nevess folyton! We never finish learning. - Sohasem fejezzük be a tanulást. The band continued playing. - A zenekar tovább játszott. - a bocsánatkéréssel kapcsolatos igék mellett is használhatunk Gerund-ot. Pl.: Please, excuse my being late. - Bocsánat a késésért. I can't help feeling sorry for him. - Nem tehetek róla, sajnálom. További példák: Try opening it with this key. - Próbáld meg kinyitni ezzel a kulccsal! He suggested calling him at once. - Azt javasolta, hogy azonnal hívjuk fel. Your hair wants cutting. - A hajadat le kell vágni. This window needs cleaning. - Ezt az ablakot meg kell tisztítani. 3. A Gerund mint jelző (elsősorban mint birtokos jelző): He has the bad habit of being late every day. - Megvan az a rossz szokása, hogy minden nap elkésik. Don't miss the opportunity of doing good. - Ne szalaszd el a lehetőséget, ha jót tehetsz. We were not sure of my sister's coming back so soon. - Nem voltunk biztosak benne, hogy a nővérem ilyen gyorsan visszatér. Is there any possibility of my friend's going to London? - Van rá lehetőség, hogy a barátom Londonba menjen? I don't like the idea of going out in this rain. - Gondolni sem akarok arra, hogy ilyen esőben elmenjek itthonról. It is the best way of doing it. - Ez a legjobb módja annak, hogy megtegyük. - a near, past, like, worth melléknevek maguk is elöljárók, ezért mellettük a Gerund elöljárószó nélkül áll. Pl.: The sun is near setting. - A nap lemenőben van. That doesn't look like leading a happy life. - Ez nem látszik boldog életnek. The opinions of an old man are always worth listening to. - Egy öregember véleményét mindig érdemes meghallgatni. 4. A Gerund mint határozószó: Az elöljárószós Gerund többféle határozóként is szerepelhet a mondatban. Pl.: He succeeded in solving the problem. - Sikerült megoldania a kérdést. He couldn't prevent me from running away. - Nem tudott megakadályozni abban, hogy elfussak. I prefer swimming to dancing. - Jobban szeretek úszni, mint táncolni. On opening the door the mother saw the whole children's room in disorder. - Amikor az anya kinyitotta az ajtót, rendetlenséget talált az egész gyerekszobában. After finishing their homework the boys began to play. - Miután a fiúk befejezték a házi feladatukat, elkezdtek játszani.

oldal 43

You cannot write on the blackboard without having a chalk. - Nem tudsz írni a táblára, ha nincs krétád. He took to drinking. - Ivásnak adta a fejét. Many men were killed for upholding their political persuasions. - Sok embert gyilkoltak már meg amiatt, hogy ragaszkodtak a politikai meggyőződésükhöz. How about going to the cinema? - Mit szólnál, ha elmennénk moziba? - néhány névszó ( worth, busy, no good, no use, no point stb.) után elöljárószó nélküli Gerund áll. Pl.: It is no use crying over spilt milk. - Késő bánat, ebgondolat. (Nem érdemes sírni a kiőmlött tej miatt.) There is no point in quarrelling with your friends. - Nincs értelme vitatkozni a barátaiddal. This book is worth reading. - Ezt a könyvet érdemes elolvasni. He is busy cooking lunch. - Ebédfőzéssel van elfoglalva. It's no good talking to him, because he never listens. - Nincs értelme beszélni hozzá, úgysem figyel oda soha. Nézzünk néhány igét amely után csak Gerund állhat: to admit - bevallani, to appreciate - nagyra becsülni, to avoid - elkerülni, to consider - tekinteni valaminek, to delay - elhalasztani, to postpone - elhalasztani, to suggest - javasolni, to prevent megakadályozni, to keep - maradni, tartani, to recall - visszahívni, to tolerate - elviselni, to resist - ellenállni stb. Most pedig foglaljuk össze a Gerund használatát: Learning of languages is very useful. - A nyelvtanulás nagyon hasznos. I never forget learning the new words. - Sosem felejtem el megtanulni az új szavakat. I remember learning the new words. - Emlékszem, hogy megtanultam az új szavakat. We never finish learning. - A tanulást sosem fejezzük be. Don't miss the opportunity of learning languages. - Ne mulaszd el a lehetőséget, ha nyelveket tanulhatsz. I'm not used to speaking English. - Nem vagyok hozzászokva hogy angolul beszéljek. I don't like learning alone. - Nem szeretek egyedül. tanulni. After learning English I went out. - Angoltanulás után elmentem otthonról. This language is worth learning. - Ezt a nyelvet érdemes megtanulni. I'm busy learning English. - Angoltanulással vagyok elfoglalva. III. Participle Magyar megfelelője a melléknévi igenév. A Participle alakjai

Present Perfect Past

Active seeing - látó, látva, látván having seen - látva, látván

Passive being seen having been seen seen - látott, látva, látván

1. A Participle mint alany: My intended has made a nice bookshelf for my room. - A jövendőbelim csinált egy szép könyvespolcot a szobámba. The sick and wounded were sent home. - A betegeket és a sebesülteket hazaküldték. oldal 44

The unemployed is stanting in a queue for a benefits. - A munkanélküli segélyért áll sorban. 2. A Participle mint tárgy: They accompanied the departed as far as the cemetery at the end of the village. - Az elhunytat elkísérték a falu szélén található temetőig. 3. A Participle mint jelző: Tulajdonképpen ez az igazi melléknévi igenév, ha magyarra fordítjuk. A Present Participle (folyamatos melléknévi igenév: éneklő, alvó, utazó, stb.) cselekvő jelentésű igealak. Példák: the following day - a következő nap; the rising moon - a felkelő hold, a living poet - egy élő költő, stb. He is reading an amusing book. - Egy szórakoztató könyvet olvas. A Past Participle (befejezett melléknévi igenév: látott, törött megírt stb.) szenvedő jelentésű. Példák: a broken window - egy törött ablak, a written letter - egy megírt levél, a drunken man egy részeg ember, a well behaved boy - egy jól nevelt fiú. He is a well-known novelist. - ő egy ismert regényíró. A főnév mögött álló melléknévi igenév a jelzői mellékmondatok rövidítésére szolgál. - jelen idejű: Pl.: The boy (who is) standing behind the tree is my son. - A fiú, aki a fa mögött áll, a fiam. Pick up the slip of paper (wich is) lying on the floor. - Vedd fel azt a papírdarabot, amelyik a padlón hever. They saw a girl [who was) wearing yellow jeans. - Láttak egy lányt, aki sárga farmert viselt. - múlt idejű: Pl.: This is a picture painted some hundred years ago. - Ez egy olyan festmény, amelyet évszázadokkal ezelőtt festettek (lett festve). She is a girl loved by everybody. - Olyan lány, akit mindenki szeret. A múlt idejű melléknévi igenévvel a legtöbbször előidejűséget fejezünk ki. Pl.: They live in a town founded one thousand years ago. - Egy ezer éve alapított városban laknak. 4. A Participle mint az állítmány névszói része: The boy came running. - A fiú futva jött. He stood looking at me. - Engem nézve állt ott. (Ott állt, és engem nézett.) - az Accusative with Infinitive szerkezettel kapcsolatban felsorolt, érzékelést jelentő igék után (to feel - érezni, to hear - hallani, to see - látni, to watch - nézni,) tárgyesettel álló melléknévi igeneves (Accusative with Participle) szerkezetet is használhatunk. Ebben az esetben a Participle a cselekvés leírására szolgál. Pl.: I saw the train crossing the bridge. - Láttam, amint a vonat áthaladt a hídon. I heard her singing in the opera. - Hallottam énekelni az operában. - a to have és a to get segédigék mellett a Past Participle a műveltetés kifejezésére szolgál. Pl.: He had his hair cut. - Levágatta a haját. (Műveltető értelem nélkül is használhatjuk. Ilyenkor azonban a cselekvés eredményének a jelzésére szolgál: She had her finger cut. - Elvágta az ujját.) 5. Participle-s mondatrövidítések: A Participle-t gyakran használjuk mellékmondatok rövidítésére. A) Időhatározói mellékmondatokban: (When I was...) Going to the cinema, I met my best friend. - (Amikor moziba mentem...) Moziba menet találkoztam a legjobb barátommal. (While I was...) Waiting for her, I saw an interesting poster. - (Amíg rá vártam...) Rá várva láttam egy érdekes plakátot. A when és a while az igenév előtt akár meg is maradhat: When going to the cinema..., While waiting for her... stb.

oldal 45

Having eaten the chicken, he asked for some icecream. - Miután megette a csirkét, kért egy kis fagylaltot. Finishing his work, he went home. - Miután befejezte a munkáját, hazament. Having returned from the shopping, she started to cook. - Miután visszatért a bevásárlásból, főzni kezdett. Ügyeljünk arra hogy a két tagmondat alanya megegyezzen, mert csak abban az esetben lehet rövidíteni! B) Okhatározói mellékmondatokban: Not having received an answer, I wrote another letter. - Mivel nem kaptam választ, írtam egy másik levelet. Being afraid of dogs, he decided not to become a postman. - Mivel félt a kutyáktól, úgy döntött, hogy nem lesz belőle postás. Having plenty of time, I walked to the meeting. - Mivel sok időm volt, gyalog mentem a találkozóra. Arrived at the village, he proceeded to the inn. - A faluba érkezvén, a kocsmába indult. G) Módhatározói mellékmondatokban: He sat in front of TV set laughing loudly. - Hangosan nevetve ült a TV előtt. She stopped in the middle of the room frightened of the mouse. - Megállt a szoba közepén, megijedve az egértől. He went through the street, looking at the houses. - Átment az úton, miközben a házakat nézegette. (A házakat nézegetve ment át az úton.) The old lady came into the room thinking loudly. - Az idős hölgy hangosan gondolkodva lépett a szobába. Ha az alanyok különbözőek, úgy oldjuk meg a dolgot, hogy a Participle elé a with elöljárót tesszük: She sat at the table with her children shouting around her. - Az asztalnál ült, és közben a gyerekei kiabáltak körülötte. With everybody speaking, nobody could make himself understood. - Mivel mindenki egyszerre beszélt, senki sem tudta megértetni magát. Amikor a Participle-t tartalmazó mondat alanya más, mint a főmondaté azt úgy hívják: önálló Participle.ű További példák: Dinner being over, we went for a walk. - Miután a vacsora véget ért, sétálni mentünk. The surface of the earth consists of land and water, one-fourth being land and three-fourths water. - A Föld felszíne vizből és szárazföldből áll, egynegyede szárazföld, és háromnegyede a víz. A módbeli segédigék (Modal Auxiliary Verbs) A tulajdonképpeni segédigékkel már találkoztunk az igeidők végzésénél (to be, to have). A módbeli segédigék a főigék alapvető jelentését módosítják. Pl.: The children play. - A gyerekek játszanak. The children may play /The children can play./ - A gyerekek játszhatnak. The children must play. - A gyerekeknek játszaniuk kell. A módbeli segédigék hiányos igék. Csak jelen és múlt idejük van, és nem vesznek fel személyragot sem. A segédigék a főigével együtt alkotnak egy fogalmat, utánuk az ige to nélkül áll (kivétel az ought to). 1. A lehetőséget kifejező igék: can és may. A can többnyire valamilyen megszerzett tudást, képességet jelöl. Múlt ideje: could. oldal 46

Pl.: I cam read. - Tudok olvasni. (Mert megtanultam az iskolában.) I could say no more about it. - Nem tudtam többet mondani a dologról. (Nem volt több információm.) None of us can live for ever. - Senki sem élhet örökké. Ugyanakkor a can engedélyt is kifejezhet (ekkor jelentésében egy kicsit a may-hez közelít). Pl.: You can go there. - Elmehetsz oda. (Elengedlek.) "There cannot be a crisis next week. My schedule is already full." (Henry Kissinger) "A jövő héten nem lehet válság. Teljesen be vagyok táblázva." A can jelenthet feltételes módot is, ilyenkor múlt idejű alakját használjuk. Pl.: Could you tell me what time it is? - Meg tudnád mondani hány óra van? Hiányzó alakjait (jövő idő és 3. alak) a to be able to+inf., it is possible szókapcsolatokkal pótoljuk. Pl.: I'll not be able to come. - Nem fogok tudni eljönni. A can és a to be able jelentésében van egy árnyalatnyi különbség. A can általában jelenti a képességet, a to be able egy bizonyos esetben. PI.: I can't sing. - Nem tudok énekelni. (Sem ma, sem holnap, sem a jövő héten, hacsak meg nem tanulok.) I am not able to sing today. - Ma nem vagyok képes énekelni. (Mert fáj a torkom, berekedtem.) A may lehetőséget engedélyt fejez ki. Múlt idejű alakja csak a függő beszédben might. Egyébként a might szerényebb lehetőséget, inkább csak sejtést fejez ki. Pl.: I'll see him tonight. - Ma éjjel látni fogom őt. I may see him tonight. - Ma éjjel láthatom őt. I might see him tonight. - Ma éjjel esetleg láthatom őt. A három mondat valószínűségi sorrendben áll. Pl.: Three men may keep a secret, if two of them are dead. - Három ember akkor tud titkot tartani, ha közülük kettő halott. It may rain tomorrow. - Lehet, hogy holnap esni fog. A may-jel engedélyt kérhetünk, és kérdezhetünk is. Pl.: May we go now? - Most elmehetünk? Might I borrow your pen? - Kölcsönvehetem a tolladat? A kettő közül a might jelenti a szerényebb, udvariasabb kérést. A may hiányzó alakjait (jövőidő és 3. alak) a to be allowed, to be permitted pótolja. Pl.: He was not allowed to go to the cinema. - Nem mehetett el a moziba. A cannot (can't) a can és a may tagadására egyformán szolgál: Pl.: "If they can put one man on the moon, why can't they put them all there?" "Ha egy embert fel tudnak küldeni a Holdra, miért nem tudnak mindenkit odaküldeni?" We cannot all be masters. - Nem lehet mindenki főnök. A may not jelentése ettől egy kicsit eltér, többnyire tiltást jelent. Pl.: I may, but you may not. - Nekem szabad, neked nem. (csinálni valamit) 2. Kötelességet, szükségességet kifejező segédigék: must, shall, should, ought to, have to, to be to és need. A must és a have to jelentése: kell, szükséges. Nagyon nehéz különbséget tenni közöttük, talán úgy mondhatnám, hogy a must belső, a have to inkább külső kényszert jelent. Pl.: Now I must go. - Mennem kell. ( Későre jár.) I have to go. - Mennem kell. (Mert különben lekésem a vonatot.) We must begin before five. - Öt előtt el kell kezdenünk. (Mert különben nem végzünk vele.) We have to begin before five. - Öt előtt el kell kezdenünk. (Mert a főnök megparancsolta.) A must ilyen értelmű tagadása: needn't - nem kell. Vigyázz! A mustn't jelentése: tilos, nem szabad. Pl.: You needn't go there. /You have not to go there./ - Nem kell odamenned. oldal 47

You needn't buy bread tomorrow. - Holnap nem kell kenyeret venned. A must-nak nincs múlt ideje. A have to múlt idejű formáját, a had to-t használjuk helyette. Pl.: I had to buy a new umbrella, because I had lost the old one. - Vennem kellett egy új esernyőt, mert a régit elvesztettem. A múlt idejű alak tagadása: didn't have to vagy didn't need to - nem kellett, nem volt szükséges. Pl.: I didn't have to write this letter. - Nem kellett megírnom ezt a levelet. A must másik jelentése: biztosan, bizonyára. Jelen időben: He must be at home. - Bizonyára otthon van. Múlt időben: He must have been at home. - Bizonyára otthon volt. Tagadása jelen időben: He cannot be at home. - Nem lehet otthon. Múlt időben: He cannot have been at home. /He couldn't have been at home./ - Biztosan nem volt otthon. A to be to szerkezet jelentése szintén kell. Pl.: I'm to go on Monday. - Hétfőn el kell mennem. The voyage was to be made last year, but it had to be postponed. - Úgy volt, hogy a múlt évben utazunk, de el kellett halasztanunk. (Lásd még a to be használatánál!) A shall is jelenthet tiltást, parancsot vagy kényszert: Pl.: You shall pay for it. - Ezért még megfizetsz! Who will not work, shall not eat. - Aki nem dolgozik, ne is egyék. He shall not die. - Nem halhat meg! "Thou shalt love thy neighbour as thyself?"- "Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat." (Biblia) "Thou shalt not steal!"- "Ne lopj!" (Tízparancsolat) Használjuk még a shall-t egyes szám l. és többes szám 1. személyű kérdésben. Pl.: Shall I open the window? - Kinyissam az ablakot? Shall we go to the theatre? - Elmenjünk a színházba? Múlt idejű alakja: should. Jelentése: kellene, kötelessége lenne. Pl.: They should be there by now. - Már ott kell(ene) lenniük. You should not speak so loud, it is bad manners. Nem kellene olyan hangosan beszélned, nem illendő. Az ough to valamivel nyomatékosabb értelemben: "kellene". Pl.: We ought to judge of men at first sight. - Nem szabad megítélnünk egy embert első látásra. You ought to know better. - Neked jobban kellene tudnod. Ha a "kellene" múlt idejét szeretnénk megkapni, akkor a should/ought to segédigéhez a have + 3. alakot tegyük. Pl.: You should have taken a taxi. - Taxival kellett volna menned. You should have seen it. - Látnod kellett volna! I ought to have answered these letters, too. - Ezeket a leveleket is meg kellett volna válaszolnom. You shouldn't have spoken so loud. - Nem kellett volna olyan hangosan beszélned. You oughtn't to have lost all our money on cards. - Nem kellett volna elkártyáznod az összes pénzünket. Ha a have to segédigét feltételes módba tesszük, akkor is "kellene" jelentést kapunk. (A have to jelen idejű jelentésével a must-nál foglalkoztunk.) Pl.: They would have to be at home now. - Már otthon kellene lenniük. Ugyanez múlt időben: They would have had to be at home at that time. - Akkortájt már otthon kellett volna lenniük. A would have had to-s szerkezet általában igen gyakran megtalálható a feltételes múlt idejű mondatokban.

oldal 48

Pl.: If he had sent me an invitation, I would have had to go. - Ha meghívott volna, el kellett volna mennem. Ha pedig azt akarom mondani, hogy a jövőben kellett volna valamit megtenni: was /were to have + 3. alak. Pl.: He was to have started on a regatta round the world next week. - A jövő héten kellett volna elindulnia egy föld körüli vitorlázásra. A need is jelentheti azt, hogy kell. Pl.: You only needed to ask. - Csak kérned kellett volna. Másik fő jelentése: szükség van valamire. Pl.: I need some new jeans. - Szükségem van egy új farmerra. A needn't ről a must tagadásánál már beszéltünk. 3. A tiltást kifejező segédigék: A legegyszerűbb kifejezés a don't do - ne csináld! Pl.: Don't expect the impossible. - Ne reménykedj a lehetetlenben! (Ne bízz a csodákban!) Don't give up. - Ne add fel! Tiltó táblákon láthatók a következő, valójában hiányos mondatok: Pl.: No smoking! - Tilos a dohányzás! No parking! - Parkolni tilos! A már említett mustn't jelentése is tilos. Pl.: You mustn`t play football in the street. - Tilos az utcán futballoznod. You mustn't think of going to the cinema. - Gondolnod sem szabad arra, hogy moziba menj. A to be to - kell szerkezetet tagadva szintén tiltást kapunk. Pl.: I'm not to go there. - Nem szabad odamennem. Ugyanez múlt időben: I wasn`t to go there. Nem volt szabad odamennem. A tilalom erősségének fokozatai növekvő rendben: ought not - nem illik, nem helyes; should not - nem volna szabad, nem kellene; may not - nincs megengedve; must not - nem szabad; shall not - szigorúan tilos.

oldal 49

A szenvedő szerkezet Az angol nyelv a szenvedő szerkezetet nagyon gyakran használja. Mi - magyarok - használatát germanizmusnak nevezzük, de azért bőven találunk rá példákat a magyar nyelvben is: Juci szépen le van barnulva; Józsi alaposan be van rúgva, a macska meg van etetve, az ágy be van vetve, a virág meg van locsolva, az ebéd meg van főzve stb. Képzése: to be + főige 3. alakja (Past Participle). Nézzük meg hogyan alakíthatjuk át az aktív mondatokat passzívvá. Aktív jelen idejű: John writes a novel. - János egy regényt ír. Passzív jelen idejű: The novel is written by John. - A regény János által van írva. Aktív múlt idejű: John wrote a novel. - János írt egy regényt. Passzív múlt idejű: The novel wus written by John. - A regény János által lett megírva. Folyamatos aktív jelen: John is writing a novel. János most éppen regényt ír. Folyamatos passzív jelen: A novel is being written by John. Folyamatos aktív múlt: John was writing a novel. - János éppen regényt írt. Folyamatos passzív múlt: A novel was being written by John. Kétféleképpen szerkeszthetünk kérdést a szenvedő mondathoz: - Who is the novel written by? / Who was the novel written by? - By whom is the novel written? / By whom was the novel written? Mindkettő jelentése: Ki írja/írta a regényt? (Ki által van/lett megírva a regény?) A szenvedő mondatban nem az alany a lényeges, ezért az vagy a mondat végére kerül, vagy teljesen hiányzik a mondatból. Pl.: The house has been built. - A ház felépült. (és nem fontos, hogy ki által!) A szenvedő mondatok kétfélék lehetnek aszerint, hogy a kijelentés a tárgyból vagy a-személyből indul ki, a tárgy vagy a személy a fontosabb. - személyből indul ki: The boy was given the book. - A fiú kapta a könyvet. (A fiúnak lett adva a könyv.) - tárgyból indul ki: The book was given to the boy. - A könyvet a fiúnak adták. Szenvedő igeragozás (Passive Voice) Igeidő Present Simple Present Continuous Present Perfect Present Perfect Cont. Past Simple Past Continuous Past Perfect Past Perfect Cont. Future Simple Future Continuous Future Perfect Future Perfect Cont.

To be seen - látva I'm seen I'm seeing I have been seen I have been being seen I was seen I was seeing I had been seen I had been being seen I will be seen I will be being seen I will have been seen I will have been being seen

To be written - írva It is written It is being written It has been written It has been being written It was written It was being written It had been written It had been being written It will be written It will be being written It will have been written It will have been being written

Ritkán használjuk a Perfect Continuous és a Future Continuous alakokat, ilyenkor tedd az igét inkább Simple Tense-be. Pl.: It will have been being written - helyett: It will have been written. Nézzünk néhány további példát: oldal 50

I have been discharged from the Mental Institution. - Elbocsátottak az ideggyógyászatról. They were surprised in the bedroom. - Meglepték őket a hálószobában. The sale has been made. - Az üzlet megköttetett. (Az üzletet megkötötték.) Everything that can be invented has been invented. - Már mindent feltaláltak, amit csak fel lehet találni. "His hair and teeth were both parted in the middle."(Peter de Vrites) "A haja és a foga egyaránt középen volt elválasztva." A műveltetés Az angolban a műveltetést többféleképpen is ki lehet fejezni: l.) Vannak igék, amelyeknek létezik műveltető értelmű párjuk. Pl.: to fall / to fell - esik / ejt; to sit / to set - ül / ültet; to rise / to raise - felemelkedik / felemel stb. 2:) A to cause igével is műveltethetünk. To cause somebody to do something - valamit csináltatni valakivel. Pl.: It caused him to smile. - Megnevettette a dolog. 3.) A get-et használjuk akkor, amikor foglalkozásról beszélünk, make-et akkor, amikor valakit rábeszélünk, vagy késztetünk valamire, have-t minden egyéb esetben. A have és get igékkel így műveltetünk: alany + have/get + a cselekvés tárgya + ige 3. alakja Pl.: I have(get) the watch repaired. - Megjavíttatom az órát. She had(got) her hair cut. - Levágatta a haját. He had his pig killed. - Leölette a disznóját. We shall have the house painted. - Ki fogjuk festetni a házat. Before leaving the ship, please have your luggage examined. - Mielőtt elhagyná a hajót, kérjük vizsgálja át a csomagjait. Kérdés vagy tagadás esetén do-t illetve díd-et használunk, ha nincs más segédige a mondatban. Pl.: When did you have this coat made? - Mikor csináltattad a kabátot? Where do you get your books bound? - Hol köttetted be a könyveidet? A make ige műveltető értelme: kényszerít, rábír. Képzése: alany+make+a eselekvés tárgya+inf. Pl.: He made me cry. - Megríkatott. He made me laugh. - Megnevettetett. De vigyázz! I could make myself understood. (Az ige múlt idejű alakja!) - Meg tudtam magam értetni. Ebben a mondatban nem egy kívülálló személy késztetéséről van szó, hanem saját magamról. Ha a cselekvés végrehajtójára is szeretnénk utalni, akkor a mondat végére a by és valaki kerül. Pl.: I had a suit made by the taylor. - Csináltattam egy öltönyt a szabóval. Egyébként azt, hogy kivel csináltattunk valamit, másképpen is kifejezhetjük. Pl.: He had the mechanic to repair the washing machine. - Szerelővel javíttatta meg a mosógépet. He got the roofer to restore a roof. - Tetőfedővel javíttatta ki a tetőt. A parancsolást a to command és to order segítségével fejezhetjük ki. Pl.: The captain ordered the sailors to weigh anchor. - A kapitány felszedette a horgonyt a matrózokkal. The king ordered him to be executed. - A király kivégeztette őt. The general commanded the soldiers to fire. - A tábornok kiadta a katonáknak a tűzparanesot. (tüzeltetett a katonákkal) Ezeknél a mondatoknál vigyázni kell, mert a have, get, command és order után a tárgyesetbe tett személy (akivel csináltatunk valamit), majd to+inf. következik! oldal 51

További példák a műveltetésre: John broke the window and his father made him pay for it. - János betörte az ablakot, és az apja kifizettette vele. What made him change his mind? - Mi késztette arra, hogy megváltoztassa a véleményét? You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink. - Leviheted a lovat a vízhez, de nem kényszerítheted arra, hogy igyon! I will (would) not make you wait for me. - Nem foglak megvárakoztatni. Mondatfajták A kérdő mondatok A kérdő mondatoknak az angolban is két fajtája van: 1. Eldöntendő kérdés [Yes or no question) 2. Kiegészítendő kérdés (Special qestion) A kérdést kifejezhetjük: a) fordított szórenddel; b) kérdő névmással és egyenes szórenddel; e) kérdő névmással vagy kérdő határozószóval és fordított szórenddel; d) a kijelentő mondat után tett utókérdéssel és e) kérdő hangsúllyal. 1. Eldöntendő kérdések: - a to be, a to have és a will igék esetében, egyszerű igeidőben (Simple Past és Simple Present) megfordítjuk az alanyt és az állítmányt: Pl.: Are you interested in the questions of Buddhism? - Érdeklődsz a Buddhizmus kérdései iránt? Shall we start now or wait until the rain stops? -Most kezdjük el, vagy megvárjuk, amíg eláll az eső? Have you much homework to do? - Sok leckéd van? Will you come along with me? - Eljössz velem? - egyszerű igeidőben a do segédigével kérdezünk, ha a mondatban nincs más segédige (Fordított szórend). Pl.: Do you like fruits? - Szereted a gyümölcsöt? Did she buy bread? - Vett kenyeret? Did he travel alone? - Egyedül utazott? Did he get any salary? - Kapott fizetést? - ha az állítmány összetett igeidőben van, akkor a mondatot a segédigével kezdjük, utána az alany, majd a tényleges állítmány, végül a többi mondatrész következik. Pl.: Have you ever been to London? - Jártál valaha Londonban? Have you read this journal? - Olvastad ezt a folyóiratot? Could you have done it? - Meg tudtad volna csinálni? 2. Kiegészítendő kérdések: - a kérdőszó után az alany és az állítmány fordított sorrendben szerepel. Pl.: Where was Charles the Fifth born? - Hol született V. Károly? When did Columbus discover the West-Indies? - Mikor fedezte fel Kolumbusz Nyugat-Indiát? Who(m) did you see there? - Kit láttál ott? - kérdő névmással és egyenes szórenddel kérdezünk akkor, ha a mondat alanyára vagyunk kíváncsiak (Lásd még a kérdő névmásoknál.) Pl.: Who is the author the new book? - Ki a szerzője az új könyvnek? Which car is mine? - Melyik kocsi az enyém? Whose dog barks? - Ennek a kutyája ugat? oldal 52

Az elöljárószó, ha van, elválik a kérdőszótól, és az igéhez kapcsolódik. Pl.: What are you thinking of? - Min gondolkodsz? What is it used for. - Ezt mire használják? Who do you speak to. - Kivel beszélsz? A melléknévileg használt what kérdő névmást viszont megelőzi az elöljárószó. Pl.: At what time did you go there? - Hány órakor mentél oda? On what day did he come? - Melyik napon érkezett? Ugyanez vonatkozik a which-re is. Pl.: On which day shall we go to the cinema? - Melyik nap menjünk moziba? A tagadó-kérdő mondatok: A hétköznapi beszédben a tagadó-kérdő mondat első segédigéje összeolvad a not szócskával. Pl.: Again you haven't done your exercise? - Megint nem csináltad meg a házi feladatodat? Állító vagy tagadó mondat után tett utókérdéssel kérdezhetünk akkor, amikor a válasz magától értetődik. Ha a mondatban van segédige, az utókérdést ezzel, ha csak főige van, akkor a do-val alkotjuk, éspedig ellentétesen: Tehát állító mondat utókérdése tagadó, tagadó mondaté pedig állító: Az utókérdés magyar megfelelője: ugye? vagy, nem igaz? Pl.: Your mother is at home, isn't she? - Ugye édesanyád otthon van? Your mother isn't at home, is she? - Ugye édesanyád nincs otthon? He can come, can't he? - Ugye el tud jönni? You go to the cinema every Monday, don't you? Minden hétfőn moziba mész, ugye? Az utókérdéssel szerkesztett mondat sokszor bizonyos óhajtást fejez ki. Bizonyos esetekben ez az óhajtás azonban nem helyénvaló. Pl.: Your brother died yesterday, did he? - Ugye tegnap halt meg a bátyád? Vigyázz! Ilyenkor az utókérdés nem ellentétes a mondattal! A kérdésekre adott válasz általában yes vagy no, és a legtöbbször nem ismételjük meg az egész mondatot. Az angol nyelv a yes-t és a no-t a segédige megismétlésével erősíti meg: Pl.: Do you like to play chess? - Szeretsz sakkozni? Yes, I do. - Igen, szeretek. Who broke the window? - Ki törte be az ablakot? I did. - Én voltam. A yes és a no helyébe egy határozószó, vagy egyéb kifejezés is kerülhet. Pl.: sure - biztosan, certainly - feltétlenül, of course - természetesen, indeed - valóban, not at all egyáltalán nem, not for the world - a világért sem... stb. A feltételes mód (Conditional Mood)

Feltételes jelen

Present Conditional

Feltételes múlt

Past Conditional

To be, was, been I should be you would be he, she, it would be we should be you would be they would be I should have benn you would have been he, she, it would have been we should have been you would have been they would have been

To have, had, had I should have you would have he, she, it would have we shuld have you would have they would have I should have had you would have had he, she, it would have had we should have had you would have had they would have had

oldal 53

A feltételes mellékmondatok képzése A feltételes mellékmondatokat a következő szavak köthetik össze: if - ha (ez a leggyakoribb), provided that - feltéve, hogy, in case - abban az esetben, ha, even if - még ha, unless - hacsak nem, except that - kivéve ha, supposing that - feltéve, hogy. A feltételes mondatoknak három fő fajtája van: l. A feltételes jövő: a feltétel és a következmény szinte biztos. A főmondat vagy jelen vagy jövő időben áll, a mellékmondat (az if-es tagmondat) jelen időben. Annak nincs jelentősége, hogy melyik tagmondat áll elől, de vesszőt csak akkor teszünk közéjük, ha if-fel, vagy egy másik kötőszóval kezdjük a mondatot. Pl.: "If anyone corrects your pronunciation of a word in a public place, you have every right to punch him in the nose." (Heywood Broun amerikai újságíró) - "Ha bárki nyilvánosan kijavítja a kiejtésedet minden jogod megvan ahhoz, hogy orrbavágd." I'll buy this car if I have more money. - Megveszem ezt az autót, ha több pénzem lesz. If he is ill, he calls a doctor. - Ha beteg, orvost hív. "If the only tool you have is a hammer, you treat everything like a nail." - "Ha a kalapács az egyetlen szerszámod, mindent szögnek nézel." I always help her, if she asks me to. - Mindig segítek neki, ha megkér rá. "If you stay in Beverly Hills too long, you become a Mercedes." (Robert Redford) - "Ha túl sokáig maradsz Beverly Hillsben, előbb-utóbb Mercedes lesz belőled." If at first you don't exceed, try, try again. - Ha elsőre nem sikerül kimagaslót elérned, próbáld meg újra és újra. If I make a promise, I will keep it. - Ha megígértem, be is tartom. I shan't mind, even if he doesn't come. - Azt sem bánom, ha nem jön el. Ne feledkezzünk meg arról, hogy az angolban nincs kétszeres tagadás. Az unless (hacsak nem...) szó használata esetén például nem tagadhatjuk a mellékmondat állítmányát! Pl.: I'll come here tomorrow unless it rains. - El fogok jönni holnap, hacsak nem esik az eső. Feltétel helyett szerepelhet felszólítás is a mellékmondatban (az if-es tagmondat helyén). Pl.: Show me your hand, and I will tell you your character. - Mutasd meg a kezed; és megmondom ki vagy. 2. A feltételes jelen: feltételezzük, hogy a dolog lehetséges. A főmondat feltételes jelen időben (Present Conditional) = should/would + ige l. alakja, a mellékmondat (az if-es tagmondat) múlt időben (Simple Past) van. Pl.: "Deer hunting would be a fine sport, if only the deer had guns." (William Gilbert, amerikai történész) - "A szarvasvadászat szép sport lenne, ha a szarvasnak is adnának fegyvert." I would buy this car if I had more money. - Megvenném ezt az autót, ha több pénzem lenne. If he were ill, he would call a doctor. - Ha beteg lenne, orvost hívna. If I made a promise, I'd keep it. - Ha megígérném, be is tartanám. If I could sing, I'd be the... - Ha tudnék énekelni, én lennék a... "If everyone could choose where he was going to be born, some countries would be left quite empty." (Eric Linklater amerikai közgazdász, szociológus) - "Ha mindenki megválaszthatná, hova szülessen, egyes országok teljesen kiürülnének." If he couldn't come, who would do the work. - Ha nem tudna eljönni, ki csinálná meg a munkát. A mellékmondat múlt idejű létigéje egyes szám első személyben, bizonyos megszilárdult kifejezésekben was helyett were. Pl.: If I were you, I'd go. - Ha neked lennék, elmennék. If I were a rich man, I wouldn't work. - Ha gazdag lennék nem dolgoznék. Kiválthatjuk az if-es tagmondatot Infinitive-vel is. Pl.: To hear him speak, you would never think he was an Englishman. - A bészédet hallva sosem gondolnád róla, hogy angol. oldal 54

It were (would be) ridiculous to cry. - Nevetséges dolog volna sírni. 3. A feltételes múlt: a feltétel is, és a következmény is lehetetlen. (...volna, ...volna.) A főmondat feltételes múlt időben (Past Conditional) = should/would have + ige 3. alakja, a mellékmondat (az if-es tagmondat) régmúltban (Past Perfect) van = had + ige 3. alakja. Pl.: I should have bought this car if I had had rnore money. - Megvettem volna ezt a kocsit, ha több pénzem lett volna. If he had been ill, he would have called a doctor. - Ha beteg lett volna, orvost hívott volna. If my watch hadn't stopped, we wouldn't have missed the train. - Ha nem állt volna meg az órám, nem késtük volna le a vonatot. If you really had needed a friend, you would have called me. - Ha valóban szükséged lett volna egy barátra, felhívtál volna. "If she had made one more remark about Bergman, I would'we knocked her other contact lens out." (Woody Allen) - "Ha még egy megjegyzést tett volna Bergmanra, kivertem volna a másik kontaktlencséjét is." If I had drunk a coff'ee, I wouldn't got sleepy. - Ha ittam volna egy kávét, nem álmosodtam volna el. Fontos! A következő esetben a could helyett használjuk inkább a had been able alakot. Pl.: If you had been able to tell the truth, you wouldn't have lost your job. - Ha elmondtad volna az igazat (ha képes lettél volna elmondani az igazat), nem veszítetted volna el az állásodat. Egyéb fontos tudnivalók: A feltételes mondatok nem mindig sorolhatók be egyértelműen az egyik, vagy a másik csoportba. A tagmondatok gyakran keverednek egymással. Pl.: If he was at home, he would have opened the door. - Ha otthon lenne, már kinyitotta volna az ajtót. Ebben az esetben a főmondat feltételes múlt időben van (Past Conditional), a mellékmondat pedig egyszerű múlt időben (Past Simple). If I had eaten more for breakfast, I wouldn't be hungry now. - Ha többet ettem volna reggelire, most nem lennék éhes. A példa főmondata feltételes jelen időben (Present Conditional) van, a mellékmondat pedig Past Perfect-ben (régmúlt). Kérdő alak is állhat az if helyett. Pl.: Did he know the truth... - Ha tudná az igazságot... Az if-et elhagyva, egyszerű fordított szórenddel is kifejezhetünk feltételes módot. Pl.: Were I not so old, I'd show you how to do it. - Ha nem lennék ilyen öreg, megmutatnám neked, hogy kell ezt csinálni! Nincs egyértelmű állásfoglalás arra vonatkozóan, hogy I illetve we után shall/should, vagy will/would segédigét használjunk-e. A will/would használata a gyakoribb, de ha összevonást alkalmazunk (..'ll vagy .'d) fel sem merül a kérdés. Eddig azt láttuk, hogy a should/would mindig a főmondatban található. Most nézzünk néhány ettől eltérő példát: If she should come while I am out, ask her to wait. - Ha esetleg megjönne, amíg én távol vagyok, kérd meg, hogy várjon. If you should miss the train, you will have to wait an hour. - Ha netán lekésnéd a vonatot, egy órát kell várnod. If you would be so kind as to help me, I would finish it sooner. - Ha lennél szíves segíteni, hamarább be tudnám fejezni.

oldal 55

A felszólító mód [Imperativ) A felszólító módnak csak egy alakja van, a második személy, amely megegyezik a to nélküli Infinitive-vel. A kérés vagy parancs egyenesen egy másik személyhez szól, ezért nem használunk személyes névmást. Pl.: Get up. - Kelj fel! (Keljen fel!) Sit down. - Ülj le! (Üljön le!) Az angolok azonban udvarias emberek, és nem fogalmaznak ilyen nyersen. Mindig enyhítik a kérésüket valamilyen szóval vagy hanglejtéssel. Pl.: Come here, please. / Please, come here. / Come here, will you? / Come here, won't you? Kérem, jöjjön ide! / Kérlek, gyere ide! A tagadás, azaz a tiltás a do segédigével történik. Pl.: Don't fear. - Ne félj! Don't worry. - Ne aggódj! Don't be silly. - Ne légy ostoba! Ha a kérésnek vagy parancsnak nyomatékot akarunk adni, állításban is do-val alkotjuk a felszólítást. Pl.: Do come in. - Ugyan, jöjjön már be! - Gyere már be! Ha a felszólítást egy harmadik személyhez intézzük, vagy magunkat szólítjuk fel a cselekvésre, a let igét használjuk. Pl.: (Let us go.) Let's go. - Gyerünk! Let's keep our promise. - Tartsuk be az ígéretünket! Let them speak. - Beszéljenek! Az angolok nem tesznek felkiáltójelet a felszólító mondat végére! Közvetett felszólítás a to want - akarni, to ask - megkérni stb. igékkel történik. A főigét követi a tárgyesetbe tett személy, majd a to+Infinitive. Pl.: I want him to tell me the truth. - Azt akarom, hogy mondja meg az igazat! Tell the maid to bring in the tea. - Hozassa be a szolgálóval a teát! Függő beszéd [Reported Speech, Indirect Speech) Függő beszédnek azt nevezzük, amikor nem szó szerint idézünk valakit, hanem tárgyi mellékmondatot képezünk belőle. Egyenes beszéd: John said, "I like England." - Szeretem Angliát! - mondta John. Ugyanez függő beszédben: He said he liked England. - Azt mondta, hogy szereti Angliát. A magyar és az angol írásjelek közt a szó szerinti idézés vagy párbeszéd esetén is különbséget fedezhetünk fel. A magyar nyelv gondolatjelet használ, míg az angol idézőjelet. Mivel a magyar nyelvben az egyenes és a függő-beszéd között igeidőbeli különbség nincsen, meg kell tanulnunk, hogyan igazodik az angolban a főmondathoz a mellékmondat igeideje. Ezt az "eljárást" időegyeztetésnek hívjuk. Nem kell időt egyeztetnünk abban az esetben, ha a főmondat Present Tense-ben, Present Perfectben, Future Teense-ben vagy Future Perfect-ben van. Pl.: I know (I have known; I'll know, I'll have known) that he speaks English. - Tudom, hogy beszél (beszélt, beszélni fog) angolul. I know that he is speaking English. I know that he was speaking English. I know that he has spoken English... stb. Ha a főmondat állítmánya Past Tense-ben van, akkor a mellékmondat állítmánya a következőképpen változhat meg: - egyidejűség esetén: Past Tense Pl.: He wrote (that) he built a new house. - Azt írta, hogy épít egy új házat: - előidejűség esetén: Past Perfect Pl.: He wrote (that) he had built a new house. - Azt írta, hogy épített egy új házat. oldal 56

- utóidejűség esetén: Future-in-the-Past. Pl.: He wrote (that) he would build a new house. - Azt írta, hogy építeni fog egy házat. Nézzük meg, hogyan változnak az igeidők a mellékmondatban, ha a főmondat állítmánya Past Tense-ben van.

am/is - was don't - didn't are - were have/has - had want - wanted didn't do - hadn`t done was/were - had been saw - had seen will - would won`t - wouldn't can - could can't - couldn't may - might

Egyenes beszéd It's important I don't know They re going to be late. I've done the letters. I want a day off. I didn't finish it. I wasn't there. I saw him. I will be there. I won't do it. I can do it. I can't do it. I may do it.

Függő beszéd He said (that) it was important. He said (that) he didn't know. He said (that) they were going to be late. He said he had done the letters. He said he wanted a day off. He said he hadn't finished it. He said he hadn't been there. He said he had seen him. He said he would be there. He said he wouldn't do it. He said he could do it. He said he couldn't do it. He said he might do it.

oldal 57

Változatlan marad had done would could should ought to might had better must

I had done it. I would do it. I could do it. I should do it. I ought to do it. I might do it. I had better do it. I must sleep.

He said he had done it. He said he would do it. He said he could do it. He said he should do it. He said he ought to do it. He said he might do it. He said he had better do it. He said he must sleep.

A that kötőszó akár el is maradhat, ha mégis használjuk, sose tegyünk elé vesszőt! A közelre mutató szavak helyébe a megfelelő távolra mutató szavak kerülnek, valamint a személyes névmások is értelemszerűen megváltoznak. this - that: Pl.: "This is my book", Mike said. - Mike said that was his book. (Mike azt mondta, hogy ez az ő könyve.) these - those: Pl.: "I've been watching you these ten minutes", John said. - John said he had been watching me those ten minutes. (John azt mondta, hogy már tíz perce engem figyel.) here - there: Pl.: "I'm here", David said. - David said that he was there. (David azt mondta, hogy itt van.) now - then: Pl.: "Now we go out", Peter said. - Peter said then they went out. (Péter azt mondta, hogy ők most elmennek.) Ugyanígy: yesterday - the day before yesterday, tomorrow - the next day; this week - that week, last month - the month before, next (year) - the next, following (year), ... ago - ..: before stb. Általában azt figyelhetjük meg, hogy az igeidők egyet lépnek visszafelé az eredetihez képest. Nem kell időt egyeztetni a következő esetekben: - ha örök érvényű igazságot, állandó szokást vagy tulajdonságot mondunk el. Pl.: The lion is terrible, when hungry. - John said (that) the lion is terrible, when hungry. (John azt mondta, hogy az oroszlán rettenetes, amikor éhes.) Pl.: Good news is always welcome. - John said (that) good news is always welcome. (John azt mondta, hogy a jó híreket mindig mindenki szívesen fogadja.) - ha jövő idejű cselekvésre utalunk. Pl.: He will be eighteen next year. - He said (that) he will be eighteen next year. (Azt mondta, hogy jövőre lesz tizennyolc éves.) Pl.: They will do it tomorrow. - He said (that) they will do it tomorrow. (Azt mondta, hogy holnap megcsinálják.) - ha az összetett mondatban Simple Past és Past Continuous együtt szerepel. Pl.: They were sailing slowly when it happened: - He said (that) they were sailing slowly when the accident happened. (Azt mondta, hogy lassan vitorláztak, amikor a baleset történt.) - wish, would rather, it is time esetén. Pl.: I wish you were here. - He said (that) he wished you were there. - (Azt mondta, hogy bárcsak ott lennél.) Pl.: I'd rather you waited. - He said (that) he would rather I waited. - (Azt mondta, hogy inkább várjak.) A have to a következőképpen változhat meg: ha a cselekvés ideje megegyezik a főmondatéval, akkor had to lesz belőle: Pl.: I always have to drive carefully. - He said he always had to drive carefully. (Azt mondta, hogy mindig óvatosan kell vezetnie.) - ha a cselekvés a főmondathoz képest a jövőre vonatkozik, akkor would have to lesz belőle. oldal 58

Pl.: I have to be there by seven. - He said he would have to be there by seven. (Azt mondta, hogy hétre ott kell lennie.) Feltételes mondatok esetén: - a feltételes jövő igeidői egyet lépnek vissza, vagyis jelen időből múlt időbe kerülnek. Pl.: I'll buy this car if I have more money. - He said he would buy that car if he had more money. (Azt mondta; hogy megveszi ezt az autót, ha sok pénze lesz.) - a feltételes jelen és múlt igeidői nem változnak meg. Pl.: If you came to me, I would show you my flowers. - She said if I went to her she would show me her flowers. (Azt mondta, hogyha elmennék hozzá, megmutatná a virágait.) Ha a főmondat felszólítás, kétféleképpen változhat meg a feltételes mondat: Pl.: Tell me the particulars, if you want I help you. - He told me to tell him the particulars if I wanted he helps me. - (Azt mondta, hogy mondjam el a részleteket, ha azt akarom, hogy segítsen.) Ugyanez a mondat másképpen: - He said if I wanted he helps me, I should tell him the particulars. Amennyiben a függő beszéd mellékmondata van felszólító módban, akkor főnévi igeneves szerkezetet kell képezni (to + Infinitive). Pl.: "Speak loud", Peter said. - Peter told me to speak loud. (Péter azt mondta, hogy beszéljek hangosan.) "Don't be silly", Judy said. - Judy, told me not to be silly. (Judy azt mondta, ne legyek buta.) Függő kérdés [Reported Question) A függő beszéd szabályai a függő kérdésre is érvényesek. Past Tense esetén ugyanúgy változnak az igeidők, a személyes névmások és a határozószók. Minden függő-kérdő mondatban a szórend egyenes, hiszen valójában már nem is kérdő, hanem kijelentő mondatról van szó. Ezért nem használjuk a do segédigét, és nem teszünk kérdőjelet sem a mondat végére. Függő kérdésben a that szócskát sohasem használjuk a két tagmondat között. Amikor magyarról angolra fordítunk, a hogy kötőszót nem is fordítjuk le. 1. Kiegészítendő kérdés (kérdő névmást vagy kérdő határozószót tartalmazó mondat) esetén, mint már említettük, a kérdő szórend egyenessé válik. Pl.: "How has he done it?" - Mike asked. - Mike asked how he had done it. (Mike megkérdezte, hogy hogyan csinálta.) "When did you take this photo?" - Martha asked. - Martha asked me when I had taken that photo. (Márta megkérdezte tőlem, hogy mikor csináltam ezt a fotót.) 2. Eldöntendő kérdéseknél (ilyenek például a szeretem - nem szeretem, akarom - nem akarom stb.) a két tagmondat közé if vagy whether kerül. Pl.: I asked him whether he would come tonight. - Megkérdeztem, hogy eljön-e ma este. He was asked whether he saw me. - Megkérdezték, hogy látott-e engem. I don't know if he will stay another day or not. - Nem tudom, hogy marad-e még egy napig vagy sem. Joe asked me if I could cook. - Joe megkérdezte, hogy tudok-e főzni. John asked me whether I could ride a horse. - János megkérdezte, tudok-e lovagolni. Ask him if he is coming tonight. - Kérdezd meg, hogy eljön-e ma este. Kezdhetjük a méllékmondatot azonban bármelyik kérdőszóval is. Pl.: I wonder who she is. - Vajon ki ő? When he will return it is not known. - Nem tudjuk, mikor fog visszatérni. It is not quite clear how he has done it. - Nem teljesen világos, hogyan is csinálta. I wonder what he is going to do now. - Kíváncsi vagyok, mit fog most csinálni. I'm thinking about what I have to do. - Azon gondolkodom, mitévő legyek. oldal 59

I didn't know what to put on. - Nem tudtam, mit vegyek fel. vagy: I didn't know what I should put on. A tagadó mondatok Kifejezhetjük a tagadást tagadó értelmű névmással, mint no, nobody, none, nothing, neither, vagy tagadó értelmű határozószóval, mint never, nowhere, vagy tagadó kőtőszóval, mint neither, nor. Pl.: I have no pen. - Nincs tollam. Nobody lives there. - Senki sem él ott. None is too old to learn. - Senki sem túl öreg a tanuláshoz. He has nothing. - Semmije sincs. Neither boy was hurt. - Egyik fiú sem sérült meg. I find it nowhere. - Sehol sem találtam. He has neither relative, nor friends. - Se rokona nincs, se barátja. Ha a tagadott főnév előtt határozatlan névelő áll, nottal tagadunk. Pl.: I have not a book. (I haven't got a book.) - Nincs könyvem. There is not a pencil here. (There isn't a pencil here.) - Itt nincs toll. Ha no-val tagadunk, utána nem állhat határozatlan névelő. Pl.: I have no book. - Nincs könyvem. There is no pencil here. - Itt nincs toll. Kifejezhetjük a tagadást az egész mondatot tagadó not szóval. Pl.: I believe it not. - Én ezt nem hiszem el. I know not why he didn't come. - Nem tudom, miért nem jött el. Csak a not-tal való tagadás ritka, általában segédigével együtt tagadunk. A) A not szócska a to be és a to have alakjai után áll. Pl.: He is not at home. (He isn't at home.) - Nincs otthon. He was not at home. (He wasn't at home.) - Nem volt otthon. He has not a friend. (He hasn't got a friend.) - Nincs barátja. He had not any friends. (He hadn't any friends.) - Nem voltak barátai. B) A többi ige tagadását a do (don't, doesn't, didn't) segédigével képezzük: Present Tense I don't speak - nem beszélek you don't speak - nem beszélsz he doesn't speak - nem beszél we don't speak - nem beszélünk you don't speak - nem beszéltek they don't speak - nem beszélnek

Past Tense I didn't speek - nem beszéltem you didn`t speak - nem beszéltél he didn`t speak - nem beszélt we didn`t speak - nem beszéltünk you didn't speak - nem beszéltetek they didn't speak - nem beszéltek

Az összetett igealakokban a not mindig az első segédige után áll. Pl.: You must not do it. (You mustn't do it.) - Ezt nem szabad csinálnod. My car has not been found yet. (My car hasn't been found yet.) - Még nem találták meg a kocsimat. Emlékezzűnk rá, hogy az angolban nincs kettős tagadás! Pl.: We did not see anything. (We didn't see anything.) - Nem láttunk semmit! vagy: We saw nothing. Ha a not tagadószóval tagadunk, a tagadó névmás vagy határozószó no helyett any-vel kapcsolódik össze: pl. anybody, anything, anywhere stb. Az "én is...", "én sem..." kifejezése az angolban: - állító mondat esetén: oldal 60

Pl.: She dances well. - Jól táncol. So does her mather. - Az anyja is. - tagadó mondat esetén: Pl.: You did not enjoy the concert. - Nem élvezted a koncertet. Neither/Nor did I. - Én sem. Not-tal nemcsak állítmányt, hanem más mondatrészt is tagadhatunk. Pl.: not I - nem én, not my mother - nem az anyám, not today - nem ma. It is impossible not to do it. - Lehetetlen nem megcsinálni. I got up early so as not to miss the train. - Korán keltem, hogy ne késsem le a vonatot. We met not far from the wood. - Az erdőtől nem messze találkoztunk.

oldal 61

A Határozószók A határozók módosítják, pontosítják az ige és a mondat értelmét. Meghatározzák a cselekvés helyét, időpontját, módját stb. 1. Helyet jelentő határozószók: here - itt, there - ott, where - (a)hol, near - közel, above - felett, home - otthon, abroad - külföldön, away - távol, back - vissza, inside - belül, besides - kívül, down - le, up - fel, everywhere - mindenhol, far - messze, wherewer - ahol csak stb. 2. Időt, gyakoriságot jelentő határozószók: now - most, today - ma, yesterday - tegnap, tomorrow - holnap, nowadays - mostanában, sometimes - néha, often - gyakran, still - még mindig, again újra, already - már, usually - rendszerint; never - soha, yet - még, soon - nemsokára, at once azonnal stb. 3. Módot, okot, célt, mértéket jelentő határozószók: well - jól, badly - rosszul, fast - gyorsan, how - (a)hogyan, slowly - lassan, together - együtt stb. 4. Igenlést vagy tagadást jelentő határozószók: yes; yea, no, not, not yet, nay. A határozószók képzése Melléknévből -ly végződéssel képezhetünk határozószót. Pl.: slow - slowly (lassú - lassan); happy - happily (vidám - vidámam); economic - economically (gazdaságos - gazdaságosan); week - weekly (hét - heti) stb. Vannak melléknevek, amelyek maguk is ly-re végződnek, ezekből és az -ile végűekből körülírással alkothatunk határozószót. Pl.: silly - buta, in a silly way - bután; friendly - barátságos, in a friendly manner - barátságosan; hostile - ellenséges, in a hostile manner - rosszindulatúan, agile - fürge, with great agility - fürgén stb. A határozószókat fokozhatjuk is, mégpedig a mellékneveknél megismert módon. a melléknevekkel megegyező alakú (eredeti) határozószók középfokban -er, felsőfokban -est végződést kapnak. Pl.: soon - sooner - soonest (hamar - hamarabb - leghamarabb) often - oftener - oftenest (gyakran - gyakrabban - leggyakrabban) - a -ly végűeket körülírással fokozzuk. Pl.: beautifully, more beautifully, most beautifully (szépen - szebben - legszebben) quickly, more quickly, most quickly (gyorsan - gyorsabban - leggyorsabban) A magyar nagyon határozószó angol megfelelője: - melléknevek és határozószók előtt: very. Pl.: Your work is very good. - Nagyon jó a munkád. I am very tired. - Nagyon fáradt vagyok. - igék mellett: very much. Pl.: I like it very much. - Nagyon szeretem. Thank you very much. - Nagyon köszönöm. Sok határozószót elöljárós melléknévből vagy főnévből képezünk, ilyenkor néha egybe is írjuk őket. Pl.: today - ma, tonight - ma éjszaka, indoors - bent, of course - persze stb. Az elöljárószók A magyar nyelvben az elöljárószók megfelelői a ragok és a névutók. Az elöljárók az angolban mindig tárgyesetet vonzanak, és azelőtt a szó előtt állnak, amelyre vonatkoznak. Pl.: I had a letter from him. - Levelet kaptam tőle. oldal 62

Ez alól kivétel az ago, amely mindig a szó után áll. Pl.: We saw him two weeks ago. - Két héttel ezelőtt láttuk őt. A gyakran használt igék (get, do, make, put, take stb.) nagyon sok elöljárószóval járhatnak együtt, és mindegyik más jelentést vagy árnyalatot kölcsönöz az igéknek. Ezekről meggyőződhetünk a szótárban lapozgatva. Az árnyaltabb kifejezés érdekében több elöljárószó is állhat egymás mellett. Pl.: from off the see - ki a tengerből; from among us - közülünk Az elöljárószók lehetnek - egyszerűek: up, in, on, to stb. - összetettek: into, upon stb. - több tagúak: infront of, because of stb. Az elöljárószók jelentése nagyon széleskörű, ezért nehéz csoportosítani őket. Én az alapjelentéseket vettem figyelembe. Kiindulópontot jelentő határozószók: 1. from Jelentése: a. / -ból, -ből, -tól, -től, -ról, -ről - térben: from Budapest to London - Budapesttől Londonig, from head to foot - fejtől a lábig He had got this letter from a friend. - Egy barátjától kapta ezt a levelet. - időben: from morning till night - reggeltől estig, from time to time - időről időre, from 3 o'clock to 4 o'clock - 3 órától 4 óráig - átvitt értelemben: from what I hear - abból, amit hallok. b. / A megfelelő szavak mellett eltávolodást, elszakadást jelent: escape from prison - megszökni a börtönből, differ from - különbözni valamitől, borrow from kölcsönvenni valakitől, hope from heart - szívből remélni, speak from experience - tapasztalatból beszélni, far from home - távol otthonról, quotation from Shakespeare - idézet Shakespeare-ből. c. / Jelentheti a cselekvés okát vagy eredetét: to do something from good motives - jóidulatból csinálni valamit, to do something from ignorance - tudatlanságból csinálni valamit. A from ellentéte helynél: to, időben: to és till (until). 2. out of a. / Jelent: tárgyból, tárgytól való eltávolodást, kifelé irányuló mozgást. He took a letter out of his pocket. - Kivett egy levelet a zsebéből. Boy, get out of my way! - Fiú, takarodj az utamból! I want to look out of the window. - Ki akarok nézni az ablakon. b. / Átvitt értelemben: I have run out of tea and coffee. - Kifogyott a teám és a kávém. out of date - idejétmúlt, out of the fashion - divatjamúlt, out of the way - félreeső, távoli, to be out of work - munka nélkül lenni / nem működni stb. 3. off a: / Jelentése: el, távol valamitől. Pl.: Cut a bit off your dress, it is too long. - Vágj le egy kicsit a ruhádból, túl hosszú. Come off the grass! - Menj le a fűről! b. / Átvitt értelemben: off duty - szolgálaton kívül, off day - szabadnap, off colour - színehagyott stb. 4. since Jelelentése: óta (csak időben), felelet a "mióta?" kérdésre. Pl.: I have eaten nothing since yesterday. - Tegnap óta semmit sem ettem. I have not seen him since last January. - Tavaly január óta nem láttam őt. oldal 63

Valaminek, valakinek a helyét meghatározó elöljárószók: 1. at Jelentése: -nál, -nél, -on, -en, -ön, -ban, -ben. a. / Térben: at the door - az ajtónál, at the bottom of the sea - a tenger fenekén, at the foot of the mountain - a hegy lábánál, at a village - egy faluban, at Stratford - Stratfordban (Vigyázz! Csak kisebb városok és falvak nevei előtt állhat at, nagyobb városok, országok nevei elé in kerül!) - térben ugyan, de valamilyen intézményben vagy rendezvényen: He is at a concert or at the theatre. - Koncerten vagy színházban van. He is at home. - Otthon van. She is at a wedding. Esküvőn van. Jellegzetes igék, melyek at-tel állnak: to arrive at - megérkezni valahová, to look at - megnézni valamit, to stay at a hotel - szállodában megszállni, to stop at the station - megállni a megállónál. b. / Időben: The play begins at seven o'clock. - A (szín)darab 7-kor kezdődik. Jól jegyezzük meg a következő kifejezéseket: at the end - a végén, at any time - bármikor, at noon - délben, at night - éjjel; at midnight éjfélkor, at Christmas - karácsonykor, at Easter - húsvétkor, at first - először, at last - végre, at least - legalább, at present - jelenleg. e. / Átvitt értelemben: Pl.: He has sold his wares at a good price. - Jó áron adta el az áruját. Néhány további at-es ige: to laugh at - nevetni valamin. to shout at - rákiáltani valakire, to wonder at - csodálkozni valamin. Fontos kifejezések még: at the first sound - első hallásra, at first sight - első látásra, not at all - egyáltalán nem. 2. in Jelentése: -ban, -ben; -on, -en, -ön; -ba, -be. a. / Térben: in London - Londonban, in the street - az utcán, in the shop - az üzletben, in the book - a könyvben in the room - a szobában, in the sky. - az égen. b. / Időben: in the morning - reggel, in the afternoon - délután, in the evening - éjjel, in a winter night - egy téli estén, in the past century - a múlt században, in my life - életemben, in two hours - két óra alatt / két órán belül / két óra múlva, in the summer - nyáron. c. / Átvitt értelemben: to be in a hurry - sietni, in danger - veszélyben, in my opinion véleményem szerint, in a loud voice - hangosan, to be in love with sy - szerelmesnek lenni vkibe, in the same way - ugyanúgy, in that case - abban az esetben, in peace - békésen / békében, in English - angolul. 3. into Jelentése: -ba, -be. I throw a stone into the water, and then it lies in the water. - Bedobtam egy követ a vízbe, és az most a vízben fekszik. We went into the school. - Bementünk az iskolába. (Az iskola épületébe!) My husband went into the shop and I was waiting for him outside. - A férjem bement a boltba, én pedig kint vártam rá. Vigyázz! Az ilyen mondatoknál az into mindig azt fejezi ki, hogy magába az épületbe megy be valaki. Ha az iskola, bolt, mozi, színház stb: mint intézmény a fontos és nem mint épület, akkor mindig a to-t használd. (Lásd a to-nál!l 4. within Jelentése megegyezik az in-ével, de. valamivel nyomatékosabb annál. oldal 64

Pl.: within the house - a házban, within a week - egy héten belül, within sight - látótávolságon belül, within doors - bent a házban. Ellentéte: outside - ki, kívül, without - kinn, kívül. 5. inside Jelentése: belül, bele. Ellentéte: outside - kívül. inside the bus - a buszban, inside the door - az ajtón belül He stepped inside the gate. - Belépett a kapun belülre. The two menwent inside the house to talk. - A két férfi bement a házba beszélgetni. Kifejezések: Walk inside! - Tessék besétálni! He is inside. - Börtönben ül. 6. outside Jelentése: kinn, kívül. I've been waiting outside the house. - Kint várakoztam. That is outside the question. - Ez nem tartozik a kérdéshez. He lives outside the village. - A falun kívül él. 7. on, upon Jelentésük ma már teljesen azonos: a tetején, a tetejére, mellett, mellé. Az upon régies forrna, ma már ritkán használatos. Egyes, valamely folyó vagy tó partján fekvő helységnevekben állandósult. Ilyen pl. Shakespeare szülővárosa, Stratford-upon-Avon (az Avon melletti Stradford). a. / Térben, valaminek a tetején: on the table - az asztalon, on the hill - a hegyen, on one side - az egyik oldalon, on horseback - lóháton, on one hand - egyfelől, on the other hand - másfelől, a ring on the finger - gyűrű az ujjon, gloves on her hands - kesztyű a kezén, to go on foot - gyalog menni. The tower on the summit of the mountain is of granite. - A torony a hegycsúcson gránitból van. The goats are grazing upon the hills. - A kecskék a: dombokon legelnek. The birds are chirping on the housetop. - A madarak a háztetőn csiripelnek. The sun shines upon the houses. - A nap süt a házak felett. - térben, valamire: to drop on the floor - leejteni a földre, to go on shore - partra szállni, to fall on his knees - térdre esni b. / Időben: csak konkrét, meghatározott időpont esetén: Pl.: on the first of May - május elsején, on Friday morning - péntek reggel, (de: in the morning!) on Sunday - vasárnap reggel, on Christmas eve - karácsony este, - on a sudden - hirtelen, on his return - a visszatérésekor stb. Did you see them tin their arrival? - Láttad őket, amikor megérkeztek? c. / Átvitt értelemben: to smile on - nevetni valamin, on holiday - szabadságon, on duty szolgálatban, on an average - átlagosan, on condition - feltétellel, to speak on - beszélni valamiről, to write on - írni valamiről, on purpose - szándékosan, to live on bread and water kenyéren és vízen élni, he lives on his income - saját jövedelméből él, he lives on a pension nyugdíjból él. Kifejezések: What's on? - Mi van műsoron? / Mit játszanak? The tap is on. - Nyitva van a csap. The light is on. - Ég a lámpa. The hand-brake is on. - Be van húzva kézifék. Néhány on-os ige: to call on - meglátogatni (de: to call upon -felkérni!), to count on - számítani rá, to depend on - függni valamitől, to look on - végignézni, to operate on - megoperálni valakit, to wait on - kiszolgálni / felszolgálni, to turn on - megfordulni valamin. Kifejezések: Upon my word. - (becsület) Szavamra! Upon my honour, it's true. - Becsülctemre igaz, Hang on a minute, please! (telefonban) Kérem tartsa a vonalat!, I was set on by a dog. Rám támadt egy kutya. The policeman told him, to move on. - A rendőr azt mondta, hogy menjen tovább. Why do you not to on with your studies? - Miért nem folytatod a tanulmányaidat? oldal 65

8. by a. / Egyik jelentése: -nál -nél, mellett. by the window - az ablaknál, az ablak mellett, by the riverside - a folyóparton, by the roadside az út szélén stb. They walked by the riverside. - A folyóparton sétáltak. Their house stands by the station. - A házunk az állomásnál (állomás mellett) áll. one by one - egymás mellett, travel by land and sea - utazni földön és vízen. b./ Jelent időhatározót: by night - éjjel / az éjszaka folyamán, by this time - mostanra, by Wednesday - szerdára. "Nem később, mint..." értelemben: It will be done by the end of the week. - A hét végére készen lesz. c. / Jelenti a cselevés okozóját vagy eszközét: by train - vonattal (utazni), by bus - busszal, by air - repülővel, by sea - tengeren, by letter - levélben, by telegram - táviratilag, to say by words szóval elmondani, by chance - véletlenül, by accident - véletlenül, by birth - születése szerint, made by hand - kézi készítésű, by heart - könyv nélkül, kívülről. Figyelem! Nem használjuk a by-t, ha a jármű neve előtt valamilyen jelző áll. Pl.: in my car - az én autómmal, in a red bus - piros busszal stb., valamint jegyezzünk meg még egy kivételt, amit már említettem is: on foot - gyalogosan. Are you an Englishman by birth? - Ön angol születésű? I'm a physician by profession. - Hivatásom szerint orvos vagyok. He earns his living by teaching, - Tanítással keresi a kenyerét. It's 3 o'clock by my watch. - Az én órámon 3 óra van. The house was destroyed by fire. - A házát tűz pusztította el. By the way... - Mellesleg... Egyébként... Igaz is... (Hasznos töltelékszó, ha nem jut eszünkbe a megfelelő válasz, és húzni akarjuk az időt!) 9. beside Jelentése: mellett, mellé, kívül. a. / Általában helyet határoz meg: He sef beside his wife. - A felesége mellett ült. My cottage is beside the sea. - A nyaralóm a tenger mellett van. b. / Átvitt értelmű jelentése: pl. beside himself - magán kívül. That is beside the point. - Nem tartozik a tárgyhoz. Lényegtelen. 10. besides Jelentése: azonkívül, még. Besides a sister I have two brothers. - A lánytestvéremen kívül van még két fiútestvérem. There were many people besides me. - Sok ember volt ott rajtam kívül. 11. along Jelentése: mentén, hosszában. We walked along the shore. - A part mentén sétáltunk. T'here were, many cars waiting along the road. - Sok autó várakozott az út mentén. 12. near Jelentése: közel, mellette: a. / Térben: near me - mellettem; near the station - az állomás közelében, nearby - közeli. b. / Időben: (ez a jelentése ritkán használatos) It was near morning, when we left the house. - Már majdnem reggel volt, amikor elhagytuk a házat. My mother is near forty. - Az anyám majdnem negyven éves. Let's hurry. The sun is near setting. - Siessünk! A nap rövidesen lenyugszik. It was a near thing for him to have a near escape. - Éppen hogy csak megmenekült. It was a near miss. - Majdnem talált. oldal 66

It's a near translation. - Ez egy pontos fordítás. 13. next Jelentése: legközelebbi, szonnszédos. a. / Térben: mindig to-val áll. I got a seat next to the window. - Az ablak melletti ülést kaptam. There is a bookshop next to the post office. - Van egy könyvesbolt a posta mellett. b. / Időben: next day - másnap; next day but one - harmadnap, the next time - legközelebb, next week - a következő héten, next year - jövőre, this day next year - mához egy évre, next to last utolsó előtti. c. / Átvitt értelemben: the thing next my heart - ami nekem a legkedvesebb / ami közel áll a szívemhez, a person in my next... - a hozzám legközelebb álló személy. 14. round, around Jelentése: körül. They were sitting around the table. - Az asztal körül ültek. He went around the world. - Körbejárta a földet. The girl threw her arms round his neck. - A lány átölelte a fiú nyakát. He has been around a lot. - Sokat látott a világból. 15. about Jelentése: körül, -nál, -nél; -ról, -ről; körülbelül. Különbség a round és az about között az, hogy az about tágabb kört jelent. A round és az about állhatnak együtt is. a. / Térben valami körül: about here - errefelé, there was no one about - senki sem volt a közelben walls about the city - falak a város körül, walking about - körülsétálni Look about you. - Nézz körül! b. / Időben: körül, körülbelül. about midnight - éjfél körül, about eight in the morning - reggel 8 körül, it is about time - ideje volna már c. / Átvitt értelemben: Igék, amelyek about-tal állnak: to speak, to tell, to say, to consult about - beszélni valamiről, to know about - tudni valamiről, to dream about - álmodni valamiről, to think about - gondolni valamire, to see about - utána nézni valaminek stb. She is about right. - Nagyjából igaza van. He's about to leave. - Indulni készül. What is it about? - Miről van szó? / Miről szól? I have no money about me. - Nincs nálam pénz. What are you quarrelling about? - Miről vitatkoztok? Go about your business. - Menj a dolgodra! We are very anxious about our friend's safety. - Nagyon aggódunk a barátunk biztonsága miatt. How about it? - Mi van vele? / Hogy· állunk vele? How about a drink? - Mit szólnál egy italhoz? 16. before Jelentése: előtt, elé. a./ Térben: before the house - a ház előtt, before me - előttem, before the judge - a bíróság előtt. b. / Időben: before breakfast - reggeli előtt, the day before yesterday - tegnapelőtt, before one o'clock - egy óra előtt, before next week - a jövő hét előtt I had told you a week before. - Egy héttel azelőtt mondtam neked. I have never seen him before. - Korábban sohasem láttam őt. c. / Átvitt értelemben: I have a difficult task before me. - Egy nehéz feladat áll előttem. (Egy nehéz feladat előtt állok.)

oldal 67

"We believe in life before death." - "Mi a halál előtti életben hiszünk." (A Christian Aid segélyszervezet szlogenje) 17. behind Jelentése: mögött, mögé, hátul. a. / Térben: behind the curtain - a függöny mögött, behind a tree - egy fa mögött, behind him mögötte, from behind that house - a mögül a ház mögül. b. / Átvitt értelemben: Peter is behind his class. - Péter lemaradt az osztályától. The vinner left everybody far behind - A gyöztes messze lehagyott mindenkit. She is behind her age. - Megette már a kenyere javát. 18. after Jelentése: után, hátsó. Az a különbség a behind és az after között, hogy a behind nyugvópontot, az after inkább mozgást, valamiféle sorrendet fejez ki. a. / Térben: to look after sy - utánanézni valakinek, to call / to shout after somebody utánakiáltani He runs after him. - Szaladt utána. Take it after him. - Vidd utána! b. / Időben: after dinner - vacsora után, day after day - nap nap után, after eight o'clock - nyolc óra után, after the l5th of March - március 15-e után, years after - évekkel azután, soon after röviddel azután stb. c. / Átvitt értelemben: the dress after the latest fashion - a legutolsó divat szerinti ruha, to inquire after - érdeklődni vmi. után, to built after a model - minta után építeni, one after the one egymásután, to look after sy - gondoskodni valakiről stb. Say / repeat it after me. - Mondd utánam! I am looking after my children. - Gondoskodom a gyerekeimről. 19. through Jelentése: át, keresztül. a. / Térben: He went through the town. - Keresztülment a városon. The poison passed through his system. - A méreg átment a szervezetén. b. / Időben: through twenty-two long years - huszonkét hosszú éven keresztül, all through the night - egész éjszakán át, all through his life - egész életében c. / Átvitt értelemben: through an advertisement - hirdetés útján, through traffic - átmenő forgalom I have got through my examination. - Átmentem a vizsgán. I'm half through this book. - Félig elolvastam már a könyvet. This train goes through to Vienna. - Ez a vonat közvetlenül Bécsbe megy. 20. across Jelentése: át, keresztül, túl. Ha különbséget akarunk keresni a through és az across között, akkor a through térben, közegben való áthaladást jelent, az across pedig inkább felületen való mozgás. a. / Térben: across the river - a folyón túl / a folyón át, across the street - az utcán át / az utca túloldalán stb. There is a good shop across the way. - Van egy jó üzlet az út túloldalán. b. / Átvitt értelemben: It flashed across my mind. - Átvillant az agyamon. 21. beyond Jelentése: túl. a. / Térben: America is beyond the sea. - Amerika a tengeren túl van. oldal 68

Siberia is beyond the Urals. - Szibéria az Uralon túl van. b. / Időben: She is beyond her twenties. - Túl van a húszas évein. He stayed beyond an hour. - Több mint egy órát maradt. c. / Átvitt értelmű jelentése közel áll az about-hoz: The task is beyond my power. - A feladat erőmön felüli. He lives beyond his income. - Többet költ, mint amennyit keres. That is going beyond a joke. - Ez már több, mint tréfa. / Ez tréfának már sok. 22. between Jelentése: között [két dolog között). between Budapest and Vienna - Budapest és Bécs között, between us two - kettőnk között, between eight and nine o'clock - 8 és 9 óra között, between you and me - közted és köztem The thief walked between two constables. - A tolvaj két rendőr között ment. 23. among Jelentése: között (kettőnél több dolog között) one among many - egy a sok közül, from among the crowd - a tömegből stb. The town lies among the mountains. - A város hegyek között fekszik. He fell among thieves. - Rablók közé került. 24. against Jelentése: szemben, ellen. against each other - egymás ellen, against a black background - fekete háttér előtt, against the receipt - nyugta ellenében stb. I want to exchange my bike against a car. - Autóra akarom cserélni a biciklimet. Place the ladder against the wall. - Támaszd a létrát a falnak! Függőleges irányt jelentő elöljárószók: l. over Jelentése: fölül, fölé, fölött, -ra, -re. a. / Térben: the smoke over the city - füst a város felett, a bridge over the river - egy híd a folyó felett, all over the world - az egész világon, to sit over the fire - tűz mellett üldögélni (melegedni) stb. There is the number over their door. - Ott van a szám az ajtójuk felett. "My bonny is over the ocean." - "A kedvesem az óceán túlsó partján van." (dal) The report spred over the town. - A hír elterjedt a városban. b. / Időbeli jelentése kettős, jelenti az egészet, és az elmúltat: We have the whole year over. - Az egész év mögöttünk van. I could not sleep over night. - Egész éjszaka nem tudtam aludni. The storm is over. - A viharnak vége. / A vihar elvonult. The curtain fell, and the play was over. - A függöny lehullt, és a színjátéknak vége volt. c. / Átvitt értelemben: jelentheti azt is, hogy több, mint... six metres and a bit over - egy kicsivel több, mint 6 méter, for over an hour - több, mint egy órán keresztül, over 1000 Fts - ezer forinton felül 3 into 7 goes twice and one over. - Három a hétben megvan kétszer, és marad egy. There were over 20 boys. - Több, mint 20 fiú volt ott. Egyéb jelentésben: to go over the lesson - átismételni a leckét, to pass over a page - kihagyni egy oldalt I cannot get over the difficulties. - Nem tudok felülkerekedni a nehézségeken.

oldal 69

My son and daughter always quarrel over their toys. - A fiam és a lányom mindig összevesznek a játékaikon. 2. under Jelentése: alatt, alá. Az over ellentéte. a. / Térben: under the sun - a nap alatt, under the table - az asztal alatt, az asztal alá We were sitting under a tree. - Egy fa alatt ültünk. b. / Időben: under age - kiskorú, Under Louis the XVI. - XVI. Lajos uralkodása alatt c. / Átvitt értelemben: under the control - ellenőrzés alatt, under his care - a gondoskodása alatt, under a false name álnév alatt, I am under the impression that... - az a benyomásom, hogy..., under repair - javitás alatt, to be under cover - biztonságban lenni, under cover of sg - valaminek a leple alatt stb. 3. during Jelentése: alatt (csak időben), közben, folyamán during the holidays - a szabadság alatt, during the last month - a múlt hónap folyamán, during that time - ezalatt He was in the army during the war. - A háború alatt a hadseregben szolgált. The party continued during the night. - A parti egész éjszaka folytatódott. During having breakfast he read the paper. - Reggelizés közben újságot olvasott. 4. above Jelentése: felett, felül, valaminél magasabban a. / Térben: The kite flies above the house. - A papírsárkány a ház fölött repül. The above book is very interesting. - A fent említett könyv nagyon érdekes. b. / Átvitt értelemben: It is six degrees above zero today. - Ma + 6 C van. We didn't stay above ten minutes. - Nem maradtunk tíz percnél tovább. He is not above stealing. - A lopást sem veti meg. It is above his comprehension. - Meghaladja a felfogóképességét. 5. below Jelentése: alatt, alul. a. / Térben: below the ground - a föld alatt, below the level of the sea - a tenger szintje alatt stb. The cellar is below the house. - A pince a ház alatt van. They live on the floor below us. - Az alattunk lévő emeleten laknak. b. / Átvitt értelemben: below an average - átlag alatt It was ten degrees below zero yesterday. - Tegnap -10 C volt. He was 2 years below me at school. - Két évvel alattam járt iskolába. He thought it below his dignity. - Méltóságán alulinak tartotta. Végpontot jelentő elöljárószók: l. to Jelelentése: -hoz, -hez, -höz, felé, -ba, -be, -ra, -re, -ig. a. / Térben: the road to London - a Londonba vezető út, the train to Paris - a párizsi vonat, close to me közel hozzám The house looks to the south. - A ház délre néz / A ház déli fekvésű.

oldal 70

I go to the theatre. - Színházba megyek. I go to the post office. - Megyek a postára. He goes to town. - A városba megy. My children go to school. - A gyerekeim iskolába járnak, He goes to bed. - Lefekszik. She goes to England. - Angliába megy. b. / Időbeli jelentése: -ig. from eight o'clock to nine - 8 órától 9 óráig, a quarter to three - háromnegyed három, to this day a mai napig, from beginning to end - a kezdettől a végéig, to the death - a halálig. c, / Átvitt értelemben: secretary to the manager - az igazgató titkára, to my knowledge - tudtommal, three goals to nil három-null (gólarány), to my taste - kedvemre való, much to my regret - legnagyobb sajnálatomra, to my advantage - az előnyömre (hasznomra), to my delight - örömömre, from bad to worse - csöbőrből vödörbe, ten to one - tízet egy ellen, hogy... Igék, amelyek to-val állnak: to apply to - fordulni, folyamodni, to attend to - figyelni valakire, to belong to - valakié, to come to his mind - eszébe jutni, to compare to - hasonlítani valamit valamihez, to cut to pieces - feldarabolni, to happen to sy - történni valakivel, to introduce to bemutatni valakinek, to invite to - meghívni valahová, to lend to - kölcsönadni, to listen to music - zenét hallgatni, to look to - vigyázni valamire, to return to - visszatérni valahová, ta say to sy mondani valakinek, to see sy to the station - kikísérni valakit az állomásra. 2. towards, toward Jelentése: felé, szemben. a. / Térben: The sunflower turns towards the sun. - A napraforgó a nap felé fordul. The boat rowed towards the shore, and landed the passengers. - A csónak a part felé haladt, és partra tette az utasokat. b. / Időben: towards morning - reggel felé, towards midnight - éjfél felé, towards the beginning of next year a jövő év eleje felé c. / Átvitt értelemben: We are respectful towards our parents. - Tisztelettudóak vagyunk a szüleinkkel szemben. Let's be polite towards everybody. - Legyünk udvariasak mindenkivel! 3. as far as Jelentése: -ig, egészen... -ig. a. / Térben: as far as London - egészen Londonig, as far as the bridge - egészen a hídig b. / Átvitt értelemben: as far as I know - amennyire én tudom, tudomásom szerint, as far as I am concerned - ami engem illet. 4. into Jelentése: -ba, -be, bele, valamivé. Helyette gyakran használunk in-t. Pl.: He put the key in his pocket. - A zsebébe tette a kulcsokat. to fall in love with sy - beleszeretni valakibe /Vigyázz! Az enter (bemenni, belépni) ige tárgyesetet vonz, és így nincs szükség külön elöljáróra: Pl.: He entered the room. - Belépett a szobába. The rivers enter the sea. - A folyók a tengerbe ömlenek./ a. / Térben: to come-into the garden - kimenni a kertbe, to put the fruit into the basket - a kosárba tenni a gyümölcsöket, to fall into the sea - beleesni a tengerbe b. / Átvitt értelemben: to grow into a man - felnőni, férfivá válni The house turned into a shop. - A ház üzletté alakult át. oldal 71

How do you translate it into English? - Hogyan fordítod angolra? He has fallen into disgrace with the emperor. - Kiesett a császár kegyéből. 5. till, until Jelentése: -ig. Csak időt határozhatunk meg vele! from morning to night - reggeltől estig, till sunset - naplementéig, from eight till ten o'clock - 8tól 10-ig, till Christmas - karácsonyig. Wait till tmorrow. - Várj holnapig! He was working till late at night. - Késő éjszakáig dolgozott. Egyéb elöljárószók: 1. down Jelentése: le, ellentéte: up. a. / Térben: down the river - lefelé a folyón, down town - benn a városban (de: downtown - belváros!), down the hill - a dombról lefelé, to fall down the stairs - leesni a lépcsőről The blind is down. - A redőny le van húzva. b. / Időben: down to recent times - a legújabb időkig, down fom the l6th century - a XVI. század óta. c. / Átvitt értelemben: down in the country - lent vidéken, to be down with a cold - megfázással feküdni, petrol is down - lement az üzemanyag ára, to be down on one's luck - valakinek nincs szerencséje Down with him! - Le vele! I am down on my luck. - Pechem van. He is down and out. - ő egy lecsúszott alak. 2. up Jelentése: fel. Ellentéte: down. a. / Térben: to go up the stairs - felmenni a lépcsőn, to climb up a tree - felmászni egy fára, up the river - a folyón felfelé, up the hill - fel a dombra, up the wall - fel a falra, to walk up and down - fel s alá járkálni b. / Időben: up to now - mostanáig, up to this day - mind a mai napig c. / Átvitt értelemben: she is up - fenn van, ébren van, the moon is up - felkelt a hold, prices are up - az árak felszöktek, one goal up - egy góllal vezet, up-to-date - időszerű(en), up the stream - szemben az árral What's up? - Na mi van? "Road up!" - Vigyázz, útépítés? Time is up. - Lejárt az idő. 3. for Jelentése: -ért, miatt, helyett, okából, céljából, -ra, -re, érdekében, mellett. a: / Térben: For miles and miles you see nothing but trees. - Mérföldeken keresztül csak fákat látsz. They walked for two miles. - Két mérföldet gyalogoltak. b. / Időben: for two days - két napig, két napja, for several years - néhány évig, néhány éve. c / Egyéb jelentései: a kingdom for a horse - a királyságot egy lóért, eye for eye - szemet szemért, tooth for tooth fogat fogért, for sale - eladó He sold his house for 30,000 pounds. - 30.000 fontért adta el a házát. Let's go for a walk. - Menjünk sétálni! Here we have to change for Dover. - Itt át kell szállnunk Dover felé. What shall we have for dinner? - Mit együnk vacsorára (ebédre)? oldal 72

We go home for holidays. - Hazautazunk szabadságra. He went for a soldier. - Beállt katonának. I bought some toys for my children. - Vettem néhány játékot a gyerekeimnek. He is writing for me, because I have a pain in my hand. - Helyettem ír, mivel nekem fáj a kezem. She wept for joy. - Örömében sírt. / Sírt az örömtől. They took me for my sister. - Összetévesztettek a nővéremmel. He was punished for stealing. - Lopásért volt büntetve. I cannot see the sun for the clouds. - A felhőktől nem látom a napot. I work hard for my living. - Keményen dolgozom a megélhetésemért. My son is tall for his age. - A fiam a korához képest magas. This preposition, for example; is difficult. - Ez az elöljáró például nehéz. - for elöljáróval sok igét használunk: to ask for - kérni, to apply for - folyamodni valamiért, to change a dress for another - átöltözni, to die for the liberty - meghalni a szabadságért, to like for its taste - szeretni az ízét, íze miatt, to look for - keresni, to prepare for dinner - készülődni a vacsorához, to prepare for an examination vizsgára készülni, to set for India - útnak indulni Indiába, to send for a doctor - orvosért küldeni, orvost hívni, to search for hidden treasure elrejtett kincsek után kutatni stb. 4. of Jelentése: -ból, -ből, közül. Ma már inkább csak a birtokviszony és az összetartozás jelzésére szolgál. PL: the son of my friend - a barátom fia, the roof of my house - a házam teteje, the works of Shakespeare - Shakespeare művei, a friend of mine - az egyik barátom, the love of work - a munka szeretete, the City of London - London városa, the University of Oxford - Oxford Egyeteme, the Duke of Kent - Kent hercege He is somebody of royal blood. - Királyi vér csörgedezik az ereiben. It is a thing of the past. - Ez már a múlté. - használjuk ún. részelő birtokos esetként: a glass of water - egész pohár víz, a bottle of wine - egy üveg bor, a piece of bread - egy darab kenyér, a lot of people - sok ember, a large sum of money - nagy összegű pénz, both of us - mi, mind a ketten, a pair of shoes - egy pár cipő - minőség, milyenség kifejezésére: a child of ten - egy tízéves gyerek, a man of wealth (a wealthy man) - egy gazdag ember, a lady of fashion (a fashionable lady) - egy divatos hölgy, the art of painting - a festészet, a student of medicine - orvostanhallgató, the smell of onion - hagymaszag, The Learing Tower of Pisa - a Pisai ferdetorony, a professor of history - történelemprofesszor, a hat of his own making - saját készítésű kalap - szókapcsolatokban: way of living - életmód, presence of mind - lélekjelenlét, point of wiew - nézőpont, chaplet of flowers - virágkoszorú, of course - természetesen, all of a sudden - hirtelen, ahead of - előtt, because of - miatt, by means of - segítségével, in case of - esetén, in front of - előtt, in spite of ellenére, instead of - helyett, in the middle of - a közepén Példamondatok of-os igékkel: The human body consists of three principal parts. - Az emberi test három fő részből áll. My desk is made of wood. - Az íróasztalom fából készült. This house is built of bricks. - Ez a ház téglából épült. I haven't heard of his death. - Nem hallottam a halálhírét. Is this the boy you so often spoke of? - Ez az a fiú, akiről olyan sokszor beszéltél? She was thinkig of him all day. - egész nap rá gondolt. He didn't take notice of what I said. - Nem vette figyelembe, amit mondtam. My little son is afraid of dogs. - A kicsi fiam fél a kutyáktól. oldal 73

I'm quite certain of his success. - Biztos vagyok a sikerében. I'm very fond of my mother. - Nagyon szeretem az édesanyámat. I'm very fond of ham and eggs. - Nagyon szeretem a sonkát tojással. The table is full of books. - Az asztal tele van könyvekkel. I'm very glad of your company. - Nagyon örülök a társaságodnak. He was found to be innocent of the murder. - Ártatlannak találták a gyilkosságban. I'm sure of his honesty. - Biztos vagyok az őszinteségében. I'm tired of listening to your stories. - Unom már hallgatni a történeteidet. 5. with Jelentése: -val, -vel, -nál, -nél, -tól, -től. We write with pen. - Tollal írunk. She covered her face with her handkerchief. - Eltakarta az arcát a zsebkendőjével. He cut the onion with a knife. - Késsel vágta össze a hagymát. He shaves with a razor. - Borotvával borotválkozik. She lives with her mother and brother. - Az anyjával és a bátyjával lakik. What is the matter with him? - Mi baja van? He was taken into hospital with a fracture in his leg. - Lábtöréssel került kórházba. I have no money with me. - Nincs nálam pénz. I left my book with my friend. - A barátomnál hagytam a könyvem. I stay with my friend. - A barátomnál szállok meg. I'm stiff with cold. - Elgémberedtem a hidegtől. She is silent with shame. - Hallgat a szégyentől. / Szégyenében elnémult. Igék, amelyek with elöljáróval járnak: to agree / to disagree with sg - egyet (nem) érteni valamivel, to argue with - vitatkozni valakivel, to be filled with - tele van valamivel, to collaborate with - együttműködni valakivel, to compare with - összehasonlítani valamivel, to mix water with whisky - összekeverni a whiskyt vízzel, to share sg with sy - megosztani valamit valakivel - egyéb szókapcsolatok: together with - együtt, with energy - energikusan, with ease könnyedén, with great attention - hatalmas odafigyeléssel, with pleasure - szívesen, boldogan, with all my heart - teljes szívemből, to be with child - állapotosnak lenni Ritkábban használt elöljárók: a. / despite, in spite of - ellenére: Despite impediments I got through. - Az akadályok ellenére átjutottam rajta. "Napoleon ought never to be confused with Nelson, in spite of their hats being so alike." [W.C. Sellar és R.J. Yeatman angol humoristák) - "Napóleont és Nelsont nem szabad összetéveszteni, bármennyire is hasonlít egymásra a kalapjuk." b. / except - kivéve: We go there every day except Sunday. - Vasárnap kivételével mindennap elmegyünk oda. c./ like - olyan, mint... He is just like everybody else. - Ő is csak olyan, mint mindenki más. d. / opposite - szemben: The house opposite ours was burnt down last week. - A velünk szemben lévő ház a múlt héten leégett. e. / past - mellette el, után, túl: I was walking past her house. - Elsétáltam a háza mellett. It is past four. - Öt perccel múlt négy óra. He is past all danger. - Minden veszélyen túl van.

oldal 74

A Kötőszók A kötőszókkal szavakat, mondatokat kapcsolunk össze. Egy részükkel találkoztunk már a határozószóknál és az elöljáróknál. Most ismerkedjünk meg a többivel is. Mellérendelő összetett mondatok kötőszavai 1. Kőtőszók, amelyek összekapcsolnak: and - és Show me a liar, and I'll show you a thief. - Mutass nekem egy hazugot, és én mutatok neked egy tolvajt. also - is I also have a cat. - Nekem is van egy macskám. as well as - éppen úgy He is as well as you a student. - Ő éppen úgy diák, mint te. both - mindkettő He invited both of them to dinner. - mindkettőjüket meghívta vacsorára. not only... but also... - nemcsak... hanem... is You must not only know how to spend your time, you must also know how to use it. - Nemcsak azt kell tudnod, hogyan töltsd el az idődet, hanem azt is tudnod kell hogyan használd ki. 2. Kőtőszók, amelyek elválasztanak: or - vagy Tea or coffee, please? - Teát vagy kávét parancsol? either - sem (Ha az ige tagadó alakban áll, ezt használom!) He couldn't go there, and I couldn't either - ő sem tud elmenni, és én sem. neither - sem [Ha az ige állító alakban van, ezzel tagadok!) I don't like it. - Neither do I. - Nem szeretem őt. - Én sem. Gyakran szerepel együtt a nor-ral: Neither be nor I can speak Dutch. - Sem ő, sem én nem beszélünk hollandul. nor - sem He can't do it, and nor can I. - Nem tudja megcsinálni, és én sem. else - különben, más He drinks little else than water. - Alig iszik mást, mint vizet. otherwise - egyébként, különben Leave the door open, otherwise I can't come in. - Hagyd nyitva az ajtót, mert különben nem tudok bemenni. 3. Kötőszók, amelyek ellentétes értelmű mondatokat kapcsolnak össze: but - azonban, de, csak, hanem I like dogs but I don't like cats. - Szeretem a kutyákat, de nem szeretem a macskákat. I know but I forgot it. - Tudtam, csak elfelejtettem. He has but a few books left. - Csak egy pár könyve maradt. still - mégis My homework is very difficult, still I want to do it alone. - A házi feladatom nagyon nehéz, mégis egyedül akarom megcsinálni. still not - mégsem He is very rich, still he is not contented. - Nagyon gazdag, és mégsem elégedett. yet - mégis (talán ezt használjuk gyakrabban) He is very rich, yet he is not contented oldal 75

however - bármennyire, azonban; mégis All men were against him, he stuck, however, to his point. - Mindenki ellene volt, ő mégis ragaszkodott a véleményéhez (akaratához). (Figyeljük meg a használatát, hogyan helyezkedik el a mondatban két vessző között! Lehetne persze a mellékmondat elején is.) only - csak, azonban, kivéve Go where you like, only don't be here. - Menj ahová akarsz, csak ne légy itt! 4. Kötőszók, amelyek következtetnek: therefore - ezért I think, therefore I am. - Gondolkodom, tehát vagyok. Living is dear therefore we have to economize. - A megélhetés drága, ezért takarékoskodnunk kell. then - akkor, azután, majd The hero had spoken, then died. - A hős szólott, majd meghalt. so - így, így hát, ezért It is time, so let us start. - Itt az ideje, így hát kezdjük el. 5. magyarázó kőtőszó: for - mert, ezért He will die some day, for all men are mortal. - Egy napon meg fog halni, mert minden ember halandó. Alárendelő összetett mondatok kötőszavai that - hogy It is not true that you were there. - Nem igaz, hogy ott voltál! He promised that he would return soon. - Megígérte, hogy hamarosan visszatér. where - hol, ahol Go where you like, I don't mind. - Oda mész ahová akarsz, én nem bánom. as - amint, amikor As I was going downstairs, my foot slipped. - Amint mentem lefelé a lépcsőn, megcsúszott a cipőm. as long as - míg, mialatt As long as the sun shines brightly, the butterflies will keep on the wing. - Amíg fényesen süt a nap, a lepkék szálldosnak. as soon as - mihelyt, amint I will leave the room as soon as he opens the door. - Elhagyom a szobát, mihelyt kinyitja az ajtót. immediately - azonnal... amint, azonnal... hogy His sister had come to see him immediately she had heard about his illness. - A nővére azonnal eljött meglátogatni őt, amint meghallotta, hogy beteg. when - amikor He always comes on; those days when I'm busy. - Mindig akkor jön (azokon a napokon), amikor sok dolgom van. whenever - valahányszor csak He feels sad whenever he thinks of his lost son. - Szomorú lesz, valahányszor csak elvesztett fiára gondol. while - míg, mialatt Make hay while the sun shines. - Addig üsd a vasat, amíg meleg. (Szó szerint: Addig forgasd a szénát, amíg süt a nap.) because - mert, mivel oldal 76

Why didn't you buy it? - Miért nem vetted meg? Because I had no money. - Mert nem volt pénzem. that - hogy "When I was a boy I was told that anybody could become a president; I'm beginning to believe it." - Kisfiú koromban azt mondták nekem, hogy bárkiből lehet elnök; kezdem elhinni." (Clarence Darrow amerikai ügyvéd, író) I'm telling you so that you should know. - Azért mondom neked, hogy tudd. in order [that) - azért, hogy I study in order to become learned. - Azért tanulok, hogy művelt legyek. if - ha If you wish I'll help you. - Ha akarod, segítek neked. as if, as though - mintha He looks as if he were tired. - Úgy néz ki, mintha fáradt lenne. "He walks as if balancing the family tree on his nose." (Raymond Moley amerikai újságíró) Úgy jár, mintha a családfáját egyensúlyozná az orrán. unless [if... not) - hacsak nem I'll go there tomorrow unless it rains. - Holnap elmegyek oda, hacsak nem esik az eső. Mondattan Arra még mindannyian emlékszünk általános iskolai tanulmányainkból, hogy a mondat alanyból (Ki? Mi? Kik? Mik?) és állítmányból (Mit csinál?) áll. A mondat állítmányi része igéből vagy igei szerkezetből, alanyi része névszóból vagy névszói szerkezetből áll. Pl.: The grass growes. - A fű nő. ^ ^ alany állítmány Az alany Az alany az állítmányban kifejezett cselekvés vagy történés hordozója. Az angol nyelv szereti, ha az alany személy, vagy legalábbis élőlény. Például, ha azt akarja mondani: a kés megsebesítette a fiút, inkább szenvedő szerkezetet használ csak hogy az alany személy legyen: a fiú kés által sebesült meg. Az alany lehet határozott, ismert személy, tárgy, elvont dolog, lehet általános értelmű, és lehet úgynevezett alaki alany. A mondatban alanyként állhat: 1. Főnév: The sun is shining. - A nap süt. 2. Melléknév, melléknévi igenév: No good will come of it. - Semmi jó nem származik belőle. 3. Számnév: Two are absent. - Ketten hiányoznak. 4. Névmás: This is a French novel. - Ez egy francia regény. 5. Infinitive (teljes): To err is human. - Tévedni emberi dolog. 6. Gerund: Walking is pleasant in fine weather. - Jó időben kellemes sétálni. 7. Bármely más, főnévként használt szófaj: The ups and downs of life must be taken as they come. - Az élet jó és rossz fordulatait úgy kell elfogadni, ahogy jönnek. 8. Szócsoport, egész mondat: Twice two is four. - Kétszer kettő négy. That he is in error will be clear soon. - Hamarosan kiderül, hogy téved. Az alaki alany: mint a neve is mutatja, csak formailag alany. Nincs semmilyen jelentése, de formailag egésszé teszi a mondatot. A személyes névmásoknál már utaltunk rá. Az it harmadik személyű semleges névmás alanyként áll: oldal 77

- ha nemre való tekintet nélkül beszélünk valakiről (pl. kisgyerekről): Pl.: It (the baby)is crying. - élettelen tárgyak, elvont fogalmak neve-helyett, - a this mutató névmás helyett kérdésre adott feleletekben: Pl.: This / It is a chair. - Ez egy szék. - természeti jelenséggel, időjárással, időponttal és távolsággal kapcsolatos mondatokban: Pl.: It (the weather) was windy. - Szeles volt az idő. It is high water. - Magas a vízállás. It is getting late. - Későre jár (az idő). It is a hundred kilometres from Budapest to Szolnok. Budapesttől Szolnok száz kilométerre van. - a to be - lenni, a to seem - tűnni, to appear - tűnni, to look - kinézni, látszani, to happen történni igék mellett, melléknévvel, főnévvel szerkesztett mondatokban, mint pl.: it is good... jó..., it is bad... / it is wrong... - rossz..., it is easy... - könnyű..., it is possible, thát... - lehetséges, hogy..., it is necessary... - szükséges... Pl.: It is no easy to forget. - Nem kőnnyű elfelejteni. It is no use denying it. - Kár tagadni. It is possible that we may have some rain this afternoon. - Lehetséges, hogy kapunk egy kis esőt ma délután. - ha bármilyen mondatrészt ki akarunk emelni: Pl.: It was she (her) whom I met yesterday. - Vele találkoztam tegnap. It was yesterday. (that) I met her. - Tegnap találkoztam vele. - személytelen szenvedő szerkezetekben, mint pl.: itt is said - azt mondják, it must he remembered - emlékezni kell rá, it is supposed - feltételezhető Pl.: It is to be hoped (that) nothing serious has happened. - Remélhetőleg semmi komoly nem történt. Figyelem! Az alaki alany után az állítmány mindig egyes számban áll! Who knocks? - It is my friends. - Ki kopogtat? - A barátaim. A there alanyi használata: A there - éppen úgy, mint az it - az alaki alanyhoz hasonló szerepet tölt be a to be egyes és többes szám 3. személyű alakjai, vagy tárgyatlan ige mellett. Az értelmi alany mindig az állítmány után következik, és mindig határozatlan (vagy semmilyen) névelő áll előtte: Pl.: There is a book on the table. - A book is on the table. Mindkét mondat jelentése: Egy könyv van az asztalon. Mégis, az első mondatban a hangsúly a könyv létezésén van. A többi mondatrész, a könyv és az asztalon, csak másodlagos. A második mondatban egyik szó sincs kiemelve, mégis a hangsúly a könyvön van. A vannak, nincs jelentéstartalma, csak mint kapcsolóige szerepel. A kérdést a következőképpen kell feltenni: Is there a book on the table? - Van könyv az asztalon? Válasz: Yes, there is. - Igen, van. Vagy: No, there isn't. - Nincs. Többes számban: Are there books on the table? Vannak könyvek az asztalon? Válasz: Yes, there are. - Igen, vannak. Vagy: No, there aren't. - Nincsenek. Pl.: There is no rose without a thorn. - Nincsen rózsa tövis nélkül. There was no time to finish the work. - Nem volt idő a munka befejezésére. There has been a lot of rain this week. - Jó sok eső esett a héten. What is there to do here? - Mi itt a teendő? There is no living with him. - Nem lehet vele, élni (kijönni). There being nothing else to do, we went home. - Nem lévén több tennivaló, hazamentünk. Erre a kérdésre: How many boys are (there) in the class? - csak egyféle felelet van: There are thirthy boys in the class. - (és nem: thirthy boys are...) - Hány fiú van az osztályban? - Harminc fiú van. oldal 78

- elbeszélésekben, mesékben a tárgyatlan igék is állhatnak there-rel: Pl.: One day there came a letter from the King. - Egy napon levél érkezett a királytól. Suddenly there came a tapping at the door of my room. - Hirtelen kopogtak a szobám ajtaján. A there jelentése a fenti mondatokban: nem ott. Ha az ott határozó is szerepel a mondatban, a there-t még egyszer ki kell tenni: Pl.: There were two boys there. - Két fiú volt ott. Általános alany: Az általános alanyt az angol többféleképpen is kifejezheti: 1. Személyes névmással. Ezek között is leggyakoribb a you. Pl.: You never can be careful enough. - Az ember sohasem lehet elég óvatos. You cannot eat your cake and have it too. - Egy rókáról nem lehet két bőrt lenyúzni. (Szó szerint: nem eheted meg a süteményt úgy, hogy az meg is maradjon.) A they rendszerint kisebb csoportokra vonatkozik: Pl.: He cares little what they think of him. - Keveset tőrődik azzal, hogy mit gondolnak róla mások. A we a beszélőt is magába foglaló általános alany: We don't like to be laughed at. - Nem szeretjük, ha kinevetnek bennünket. A we-t használják akkor is, amikor ki akarják kerülni az egyes szám első személyben való nyilatkozást. A we a szerénység többese. Pl.: We don't say that the whole book is excellent. - Nem mondjuk, hogy az egész könyv kitűnő. (Egy könyvet bíráló személy megjegyzése.) (Az author - szerző szó is lehet általános alany: The author would call attention to... - A szerző fel szeretné hívni a figyelmet...) És nem utolsó sorban mindenki ismeri a királyi többest: We..., Queen Elizabeth of England... 2. A one mint általános alany, az I és a we helyett használatos: Pl.: In the evening one may praise the day. - Nyugtával dicsérd a napot. As long as one is young one easily acquires new friends. - Míg az ember fiatal, könnyen szerez új barátokat. Az one helyett esetleg a fellow, vagy a person is állhat. 3. Általános alany kifejezésére az angol gyakran használja a személytelen szenvedő szerkezetet, különösen, ha az alany ismeretlen, vagy nem fontos számunkra. Pl.: It is said that Julia is the most beautiful girl in the town. - Azt mondják, Júlia a legszebb lány a városban. - személyes szenvedő szerkezetet használ az angol olyan esetben, amikor a személy vagy a tárgy a cselekvés kiindulópontja: Pl.: I was told. - Azt mondták nekem. You are waited for. - Várnak rád. I was laughed at. Kinevettek. 4. Általános alany kifejezésére használják még a man - ember, men - emberek, people emberek szavakat. Pl.: People don't always say what they think. - Az emberek nem mindig azt mondják, amit gondolnak. 5. Sok esetben, amikor a magyar általános alanyt használ, az angol körülír. Pl.: There is a ring. / The bell is ringing. / Someone is ringing (the bell). - Csöngetnek. Egyes esetekben előfordul, hogy nincs alany a mondatban: 1. Felszólitó mondatokban: Pl.: Shut the door. - Csukd be az ajtót! Come in, please. - Jöjjön be, kérem! 2. Egyes állandó szókapcsolatokban: Pl.: Thank you. - Köszönöm. Hope to see you again. - Remélem, hogy újra látlak.

oldal 79

Az állítmány Az állítmány lehet egyszerű vagy összetett állítmányi szószerkezet. Az egyszerű állítmány lehet egyszerű és összetett igei alak. - egyszerű igei alak: The birds sing. - A madarak énekelnek. - összetett igei alak: I have written a letter. - Írtam egy levelet. Az összetett állítmány egy egyszerű vagy egy összetett igéből és egy névszói (főnévi) szerkezetből áll. Az összetett állítmányi szerkezetben az igének nincs valódi jelentése, szerepe csak az összekapcsolás. Értelmileg a névszói rész fontos, amit állítmánykiegészítőnek és alanyi kiegészítőnek is neveznek. Az összetett állítmány része általában a to be ige ragozott alakja, vagy azok az igék, amelyek állítmánykiegészítőre szorulnak. Ezek az igék a következők: 1. Azok a tárgyatlan igék, amelyek jelentése: valami, valamilyennek látszik. Pl.: He appears (to be) suffering. - Úgy tűnik, szenved. She looks pretty in her new dress. - (Jól néz ki) Csinos az új ruhájában. The rumour proved true. - A hír igaznak bizonyult. The weather continues cold. - Az idő hideg marad. What seems possible to you seems impossible to me. - Ami neked lehetséges, nekem lehetetlen. Valamint a: to feel, - érezni, to remain - maradni, to keep - tartani, to stay - maradni, to smell szagolni, to sound - hangozni, stb. igék. - azok a tárgyatlan igék, amelyek jelentése: vki vmivé, vmi vmilyenné válik. Pl.: He became an engineer. - Mérnök lett. The joke fell flat. - A tréfa nem jól sült el. He is getting old. - Öregszik. She went green with envy. - Sápadt lett az irigységtől. The rivers are beginning to run dry. - A folyók kezdenek kiszáradni. The milk has turned sour. - A tej megsavanyodott. 2. Azok a tárgyas igék, amelyek mellett két tárgy áll. Pl.: They call the dog Hector. - A kutyát Hectornak hívják. He kept his head cool. - Nyugodt maradt. I imagined him a tall, strong man. - Magas, erős férfinak képzeltem (őt). He likes his coffee hot. - Forrón szereti a kávét. They wished him further. - A pokolba kívánták (őt). The bad news made him ill. - A rossz hírek beteggé tették. He boiled the egg hard. - Keményre főzte a tojást. They elected him secretary. - Miniszterré választották. He laughed himself sick. - Betegre nevette magát. Mindkét csoportba tartozó ige állhat szenvedő alakban is. Pl.: He is called Alexander. - Sándornak hívják. The egg was boiled hard. - A tojást keményre főzték. stb. Vannak kivételes esetek, amikor az állítmánynak egy kevésbé lényegesnek ítélt része kimarad a mondatból. Pl.: Hands up! - Fel a kezekkel! What an idea! - Micsoda ötlet! Újságcikkek címében: Boy of six murdered. - Megöltek egy hatéves fiút. Clinton an easy win. - Clinton könnyű győzelme. Az alany és az állítmány egyeztetése

oldal 80

Az alany és az állítmány számban és személyben megegyezik egymással. Pl.: The boys are playing in the garden. - A gyerekek a kertben játszanak. -·az it alaki alany után egyes számú állítmány áll akkor is, ha az értelmi alany többes számú. Pl.: It was my friends who (that) come to see me yesterday. - Tegnap a barátaim látogattak meg. - az and-del kapcsolt két vagy több alany után az állítmány többes számban áll. Pl.: James and George are brothers. - James és George testvérek. - ha viszont az and-del kapcsolt két személy ugyanaz, vagy rokon fogalom, az állítmány egyes számban áll. Pl.: The great scholar and poet is dead. - A nagy tudós és költő halott. The bread and the butter is on the table. - A kenyér és a vaj az asztalon van. Truth and honesty is the best policy. - Az igazság és őszinteség a legjobb politika. - ha az and-del kapcsolt értelmi alanyok a there alaki alannyal szerkesztett mondatban vannak, az állítmány gyakran egyes számban áll. Pl.: There comes my father and his friend. - Apám jött a barátjával. - ha több egyes számú alany követi az állítmányt, akkor rendszerint a legközelebbivel egyeztetjük. Pl.: Where is my brother and his friend? - Hol van a bátyám és a barátja? - ha két vagy több különböző személyű alany van a mondatban, az állítmány többes számú lesz. Pl.: James and I are good friends. - James és én jó barátok vagyunk. - szétválasztó viszonyban az állítmány a hozzá legközelebbivel egyezik meg. Pl.: Neither you, nor he is going to see John. - Sem te, sem ő nem látogatjátok meg Johnt. A beszélt nyelvben azonban előfordul az is, hogy a két alanyt együtt veszik figyelembe, és utánuk egy többes számú állítmányt tesznek. Pl.: Neither you, nor he are going to see him. Előfordul a két állítmányos variáció is. Pl.: Neither is he going to see John, nor are you. - különböző személyű alanyok mellett, állító-tagadó mondatban, mindig az állító névmás személyével egyezik meg az állítmány. Pl.: I am to go there, not you. - Én megyek oda, nem te. - gyűjtő főnevek után az állítmány egyes, vagy többes számban áll, aszerint, hogy az egészről, vagy a csoport tagjairól külön-külön van szó. Pl.: The public is requested to keep off the grass. - A közönséget (annak minden egyes tagját) megkérték, hogy né lépjen a fűre. The general public were highly interested in the affair. - A nagyközönséget igencsak érdekelte az ügy. - az olyan többes számú főnevek után, amelyeknek értelme egyes számú, az állítmány állhat egyesben is többesben is. Ilyen szavak pl.: news - hírek, tidings - tudósítás, odds - esély, politics - politika, ethics - etika stb. (Lásd A névmások című fejezetben, hogy melyik után kell az állítmányt egyes és melyik után többes számba tenni!) A jelző A jelző lehet az alanynak és az állítmánynak is a bővítménye. I saw a beautiful girl. - Láttam egy gyönyörű lányt. alany - állítmány - jelző - tárgy A jelzők egy része (a melléknév, a számnév és ezek bővítményei) a jelzett szó előtt, másik része (elöljárós jelző, igeneves szerkezetek, mellékmondatok) a jelzett szó után áll. He speaks about the beautiful girl from our town, whom you saw here. elöljáró - névelő - jelző - főnév - többi jelző oldal 81

- Arról a-szép lányról beszél, aki a városunkból való, és akit itt láttál. A főnevet megelőző jelzők a következő sorrendben következnek: szám - általános tulajdonság - nagyság, alak - kor, szín - nemzetiség - főnévi jelző - főnév. Pl.: These are two nice small new green Dutch garden chairs. - Ez két szép kicsi, új, zöld, dán kerti szék. Az angol nyelv sajátossága, hogy bármilyen szófajú szó betöltheti a jelző szerepét. a. / A leggyakrabban melléknév: a red book - egy piros könyv, a shady person - egy sötét alak, a young girl - egy fiatal lány stb. b. / Ritkábban melléknévi igenév: the rising sun - a felkelő nap, brilliant talker - ragyogó társalgó. (Sok melléknév csak állítmányként állhat: well - egészséges, ill - beteg, drunk - részeg, alive - élő, asleep - alvó stb. Ezek helyett más melléknevek állnak jelzőként: healthy egészséges, sick - beteg, drunken - részeg, live - élő, sleeping - alvó stb.) c / Főnév, mint jelző: a brick wall - téglafal, a corner house - sarokház, summer sky - nyári égbolt, Brussels sprouts - kelbimbó, the Budapest historic buildings - budapesti történelmi épületek, stb. d / Főnév elöljárós vagy ragos birtokos esetben: a man of wealth - gazdag ember, a field of corn - kukoricaföld, a man's shoe - férficipő, a cat arid dog's life - kutya-macska élet (kutyának való élet), a family of six - hat tagú család. e / Jelzős főnév: an event of great importance - nagy fontosságú esemény. f / Főnév, számnév, határozószó ragos birtokos esetben: the Thirty Year's War - a Harmincéves Háború, within a stone's throw - kőhajításnyi távolságra, today's newspaper - mai újság, tomorrow's meeting - holnapi találkozó. g / Határozószó jelzői szerepben: the clock on the wall - falióra, a girl with blond hair - szőke hajú lány, in after years - évek múlva. h / Infinitive (teljes): the time to come - az elkövetkezendő idő, the way to follow - a követendő út. i / Elöljárós Gerund: the way of settling - elintézési mód. j / Szókapcsolat is betöltheti a jelző szerepét: up-to-date - korszerű, do-as-you-please - tedd, ahogy akarod, the half-past-eight train - a fél kilences vonat, a stay-athome person - otthonülő ember. k / Végül a jelző szerepét betöltheti egy jelzői mellékmondat is: The Taylors, the friends of my parents, come to dinner. - Szabóék, a szüleim barátai, jönnek vacsorára. The little girl, much younger than the boy, came darting in. - A kislány, (aki) sokkal fiatalabb a fiúnál, szökdécselve jött be. Az előző két példamondatot értelmező jelzőnek hívják. These houses on both sides of the streets are very old. - Az utca mindkét oldalán levő házak nagyon öregek. Is that dear son of yours at home? - Otthon van a drágalátos fiacskád? A fenti két mondat példa volt a kijelölő jelzőre. A tárgy Az alany, az állítmány és a tárgy - így, ebben a sorrendben - az angolban meglehetősen szilárd szórendi egységet alkot. Mivel az angolban a tárgyeset nem különbözik az alanyesettől (kivéve a személyes névmásokat!), az alanyt és a tárgyat csak szórendi helyzete különbözteti meg. Tehát ha az alanyt és a tárgyat felcseréljük, megváltozik a mondat értelme is. Pl.: Peter eats a sandwich. - Péter szendvicset eszik. De: A sandwich eats Peter. - Egy szendvics eszi Pétert. oldal 82

Az angol nyelvben tárrgynak tekintünk minden szót és szószerkezetet, amely kifejezi a cselekvés irányát. A mondatban tárgyként állhat főnév vagy főnévként használt bármely más szófajú szó. 1. Főnév: He painted flowers. - Virágokat festett. 2. Melléknév, melléknévi igenév: He always helped the poor. - Mindig segít a rászorultaknak. 3. Számnév: I took two of the books. - Elvettem két könyvet. 4. Névrnás: Yesterday we saw them. - Tegnap láttuk őket. 5. Infinitive: I want to go. - El akarok menni. 6. Gerund: Excuse my being late. - Bocsánat a késésért. 7. Egész mondat: Give me what you have in your right hand. - Add ide, ami a jobb kezedben van. Az angol nyelvben megkülönböztetünk közvetlen és közvetett tárgyat (Direct and Indirect Object). A közvetlen tárgy megfelel a magyar -t ragos tárgynak, a közvetett tárgy a magyar részeshatározónak. Az angol tárgy fogalma és használata sok esetben megegyezik, de sok esetben eltér a magyar tárgyétól. Nézzük meg először a közvetlen tárgy fajtáit: a / Melyek mindkét nyelvben tárgyas igék. Pl.: The cat catches mice. - A macska egeret fog. They are digging thoir own grave. - A saját sírjukat ássák. He opened the window. - Kinyitotta az ablakot. Az angol nyelvben nincs tárgyas ragozás. Az igék csak a névszók és névszói szerkezetek segítségével képesek a cselekvés irányát kifejezni. Pl.: I see you. - Látlak téged. We have found it. - Megtaláltalak. b / Sok magyar tárgyatlan ige az angolban tárgyas, tehát tárgyesetet vonz. Ilyenek pl.: to help / to aid / to assist - segíteni, to aduise - tanácsolni, to believe - hinni, to thank - megköszönni, to approach - megközelíteni, to enter - belépni, to mind - törődni valamivel, to remember emlékezni, to enjoy - élvezni Pl.: Their parents opposed their marriage. - A szüleik ellenezték a házasságukat. I remember the house where I was born. - Emlékszem a házra, amelyben születtem. He defies public opinion. - Dacol a közvéleménnyel. They crossed the street. - Átmentek az úton. It costs ten pounds. - Tíz fontba kerül. Please, mind the children while I'm away. - Kérlek vigyázz a gyerekekre, amíg távol vagyok. c / Az angolban a visszaható igék is tárgyasnak számítanak. Pl.: In the morning I wash (myself), comb (myself) and dress (myself). - Reggel megmosakszom, megfésülködöm és felöltözöm. I feel well. - jól érzem magam. d / a to have - birtokolni, kapni, és a to need - szüksége van valamire, főigék is tárgyas igék. - to have: Pl.: I have a motor cycle. - Van egy motorkerékpárom. Fine coat you have. - Jó kabátod van. I had some cake and tea. - Ettem egy ki süteményt teával. Kérdésben: Have you got a car? - Van autód? Tagadásban: He has no money. - Nincs pénze. Kérdésben és tagadásban do segédigét akkor használunk a have mellett, ha szokásos, ismétlődő cselekvésre gondolunk. Pl.: Do you have breakfast at eight? - 8-kor reggelizel? We didn't have many visitors. - Nem volt sok látogatónk. Nem használhatjuk viszont a do-t, ha a have tárgya állandó tulajdonság. oldal 83

Pl.: Has she blue eyes? - Kék szeme van? He had no good character. - Nincs jó természete. (Az amerikai angol ezekben az esetekben is használja a do-t.) A beszélt nyelvben gyakoribb a have got forma, mivel az szemléletesebben fejezi ki a birtoklás tényét. Valójában ez Present Perfect, mely azt jelzi, hogy a jelenleg birtokomban lévő dolgot a múltban szereztem meg, és még mindig az enyém. Pl.: I have got a new house. - Van egy új házam. - to need: Pl.: He needed to be told twice. - Kétszer kellett neki mondani. Do you need any help? - Szükséged van segítségre? Itt kell megemlítenünk azt is, hogy az angol (különösen a mindennapokban beszélt nyelv) ugyanazt a cselekvést szívesebben fejezi ki főnévvel, mint azonos jelentésű igével. Pl.: to bathe helyett: to have a bath (fürödni), to look helyett: to have a look (megnézni), to rest helyett: to have a rest (pihenni), to start helyett: to make a start (elkezdeni), to try helyett: to make a try (megpróbálni) stb. e / Az angol nyelv sok igét tárgyasan és tárgyatlanul is használ. Pl.: We begin the lesson at eight. - 8-kor kezdjük az órát. The lesson begins at eight. - Az óra 8-kor kezdődik. I open the window. - Kinyitom az ablakot. The window is open. - Az ablak nyitva van. She broke the glass. - Eltörte az üveget. The glass broke. - Az üveg eltört. He turned his head. - Elfordította a fejét. The earth turns round the sun. - A föld a nap körül forog. Tárgyassá lehet a tárgytalan ige előképzővel, elöljáróval. Pl.: to run - futni, to outrun - megelőzni; to laugh at - (ki)nevetni, to arrive at - megérkezni stb. f / Az angolban vannak olyan igék, amelyek mellett két tárgy is állhat. Általában az egyik személy ( néha személyes névmás formájában) a másik pedig tárgy. Pl.: to ask - kérdezni, to envy - irigyelni, to take - fogni, venni, to lead - vinni, vezetni stb. Pl.: He asked the man the way. - Megkérdezte az utat egy embertől. Ask me a question. - Tegyél fel nekem egy kérdést. It will take you a long time to get all that work finished. - Hosszú idődbe telik, míg ezt az egész munkát elvégzed. He envies him his luck. - Irigyli (tőle) a szerencséjét. Irigyli őt a szerencséje miatt. She leads her husband a dog's life. - Tönkreteszi a férje életét. A közvetett tárgy: A közvetett tárgyat magyarra részeshatározóval (-nak, -nek) fordítjuk. A részeshatározót az angol kétféleképpen fejezheti ki, sima részes esettel, vagy to, ritkábban for elöljáróval. Sima közvetett tárgy: I sent him a letter. - Küldtem neki egy levelet. Elöljárós: I sent a book to him. - Küldtem neki egy könyvet. Az a gyakoribb eset, amikor a közvetlen és a közvetett tárgy (részeshatározó) együtt szerepel a mondatban. A szórend ilyenkor: ige - részeshatározó - közvetlen tárgy. Mivel az idők során az angol főnevek teljesen, a személyes névmások pedig részben elvesztették a régi esetformákat a közvetlen és közvetett tárgy alakilag egyforma, és sokszor csak a szórend, vagy a szavak mondatbeli szerepe dönti el, hogy miről is van szó. Az elöljárós részeshatározó világosabban és nyomatékosabban jelöli a részeshatározói viszonyt, így segít eloszlatnunk a kétségeket. Pl.: I will show them. 1: jelentése: Majd én megmutatom nekik [hogy mire vagyok képes) 2. jelentése: Kiállítom őket. (Pl. kutyákat) oldal 84

To her she showed her toys, to me her books. - Neki a játékait mutatta meg, nekem a könyveit. I bring it to him. - Elhozom neki. Beszédben gyakoribb: I bring him it. She gave birth to a son. - Életet adott egy fiúnak. Pay attention to him. - Figyelj rá! He makes love to her. - Udvarol (szerelmet vall) neki. Admission to the entertainment is free. - Belépés a mulatságra díjtalan. Dash it! / Damn it! - A fene egye meg! Chuck it, Bill! - Vili, ne hülyéskedj! Hop it, old boy, you're in the way here! - Tűnj el innen, öreg fiú, útban vagy! Nem használhatjuk viszont az it-et tárgyként: - módbeli segédigék mellett. Pl.: Can you tell me his name? - Yes, I can. (Meg tudnád mondani, hogy hívják? - Igen, meg.) - a to tell - mondani, to know - tudni, to forget - elfelejteni, to try - próbálni, to show - mutatni stb. igék mellett. Pl.: Time will show. - Az idő majd megmutatja. I you fail at your first attempt, try again. - Ha elsőre nem sikerül, próbáld meg újra!

oldal 85

A határozó A határozók szórendje a legváltozatosabb. 1. Ha a határozó az egész mondatra vonatkozik, általában a mondat végén áll, kivéve, ha hangsúlyozni akarjuk, mert akkor vele kezdünk. Általában is igaz, hogy ha valamit hangsúlyozni akarunk, a mondat elejére tesszük: Pl.: Hours I have waited. - Órákat vártam. Így kerülhet a mondat elejére a this és a that is. Pl.: This she was doing when her mother entered. - Ezt csinálta éppen, mikor az anyja belépett. 2. Összetett igealak esetén a határozószó a segéd- és főige közé kerül. Pl.: My brother has never told me this. - A bátyám sohasem mondta ezt nekem. 3. Több segédige esetén a határozószó az első segédige után áll: Pl.: The boy will never be a good student. - A fiú sohasem lesz jó tanuló. 4. Szenvedő ige esetén a Past Participle előtt áll. Pl.: I don't know how it could have been better done. - Nem tudom, hogyan lehetett volna jobban csinálni. 5. Ha a határozó egy bizonyos szóra vonatkozik, (igére, melléknévre stb.), általában az adott szó előtt áll. Kivétel: az ago az után a szó után áll, amire vonatkozik. Pl.: many years ago - sok évvel ezelőtt A too "is"; "szintén" jelentésében az után a szó után áll, amelyikre vonatkozik, "túl", "túlságosan" jelentésében az előtt áll, amit nyomósít. Pl.: I have got a book from him, too. - Könyvet is kaptam tőle. These shoes are too small for me. - Ez a cipő túl kicsi nekem. Az enough a módosítani kívánt melléknév vagy határozószó után, illetve a módosítani kívánt főnév előtt áll. Pl.: He is not tall enough to reach it. - Nem elég magas, hogy elérje. We have not enough time. - Nincs elég időnk. Az also és az only bárhol állhat a mondatban. 6. Ha különböző határozószók kerülnek egymás mellé, a következő lesz a sorrend: helyet - módot - időt jelentő határozószók. Pl.: My illness prevented me from working seriously this week. - A betegségem ezen a héten komolyan akadályozott a munkában. 7. A not tagadószócska, ha van segédige a mondatban, akkor az után áll. Pl.: I didn't see her for several weeks. - Néhány hete nem láttam őt. I haven't got it. - Nekem nincs meg. Ha mondatrészt vagy Infinitive-t tagadunk, akkor a not a tagadott mondatrész előtt áll. Pl.: Not today, but tomorrow. - Nem ma, hanem holnap. I asked him not to go there. - Kértem, hogy ne menjen oda. Az elöljárós tárgy: Vannak az angolban olyan igék, amelyek bizonyos jelentésben állandó elöljáróval állnak. Ezek az elöljárók az igék lényeges alkotórészei. A tárgy ezekben a szókapcsolatokban nem igazi tárgy, csak az elöljárós igének a tárgya: Pl.: Everybody laughed at him. - Mindenki nevetett rajta. Look at this picture. - Nézd ezt a képet! He is waiting for me. - Rám vár. Az it mint tárgy: Tárgyként áll az it olyan igék után, amelyek után tárgyesetben álló állítmánykiegészítő, pl. főnévi igenév vagy tárgyi mellékmondat következik.

oldal 86

Ilyen igék: to believe - hinni, to consider - megfontolni, to find - találni, to make - csinálni, to think - gondolni stb. Pl.: People found it difficult to keep up with him. - Az emberek úgy találták, hogy nehéz vele lépést tartani. A magyarban is találunk hasonló példát, amikor mondjuk odagondoljuk a mondatba az "azt". Pl.: I saw it first. - Én láttam (azt) meg először. A magyar "azt" tárgy angol megfelelője gyakran a so, különösen a következő igék után: to think - gondolni; to suppose - feltételezni; to hope - remélni, to fear - félni, to except - kivételt tenni, to wish - remélni, to desire - óhajtani, to say - mondani, to tell - mondani stb. Pl.: Will you go to school tomorrow? Yes, I hope so. - Mész holnap iskolába? - Remélem, hogy igen. Az it-et használhatjuk akkor is, amikor visszautalunk az előző (akár fő-, akár mellék-) mondatra. Pl.: He has done me a great wrong. Should I forget it? - Nagyon méltatlanul bánt velem. Talán el kellene felejtenem? Az alaki alany mintájára alaki tárgyként is állhat, különösen a mindennapi nyelvben. Pl.: Cut it out! / Quit it! / Drop it! - Hagyd már abba! Különösen gyakori szitkozódásokban. Pl.: Bother it! / Confound it! - Vigye el az ördög! A szórend 1. Az egyenes szórend Általában egyenes a szórend a kijelentő mondatokban. Kérdő mondatban csak akkor van egyenes szórend, ha alanyra kérdező kérdőszót használunk. Ez lehet a what, who, which vagy a how, much, how many + főnév. Pl.: Who saw him? - Ki látta őt? How many children are there? - Hány gyerek van ott? Which book is yours? - Melyik könyv a tied? A függő-kérdő mondatban is egyenes a szórend. (Lásd még a határozói mellékmondatoknál!) Pl.: I asked what it was. - Megkérdeztem, mi volt az. You have no idea how beautifully she sings. - Fogalmad sincs, hogy milyen szépen énekel. 2. A fordított szórend a / Egyenes kérdésben minden esetben. Pl.: What have you in your hand? - Mi van a kezedben? What have you been doing since I saw you last? - Mit csináltál azóta, hogy utoljára láttalak? b / Fordított szórendet használunk azonban a mondatokban is, amelyek elején tagadószó vagy nor, never, weither, no sooner stb. áll, valamint a not-tal tagadott mondatrész után. Pl.: Never in my life have I heard or see such a thing. - Soha életemben nem láttam, vagy hallottam ehhez hasonlót. Not a single word did he say. - Egy szót sem szólt. c / Feltételes és óhajtó mondatokban. Pl.: Had I know it. - Bárcsak tudtam volna! Had we never met. - Bárcsak sose találkoztunk volna! Long may he live! - Éljen soká! d / Ha az állítmány jelzőjét a nyomaték kedvéért a mondat elejére tesszük. Pl.: Such is life. - Ilyen az élet. Happy is the man that found a true friend. - Boldog az az ember, aki igaz barátra talált. oldal 87

e / There is, there are után. Pl.: While there is life, there is hope. - Amíg élünk, remélünk. There is a book on the table. - Van egy könyv az asztalon. Fordított szórendet lehet még használni: 1. A here, there, then, valamint off, down, away, in, up, back stb. határozószók után: Pl.: Here's the book you are looking for. - Itt van az a könyv, amit keresel. 2. Elöljárós határozószók után: Pl.: After rain comes sunshine. - Eső után jön a napsütés. 3. A so és a nor után, ha jelentésük "is", illetve "sem": Pl.: We are hungry. - So am I. / Éhesek vagyunk. - Én is. He didn't go to school. - Nor did she. / Nem ment iskolába. - Ő sem. 4. Felkiáltó mondatokban: Pl.: Isn'-t it a lovely day! - Hát nem szép napunk van! 5. Fordított szórendet használunk akkor is, ha a nyomatékosítást a do-val fejezzük ki. Pl.: How splendidly does the boy drive. - Milyen nagyszerűen vezet a fiú. 3. Határozói mellékmondatok szórendje A kötőszóként használt kérdőszavak után mindig egyenes a szórend. Pl.: Where care lodges, sleep will never lie. - Ahol gond lakik, ott soha sincs alvás. Fight for peace, wherever you may be. - Akárhol is vagy, harcolj a békéért. I'll go back to where I came from. - Visszamegyek oda, ahonnan jöttem. Időhatározói mellékmondatokban, ha az időhatározó után van alany és állítmány, egyenes a szórend: Pl.: When the cat is away, the mice will play. - Amikor nincs otthon a macska, cincognak az egerek. (Szó szerint: játszanak az egerek.) As we were walking at the riverside, we met our friend. - Miközben sétáltunk a tengerparton, találkoztunk a barátunkkal. After the table was cleared, we played. - Miután leszedtük az asztalt, játszottunk. It is many years since I was in Egypt. - Jó néhány éve már, hogy Egyiptomban jártam. I'll send a telegram as soon as I get there. - Táviratozni fogok, amint megérkeztem. A when, till, while után Participle (melléknévi igenév) is állhat: Pl.: While staying in London, I visited the British Museum. - Amíg Londonban voltam, megnéztem a British Múzeumot. Az after, since, on, in, before, használata esetén, Gerund-dal (-ing form-mal) rövidíthetünk: Pl.: Before going for a walk I wrote three letters. - Mielőtt elmentem sétálni, megírtam három levelet. Always be diplomatic before inserting a knife in your enemy's back. - Mindig légy tapintatos, mielőtt ellenséged hátába mártod a kést. After getting up I began to dress. - Miután felkeltem, elkezdtem öltözködni. Okhatározói mellékmondatokban is egyenes szórend van. Pl.: I took my umbrella with me, because I was afraid it would rain. - Magammal vittem az esernyőmet, mert attól tartottam, hogy esni fog. Helyesírási tudnivalók 1. A szótő magánhangzója csak zárt szótagban lehet rövid. Ha rag vagy képző járul a szóhoz, a szótagot záró mássalhangzó megkettőződik. Pl.: big - bigger - biggest (nagy - nagyobb - legnagyobb), drop - dropped (leejt, leesik - leejtett, leesett), swim - swimmer (úszik - úszó), sun - sunny (nap - napos) stb. oldal 88

Hogy a hangzó eredeti értéke megmaradjon, - megkettőzzük az r-t is: Pl.: prefer - preferred - preferring (előnyben részesít előnyben részesített - előnyben részesítő) stb. Megkettőződik a kidnap (emberrablás), worship (imádás) p-je is: Pl.: kidnapped - kidnapper - kidnapping (elrabolt - emberrabló - emberrablás), worshipped worshipper worshipping (imádott - imádó - imádat) stb. 2. A néma e a magánhangzóval kezdődő rag vagy képző előtt általában kiesik: Pl.: sense - sensible (érzés - érzékeny), fame - famous [hírnév - híres), arrive - arrival (megérkezik, megérkezés) stb. Nem esik ki a néma e, ha a kiejtéshez szükség van rá, vagy ha előtte is e van: Pl.: see - seeing (lát - látva), courage - courageous [bátorság - bátor) 3. Angol szó végén nem állhat i, csak y. Ha a szóvégi y ragozás, képzés közben a szó belsejébe kerül; újra i, illetve ie lesz belőle: Pl.: history - historical - historian (történelem - történelmi - történész), try -tried - trial (kipróbál, - kipróbált - próba), babies - kisbabák Kivétel, magánhangzók után az y a szó belsejében is y marad. Pl.: play - playing - player - played - plays (játék - játszó - játékos - játszott - játékok) 4. A full (tele), fill (tölt), till (míg, ameddig), well (jó, jól), all (mind) szavakból összetételekben az egyik l kiesik: Pl.: to fulfil (elvégezni, teljesíteni), beautiful (gyönyörű), until (amíg), to welcome (üdvözölni), almost (majdnem) already (már). De: full-time (egész napi, teljes munkaidejű), well-known (közismert) Elválasztás A szótagolás és a szavak elválasztása az angol nyelvben sokkal bonyolultabb, mint a magyarban. Maguk az angolok is sokszor bizonytalanok benne, ezért lehetőleg kerülik az elválasztást. Az angol könyvekben fordul elő a legkevesebb szóvégi megszakítás, ha összehasonlítjuk más nyelvű könyvekkel. A gyakorlati nyelvtanulás szempontjából nincs nagy jelentősége, ezért csak a leglényegesebb és legegyszerűbb tudnivalókra térek most ki. 1. A legfontosabb szabály: egy angol szó annyi szótagból áll, ahány magánhangzót kiejtünk benne. Pl.: Egy szótagú szavak a következők: head (fej), foot (láb), friend (barát), thought (gondolat) stb. Kétszótagúak: beau-ty (szépség), pre-cious (értékes) stb. Háromszótagú: beau-ti-ful: 2: Mivel a szavak elválasztásánál irányadó a kiejtés, a kiejtés pedig sokszor a hangsúlytól függ, így az elválasztás is függ a hangsúlytól. 3. Azokat a szavakat, amelyeket egy szótagúnak mondunk ki, nem lehet megszakítani. Ilyenek pl.: saint (szent); good (jó), head (fej) Ezért nem szakíthatjuk meg a néma e-ben végződő, egy szótagúnak ejtett szavakat sem: to take (fogni), here (itt), life (élet), tube(cső). De: Az angolban vannak szótagalkotó mássalhangzók is, ilyen az l és r. Ez a két betű néma e-vel 'önálló, átvihető szótagot alkot: Pl.: peo-ple (nép), lit-tle (kicsi), mid-dle (közép), un-cle (nagybácsi). 4. Kettős (hármas) magánhangzókat nem lehet elválasztani. Ilyenek pl: dai-ly (napi), hou-ses (házak), beau-ty [szépség). De: Elválaszthatjuk a külön kiejtett magánhangzókat. Pl.: po-et (költő), to cre-ate (alkotni), curi-osity (kíváncsiság, érdekesség). 5. Ha két szótag között egy mássalhangzó van, az a következő szótaghoz kerül (mint a magyarban). oldal 89

Pl.: Pe-ter (Péter), sto-ry (történet), fa-ther (apa). (Vigyázat! A plt, th, sh, ch egy mássalhangzónak számít, az x viszont kivétel, mert az előző szótagban marad: fix-a-tion - rögzítés) 6. Két egyforma mássalhangzó közül az egyik marad, a másik a következő szótaghoz kerül: letter (levél), swim-mer (úszó), big-ger (nagyobb). 7. Két vagy több különböző mássalhangzó közül az utolsó megy át a következő szótagba: number (szám), Lon-don, emp-ty (üres), part-ner (társ). Néhány jó tanács, amely megkönnyíti az elválasztást. 1. Rövid, két- vagy több szótagú szavakat lehetőleg ne válasszunk el. Pl. az ilyeneket: ally (szövetséges), hero (hős), poem (vers); zero (nulla) stb. Kerüljük azokat az elválasztásokat is, amikor csak egy magánhangzó marad, vagy kerül át az új szótagba: radi-o (rádió) a-gain (újra), u-nit (egység). 2. Szóösszetételeket az alkotórészeik szerint választhatunk el. Pl.: arm-chair (karosszék), an-other (másik), every-body (mindenki). Általában elválaszthatók a ragok, képzők és igekötők is: Pl.: re-turn (visszatérés), com-fortable (kényelmes), ask-ed (kérdezett). 3. Kötőjeles összetett szavakat a kötőjelnél válasszunk el: up-to-date (korszerű). 4. Ha bármi kétségünk van, nézzünk utána egy angol nyelvű értelmező szótárban. Kisbetű - nagybetű Az angolban nagy kezdőbetűvel írjuk a következőket: l. a tulajdonneveket: Mary, Barker, England, London, Hungary stb. 2. A magyartól eltérően nagybetűvel írjuk a tulajdonnevekből származó mellékneveket is, valamint pártok, vallások, hitfelekezetek nevét is: Pl.: English - angol, Japanese - japán, Conservative - konzervatív, Liberal - liberális, Christian keresztény, Roman Catholic - római katolikus. 3. Nagybetűvel írjuk a címet, rangot: Pl.: Queen Elizalieth - Erzsébet királynő, Henry the Eighth - VIII. Henrik, President Clinton Clinton elnök, Hero of Socialist Labour - a szocialista munka hőse. 4. A következő vallási neveket: Heaven - mennyország, Paradise - paradicsom, Satan - sátán, és a Church - szót, ha egyházat értünk alatta. 5. A névmások és kötőszók kivételével minden szót nagybetűvel írunk könyv- és fejezetcímekben, dolgozatcímekben. Pl.: Tom Brown's Schooldays - Tom Brown diákévei. The Adventures of Tom Sawyer - Tom Sawyer kalandjai. 6. A hónapok, napok, ünnepek neveit: Pl.: February - február, Monday - hétfő, Easter - húsvét Children's Day - gyermeknap, Thanksgiving Day - hálaadás napja, hálaadó ünnep. 7. Az I - én személyes névmást. 8. A megszemélyesített közneveket: "The Creator made Italy from design by Michelangelo." (Mark 'Iwain) - "Itáliát a Teremtő Michelangelo tervrajzai alapján teremtette."

Írásjelek

oldal 90

Az angol nyelv lényegében ugyanazokat az írásjeleket használja, mint a magyar, talán csak némelyiket ritkábban. full stop, period - pont (.), comma - vessző (,), semicolon -pontosvessző (;), colon - kettőspont (:), question mark - kérdőjel (?), exclamation mark - felkiáltójel (!), apostrophe - hiányjel ('), dash - gondolatjel (-), hyphen - kötőjel (-), braekets - zárójel ( ) { } [ ], quotation marks, inverted commas - idézőjel ("..."). Az írásjelek használatában is nagyjából megegyezik a két nyelv. A hiányjel az angolban gyakori, különösen a ragos birtokos estben (my sister's book - a nővérem könyve), valamint a gyenge ejtésű alakokban ( I don't know - nem tudom, you'd better - jobban tennéd ha..., I'll go - el fogok menni stb.) Fontos különbségek vannak azonban a vessző használatában. Az angol kiteszi a vesszőt a következő esetekben: 1. Keltezésben az évszám előtt: 18th March, 1996. Vagy: March 18th, 1996. Kimondva: the eighteenth of March, Nineteen Ninetysix, vagy: March the eighteenth, Nineteen Ninety-six. 2. Levélben megszólítás után: Pl.: Dear Father, I have received... - Kedves Apám! Megkaptam... - az amerikai angol ilyenkor kettőspontot használ: Dear Father: I have received... 3. Tizedesvessző helyett az angol tizedespontot (decimal point) használ: 0.45 4. Kettőnél több mellérendelt mondatrész után: Pl.: I see on the table books, pens, pencils and chalk. - Az asztalon könyveket, tollakat, ceruzákat és krétát látok. Mellérendelt mondatokban az and elé csak akkor teszünk vesszőt, ha külön alanyuk van. (Az amerikai angol felsorolásban az and elé is tesz vesszőt.) Pl.: Prosperity gains friends, and adversity proves them. - A jólét megszerzi és a balsors próbára teszi a barátokat (barátságot). De: He took off whis hat and hung it up. - Levette a kalapját, és felakasztotta. 5. Vesszőt teszünk a mondat elején álló, az összefüggésből kivett mondatrészek, mellékmondatok, felkiáltások, megszólítások, valamint Infinitive-vel, Participle-lel, Gerund-dal rövidített mellékmondatok után: Pl.: Of course, I was surprised. Természetesen meglepődtem. Taking the book, he left the room. - Fogta a könyvet, és kiment a szobából... - a mondat közepén is vessző közé kerülnek a kiemelésre szánt mondatrészek: Pl.: He is, however, a polite man. - Mégis csak udvarias ember. 6. A bővítmények, értelmezői és jelzői mellékmondatok között is vessző van: Pl.: Shakepeare, the great dramatist, was born in Stratford-upon-Avon. - Shakespeare, a nagy drámaíró, Stratford-upon-Avon-ban született. 7. Vesszőt használunk annak jelzésére is, ha elhagyunk bizonyos mondatrészeket: Pl.: My regiment is bound for India, Yours, for Gibraltar. - Az én ezredem Indiába készül, a tied Gibraltárba. Az angol nem teszi ki a vesszőt a kővetkező esetekben: 1. Ha a mellékmondat tartalmilag szorosan kapcsolódik a főmondathoz (alanyi, tárgyi, és különösen időhatározói mellékmondatok előtt). Pl.: It is generally allowed that the art of teaching is not easy. - Általánosan elismert tény, hogy a tanítás nem könnyű mesterség. Look before you leap. - Előbb gondolkodj, csak azután cselekedj! 2. Névmásra vonatkozó mellékmondat előtt, valamint olyan vonatkozó mellékmondatok előtt, amelyekből a vonatkozó névmás kimaradt. Pl.: He who knows not what it is to labour, knows not what it is to enjoy. - Aki nem tudja, hogy mi a munka, nem tudja azt sem, hogy mi az öröm. oldal 91

That's all I know. - Ez minden, amit tudok. Angol rendhagyó igék (English Irregular verbs) Infinitive

Past Tense

Past Participle Magyar jelentés

abide abode abode tartózkodik, lakik abided abided elvisel arise arose arisen keletkezik awake awoke awoken felébreszt, -ébred be (is,are) was, were been van bear bore borne hord bear bore born szűl beat beat beaten üt begin began -begun kezd bend bent bent hajlít beseech besought besought könyörög bet bet, betted, bet, betted fogad bid bid bid ajánl bade bidden megparancsol bind bound bound köt bite bit bitten harap bleed bled bled vérzik bless blessedblessed, blest áld blow blew blown fúj blowedelsüllyed break broke broken tör breed bred bred tenyészt bring brought brought hoz build built built épít burn burnt, burned burnt, burned ég burst burst burst szétreped buy bought bought vásárol can could tud, ...hat, ...het cast cast cast dob catch caught caught megfog chide chided, chid chided, chid, chidden szid choose chose chosen választ cleave cleaved, clove, cleft cleaved, cloven, cleft hasít cleave cleaved, clave cleaved ragaszkodik cling clung clung ragaszkodik come came come jön cost cost cost valamibe kerül creep crept crept csúszik crow crowed, crew crowedkukorékol cut cut cut vág deal dealt dealt ad, oszt dig dug dug ás dive dived, dove dived lemerül, fejest ug~rik do did done tesz oldal 92

draw drew drawn húz dream dreamt, dreamed dreamt, dreamed álmodik drink drank drunk iszik drive drove driven hajt, vezet dwell dwelt dwelt lakik eat eate eaten eszik fall fell fallen esik feed fed fed táplál feel felt felt érez fight fought fought harcol find found found talál flee fled fled menekül fling flung flung hajít fly flew flown repül forbid forbade, forbad forbidden tilt forecast forecast, forecasted forecast, forecasted előre jelez forget forgot forgotten elfelejt forgive forgave forgiven megbocsát forsakeforsook forsaken elhagy freeze froze frozen fagy get got got, gotten kap gild gilded, gilt gilded, gilt aranyoz gird girded, girt girded, girt övez give gave given ad go went gone megy grind ground ground őröl grow grew grown nő hang hung hung akaszt, függ hang hanged hanged felakaszt have (has) had had valamije van hear heard heard hall heave heaved, hove heaved, hove emel hew hewed hewed, hewn üt hide híd hidden rejt hit hit hit üt hold held held tart hurt hurt hurt megsért input input, inputted input, inputted betáplál keep kept kept tart kneel knelt, kneeled knelt, kneeled térdel knit knitted knitted köt knit knit egyesít, egyesül know knew known tud, ismer lay laid laid fektet lead led led vezet lean leant, leaned leant, leaned hajol leap leapt, leaped leap, leaped ugrik learn learnt, learned learnt, learned tanul leave left left hagy lend lent lent kölcsönöz oldal 93

let lie lie light lose make may mean meet mow must output pay plead prove put quit read rend rid ride ring rise run saw say see seek sell send set sew shake shall shear shed shine shit shoe shoot show shred shrink shrive shut sing sink sit slay

let let hagy lied lied hazudik lay lain fekszik lighted, lit lighted, lit meggyújt lost lost elveszít made made csinál might szabad meant meant jelent met met találkozik mowedmown, mowed lekaszál kell output, outputted output, outputted kiad paid paid fizet pleaded, pled pleaded, pled szót emel proved proved, proven bizonyít put put tesz quit, quitted quit, quitted otthagy, elmegy read read olvas rent rent hasít rid rid megszabadít rode ridden lovagol rang rung cseng rose risen felkel ran run szalad, fut sawed sawn, sawed fűrészel said said mond saw seen lát sought sought keres sold sold elad sent sent küld set set helyez, beállít sewed sewn, sewed varr shook shaken ráz should (segédige) sheared shorn, sheared nyír shed shed elhullat shone shone ragyog shined shined fényesít shitted, shat shitted, shat kakál shod shod megpatkol shot shot lő showed shown, showed mutat shred shred darabokra tép shrank, shrunkshrunk összezsugorodik shrived, shrove shrived, shrove gyóntat shut shut becsuk sang sung énekel sank sunk süllyed sat sat ül slew slain öl oldal 94

sleep slide sling slink slit smell smite sow speak speed spell spend spill spin spit split spoil spread spring stand stave steal stick stink strew stride strike string strive swear sweep swell swim swing take teach tear tell think thrive throw thrust tread wake wear weave weep wed

slept slept alszik slid slid csúszik slung slung hajít slunk slunk lopakodik slit slit felvág smelt, smelled smelt, smelled megszagol smote smittenrásújt sowed sown, sowed vet spoke spoken beszél sped sped száguld speeded speeded siettet spelt, spelled spelt, spelled betűz (betűket) spent spent költ spilt, spilled spilt, spilled kiönt spun spun fon spat, spit spat, spit köp split split hasít spoilt, spoiled spoilt, spoiled elront spread spread kiterjeszt, terjed sprang sprung ugrik stood stood áll staved, stove staved, stove bever stole stolen lop stuck stuck szúr stank, stunk stank, stunk bűzlik strewed strewed, strewn hint strode stridden lépked struck struck üt strung strung felfűz strove striven igyekszik swore sworn megesküszik swept swept söpör swelled swollen, swelled dagad swam swum úszik swung swung leng(et) took taken fog, vesz taught taught tanít tore torn szakít told told elmond thought thought gondol(kozik) thrived, throvethrived, thriven boldogul threw thrown dob thrust thrust döf trod trodden, trod tapos woke, waked woken, waked felébred, felébreszt wore worn visel wove woven sző weaved weaved kanyarog wept wept sír wedded, wed wedded, wed összeházasodik oldal 95

wet will win wind wind wring write

wet, wetted wet, wetted benedvesít would (segédige) won won nyer wound wound tekeredik winded, wound winded, woud kürtöl wrung wrung kicsavar wrote written ír

oldal 96

NYELVTAN II.

I. TENSES Mint köztudott, minden nyelvben, így az angolban is, megkülönböztetnek ún. logikai időket (TIME) és igeidőket (TENSE). Míg azonban számos nyelvben - így a magyarban is - e két idő nagyjából megegyezik, az angolban élesen el kell határolni ezeket egymástól. A magyar nyelvben három logikai időt (jelen, múlt, jövő), és manapság a köznyelvben ugyanennyi igeidőt tartunk számon. Régebben létezett két fajta múlt idő, de az idők folyamán az ún. elbeszélő múlt (pl. "Ede megevé ebédem"; Szabó Dezső) lassan kikopott a beszédből, és a ma használatos múlt idő vette át a szerepét (pl. Ede megette az ebédemet). Az angol nyelvben azonban még a mai napig is több igeidőt tartanak számon, mint amennyi "logikai időt". Így aztán érthető, hogy noha 3 TIME-ról beszélünk, a TENSE-ek száma 12. Ez a 12 TENSE természetesen a 3 TIME-ra épül, méghozzá úgy, hogy esetünkben minden TIME-on belül 4 TENSE-et különböztetünk meg, egy egyszerű matematikai művelettel (3 x 4) tehát megkapjuk a keresett 12 TENSE-et. Az igeidők felosztása és a TIME-mal való kapcsolata a következőképpen fest: Adott tehát a három TIME: Present (jelent), past (múlt) és future (jövő). E három TIME mindegyikéhez egy különleges szemléletmód kapcsolható, melynek neve PERFECT. Magyarra történő lefordításával sokan próbálkoztak már, de átütő sikert egy fordítás sem aratott. Ez a PERFECT valami olyasmi, ami az egyes TIMEoknak befejezettséget, egyfajta múltas árnyalatot ad. Ha tehát a jelenidejű perfect-ről beszélünk, olyan cselekvést kell elképzelni, mely alapvetően jelen idejű, de a múlthoz is köze van. Ilyen lehet például az, ha azt mondom, hogy a macska két órája nyávog, melyben a cselekvés a múltban kezdődött, de a nyávogás momentán is hallható. Present Perfect az is, ha a cselekvés már lezajlott ugyan, de a hatás - ami a beszélő, vagy hallgató szempontjából fontosabb, mint maga a cselekvés - a jelen időben érvényes. Pl. Kihúzták a fogam, tehát nem tudok enni. Ha Past Perfect-ről van szó, olyan cselekvést képzelj el, amelyben a múlt időn belül még égy múlttal találkozhatsz, vagy olyat, ahol a múlt idő egy pontján egy korábban elkezdődött cselekvés befejeződik. Ez utóbbi két magyarázat persze egymással összefügg. Pl. Jóska már órák óta gondolkozott, amikor végre megtalálta a oldal 97

megoldást. Ebben a mondatban Jóska gondolkodása megelőzte a megoldás megtalálását, tehát előidejűségről, vagyis Past Perfect-ről van szó. A Future Perfect esetében jövő időről beszélünk ugyan, de a cselekvés a jövő egy pontján befejezett lesz, és ez a tény a beszélő szempontjából legalább olyan fontos, mint maga a jövő idő. P1. Holnap ilyenkorra az aratás már rég befejeződik (vagy befejeződött). Látszik, hogy a magyar nyelvben is bizonytalanság van az ilyen mondatoknál, de megfelelő igeidő hiányában a magyar nyelv a meglévő három idő valamelyikét használja. Láttuk tehát, hogy a 3 TIME-hoz az angol nyelv hozzárendel egy PERFECT szemléletmódot. Természetesen nem minden cselekvés befejezett, vagy "múltas", ezért a 3 TIME-nak csak az egyik oldalán lehet látni PERFECT-et, a másik oldal, mely a felosztáson "----" jellel jelölt, nem tartalmaz befejezett szemléletet. Eddig tehát 6 TENSE-ről beszéltünk, a 3 TIME perfect, illetve nem-perfect jelentéséről. Ezen felül azonban az angol nyelv külön igeidővel fejezi ki azt is, ha egy cselekvés folyamatos (CONTINUOUS), vagy nem folyamatos, tehát egyszerű (SIMPLE). Nyilvánvalóan akkor folyamatos egy cselekvés, ha éppen most történik, vagy hosszabb ideje játszódik, esetleg a múltban folyamatosan történt, vagy a jövőben fog megszakítás nélkül lejátszódni. Tehát: A három TIME-hoz hozzárendeltünk PERFECT szemléletet, illetve nem rendeltünk hozzá semmit (----). Az így létrejött 6 TENSE-hez ismét hozzárendeltünk valamit: vagy folyamatos, vagy nem folyamatos, tehát egyszerű szemléletmódot, s végül megkaptuk a 12 TENSE-et. Ha az ábrán látható szavakat a megfelelő vonalkák szerint összeolvassuk, megkapjuk a 12 angol igeidő nevét. (Pl. A Present-ből kiindulva, a vonalak mentén egyre följebb haladva a következőt olvashatjuk le: PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE). E felosztás és névadás után, most azt vizsgáljuk meg, hogy mikor melyik igeidőt kell használni. Tudományos aprólékosság híján, tehát csak azokat az eseteket vizsgáljuk meg, melyek a szürke hétköznapok kommunikációjában elengedhetetlenül szükségesek. 5 Súlyos tévedés azt gondolni, hogy 3-4 igeidővel az ember elboldogul. Számtalan eset van ugyanis, amikor az igeidők helytelen alkalmazása félreértést okoz. Például: I am drinking beer for half an hour Még fél óráig fogok sörözni. DE! I have been drinking beer for half an hour Már egy fél órája sörözöm. E rövid bevezető után a továbbiakban az egyes igeidőket részletesen megvizsgáljuk, képzésük és elsősorban használatuk szempontjából. (A felosztás a fent látható ábrán jelzett számok sorrendjében történik.)

oldal 98

1. PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE Kijelentő: I have been playing the violin for five years. Már öt éve hegedülök. Kérdő: Have you been playing the violin for five years? Tagadó: He hasn‘t been playing the violin for five years. A fenti ábrából egyértelműen kiderül, hogy ezt az igeidőt akkor használják, ha a cselekvés a múlt egy ismert (since 5 o‟clock), vagy ismeretlen (for ages) pontjából elindul és hajthatatlanul, töretlenül tart egészen a jelenig. A cselekvés valószínűleg folytatódni fog a jelen után is, bár számos példa van arra is, amikor az aktus a jelen előtti pillanatban már befejeződött. Példa az előbbi esetre: She has been doing aerobics for 6 months. (Hat hónapja csinálja, és valószínűleg folytatni is fogja.) Példa az utóbbi esetre: A férj kissé pityókásan ér haza. Felesége meglátja, és dühösen felkiált: Béla, you have been drinking again! (A férj az ivást a mondat elhangzása előtt már abbahagyta.) Lényeges, hogy ezt az igeidőt tagadás esetén csak ritkán használják, helyette a present perfect használatos. Például: He hasn‘t been playing poker for 8 years. (ritka) He hasn‘t played poker for 8 years. (gyakori) Ezzel az igeidővel kapcsolatban kell megtanulni a since, illetve for helyes használatát is, melyről részletesen a 79 apróságban olvashatsz. A Present Perfect Continuous Tense -ben legyakrabban használt kérdőszó. How long…? (mióta) és Since when…? (mióta) Például: How long have you been waiting for a higher Mióta vársz magasabb életszínvonalra? standard of living? How long has he been trying to get it back? Mióta próbálja visszaszerezni? Since when have they been planning to get married? Mióta tervezik, hogy összeházasodnak? Összetett igéknél (to be married; to be engaged; to be in love, stb.), valamint melléknevek használata esetén a Present Perfect Continuous Tense nem használható, ilyenkor szerepét átveszi a Present Perfect Tense. Például: I have been married for 6 years. 6 éve vagyok nős/férjnél. (Nem lehet azt mondani, hogy I have been being married.) I have been in love with you since we first met. Első találkozásunk óta szeretlek. She has been happy for 5 minutes. Már öt perce boldog. Ugyanez vonatkozik foglalkozásokra is: Például: She has been a teacher since 1896. 1896 óta tanár. He has been a soldier for 27 years. 27 éve katona. Magyar anyanyelvű és angolul beszélni igyekvők esetében leggyakoribb hiba a TENSE használatánál, hogy összekeverik a Present Continuous-sal, és akkor születnek ilyen mondatok, hogy: I am married for 2 years. I‘m speaking with him for half an hour stb. Ami teljesen hibás!! 6 oldal 99

A hallgató számára időnként érthető a mondat így is, azonban sokszor teljesen mást jelent, mint amit a beszélő kifejezni igyekezett: Például: How long are you staying in Budapest? Meddig maradsz még Budapesten? How long have you been staying in Budapest? Mióta vagy Budapesten? Példák Present Perfect Contiuous-ra: I‘ve been thinking of you since summer. Nyár óta csak rád gondolok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘ve been working for three weeks. Már három hete dolgozom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She‘s been keeping a diary since she was fourteen. Tizennégy éves kora óta ír naplót. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He has been sleeping since noon. Dél óta alszik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The phone has been ringing for five minutes. Már öt perce szól a telefon. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He has been snoring since his tonsils were removed. Azóta horkol, mióta kivették a manduláját. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------How long have you been teaching? Mióta tanítasz? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He‘s been whining for two days. Két napja nyüszög. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He has been smoking since last year. Tavaly óta cigarettázik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She‘s been eating that fish for hours. Órák óta azt az egy halat eszi. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He has been travelling in a car since he became a minister. Mióta miniszter lett, autóval jár. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘ve been thinking of mum for a week. Már egy hete csak a mamára gondolok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The lonely swans have been floating in the bay Ősz óta az öbölben úsznak a magányos hattyúk. since autumn/fall.

oldal 100

2. PRESENT PERFECT (SIMPLE) TENSE Az átlag magyar ember számára minden angol nyelvtani szabály közt ennek az igeidőnek a megértése és elsajátítása okozza a legnagyobb gondot. Ennek a magyarázata pedig igen egyszerű: egy angol számára ugyanis ez az igeidő - mint a neve is mutatja - JELEN idő, a magyar - megfelelő igeidő híján - az ilyen mondatokat leggyakrabban MÚLT időben fordítja. De nézzük először egy mondat felépítését és a rajzot. Kijelentő: I have seen this film. Láttam már ezt a filmet Kérdő: Have you seen this film? Tagadó: I haven‘t seen this film. A rajz azt próbálja bemutatni, hogy egy megtörtént cselekvés annak minden hatásával a jelen időt ábrázoló NOW-t bombázza. Vagyis olyan esetekben kell ezt az igeidőt használni, ha nem a cselekvés maga a fontos a beszélő számára, hanem az, hogy ennek milyen hatása, milyen következménye van a jelenre. Például: I have opened the window. Ablakot nyitottam. Itt tehát nem az a fontos, hogy a jobb kezemmel (bal kezesek balkézzel) csavaró, húzó, nyomó vagy egyéb mozdulatot végeztem az ablak kilincsével, hanem az, hogy az ablak most nyitva van, ezért van hideg, friss levegő, ezért esett ki a macska, jött be a csótány (cockroach) stb. Minden olyan esetben tehát, amikor a jelenlegi állapot fontosabb, mint a múltbeli cselekvés, PRESENT PERFECT TENSE-t kell használni. 7 Ennek az alapgondolatnak a megértése talán kulcsot ad a helyes használathoz. A még teljesebb megértéshez néhány pontban összefoglaltam a használati tudnivalókat. PRESENT PERFECT-et használj az alábbi esetekben: a) Olyan cselekvéseknél, melyek megtörténtek már, de a történésnél fontosabb a hatás: Pl.: He has given her a kiss. Megcsókolta (és most várandós). He has broken his leg he can‘t come with me to the disco. Lábát törte, így nem jöhet velem diszkózni. b) Olyan múlt idejű kijelentéseknél, melyeknél már szót használsz: Pl.: I have already been to Tótkomlós. Jártam már Tótkomlóson. I‘ve already slept on a horse blanket. Háltam már lópokrócon. c) Olyankor, ha a cselekvés még nem történt meg, de még megtörténhet: Pl.: I haven‘t been to Tótkomlós yet. Még nem jártam Tótkomlóson. I‘ve never slept on a horse blanket. Még sosem háltam lópokrócon. d) Olyan kérdéseknél, melyek egy cselekvés megtörténtét firtatják: Pl.: Have you ever been to Tótkomlós? Jártál te már Tótkomlóson? Have you slept on a horse blanket yet? Háltál te már lópokrócon? e) Ha a cselekvés épp a beszéd előtt fejeződött be (JUST): Pl.: I‘ve just been to Tótkomlós. Épp most jártam Tótkomlóson. I‘ve just sleep on a horse blanket. Épp most háltam lópokrócon. f) Ha a cselekvés befejeződött ugyan, de a mai napon (today), ma reggel (this morning), ma délután (this

oldal 101

afternoon), ezen a héten (this week), ebben a hónapban (this month), ebben az évben (this year) stb.: Pl.: I‘ve been to Tótkomlós this morning. Ma reggel jártam Tótkomlósan. I‘ve slept on a horse blanket this week. E héten háltam lópokrócon. Fentiek leglényegesebbjeit összefoglalva: PRESENT PERFECT-et használj az alábbi tótkomlósi esetekben: 1. Have you ever been to Tótkomlós? Jártál te már Tótkomlóson? 2. I‘ve never been to Tótkomlós. Még nem jártam Tótkomlóson. 3. I‘ve already been to Tótkomlós. Jártam én már Tótkomlóson. Hogy miért to és miért nem in, vagy at? Nos, azért mert a PRESENT PERFECT az odamenetelt és visszajövetelt hivatott kifejezni, és nem az ott-tartózkodást. (Amennyiben e magyarázat nem világos, úgy jegyezd meg, hogy ebben az igeidőben to-t használj, amennyiben persze nem huzamosabb tartózkodásról van szó.) g) A Present Perfect Continuous-hoz hasonlóan, ha a cselekvés a múltban kezdődött és a jelenig tart: Pl.: I have lived here for two years. (De az a mondat is jó, hogy I have been living here for two years.) A két mondat jelentése nagyjából hasonló, talán csak annyi a különbség, hogy az ―I HAVE BEEN LIVING‖, mondat érzelmileg dúsabb, míg az ―I HAVE LIVED‖ kicsit töttyedt. Néhány fontos tudnivaló: Már, még szavak kijelentő mondatban now, vagy already, kérdő és tagadó mondatokban yet Például.: I have learnt it now. Végre már ezt is megtanultam. I have already learnt it. De hisz ezt már tanultam. I haven‘t learnt it yet. Még nem tanultam meg. még mindig (nem) minden típusú mondatban still Például.: I still haven‘t asked him. Még mindig nem kérdeztem meg. lately, recently (nemrég) esetén a present perfect használata valószínű, de nem kötelező 8 A későbbiek folyamán a PAST TENSE tárgyalásakor még visszatérünk a PRESENT PERFECT TENSE-re. Példák Present Perfect-re: She has just left home. Épp most ment el hazulról. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------We have been very happy until recently. Egész mostanáig boldogok voltunk. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I haven‘t seen anything like that. Én még ilyet nem láttam! -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Haven‘t we met somewhere before? Nem találkoztunk mi már valahol? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Have you apologized to him yet? Bocsánatot kértél már tőle? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------oldal 102

I‘ve already read it. Már olvastam. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You‘ve put a bit weight on, haven‘t you? Kicsit meghíztál, nem? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He‘s already popped the question, but he hasn‘t married yet. A kezét már megkérte, de még nem vette el. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘ve never been so scared. Még sose féltem így. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He hasn‘t yet answered. (He still hasn‘t answered.) Még mindig nem felelt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Have you gone to sleep yet? Elaludtál már? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She‘s just hidden it. Épp most dugta el.

3. PRESENT CONTINUOUS TENSE Kijelentő: She is smiling at me. Épp rám mosolyog. Kérdő: Is she smiling at me? Tagadó: She isn‘t smiling at me. Ez az az igeidő, mellyel az angol nyelvet tanulók stúdiumaik folyamán először találkoznak. Azért ugyanis, mivel képzése viszonylag egyszerű (bár sokan hajlamosak arra, hogy a mondatból kifelejtsék az am, is, are szavakat, s alkotnak olyan mondatokat, mint ―She smiling at me‖, ami természetesen hibás), s használata is elsősorban egy bizonyos szituációra épül, vagyis amikor a beszéd pillanatában éppen történik valami. Ezen kívül azonban ez az igeidő néhány más esetben is használatos. 1. Használjuk tehát akkor, ha a beszéd, vagy írás pillanatában történő cselekvést akarunk kifejezni. Pl.: He is watching TV now. Épp TV-t név. Is she sitting or standing? Most áll, vagy ül? I am reading this fantastic explanation now. E szituációban a mondat kulcsszava a now, ami helyett szinonímaként használhatjuk az at the moment stb. kifejezéseket. 2. Amennyiben a szokásostól eltérő cselekvéseket akarjuk mondatba önteni, szintén ez az igeidő használatos (természetesen a PRESENT SIMPLE TENSE-szel párba állítva). Pl.: He usually gets up at 7, but this week he is getting up at 8. Általában 7-kor kel, de e héten 8kor. She generally drinks Campari, but this evening she is drinking―kevert‖. Általában Camparit iszik, de ma este kevertet. oldal 103

9 3. Ha egy rendszeres cselekvést érzelmi töltéssel, például dühösen akarsz kimondani, szintén ezt az igeidőt használd! Pl.: He is always listening to that stupid disco record! Állandóan ezt a hülye disco-lemezt hallgatja! You are always telling me lies! Állandóan hazudsz! Az angol nyelvben vannak olyan igék, melyeket nem lehet a fenti igeidőbe tenni. Pl.: understand, know, see, hear, remember, forget stb., tehát az akaratunktól független cselekvéseket kifejező igék, plusz a want ige. Ilyenkor két lehetőség van: a) a PRESENT CONTINUOUS helyett PRESENT SIMPLE-t használunk: Pl.: Now I know. Most már tudom. Oh, now I remember. Áh, most már emlékszem. b) elsősorban a see és hear igék esetén betesszük a can szócskát a mondatba: Pl.: I can see the girl, and I can hear her voice, too. Vigyázz! Ezt a típusú mondatot tilos úgy fordítani, hogy láthatom a lányt és hallhatom a hangját. A mondat helyes fordítása: Látom a kislányt, és a hangját is hallom. 4. Ez az igeidő jövő időt is kifejezhet. Pl.: I am going to the theatre tomorrow night. Holnap este színházba megyek. Példák Present Continuous-ra: What are you doing? Mit csinálsz? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Where are you going? Hova mész? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Are you kidding? Most hülyéskedsz? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The yellow leaves are falling. Hull az elsárgult levél. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m eating an apple. Almát eszem. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m sitting in a pink bathtub. Ülök egy rózsaszínű kádban. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m going to market tomorrow. Majd holnap kimegyek a piacra. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He is always slamming the door. Állandóan csapkodja az ajtót. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I am crying. Sírok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I am writing. Írok. oldal 104

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m not writing or reading. Most épp nem írok, nem olvasok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m thinking. Gondolkodom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m waiting for the bus. A buszra várok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The phone‘s ringing. Csöng a telefon. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He‘s cracking up. Ez kezd bedilizni. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Kate is coming round tomorrow. Kati holnap jön át. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------They‘re always arguing. Állandóan vitatkoznak. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The sky is closing its blue eyes. Lehúnyja kék szemét az ég. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The coat is sleeping on the chair. Alszik a széken a kabát. 10

4. PRESENT SIMPLE TENSE Kijelentő: I love you. Szeretlek. Kérdő: Do you love me? Tagadó: She doesen‘t love me. I usually read NÉPSZABADSÁG. A NÉPSZABADSÁG-ot szoktam olvasni. Fontos! Kérdezni és tagadni DO-val kell! Egyes szám harmadik személyben (she, he, it) ne felejtsd el az s ragot az ige végén. (she eats, he plays) A rajzon látható kis karikák azt próbálják érzékeltetni, hogy a cselekvés rendszeresen, ismétlődően megy végbe, tehát például minden nap, minden reggel stb. A következő esetekben használj PRESENT SIMPLE TENSE-t: a) Ha tehát a cselekvés rendszeres, szokásos: Pl.: We often go to the cinema. Gyakran megyünk moziba. Animals never kill each other for money. Az állatok sosem ölnek pénzért. She usually goes to bed at midnight. Éjfélkor szokott lefeküdni. Ennél az esetnél gyakran használunk időhatározó szókat, melyek a következők: every day, every week stb., generally, usually, often, sometimes, never, seldom, rarely, once a day, once a year stb. b) Általánosságokat, viszonyokat kifejező esetben: oldal 105

Pl.: The sun rises in the East. A Nap keleten kel. I love you. Szeretlek. I hate rain. Utálom az esőt. c) A here és there szavak mellett: Pl.: Here comes the sun. (Beatles) Itt jön a Nap. There goes our dream. Ott megy az álmunk. d) Bizonyos szavaknál, melyeket nem lehet Present Continuous-ba tenni: know, want, understand, remember stb. Pl.: I know you. Ismerlek. I want to break free. Szabad akarok lenni. Do you understand? Érted? I remember everything. Mindenre emlékszem. e) Mondatkezdő kifejezéseknél: Pl.: I think you are right. Azt hiszem igazad van. I hope you see through the book. Remélem érted a könyvet. I mean I‘m busy on Friday. Úgy értem, hogy pénteken nem érek rá. I believe you buy and sell clothes. Úgy tudom ruhákat ad és vesz. Példák Simple Present-re: I think about you night and day. Éjjel nappal rád gondolok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I usually get up early. Korán szoktam kelni. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sometimes she sleeps until eight. Néha nyolcig alszik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Do you like me? Tetszem neked? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11 I don‘t like the soup. Nem ízlik a leves. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She never helps me. Soha nem segít. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The sun rises every day. Minden nap felkel a Nap. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I usually go running but I never go swimming. Futni szoktam, de úszni nem járok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I never play golf. Én nem golfozom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She paints every evening. Minden este fest. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------oldal 106

I hate mutton. Utálom a birkahúst. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She seldom cries but often laughs. Ritkán sír, de gyakran nevet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I hope you are fine. Remélem jól vagy. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Here he comes. Itt jön.

5. PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE Kijelentő: When we arrived, he had been drinking for Mikor megjöttünk már két órája ivott. two hours. Kérdő: Had he been drinking for a long time when we arrived? Ez az igeidő tulajdonképpen a PRESENT PERFECT CONTINUOUS elcsúsztatása a múltba, vagyis a cselekvés a régebbi múlt egy pontján kezdődött és a múlt egy pontjáig tart folyamatosan. Lényeges, hogy a múltnak azt a bizonyos pontját vagy PAST SIMPLE-vel kell kifejezni, vagy pedig egy időhatározóval. (pl.: at 5 yesterday) a) Ezt az igeidőt általában összetett mondatok esetén kell használni, ahol a cselekvés a régmúlttól a múltig tartott. A két tagmondatot by the time, when stb. kapcsolhatja össze. Pl.: When I woke up, the train had been going for ten minutes. Mikor felébredtem, már 10 perce ment a vonat. When I got to the corner, the girl had been waiting for twenty minutes. Mikor a sarokra értem, a lány már 20 perce ott várt. b) Akkor is használják, ha egy történet elmesélése közben a beszélő a múlt egy pontjáról hirtelen visszatekint egy még korábbi eseményre: Pl.: He went to his room very slowly. There he sat down and poured some water into a glass and drank eagerly. Then he took the jug and began to drink from it. You don‘t know why? Because he had been drinking beer the whole evening. Példák Past Perfect Continuous-ra: He had been typing for ten minutes when he saw Már tíz perce gépelt, mikor látta, hogy nincs there was no sheet in the typewriter. papír a gépben. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------When he woke up, the cock had been crowing for half an hour. Mikor felébredt, a kakas már fél órája kukorékolt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------They had only been eating for five minutes when more guests arrived. Még csak öt perce ettek, mikor újabb vendégek érkeztek. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The dog had been barking for an hour when at last he went out. Már egy órája ugatott a kutya, mikor verge kiment. oldal 107

12 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She had been busily carving up the chicken when she realized there was no lard at home. Nagy elánnal bontotta a csirkét, amikor rájött,hogy nincs otthon zsír. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He had been sitting at the fox-hole for hours when at last a hare / rabbit / bunny showed up. Órák hosszat ült a rókalyuk előtt, mikor verge feltűnt egy nyuszi. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She had been driving in the traffic for less than 10 minutes when the examiner asked her to change seats. Még tíz percet sem vezetett a forgalomban, mikor a vizsgabiztos megkérte, hogy cseréljenek helyet.

6. PAST PERFECT TENSE Kijelentő: By the time I woke up the girl had already left the room. Mire fölébredtem, a lány már kiment a szobából. Kérdő: Had you learnt singing before you joined the pop-group? Tanultál énekelni, mielőtt beálltál a zenekarba? Tagadó: I hadn‘t thought of death until I met the devil. Nem is gondoltam a halálra, míg nem találkoztam az ördöggel. A PAST PERFECT esetében tehát arról van szó, hogy egy múltbeli cselekvés bekövetkezésekor egy annál korábbi cselekvés már végetért. a) Elsősorban összetett mondatoknál használjuk, akárcsak az előbbi igeidőt, de itt a régebbi cselekvés nem tart folyamatosan a múlt pontjáig, hanem már korábban véget ért. A két mondatot összekötő szó lehet: by the time, when, before, after stb. Pl.: By the time he got to the station, the train had already left. Mire kiért az állomásra, a vonat már elment. When I realized she was a swindler, she had already broken my heart. Mire rájöttem, hogy szélhámos, már összetört a szívem. b) A szövegkörnyezetből is egyértelműen kiderülhet az előidejűség akkor is, ha nem használunk speciális kötőszavakat. Pl.: I was angry with him because he had forgotten to post the letter. Dühös voltam rá, mert elfelejtete föladni a levelet. c) Az 5/b-hez hasonló esetekben is használjuk, ha tehát a mesélő visszatekint egy korábbi eseményre. Pl.: He started to play football, but in a few minutes he ran out of breath and collapsed. Of course, because he had drunk liters of wine before. Példák Past Perfect-re: By the time the hunter had loaded his gun, the hare had already run away. Mire a vadász megtöltötte a puskáját, a nyuszi már elszaladt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------oldal 108

Before she ran away she had put a carrot into the muzzle of the rifle. Mielőtt elszaladt, sárgarépát dugott a puska csövébe. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CCR (Cottage Cheese Rudolph) had gone sour long before he brought himself to eat it. Már rég megsavanyodott a túrórudi, mire rászánta magát, hogy megegye. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------After he had eaten it, he got sick. Miután megette, rosszul lett. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13 Until the very last summer Mehemed hadn‘t even seen a cow. Egész tavaly nyárig Mehemed nem is látott tehenet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He droned on about horses he had known when he was an ostler. Mesélt a lovakról, akiket lovászfiú korából ismert. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She went mad when she saw I hadn‘t brought bread. Pipa volt, mikor látta, hogy nem hoztam kenyeret. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------My hair had turned grey by the time I wrote this. Megőszültem, mire ezt megírtam. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He had chewed it well before he spat it out. Jól megrágta, mielőtt kiköpte.

7. PAST CONTINUOUS TENSE Kijelentő: I was reading when she entered. Épp olvastam, mikor bejött. Kérdő: Were you reading at 6 yesterday? Tagadó: I wasn‘t writing anything just then. Ha az 5.sz. PAST PERFECT CONTINUOUS-t úgy tekintettük, mint az 1. Sz. PRESENT PERFECT CONTINUOUS elcsúsztatását a múltba, amikor ezt az igeidőt a 3.sz. PRESENT CONTINUOUS tükörképének tekinthetjük múlt időben, mint ez a rajzból is kiderül. a) Akkor használjuk elsősorban tehát, ha a cselekvés a múlt egy adott időpillanatában ment végbe. Ezt az időpillanatot kétféleképpen lehet kifejezni: 1. számmal, vagy betűvel jelzett pontos időpillanattal (pl. at six o‘clock, at 10 o‘clock, just then éppen akkor stb.) Pl.: What was he doing at 10:18 yesterday? At 10:18 yesterday he was pouring poison into the glass of the king. (Tehát 10:18-kor éppen öntötte a mérget a pohárba.) 2. az időpontot nem számmal, hanem egy másik cselekvéssel fejezem ki, mely cselekvés PAST SIMPLE-ben van. oldal 109

Pl.: I was singing a song when the children broke the window. Épp egy dalt dúdoltam, mikor a gyerekek betörték az ablakot. He was repairing the electricity when a short circuit killed him. A lámpát szerelte, mikor agyonvágta az áram. b) Az a ponttal szoros összefüggésben van ez az eset is, csak itt nem adok meg konkrét időpontot, hanem több cselekvést állítok egymással párhuzamba, mely cselekvések mindegyike egy bizonyos időpontban ment végbe. Ez esetben nagy segítséget nyújt a while (miközben) szó használata. Pl.: While I was reading Népszabadság, the dog was barking widly, the cat was mieuwing, Pistike was banging on the floor, the telephone was ringing, birds were singing and of course, the sun was shining brigthly in the sky. A cselekvések tehát egyidőben, egymástól függetlenül mentek végbe. c) Ezt az igeidőt használhatjuk akkor is, ha a cselekvés nem egy adott pillanatban játszódott le, hanem hosszabb időn át tartott. Ilyen esetben PAST SIMPLE is használható, a PAST CONTINUOUS azonban a végbement cselekvést nem egészként, hanem részenként szemléli. Itt egy példa, hogy világos legyen, miről van szó. Pl.: A szituáció: Feleség panaszkodik, hogy ő milyen sokat dolgozott. You know darling, I was working very hard all day yesterday. Ebben a mondatban a feleség azt igyekszik férje tudomására hozni, hogy rettenetesen elfáradt, a keze kérges lett, izzadt, majd összeesett, egyszóval gürizett. Férj, mint rendesen, újságot olvas, és így szól: 14 Oh, you worked hard, did you? A férjet abszolute nem érdekli, hogy a munkának milyen apró mozzanatai voltak, ő a lejátszódott cselekvést mint egészet nézi, elsősorban sz eredmény a fontos (tiszta ing, friss zsemle, nincs mosatlan, üres a szemetes), tehát PAST SIMPLE-vel fejezi ki mondanivalóját. Példák Past Continuous-ra: We were eating pumpkin pie when he casually said… Épp sütőtököket ettünk, mikor lazán megszólalt:… -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Were you sleeping during the show? Aludtál az előadás alatt? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------While he was playing golf, he was biting his lips. Miközben golfozott, a száját harapdálta. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------At seven-thirty he was not watching the news but he was bathing his son. Fél nyolckor nem a hiradót nézte, hanem fiát fürdette. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------T.M. was holding the hay shaft for a long time. Sokáig tartotta Toldi Miklós a petrencét.

oldal 110

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------On the way they were talking about girls. Útközben a lányokról beszélgettek. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She was queuing for potatoes when she saw the one with cauliflower ears. Épp krumpliért állt sorba, mikor meglátta a karfiolfülüt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She was scratching his back during the whole film. Végig a film alatt a hátát vakargatta. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He was watching the tale even at midnight. Még éjfélkor is a mesét nézte. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------While Rabbit was explaining, Winnie-the-Pooh was thinking of honey, Piglet was staring at the ground, and Owl was tearing his hair. Míg a nyuszi magyarázott, Micimackó mézre gondolt, Malacka a földet nézte, Bagoly meg a haját tépte.

8. PAST SIMPLE TENSE Kijelentő: I went to the doctor‘s yesterday. Tegnap orvoshoz mentem. Kérdő: Did you go to see him? Tagadó: I didn‘t go anywhere yesterday. Vigyázz! Kérdés és tagadás esetén használd a DID-et. Olyan kérdőmondatoknál, ahol az alanyra kérdezel, nem kell DID (és PRESENT SIMPLE-ben nem kell DO). Tehát: ki jött?, mi ment el?, melyik kutya ette meg? stb. Például: Who went to see the doctor? Ki ment el az orvoshoz? Which doctor bought a Rolls Royce? Melyik orvos vett R.R.-t? What blew up? Mi robbant fel? A rajzon látható függőleges és ferde vonalak kompoziciója egy falat próbál ábrázolni, mely a cselekvés és a jelen idő között van, tehát meggátolja, hogy a cselekvés bármilyen aspektusa a jelen szférájába emelkedjék, vagy essék, egyszóval jusson (ez azt jelenti, hogy a cselekvés lezárult, a jelenhez semmi köze.) a) Mindenfajta múltban történt esemény elmondásakor, meséknél, vicceknél, sztoriknál, egyszóval akkor használjuk, ha egy komplex eseményt irunk le, vagy mondunk el, mely a múltban játszódott le. Pl.: Little Red Riding Hood (Piroska) decided to visit her Grandma. But on the way to her house she met the evil wolf, who ate her. The wolf then went to Grandma‘s house, swallowed the lovely old lady, too, but out of the sky turned up a hunter who killed the wolf, opened its pot belly and the girl and her beloved Grandma climbed out safe and sound. 15

oldal 111

b) A PAST SIMPLE egyedülálló mondatoknál akkor használható bizonyosan, ha a mondat valamilyen módon a múlthoz kötődik. Legbiztosabb ismérve a kötődésnek egy múlt időt sugalmazó időhatározó (pl. yesterday, in 1956, ten minutes ago) használata. Pl.: He went to Vienna through Andau in 1956. The cat caught a mouse ten minutes ago. She married that big man 11 years ago. Példák Simple Past-ra: When did you last see her? Mikor láttad utoljára? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Yesterday she came home late again. Tegnap is későn jött haza. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He joined the party in 1950. 1950-ben lépett be a pártba. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A year ago he was still a cab driver. Egy éve még taxisofőr volt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He got a hamster for his birthday. Hörcsögöt kapott a születésnapjára. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Who killed Norma Jane? Ki ölte meg Marilyn Monroe-t? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------First he went to Csorvás, then to Kardoskút. Először Csorvásra ment, aztán meg Kardoskútra. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Did you also grow up in the provinces. Te is vidéken nőttél fel? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I pickeled this beetroot in June. Ezt a céklát még júniusban raktam el. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I never went to school. Én nem jártam iskolába. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Up he rose and donn‘d his clothes, Kelt a legény, felöltözött, Dopp‘d the chamber door, Ajtót nyitott neki, Let in the maid, that out a maid Bement a lány, de mint leány, Never departed more. (Shakespeare) Többé nem jöve ki. (Arany János) Az alábbiakban a Simple Past, illetve a Present Perfect közötti különbséget próbálom megvilágítani számos szembeállított példamondat segítségével: SIMPLE PAST PRESENT PERFECT I was in Italy in 1978. I haven‘t been to Italy yet. 1978-ban voltam Itáliában. Még nem jártam Itáliában.

oldal 112

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn‘t see him last month. I haven‘t seen him for 2 months. Nem láttam őt a múlt hónapban. Két hónapja nem láttam. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He arrived ten minutes ago. He has just arrived. Tiz perccel ezelőtt jött. Épp az előbb jött. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn‘t have a headache yesterday. I‘ve never had such a headache. Tegnap nem fájt a fejem. Még sosem volt ilyen fejfájásom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------When did you eat the cheese straw? Have you eaten the cheese straw? Mikor etted meg a sajtos stanglit? Megetted már a sajtos stanglit? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I kissed her last night. I‘ve never kissed anybody. Tegnap este megcsókoltam. Én még sosem csókolóztam. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------16 He left an hour ago. Have you left yet? Egy órával ezelőtt elment. Elmentél már? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A lot of people saw the film on TV Thursday evening. No one has ever seen this film. Sok ember látta a csütörtöki filmet a TV-ben. Ezt a filmet még senki nem látta. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I bought this week‘s a week ago. Have you bought this week‘s yet? Egy hete megvettem az ehetit. Megvette már az ehetit? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Last summer I fell in love with a grey haired guy. I‘ve never been in love. Tavaly nyáron szerelmes lettem egy őszhajú férfiba. Még sose voltam szerelmes. A PRESENT PERFECT és a PAST SIMPLE közötti különbség megvilágításának egy másik módja, amikor a következő helyzetet képzeljük el: Az angol ősember, aki még nem ismerte a PRESENT PERFECT-et, lévén ilyen igeidő még nem is volt, a következőképpen fejezte ki magát. Dárdájával elejtett mondjuk egy medvét, és így kiáltott fel: I have the bear! Ezzel azt akarta mondani ős feleségének, hogy birtokában van a medve, vagyis hogy Megvan a medve. Feleségével azonban azt is közölni akarta, hogy a medvét ő ejtette el, tehát újabb mondatot alkotott: I killed the bear. Vagyis Past Simple-ben (mivel a cselekvés ez esetben fontosabb) mondta, hogy Megöltem a

oldal 113

macit. Igen ám, de ez így túl bonyolult volt, így hát a két mondat helyett kitalált egyet, vagyis: I have killed the bear! Azaz: Birtokomban van holtan a medve. Ebben a mondatban a killed szó past participle (vagyis múlt idejű melléknévi igenév). A nyelv némi megerőszakolásával tehát minden Present Perfect Tenseben lévő mondatot úgy is le lehet fordítani, hogy „Birtokomban van valamilyen valami‖ pl. I have opened the window, vagyis Birtokomban van a nyitott ablak, ahol a beszélő számára elsődlegesen az fontos, hogy jelenleg birtokában van az a valami, és csak másodsorban érdeke, hogy az a valami milyen. Ezért aztán az ilyen mondatokban értelmetlen és lehetetlen is berakni múlt időre vonatkozó időhatározószókat. (pl.yesterday) Hiszen hogy is néz ki az a mondat, hogy I have written the letter yesterday, vagyis jelenleg birtokomban van, a megirt levél tegnap.

9. FUTURE PERFECT CONTINUOUS TENSE A legújabban megjelenő angol nyelvtankönyvek csak 11 igeidőt tartanak számon, azt tartják ugyanis, hogy az egyik TENSE olyan ritkán használt, és használata olyan erőltetett és bonyolult, hogy nem érdemes foglalkozni vele. Nos, ez a bizonyos mostohagyerek a FUTURE PERFECT CONTINUOUS. De nézzük a példákat: Kijelentő: In May he will be playing football for ten years. Májusban már tíz éve fog focizni. Kérdő: Will he have been playing football for ten years? És a rajz: Ha az ember belegondol, van valami abban, amit a jeles nyelvészek állítanak. Arról van ugyanis szó itt, hogy olyan cselekvést használsz FUTURE PERFECT CONTINUOUS-ban, mely valamikor elkezdődik, vagy elkezdődött (a nyil indulhat akár a NOW előttről, akár utána), és ez az aktus folyamatosan tart a jövő egy meghatározott pontjáig, de ott nem fejeződik be, hanem feltehetően még tovább folytatódik. Ezért aztán az ilyen mondatokban általában 2 idő is szerepel, az egyik azt mutatja, hogy a cselekvés mióta tart (pl. 5 éve), a másik pedig azt, hogy a cselekvés folyamatát a jövő melyik pontjához viszonyítom (pl. jövő júniusban). Magyarul egy ilyen mondatot csak két tagmondatból álló összetett mondattal lehet kifejezni. (Elnézést a sok „mondat‖-ért.) Vagyis: Jövő júniusban lesz 5 éve, hogy fegyházban ülök. A fordításnál az az eljárás célszerű, hogy az egyik időhatározót a mondat elejére teszem, a másikat pedig a végére. Next June I will have been (sitting) in prison for 5 years… Tagadás esetén ez az igeidő – a többi PERFECT CONTINUOUS-hoz hasonlóan – szintén nem használatos.

oldal 114

A PAST PERFECT CONTINUOUS-hoz hasonlóan az egyik időhatározót itt is kiválthatja másik cselekvés, csak arra vigyázz nagyon, hogy a when-es tagmondatban ne használj jövő időt, hanem jelent, esetleg present perfect-et. 17 Például: When I marry Zsóka, I will have been going staedy with her for two years. Tehát: Amikor házasságot kötök majd Zsókával, már két éve fogunk együttjárni. (jártunk együtt). Példák Future Perfect Continuous-ra: Next year he‘ll have been working in Tengiz for four years. Jövőre lesz négy éve, hogy Tengizben dolgozik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------In ten minutes he will have been eating his elevenses for ten minutes. Tiz perc múlva tiz perce lesz, hogy tizóraizik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------In an hour she will have been doing the rooms for half an hour. Egy óra múlva fél órája fog takarítani. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------When the sun sets she will have been lying in the sun for a day. Majd ha lemegy a nap, egy napja lesz, hogy napozik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------When the sun rises he will have been sleeping for half a day. Mikor feljön a nap, fél napja lesz, hogy alszik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------This time next year he will have been building his house for 2 years. Jövő ilyenkor lesz fél éve, hogy építi a házát. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Tomorrow the tap will have been dripping for a year. Holnap lesz egy éve, hogy csöpög a csap. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------One more minute and you‘ll have been yelling here for here for half an hour. Még egy perc, és pont félórája lesz, hogy itt ordibálsz. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------On the last Sunday of the month he‘ll have been looking for himself for a year. A hónap utolsó vasárnapján lesz egy éve, hogy önmagát keresi.

10. FUTURE PERFECT TENSE Kijelentő: By this time next year I will have graduated from university. Jövő ilyenkorra fejezem be az egyetemet. Kérdő: Will you have completed your work by 5 this afternoon? Befejezed a munkád délután 5-re? oldal 115

Tagadó: By this time tomorrow she won‘t have written the letter yet. Holnap ilyenkorra még nem fogja megirni a levelet. A rajz ez esetben sajnos nem fejezi ki világosan azt, hogy pontosan miről is van szó. Így hát elmondom. Van egy cselekvés, mely a jövőbe tart. A jövőben van egy pont (rajzunkon a fal), melyről a cselekvés visszapattan, vagy inkább elnyelődik benne. Tehát képzelj el egy léggömböt, amelyik halad a fal felé, majd nekiütődve a falnak szétpukkan. Ez történik a cselekvéssel is: vagyis a jövő egy adott pontján a cselekvés biztosan befejeződik. Például: All the fruit will have been delivered to the market by 4 next morning. Holnap reggel négyre az összes gyümölcsöt kiszállítják a piacra. The plane will have landed by 6 tomorrow. Holnap 6-ra a gép már leszáll (leszállt). Itt is lehet helyettesíteni az időhatározót mellékmondattal, és az időhatározói mellékmondatban továbbra sincs jövő idő. Például: By the time you light a new candle, the other ones will have burnt down. Mire új gyertyát gyújtasz, a többi már leég. (leégett). Mint a példákból is látszik az időhatározóknál általában nem at használatos (tehát nem …kor), hanem by (tehát …ra). 18 Példák Future Perfect-re: I‘ll have written it by this afternoon. Majd délutánra megirom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------By the time you count up to three, I‘ll have done it. Mire hármat számolsz, megcsinálom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------By the time we get old, we‘ll have saved up enough money to buy a flat. Mire megvénülünk, megspórolunk annyit, hogy legyen egy lakásunk. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------By the time you wake up, I‘ll have washed up all the glasses. Mire fölébredsz, az összes poharat elmosogatom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------By the end of September the flowers in the garden virágok. Szeptember végére kinyilnak a kerti will have blossomed. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He will have soled my shoes by tomorrow afternoon. Holnap délutánra fogja megtalpalni a cipőmet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘ll have typed it by eleven. Tizenegyre legépelem.

11. FUTURE CONTINUOUS TENSE Kijelentő: I will be playing with my baby at 10 o‘clock this evening. oldal 116

Ma este 10-kor épp a baby-vel fogok játszani. Kérdő: Will you be playing with her…? Tagadó: I won‘t be playing with anybody at 10 this evening. Végre megint valami szabályszerűség! Mert ha a PRESENT CONTINUOUS azt fejezte ki, ami a beszéd pillanatában, tehát NOW-ban végbement, a PAST CONTINUOUS pedig azt, ami a múlt egy adott pillanatában, tehát at 5 yesterday játszódott le, akkor a FUTURE CONTINUOUS akkor használatos, ha a cselekvés a jövő egy adott pillanatában, tehát at 5 tomorrow történik. A három time CONTINUOUS TENSE-e tehát szabályosan egymásba csúsztatható. Például: I was playing the guitar at 5 yesterday. PAST CONTINUOUS I am playing the guitar now. PRESENT CONTINUOUS I will be playing the guitar at 5 tomorrow. FUTURE CONTINUOUS Vagyis: Tegnap ötkor épp játszottam. Most éppen játszom. Holnap 9-kor éppen játszani fogok. Mivel azonban a PAST CONTINUOUS-nak is van más jelentése (ha még emlékszel, olyan cselekvésre is jó, amelyik a múltban hosszabb ideig tartott), nem csoda, hogy FUTURE CONTINUOUS is használható más esetben. Akkor mégpedig, ha a cselekvés a jövőben hosszabb ideig fog tartani, de nincs benne befejezettség. Például: I will be painting all day tomorrow. Holnap egész nap festeni fogok. Összefoglalva tehát: vagy akkor használd ezt az igeidőt, ha a cselekvés a jövő egy általad ismert pontján éppen játszódni fog, vagy ha az a jövőben hosszabb ideig tart. Egyre erősebb tendencia angol nyelvterületen az, hogy FUTURE SIMPLE TENSE-es mondatokat, FUTURE CONTINUOUS TENSE-be raknak. Például: I will see you tomorrow helyett I will be seeing you tomorrow, de azért ez még nem jellemző. 19 Példák Future Continuous-ra: It has just been on the news that it will be raining all next week. Most volt a hirekben, hogy egész jövő héten esni fog. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘ll be watching TV while ironing. Vasalás közben TV-t fogok nézni. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘ll be ironing while watching TV. TV nézés közben vasalni fogok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------While I‘m ironing, Mari néni will be sewing a patch on my jeans. Amig én vasalok, Mari néni foltozni fogja a farmeremet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------At 10 tomorrow night she‘ll be flying over our house. Holnap este tizkor a házunk fölött fog elrepülni. oldal 117

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------This time next year she will be pushing her baby carriage. Jövő ilyenkor már a kisbabáját fogja tolni. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------This time next year she will be pushing the baby carriage on Erzsébet boulevard and not on Lenin Boulevard. Jövő ilyenkor nem a Lenin körúton, hanem az Erzsébet körúton fogja tolni a babakocsit. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------They‘ll be rehearsing all afternoon. Egész délután próbálni fognak. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Knock when you come, because I‘ll be developing the photos. Kopogj, ha jössz, mert a fényképeket fogom előhivni. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------According to the plans the chorus will be singing the refrain when the Mayor enters. A tervek szerint, amikor belép a polgármester, a kórus épp a refrént fogja énekelni.

12. FUTURE SIMPLE TENSE Kijelentő: I will meet him tomorrow. Holnap találkozom vele. Kérdő: Will you meet him tomorrow? Találkozol vele holnap? Tagadó: I won‘t/shan‘t do you any harm. Nem bántalak. Voltaképp minden igeidők közül ez a legegyszerűbb az átlag magyar embernek. Azért ugyanis, mivel mindama cselekvéseket, melyek a jövőben fognak lejátszódni, és melyek nem skatulyázhatók be a 9., 10., 11. pontok valamelyikébe, ebben az igeidőben kell használni.Egy formai dologra szeretném csupán felhivni a figyelmedet: I és WE után használhatsz SHALL vagy WILL segédigét, a többi esetben általában WILL-t. A legegyszerűbb azonban, ha összevonsz: I‘LL; HE‘LL; THEY‘LL. Példák Simple Future-re: I‘ll wash it tomorrow. Majd holnap lemosom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Will you go to the party tomorrow? Mész holnap a bálba? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Will you have a drink with me? Iszol velem egyet? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------We‘ll have a drink at Pista‘s place. Majd iszunk a Pistáéknál. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------At the weekend we won‘t go to Nagyszakácsi. A hét végén nem megyünk Nagyszakácsiba. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------When will it end? Mikor lesz már vége? oldal 118

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You‘ll end up cracking. A vége az lesz, hogy bedilizel. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------How will you come out of the cage? Hogy fogsz kijönni a ketrecből? 20 Itt kell megbeszélnünk a going to szerkezet használatát is, mivel a will-hez hasonlóan ez is jövő időt fejez ki. A kettő közti különbség az, hogy a going to erős szándékot fejez ki, vagy olyan cselekvésre utal, mely bizonyosan be fog következni. A példákból majd világos lesz: Például: I‘m going to punch him. Hát ezt én orrbaverem. If he is smaller than me, I‘ll punch him. Ha kisebb mint én, orrbaverem. You‘ll be a fireman or a soldier. Tűzoltó leszel, vagy katona. I‘m going to be a fireman. Én mindenképpen tűzoltó leszek. Are you going to drink it? Te ezt tényleg megiszod? Will you drink some milk? Iszol egy kis tejet? I‘m going to miss you. Nagyon fogsz hiányozni. Yes, I think, I‘ll miss you, too. Igen, azt hiszem, te is fogsz hiányozni nekem. I‘ll marry you next year. Majd jövőre feleségül veszlek. I‘m not going to marry you. Azértse megyek hozzád. Aigner Szilárd has just said it will rain. Aigner Szilárd most mondta, hogy eső lesz. There is big fat cloud, it‘s going to rain. Ott az a nagy kövér felhő, biztos eső lesz. Hey, he‘s going to take off his shoes. Te, ez mindjárt leveszi a cipőjét. I‘ll take off my shoes in the kitchen. Majd a konyhában leveszem a cipőmet. AZ IGEIDŐK ÖSSZEFOGLALÁSA Az alábbiakban az általam legjellemzőbbnek tartott szituációkban próbálom bemutatni az igeidők használatát. Az aktus mindig ugyanaz lesz, vagyis He (Ő) eat (eszik) a banana (egy banánt). Present Perfect Continuous Tense He has been eating a banana for 5 minutes. Már öt perce banánt eszik. He has benn eating a banana since 8 o‘clock this morning. Reggel 8 óra óta banánt eszik. Present Perfect Tense Have you eaten the banana yet? Megetted már a banánt? I have already eaten the banana. Már megettem a banánt. I haven‘t eaten the banana yet. Még nem ettem meg a banánt. Present Continuous Tense He is eating a banana now. Épp banánt eszik. Present Simple Tense He eats a banana every day. Minden nap eszik egy banánt. Past Perfect Continuous Tense When I entered he had been eating a banana for 20 minutes. Mikor bementem, már 20 perce banánt evett. Past Perfect Tense By the time I arrived, he had eaten the banana. Mire megjöttem, már megette a banánt. Past Continuous Tense He was eating a banana, when I entered. Épp banánt evett, amikor bejöttem. oldal 119

Past Simple Tense Yesterday he ate a banana. Tegnap evett egy banánt. Future Perfect Continuous Tense When I enter he will have been eating a banana for 20 minutes. Mikor bemegyek, már 20 perce banánt fog enni. Future Perfect Tense By the time I get there, he will have eaten the banana. Mire odaérek, már rég megeszi/megette a banánt. 21 Future Continuous Tense He will be eating a banana when I get there. Épp banánt fog enni, mikor odaérek. Future Simple Tense Tomorrow he will eat a banana. Holnap eszik majd egy banánt. 22 II. SZENVEDŐ SZERKEZET (PASSIV VOICE) Amikor egy magyar ember idegenül hangzó mondatait akarjuk kigúnyolni, vagy egy hivatalos szerv roppant precíznek és hivatalosnak látszani akaró mondatai felett törünk pálcát, így kiáltunk fel: ―A macska fel van mászva a fára.‖ Ugye milyen gyakoriak a hasonló mondatok? Bontsd fel e kerületi tanács, rendőrség, tűzoltóság, IKV stb. leveleit, és szinte szünet nélkül sorjáznak az olyan mondatok, mint: ―Ügyével kapcsolatos kérése ki lesz vizsgálva.‖ ―Az aljas bűnöző el lett végre fogva.‖ ―Ha nem fizeti a lakbért, ki lesz költöztetve.‖ Ez, a magyarban mesterkélt, álművelt fogalmazásmód az angolban nagymértékben ―el van terjedve‖, és ott természetes is. Ennek a szerkezetnek a neve szenvedő, vagy angolul passive voice. A magyar nyelv - főként régebben - szintén használt szenvedő szerkezeteket, csakhogy azok másképpen néztek ki. Elsősorban irodalmi alkotásokból ollózhatsz ki ilyen jellegű mondatokat: ―Sorsod immáron bevégeztetett.‖ ―Feje annak rendje és módja szerint testétől elválasztatott.‖ A mai magyar nyelv azonban a szenvedő szerkezet helyett inkább cselekvőt használ, mégpedig úgy, hogy - lévén az alanyt nem ismerjük, vagy nem fontos - az igét többes szám harmadik személybe (ők) teszi, vagyis: ―A hűséges férj megcsalatott‖ helyett ―A hűséges férjet megcsalták‖. ―A ház felépíttetett, a kutyaól lebontattatott‖ helyett ―A házat felépítették (vagy felépült), a kutyaólat lebontották (vagy lebontult).‖ Vagyis röviden: nem én verem, hanem engem vernek. Most az következik, hogy mire jó ez, és mikor kell használni: Arra jó, hogy időt és helyet spórolj, és akkor használd, ha neked, vagy a téged hallgatónak nem fontos, hogy a cselekvést ki vagy mi hajtotta végre, netán nem is ismered a végrehajtót. Tehát azért mondod azt, hogy ―A házat végre felépítették‖ (―The house has been built at last.‖), mert nem fontos, hogy az épületet a 43. Sz. Állami Építőipari Vállalat brigádja húzta fel, téged kizárólag, vagy elsősorban az érdekel, hogy a ház felépült, tehát készen van. Képzése: oldal 120

Kontrasztív (szembeállító, összehasonlító) módszerrel úgy tudsz könnyen ilyen szerkezeteket képezni, hogy a rondamagyar ―A ház fel van építve‖, ―A virágok meg lesznek locsolva‖ stb. mondatokat szó szerint angolra fordítod: Tehát: A ház van felépítve. The house is(has been) built. A virágok lesznek meglocsolva. The flowers will be watered. Most hasonlítsuk össze angol cselekvő, illetve szenvedő mondatokat: Cselekvő: Someboby has posted the letter, ahol: alany: somebody tárgy: letter állítmány: has posted ebből szenvedő: The letter has been posted, ahol: alany: the letter állítmány: has been posted vagyis a cselekvő mondat alanya eltűnik, mert nem fontos, a tárgy lesz a szenvedő mondat alanya, az állítmány pedig úgy változik, hogy az ige 3. alakba kerül, és a cselekvő mondathoz képest a szenvedőben egy be-vel mindig több van. Ez a be az igeidőknek megfelelően lehet will be, was, is being, has been, is, are stb. 23 Vigyázz! Csak olyan mondatokat tehetsz szenvedőbe, ahol az ige tárgyas ige (transitive verb), vagyis ami után mindig tehetsz egy tárgyat (pl.szeretem a lányt, utálom a tökfőzeléket, elolvastam a könyvet; DE elmentem, megjöttem, rohantam). Ez utóbbiakhoz nem tudsz tárgyat rakni, tehát nem teheted az ilyen mondatokat szenvedőbe. Azért súlyos hiba a sajnos eléggé elterjedt: ―What is happened?‖, ―What was happened?‖ típusú mondat. Az előző fejezetben láttad, hogy 12 igeidővel kell számolni. Miután a szenvedő szerkezetek a cselekvő mondatok átalakítással, világos, hogy elméletileg 12 igeidejű szenvedő mondat létezik; gyakorlatban azonban csak nyolcat használnak, mert négynek a képzése túl bonyolult és erőltetett lenne. Az alábbi táblázatból mindent megértesz: Most szépen sorbamegyünk az igeidőkön, egyik oldalon a cselekvő, másik oldalon a szenvedő mondatok: Ahol *-ot (nem használatos) látsz, ott a simple alakot használd: pl. has been being built helyett has been built-et. A szenvedő mondatba természetesen be lehet tenni a cselekvést végző alanyt, ha az azért a mondat szempontjából lényeges, bár korántsem annyira, mint a cselekvő mondat tárgya, vagy maga a oldal 121

cselekcés. Például: The workers are taken home every evening by bus. Tehát az, hogy ki vagy mi végzi a cselekvést, a mondat végén van, és by prepozíció előzi meg. Ebben a mondatban lényegesebb volt az, hogy a munkásokat viszik és az, hogy a munkásokat viszik, mint az, hogy mi viszi a munkásokat, ezért használtunk passive voice-ot. Passive voice-ban tulajdonképpen kétféle megoldással találkozhatsz. Az egyiket már tudud: a cselekvő mondat tárgyát előre viszed alanynak, az állítmányt bővíted a be valamelyik alakjával, az igét pedig 3. alakba teszed. Van azonban egy másik lehetőség is. Nézd a következő mondatot: Someone gave her flowers. Elemzés: someone - alany (subject) gave - állítmány (predicate) her - részeshatározó (indirect object) flowers - tárgy (direct object) A mondatrészek angol nevét böngészve láthatod, hogy a mondatnak két object-je van (direct, illetve indirect). Ha tehát 2 object van, akkor kétféleképpen lehet szenvedő mondatot képezni a fenti mondatoból: a) az alany helyére, tehát a mondat elejére a direct object-et tesszük a már ismert módon: Flowers were given to her. (Itt tehát a give megfelelő alakja után to prepozíciót kell tenni.) b) az alany helyébe nem tárgyat, hanem a részeshatározót tesszük, a mondat további részének képzése a már ismert módon történik: She was given flowers. (A her-ből - mivel alanyi helyzetbe került - she lett.) Több olyan ige van, melyekkel a fenti két szerkezet közül bármelyik használható: Például: give, send, bring, buy, tell, offer, show, promise, pay, teach stb. (tehát valakinek valamit) 24 Példák: They gave him a larger flat. Nagyobb lakást adtak neki. a) A larger flat was given to him. b) He was given a larger flat. Someone has told us good news. Jó híreket mondtak nekünk. a) Good news has been told to us. b) We have been told good news. Someone offered him a good job. Jó munkát ajánlottak neki. a) A good job was offered to him. b) He was offered a good job. They sent the painters lots of beer. Sok sört küldtek a festőknek. a) Lots of beer was sent to the painters. b) The painters were sent lots of beer. They bought him a new car. Új kocsit vettek neki. a) A new car was bought for him. b) He was bought a new car. They will bring you another drink. Hoznak még egy pohárral. a) Another drink will be brought for you. oldal 122

b) You will be brought another drink. (Utóbbi két mondatban - buy, bring igéknél a prepozíció nem to, hanem for.) Amennyiben a cselekvő mondatban valamilyen segédige van (can, could, must, should stb.), azt a szenvedőbe is be kell építeni: úgy mégpedig, hogy a segédige után teszed a be-t, majd következik az ige 3. alakja. Ha a segédige összetett segédige (could have, might have, should have stb.) akkor értelemszerűen been kerül utána, majd a 3. alak. Például: This must be done. Ezt meg kell csinálni. It can be seen. Látható. This should not be moved. Nem volna szabad megmozdítani. His car should have been repaired by now. Mostanra már meg kellett volna, hogy csinálják a kocsiját. The wire mustn`t be touched. A dróthoz nyúlni tilos. Példák Passive Voice-ra: The letter has been addressed to me. Nekem cimezték a levelet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He was burried alive. Élve temették. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Nothing has been said about it so far. Eddig még semmit nem mondtak róla. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The table was being laid when the plate fell down. Épp terítettek, mikor leesett a tányér. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The letter had been burnt before it was found. A levelet elégették, még mielőtt megtalálták volna. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He moved just as the photo was being taken of him. Elmozdult, pont amikor fényképezték. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The hall will be emptied. Ki fogják üriteni a termet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Engels square is being swept. Söprik az Engels teret. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The crop will have been harvested by next fall. Jövő őszre learatják a termést. 25 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Did he fall or was he pushed? Most elesett, vagy meglökték? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The manager has been fired. Kirúgták az igazgatót.

oldal 123

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------His tattoo can be seen. Lehet látni a tetoválását. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------It should be repaired. Meg kéne csinálni. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He has been given a punch. Kapott egy nagy pofont. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------It will be given a new name. Új nevet adnak majd neki. (A new name will be given to it.) 26 III. FÜGGŐ BESZÉD (REPORTED SPEECH) - Szép az idő ma! - mondta Dobó István a török elleni küzdelem reggelén. Ez a mondat, mely a magyarban két gondolatjel között van, az ún. egyenes, vagy másnéven idézett beszéd. (Angolul direct speech.) „The weather is fine today‖, Dobó István said. Figyeld meg az írásjelek közti különbséget a magyarban és az angolban (magyar - gondolatjel; angol - idézőjel). A fenti mondatot úgy is mondhatom, hogy: Dobó István azt mondta, hogy szép az idő. Avagy: Dobó István said the weather was fine. Ezt hivjuk függő beszédnek, vagyis, amikor az XY azt mondta, azt kérdezte, kiváncsi volt, tudni akarta, stb.-vel kezdjük a mondatot, és azután következik az, amit XY mondott. A függő beszéd angol neve: Reprted Speech, vagy Indirect Speech. A magyar nyelvben az egyenes és a függő beszéd között igeidőbeli különbség nincs (vagy legalábbis nagyon ritka), csak a névmások, egyes határozószók, személyragok változnak. Például: Vigyázz Jóska, mert mindjár adok neked egy nagy pofont - mondta Béla. Béla azt mondta Jóskának, hogy vigyázzon, mert mindjárt ad neki egy nagy pofont. Az angolban viszont nemcsak a személyes névmások és határozók változnak, hanem - és ez a leglényegesebb az igeidő is, mégpedig úgy, hogy a főmondat igeidejéhez igazodnak. A fenti magyar mondat egyenes beszédben igy hangzik angolul: „Just watch, Joe, or else I am going to give you a huge slap‖, Béla said. Ugyanez függő beszédben: Béla told Joe to watch, or else he was going to give him a huge slap. Tehát ami az egyenes beszédben jelen idő volt, a függő beszédben múlt idővé válik, feltéve persze, hogy a főmondat (Béla said) szintén múlt idejű volt. Ez a lépés teljesen logikus, mivelhogy a legelső mondat: the weather is fine része nyilvánvalóan a jelenre vonatkozik (is), és hogy néz az ki, hogy Dobó István 1552-ben azt mondta, hogy most, tehát 1987-ben szép az idő. Ezért lett az is-ből was. Azt az eljárást, amikor az egyenes (idézett) beszéd igeidejét a főmondat igeidejéhez igazítjuk, időegyeztetésnek hivjuk (sequnce of tenses). oldal 124

Ha a főmondat present-ben, present perfect-ben, vagy future-ben van (pl.Béla says, Béla is asking, Béla has wondered, Béla will say), a mellékmondat igeideje értelemszerűen ugyanaz marad, mint az idézőjelben volt. Nehogy azt csináld, hogy a mellékmondat múlt idejét a főmondat jelenideje miatt szintén jelenbe teszed! Például: „Yesterday I was in Rome, but now I am staying in London‖ Béla says to his friend. Béla says to his friend that yesterday he was in Rome but now he is staying in London. „I will sit on the floor if you want me to‖ the girl is saying to Joe. The girl is telling (saying to) Joe that she will sit on the floor, if he wants her to. Időegyeztetésről akkor beszélünk, ha a főmondat igeideje valamelyik past tense-ben van. Most sorba vesszük, hogy milyen igeidő milyenné válik időegyztetés során. Tételezzük föl, hogy a főmondat mindig JOE SAID; Direct Speech Reported Speech ,,He is smiling,, ...he was smiling. ,,She loves you,, ...she loved you. ,,He has left,, ...he had left. ,,She has been drinking,, ...she had been drinking. ,,He went home,, ...he had gone home. ,,She will kiss you,, ...she would kiss you. ,,She will be working,, ...she would been working. ,,He will have done it,, ...he would have done it. ,,She will have been living,, ...she would have been living. 27 Változatlan marad a past perfect (he had done it), a past perfect continuous (he had been sitting), és az esetek többségében a past continuous (he was sitting), bár időnként ez utóbbi past perfect continuous-zá válhat (he was sitting - he had been sitting). Jövő idejű segédigékből will/shall, would/should lesz, bár a should ilyen értelmű használata függő beszédben elég ritka, szerepét inkább a would veszi át minden számban és személyben. Egyszerűsítve a kérdést, ha tehát a főmondat múlt idejű, a mellékmondat igeideje a fentiek kivételével egyet ,,csúszik hátrafelé,,. A főmondat és a mellékmondat közé beteheted a that (hogy) szót, de ugyanúgy el is hagyhatod, elé azonban vesszőt sose rakj! Például: She said (that) she liked the film. A következő esetekben nem kell időt egyeztetni: a) Ha a mondatban elmondott helyzet ma is érvényes: He said (that) his wife is an awful chick. (állandó tulajdonság) He said he never gets up early. (szokás) Galilei said the earth is round. (örök igazság) (Lehet, hogy ezt más mondta.) Megjegyzés: a will/shall esetében ilyenkor is tanácsos egyeztetni. They said they would come to see me tonight. b) Olyan összetett mondatnál, ahol past continuous és simple past együtt szerepel: Joe was smoking a joint when the policeman entered. oldal 125

He said (that) Joe was smoking a joint when the policeman entered. c) Wish, would rather, it is time esetén: I wish you were here. He said he wished you were here. I‘d rather you went. He said he would rather I went. d) Would, should, ought to, had better, might, could használata esetén: You ought to learn harder. She said I ought to learn harder. You had better stay in bed. He said she had better stay in bed. They should wait for me. He said they should wait for him. Néhány speciális eset: 1. Can illetve may segédigék - ha a főmondat Joe said - could, illetve might szavakká változnak. ‖I can see the house‖, Joe said. Joe said he could see the house. ‖You may come in‖; Joe said to Judy. Joe said to (told) Judy (that) she might come in. 2. Must, illetve have to esetén a következőkre figyelj: a) a must maradhat változatlan: You must work hard. He said I must work hard. 28 b) lehet belőle had to, ha a cselekvés ideje a főmondat idejével azonos: I always have to be careful with you. He said he always had to be careful with her. c) lehet belőle would have to, ha a főmondat idejéhez képest a jövőre vonatkozik: I must/have to write a newspaper article. He said he would have to write a newspaper article. 3. Feltételes mondatok esetén, ha a feltétel a jövőre vonatkozik, az igeidők egyet csúsznak: If you help me, I will be grateful. He said if I helped him, he would be grateful. Jelen idejű feltétel (II. szint) igeideje nem változik. If you came to my place, I would show you my new stamp-collection. He said if I went to his place, he would show me his new stamp-collection. 4. Ha a feltételes mondat egyik fele felszólító, másik fele if-es, két lehetőség van. A mondat: Look at this girl if you want to see something marvellous. És íme a két lehetőség: He told me to look at that girl if I wanted to see something marvellous. He said if I wanted to see something marvellous, I was to/I should look at that girl. 5. Amennyiben az idézett mellékmondat felszólító módban van, függő beszédben főnévi igeneves (to+infinitive) szerkezetet képezz: ‖Love me‖, Joe said to Judy. Joe told Judy to love him. ‖Don‘t be so cool‖, I said to my sweetheart. I told my sweetheart not to be so cool. Tehát a say igéből tell lesz. 6. ‖Let‘s go‖ típusú (többes szám első személyű) felszólításokat ‖suggest‖ igével alakítsd át.

oldal 126

Mick Jagger said: ‖Let‘s spend the night together‖. Mick Jagger suggested spending the night together. Vigyázz! Suggest ige után soha ne használj to + infinitive-et. Reported Speech-ben az igeidőkön kívül az alábbiak változnak: a) személyes névmások értelemszerűen: ‖I am hungry‖, Joe said. Joe said (that) he was hungry. b) időhatározók: now then today that day tomorrow the next / the following day the day after tomorrow in two days‘ time yesterday the day before / the previous day the day before yesterday two days before ago before last year/month/week the year / month / week before, vagy the previous year / month / week next year/month/week the following year / month / week c) egyebek: this that these those here there 29 Példák Reported Speech-re: Jani said he was ready. Jani szólt, hogy kész van. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Annuska said she hadn‘t told Jani a word. Annuska azt mondta, hogy még semmit nem mondott Janinak. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He said he wouldn‘t wait any longer. Azt mondta, hogy már nem vár tovább. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He told me to turn off the radio. Szólt, hogy kapcsoljam ki a rádiót. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He said he hadn‘t open the door because he was cleaning (he had been cleaning) his ears and couldn‘t hear anything. Azt mondta, hogy azért nem nyitott ajtót, mert épp a fülét mosta és nem hallott semmit. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He said if I went to the shop I should bring him some oranges. Azt mondta, ha már úgyis megyek a boltba, hozzak neki narancsot. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He said he had been at home all day the day before. Azt mondta, hogy tegnap egész nap otthon volt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------oldal 127

He has just said that coffee is ready. Azt mondta, hogy kész a kávé. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She thought she would have to fetch the dress from the laundry the next day. Azt hitte, holnap kell elhoznia a ruhát a patyolatból. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She thought I‘d forgive her if she was crying. Azt hitte, ha sír, mindent megbocsájtok. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He claimed his orange tree doesn‘t grow because it doesn‘t get any sunshine. Azt állította, hogy azért nem nő a narancsfája, mert nem kap elég napfényt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The caretaker has just said that the Tax Office guys are approaching. Most szólt a házmester, hogy jönnek az APEH-tól. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------They thuoght they were late. Azt hitték, hogy elkésnek. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------My mother said she didn‘t liked my hair. Azt mondta az anyukám, hogy nem tetszik a frizurám. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I told her to try the green one. Mondtam neki, hogy próbálja meg a zöldet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She said she was bored. Azt mondta, hogy unatkozik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I told you we would have to be there by seven. Mondtam, hogy hétre ott kell lennünk. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He said he didn‘t like strawberries. Azt mondta, az epret nem szereti. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I thought you had already had lunch. Azt hittem már ebédeltél. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He thougth the fence was made of sausages. Azt hitte kolbászból van a kerítés. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He said I might come in. Azt mondta bemehetek. III/a. FÜGGŐ KÉRDÉS (REPORTED QUESTION) A függő kérdés regulái lényegében minden ponton megegyeznek a függő beszéd szabályaival, vagyis itt is ugyanúgy változik az igeidő (ha a főmondat valamelyik past tense-ben van), a személyes névmások, az időhatározószók és egyebek. Mivel azonban a mellékmondatunk itt kérdő, egy-két újabb problémával állsz szemben. oldal 128

Ugyebár tudod, hogy kétfajta kérdés van, úgymint: a) kérdőszavas kérdés (Where are you?) b) kérdőszó nélküli (eldöntendő kérdés) (Do you love me?) 30 E kétfajta kérdés szem előtt tartásával kell a függő kérdés mondatait megalkotni. Tehát: a) Kérdőszavas kérdéseknél arra vigyázz, hogy a kérdő szórendfüggő kérdésnél egyenessé válik, ami teljesen logikus, hisz a függő kérdés végül is már nem kérdő, hanem kijelentő mondat. „Where is my car?‖ - Joe asked. Joe asked where his car was. „When did you break the window?‖, the girl asked me. The girl asked me when I had broken the window. b) Kérdőszó nélküli kérdéseknél a szórend természetesen szintén egyenes lesz, ezenkívül azonban a két tagmondat közé if, vagy whether szó ékelődik be. Az estek többségében mindegy, hogy a kettő közül melyiket választod, néhány esetben azonban nem. Az erre vonatkozó ismertetőt néhány sorral lejjebb megtalálod. Tehát: „Are you still here, Joe?, the girl asked. The girl asked Joe if/whether he was still there. „Can you sing?‖, the direktor asked me. The director asked me if/whether I could sing. „Do you know The Star Makers?‖, Béla asked him. Béla asked him if/whether he knew The Star Makers. „Will you help me?‖, the lady asked. The lady asked me if/whether I would help her. Vigyázz! A that szót soha ne használd a két tagmondat között függő kérdésnél. Speciális képzési mód lehetséges shall I / shall we jellegű függő kérdéseknél. Nézd: a) „Where shall I sit?‖, the girl wondered. (Hova üljek?) The girl wondered where she should sit, vagy The girl wondered where to sit. b) „Shall we help him?‖, the boys asked. (Segítsünk neki?) The boys asked if/whether they should help him, vagy The boys asked whether to help him. Ez utóbbi esetben csak a whether + to szerkezet használható, if + to semmiképpen sem. Megjegyzés: A függő kérdésben szereplő if nem azonos a feltételes mód if-jével, utána tehát will/would bátran használható! Függő kérdésnél többek között az alábbi főmondatokkal találkozhatsz: He asked... She wanted to know... He wondered... (kíváncsi volt) I wonder... (vajon) I don`t / didn`t know... Do / did you know...stb. Példák Reported Question-re: He asked what I had in my suitcase. Megkérdezte, hogy mi van a bőröndömben. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He wanted to know when they would arrive. Tudni akarta, hogy mikor érkeznek. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn`t know what to put on/what I should put on. Nem tudtam, hogy mit vegyek fel.

oldal 129

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn`t know whether to put on something / if I should put on something. Nem tudtam, hogy vegyek-e fel valamit. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn`t know how she could tell. Nem tudtam, hogy honnan tudja. 31 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I was wondering what it all meant. Azon tűnődtem, hogy mit jelent mindez. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He asked why dinner was not ready. Megkérdezte, hogy miért nincs kész az ebéd. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The customs officer asked me if I had anything to declare. A vámos azt kérdezte, van-e elvámolni valóm. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He wanted to know where I had bought the shoe lace. Tudni akarta, hol vettem a cipőfűzőt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He asked if I had slept well. Azt kérdezte, jól aludtam-e. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn‘t know whether there were any letters for me. Nem tudtam, hogy van-e levelem. 32 IV. MŰVELTETÉS (CAUSATION) A műveltető szerkezetet úgy ismered föl, és úgy tudod képezni a magyar nyelvben, hogy egy igéhez -at, -et, -tat, -tet képzőt raksz. Például: fest - festet javít - javíttat Az angolban ennél valamivel bonyolultabb a képzés, ugyanis két alapvető műveltetési forma létezik: a) az egyikben nem ismerjük, vagy nem fontos, hogy kivel végeztetjük a cselekvést. b) tudjuk és fontosnak tarjuk, hogy ki az, akivel a cselekvést végeztetjük, vagyis hogy ki végzi a cselekvést. Most nézzük egy kicsit részletesebben e két formát: a) Itt tehát nem ismerjük a cselekvést végrehajtó személyt (vagy nem-személyt) Például: Ki fogom festetni a nagyszobát. Új ruhát csináltattam az esküvőmre. A képzési szabály itt az, hogy az alany után a have, vagy get igét használjuk, és a mondat főigéjét 3. alakba (past participle) tesszük. Ebből egyenesen következik, hogy az igeidőt a have vagy get különböző alakjai adják meg (is getting, will have, had, was getting stb.) A szórend mindig a következő: alany + művelteő ige + amin a cselekvést végrehajtják + ige 3. Például: Levágattam a hajam. I had/got my hair cut. oldal 130

Lilára fogom festetni a hajam. I will have/get my hair dyed violet. Meg kell csináltatnom a lemezjátszómat. I must have/get my record-player repaired. Vajat hozattam a közértből. I had/got some butter brought from the shop. Vigyázz! Kérdés vagy tagadás esetén - ha más segédige nincs a mondatban – DO, illetve DID használata kötelező. Például: Levágattad a szoknyád alját? Did you have/get your skirt shortened? Minden nap lemosatod a kocsidat? Do you have your car washed every day? Tegnap nem hozattam sört. I didn‘t have/get beer brought yesterday. b) Ez az az eset, amikor ismered a cselekvést végrehajtó személyt, vagy nemszemélyt (pl. macska), és fontosnak is tartod megnevezni azt. Ebben az esetben a műveltető mondat felépítése a következő: alany + műv.ige + a cselekvést elvégző + ige 1. alak + amin a cselekvést végzik Az előző esettel ellentétben itt tehát három műveltető ige közül választhatsz, úgymint: have, get, make. Nagyon vigyázz! A get használata esetén az ige to -t vesz fel, a többiek erre nem képesek. Például: Kőművessel építtetett házat. He got the maison to build a house. Az újoncokkal mosatta fel a folyosót. He had the rookies wash the corridor. Bélával fogja megfizettetni a kárt. He‘ll make Béla pay for the damage. Hogy mikor melyik segédigét kell használni, a következő legyen irányadó: get - foglakozási kötelesség (I got the plumber to repair the tap.) - rábeszélés (I got him to do it.) make - késztet, rávesz valamire (I made her close her eyes.) have - minden egyéb esetben 33 Néhány speciális műveltető mondat: He couldn‘t make his voice heard. Nem tudta hallatni a hangját. He made his influence felt. Éreztette befolyását. He can make himself noticed. Észre tudja magát vétetni. I will let you know the news. Tudatni fogom veled a híreket. Van néhány mondat, mely angolban műveltetőnek számít, magyarra azonban nem -at,-et -tel fordítjuk. What makes you think that? Miből gondolod? It makes you look so pretty. Jól áll neked. The sight of blood made her faint. Ahogy meglátta a vért, elájult. He forced her to join the police force. Rávette, hogy álljon be rendőrnek. What caused him to do it? Miért tette ezt? Amerikában gyakori a have+somebody/something+ige+ing-féle műveltetés. He had it coming. Csak magának köszönhette (Ő jövette el). She‘ll have me arriving at Úgy intézte, hogy holnap kettőkor érkezem meg Kennedy at 2:00 tomorrow. (kettőkor érkeztet meg) New York legnagyobb repülőterére. Példák Causative-re: Would you make him repeat it? Megismételtetnéd vele? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He gets a black boy to clean his shoes. Egy néger fiúval pucoltatja a cipőjét. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Have it typed. Gépeltesd ezt le.

oldal 131

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------How many photos have you had taken? Hány fényképet csináltattál? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------When will you have the knives sharpened? Mikor fogod megéleztetni a késeket? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He had his neighbour bring cigarettes. A szomszéddal hozatott cigarettát. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He had a blind piano tuner tune the piano. Vak zongorahangolóval hangoltatta fel a zongorát. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m having it copied right now. Épp most másoltatom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He got the barber to take out his tooth. A borbéllyal húzatta ki a fogát. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He made the cat eat the párizsi. A macskával etette meg a párizsit. 34 V. FELTÉTELES MÓD (CONDITIONAL) Azt bizonyára tudod, hogy a feltétele mondatban jelen van egy if (ha) szócska, valamint minimálisan két tagmondat. Azt is tudod (vagy legalábbis érzed), hogy a feltételes mondatoknak alapvetően három fajtája van. Ennek a három fajtának van neve is, de az egyszerűség kedvéért most úgy fogok beszélni róluk, mint I., II., illetve III. szintről. Nézzük a szinteket: I. Ha szeretsz, eljössz délután. If you love me, you will come to my place in the afternoon. II. Ha szeretnél, eljönnél délután. If you loved me, you would come to my place in the afternoon. III. Ha szerettél volna, eljöttél volna délután. If you had loved me, you would have come to my place in the afternoon. Azaz: I. if-es tagmondat - jelen idő (present simple) - love nem if-es tagmondat - jövő idő (future simple) - will come II. if-es tagmondat - simple past - loved nem if-es tagmondat - would + ige 1.alak - would come III. if-es tagmondat - past perfect - had loved nem if-es tagmondat - would have + ige 3.alak - would have come Nagyon fontos tehát az, hogy if-es tagmondatban ne használj will, illetve would segédigét. (Vannak bizonyos esetek, amikor erre lehetőség van, sőt kötelező; ezeket később megtalálod.) Természetesen a két tagmondatot tetszés szerint fölcserélheted, azaz kezdhetsz if-es tagmondattal, de kezdhetsz a másikkal is. Tudnod kell viszont, hogy a két tagmondat közé csak akkor tehetsz vesszőt, ha if essel kezdesz. Például: If you gave me money, I would buy a coat. oldal 132

I would buy a coat if you gave me some money. Apróságok: 1. A magyarban és az angolban is elképzelhető az, hogy két szint (általában II. és III.) egymással keveredik, vagyis a mondat egyik fele II. szinten van, a másik III. szinten. Például: Ha többet dolgoztál volna, most több pénzt kapnál. III.szint II.szint If you had worked harder, you would get more money now. 2. A magyar nyelvben sokszor előfordul, hogy III. szintű feltételes mondatot az egyszerűsítés érdekében az ember I.szintbe tesz. Például: Ha akkor leszoksz a dohányzásról, nem kerültél volna kórházba. A mondat első fele itt értelemszerűen III. szinten van (vagyis „Ha akkor leszoktál volna a dohányzásról”), mégis az egyszerűség kedvéért I.szintbe tettük. Az angol erre nem képes, vagyis ami III.szintben van értelemszerűen, azt gyakorlatban is csak III.szintben lehet használni. Tehát az előző magyar mondat helyes fordítása így hangzik. If you had given up smoking, you wouldn‘t have been taken to hospital. 3. I.szintben gyakori az olyan feltételes mondat, melynek mind a két fele jelen időben van (tehát nincs benne will). Ezt többnyire akkor használd, ha törvényszerűségeket, vagy állandó állapotot, tulajdonságot akarsz kifejezni. Például: A tej megsavanyodik, ha néhány napra elöl hagyod. Milk goes sour if you leave it outside for some days. A virág elpusztul, ha nem öntözöd. Flowers die if you do not water them. Mindig segítek neki, ha megkér rá. I always help her if she asks me to. 35 4. Vitatott kérdés a feltételes mondatok esetében az, hogy I, illetve we után shall/should, vagy will/would segédigét használjunk-e. Miután a should jelentése ma már elsősorban „kellene‖, azt javaslom, hogy minden esetben will/would-ot használj; vagy úgy is megoldhatod a kérdést, hogy egyszerű összevonást „ll, vagy „d-ot választasz az alany után. Például: I will (I‘ll) go on working if it stops raining. We would (we‘d) go on working if it stopped raining. 5. II. szintű feltételnél, amennyiben az if-es tagmondat állítmánya létige (tehát a be múlt idejű változata, vagyis was/were, régebben az volt az elv, hogy minden számban és személyben were használatos. Például: If I were the minister, Joe would be the secretary of the party. Manapság ez már nem így van, vagyis I és he után a was is éppúgy használható, mint a were. Például: If I was the minister, Joe would be the secretary of the party. Léteznek azonban megszilárdult kifejezések, ahol ma is a régi elv a követendő. Például: If I were you,... (Ha neked lennék,...) 6. Unless; ennek a szónak a jelentése: ha (csak) nem, vagyis if - not. Ebből egyenesen következik, hogy oldal 133

unless használata esetén a tagmondatban nem lehet még egyszer tagadni. (Abból következik egyenesen, hogy az angolban nincs kétszeres (dupla) tagadás.) Például: I won‘t give her money unless she really needs it. (Nem adok neki pénzt, hacsak tényleg nincs rá szüksége.) 7. If-es tagmondaton belül is elképzelhető should és would használata, mint fentebb már említettem volt. Ezek a segédigék valamilyen mellékjelentést kölcsönöznek az if-es tagmondatnak. would If you would lend me your car, I would go to Püspökladány. (Ha hajlandó lenne ideadni...) If you would be so kind as to help me, I would finish it sooner. (Ha lennél szíves segíteni.) should If you should meet my friend, tell him I want to see him. (Ha esetleg, netalántán találkoznál vele...) 8. If-es tagmondatban időnként előfordul a were + for szerkezet, mely II. és III. szintre egyaránt vonatkozhat. Például: If it weren‟t for the bad car, we would get there in time. (Ha nem lenne rossz a kocsi, időben odaérnénk.) If it weren‟t for a few vegetables they grew, they would surely have starved. (Ha nem termesztettek volna zöldséget, biztos, hogy éheztek volna.) 9. Elég gyakran előfordul, hogy az if-es tagmondatban az if szót elhagyják, és a szórend megfordul. Ez leginkább III.szinten (if I had told ...), II.szintű should-os mondatban (if you should tell me ...), és az előbb említett if it were + for szerkezetben használatos. Például: Had you been there (if you had you been there), she wouldn‘t have been so bad-tempered. Should you meet him (if you should meet him), tell him to give me a ring. Were it not for a few vegetables (if it were not for a few vegetables) they grew, they would surely have starved. 10. Természetesen feltételes mondatoknál is használhatsz segédigéket, ugyanúgy, mint más esetekben, amennyiben a mondat értelme úgy kívánja. Segédigét if-es tagmondatba is bátran tehetsz, bár III.szinten az if + could have helyett mindig az if + have been able to-t használd. A mondat másik felében nincs ilyen kötöttség. Például: (Ha el tudsz jönni délután, kimehetünk a Fradi meccsre.) If you can come in the afternoon, we can go to the match. Ugyanez II.szinten: If you could come in the afternoon, we could go to the match. És III.szinten: If you had been able to come, we could have gone ... Természetesen nem kötelező mindig mind a két oldalon can-t, vagy could-ot használni, értelemszerűen az egyik oldalon lehet can - could, a másikon hagyományos szerkezet. Például: If you can / could come, he will/could go to the match. May, might szavakat azonban if-es tagmondatban ne használj. Előfordulhat, hogy if szó helyett in case, vagy provided vezeti be a tagmondatot. 36 Például: Take your coat in case it rains. Vigyél kabátot arra az esetre, ha esne. oldal 134

I‘ll cook plenty of soup just in case they decide to stay for dinner. Főzök egy csomó levest, arra az esetre, ha úgy döntenek, hogy itt maradnak vacsorára. I‘ll go provided you go, too. Elmegyek, feltéve ha te is mész. Provided there is no opposition, we‘ll hold the meeting here. Feltéve ha nincs ellenvélemény, itt tartjuk a gyűlést. Példák Conditional-re: The two poor chaps would go ploughing if they had bread. Két szegény legény szántani menne, ha volna kenyere. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------If you give me a tissue paper, I‘ll wipe my nose. Ha adsz egy zsebkendőt, megtörlöm az orrom. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------If the dog hadn‘t woken us, we wouldn‘t have heard the burglars. Ha a kutya nem ébresztett volna fel, nem hallottuk volna a betörőket. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Were it not for the Nips being so good at building ships, Poland would be on the top. Ha a japánok nem építenének olyan jó hajókat, Lengyelország volna a csúcson. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Would you change her for two 16-year old chicks if you were younger? Elcserélnéd két 16 évesre, ha fiatalabb volnál? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I would have counted it if I had been able to. Megszámoltam volna, ha tudtam volna. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Had they waited, we would have met. Ha vártak volna, találkoztunk volna. 37 VI. CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDAT (CLASUE OF PURPOSE) Ezt a szerkezetet jellegéből adódóan az INFINITIVE részben is tárgyalhatnánk, de mivel elég gyakran használod te is, meg én is, úgy véltem jobb, ha külön fejezetben ismerkedsz meg vele. Először is azt tisztázzuk, hogy mi az a célhatározói mellékmondat. Az olyan alárendelő összetett mondatokat (alárendelő összetett mondat= 1 db főmondat + legalább 1 db mellékmondat) hívják így, amelyekben a mellékmondat a „mi célból?‖ kérdésre válaszol. Például: Bekapcsoltam a TV-t, hogy megnézzem a Tudósklubot. vagy: Bekapcsoltam a TV-t, hogy a szomszédom megnézze a Tudósklubot. Ebből a két példából láthatod, hogy alapvetően 2 fajta célhatározói mellékmondat létezik, úgymint: a) a két tagmondat alanya megegyezik (tehát én kapcsoltam be a TV-t és én nézem a Tudósklubot). b) a két tagmondat alanya különbözik (tehát én kapcsoltam be a TV-t és a szomszéd nézi). A kétfajta mondat megkülönböztetése alapvető kulcsa a helyes mondatalkotásnak, lévén máshogy kell képezni az „a‖ típusút, mint „b‖-t. Menjünk sorba:

oldal 135

a) tehát az alanyok megegyeznek: ilyenkor a két tagmondatot to+infinitive szerkezettel kapcsold össze: I switched on the television to watch Tudósklub. I switched on the television so as to watch Tudósklub. I switched on the television in order to watch Tudósklub. Vagyis 3 féleképpen lehet ugyanazt kifejezni, de mindháromban közös a to+infinitive, legfeljebb kiegészül a mondat so as, vagy in order to kifejezésekkel. b) az alanyok különböznek: ekkor a két tagmondat önálló életet él, vagyis külön kell ragozni mind a kettőt, kötőszavuk so (that), vagy in order that. Ha a főmondat present-ben, present perfect-ben, vagy future tense-ben van, a mellékmondat jelenidejű segédigét vesz fel a „célhatározóság‖ kifejezésére. A választható segédigék: will, can, may, shall. Például: I switch on the television every evening so (that)/ in order that my neighbour will/can/may/shall watch Tudósklub. Hogy a négy segédige közül melyiket kell választani, szintén a stílustól függ, a leggyakrabban használt segádigék azonban a will/would, illetve a can/could. A can/could-ot akkor célszerű használni, ha a mondat igéje -hat, -het jellegű (hogy megvehessen, hogy el tudjon menni), egyéb esetekben a will/would a leginkább használt segédige. Ha az „a‖ típusú mondatban (ahol a két alany megegyezik) a mondat második felében -hat, -het jellegű ige van, 2 lehetőség kínálkozik. Figyeld: I went to Vienna to be able to buy the stereo. Bécsbe mentem, hogy végre megvehessem a HI-FI tornyot. vagy: I went to Vienna so that I could buy the stereo. Az előbb tehát to be able to-t használtam (jelentése: képes, -hat, -het), míg az utóbbi esetben úgy képeztem a mondatot, mintha ―b‖ típusú lenne (az alanyok nem egyeznek meg). Ez utóbbi azért jó megoldás, mert így a mondatba becsempészhető a can/could segédige. Ez az eljárás nem ritka ilyen esetekben. Ritkán, de előfordul, hogy ―b‖ típusú mondatot képeznek ―a‖ módjára, de csak akkor, ha egyértelmű, hogy kiről, vagy miről is van szó. Például: (Kiküldtem a gyerekeket a kertbe, hogy friss levegőn legyenek.) Itt az alanyok különböznek (én küldtem ki őket és ők lesznek a friss levegőn), mégis képezhető a mondat az alábbi formában: I sent the children to the garden to be in the fresh air. Természetesen hagyományos képzés is lehetséges: I sent the children to the garden so that/in order that they could/would be in the fresh air. 38 ―a‖ típusú mondatokban (tehát amikor a két alany megegyezik) tagadás esetén általában beteszik a so as-t, vagyis nem hagyják magára a to + infinitive-et. Például: He came in quietly so as not to wake the children. (Halkan jött be a szobába, nehogy felébressze a gyerekeket.) oldal 136

Példák Clause of Purpose-re: He spoke loudly so (that) everybody could hear him. Hangosan beszélt, hogy mindenki hallja. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You‘d better take a taxi so as not to be late again. Jobb ha taxival mész, nehogy megint elkéss. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He put on his glasses to be able to see better/so that he could see better. Fölvette a szemüvegét, hogy jobban lásson. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He put a newspaper on the chair so (that) the chimney sweep wouldn‘t stain it. Újságot tett a székre, nehogy a kéményseprő összemaszatolja. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He opened the door so that the kids could go out to the street. Kinyitotta az ajtót, hogy a gyerekek kimehessenek az utcára. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He put on gloves so as not to leave his fingerprints there. Kesztyűt húzott, nehogy ujjlenyomatot hagyjon. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘m going to open the window so (that) the smoke will go out. Mindjárt ablakot nyitok, hogy kimenjen a füst. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I came to bury Ceasar not to praise him. Temetni jöttem Caesart nem dicsérni. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He got up early (so as) to reach the summit before sunset. Korán kelt, hogy még napnyugta előtt elérje a hegy csúcsát. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He rushed into the burning house to rescue the child. Berohant az égő házba, hogy kimentse a gyereket. 39 VII. JELZŐI MELLÉKMONDATOK (RELATIVE CLAUSES) Az olyan típusú alárendelő mondatok soroltatnak ebbe a műfajba, melyekben a két tagmondat között ami, amely, ahol, aki, akinek a…, aminek a…stb. vonatkozó névmást találsz. Például: A lány, aki a sarkon áll, nehéz gyermekkort élt. A folyó, mely zúgva, bőgve törte át a gátat, rövidebb, mint a Duna. A kocsi, melynek a motorja rossz, az út szélén áll. Ezeknél a mondatoknál több gond is van. Az egyik az, hogy mikor melyik kötőszót (vonatkozó névmást) kell használni, a másik, hogy mikor lehet elhagyni ezeket a kötőszavakat, a harmadik, hogy kell-e vesszőt rakni a tagmondatok közé, vagy nem. Ahogy a példából is láttad, általában az a helyzet, hogy egy tagmondat beékelődik oldal 137

egy másik tagmondat kétfelé szabdalt részei közé. Még csak előljáróban annyit, hogy nyelvészetileg a what típusú mondatok nem ebbe a kategóriába tartoznak, de fontos róluk itt beszélni, mivel a legtöbb bajt az okozza, hogy a kötőszó mikor which és mikor what. Az alábbiakban 3 lépcsőben fogod elsajátítani a Relative Clause-ok helyes használatát, úgymint: I. mikor melyik kötőszót használd II. mikor hagyhatod el a kötőszót III. mikor kell vesszőt rakni a tagmondatok közé és mikor nem. Nézzük a lépcsőket részletesen: I. A leggyakrabban használt kötőszavakat vesszük előbb sorra: who (helyette néha that) whom (beszédben igen ritka) what which (helyette lehet that) whose, where, when why Például: The boy who loves you is my friend. The girl whose dress I tore off is my teacher. This is the restaurant where we had lunch. Tuesday is the day when I generally meet you. I don‘t know the reason why you are so angry. A legnagyobb gondot az okozza, hogy mikor használunk which/that, illetve what kötőszót. A következőket jegyezd meg: Mindig what-ot használj, ha igére utalsz. Például: I was surprised (at) what I saw. Meglepődtem azon, amit láttam. He told me what he knew about the event. Elmesélte azt, amit tudott az esetről. Mindig which/that-et használj, ha főnévre (tágabb értelemben névszóra) utalsz. Például: I sat on the chair which/that was in the corner. He touched the pussycat which/that was in her lap. Hasonlítsd össze az alábbi két mondatot és akkor világos lesz a különbség: Például: I remember what you told me. Emlékszem arra, amit elmeséltél. I remember the story which/that you told me. Emlékszem arra a történetre, amit elmeséltél. Míg az előbbi mondatban tehát igére (remember) vonatkoztattunk, az utóbbi esetben főnévre (the story). Itt kell megjegyezni, hogy utalószó, mint olyan, általában nem található angol mondatokban, helyette a, the névelő használatos. Utalószó = olyan ember, az a könyv, ilyen király stb. 40 Például: I‘ve brought the book that you asked for. Elhoztam azt a könyvet, amit kértél. He‘s a man who has no past. Olyan ember ő, akinek nincs múltja. This is the house where time has stopped existing. Ez az a ház, ahol áll az idő. Még csak annyit, hogy ha birtokos szerkezet van a főmondat végén (the lady‘s bag), akkor ezt of-os szerkezettel váltsd fel (the bag of the lady), különben a mondat igen furcsa lesz. Vagyis: He stole the bag of the lady who had been standing at the corner… (a mondat helyesen) He stole the lady‘s bag who had… (Itt a táska állt a sarkon.) A korábbi példákban láthattad, hogy a which, illetve that névmásokat szabadon választhatónak tüntettem fel. Ez

oldal 138

a két kötőszó általában egymással fölcserélhető, bár a that a beszélt nyelvben jóval gyakoribb. Viszont kizárólag that használható a határozatlan névmások után, mint pl.: all, nothing, everything, much, most stb. És csak which használható a non-defining (vesszős) mondatokban, amikről később esik majd szó. II. Ebben a lépcsőben megvizsgáljuk, hogy mikor hagyhatók el a vonatkozó névmások. Ha az I. lépcsőben egyszer már kiszámítottad, hogy what kötőszót kell alkalmazni, akkor azt mindig ki kell tenni, tehát soha nem hagyhatod el. Például: I reminded him of what he had promised. Emlékeztettem arra, amit ígért. This is what you musn‘t forget. Ez az, amit nem szabad elfelejtened. Ki kell tenni a whose névmást is, mégpedig mindig. Például: The girl whose face is so pretty is my wife. A lány, akinek olyan szép az arca, az én feleségem. A leggyakrabban elhagyható névmás tehát a who és which/that. Mégpedig akkor hagyhatod el őket, ha ragozott formában vannak, tehát nem alanyesetben. Ha alanyi helyzetben van névmás, akkor mindig ki kell tenni. Például: A fiú, akit láttam,… The boy I saw … (itt az aki után tárgyrag következett, akit; tehát ragozott). Az autó, melyet ott látsz, … The car you can see there … A szoba, melyet kifestettél, … The room you painted … Vigyázz! ha a jelzői mellékmondat szenvedő szerkezetben van, a fordítást mindig ronda-magyar módon végezd el, és ezután mérlegeld, hogy ki kell-e tenni a névmást. A ház, melyet lebontottak … The house which / that has been destroyed … (a ház, mely le lett bontva …) itt ki kell tenni a névmást, mert alanyi helyzetben van (nem ragozott). A repülő, melyet lelőttek … The aircraft which / that was shot down … (a repülő, mely le lett lőve) itt is ki kell tenni az előbbiek miatt. Ha a vonatkozó névmás oly módon ragozott, hogy elöljárószó (preposition) járul hozzá, a kötőszó természetesen elhagyható miután ragozott helyzetbe került), de az elöljárószót mindenképpen ki kell tenni, mégpedig a tagmondat végén. Például: A könyv, amelyről beszélek. The book I‘m talking about. A táska, melyben a levelet találtam. The bag I found the letter in. A szék, melyre rá akarok ülni. The chair I want to sit on. A lány, akihez beszélek. The girl I am talking to. Természetesen ezeket a vonatkozó névmásokat nem kötelező elhagyni, ki is teheted őket, ha tetszik, de beszédben jobb, ha nem használod. Például: A lemez, mait tegnap vettem. The record that I bought yesterday. The record I bought yesterday. A lány, akivel beszélgetek. The girl to whom I am talking. The girl I‘m talking to. A színdarab, amiről beszélek. The play about which I‘m speaking. The play I‘m speaking about. oldal 139

41 Ez utóbbi mondatban about that használata about which helyett teljesen rossz, viszont van egy áthidaló megoldás, mégpedig: Például: The play that I‘m speaking about. (Viszont egyszerűbb, ha a that-et kihagyod.) Hogy most végül is te hogy járj el, azt rádbízom. Azért tehetem ezt, mert angol és angol közt is van különbség. Nézd az alábbi példát. Churchill híres volt arról, hogy mindig mindent középen oldott meg (about which), Margaret Thatcher középre és a végére is tesz (which … about), sokan választják ugyanezt a megoldást, de that-tel (that … about), sokan pedig csak a végére teszik ki (… about). Azt a mondatot tehát, hogy ―Ez az a kérdés, amiről nem akarok beszélni‖, elvileg négyféle módon mondhatod: Például: This is the question about which I don‘t want to speak. This is the question which I don‘t want to speak about. This is the question that I don‘t want to speak about. This is the question I don‘t want to speak about. Időnként elhagyható a mondatból a where, when, why vonatkozó névmás is: Például: Abban a pillanatban, amikor belépett a szobába. The moment he entered the room … Abban az évben találkoztam vele, amikor megnősültem. I met him the year I got married. Oda megyek, ahova akarod. I‘ll go to any place you want me to. Ez az, amiért szeret ide jönni. That is the reason he likes to come here. III. Ez a legmagasabb lépcső, abban az értelemben, hogy a legtöbben ezt rontják el. Ha még emlékszel, itt arról van szó, hogy mikor kell vessző egy Relative Clause-ban, illetve mikor nem szabad vesszőt rakni. Nyelvészeti neve is van ennek a két mondattípusnak, mégpedig: a) Defining reletive clause (itt nincs vessző a tagmondatok között), b) Non-defining relative clause (itt kell vesszőt tenni). Mint a nevéből is kiderül, az ―a‖ típusú mondat az, amelyik definiál, tehát meghatároz valamit. Hogy mit? A mondat alanyát. És hogy miképp határozza meg? Hát figyelj: Például: The man who is the president of the USA went to California. Ez azért definig mondat (tehát nincs vessző), mert a jelzői mellékmondat (who is the president of the USA) határozta meg az alanyt. Hiszen mikor a mondatnak azt a részét mondtam ki, hogy ―The man‖, még fogalmad sem volt, hogy a világ 2 milliárd férfiúja közül kire gondoltam. Akkor tudtad meg, hogy kiről van szó, amikor hozzátettem a jelzői mellékmondatot, vagyis definiáltam a ―The man‖-t. Ha viszont azt mondod, hogy: George Bush, who is the president of the USA, went to California, akkor ez nondefining (tehát van vessző, méghozzá kettő) mondat, mert az alany elhangzásakor (George Bush) már pontosan tudtad, hogy kiről van szó, tehát a jelzői mellékmondat nem határozta meg jobban az alanyt, mint amennyire az már eleve meghatározott volt, legfeljebb egy plusz információt közölt róla. Nézd az alábbi szembeállított példákat, és talán világos lesz, miről van itt szó. Például: a) The woman who works in the box office is my sister-in-law. oldal 140

b) Jane, who works in the box office, is my sister-in-law. a) The old lady who lives across the road has got married for the sixth time. b) My father, who is 60 years old, was born in the provinces. a) The church which stands near the river is the oldest one in our town. b) Westminster Abbey, which is one of the oldest churches in Britain, is a great tourist attraction. Most azt gondolhatod, hogy minek akkora feneket keríteni két apró vesszőnek. Hát azért, mert ez a két vessző időnként más jelentést adhat a mondatnak, mint ha nem használsz vesszőt. Figyelj! My sister, who lives in Rózsadomb, is very rich. My sister who lives in Rózsadomb is very rich. Az első mondatban két vesszőt látsz, ami azt jelenti, hogy az alany eleve meghatározott, tehát nekem egy darab nővérem van, és ez a nővérem a Rózsadombon lakik. 42 A másik mondatban nincs vessző, tehát az alany nem maghatározott, vagyis nekem, 2, vagy több darab nővérem van, akik közül az a gazdag, amelyik a Rózsadombon lakik. Remélem most már érted, miért fontos a vessző. Természetesen ha beszélsz, ott nincs vessző, ellenben a mondat hangsúlyozását kell úgy alakítani, hogy a hallgató rájöjjön, hogy defining, vagy non-defining mondattal van-e dolga. Van azért még egy pont, ahol könnyen el lehet dönteni, hogy defining, vagy non-defining mondatról van-e szó, az ugyanis, hogy a non-defining (tehát vesszős) mondatokban a vonatkozó névmást (who, which) minden esetben ki kell tenni. (Ennél a típusnál that nem használható.) Például: Ronald Reagan, who used to be an actor, is an embarrassment for the American people. Ronald Reagan, aki valaha színész volt, nem nagy dicsősége az amerikai népnek. Ebben a mondatban ragozott volt a vonatkozó névmás (akit) mégis ki kellett tenni, mert a mondat vesszős. Vagy: Budapest, which lots of tourists visit, is beautiful. (Budapest, melyet sokan látogatnak, gyönyörű.) Sokszor előfordul olyan relative clause, amikor nem egy szóra, hanem egy egész tagmondatra vonatkozik. Például: Körbefutotta a Szigetet, ami teljesen kimerítette. Ebben a mondatban nem egy szó, hanem az egész első tagmondat az, ami kimerítette. Ilyenkor az első tagmondat után tegyél egy vesszőt, és a relative clause-t mindig which vezesse be. He ran around the island, which exhausted him. Vagy: He stole his boss‘s pen, which was very embarrassing. (Ellopta a főnöke tollát, ami nagyon kínos volt.) Hogy még Micimackónak is milyen nagy gondot okozott a relative clause-ok használata, megtudhatjuk az ő általa írt egyik versikéből: On Monday, when the sun is hot I wonder to myself a lot: ―Now is it true or is it not, That what is which and which is what?‖

oldal 141

Példák Relative Clause-ra: Thank you for the present you sent me. Kösz az ajándékot, amit küldtél. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The bed I sleep on is made of horse hair. Az ágy, amin alszom, lószőrből van. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I‘ve forgotten what you‘ve told me. Elfelejtettem, amit mondtál. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Romeo, who loved Juliet, climbed up to the balcony. Rómeó, aki szerette Júliát, felmászott az erkélyre. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The song I‘m writing only for you… A dal, amit csak neked írok… -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The puddle he stepped in… A tócsa, amibe belelépett… -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The girl whose brother is very strong… A lány, akinek a bátyja nagyon erős… -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn‘t quite understand the joke he said. Nem értettem a tréfát, amit mondott. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn‘t understand what he said. Nem értettem, amit mondott. 43 VIII. SEGÉDIGÉS SZERKEZETEK Az a nyelvtani kategória, hogy segédige, elég ritka a magyar nyelvben (pl. fog- a jövő idő segédigéje), mégis, ha egy kicsit is jártas vagy más nyelvekben, biztos tudod, hogy miről van szó. Ha nem, akkor figyelj, nagyjából a következőképpen lehet meghatározni a segédigét: Van egy fő ige, mondjuk ―read‖. Az ige elé bizonyos szavakat (segédigéket) teszel, miáltal a fő ige alapvető jelentése (olvas) némiképp módosul: Például: can read tud olvasni, olvashat will read olvasni fog must read olvasnia kell stb. Nos hát ezekről a segédigékről, pontosabban a segédigék segítségével kialakított szerkezetekről lesz szó az alábbiakban. Miután ez igen sok problémát okoz a beszélni igyekvőknek, az alábbiakban 3 különböző megközelítési mód segítségével próbálom megviágítani jelentésüket és használatukat. E három mód: I. Maguk a segédigék és azok alapvető jelentései II. A különböző helyzetek (képesség, lehetőség stb.) kifejezése segédigés szerkezetek segítségével. oldal 142

III. A segédigés szerkezetek alapvető használata példamondatokon keresztül. I. A segédigék (auxuliaries) a következők: (néhány nem kifejezetten segédigének számító szerkezet tárgyalását máshol találod): can képes (tud), -hat, -het could képes volt (tudott), -hatott, -tetett may -hat, -het (megengedés), lehet hogy… might -hat, -het (megengedés), lehet hogy… shall fog, -jak, -jek will fog, valószínüleg should kellene ought to kellene (illene) would feltételesség (-na, -ne), múlt idejű rendszeresség must kell (muszáj) mustn‘t tilos, nem szabad needn‘t nem kell (nem szükséges) have to kell used to valaha dare mer, merészel to be able to can, could helyett to be allowed to / to be permitted to may, might helyett minden olyan esetben, amikor az alap segédige (can, might stb.) nem használható (pl.: jövő idő: will be able to, will be allowed to stb.) miután azt nyilvánvalóan nem lehet mondani, hogy: will can, will may. A felsorolt összes segédige have to, used to, dare kivételével oly módon tehető múlt időbe, hogy a segédige után have + 3.alak szerkezet következik. Például: could have done might have done ought to have done stb. 44 És itt válik az ügy bonyolulttá, ugyanis az ilyen összetett segédigék az alapjelentésen túl speciális jelentéseket is hordoznak. A segédigék tagadása értelemszerűen úgy történik, hogy utánuk ―not‖ tagadószócskát raksz. Például: can - can not, vagy cannot, vagy can‟t should have - should not have, vagy shouldn‟t have. A fentiekben - ahogy már korábban is említettem - nem soroltam fel a segédigék összes jelentését, csak az alapvetőekre koncentráltam. (A would-nak legalább 4 különböző jelentése van.) Ha egy segédige egyéb más fontos jelentésse is bír, azt a ―B‖ fejezetben ―79 apróság‖ címszó alatt bizonyára megtalálod majd (ott lesz szó a used to-ról is.) II. Ebben a részben a segédigéket és azok szerkezeteit abból a szempontból nézzük meg, hogy miképp fejeznek ki különböző szituációkat. a) Képesség Képesség kifejezésére a can segédige, és ennek múlt ideje (could), illetve a be able to használható. oldal 143

Jelen idő: She speaks English. szellemi képesség Can you lift this box? fizikai képesség I can‘t do it with my eyes closed. körülményektől függő képesség Reported Speech-ben, ha a főmondat múlt idejű (JOE SAID), a can helyett could áll. ―You can sit next to me‖, Joe said. Joe told me I could sit next to him. Múlt idő: Ebben az esetben can helyett mindig could áll. I could swim very well when I was young. Fiatal koromban jól úsztam. It was so difficult that he couldn‟t do it. Olyan nehéz volt, hogy nem tudta megcsinálni. Be able to minden olyan esetben használandó, amikor a can, illetve could nem tudja kifejezni a képességet, ugyanis nincs ilyen alakja. Vagyis például jövő időben nem használhatsz can-t, mert ennek a segédigének a segédigének jövő idejű alakja nincs. Jövő idő: He won‟t be able to read it because he doesn‘t speak English. I haven‟t been able to memorize these difficult words. (Present perfect) He said he hadn‟t been able to solve the problem. (Past perfect) A be able to azonban használható akkor is, ha a képesség egyébként can, could-dal is kifejezhető lenne; ilyenkor a be able to némiképp mást jelent, mint a can-could. Nézd az alábbi példát: I could swim very well, and even in that storm I was able to reach the shore. (Jó úszó voltam, és még abban a viharban is sikerült kijutnom a partra.) A could tehát itt múltbeli állandó képességet jelentett, míg a be able to egy bizonyos szituációbeli cselekvést jelölt. Ilyen esetben a be able to-t célszerű „sikerül‖ szóval magyarra fordítani, és helyette a manage to is állhat. Például: I was able to / I managed to swim across the river. (Sikerült átúsznom a folyót.) Tagadó mondatnál és érzékelést kifejező igéknél (see, hear, smell) azonban mindegy, hogy be able to-t, vagy can-could-ot használsz. Például: The door was locked, and I couldn‟t / wasn‟t able to open it. We could / were able to see them through the window. 45 b) Engedély, megengedés „Megengedési szituációban‖ alapvetően may-might segédige, illetve helyettük a be allowed to használatos, azonban a mai angolban can-could is kifejezhet megengedést. Jelen idő: May I come? Bemehetek? You may not go to the cinema. Nem mehetsz moziba. You may borrow my car. Kölcsönveheted a kocsimat. vagy: Can I go out and play? Kimehetek játszani? You can‟t go to Tótkomlós. Nem mehetsz Tótkomlósra. You can watch TV at my place. Megnézheted nálam a TV műsorát. Vigyázz! A might segédige a közhiedelemmel ellentétben nem múlt, hanem jelen idejű. Might I leave the door open? Nyitva hagyhatom az ajtót? You might not enter the room. Nem jöhetsz be a szobába. You might dance with that man. Táncolhatsz avval az úrral. A might egyetlen esetben használható múlt idejű segédigeként, mégpedig Reported Speech-ben a may helyett. oldal 144

„May I go out tonight?‖, Judy asked her parents. Judy asked her parents if she might go out that night. Múlt idő: Ilyenkor - mivel mind a may, mind a might jelen időre vonatkozik - a be allowed to, esetenként a be permitted to használatos. He wasn‟t allowed to light a cigarette in that room. Nem gyújthatott rá abban a szobában. They weren‟t allowed to build a swimming pool in the garden. Nem építhettek úszómedencét a kertben. Természetesen be allowed to áll present perfect-ben, future-ben, past perfect-ben stb. is. I haven‟t been allowed to give her a kiss since she has had chicken pox. Nem csókolhatom meg, mióta bárányhimlős. You will never be allowed to cross the border. Soha nem fogják megengedni, hogy átlépd az országhatárt. He said he hadn‟t been allowed to drive a car since he had crashed his father‘s. Azt mondta, hogy nem vezethet, mióta összetörte a papa kocsiját. c) Tiltás 1. A tiltás legegyszerűbb és legismertebb formája az általad is jól ismert don‟t + 1. alak szerkezettel történik. Például: Don‟t do things like that. Ne tégy ilyet. Don‟t cry for me Argentina. Ne sírj érettem Argentina. Don‟t make me kill myself. Ne kényszeríts arra, hogy megöljem magam. 2. Főleg feliratokon találkozhatsz a NO + ing jellegű tiltással: Például: No smoking! No parking! 3. Ha a must (‖kell‖) segédigét not szócska követi (mustn‟t), jelentése tilos, nem szabad. (Tehát nem nem kell; ez ugyanis needn‟t és nem mustn‟t.) Például: You mustn‟t disturb him at work. Nem szabad zavarnod a munkájában. You mustn‟t walk on the grass. Fűre lépni tilos. You mustn‟t think I‘ll ever forget you. Nem szabad azt gondolnod, hogy valaha is elfeledlek. 46 4. Nemsokára találkozhatsz a to be to szerkezettel (am/is//are/to), melynek egyik jelentése kell. Ha ezt a szerkezetet tagadod (am/is/are not to), szintén tiltó szerkezetet kapsz („nem szabad‖). Például: The doctor says I am not to eat much bread. Az orvos azt mondja, hogy nem szabad sok kenyeret ennem. You aren‟t to enter the room without knocking. Nem szabad kopogtatás nélkül belépni. 4/b Ez a szerkezet „múlt idejű tiltásra‖ is használható (ha egyáltalán van ilyen). Fordítása: „nem volt szabad‖. Például: She wasn‟t to go with them. Nem volt szabad velük mennie. You weren‟t to leave the room without permission. Nem volt szabad kimenned a szobából engedély nélkül. 5. Elsősorban hivatalos jellegű közleményekben, feliratokon láthatsz may not típusú tiltó mondatokat. Például: People may not pick flowers in this park. Virágok szedése tilos! Dogs may not be taken into these carriages. A kocsiba kutyát behozni tilos. 5/b A may már korábban megismert helyettesítője, a „be allowed to” használatos múlt idejű esetekben. Például: oldal 145

He wasn‟t allowed to meet his family last year. Nem találkozhatott a családjával a múlt évben. I haven‟t been allowed to meet my love for three months. Három hónapja nem találkozhatom a szerelmemmel. 6. Esetenként a can‟t is jelenthet erős tiltást. Például: Stop! You can‘t do that! Hagyd abba! Nem tehetsz ilyet! You can‘t play football in my garden. Nem focizhattok a kertemben. You can‘t go to Barcelona. Nem engedem, hogy Barcelonába menj! 7. Az eddig felsoroltaknál némiképp enyhébb tiltás a shouldn‟t/oughtn‟t to. Jelentése: „nem volna szabad, nem kellene‖. Például: You shouldn‟t tell lies. Nem kéne hazudnod. You oughtn‟t to promise you‘ll date me, Nem volna szabad ígérgetned, hogy randevúzol when you have no intention of doing so. velem, ha egyszer nem áll szándékodban így tenni. 7/b És végül ez a harmadik szerkezet, mely múlt időben tilt. Méghozzá úgy, hogy a shouldn‟t, illetve oughtn‟t to után have + 3. alak következik. Fordítása: „nem lett volna szabad‖, „nem kellett volna‖. Például: You shouldn‟t have laughed at him. Nem kellett volna kinevetned. You oughtn‟t to have crossed the road when the lights were red. Nem lett volna szabad átmenned a piroson. d) Kötelesség, szükségesség 1. Az első segédige ismét a must. Jelentése: „kell‖, „szükséges‖. Általában akkor használd, ha egy bizonyos esetre vonatkozó „kell‖-t akarsz kifejezni, vagy jövőbeli kötelességre gondolsz. Például: You must be back in the office by nine. Kilencre vissza kell érned az irodába. You must try it again. Újra meg kell próbálnod. We must do it now. Most kell megtennünk. 1/b Ahogy korábban már tisztáztuk, ha a must-hoz not szócskát ragasztasz (mustn‟t) tiltó szót kapsz (tilos, nem szabad). Ez tehát a must ún. formai tagadása. A must tartalma ugyebár kell. Tartalmi tagadása („nem kell‖, nem szükséges‖) a needn‟t (vagy don‟t need to). Például: She needn‟t take part in the conference. Nem kell részt vennie a konferencián. You needn‟t put on your smartest dress for the party. Nem kell (nem szükséges), hogy a legszebb ruhádban gyere a bulira. She doesn‟t need to work all night. Nem kell egész éjjel dolgoznia. 2. Ugyancsak „kell‖ a magyar jelentése a have/has got to segédigének. Ez is használható egy bizonyos jövőbeli kötelesség kifejezésére. Például: He has got to be there at eight. Nyolcra ott kell lennie. 47 De akkor is ezt használd, ha valami állandó kötelességet akarsz kifejezni: Például: She has to take her daughter to school every morning. Minden reggel el kell vinnie a kislányát iskolába. I have (got) to be at home at nine. Kilenckor otthon kell lennem. Egy szó mint száz, a magyar kell angol megfelelője must, vagy have (got) to, általában használhatod

oldal 146

bármelyiket, talán csak egy dologra figyelj: A must inkább belső, a have (got) to inkább külső kényszert jelent, de ez sem mindig jön be. Például: You must stay here for the night. Itt kell maradnod éjszakára (mert nem engedlek el). You have (got) to stay here for the night. Itt kell maradnod éjszakára (mert már sehogy sem tudsz hazamenni). Itt kell megemlékeznünk a must, illetve a have (got) to múlt idejéről. Ez viszonylag egyszerű kérdés, mivel a must egyalakú segédige, kvázi nincs múlt ideje. Úgyhogy a magyar kellett angolra a have (got) to múlt idejével fordítható, mely: had to, vagy had got to. (A got használata múlt időben nem túl gyakori.) Kérdésnél és tagadásnál célszerű a DID segédigét igénybe venni. Például: I had to buy a new suit. Új öltönyt kellett vennem. They had to give it back. Vissza kellett adniuk. She had to buy some cigarettes, because I didn‘t have any. Cigarettát kellett vennie, mert nálam már nem volt. Viszont amennyiben a múlt időt tagadni akarod, már két lehetőség kínálkozik: a) didn‘t have to b) didn‘t need to. Mindkét alak nagyjából azonos jelentésű, vagyis „nem kellett‖, „nem volt szükséges‖. Például: They didn‟t have to answer that stupid question. Nem kellett válaszolniuk arra a buta kérdésre. She didn‟t need to send for a painter, Nem kellett (nem volt szükséges) festőt hívnia, because her husband could paint the flat. mert a férje kifestette az egész lakást. 3. Tagadó formában már említettük a should, ought to segédigéket (lásd c-7, 7/b). Most az állító formájával ismerkedhetsz meg. Tehát: ought to/should + ige 1.alak = kellene. Például: I ought to help her. Segítenem kéne neki. You should keep your promise. Meg kellene (illene) tartanod az ígéretedet. You ought to / should be more careful of what you say. Vigyáznod kéne, hogy mit beszélsz. 3/b Ha a kellene múlt idejét akarod megkapni, akkor a should/ought to segédigékhez tégy have + 3. alak szerkezetet, így megkapod a kellett volna angol megfelelőjét. Például: You should have taken a taxi. Taxival kellett volna menned. I ought to have read these books, too. Ezeket a könyveket is el kellett volna olvasnom. 4. Ugyancsak kellene jelentést kapsz akkor, ha a have to segédigét feltételes módba teszed (would have to). Például: They would have to be at school now. Már iskolában kellene lenniük. He would have to take his car for an official test. El kéne vinnie a kocsiját műszaki vizsgára. 4/b A would have to is használható múlt időben, jelentése szintén „kellett volna‖. Felépítése a feltételes szerkezet alapján történik, vagyis would have had to. Például: I would have had to be politer. Udvariasabbnak kellett volna lennem. She would have had to be more understandable to me. Megértőbbnek kellett volna lennie velem szemben.

oldal 147

Bár a fenti példamondatok úgy tűnnek nem támasztják alá, mégis az a tendencia, hogy would have had to-s kellett volnát inkább feltételes mondatokban használnak, míg should have jellemző a mezitlábas mondatokra. Például: If I had gone to his place, I would have had to stay there. Ha felmentem volna hozzá, ott is kellett volna maradnom. You should have stayed there for at least half an hour. Legalább egy fél órát ott kellett volna maradnod. 48 Nem túl gyakori, de szintén kellett volná-t fejez ki was/were to have + 3. alak is (they were to have married). Akkor használd, ha olyan kellett volná-ról van szó, mely a jövőben kellett volna. Például: They were to have wedded next Saturday, but they fell out. Jövő szombaton kellett volna összeházasodniuk, de összevesztek, így lőttek a lagzinak. He was to have left for America tomorrow, but his passport was withdrawn. Holnap kellett volna indulnia Amerikába, de elvették az útlevelét. 4/c Ha tagadó múlt időket akarsz képezni, erre több lehetőség is kínálkozik. A „nem kellett volna‖ magyar kifejezés már eleve két értelmet hordoz, vagyis: a) nem lett volna szükséges, b) nem lett volna szabad. Ennek alapján a következő angol szerkezetet építheted fel: a) nem lett volna szükséges - needn‟t have + 3. alak Például: You needn‟t have been in such a hurry after all. Végül is nem kellett volna annyira sietned. You needn‟t have come here. Nem kellett volna idejönnöd. Ez utóbbi két példában „nem lett volna szükséges‖ jelentést láttál. b) nem lett volna szabad - shouldn‟t have + 3. alak/ oughtn‟t to have + 3. alak Például: You oughtn‟t to have stopped your work half way. Nem kellett volna félbehagynod a munkát. You shouldn‟t have blamed him, it wasn‘t his fault. Nem kellett volna hibáztatnod, ha egyszer nem az ő bűne volt. Ez utóbbi két mondatban a „nem kellett volna‖ tulajdonképpen „nem lett volna szabad‖ jelentést hordoz. 5. A to be to szerkezet (am/is/are to) is hordoz kell jelentést. Például: You are always to knock before you enter my room. Mindig kopogj, ha be akarsz jönni hozzám. (A to be to egyéb jelentéseit lásd a „79 apróság” c. fejezetben.) 5/b Az am/is/are to szerkezet múlt ideje értelemszerűen was/were to, bár jelentése lehet „úgy volt hogy‖, nemcsak „kellett‖: Például: She was to arrive last week. Úgy volt, hogy múlt héten jön. They were to rob the bank. Ki kellett rabolniuk a bankot. e) Valószínüleg, bizonyára A valószínűséget határozószókon kívül (probably, likely) segédigés szerkezettel is kifejezheted. Erre két lehetőség kínálkozik. 1. A már korábban megismert must segédige segítségével: Például: He must be ill. Bizonyára beteg. He must be studying in his room now. Bizonyára a szobájában tanul. oldal 148

This must be love. Ez bizonyára szerelem. A must ilyen értelmű tagadásakor can‟t-ot használj. Például: He can‟t be that bad. Biztos, hogy nem olyan rossz ember. The news can‟t be true. Biztos, hogy nem igaz a hír. Múlt idejű állításnál a must have + 3. alak használatos: Például: You must have caught cold on the river. Biztos megfáztál a folyón. She must have got divorced. Bizonyára elvált. They must have left for Spain. Biztos Spanyolországba mentek. 49 Múlt idejű tagadásnál a must have negatívjaként can‟t have + 3. alakot használj; vagy couldn‟t have + 3. alakot. Például: She can‟t have said that. Biztos, hogy nem mondott ilyet. She couldn‟t have caused that accident. Biztos, hogy nem ő okozta a balesetet. You can‟t have seen her at Pipacs night club; she is a decent lady. Az ki van csukva, hogy őt láttad a Pipacsban, hisz az egy rendes nő. 2. Valószínűséget fejezhet ki a will segédige is: Például: This will be the place where the old school stood. Bizonyára ez az a hely, ahol a régi iskola állt. That will be the postman, I expect. Ez biztosan a postás lesz. Múlt időben will have + 3. alakot használj: Például: You will have heard the news. Bizonyára hallottad a hírt. f) Lehet, hogy... Határozószóként többek között a „possible‖ fejezi ki, a segédigés szerkezetek közül a may, illetve a might használatos. Jelen idő: Take your raincoat, it may rain. Vidd magaddal az esőkabátod, lehet, hogy esni fog. Don‘t go away, they may come yet. Ne menj el, még megjöhetnek. She may be talking now to her husband. Lehet, hogy épp a férjével beszélget. A might hasonlóképpen lehet, hogy...-nak fordítandó magyarra, csak kicsit bizonytalanabb, mint a may. They might come by the night train. Lehet, hogy az esti vonattal jönnek. We might win a lot at the races. Lehet, hogy nyerünk egy csomót a lóversenyen. She might be standing at the corner now. Lehet, hogy épp a sarkon áll. Lehet, hogy elment, megjött stb. típusú mondatokat may/might have + 3. alakkal fordítsd angolra. Múlt idő: He may have been ill. Lehet, hogy beteg volt. She may have arrived sooner. Lehet, hogy korábban jött. She might have been hurt. Lehet, hogy megsérült. Vagy Meg is sérülhetett volna. They might have reported their plan. Lehet, hogy jelentették a tervüket. III. A segédigés szerkezetek alapvető használata példamondatokon keresztül: Például: Lehet, hogy eszik. (épp most) He may be eating. He might be eating. (ez bizonytalanabb) Bizonyára eszik. (épp most) He must be eating. Biztosan ő az. It must be him. Biztos, hogy nem ő az. It can‘t be him. Meg kéne házasodni. I should get married. El kell venned őt. You must marry her. Na fogadjunk, hogy nem kell elvennem. I bet I don‘t need to marry her. Egy ilyen lányt nem szabad elvenni. You mustn‘t marry a girl like that. oldal 149

Lehet, hogy megette. He may have eaten it. He might have eaten it. (ez bizonytalanabb) Biztos megette. He must have eaten it. Biztos, hogy nem ette meg. He can‘t have eaten it. He couldn‘t have eaten it. Biztosan ő volt az. It must have been him. Meg kellett volna házasodnod. You should have got married. Nem kellett volna megházasodnia. He shouldn‘t have got married. (Nem lett volna szabad értelemben.) He needn‘t have got married. (Nem lett volna szükséges értelemben.) El kellett vennie őt. He had to marry her. Nem kellett elvennie őt. He didn‘t need to marry her. He didn‘t have to marry her. 50 Természetesen a segédigés szerkezetek mellett jónéhány olyan szó, vagy kifejezés van, mely ugyanazt a jelentést hordozza, mint a segédigés szerkezet. Például: likely valószínűleg sure biztosan probably valószínűleg possible lehetséges A velük való mondatszerkesztéssel az alábbi példákon keresztül ismerkedhetsz meg. Például: He is likely to like dumplings. Valószínűleg szereti a knédlit. He is likely to have liked dumplings. Valószínűleg szerette a knédlit. He is sure to like dumplings. Biztosan szereti a knédlit. He is sure to have liked dumplings. Biztosan szerette a knédlit. He probably likes dumplings. Valószínűleg szereti a knédlit. He probably liked dumplings. Valószínűleg szerette a knédlit. It is possible he likes dumplings. Lehetséges, hogy szereti a knédlit. It is possible he liked dumplings. Lehetséges, hogy szerette a knédlit. VÉGÜL PEDIG EGY-EGY MONDAT MINDEN SEGÉDIGÉRE: He can write. Tud írni. He could write. Tudott írni./ Tudna írni. He could have written. Tudott volna írni. He cannot write it. Nem tudja megírni./ Lehetetlen, hogy megírja. He cannot have written it. Lehetetlen, hogy megírta. He couldn‘t have written it. Lehetetlen, hogy megírta. He may write. Írhat. He might write. Írhatna./ Lehet, hogy ír. He was allowed to write. Írhatott. He might have written. Írhatott is volna./ Lehet, hogy írt. He may write. Lehet, hogy ír. He may have written. Lehet, hogy írt. He may not write. Nem írhat./ Lehet, hogy nem ír. He may not have written. Lehet, hogy nem írt. He ought to write. Kellene (illene) írnia. He ought not to write. Nem volna szabad írnia. He would have to write. Írnia kellene. He ought to have written. Írnia kellett volna. He ought not to have written. Nem lett volna szabad írnia. oldal 150

He should have written. Írnia kellett volna. He shouldn‘t have written. Nem lett volna szabad írnia. He would have had to write. Írnia kellett volna. He needn‘t have written. Nem lett volna szükséges írnia. He would write. Írna. He would have written. Írt volna. He will write. Írni fog./ Valószínüleg ír. He will have written. Bizonyára írt. He must write. Írnia kell. He has to write. Írnia kell. He needn‘t write. Nem kell írnia. (nem szükséges) He hasn‘t got to write. Nem kell írnia. He doesn‘t have to write. Nem kell írnia. He musn‘t write. Nem szabad írnia. He didn‘t have to write. Nem kellett írnia. He had to write. Írnia kellett. He didn‘t need to write. Nem kellett (nem volt szükséges) írnia. He must be writing. Bizonyára épp ír. He must have written. Bizonyára írt. He used to write. Valaha írt. He didn‘t use to write. Valaha nem írt. He dares (to) write. Írni merészel. He dared (to) write. Írni merészelt. He didn‘t dare (to) write. Nem mert írni. 51 Még néhány példa segédigékre: I must leave at six today. Hatkor el kell mennem. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You must be the new teacher. Biztos te vagy az új tanár. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You musn‘t talk to anyone about it. Senkinek nem szabad beszélni róla. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You must feel tired after your long walk. Biztos fáradt vagy a sok kutyagolás után. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------They all must have gone home. Biztos mind hazament. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------They can‘t have known about it. Biztos nem tudtak róla. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Mary will have arrived already. Biztos, hogy Mariska megjött már. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You couldn‘t have forgotten about my birthday! Az nem lehet, hogy elfeledkeztél a születésnapomról!

oldal 151

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She may be cooking. Lehet, hogy főz. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------She might be sleeping. Az is lehet, hogy alszik. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He‘s likely to arrive a bit later. Valószínű egy kicsit később jön. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He‘s likely to have phoned. Valószínű, hogy telefonált. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------He‘s unlikely to have phoned. Nem valószínű, hogy telefonált. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------I didn‘t need to get up early this morning. Ma reggel nem kellett korán kelnem. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You needn‘t have brought me a present. Nem kellett volna ajándékot hoznod. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You should give up smoking. Abba kéne hagynod a dohányzást. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Joe may / might have missed the train. Lehet, hogy Józsi lekéste a vonatot. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------They should have discussed the matter. Meg kellett volna beszélniük az ügyet. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------You shouldn‘t have spat it out of the window. Nem lett volna szabad kiköpni az ablakon. 52 53 IX. THE VERBAL PHRASE (Infinitive, Gerund, Participle) Ezeket a szerkezeteket az ember általában előbb használja, s csak utána kezd gondolkodni azon, hogy miért így mondta. Az a mondat, hogy: ―I wanted to go there‖ a nyelvtanulás közben automatikusan rögződik a sok használat során, s nyilván csak unalmas perceidben gondolsz arra (ha egyáltalán gondolsz rá), hogy itt az Infinitive (to go) a mondat tárgyaként szerepel, következésképpen itt az ―Infinitive as direct object‖ (―A főnévi igenév mint tárgy‖ fejezet egyik példáját mondtad el. Először azt nézzük meg, hogy mi is az az Infinitive, Gerund, illetve Participle. Magyarral összehasonlítva a következő eredményt kapod: a) Infinitive - angol: to write - magyar: írni b) Gerund - angol: writing - magyar: írás c) Participle - angol: writing - magyar: író, vagy írva oldal 152

vagy - angol: written; magyar: megírt, vagy írva. Bizonyára felmerül benned a kérdés, hogy mire jók ezek a szerkezetek. Nos, a válasz igen egyszerű: az Infinitive, Gerund, illetve Participle akkor használatos, ha egyrészt a magyar mondat is így kívánja: Pl.: I want to go home. Haza akarok menni. Running is useful. A futás hasznos dolog. I can see a smiling girl. Mosolygó kislányt látok. The written letter is in my bag. Táskámban van a megírt levél. Másrészt ezekkel az alakokkal - és ez a lényegesebb - összetett mondatokat egyszerűsíthetsz oly módon, hogy igeidőket váltasz ki. Pl.: I advise you to start earlier. Azt tanácsolom, hogy indulj korábban. A magyar mondatban két ragozott ige volt (tanácsolom, indulj, míg az angol mondatban az első ragozott ige még megvan (I advise), a másodikat azonban nem kell ragozni, vagy igeidőbe tenni, mert az Infinitive (to start) ezt a problémát áthidalja, miáltal a mondat egyszerűsödik. Ez persze a magyarban is sokszor így van: Pl.: I went to the swimming pool to swim a bit. Elmentem az uszodába egy jót úszni. Ilyen mondatoknál nem okoz problémát, a magyart angolba átültetni. A magyar ember számára akkor okoz gondot a használat, ha anyanyelvében nem úgy képzi a mondatot, mint a tanult nyelvben, vagyis a két mondat nem tükörfordítása egymásnak. Before asking the girl to dance Joe decided to take a close look at her to make sure it was not a boy. (Még mielőtt felkérte volna a lányt, Jóska úgy döntött, hogy közelebbről is megnézi, hogy megbizonyosodjon, nem fiú-e az illető.) Ebben az angol mondatban találkozhattál egy Gerund-dal (asking), egy Infinitive-vel (to take), valamint még egy Infinitive-vel (to make). Tehát míg a magyarban négy ragozott ige volt (felkérte volna, döntött, megnézi, megbizonyosodjon), addig az angolban csak egy (decided) (a was-tól most eltekinthetünk, miután nem ennek a kérdésnek a része). Az angol mondatban tehát három igeidőt, illetve ragozást váltott ki megfelelő Verbal phrase. Fenti mondat persze úgy is mondható, hogy: A lány felkérése előtt Jóska elhatározta, közelebbről megnézi őt megbizonyosodni, hogy nem fiú-e, ami nagyjából megfelel az angol mondat felépítésének, de ilyen jellegű mondatokat mi nem szoktunk… 54 A Verbal Phrase leggyakoribb alkalmazásai magyar kapaszkodómondatokon keresztül: 1. HAZUDNI, LOPNI CSÚNYA DOLOG TO LIE AND TO STEAL ARE NASTY THINGS Ebben az esetben az infinitive mondatkezdő alanyi helyzetben van, fordítása magyarra főnévi igenévvel történik (-ni). oldal 153

Pl.: To err is human. Tévedni emberi dolog. To be or not to be was a question of Hamlet‘s. Lenni vagy nem lenni volt az egyik hamleti kérdés. To kill is a sin. Ölni bűn. 2. A HAZUDOZÁS ÉS A LOPÁS CSÚNYA DOLOG LYING AND STEALING ARE NASTY THINGS Ilyenkor a gerund van mondatkezdő alanyi helyzetben, magyarra fordítás -ás, -és, vagy -ni. Pl.: Running is useful. A futás hasznos. (Futni hasznos dolog.) Swimming is easy. Úszni könnyű. Seeing is believing. Hiszem, ha látom. Singing in the rain is very interesting. Érdekes dolog esőben énekelni. Travelling by air is faster than riding a horse. Repülővel gyorsabb menni mint lóháton. Crying is a female trick. A sírás női praktika. Studying is an important part of your life. A tanulás az élet fontos része. 3/a KÖNNYŰ KATIT TÁNCBA VINNI IT IS EASY TO TAKE KATE TO DANCE A mondat úgy kezdődik hogy It‟s, követi őt egy melléknév (easy), majd infinitive (to take). Pl.: It‘s exciting to drive a car downtown. Izgalmas dolog a belvárosban vezetni. It was interesting to hear what he said. Érdekes volt végighallgatni, hogy mit mond. It will be lovely to meet you there. Jó lesz találkozni veled. It‘s hard to say goodbye to happiness. Nehéz a boldogságtól búcsút venni. It would be very impolite not to invite him. Udvariatlanság lenne nem meghívni. It is important to believe in what you do. Fontos, hogy higgy abban amit csinálsz. It is easy to translate sentences of the kind. Könnyű ilyen fajta mondatokat lefordítani. 3/b ÖRÜLÖK, HOGY KATIT TÁNCBA VIHETEM I‟M GLAD TO TAKE KATE TO DANCE A 3/a-hoz hasonlóan itt is melléknév (glad) után áll az infinitive (to take), csak itt nem It vezeti be a mondatot, hanem valami más. Pl.: Jesus, I‘m overjoyed to meet you face to face. (Superstar) Jézus, örülök, hogy személyesen találkozhatunk. They are ready to help us. Hajlandók segíteni. We were glad to hear the news. Örömmel hallottuk a híreket. I‘m sorry to disturb you. Bocs, hogy zavarlak. We were surprised to hear the news. Meglepetéssel hallottuk a híreket. I‘m happy to give you a treat. Boldog vagyok, hogy vendégül láthatlak. You are fortunate to have a coat like that. Szerencsés vagy, hogy ilyen kabátod van. She will be pleased to meet you. Örömmel fog találkozni veled. 55 3/c KÖNNYŰ JÓSKÁNAK KATIT TÁNCBA VINNI IT‟S EASY FOR JOE TO TAKE KATE TO DANCE ÖRÜLÖK, HOGY JÓSKA TÁNCBA VISZI KATIT I‟M GLAD FOR JOE TO TAKE KATE TO DANCE A 3/a-hoz, illetve a 3/b-hez hasonlóan itt is melléknevet (easy, glad) követ főnévi igenév (to take), csak itt az alanyok különböznek (It - Joe; illetve I - Joe). A megoldás ilyenkor az, hogy Joe elé teszel egy for prepozíciót. Pl.: It‘s difficult for me to do that. Nekem ez túl nehéz. I‘m anxious for my friends to meet them. Alig várom, hogy a barátaim találkozhassanak velük. We were impatient for the bus to start. Türelmetlenül vártuk, hogy a busz végre elinduljon. oldal 154

It‘s inconvenient for him to visit us. Derogál neki, hogy eljöjjön hozzánk. It‘s dangerous for an old man to run fast. Veszélyes az, ha egy öreg ember gyorsan fut. We were sorry for them to leave so soon. Sajnáltuk, hogy olyan korán elmennek. I‘m happy for you to be here. Örülök, hogy itt vagy. 4/a LEGFŐBB IDEJE KATIT TÁNCBA VINNI IT IS HIGH TIME TO TAKE KATE TO DANCE A 3/a-hoz hasonlóan a mondat itt is It-tel kezdődik, de nem melléknév, hanem főnév követi (time), majd következik az infinitive (to take). Pl.: It‘s a sin to behave like that. Bűn így viselkedni. It was a pity to leave it there. Kár volt otthagyni. It‘s a shame not to enjoy a book like that. Szégyen, hogy nem élvezel egy ilyen könyvet. It‘s a pleasant surprise to see you here. Milyen kellemes meglepetés, hogy itt vagy. It‘s time to say our farewells. Ideje, hogy búcsúzzunk. It‘s a waste of time to talk to her when she‘s in this mood. Tiszta időpocsékolás akkor beszélni vele, mikor ilyen hangulatban van. It‘s a sheer paradise to relax in a hot bath after a hard day‘s work. Maga a paradicsom forró kádban pihegni egy nehéz nap után. It was a shock to see the size of the bill. Döbbenetes volt meglátni a számlát. 4/b NINCS IDŐM KATIT TÁNCBA VINNI I HAVE NO TIME TO TAKE KATE TO DANCE A 4/a-hoz hasonlóan itt is infinitive (to take) áll a főnév (time) után, csak a mondatot nem It vezeti be, hanem valami más. Pl.: I‘m not in the mood to talk to you now. Nem vagyok olyan hangulatban, hogy beszélgessek veled. He made no attempt to escape. Nem tett kísérletet a szökésre. Chicago is a nice place to live. Chicagóban jó lakni. He is not a man to do such a thing. Ő nem olyan, aki ilyet tenne. There is nothing to see here. Nincs itt kérem semmi látnivaló. There is nothing to worry about. Nincs miért aggódni. What a question to ask! Micsoda kérdés! I have no money to waste. Nincs szórnivaló pénzem. We are the ones to make a brighter day. Mi vagyunk azok, akik boldogságot hoznak. I have a lot of work to do. Sok a dolgom. I had no occasion to go to Paris. Nem volt semmi ok arra, hogy Párizsba menjek. 56 4/c MOST NINCS IDŐ ARRA, HOGY JÓSKA TÁNCBA VIGYE KATIT THERE IS NO TIME FOR JOE TO TAKE KATE TO DANCE A 4/a-hoz, illetve a 4/b-hez hasonlóan itt it főnevet (time) követ a főnévi igenév (to take), csak itt különböznek az alanyok (there - Joe). Ilyen kor Joe elé mindig tegyél be egy for prepozíciót. Pl.: I have no place for you to stay. Nincs számodra helyem. There is no need for us to argue about this. Nem kell erről vitázni. There was no possibility for us to see the town. Nem volt lehetőségünk, hogy megnézzük a várost. I have no money for your to spend. Nincs számodra pénzem. Is there any room for me to sit down in here? Van hely, ahova leülhetek? There is no chance for him to survive it. Nincs esélye, hogy túléli. 5. NINCS ÉRTELME KATIT TÁNCBA VINNI oldal 155

IT IS NO GOOD TAKING KATE TO DANCE ELEGEM VAN MÁR ABBÓL, HOGY KATIT TÁNCBA VIGYEM I‟M TIRED OF TAKING KATE TO DANCE Fentiekben az a közös, hogy egy melléknevet (good, tired) egy gerund (taking) követ. Az egyik típus It-tel kezdődik, a másik nem. Ez a szerkezet a 3/a, illetve a 3/b megfelelője azzal a nem elhanyagolható különbséggel, hogy itt nem infinitive (to take), hanem gerund (taking) követi a melléknevet. Pl.: It‘s no good crying about it. Nincs érteleme sírni miatta. It‘s no good talking to him because he never listens. Nincs sok értelme beszélni hozzá, úgyse figyel sose. It isn‘t worth waiting for him. Nem érdemes várni rá. He was busy bossing around him. Azzal volt elfoglalva, hogy játszotta a nagyfőnököt. That record is worth listening to. Érdemes meghallgatni azt a lemezt. I‘m fed up with waiting for him. Tele van a hócipőm azzal, hogy rá várjak. I‘m sick of you coming round here. Elegem van, hogy annyit járkálsz a nyakamra. She is very good at dancing. Nagyon jól táncol. She is very bad at singing. Nagyon rosszul énekel. He is fond of sleeping. Imád aludni. She made me responsible for losing the money. Engem tett felelőssé, hogy elveszett a pénz. 6. SZERETEM KATIT TÁNCBA VINNI I LIKE TAKING KATE TO DANCE vagy I LIKE TO TAKE KATE TO DANCE Ennél a típusnál van egy ige (like), melyet követhet gerund (taking) vagy infinitive (to take). Tulajdonképpen mindegy, hogy a kettő közül melyiket használod, bár a like taking inkább általánosságot fejez ki, míg a like to take egy bizonyos szituációra vonatkozik. Tehát: általában szeretem táncba vinni - like taking akkor szeretem táncba vinni, ha sötét van a teremben - like to take Azon igék, melyek után bátran használhatsz infinitive-et is, meg gerund-ot is, a következők. begin – kezd start – kezd continue – folytat like – szeret love – imád hate – gyűlöl prefer - jobban szeret 57 Pl.: She began learning the piano five years ago. Öt éve kezdett zongorázni tanulni. And when the rain begins to fall… És amikor esni kezd… I love sitting in the garden. Imádok a kertben üldögélni. I love to love. Imádok imádni. I love you. (Ez sem nem -ing se nem to, de jó mondani) He continued to stare at them. Továbbra is bámulta őket. Will you continue gardening? Tovább folytatod a kertészkedést? She hates to be late for work. Utál elkésni a munkából. She hates being late for work. (ugyanaz, mint fenn.) I prefer reading to writing. Jobb szeretek olvasni, mint írni. She prefers to do it herself. Jobb szereti egyedül csinálni. 7. EMLÉKSZEM, HOGY TÁNCBA VITTEM KATIT I REMEMBER TAKING KATE TO DANCE DE !!! NEM FELEJTEM MAJD EL, HOGY TÁNCBA VIGYEM KATIT oldal 156

I‟LL REMEMBER TO TAKE KATE TO DANCE A 6-os ponthoz hasonlóan itt is van egy ige (remember), melyet követhet gerund (taking), vagy infinitive (to take), de míg a 6-os esetben a kettő között jelentésbeli különbség nemigen volt, most egész mást jelent a mondat akkor ha gerund-ot használsz, mint ha infinitive-et. A következő igék tartoznak ebbe a csoportba: a) remember + ing = emlékszik, hogy csinált valamit remember + to = nem felejt el csinálni valamit Pl.: I remember locking the door as I left the house. Emlékszem, hogy bezártam az ajtót, mikor elmentem hazulról. I remembered to lock the door as I left the house. Nem felejtettem el bezárni az ajtót, mikor elmentem hazulról. b) forget + ing = elfelejti, hogy csinált valamit forget + to = elfelejt majd csinálni valamit Pl.: I‘ll never forget finding that old coin in my garden. Soha nem fogom elfelejteni azt, amikor megtaláltam azt a régi érmét a kertben. Don‘t forget to bring the cases. Ne felejtsd el elhozni a bőröndöket. c) regret + ing = sajnálja, hogy csinált valamit regret + to = sajnálja, hogy csinálnia kell valamit Pl.: I regret sitting on your dog. Sajnálom, hogy ráültem a kutyádra. I regret to inform you that you owe me a grand. Sajnálattal kell közölnöm, hogy tartozol egy ezressel. d) stop + ing = abbahagy valamit stop + to = megáll, hogy csináljon valamit Pl.: They stopped talking. Abbahagyták a beszélgetést. They stopped to talk. Megálltak, hogy beszélgessenek. e) try + ing = kipróbál valamit try + to = megpróbál valamit Pl.: He tried kissing. Kipróbálta, hogy milyen dolog csókolózni. He tried to kiss the girl. Megpróbálta megcsókolni a lányt. 58 8. SIKERÜLT KATIT TÁNCBA VINNEM I MANAGED TO TAKE KATE TO DANCE RÁVETTEM JÓSKÁT, HOGY VIGYE TÁNCBA KATIT I PERSUADED JOE TO TAKE KATE TO DANCE Fenti két mondatban az a közös, hogy az igét (manage, persuade) infinitive (to take) követi. A különbség pedig az, hogy míg az első mondatban én vittem addig a másodikban én vettem rá, de Jóska vitte. Az első esetben tehát közvetlenül az ige után állt a to take, míg a másodikban Jóska befurakodott az ige és a to take közé, mivel a cselekvést ő végzi. Ebbe a csoportba tehát azok az igék kerültek, melyek után csakis infinitive állhat. A következőkről van szó: agree – beleegyezik arrange – elintéz can‘t afford - nem engedheti meg magának ask – kér attempt – megkísérel beg - kér, könyörög claim – követel decide – elhatároz demand – követel allow – megenged advise – tanácsol command – parancsol oldal 157

desire – kíván endure – elvisel encourage – biztat expect – vár fail - nem sikerül hope – remél help – segít forbid – megtilt invite – meghív long – vágyódik manage – sikerül offer – fölajánl order – megparancsol plan - akar, tervez propose – javasol pretend – tettet promise – megígér permit – megenged persuade – rávesz remind – emlékeztet refuse - megtagad request – kér tell – mond tempt – kísért urge – sürget want – akar wish – óhajt Pl.: I can‘t afford to ford the river in a Ford. Nem engedhetem meg magamnak, hogy a Fordommal gázoljak át a folyón. They decided to learn a new song. Úgy döntöttek, hogy új dalt tanulnak. He failed to pass the exam. Nem sikerült levizsgáznia. His parents won‘t allow him to come. A szülei nem fogják elengedni. She asked him to wake her at six. Megkérte, hogy hatkor ébressze. I want you to stay with me. Azt akarom, hogy velem maradj. I don‘t want to stay with you. Nem akarok veled maradni. Remind me to write to him. Majd szólj, hogy írjak neki. My wife told me not to do it. A feleségem azt mondta, ne csináljam. She refused to show him her nipple. (Adrian Mole) Nem volt hajlandó megmutatni neki a cicijét. I‘ve begged her to take me to a private nose specialist. (Adrian Mole) Könyörögtem, hogy vigyen el egy magán orrászhoz. She pretended not to hear it. Úgy tett, mint aki nem hallja. 9. SZÍVESEN TÁNCBA VISZEM KATIT I DON‟T MIND TAKING KATE TO DANCE Az igét (don‟t mind) gerund (taking) követi. Azon igék melyek után csak gerund állhat, a következők: admit – bevall appreciate - nagyra becsül avoid – elkerül consider - tekint vminek delay – akadályoz enjoy – élvez excuse - elnézést kér don‘t mind - szívesen (nem bán) can‘t help - nem tehet róla imagine – elképzel postpone – elhalaszt keep - egyre csak csinál valamit prevent – megakadályoz recall – visszaidéz save - megment, spórol can‘t stand - ki nem állhat suggest – javasol tolerate - elvisel resist – ellenkezik resent - neheztel 59 Pl.: He kept saying: ―You went screwing the milkman‖. Egyre csak azt hajtogatta: ―Csavaroztál a tejesemberrel!‖ (Chicago) I object to your using that kind of dirty tricks to get at me. Tiltakozom, hogy hátulról gyere ilyen módszerekkel. I couldn‘t help dropping a hint or two. Muszáj volt egy-két célzást ejtenem. Do you enjoy doing that? Élvezed, hogy ezt csinálod? He tried to avoid answering my questions. Megpróbálta kikerülni, hogy válaszolnia kelljen a kérdéseimre. She admitted stealing the bicycle. Bevallotta, hogy ő lopta el a biciklit. They delayed publishing the report. Késleltették a jelentés nyilvánosságra hozatalát. Police have finally succeeded in solving the mystery. A rendőrségnek végül sikerült megoldania a rejtélyt. I don‘t recall ever meeting her. Nem emlékszem, hogy valaha is találkoztam volna vele. She insists on having a holiday abroad every year. Ragaszkodik hozzá, hogy minden évben külföldön nyaraljon. oldal 158

10. MIELŐTT ELMENTEM MÉG TÁNCBA VITTEM KATIT BEFORE LEAVING I TOOK KATE TO DANCE Itt két tagmondatból álló összetett mondatot látsz. Első tagmondat: mielőtt elmentem Második tagmondat: Táncba vittem Katit Ezt a mondatot úgy is mondhatnád, hogy Before I left I took/had taken Kate to dance, mely esetben a mondatnak mind a két felét külön igeidőbe tennéd. Ilyen jellegű mondatoknál azonban, amennyiben a két alany (én mentem - én vittem) megegyezik, gerund segítségével rövidíthetsz. Olyan tagmondatokat tudsz rövidíteni, melyek úgy kezdődnek, hogy: before – mielőtt after – miután on – ahogy since – amióta besides – azonkívül without - anélkül hogy instead of - ahelyett, hogy Pl.: I usually take a bath before having breakfast. Reggeli előtt szoktam fürödni. She started the job soon after leaving the university. Nem sokkal azután hogy elvégezte az egyetemet, munkába állt. Since leaving Paris, we‘ve visited Brussels and Amsterdam. Mióta eljöttünk Párizsból, már megnéztük Brüsszelt és Amszterdamot. Besides being a pro football player, he also runs an icecream shop. Azonkívül hogy profi focista, még fagyizót is vezet. Without wishing to appear ungrateful I think their wedding present could have been a bit more generous. Anélkül hogy hálátlannak akarnék mutatkozni, meg kell jegyezzem, hogy nászajándékuk nagyobb léptékű is lehetett volna. You should be working instead of lying there in bed. Dolgoznod kéne ahelyett hogy ott döglesz. 11. AZ ISKOLÁBA MENVÉN KATIT TÁNCBA VITTEM ÉN GOING TO SCHOOL I TOOK KATE TO DANCE Ez az első eset (de nem az utolsó), amikor a participle-vel találkozol. Az első tíz pont az infinitive-vel és a gerund-dal foglalkozott, mostantól a participle jön. Ha elfelejtetted volna: present participle: singing éneklő énekelve past participle: broken törött törve A 11-es pontban tehát egy present participle vezeti be a mondatot (going), magyarra fordítása menvén, vagy miközben mentem. Ez a bevezető mondat időhatározói mellékmondat (miközben mentem, miután megérkeztem stb.). 60 Itt is arra vigyázz, hogy a két tagmondat alanya megegyezzen, csak akkor tudsz rövidíteni (én mentem az iskolába, és én vittem Katit táncba). Előidejűséget (pl. miután meglocsolta a virágokat, elkezdett port törülni) úgy tudsz kifejezni, hogy a participle-t perfect alakba rakod (having watered the flowers). Ez a típus sokban hasonlít a 10-es pont after-es mondataihoz: oldal 159

After watering the flowers she began to dust = Having watered the flowers she began to dust. Nemcsak hogy hasonlít, de jelentésében pont ugyanaz. Pl.: Having eaten the bone the dog asked for a cat. Miután megette a csontot, a kutya macskát kért. Finishing the wash up she started to cook. Miután bejejezte a mosogatást főzni kezdett. Having returned from abroad she decided to start a new life. Miután visszatért külföldről, elhatározta, hogy új életet kezd. Going to the shop we saw an accident. Az üzletbe menvén balesetet láttunk. 12. SZOROSAN MAGAMHOZ SZORÍTVA VITTEM KATIT TÁNCBA HOLDING HER TIGHT I TOOK KATE TO DANCE Itt is present participle (holding), az első tagmondat, mégpedig módhatározói mellékmondat (hogyan, mi módon vittem Katit táncba). Itt is arra vigyázz, hogy az alanyok megegyezzenek (én szorítottam, és én vittem táncba). Módhatározó funkcióban szerepelhet a past participle is: We were sitting there shocked by the sight of the accident. - A baleset látványától megdöbbenten ültünk ott. Esetenként with prepozíció állhat a participle-s mellékmondat előtt; ilyenkor az alanyok különböznek: Napoleon came out of the farmhouse with his dogs barking around him. (Napoleon kijött a házból, s közben a kutyái ugattak körülötte.) Pl.: The children came into the room laughing loudly. be. Hangosan nevetve léptek a gyerekek a szobába With the elections approaching the government is running out of time to settle its views. A választások közeledtével a kormánynak egyre kevesebb ideje van arra, hogy világossá tegye nézeteit. She stopped in the middle of the road surprised by the sight of the car. Megállt az út közepén megdöbbenve a hatalmas autó látványától. The man went on drinking with his wife throwing ashtrays at him. A férfi folytatta az ivást, miközben a felesége hamutartókat vagdosott hozzá. He paused for a moment studying the boy. Egy pillanatra megállt és a fiút tanulmányozta. He was lying on the floor gasping for breath. A földön feküdt és levegő után kapkodott. The old lady was heading for the police station with a young man jumping around her and begging her pardon. Az idős hölgy a rendőrség felé tartott, miközben egy ifjú ember ugrált körülötte bocsánatért esedezve. 13. MIVEL SZOMORÚ VOLTAM, HÁT TÁNCBA VITTEM KATIT FEELING A BIT LOW I TOOK KATE TO DANCE Ez a fajta bevezető mondat okhatározói mellékmondat (miért, mi okból vittem Katit táncolni). Itt is megegyeznek az alanyok! (Én voltam szomorú, én vittem táncba.) Ha az ok időben megelőzi a fő aktust, having + 3. alakot használj. Having run out of meat, the butcher closed his shop. (Mivel elfogyott a hentes húsa, hát bezárta a boltot.) Pl.: Being very poor, they couldn‘t afford to buy a house. Mivel szegények volta, nem tudtak házat venni maguknak. Being afraid of the rain, she decided to stay at home. Mivel félt az esőtől, úgy döntött, hogy otthon marad. oldal 160

Troubled by the sight of the dustbins she put a curtain on the window. Miután zavarta a lányt a kukák látványa, függönyt tett az ablakra. Having no one else to turn to, she turned to her mother-in-law. Mivel más már nem volt, hát az anyósához fordult. Finding no money in the house the burglar smashed the place. Mivel pénzt nem talált a betörő, hát mindent szétvert. Having run out of ice, she went out to get some. Mivel elfogyott a jég, kiment hogy hozzon. 61 A JÓL ISMERT SZTÁR, AKIT MEGCSÍPETT EGY MÉHECSKE, OTT TÁNCOL AZ IZGATÓ LÁNNYAL, AKI A BAJSZA ALATT MOSOLYOG THE WELL-KNOWN STAR STUNG BY A BEE IS DANCING, OVER THERE WITH THE EXCITING GIRL SMILING UNDER HER MOUSTACHE Megjegyzés: Kati táncba vitele ezen szerkezetek gyakorlásához nem tűnt megfelelőnek. (A szerző) Fenti mondat azért sikerült ilyen monumentálisra, mert egy mondat segítségével szerettem volna bemutatni azt, amikor a present participle, illatve a past participle előlről, illetve hátulról támadja a főnevet (a sztárt, illetve a kislányt). A Participle tehát kétféleképpen érintkezhet a főnévvel: a) előlről, b) hátulról. a) Tehát előlről járul a főnévhez (vagyis megelőzi azt), és eközben a főnév jelzőjévé válik. Ezt magyarul melléknévi igenévnek hívják. 1. Present Participle (folyamatos melléknévi igenév: alvó, égő, hulló, síró, rívó, togyogó): smiling lady - mosolygó hölgy rising sun - felkelő nap falling star – hullócsillag galloping coroners - vágtázó halottkémek fuming Trabant - füstölő Trabant washing bear - mosó medve (a maci, amelyik épp mos) splashing girl - pancsoló kislány singing dog - éneklő kutya mieuwing cat - nyávogó macska threatening letter - fenyegető levél sleeping lion - alvó oroszlán 2. Part Participle (befejezett melléknévi igenév: lehullott, tanult, elveszett, megtalált, megalázott, megérdemelt): broken heart - törött szív trained nurse - képzett ápoló smoked bacon - füstölt szalonna sucked dumplings - szopott gombóc patched jeans - megfoltozott farmer humiliated rabbit - megalázott nyuszi lost and found rabbit - elveszett és megtalált nyuszi Egyszerű példák előlről támadó present, illetve past participle-re: Pl.: The splashing girl is licking the smoked bacon. A pancsoló kislány a füstölt szalonnát nyalogatja. The patched jeans are hanging on the drying rope. A megfoltozott farmer ott lóg a szárító kötélen. The mieuwing cat is sitting behind locked doors. A nyávogó macska zárt ajtók mögött ül. The singing dog is whining in the whitewashed house. Az éneklő kutya a kimeszelt házban vonyít. The boiling meat soup is on the cleaned cooker. A megpucolt tűzhelyen van a rotyogó húsleves. b) Most megismerkedsz azzal az esettel, amikor a Present, vagy Past Participle hátulról támadja a főnevet, oly formán, hogy a Participle-s szerkezet mellékmondattá válik. oldal 161

Nézd az alábbi mondatokat: Pl.: Do you know the girl dancing with that man? Ismered azt a lányt, aki azzal a férfival táncol? The books lying on the desk were very expensive. A könyvek, melyek az asztalon vannak, sokba kerültek. Ezek tulajdonképpen hiányos mondatok, melyek közül az elsőben a WHO IS/ARE/WAS/WERE, míg a másodikban a WHICH IS/ARE/WAS/WERE hiányzik a főnév és a Present Participle között. A mondat tulajdonképpen úgy is mondható, hogy: Do you know the girl who is dancing with that man? The books which are lying on the table were very expensive. 62 Past Participle-s mondatok is képezhetők ilyen szerkezetben, amennyiben a főnév után szenvedő (passive) szerkezet következne. Pl.: This is a house built some hundred years ago. Olyan ház ez, mely évszázadokkal ezelőtt épült. (―lett építve‖) He is a man trusted by everybody. Olyan ember ő, akit mindenki becsül. (―becsülve van mindenki által‖) Itt is WHO IS/ARE/WAS/WERE, illetve WHICH IS/ARE/WAS/WERE maradt ki a mondatból, azonban a mellékmondat itt nem cselekvő, hanem szenvedő lett volna. A fenti mondatok teljes mondatként így hangzottak volna: This is a house which was built some hundred years ago. He is a man who is trusted by everybody. Példák: (Present Participle-vel): Who is the girl standing at the corner? Ki az a lány, aki a sarkon áll? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Whose is the Trabant racing on Soroksári road? Kié az a Trabant, mely a Soroksári úton száguldozik? -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The girl sitting at the table is my sister. A lány, aki az asztalnál ül, a nővérem. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The snake sleeping in the grass will bite you if you tread upon it. A kígyó, mely a fűben fekszik, megmar, ha rálépsz. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The man repairing my car is very good at his job. A férfi, aki az autómat javítja, kiváló szakember. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The boy running in the street escaped from a reform school. Az utcán rohanó fiú, javító iskolából szökött meg. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------oldal 162

Bring me the parrot speaking in its cage. Hozd ide a papagájt, amelyik a ketrecében beszélget. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The man standing in front of the judge is charged with capital murder. A férfit, aki a bíró előtt áll, rablógyilkossággal vádolják. Példák: (Past participle-vel) Get me the flask filled with wine. Hozd ide a borral teli flaskát. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The cockroaches ate all the food left in the kitchen. A csótányok megették az összes ennivalót, ami a konyhában maradt. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The photo taken of you is beautiful. A fénykép, mely rólad készült, gyönyörű. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sausages made in Hungary are very famous. A Magyarországon készült kolbász világhírű. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The days spent in New York were amazing. A New York-ban eltöltött napok csodásak voltak. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------The watch found in the garden belongs to me. A kertben talált óra az enyém. 63 79 APRÓSÁG 1. FŐNEVEK ÉS AZOK TÖBBES SZÁMA A főneveket egy bizonyos szempontból két részre lehet osztani: a) megszámlálható, b) megszámlálhatatlan. Nyilvánvaló, hogy a megszámlálható főnevek csoportjába tartozik az, amit meg tudsz számolni. Például: table, girl, lamp, cockroach (csótány), plate, car stb. Ennek épp az ellenkezője az a csoport, ahol a főneveket nem tudod megszámlálni, mert például anyagnév, gyűjtőnév stb. Ide tartoznak olyan főnevek, mint: water, beer, air, iron, meat, beauty, love, happiness, music, weather stb. Ebből egyenesen következik, hogy többes száma kizárólag a megszámlálható főnevek tehetők. A többes számot az angol általában úgy képezi, hogy a főnév után s, vagy es jelet biggyeszt. Például: car – cars glass – glasses egg – eggs table – tables girl – girls word - words Van azonban olyan eset is, amikor a többes számot en jelképezi. Ez két főnévre érvényes: child – children ox - oxen (ökör) Aztán előfordulhat az, hogy a főnév magánhangzó változással mutatja többes száma fordulását. Például: man – men woman – women foot – feet tooth – teeth goose – geese mouse –mice louse – lice az f, illetve fe végű főnevek közül jónéhány esetben az f v-vé válik, amikor az s jelet fölveszi. Például: knife – knives wolf – wolves leaf - leaves (falevél) wife – wives half – halves life - lives

oldal 163

Van néhány olyan jövevényszó az angolban, mely magával hozta a többes számát is, így ezek különbözőek lehetnek. Például: datum - data (adat) medium - media (hírközlő szervek) terminus - termini (végállomás) basis - bases (alap) phenomenon - phenomena (jelenség) beauty - beaux (szépség) Vigyázz! Van néhány olyan főnév, mely a magyarban megszámlálható, az angolban azonban megszámlálhatatlan, így hát nem kerülhet többes számba, valamit nem veheti föl maga elé az a határozatlan névelőt. Például: advice (tanács) damage (kár) equipment (fölszerelés) fun (vidámság) furniture (bútor) gossip (pletyka) homework (lecke) information nonsense news (hír) permission (engedély) work (munka) Ha mégis úgy akarod közölni, hogy Például: Van két hírem, egy jó, meg egy rossz, akkor azt a következőképpen tedd: I have two pieces of news; a good one and a bad one. Vagyis a news szó elé a piece (darab) szót rakod be, mely szó már megszámlálható, így tehát többes számba is rakható. Például: He gave me a valuable piece of information. Értékes információt adott. I gave her a good piece of advice. Adtam neki egy jó tanácsot. Give me some good advice. Adj néhány tanácsot. We don´t have much work to do. Nincs sok dolgunk. I bought two pieces of furniture. Vettem két darab bútort. 64 Más: Van néhány olyan főnév, melynek egyes száma megegyezik a többes számmal. Például: fish sheep (birka) deer (szarvas) trout (pisztráng) Aztán van olyan, amit csak többes számban használnak: pl. police. Például: The police are coming. Jön a rendőrség. 2. SOME, ANY, NO A some két alapvető jelentéssel bír: a) néhány, valamennyi b) valami(lyen). Az a) esetben a some után következő főnév többes számba kerül, ha megszámlálható, illetve nem kerül többes számba, ha megszámlálhatatlan. Például: Some songs were sung. Néhány dalt énekeltek. I have some good books. Van néhány jó könyvem. I have some bread. Van egy kis (valamennyi) kenyerem. I‘ve got some money in my pocket. Van valamennyi pénzem. There is some milk in it. Van benne egy kis tej. A példákból is láthattad, hogy a some elsősorban kijelentő mondatokban fordul elő, bár indőnként kérdő mondatban is szerepelhet, méghozzá akkor, ha a kérdésre igenlő választ vársz. Például: May I have some more coffee? Kaphatok még kávét? Will you have some cake? Kérsz még sütit? Have you got some money? Van egy kis pénzed? (Remélem, hogy van.) Some wine, Sir? Egy kis bort, uram? A some b) jelentése ugyebár az volt, hogy valami(lyen). Nos, ebben az esetben a megszámlálható főnév se kerül többes számba. Például: He was talking to some woman. Valamilyen nővel beszélt. oldal 164

I‘ve read that story in some book. Valamilyen könyvben már olvastam ezt a történetet. Some man telephoned this morning. Valami férfi keresett ma reggel. Visszatérve a some a) jelentésére, ha a kijelentő mondatot kérdőbe akarod tenni, akkor egyrészt használhatsz szintén some-ot (ahogy néhány sorral feljebb látod), ha pedig a feltételek nem adottak (vagyis nem tudod, hogy a válasz milyen lesz), akkor some helyett any-t használj. Például: Are there any eggs in the basket? Van tojás a kosárban? Can you see any money on the table? Látsz pénzt az asztalon? Are there any students in the classroom? Vannak diákok a teremben? Is there any wine in the flask? Van bor a flaskában? Tagadó mondatok esetében some-ot soha ne használj, helyette any, vagy no szerepel. Any-t használj akkor, ha a mondat igéjét már tagadtad: Például: He didn‘t ask me any questions. Semmit nem kérdezett. There aren‘t any cigarettes on the table. Nincs cigaretta az asztalon. I ain‘t got any money. (slang) Nincs pénzem. I don‘t think there is any milk in the jug. Nem hiszem, hogy van tej a kancsóban. 65 Amennyiben a mondat igéjét nem tagadtad, úgy any helyett no-t használj tagadó mondatban. Például: He has no friends. Nincsenek barátai. I have no time. Nincs időm. There is no girl like you. Nincs még egy olyan lány, mint te. No words come easy to me. Egy szó sem jön könnyen. Vigyázz! Ha egyszer a mondat igéjét tagadtad, no-t nem használhatsz, mert akkor dupla tagadás jönne létre, ami nem megengedett. Például: I haven‘t got no money. Nincs pénzem. (Nem szabályos a dupla tagadás miatt.) Megjegyzés: Noha szabálytalan, mégis egyre jobban terjed a dupla tagadás, elsősorban Amerikából kiindulva. Például: Ain‘t got no underwear. (HAIR) Nincs alsóneműm. (Ez mind szép, de ha lehet, a dupla tagadást kerüld.) A some, any, illetve no összetétel előtagja is lehet, gondolj csak a something, anything, nothing szavakra. Ezekkel kapcsolatban ugyanaz a helyzet, mint korábban volt, vagyis kijelentő mondatban: something kérdő mondatban: something, vagy anything tagadó mondatban: anything, vagy nothing Persze ilyen előtaggal egyéb szavak is léteznek. Például: somebody, anybody, nobody, somewhere, anywhere, nowhere stb. Például: I can see something in the corner. Valamit látok a sarokban. I can‘t see anything in the corner. Nem látok semmit a sarokban. I can see nothing in the corner. Nem látok semmit a sarokban. There is somebody under the bed. Valaki van az ágy alatt. There isn‘t anybody under the bed. Senki nincs az ágy alatt. Is there anybody under the bed? Van valaki az ágy alatt? There is nobody under the bed. Senki nincs az ágy alatt. 3. SOK és KEVÉS (many, much, a lot of, few, little) A következőt jól jegyezd meg! Ha kijelentő mondatban akarod azt mondani, hogy sok, akkor az a lot of, vagy oldal 165

lots of szavakat használd! E kettő bármelyike szerepelhet akár megszámlálható, akár megszámlálhatatlan főnév előtt. Például: He made a lot of mistakes. Sok hibát csinált. His son gives him a lot of trouble. A fia sok bajt okoz neki. Lots of money is spent on beer every year. Minden évben sokat költenek sörre. I have got lots of leisure time. Sok szabadidőm van. She‘s got a lot of cars. Sok autója van. Lots of és a lot of helyett használhatsz plenty of-ot is meg még másokat is, de az előbbi kettő a leggyakoribb. Ha a mondat kérdő, vagy tagadó, a many és a much használata javasolt. Many-t használj megszámlálható főnevek előtt, s a főnevet tedd többes számba. Much-ra akkor van szükség, ha a főnév megszámlálhatatlan, és természetesen ez nem is tehető többes számba. Például: He didn‘t make many mistakes. Nem vétett sok hibát. Did he make many mistakes? Sok hibát csinált? He hasn‘t got much leisure time. Nincs sok szabadideje. Has he got much leisure time? Sok szabadideje van? His son didn‘t give him much trouble. A fia nem okozott sok gondot neki. Has she got many cars? Sok autója van? 66 Kijelentő mondatban is many/much-ot kell használni abban az esetben, ha valamilyen módosító szó áll a sok előtt. Például: so, as, too, how, very, rather stb. Például: He‘s got so many problems with his car. Annyi baja van a kocsijával. I‘ve got as much as two forints. Annyi mint két forintom van. There are too many people standing in front of the fire. Túl sok ember áll a tűz előtt. A sok ellentéte köztudomásúan a kevés. Nos ez a szó az angol nyelvben is létezik, méghozzá kétféle formában: (a) few; (a) little; A helyzet ugyanaz, mint a many/much esetében, vagyis az egyik (mégpedig az (a) few) vonatkozik vonatkozik megszámlálható főnevekre, míg az (a) little megszámlálhatatlanokra. Nincs azonban különbség kijelentő, kérdő és tagadó mondat között, vagyis mindháromban e két szó jelenti azt, hogy kevés. Bizonyára fúrja az oldalad, hogy miért tettem zárójelbe az a határozatlan névelőt (magyar jelentése: egy) few, illetve little előtt. Nos azért, mert magyarban is mást jelent, ha azt mondod: Van egy kevés pénzem, vagy pedig Kevés pénzem van. Nos, ha a few, illetve a little szerepel a mondatban, akkor van egy kevés valamiből, ha pedig few, vagy little, akkor kevés van valamiből. Például: I wrote a few letters. Megírtam néhány levelet. I wrote few letters. Kevés levelet írtam. He had a little trouble. Volt egy kis baja. He had little trouble. Kevés baja volt. I‘ve got a little time. Van egy kis időm. oldal 166

I‘ve got little time. Kevés időm van. We saw a few people there. Láttunk ott néhány embert. We saw few people there. Kevés embert láttunk ott. 4. ÖSSZES; MINDEN (All, every, each) A három fent látható szó közül az all két jelentéssel bír: a) az összes... b) egész... Mindkét típusú főnév (megszámolható; nem megszámolható) elé teheted az all szót, ha azt akarod kifejezi, hogy valamiből az összes. Például: All my money was gone. Az összes pénzem eltűnt. All the people in the street were chanting. Az összes ember énekelt az utcán. Did you eat all the bacon? Az összes szalonnát megetted? All his dreams were turned into ashes. Összes álma semmivé foszlott. Do you want to drink all the beer? Az összes sört meg akarod inni? Láttad, hogy az all szó előtt leginkább the határozott névelő szerepelt. Ezt akkor tedd ki, ha egy bizonyos csoport összes tagjáról van szó. Ha a világ összes valamijéről akarsz beszélni, nem kell the. Nézd az alábbi szembeállításokat: Például: All the workers of the factory should unite. A gyár összes dolgozója egyesüljön. All workers should unite. A világ minden dolgozója egyesüljön. All the children in the class like chocolate. Az összes gyerek az osztályban szereti a csokoládét. All children like chocolate. Az összes létező gyerek szereti a csokoládét. I love all the girls. Az összes lányt szeretem. (egy bizonyos körben) I love all girls. Az összes lányt szeretem. (a világon) Some need dollar some need gulden but all of us need Nederlanden. (that’s an ad) Kinek dollár, kinek gulden, de mindenkinek Nederlanden. 67 Az all másik jelentése az volt, hogy egész... Vagyis pl. egész nap, egész éjjel stb. Ha az all-t ilyen értelemben akarod használni, akkor a megszámlálható főnevet ne rakd többes számba. Ezenkívül a the használata is igen ritka az all, illetve a főnév között. Például: I was sleeping all day. Egész nap aludtam. I was dreaming of you all night. Egész éjjel rólad álmodtam. I work all night, I work all day. Éjjel-nappal dolgozom. I spent all the afternoon in the company of two camels. Az egész délután két kétpupú teve társaságában töltöttem. Az every, illetve az each jelentése sokban hasonlít egymásra, magyarra mindkettőt minden (egyes)-nek fordítsd. Kizárólag megszámlálható főnevek előtt használd, de a főnevet ne tedd többes számba! Például: Now that I‘m out of prison, I enjoy each day of my freedom. Most, hogy kint vagyok, a szabadság minden egyes napját élvezem. Every member of the TSZ was present. A téesz minden tagja jelen volt. Everybody was Kung-Fu fighting. Mindenki verekedett. I spoke to each cat separately. Minden egyes macskával külön beszéltem. Old Deutoronomy sits in the sun every market day. A vén főmacska minden piaci napon a napon üldögél. Összegezve tehát: all - az összes + egész every - minden... oldal 167

each - minden egyes... 5. BOTH, EITHER, NEITHER Ez viszonylag egyszerű téma. A both jelentése: mindkettő. Nyilvánvaló, hogy csak megszámlálható főnév előtt használhatod, a főnév többes számba kerül. A both állhat magában a főnév előtt, de tehetsz utána the-t is, vagy akár of the-t is. Például: Both girls are pretty. Mindkét lány csinos. Both the girls are pretty. Mindkét lány csinos. Both of the girls are pretty. Mindkét lány csinos. I like both these cars. Mindkét kocsi tetszik. Az either szó jelentése: a) ez, vagy az b) ez és az. Tehát összesen két dologra vonatkozik, erre meg arra. Amennyiben az either és a megszámlálható főnév közvetlenül egymás mellett van, úgy a főnév egyes számba kerül. Ha a kettő közé befurakszik az of the, úgy a főnév többes számba kerül. Például: You can take either orange. Akár ezt, akár azt a narancsot elveheted. There are big houses on either side of the road. Nagy házak vannak az útnak ezen az oldalán is, meg azon is. Either road will take you to Rome. Ez az út, meg az is Rómába vezet. You can choose either bunch. Választhatod ezt a csokrot, vagy azt is. (Virágcsokrot természetesen.) Did you like either of the novels? Ez a regény is tetszett, meg az is? I did not see either film. Nem láttam sem ezt a filmet, sem azt. I did not see either of the films. Nem láttam sem ezt a filmet, sem azt. A neither tulajdonképpen az either negatív vetülete, következésképp ugyanazon regulák érvényesek rá. Például: Neither sentence is correct. Sem ez a mondat, sem az nem jó. Neither of the sentences is correct. Sem ez a mondat, sem az nem jó. I saw neither film. Sem ezt a filmet nem láttam, sem azt. Megjegyzés: Az either, illetve neither egyéb jelentéseivel később még találkozni fogsz. 68 6. BIRTOKVISZONY (‗s; of) A birtokviszony annyit tesz, mint valakinek a valamije, illetve valaminek a valamije, esetleg valakinek a valakije, sőt valaminek a valakije. Fenti szerkezetet kétféleképp alkothatsz: a) „s segítségével, b) of segítségével. Az első szerkezet a következő esetekben használható: a) ha a birtokos (tehát akié) személy b) ha a birtokos (tehát akié) kis állat c) idő-, mérték- stb. kifejezésekben, d) megszilárdult kifejezésekben. Például: Joe‘s girlfriend Father‘s hat The boss‘s secretary Cat‘s eyes – macskaszemek The rat‘s babies - A patkány kicsinyei 1 minute‘s walk - egy percnyi séta 1 meter‘s distance - egy méternyi távolság Hell´s Angels - Pokol Angyalai Death‘s Door - A Halál Kapuja Stone‘s throw - kőhajítás oldal 168

Láttad, hogy a sorrend a magyarral megegyezik, vagyis elől a bitokos utána a birtok. Amennyiben a birtokos többes számban van, úgy az aposztrof(„) a többes szám utáni s után jön írásban, beszédben csak a szövegkörnyezetből derül ki (vagy nem derül ki). Például: The boys‘ money. A fiúk pénze. 10 minutes‘ walk. 10 percnyi séta. The tough guys‘ guts. A kemény legények bátorsága. Of szerkezet segítségével képezz minden olyan birtokviszonyt, mely fentebb nem szerepelt (vagyis tárgyakét stb.). Ilyenkor a szórend a magyarhoz képest fordított. Például: the door of the room szobaajtó the tail of the horse a lónak a farka the lead of the telephone telefonzsinór Amennyiben többszörös birtokviszony van, például: Mari néni férje sógorának pipájának karimája, célszerű vegyes birtokviszonyt használni (s‟ + of), vigyázz azonban arra, hogy lehetőség szerint az „s csak egyszer szerepeljen a mondatban. Of-ból lehet annyi, amennyit akarsz. A fenti mondat fordítása: The brim of the pipe of the brother-in-law of Aunt Mary‘s husband. Például: The handle of the door of the room a szobaajtó kilincse The lover of Joe‘s wife Joe feleségének szeretője 7. MELLÉKNEVEK FOKOZÁSA ÉS ÖSSZEHASONLÍTÁSA A melléknév szófaját nem vizsgáljuk, bizonyára hallottál már róla. A fokozás a magyarban annyi, mint bb, illetve leg…bb. (Szép - szebb - legszebb; okos - okosabb - legokosabb stb.) Az angolban két lehetőség van: a) -er; -est, b) more…; most… Az a) esetben tehát a melléknévhez -er; illetve -est képzőt kapcsolsz. A következő mellékneveknél használd ezt a formát: a) egyszótagú mellékneveknél (a kiejtés számít!) pl.: nice – nicer – nicest big - bigger – biggest high - higher - highest; short - shorter – shortest 69 b) kétszótagú y-ra végződő mellékneveknél pl.: happy - happier – happiest lucky - luckier – luckiest merry - merrier – merriest heavy - heavier - heaviest c) kétszótagú er-re végződő mellékneveknél pl.: clever - cleverer - cleverest d) kétszótagú ow-re végződő mellékneveknél pl.: narrow - narrower – narrowest shallow - shallower – shallowest e) kétszótagú, véghangsúlyos mellékneveknél. pl.: polite - politer - politest Mindazon melléknevek, melyek fenti csoportok egyikébe sem tartoznak, more…; illetve most… módon fokozódnak. Például: beautiful - more beautiful - most beautiful famous - more famous - most famous oldal 169

talented - more talented - most talented E két kategórián kívül aztán vannak a rendhagyó melléknevek, melyek rendhagyósága a fokozás módjából következik. Az alábbiakban megpróbálok teljes listát adni: Például: good - better - best bad - worse - worst much/many - more - most little - less - least well - better - best far - farther - farthest (messzebb) late - later - latest (később) far - further - furthest (további) late - latter - lattest (utóbbi, legutóbbi) Ennyit a fokozásról. Tudnod kell még, hogy vannak olyan esetek, melyek kivételnek számítanak, ez ügyben fordulj az instruktorodhoz. A fokozás után megnézzük az összehasonlítást. Itt arról van szó, hogy valami olyan, mint, vagy olyanabb mint, vagy a legolyanabb. Angolban ez a következőképpen fest: a) alapfokú összehasonlítás (as…as) Pl.: I‘m as hungry as a wolf. Olyan éhes vagyok, mint a farkas. He is not as clever as I‘ve thought. Nem olyan okos, mint gondoltam. You are as obstinate as a mule. Olyan makacs vagy, mint egy öszvér. Vigyázz! Beszédben az as szócskát hangsúlyozatlanul mondd! Néha - de csakis tagadó mondatban - elképzelhető a not so … as összehasonlítás (a mondat hangsúlya ilyenkor a not szócskán van). Pl.: But she is not so pretty as you think. De hisz nem olyan szép, mint gondolod. But this match is not so good as I expected. De hiszen ez a meccs nem olyan jó, mint vártam. 70 b) középfokú összehasonlítás (középfok + than) Pl.: You have a more beautiful figure than Bo Derek. Domborúbb vagy, mint Bo Derek. My car is better than any other car. Az én kocsim jobb, mint bárki másé. Your voice is deeper than Amanda‘s. A hangod mélyebb, mint Amandáé. This disco is not better than Starlight. Ez a disco nem jobb, mint a Csillagfény. Isn‘t she more beautiful than the sun? Nem szebb, mint a nap? My house is bigger than yours. Az én házam nagyobb, mint a tied. But there are more cockroaches in your house than in mine. De a te házadban több a csótány, mint az enyémben. c) Felsőfokú ―összehasonlítás‖ (the + a melléknév felső foka) Pl.: That‘s the best pop group I have ever heard. Ez a legjobb pop zenekar, amit valaha hallottam. You are the most beautiful girl I have ever met. Te vagy a legszebb lány, akivel valaha találkoztam. I gave you the nicest flowers I could buy. A legszebb virágot adtam neked, amit csak kapni lehetett. Gus is the cleverest cat in the cat society. Gus a macskatársadalom legokosabb tagja. You are the laziest boy in the world. Te vagy a világ leglustább kölyke. 8. NÉVELŐK (Articles) A magyarhoz hasonlóan az angol is két fajta névelőt ismer, úgymint: a) határozott névelő - the, b) határozatlan névelő - a, illetve an. oldal 170

A névelők használatáról tucatnyi oldalt lehetne megtölteni, most azonban csak azon eseteket vesszük sorra, amikor a magyar kifejezés fordításakor az angolban nem olyan névelőt kell használni, mint a magyarban. 1. Ha egy dologról általában beszélsz, soha ne használj határozott névelőt. Ilyenkor az angol vagy határozatlan névelőt használ (ha a főnév megszámolható), vagy többes számba teszi a főnevet, megszámlálhatatlanok esetében pedig nem használ névelőt. Pl.: A horse is a big animal. A ló (általában a ló) nagy állat. Horses are big animals. A ló nagy állat. Gold is a valuable kind of metal. Az arany (általában az arany) értékes fém. Cigarettes may ruin your life. A cigaretta tönkreteheti az életed. Cats eat mice. A macska egeret eszik. Milk is healthy. A tej egészséges. 2. Határozatlan névelőt (a, an) használj olyankor, amikor a megszámlálható főnévről valamilyen leírást közölsz; magyarban ilyenkor nem egy, hanem ilyen; olyan szó előzi meg a főnevet. Pl.: He is not a man to desert his friends. Nem olyan ember, aki cserbenhagyja a barátait. They walked along a road winding among rolling hills. Olyan úton mentek, mely hegyek között kanyarog. He asked me a question which I could not answer. Olyan kérdést tett föl, amire nem tudtam válaszolni. 3. Határozott névelőt (the) használj hangszerek neve előtt, ha azon játszol, tanulsz stb. Pl.: Can you play the piano? Tudsz zongorázni? My daughter is studying the violin. A lányom hegedülni tanul. Do you study the guitar? Tanulsz gitározni? 4. Határozatlan névelőt (a, an) használj foglalkozás nevek előtt. Pl.: He is a car mechanic. Autószerelő. That big guy is an opera singer. Az a nagy fiú operaénekes. I am a terrible English instructor. Borzalmas angol tanár vagyok. She is a talented singer and a ballet dancer. Tehetséges táncos és énekes. 71 5. Felkiáltásoknál (Micsoda nő!) határozatlan névelőt (a, an) használj, ha a főnév megszálmlálható + egykét kivételes esetben akkor is, ha az megszámlálhatatlan. Pl.: What a cold day! Milyen hideg nap! What a beautiful girl! Micsoda gyönyörű lány! What a silly mistake you‘ve made! Milyen buta hibát csináltál! What a pity! Milyen kár! (kivétel) What a shame! Micsoda szégyen! (kivétel) What a surprise! Micsoda meglepetés! (kivétel) De: What weather! Micsoda idő! 6. Napszakok nevei előtt hol kell határozott névelőt (the) használni, hol nem. A következők előtt kell: morning, evening, afternoon. A többi előtt nem. Pl.: I woke up in the morning and found the world turned upside down. Reggel fölébredtem, és láttam, hogy a világ a feje tetejére állt. The world looked so different in the afternoon. Délután egészen más volt a világ.

oldal 171

In the evening he always lies in bed thinking of escaping. Esténként fekszik az ágyban és a szökésre gondol. Everything was calm at dawn. Hajnalban minden csendes volt. At night she feels so lonely. Éjszakánként olyan magányos. At noon the bells ring in the memory of Hunyadi János. Délben a harangok Hunyadi János emlékét idézik. At midnight there are no sounds from the pavement. Éjfélkor hang sem hallik a járda felől. At sunset the land turns into red. Napnyugtakor vörösbe borul a táj. 7. Ha egy elvont főnévről általában beszélsz, akkor ne használj névelőt, ha viszont valaminek a valamije az a fogalom, akkor kell egy darab the. (Pl.: inflation - the inflation in Hungary.) Pl.: Industry has been developing rapidly since the last century. Az ipar gyorsan fejlődik a múlt század óta. The industry of Hungary is developing. Magyarország ipara fejlődik. Armament is as dangerous to the world nowadays as Black Death was some decades ago. A fegyverkezés pont olyan veszélyes a világ számára, mint régen a pestis volt. Inflation always turns up in cyclical periods. Az infláció mindig ciklikus periódusokban jelenik meg. The inflation of the 30s was a basic reason for World War II. A 30-as évek inflációja alapvető oka volt a második világháború kitörésének. Life is a world of puppets. Bábszínház az élet. The life of a policeman is full of adventures. Egy rendőr élete teli van kalandokkal. Love is problematic. A szerelem nehéz ügy. The love of the boy turned into bitter disappointment. A fiú szerelme keserű csalódásba fordult. 8. Bizonyos intézmények nevei előtt általában ne használj névelőt. (Pl.: school, hospital, prison, church, bed - ez utóbbi nem intézmény.) Használj viszont előttük határozott névelőt (the), amennyiben nem az intézmény mivoltára, hanem a tárgy mivoltára gondolsz. A példákból majd minden kiderül. Pl.: The pupils are at school. A gyerekek iskolában vannak. There are cockroaches marching in the school. Csótányok masíroznak az iskola épületében. The sick man is in bed. A beteg ágyban van. The bedclothes are not in the bed. Az ágynemű nem az ágyban van. I always go to church on Sunday mornings. Minden vasárnap templomba megyek. The church was built in the last century. A templom (mint épület) a múlt században épült. Was it very bad in hospital? Nagyon rossz volt a kórházban? The hospital has been painted for 13 years. Tizenhárom éve festik a kórházat. (mint épületet) 72 9. BÁRCSAK Bárcsak kezdetű mondatokat angolban I wish, illetve if only vezet be, mindegy, hogy a kettő közül melyiket használod. A feltételes mondatokhoz hasonlóan itt is meg lehet állapítani szinteket, mégpedig kettőt: a) Bárcsak eljönnél, b) Bárcsak eljöttél volna típusú mondatokat. a) Bárcsak eljönnél típusú mondatokat kétféleképpen alkothatsz. 1. I wish/if only + simple past Pl.: I wish I knew Bárcsak tudnám. 2. I wish/if only + would + ige 1. alak oldal 172

Pl.: I wish you would come sooner Bárcsak jönnél már. Az első (1.) esetet akkor használd, ha a kívánságod puszta kívánság marad, vagyis annak megvalósulására nincs esély. Pl.: I wish you loved me. Bárcsak szeretnél. (De nincs rá esélyem) I wish you were here. Bárcsak itt lennél. (De reménytelen) If only it was spring. Bárcsak tavasz lenne. (De tél van) If only you didn‘t behave like a stranger. Bárcsak ne úgy viselkednél mint egy idegen.(De úgy viselkedsz) I wish you weren‘t so unhappy. Bárcsak ne lennél olyan boldogtalan. (De az vagy) A második (2.) szerkezet használata akkor válik szükségessé, ha a kívánság megvalósulhat, te csupán csak gyorsítani szeretnéd annak realizációját. Pl.: I wish you would write me a letter. Bárcsak írnál már. (Tudom, hogy fogsz írni, csak siettetni akarom.) If only we would start sooner. Bárcsak korábban indulnánk. I wish you would telephone me. Bárcsak csörögne már a telefon. b) Bárcsak eljöttél volna típusú mondatokat egyféleképpen képezhetsz: 1. I wish/if only + past perfect Pl.: I wish you had come here. Bárcsak eljöttél volna. Használati utasításként csak annyit, hogy akkor válik szükségessé e szerkezet használata, ha a cselekvés nem valósult meg, és te mintegy nosztalgiával gondolsz a múltra. Pl.: If only I had done my best to make you happy. Bárcsak mindent megtettem volna azért, hogy boldog légy. I wish he hadn‘t drunk so much last night. Bárcsak ne ivott vona annyit tegnap este. Természetesen bárcsak típusú mondatokba -hat, -het is tehető, could segédige használatával. Pl.: I wish you could come to see me. Bárcsak el tudnál jönni meglátogatni. I wish I could have helped you. Bárcsak tudtam volna segíteni. I wish you could drive faster. Bárcsak gyorsabban tudnál vezetni. 73 10. VALAHA (used to, would) Amikor olyan cselekvéseket akarsz kifejezni, melyek a múltban történtek, és ma már nincsenek úgy, used to, illetve would segédige használatos. A kettő között a különbség az, hogy a would múltbeli ismétlődő cselekvéseket fejez ki, míg a used to ezenkívül állapotra, és viszonyra is utal a múltban. Vigyázz! Nehogy eszedbe jusson szoktam jellegű mondatokat use to-val fordítani. used to - valaha (és ma már nem) usually - szokott (manapság) Used to tagadása és kérdése did segédigével történik. Például: He would rise early and take a walk before breakfast. Mindig korán kelt, és reggeli előtt sétált egyet. My husband used to take me to the disco every Saturday evening. A férjem valaha minden szombat este discoba vitt. I used to go to this school. Ebbe az iskolába jártam. When he was a child he would climb up trees. Gyerekkorában gyakran mászott fára. They didn‘t use to work here. Nem dolgoztak itt. Did you use to live in this house? Ebben a házban éltél? oldal 173

He used to smoke twenty cigarettes a day. Valaha 20 cigarettát szívott naponta. I used to go to the races. Valaha lóversenyre jártam. 11. UGYE KÉRDÉS A magyar nyelvben igen egyszerű dolga van annak, aki ilyen jellegű kérdéseket akar föltenni, hisz a mondat után egyszerűen odateszi az ugye szócskát. Angolban az ugye mindig a főmondattól függ, ugyanis a főmondatban szereplő segédigét a mondat végén ellenkezőjébe kell fordítani, és utána jön a főmondat alanya. Például: You can swim, can‘t you? Tudsz úszni, ugye? A főmondat segédigéje can volt, ez az ugye kérdésben can‟t-tá válik, s utána jön a főmondat alanya, a you. Amennyiben a főmondat segédigéje tagadó volt, úgy az ugye kérdésben állítóvá válik. Például: You can‘t swim, can you? Nem tudsz úszni, ugye? Ha a főmondatban nem volt segédige (pl. I love you), az ugye kérdésben az igeidőnek megfelelő segédigét kell használni, vagyis példánkban a DO-t. Simple Past főmondat esetében (I loved you) nyilvánvalóan DID lesz az ugye-kérdés segédigéje. Például: You love me, don‘t you? Szeretsz, nem? You loved me, didn‘t you? Szerettél, nem? Ez a szabály egyetlen egy esetben változik meg, ha ugyanis a főmondat I am-mel kezdődik. Ilyenkor az ugyekérdés nem amn‟t I, hanem aren‟t I lesz. Például: I am studid, aren‘t I? Hülye vagyok, nem? Felszólító mondat ugye-kérdése will you. Például: Come with me, will you? Gyere velem, jó? Többes szám első személyű felszólításoknál (Let‟s go) az ugye-kérdés shall we. Például: Let‘s go to bed, shall we? Bújjunk ágyba, jó? Példák mindenfajta ugye-kérdésre: Joe can see, can‘t he? Joe lát, nem? You will come here, won‘t you? Idejössz, nem? He can‘t repair cars, can he? Nem tud autót javítani, ugye? You like rats, don‘t you? Te szereted a patkányokat, nem? She doesn‘t drink anything, does she? Semmit nem iszik, ugye? He went to Spain, didn‘t he? Elment Spanyolországba, nem? 74 The girls didn‘t return, did they? A lányok nem jöttek vissza, ugye? There is something in the corner, isn‘t there? Van valami a sarokban, nem? We will enter in the era of infinite possibilities, won‘t we? Belépünk a korlátlan lehetőségek korába, nem? Judy shouldn‘t behave like that, should she? Judynak nem kéne így viselkednie, nem? He called you a fool, didn‘t he? Bolondnak nevezett, nem? I am very clever, aren‘t I? Nagyon okos vagyok, nem? I am not very clever, am I? Nem vagyok valami eszes, igaz? Let‘s look at mankind, shall we? Nézzük az emberi nemet, jó? He must cross the river, mustn‘t he? Át kell kelnie a folyón, nem? Wait here, will you? Várj itt, jó? Don‘t hurt me, will you? Ne bánts, jó? Let‘s hope for the best, shall we? Reméljük a legjobbakat, jó? You believe me, don‘t you? Hiszel nekem, nem? oldal 174

He didn‘t understand it, did he? Nem értette, ugye? Sit down, will you? Ülj le, jó? Shut up, will you? Fogd be a szád, jó? He lapped it up, didn‘t he? Bevette, nem? She doesn‘t like tearjerkers, does she? Nem szereti a könnyfakasztó sztorikat, ugye? You ain‘t loaded, are you? Nem vagy vastag, mi? There is so much wickedness on earth, isn‘t there? Oly sok a gonoszság a földön, nem? Finish it, will you? Most már fejezd be, O.K.? 12. INKÁBB (would rather) Kétfajta inkább jellegű mondat létezik, úgymint: a) inkább én csinálnék valamit, b) inkább te csinálj valamit (vagy ő csináljon valamit.) Mindkét típusú mondat would rather-rel képződik, de: a) I would rather eat - Inkább ennék. b) I would rather you ate - Inkább egyél. Vagyis az elsőben a would rather után az ige 1. alakja állt, míg a b) típusú mondatban az ige elé tettük azt, akit inkábbok, hogy csináljon valamit, és amit csináljon múlt időben (2. alak) van. Például: I would rather sleep. Inkább aludnék. I would rather you slept. Inkább aludj. I would rather take a bus. Inkább busszal mennék. I would rather you took a tram. Menj inkább villamossal. He would rather die. Inkább meghalna. I would rather you didn‘t make a fuss. Inkább ne fontoskodj! 13. MINTHA, HOGY (As if/as though) Mint címéből is következtethetsz, az as if/as though egyszerre két jelentéssel is bír. Egyrészt hogy-nak lehet magyarra fordítani, ilyenkor általában look (úgy néz ki) ige után áll. Most nézzük az első esetet. Tehát a főmondatot It looks vezeti be, és utána jön az as if/as though + going to/will + present tense / present perfect / simple past Mindig a szituációnak megfelelő időt használj! A példákból majd magad is rájössz. Például: It looks as if it‘s going to rain. Úgy néz ki, hogy mindjárt esik. It looks as if he‘s going to give up his job. Úgy néz ki, hogy hamarosan abbahagyja a munkát. It looks as if he‘s going to be sick. Úgy néz ki, hogy mindjárt rosszul lesz. She looks as if she is the most beautiful girl at the party. Úgy néz ki, hogy ő a legszebb lány a partin. It looks as if the car has hit a tree. Úgy tűnik, hogy az autó nekiment egy fának. (mert most össze van törve - ezért present perfect) It looks as if the thieves got in through the window. Úgy tűnik, hogy a tolvajok az ablakon át jöttek be. 75 Mintha értelemben az as if/as though után általában past perfect áll. Például: It was as though the world had turned upside down. Olyan volt, mintha a világ a feje tetejére állt volna. You look as if you hadn‘t eaten for days. Úgy nézel ki, mintha már napok óta nem ettél volna. He speaks as if he had been threatened. Úgy beszél, mintha megfenyegették volna. (Természtesen mintha értelmű szerkezeteket is bevezethet look.) 14. MIT GONDOLSZ, KI VAGY? jellegű mondatok Számos olyan mondattal találkozhatsz, amelyik tulajdonképpen két kérdő mondat egymásba keléséből oldal 175

keletkezett. Olyanokra gondolok, mint: Mit gondolsz? Hol a macska? - Mit gondolsz, hol a macska? Az angolban az ilyen típusú mondatoknál arra vigyázz, hogy a Mit gondolsz mit-je a mondatból kiesik, és a második tagmondat kérdőszava (tehát példánkban a hol) kerül a do you think elé, s a mondat második fele egyenes szórendbe kerül. A macskás mondat tehát így hangzik angolul: Where do you think the cat is? A mondat első fele természetesen nemcsak Mit gondolsz...? lehet, hanem Mit mondott...? Mit mondasz...? Mit gondoltál...? stb. Például: When do you think I can talk to you? Mit gondolsz, mikor beszélhetek veled? What do you think this is? Mit gondolsz, mi ez? How do you think my mother-in-law is? Mit gondolsz, hogy van az anyósom? Where did you say she hid my whisky? Mit mondtál, hova dugta a whiskymet? Who did you say you had met? Mit mondtál, kivel találkoztál? What did you say you said? Mit mondtál, mit mondtál? Do you think I am Róbert bácsi? Azt gondolod, hogy én Róbert bácsi vagyok? 15. AZT HISZEM, NINCS IGAZAD jellegű mondatok Erről azért érdemes néhány jó szót szólni, mert meglehetős hibaforrás. Az ugyanis a helyzet, hogy a magyar mondattal ellentétben, a második felét az angol mondatnak nem tagadhatod, kizárólag az elsőt. Vagyis a címben szereplő mondatot már eleve magyarba Nem hiszem, hogy igazad van-ná kell alakítani, és így lefordítani: I don‘t think you are right. Például: I don‘t think he loves women. Nem hiszem, hogy szereti a nőket. I didn‘t think you were there. Azt hittem, nem voltál ott. I don‘t think I like this place. Azt hiszem nem tetszik nekem ez a hely. I don‘t think I like you. Azt hiszem nekem meg te nem tetszel. I don‘t think I‘ve heard that. Azt hiszem ezt nem hallottam. I don‘t think I‘ve said it. Azt hiszem nem is mondtam. I don‘t think, therefore I am. Nem gondolkodom, tehát vagyok. 16. -NYAK, -NYEK, -NYUK, -NYÜK “képző” Egyes és többes szám első személyben, tehát I, illetve we után, pontosabban előtt shall segédigét kell használni, ha ún. ―kérdő-felszólító‖ szerkezetet akarsz kapni, vagyis ―Elmenjek?‖, ―Elmenjünk‖ típusú mondatokat. Például: Shall we take a seat? Leüljünk? Shall I buy a ticket to the movie? Mozijegyet egyet vegyek, Shall we sing together? Együtt énekeljünk? Shall I telephone your mother-in-law? Felhívjam az anyósod? Shall we wait for him to come? Várjunk rá? 76 17. AZT AKAROM, HOGY TE CSINÁLJ VALAMIT ―I want to sit down‖, vagyis ―Le akarok ülni‖ típusú mondatok képzése már nem okozhat gondot. Probléma akkor adódhat, ha olyan jellegű mondattal találkozol, mint ―Azt akarom, hogy leülj‖, vagyis én akarom, hogy te

oldal 176

csinálj valamit. Ilyenkor az “I want”, vagy “would like‖ (szeretném) kezdetű szerkezet után tedd be a második tagmondat alanyát (pl. YOU), s ezután következik a TO + Infinitive, vagyis a főnévi igenév (―to sit down‖). Például: They want me to dance. Azt akarják, hogy táncoljak. Do you want him to go shopping? Azt akarod, hogy ő menjen vásárolni? Would you like me to show you? Szeretnéd, ha megmutatnám? I want you to go closer and kiss him. Azt akarom, hogy menj közelebb, és csókold meg. 18. IDEJE, HOGY... A feltételes mondatokhoz hasonlóan, az ―Ideje, hogy...‖ típusú mondatot is lehet kötőmóddal képezni, ami azt jelenti, hogy az It is time, vagy It is high time (―legfőbb ideje‖) után következik az alany, majd az ige 2. alakban. Például: It‘s time we began a new life. Itt az ideje, hogy új életet kezdjünk. It‘s high time you posted the letter. Legfőbb ideje, hogy föladd a levelet. It‘s time you married Judy. Itt az ideje, hogy elvedd Judyt. It‘s high time we sat down to lunch. Legfőbb ideje, hogy leüljünk ebédelni. 19. KEDVEM VAN... A ―szeretnék‖ (I would like) kifejezés mellett létezik egy másik, hasonló érzelmeket kifejező szerkezet, a feel like + ing, melynek magyar fordítása körülbelül: ―Kedve van csinálni valamit.‖ Pl: I feel like dancing. Kedvem van táncolni. Do you feel like sitting on the cold floor? Van kedved leülni a hideg padlóra? He feels like spending a night at a station. Nagy kedve van a pályaudvaron tölteni egy éjszakát. Do you really feel like hanging about in Manhattan? Tényleg van kedved csavarogni egyet Manhattanben? 20. IS, IS...IS, SEM, SEM...SEM Az is magyar kifejezés kétféleképpen szerepelhet egy magyar mondatban (s így az angolban is), képzése angolban némiképp bonyolultabb. A kétféle szerkezet így néz ki: a) A macska szereti a papagájt és a patkányt is. b) A macska szereti a papagájt és a patkány is. Az előbbi mondatban a macska lineárisan szerette egyszer a papagájt, és egyszer a patkányt. A másodikban a középen lévő papagájt két oldalról szerették, azaz szerette egyrészt a macska, másrészt pedig a patkány. Ennek megfelelően kétfajta képzés létezik: a) Cats like parrots and rats, too. b) Cats like parrots and so do rats. Lineáris szeretetnél tehát a too (is) szó kerül a mondat végére, míg közrefogó szeretetnél a so + segédige + új alany alkotja a szerkezetet. Például: I was out to dance last night and so was my wife. Táncolni voltam tegnap este és a feleségem is. He likes winter and summer, too. Szereti a telet és a nyarat is. We drove home, and so did Joe. Hazahajtottunk és Józsi is ezt tette. 77 Amennyiben nem is, hanem sem szerkezetet akarsz alkotni, ugyanúgy kell eljárni, mint az előbbiekben, csak a oldal 177

sem-et kifejező szó lesz más, mint az előbb. Vagyis a too helyet bejön az either, míg a so helyett a neither, vagy nor. A két fenti példamondat tagadó alakban a következőképpen fest: Például: Cats don‘t like parrots and rats, either. A macska nem szereti a papagájt és a patkányt sem. Cats don‘t like parrots and neither / nor do rats. A macska nem szereti a papagájt és a patkány sem szereti a papagájt. Például: She didn‘t take off her boots and her dress, either. Nem vette le a csizmáját és a ruháját sem. You can‘t marry that woman and neither can your friend. Nem veheted el azt a nőt és a barátod sem. The private didn‘t salute to the sergeant and the general, either. A honvéd nem tisztelgett az őrmesternek és a tábornoknak sem. I didn‘t fire you and neither did my boss. Én nem rúgtam ki magát és a főnököm sem. He didn‘t look worn out and unhappy either. Nem látszott fáradtnak és boldogtalannak sem. He didn‘t look worn out or unhappy. Ua. mint az előző, de így is lehet képezni. My buddy didn‘t have breakfast in bed and neither did his baby. A cimborám nem reggelizett ágyban és a barátnője sem. Amennyiben párosan jelentkezik az is...is, úgy az either...or, a sem...sem pedig neither...nor segítségével fejezi ki önmagát. Például: You will either be a fireman or a soldier. Tűzoltó leszel, vagy katona. I don‘t believe either you or your wife. Nem hiszek se magának, se a feleségének. I believe neither you nor your wife. Ua. You can take either this or that. Elveheted ezt is, vagy azt is. Neither he nor his lodger complained of the circumstances. Sem ő, sem az albérlője nem panaszkodott a körülményekre. He was accustomed to neither cold nor fog. Nem volt hozzászokva sem a hideghez, sem a ködhöz. 21. AMÍG... A címben szereplő magyar szó angol megfelelője az until. Azért kell külön szólni róla, mert egy-két sajátos vonása van. Az mégpedig, hogy utána általában valamilyen perfect igeidő használatos, a Future Perfect kivételével persze, ami időhatározói mellékmondatokban nem alkalmazható. Ha a mondat a jövőre utal, akkor until után Present Perfect-et használj, ha a múltra vonatkozik, úgy leggyakrabban Past Perfect követi. Például: You may not eat until you have washed your hands. Nem ehetsz, míg meg nem mostad a kezed. He didn‘t go in until he had been given permission. Nem ment be, míg engedélyt nem kapott. És még valami: az until-es tagmondatban soha nem tagadhatsz, mint ahogy a példákban is láttad. Például: I won‘t speak to you until you have given me the money you borrowed. Egy szót sem szólok hozzád, amíg nem adod vissza a pénzem. He didn‘t understand it until I had explained it to him. Nem értette, míg el nem magyaráztam neki. 22. IDŐHATÁROZÓI MELLÉKMONDATOK Az előző fejezetben már érintettem, hogy időhatározói mellékmondatokban, melyek a jövőre vonatkoznak, nem oldal 178

használhatsz jövő időt. Az ilyen szerkezetek jelen idővel, vagy Present Perfect-tel utalnak a jövőre. Az időhatározói mellékmondatot egyébiránt onnan ismered föl, hogy a bevezető kötőszó lehet: when - amikor; as - amint; as soon as - mihelyst; after - miután; before - mielőtt; until ameddig stb. Pl: When I have money, I‘ll give it back. Ha lesz pénzem, megadom. When I grow up, I‘ll return your kindness. Ha nagy leszek, meghálálom. As soon as we get into the tunnel, he will try to kill you Mihelyst beérünk az alagútba, megpróbál majd megölni. We will have to take our seats before the lights go out. Le kell ülnünk még mielőtt a lámpák kialszanak. We shall need a rest after we‘ve been jogging. Pihennünk kell majd miután kocogunk. You mustn‘t shoot until you‘ve approached the hare. Nem szabad lőnöd, míg meg nem közelítetted a nyuszit. 78 23. KEMÉNYEN, illetve ALIG Sajnos igen sokan abba a hibába esnek, hogy a hard szót, ami azt jelenti, hogy kemény, egy ly képzővel egészítik ki, hogy megkapják a keményen szót. Ez igen súlyos hiba, lévén a hardly magyarul nem azt jelenti, hogy keményen, hanem azt hogy alig. A keményen szó angol megfelelője hard. Például: You have hardly worked today. Alig dolgoztál ma. You have worked hard today. Keményen dolgoztál ma. You are hardly likely to change now. Alig valószínű, hogy megváltozol. Don‘t play so hard. Ne játsszatok olyan keményen. 24. USED TO A used to használatával már találkoztál akkor azonban csak egyik jelentésével foglalkoztam. Most találkozhatsz a másikkal is. a) used to + Infinitive = valaha b) to get used to + Gerund = hozzászokik valamihez. to be used to + Gerund = hozzászokik valamihez. Az a) jelentésű used to a would-hoz hasonlít, ahogy azt néhány oldallal korábban láttad. Például: I‘ve got used to working at night. Hozzászoktam, hogy éjszaka dolgozzam. She is used to travelling by helicopter. Hozzá van szokva, hogy helikopteren utazzék. He used to be used to using used cars. Valaha hozzá volt szokva, hogy használt kocsit használjon. 25. TÖRTÉNETESEN... Mindennapi életed során gyakran előfordul, hogy egy mondatot eképp kezdesz: ―Történetesen épp arra sétáltam, amikor...‖ Nos, a történtesen szó leginkább a happened szóval fejezhető ki, mégpedig úgy, hogy az alannyal kezdesz, utána jön a happened szó, ezután pedig TO + Infinitive-et használsz. Vagyis a fenti mondat fordítása: I happened to be walking in the street when... Például: Did you happen to meet her? Történtesen (véletlenül) nem találkoztál vele? I happened to be looking at her when her husband hit me on the head. Történetesen őt bámultam, amikor a férje fejbevágott. He happened to inherit some million dollars. Úgy alakult, hogy örökölt néhány milliót.

oldal 179

26. NÁLUNK, HOZZÁNK Arra vigyázz nagyon, hogy a fenti kifejezéseket ne pont szó szerint fordítsd angolra, ugyanis akkor nem azt a jelentést kapod, mint amit szeretnél. Ha azt akarod mondani, hogy Elmentem hozzájuk, akkor következőképpen cselekedj: I went to their place. Vagyis nemcsak egyszerűen ―to them‖, mert ez nem azt jelenti, hogy a lakásukra, hanem azt, hogy csak úgy hozzájuk (ha például az utcán állnak, és odamegyek hozzájuk). A nálunk kétféleképpen képezhető: a) at our place, vagy b) with us. Ha nem személyes névmással fejezed ki azt, hogy kinél, vagy kihez, akkor „s-t használj a főnév után. Például: I went to grandmother‘s. Elmentem a nagymamáékhoz. Például: I played football at Joe‘s. Joe-éknál futballoztam. Can you come to my place tomorrow? El tudsz jönni holnap? Do you really want to go to his place? Tényleg el akarsz menni hozzá? Life is easy and happy with us. Nálunk az élet könnyű és boldog. 79 27. ÁT, KERESZTÜL Leginkább két lehetőség kínálkozik a fenti kifejezésére, úgymint: across - through a kettő közötti különbség roppant egyszerű. Across - 2 dimenziós keresztül (tehát egy síkon) Through - 3 dimenziós keresztül (tehát a dologban van függőleges is). Például: They went across the street. Átmentek az utcán. Can you come through the forest? Át tudsz jönni az erdőn? He managed to walk across the ice. Sikerült átmennie a jégen. Run in through the door. Fuss be az ajtón át! 28. REGGELI, EBÉD, VACSORA Nem is annyira a főnév a problematikus, mint inkább az ebből képzett ige, vagyis reggelizik, ebédel, vacsorázik. Az ilyen igéket mindig a to have-vel képezd, vagyis a főnév előtt használd ezt a szót: to have breakfast, to have lunch, to have dinner stb. Miután a have itt nem birtoklást jelent, hanem az eat, drink stb. ige helyett áll, kérdése és tagadása DO, illetve DID segítségével történik. Például: Have you had breakfast yet? Reggeliztél már? Do you always have lunch at 12? Mindig 12-kor ebédelsz? He had nothing but soup for dinner. Semmi mást nem vacsorázott, csak levest. She didn‘t have dinner for half a year. Fél évig nem vacsorázott. 29. UDVARIASSÁG Miután az angol nép hagyományainak megfelelően alapvetően udvarias, számos szerkezet szolgál ezt alátámasztani. Magyarázat helyett most csak példákat látsz; méghozzá oly formában, hogy a legkevésbé udvarias felől indulunk, és a legudvariasabb mondattal fejezzük be: Például: Come here. Come here, will you? Come here, please. Will you come here, please? Would you come here, please? oldal 180

Could you come here? Would you mind coming here? Will you be good enough to come here? Will you be so kind as to come here? Would you be so kind as to come here? 30. TO BE TO szerkezet Egy-két jelentését korábban már láttad, most példamondatokon keresztül megismerkedhetsz a teljes skálával: 1. Kell, kellene: Pl: I am to inform you. Tájékoztatnom kell Önöket. You are to congratulate him. Gratulálnod kéne neki. 2. Szándék (―úgy van, hogy‖) Pl: We are to be married in May. Úgy van, hogy májusban esküszünk. They were to come home on Monday. Úgy volt, hogy hétfőn hazajönnek. 3. Végzetesség, végzetszerűség: Pl: He was never to see his wife again. Soha többé nem láthatta a feleségét. The old man was never to walk again. Az öregember soha többé nem állhatott lábra. 80 4. Kérdéseknél Shall I/we-hez hasonlóan ―Nyak, -nyek‖ Pl: At what time am I to be there? Hánykor legyek ott? Are we to live in a small island? Egy kis szigeten éljünk, csak te meg én? 5. Lehetőség: Pl: The book was not to be found. A könyvet nem lehetett megtalálni. The boy was not to enter the pub. A fiút nem engedték be a kocsmába. 6. Kellett volna (a jövőben): Pl: Work on the new road was to have been completed by the end of the year. Év végére kellet volna felépíteni az új utat. (de már most biztos, hogy nem lesz kész) His plane was to have landed at six, but it is still in Munich. Hatkor kellet volna leszállnia a gépnek, de még mindig München-ben van. (most 5 óra van) 31. KÉSZÜLT VALAMIBŐL Az alapige a make, pontosabban leggyakrabban a made. Az, hogy miből készült, lehet of, vagy from. Made of - ha az elkészült dolog eredeti anyaga vizuálisan felismerhető. Például: The table is made of wood. Az asztal fából készült. My Trabant is made of paper. A Trabantom papírból készült. Made from - ha az eredeti anyag nem ismerhető fel. Például: Beer is made from barley and hops. A sör komlóból és árpából készül. Wine is made from grapes. A bor szőlőből készül. 32. JELZŐS SZERKEZETEK A cím alatt olyan szerkezeteket értek, mint pl. egyszobás lakás, 18 éves szexbomba, félszemű Bill stb. A lényeg, ezeknél a szerkezeteknél az, hogy a jelzős szerkezet főnevét (egyszobás, félszemű, 18 éves) semmiféle módon ne módosítsd, vagyis ne rakd többes számba, vagy egyébbe. Egy dolgot esetleg tehetsz: a főnév után használhatsz -ed ragot. Például: I live in a ten-storey house. Tízemeletes házban élek. Some think that a two-room flat is enough for a seven membered family. Néhányan azt gondolják, hogy egy kétszobás lakás elég egy héttagú családnak. I saw sixteen-year-old boys sniffing glue. Láttam, amint 16 éves fiúk ragasztót szagolnak. oldal 181

His first love was a 16-year-old, one-eyed, three-eared girl. Első szerelme egy 16 éves, félszemű, háromfülű lány volt. 33. AZ OKA VALAMINEK Kétféleképpen fejezheted ki (többek között) a) the reason for / why b) the cause of A reason után akkor használj for-t, ha azt főnév, vagy Gerund követi, és akkor why-t, ha mellékmondat áll utána. Például: The reason for the accident was speeding. A baleset oka gyorshajtás volt. The cause of the pile up was bad weather. A tömegkarambol oka a rossz idő volt. The reason for his leaving can‘t be explained. A távozásának az oka nem magyarázható. The reason why I am here is that I‘m starving. Azért vagyok itt, mert éhezem. The cause of writing this book is simple. E könyv megírásának a magyarázata igen egyszerű. 81 34. SIKERÜL - NEM SIKERÜL Fenti kifejezésre a következő angol szavakat, illetve szerkezeteket használd. Sikerül - manage to do sg. succeed in doing sg. able to do sg. Nem sikerül - fail to do sg. illetve a fentiek tagadó formában. Például: She managed to pass the exam. Sikerült átmennie a vizsgán. He succeeded in getting the data. Sikerült megszereznie az adatokat. I was able to repair the car. Sikerült megjavítanom a kocsit. He failed to cut the grass with that old lawn-mower. Nem sikerült levágni a füvet azzal a régi fűnyíróval. At last I managed to get out of this rut. Végre sikerült kijutnom a megszokott kerékvágásból. Did you succeed in backing out? Sikerült kiszállni a buliból? She failed to make ends meet again. Már megint nem sikerült kijönnie a fizetéséből. 35. SZEGÉNYEK, GAZDAGOK stb. Azért érdemes külön foglalkozni e kategória képviselőivel, mert a magyarhoz képes másképp kell kifejezni őket. Ugyanis anyanyelveddel ellentétben nem szabad többesszámba tenni a melléknevet, csupán egy the határozott névelő előzi meg, s lesz belőle: the poor - a szegények the rich - a gazdagok the blind - a vakok the disabled - a mozgássérültek Pl: The rich managed to save their wealth. A gazdagoknak sikerült megmenteniük a vagyonukat. The poor can never keep up with the rich. A szegények soha nem tudnak lépést tartani a gazdagokkal. There is a special program on TV for the deaf and the dumb. Speciális TV műsor van a süketnémák számára. The lonely often call up their childhood memories. A magányosok gyakran felidézik gyerekkori emlékeiket. There are more and more places of work for the disabled. Egyre több és több munkahely létesült mozgássérültek számára. 36. MILYEN...; ILYEN...; OLYAN... A milyen/micsoda kifejezésre (Micsoda nő!) felszólító módban két szó közül válogathatsz (természetesen nem tetszés szerint:) What, illetve How oldal 182

Az ilyen/olyan esetén ugyancsak két lehetőség van, úgymint: such, illetve so. What és such használata akkor kötelező, ha főnévre, vagy melléknévvel bővített főnévre vonatkozik. Például: What a woman! Micsoda nő! What a beautiful woman! Milyen gyönyörű nő! To work with him is such a pleasure. Olyan öröm dolgozni vele. This is such a difficult question. Ez olyan nehéz kérdés. How, illetve so akkor használandó, ha kizárólag melléknév áll utána. Például: How clever you are! Milyen okos vagy! You are so beautiful! Olyan gyönyörű vagy! Vigyázz! Gyakori hiba, hogy határozatlan névelőt (a) tesznek ilyen szerkezetben olyan főnév elé is, mely pedig megszámlálhatatlan. Erről egyébként a névelők tárgyalásakor már olvashattál. Például: What nonsense! Micsoda képtelenség! What a stupid guy that sergeant is. Milyen hülye egy pali az az őrmester! In summer you were so beautiful! Nyáron oly gyönörű voltál! What a life to live! Micsoda élet! How worn you look. Milyen fáradtnak látszol! What weather! Micsoda idő! 82 37. MINÉL...ANNÁL Következőképp kell képezni: The + középfok … the + középfok (melléknév középfoka természetesen). Például: The more money you have the happier you live. Minél több a pénzed, annál boldogabban élsz. The sooner you arrive the more cakes you‘ll get. Minél hamarább jössz, annál több sütit kapsz. The balder the more attractive I am. Minél kopaszabb vagyok, annál vonzóbb vagyok. The longer the better. Minél hosszabb, annál jobb. 38. AZ, AKI... The one who, esetleg he who, illetve the person who angol szerkezetek alkalmasak az aki kifejezésére. Pl: The one who likes animals can‘t be that bad. Az, aki szereti az állatokat, nem lehet olyan rossz ember. The person who is green with envy is my brother-in-law. Az, akit a sárga irigység emészt, a sógorom. He who doesn‘t step in line won‘t get strudel for supper. Aki nem lép egyszerre, nem kap rétest estére. (kb.) The one who can hear it should transmit it. Aki hallja, adja át. You were the one I trusted above all. Te voltál az, akiben mindenek fölött megbíztam. 39. EGYRE CSAK (KEEP + ing) Ugye ismered azt a jelvényt, hogy KEEP SMILING? Ez azt jelenti, hogy ―ne hagyd abba a mosolygást‖, ―egyre csak mosolyogj‖ stb. Amit a magyar hasonló szerkezetekkel, vagy -gat, -get képzővel fejez ki, azt az angol keep + ige 1. alak + ing-gel. Például: She kept saying... Egyre csak mondogatta/hajtogatta... The child keeps pestering me to take him to the fun fair. Állandóan nyaggat a gyerek, hogy vigyem ki a Vidám Parkba. He kept glancing over his shoulder. A válla fölött nézegetett hátra. I‘m sorry to keep you waiting. Bocs, hogy megvárakoztattalak. oldal 183

Why do you keep bugging me? Miért nyaggatsz már? Keep going till you reach the traffic light. Menj addig, míg a lámpához nem érsz. 40. MAKE (Mi tesz boldoggá? Mit csinálsz, ha meglátsz egy tankot?) A make ige jelentése többek közt: késztet. Ez persze így magyar mondatokban ritkán fordul elő, ugyanis a ―Mire késztet egy tank meglátása‖ helyett a ―Mit csinálsz, ha meglátsz egy tankot?‖ mondatok terjedtek el. A make helyes használatához azonban nem árt tudni a ronda-magyar tükörfordítást. Leggyakoribb hiba e mondatok alkotásánál az, hogy a make utáni igét to + infinitive-be teszed: What made him to do that? - Mi késztette arra, hogy ezt tegye? ; holott a helyes mondat így hangzik: What made him do that? Ne használj tehát make-es mondatokban to + infinitive-et. Ezt csak akkor teheted, ha a make szenvedő szerkezetben van: Például: He was made to leave. Rávették, hogy menjen el. What makes you happy? Mi tesz boldoggá? What made him run away? Miért szaladt el? Big-big-big money makes me jump for joy. A nagy pénztől a levegőbe ugrálok. Alcohol makes people lose control. Az alkohol elveszi az ember eszét. Feltételesnek tűnő mondatokat is kiválthat make, mégpedig elsősorban "Ha meglátom…", "Ha meghallom…" kezdetű mondatokat: Például: The sight of blood makes me sick. Ha vért látok, rosszul leszek. The sound of my own voice on the radio makes my heart swell with pride. Ha meghallom a saját hangom a rádióban, szívem büszkeséggel telik meg. 83 Egyéb pl.: What does the sight of a cockroach make you do? Mit teszel, ha meglátsz egy csótányt? The sight of a girl in mini skirt makes me sweat. Izzadni kezdek, ha meglátok egy miniszoknyás lányt. The sound of the bells makes me remember my childhood. A harangok hangja gyermekkoromra emlékeztet. What does the sound of a piano make you do? Mit teszel, ha meghallod a zongora hangját? 41. TANÁCSADÁSOK Minden kommentár helyett felsorolást kapsz azokról a szerkezetekről, melyek tanácsadás céljaira kiválóan megfelelnek. Pl: I think you ought to go to the dentist. Azt hiszem, el kéne menned a fogorvoshoz. You are getting a smoker's cough, I think you should give up smoking. Erősen köhögsz, úgy vélem abba kéne hagynod a dohányzást. I suggest that you buy a hearing aid if you are hard of hearing. Azt javaslom, hogy vegyél hallókészüléket, ha nagyot hallasz. You'd better send the children out. Jobban tennéd, ha kiküldenéd a gyerekeket. I advise you to have a complete rest if you have a nervous breakdown. Azt tanácsolom, hogy pihend ki magad, ha idegösszeroppanásod van. Why don't you ask him what's upsetting him? Miért nem kérded meg tőle, hogy mi izgatja? Why not look it up in the dictionary? Miért nem nézed meg a szótárban? How about beating it? Mi lenne, ha lekopnál? oldal 184

If you take my advice, you'll leave him alone. Ha rám hallgatsz békén hagyod. If I were you, I'd find a girlfriend. Ha neked lennék, keresnék magamnak egy barátnőt. There's no need to be rude. Nem kell mindjárt durváskodni. I recommend you to make a comprehensive policy on your car. Azt javaslom, hogy CASCO-t is kössön. It would be better if you kept your money in a bank. Jobb lenne, ha a pénzét bankban tartaná. It would be advisable for you to give up drinking. Tanácsos lenne, ha abbahagyná az ivást. It would be a good thing if we got up and left. Jó lenne, ha fölállnánk és elmennénk. 42. RÁSZOKTAM, LESZOKTAM Ha azt akarod kifejezni, hogy valaki fölvett valamilyen szokást, get into the habit of használandó; ha valamiről leszokott, a get out of the habit of-ot használd, míg ha valakinek valamilyen jelenleg meglévő szokását kívánod kifejezni, többek között be in the habit of használható. Pl: I've got out of the habit of getting up late. Leszoktam arról, hogy későn keljek. I am in the habit of drinking coffee for breakfast. Az a szokásom, hogy kávét iszom reggelire. I've got into the habit of saying "good morning" to my neighbour. Rászoktam, hogy köszönjek a szomszédomnak. I got out of the habit of having a bath in the morning. Leszoktam arról, hogy reggelenként fürödjek. I am in the habit of drinking beer for lunch. Az a szokásom, hogy sört ebédelek. I've got into the habit of driving very fast. Rászoktam arra, hogy gyorsan vezessek. 43. HIÁNY Ha valami hiányzik, annak több módozata is lehetséges. Lehet, hogy csak kevés van belőle, és ezért kéne valamit tenni stb. Most hiányok különböző módozatait és az ehhez kapcsolódó logikai következményeket ismerheted meg. Ha valami hiányzik, a missing szóval, illetve az ezzel alkotott szerkezetekkel operálhatsz. Pl: The light doesn't work, because the light bulb is missing. Nem megy a világítás, mert a villanykörte hiányzik. The car has got one of the bumpers missing. A kocsiról hiányzik az egyik lökhárító. The transistors are missing from the pocket radio. A tranzisztorok hiányoznak a zsebrádióból. If the legs are missing, the table won't stand up. Ha hiányoznak a lábai, az asztal nem áll meg. Be careful, there's a stair missing. Vigyázz, itt hiányzik egy lépcső. The chair's got a leg missing. A széknek hiányzik az egyik lába. 84 Amennyiben a hiányosságokat pótolni kívánod, úgy szükséges valamit tenni, tehát need, vagy want + GERUND szerkezetet használj. Például: The wood needs drying out. Ki kell hagyni száradni a fát. The windows want reparing. Az ablakokat meg kell javítani. The whole car needs re-spraying. Az egész autót újra kell dukkózni. The house is in need of cleaning. A házat ki kell takarítani. The grass needs to be cut. A füvet le kell vágni. The batteries want replacing. Az elemeket ki kell cserélni. The flowers need to be watered. A virágokat meg kell öntözni. Fentiekhez hasonló jelentést hordoz a could do with szerkezet, melyet magyarra ráfér szóval célszerű fordítani. Pl: I've got such a headache, I could do with a short walk. Nagyon fáj a fejem, rámférne (jól esne) egy kis séta. oldal 185

I could do with a slimming course, I am so fat. Rámférne egy fogyókúra, olyan kövér vagyok. I could do with a shower, I am so sticky. Jól esne egy zuhany, ragadok a kosztól. Ha valami azért hiányzik, mert elfogyott, vagy épp fogyóban van, a run out of, vagy (right) out of szerkezetet használd. Például: I'm sorry, but I've run out of cigarettes. Sajnálom, de elfogyott a cigarettám. I'm right out of matches. Momentán abszolute nincs nálam gyufa. We soon ran out of drinks at the party. Hamarosan elfogyott az ital a bulin. She is out of money. Nincs pénze. We've run out of wine. Elfogyott a borunk. Amennyiben valami nem hiányzik teljesen, csak épp kevés van belőle, short of a megfelelő szerkezet. Pl: Are you short of glasses? Kevés a poharad? They were short of ashtrays, so they had to borrow some. Kevés volt a hamutartó, így kölcsön kellett kérni. At the end of the month I'm always short of money. A hónap vége felé mindig kevés a pénzem. Ha valami nélkül nem tudsz meglenni, a can't do without, vagy can't survive szerkezeteket használd. Pl: He says he can't survive without ten hours' sleep. Azt mondja, nem tud meglenni napi tíz óra alvás nélkül. I can't do without you. Nem tudok meglenni nélküled. Humans can't do without oxygen. Az ember nem tud meglenni oxigén nélkül. Flowers can't do without water. A virág nem tud meglenni víz nélkül. She can't survive without two cars. Nem tud meglenni két kocsi nélkül. 44. TELL, illetve SAY Tell-t akkor használj, ha az ige kapcsán három információ áll rendelkezésedre, vagyis: a) ki mondta, b) kinek mondta, c) mit mondott. Például: She told me to meet her at midnight. (Ő) mondta (nekem), hogy találkozunk éjfélkor. He told her the story of his life. Elmesélte neki élete történetét. The boy told the girl to plight their troth A fiú mondta a lánynak, hogy tartsák meg az eljegyzésüket. Egy-két kivételes esetben akkor is lehet tell-t használni, ha nem áll rendelkezésedre három információ (elsősorban persze kifejezésekről van szó). Don't tell lies. Ne hazudj! 85 Say akkor használatos, ha csak két információ van az ige körül: a) ki mondta, b) mit mondott. Pl: He said that it was fun to make love in the sun. (Amanda Lear) Azt mondta, hogy remek dolog a napon szerelmeskedni. He says he's busy. Azt mondja, hogy nem ér rá. I only want to say if there's a way (Superstar). Csak azt akarom mondani, hogy ha van rá mód… vagy: a) ki mondta, b) kinek mondta (ilyenkor to prepozíciót rakj az elé, akinek mondta). Például: "You are a genius", Béla said to Marci. Zseni vagy – mondta Béla Marcinak. "Nice day, ain't it?", Juliska said. Szép időnk van, nemde? – mondta Juliska.

oldal 186

45. SUGGEST Mint jól tudod, a suggest ige jelentése: javasol. Amit viszont talán kevésbé tudsz, az az, hogy ezt az igét nem használhatod olyan formában, mint mondjuk az advise-ot, vagyis nem követheti TO + Infinitive. Míg tehát az a mondat, hogy: Például: I advise you to stay here. Azt tanácsolom, hogy itt maradj, teljesen jó, addig az: I suggest you to stay here nemcsak hogy hibás, hanem egyenesen borzalmas is. Suggest ige után használhatsz Gerund-ot, amennyiben a mondatban nincs új alany. Ilyenkor általánosságban beszélsz (bár a mondatból többnyire kiderül, hogy miről van szó). Például: She suggested going. A menést javasolta. (vagyis hogy feltehetően mi menjünk, csak ez pontosan nincs benne a mondatban) They suggested leaving early. Azt javasolta, hogy korán induljak/junk/janak. (Ki tudja?) Amennyiben a mondatba be akarod tenni az új alanyt, úgy kizárólag mellékmondatot használhatsz. Például: She suggested that we go/should go/went. Azt javasolta, hogy menjünk el. (Láthatod, hogy a mellékmondat többféleképpen építhető fel.) I suggest that you don't get drunk. Azt javaslom, hogy ne rúgj be. He suggested that I should leave. Azt javasolta, hogy menjek el. 46. DÁTUMOK A dátumokat az angolban másképp kell írni és megint másképp kell olvasni. A dátum mondjuk 1954. december 12. (Az én születésnapom.) A következőképpen írd le egy angolnak: 12th December, 1954; vagy December 12th, 1954 És a következőképpen mondd neki: The twelfth of December, Nineteen Fifty-four, vagy December the twelfth, Ninteen Fifty-four. 86 47. THANK YOU Gyakori hiba, hogy nem tudod, hova is kell tenni egy mondatban a hála kifejezésére szolgáló Thank you szerkezetecskét. Nos, mindig a mondat, vagy félmondat végére. Tehát választ nem kezdhetsz úgy, hogy Thank you. Például: How are you? Fine, thank you. Would you like to take a seat? Le akarsz ülni? No, thank you, I'm not tired. Nem. Köszönöm, nem vagyok fáradt. D'you wanna drink something? Yes, please. (Ez ráadásul nem is thank you.) 48. HOGY HÍVJÁK? Gyakori hiba, hogy a feni kérdést szó szerint fordítják angolra, s ennek következtében How do you call…? kérdés jön létre, mely sajnos helytelen. Fenti kérdés helyesen így hangzik angolul: What do you call…?

oldal 187

Pl: What do you call the person who takes out your tooth? Hogy hívják azt az embert, aki kihúzza a fogadat? What is this machine called? Hogy hívják ezt a gépet? 49. HÁZAK ÉS LAKÁSOK Meglehetős kuszaság tapasztalható a különböző ház- és lakásfajták angolra fordításakor. Az alábbiakban – inkább csak ötletszerűen – néhány lakásfajta angol nevével ismerkedhetsz meg. Például: house, vagy detached house családi ház semi-detached house ikerház block of flats bérház housing estate lakótelep terraced house sorház detached house pontház free-hold flat öröklakás council flat tanácsi lakás cooperative flat szövetkezeti lakás a small block of flats társasház digs albérlet subtenancy albérlet lodgings albérlet rented room albérlet co-tenancy társbérlet Még csak annyit: olyan angol kifejezés, hogy family-house nincs, tehát egyszerűen csak house-t mondj. 50. ÉRZI MAGÁT Az ember két szituációban érezheti jól, vagy rosszul magát: a) hangulatilag, b) egészségileg. Előbbi esetben a have a good/bad time, vagy a have fun kifejezést használd. Utóbbi esetben a feel well/feel unwell kifejezés helyes, és arra különösképpen vigyázz, hogy a feel után sose használj visszaható névmást (pl. myself). Például: We had a very good time at the party. Nagyon jól éreztük magunkat a bulin. At the end of the week you will feel well. A hét végén már jobban fogja érezni magát. 87 51. NÉHÁNY PREPOZÍCIÓ Arrive (megérkezik) ige után sose használj to-t, a helyes prepozíció at, vagy in. In-t használj akkor, ha valaki egy országba, vagy nagyobb városba érkezik, at minden egyéb esetben használatos. Például: Margaret Thatcher arrived in Budapest last night. Tegnap érkezett Maggie Budapestre. At last we arrived at the station. Végre megérkeztünk az állomásra. Képen, vagy fényképen használata esetén, ne az on, hanem az in prepozíciót használd. Például: There is a nice married couple in the photo. Egy kedves ifjú pár látható a fényképen. There are two oranges in the picture. Két narancs látható a festményen. Kocsival szó angol fordításakor használhatsz by, vagy in prepozíciót. Előbbit akkor, ha a by és a car szavak közt semmi egyéb nincs, utóbbit pedig akkor, ha a car valamilyen szóval bővítve van (pl. my car). Például: They went to the zoo by car. Kocsival mentek az állatkertbe. We went to the zoo in my car. Az én kocsimmal mentünk az állatkertbe. oldal 188

At the end – in the end Az előbbi kifejezés azt jelenti, hogy valaminek a végén, míg az utóbbi azt, hogy végül. Pl: At the end of the play they all went to the pub. Az előadás végén mind elmentek a kocsmába. In the end nobody stayed on the stage. Végül senki nem maradt a színpadon. 52. TÖBB E magyar szó kétfajta szövegkörnyezetben is használható: a) több órája várok, b) több, mint három órája várok. Az első esetben angolul a several kifejezést használd, míg a másodikban a more-t. Ebből tehát az következik, hogy more-t csak akkor használhatsz, ha összehasonlítasz, vagyis több, mint – more than. Ha a több szó megfelel a számos szó értékének, vagyis nem összehasonlításról van szó, akkor csak a several szó alkalmazása helyes. Például: I have been waiting for you for several hours. Több órája várok rád. I have been waiting for you for more than 3 hours. Több, mint 3 órája várok rád. 53. MA REGGEL, MA ESTE stb. Fenti kifejezéseket ne úgy fordítsd, hogy today evening, morning stb., hanem úgy, hogy: this morning this afternoon this evening tonight 54. ÉRDEMES - NEM ÉRDEMES E kifejezés angol megfelelője a worth, vagy a use szó, melyek után ing-es alakot, vagy a mondattól függően főnevet kell használni. Például: It is worth buying this Mercedes. Érdemes megvenni azt a Mercit. It is no use waiting any longer. Nem érdemes tovább várni. 88 55. WOULD jelentései Itt-ott már volt róla szó, most összefoglaljuk a leggyakrabban használt jelentéseket. 1. Feltételes mondatokban: -na, -ne… I would eat it if it wasn't green. Megenném, ha nem lenne zöld. 2. Függő beszédben will helyett (amennyiben a főmondat múlt idejű): He said he would visit me the next week. Azt mondta, hogy a jövő héten majd meglátogat. 3. Múltban történt rendszeres, gyakori cselekvéseknél: When I was a kid I would play football every day. Amikor én még kissrác voltam, minden nap fociztam. 4. Tagadó mondatokban didn't want to (nem akart) helyett: I wouldn't let her prick my nose. Nem voltam hajlandó megengedni neki, hogy fölszúrja az orromat. 56. LIKE; illetve AS…AS A két összehasonlítás közt a különbség az, hogy a LIKE esetében nem melléknévvel hasonlítasz össze, az AS…AS-nél egy melléknév is használatos. Például: You're just like my mother-in-law. Pont olyan vagy, mint az anyósom. You're just as nice as my mother-in-law. Pont olyan kedves vagy, mint az anyósom. Van egy másik különbség is, mégpedig like, illetve as között. (Tehát nem as…as.) Az mégpedig, hogy a like oldal 189

hasonlít, míg az as azonosít. Például: He works like a slave. Úgy dolgozik, mint egy rabszolga. (de nem rabszolga) He works as a slave. Rabszolgaként dolgozik. (pl. egy gyarmaton) 57. TOO és ENOUGH Amennyiben olyan jellegű összetett mondattal hoz össze a sors, melynek első felében túlságosan (too), vagy eléggé (enough) található, mégpedig úgy hogy a második tagmondat hogy szóval kezdődik, (Pl. Túl hideg van ahhoz, hogy… vagy Nincs elég meleg ahhoz, hogy…) a második tagmondat angolban mindig főnévi igenévvel kezdődik (to do). Például: He is rich enough to buy the villa. Elég gazdag ahhoz, hogy megvegye a villát. She is not clever enough to understand it. Nem elég okos ahhoz, hogy megértse. He is too drunk to speak. Túl részeg ahhoz, hogy egy szót is kinyögjön. Amennyiben a két tagmondat alanya különböző (vagyis a villa túl drága ahhoz, hogy én megvegyem), a második tagmondat alanya elé for-t kell tenni. Pl: The street is too muddy for Pisti to cross (it). Az utca túl sáros ahhoz, hogy Pisti átmenjen a túlsó oldalra. It is too windy for us to sail now. Túl nagy a szél ahhoz, hogy most vitorlázzunk. The music is too loud for the baby to sleep. Túl hangos a zene ahhoz, hogy a bébi aludni tudjon. The train was not slow enough for him to jump on. A vonat nem ment elég lassan ahhoz, hogy fel tudjon ugrani rá. That beer is too much for me to drink. Túl sok nekem ez a sör ahhoz, hogy megigyam. The tea was too hot for the fly to beat the world record. A tea túl forró volt ahhoz, hogy a légy világcsúcsot ússzon benne. 89 58. JÓL ÁLL (suit, fit, go with, match) Ha egy ruha oly módon áll jól valakin, hogy megy az egyéniségéhez, a stílusához stb., akkor a suit szót használd; ha a mérete jó, akkor fit, ha pedig két ruhadarab egymáshoz (például a pulóvered a szoknyádhoz) akkor go with, vagy match (Ez utóbbit használd akkor is, ha a függöny megy a tapétához, a padlószőnyeg színe a fotelhez stb.) Pl: That mini skirt really suits you. Hű de jól áll az a mini szoknya! That hair style suits you. Igazán jól áll ez a frizura. That pair of jeans fits me. Jó a farmer mérete. Does that blouse fit you, Madam? Jó lesz méretileg az a blúz? I've got to buy a curtain that matches the armchair. Olyan függönyt kell vennem, amelyik megy a fotelhez. She's bought a blouse that goes with her pants-suit. Olyan blúzt vett, amelyik megy a nadrágkosztümjéhez. 59. ÚTON (road, illeve way) Alapvető különbség az, hogy a road fizikai értelemben vett út, míg a way inkább elméleti. Tehát: gravelled road – murvás út rutted road – földút dirt road – földút asphalt road – aszfaltút on the way to the office – úton az irodába Például:

oldal 190

Can you tell me the way to Denton Cottage? Meg tudná mondani az utat Denton Cottage felé? (Czobor – Horlai) The way was long and the road was busy. Az út hosszú volt, az út pedig zsúfolt. Sokszor azonban (elsősorban szóösszetételeknél) a way is lehet fizikai út: Például: motorway – autósztráda highway – főút railway – vasút (a sínek) 60. KÖLCSÖNKÉR és KÖLCSÖNAD Ezt mindig összekeveritek! borrow - kölcsönkér lend - kölcsönad Úgy jegyezd meg, hogy kölcsönkérni mindig baróbb dolog, mint kölcsönadni. Vonzatok: borrow money from Joe lend money to Joe, vagy lend Joe some money Bankkölcsön: loan lakást kiad: let (rooms to let – kiadó szobák) rent out (She'll rent out her flat) Bérel valamit: rent (hosszabb időre) hire (rövidebb időre) Bérleti díj: rent 90 61. THERE IS/ARE/WAS/WERE/WILL BE There is a spider on the wall. Hey, it's (a) daddy longlegs. Egy pók van a falon. Hű, az egy kaszáspók! Amikor olyan dolgokat akarsz közölni, hogy: Nyuszi ül a fűben, Fény volt a szemében, Lesz még szőlő, lesz még lágy kenyér, úgy is mondhatod, hogy: A rabbit is sitting in the grass, A light was in her eyes stb., azonban sokkal gyakoribb a fenti típusú mondatok There-rel történő kezdése. Ha tehát valamiről szimplán megállapítod, hogy van/volt/lesz (egy könyv van az asztalon, az előbb még volt kávé a kredencben, megint lesz kávé, ha veszel), valaki csinál (csinált) valamit, és az a valaki nem the-vel kezdődik (a girl – the girl), akkor there-rel kezdd a mondatot. Nézd a következő mondatpárt: Például: There are some pioneers standing under the flag. Úttörők állnak a zászló alatt. The pioneers are singing. Az úttörők énekelnek. Az első mondatban nem az úttörők álltak a zászló alatt, hisz nem tudtuk melyik úttörőkről van szó, így there-rel kezdtünk. A második mondatban már tudtuk, hogy a zászló alatt álló úttörők énekelnek, emiatt a mondat the-vel kezdődött, ami eleve kizárja a there használatát. Ez a there csak formájában ugyanaz mint az ott jelentésű there. Tehát gyakoriak az olyan mondatok, ahol két there is van egy mondaton belül. There is a photo there. – Van ott egy fénykép. Természetesen ha három úttörő áll a zászló alatt, akkor is kezdhetsz thererel. There are three pioneers standing… És ha ez a három úttörő énekel, akkor: The three pioneers are singing. Például: There is a girl standing on the corner. Egy kislány áll a sarkon. The girl is wearing a mini skirt. A kislányon mini szoknya van. oldal 191

There are two policemen sitting in a Zsiguli. Két rendőr ül egy Zsiguliban. The policemen are looking at the girl. A rendőrök a lányt nézik. There is a truncheon in the policeman's hand. Gumibot van a rendőr kezében. The truncheon is black. A gumibot fekete. There is a cat laughing on the roof. Egy macska kacag a háztetőn. The cat likes romantic stories. A macska szereti a romantikus történeteket. 62. SINCE és FOR A since jelentése: óta (eltekintve azon esetektől mikor mivel). A for jelentése: valamennyi ideje, vagy valamennyi ideig. Elsősorban Present Perfect Continuous-os mondatokban használjuk: Például: She's been sleeping for 6 hours. Hat órája alszik. She's been sleeping since morning. Reggel óta alszik. A for tehát időtartamot jelöl: két hete, négy éve, tíz perce. A since időpont kezdetet: február óta, 1973 óta, éjfél óta, vagy amióta elköltözött, mióta megnősült stb. A legegyszerűbben úgy tudod megkülönböztetni őket, hogy a magyar óta használatakor since-t mondasz, -ca, ce, -ja, -je, -a, -e, esetén pedig for-t. Például: since morning reggel óta for six months hat hónapja Van, mikor ez nem jön be (hetek óta – for weeks), de az esetek többségében számíthatsz rá. A for ezenkívül jelenti még azt is, hogy –ig, vagy –et. Például: I studied the piano for two years. Két évig tanultam zongorázni. He was a soldier for two years. Két évet volt katona. 91 63. ALIGHOGY…MÁRIS Időnként használunk olyan jellegű mondatokat, hogy: Alighogy befejezte a terítést már meg is jöttek a vendégek. Hardly had she finished laying the table, when the guests arrived. No sooner had she finished laying the table than the guests arrived. Tehát gyakran emelik ki a hardly, illetve no sooner szavakat a mondat elejére, miáltal az első tagmondat szórendje megfordul (had she finished). Vigyázz! A hardly esetén középen when, no sooner esetén than van. Pl: Hardly had we started when the car got a flat tyre. Alig indultunk el, máris defektet kaptunk. No sooner had the game begun than it started raining. Alig kezdődött a meccs, máris zuhogott. No sooner had we sat down than we found it was time to go. Alig ültünk le, mikor láttuk, hogy már mennünk kell. Hardly had he arrived when he had to leave again. Alig jött meg, máris mennie kellett. 64. JOBB LENNE, HA (HAD BETTER) Jobb lenne ha-, jobban tennéd ha…, jobban tetted volna, ha…esetén jobban teszed, ha had better-t használsz, mint bármi mást (You'd better use had better). Azzal kezdd, aki jobban tenné: I, you, Joe, ezután had better (és nem would better), majd az ige első alakja to nélkül. Tagadás esetén: had better not + ige 1. alak. (Tehát itt sincs to.) Összevontan: 'd better. Például: You'd better not put on your dress. Jobb lenne, ha nem öltöznél fel. I'd better sleep. Jobban tenném, ha aludnék. You'd better not tell him. Jobb, ha nem mondod meg neki. We'd better go home now. Jobb lenne, ha most hazamennénk. oldal 192

Múlt idő: had better have + ige 3. Alak (jobban tetted volna, ha…) Rosszalló értelmű és ritkán használt. Például: You'd better have closed your eyes. Jobban tetted volna, ha becsukod a szemed. You'd better not have left. Jobb lett volna, ha nem mész el. 65. LÁTTUK; HALLOTTUK (see és hear) Amikor magyarban két tagmondatból álló mondatot mondasz lát, vagy hall igével, mely mondat második felében szintén cselekvés van (Láttam, hogy jön a vonat; Hallottam, hogy zörög a sárhányó), a mondatnak mind a két felét ragozod (láttam, jön). Angolban úgy tudsz rövidíteni, hogy a második tagmondat igéjét nem teszed külön igeidőbe, hanem –ing-es alakba, vagy ige 1. alakba. I saw the train coming. I saw the train come. Az a mondat sem rossz, hogy: I saw that the train was coming, de egyszerűbb, ha az egyszerűbbet használod. Még egyszer hangsúlyozom: to-t ne tégy a come elé. Például: Nobody heard him leave the house. Senki nem hallotta, hogy elhagyta a házat. Nobody heard him leaving the house. Ua. I saw them standing hand in hand. Láttam, hogy ott állank kéz a kézben. I've never seen her cry. Még sosem láttam sírni. And I saw her standing there. (Beatles) Láttam, ahogy ott áll. I can hear someone knocking. Hallom, hogy valaki kopog. Can you hear my heart beat? Hallod, hogy dobog a szívem? 92 66. AZON VAN, HOGY (to be about to) Ez csak egy egyszerű kifejezés. Épp indulni készültem (azon voltam, hogy elinduljak), mikor rákezdett az eső. – I was about to start, when the rain began to fall. Fenti mondat going to-val is mondható: I was going to start, when the rain began to fall. Például: Were you about to leave? Épp menni készültél? Were you going to leave? Ua. I wasn't going to eat it, I was just about to taste it. Nem akartam én megenni, épp csak azon voltam, hogy megkóstoljam. 67. ÚGY TŰNIK, AZT MONDJÁK RÓLA, A JELENTÉSEK SZERINT… Válasszuk ki mondjuk Krisztofórót, a remek mesefigurát (a továbbiakban K.), aki úgy tűnik, hogy…, akiről úgy tudják, hogy,…aki a jelentések szerint…stb. Pl.: Azt mondják, hogy K. gyáva. Úgy tűnik, K. nem is olyan gyáva. Feltételezik, hogy K. csatamezőt keres. stb. Az ilyen jellegű mondatok első szava K. lesz. Ezután az alábbi kifejezések jöhetnek: seems, is said, is believed, is thought, is reported, is supposed stb. Ezt követi a főnévi igenév TO-ja. Eddig tehát: K. seems to… oldal 193

is said to…stb. Attól függően, hogy milyennek tűnik, mit mondanak róla stb. folytasd a mondatot: Például: K. is said to be a coward. Azt mondják, hogy K. gyáva. K. seems to be looking for a battlefield. Úgy tűnik, K. csatamezőt keres. (épp most) K. is reported to have a horse. A jelentések szerint K.-nak van egy lova. K. is thought to know the king. Úgy vélik, hogy K. ismeri a királyt. Amennyiben most mondják, most tűnik úgy stb., de korábban volt valamilyen, vagy csinált valamit, az infinitive perfect alakba kerül (to have been, to have known, to have lost stb.) Pl: K. is said to have been a lady-killer when he was young. Azt mondják K.-ról, hogy fiatal korában nagy kujon volt. K. seems to have lost his horse. Úgy tűnik, hogy K. elvesztette a lovát. K. is reported to have left for the castle. A jelentések szerint K. a várba ment. Amennyiben Krisztofóról egy hónappal ezelőtt mondták, tűnt úgy, akkor: K. seemed was believed stb. Ha akkor volt olyan, csinált valamit stb., amikor mondták, akkor infinitive-vel folytasd a mondatot. Pl: Last year K. seemed to know the gate locking password. Tavaly még úgy tűnt, hogy K. ismeri a kapuzáró jelszót. K. was said to be a coward. Azt mondták, hogy K. egy gyáva. K. was reported to have a horse. Jelentették, hogy K.-nak van egy lova. 93 Ha a múltban tűnt úgy, mondták róla stb., és a mondást, tűnést megelőzően volt valamilyen, vagy csinált valamit, akkor: K. seemed to have known the gate opening K. bent volt a várban, tehát úgy tűnt, hogy password. ismerte a kapunyitó jelszót: Például: K. was said to have lost his horse. Azt mondták, hogy K. elvesztette a lovát. K. was reported to have run away with his horse. Jelentették, hogy K. megszökött lovastul. Mindennek tetejébe a to + infinitive, vagy to + perfect infinitive még szenvedőbe is kerülhet ha a jelentések szerint nem K. csinálta, hanem K.-val csinálták. Ez mind a négy fenti esetben előfordulhat: Például: Azt mondják, hogy K.-t otthagyta a lova. K. is said to have been deserted by his horse. Úgy tűnik, hogy K.-t minden gyerek szereti. K. seems to be loved by every child. Jelentették, hogy K.-t körözi a rendőrség. K. was reported to be wanted by the police. Úgy tűnik, hogy K.-t legyőzték. K. seemed to have been defeated. Néhány egyéb (nem K.-s) példa. Pl: It seems to be boiling. Úgy látszik forr. She is said to have been less than fourteen when she lost it. Azt mondják, 14 éves sem volt, mikor elvesztette. One goose neck is said to be better than two hen necks. Azt mondják, hogy jobb egy lúdnyak két tyúknyaknál. He is supposed to be hiding in the country. Feltehetően vidéken bújkál. The door seemed to have been closed. Úgy látszott, becsukták az ajtót. She is believed to be a foreigner. Azt hiszik róla, hogy külföldi. We were thought to be working. Azt hitték, hogy dolgozunk. There seemed to be a few more left. Úgy tűnt, hogy van még hátra egy pár. This sentence is said to be the last one. Azt mondják, ez már az utolsó mondat. oldal 194

68. MEDDIG TART? VAGY FÉL ÓRÁT (take) Ez is csak egy kifejezés. How long will it take you to take off that skirt? Meddig tart már, hogy levedd azt a szoknyát? Tehát: take + valaki + to Pl: It took them two hours to take the smile off his face. Csak az tartott két órát, míg a mosolyt levakarták az arcáról. (Top Secret) It took Joe a week to paint my room. Egy hét is beletelt, mire Józsi kifestette a szobámat. How long does it take you to change that lock? Meddig tart már, hogy kicseréld azt a zárat? It took me two minutes to get there. Két perc alatt ott voltam. 69. KÉRDEZ vagy KÉR (ask) Angolul mindkét szó ask. DE! Ha kérdezel: I asked Joe his name. Ha kérsz: I asked Joe for some money. A különbség tehát a for. Ha valamit kérsz, tedd be a for-t az elé, amit kérsz. Például: I asked him his address. Megkérdeztem a címét. He asked me for some raspberries. Málnát kért tőlem. Ask him the time. Kérdezd meg tőle, hány óra. Ask him for a watch for your birthday. Órát kérj tőle a születésnapodra. 94 70. AZ ÓRA A watch és a clock tárgyak. Watch – karóra Clock – egyéb órafajta (falióra, ébresztőóra, kakukkos óra stb.) Hour – egy hatvan percből álló egység (2 hours – két óra [120 perc]). Hírközlő szervek (media) és a hivatalos nyelv akkor is használja, amikor a köznyelv o'clock-ot mond. Például: It is 5 hours GMT. (Greenwich Mean Time) Greenwich-i idő szerint 5 óra van. O'clock: a köznyelv használja időpont megjelölésére. Például: Let's meet at 6 o'clock. Találkozzunk hatkor. Az o'clock akár el is hagyható: Let's meet at six. Hány óra van? What' the time? What time is it? Lesson: tanítási óra. Például: With us, in Csepel Workers' Home, one lesson is 45 minutes. Nálunk, a Csepeli Munkásotthonban egy tanítási óra 45 perc. 71. DE JÓL TÁNCOLSZ! (good at) Az ilyen jellegű mondatokat úgy is mondhatják, hogy: She dances well, de talán gyakoribb a She is good at dancing. Például: They are good at singing. Jól énekelnek. She is good at languages. Nyelvekből jó. He's very good at driving. Nagyon jól vezet. 72. KÉT ÉVE NEM LÁTTALAK A már tanult: I haven't seen you for two years mellett It is kiemelésével is lehet kezdeni, és akkor némileg módosul a mondat. It's two years since I saw you. (Tehát since és simple past) Például: It's ages since I met them. Ezer éve nem találkoztam velük. It's two months since we talked. Két hónapja nem beszéltünk. oldal 195

73. JOBB SZERET (prefer) A gyakran használt like better nem jó. Helyette: prefer. A prefer-es mondatokban a mint nem than, hanem to. Például: I prefer beer to wine. Jobb szeretem a sört, mint a bort. Ha prefer után aktus jön (tehát nem tárgy), használhatsz –ing-et (prefer singing), ritkábban to-t (prefer to sing). Ha prefer után összehasonlítasz mindig –ing-et használj: I prefer singing to acting. Ha would prefer-t használsz, mindig to kövesse: Például: I'd prefer to go to Greece. Inkább Görögországba mennék. Például: I prefer cats to dogs. Jobban szeretem a macskákat, mint a kutyákat. He prefers to get up early. Jobb szeret korán kelni. He prefers getting up late. Jobb szeret későn kelni. They prefer running to swimming. Jobb szeretnek futni, mint úszni. 95 74. GONNA, WANNA stb. Különösen a rock világában gyakori az ilyen típusú szóösszevonás. gonna – going to wanna – want to gotta – have got to gimme – give me kinda – kind of 4U – for you U R – you are ain't – am not, are not, is not, have not (ez egy generális tagadószó) 75. RABOL és LOP Azért fontos, mert rob-ni csak embert, vagy bankot lehet, pénzt rob-ni nem. Ez angolul steal. Például: They stole 2 million forints. Elraboltak 2 millió forintot. They robbed a bank. Kiraboltak egy bankot. They stole 100 forints from the old lady. 100 forintot raboltak el az idős hölgytől. They robbed the old lady of 100 forints. Ua. 76. AZ EGYETLEN (the only) Például: He's the only person in the office who smokes. Ő az egyetlen ember az irodában, aki dohányzik. The only problem is that it's rather expensive. Az egyetlen probléma, hogy kicsit drága. This is the only way to convince him. Ez az egyetlen lehetőség, hogy meggyőzzük őt. You're the only one who'll have me. Mindig csak a tiéd leszek. This is the only exit. Ez az egyetlen kijárat. 77. BÁRHOVÁ, AKÁRMIT Például: Wherever you go, I'm coming with you. Bárhová is mész, én veled megyek. Wherever you go, whatever you do, I'll be there. (Susie) Bárhová is mész, bármit is csinálsz, én ott leszek. Whoever it is, I don't want to see him. Barki is az, nem akarok találkozni vele. However much it hurts, Fradi is the first. Akárhogy is fáj, a Fradi itt a sztár. 78. FÖLVESZ – LEVESZ (ruhát) Ezt is mindig összekevered! Figyelj! put on - ruhát fölvesz take off - ruhát levesz Például: She put on her coat. Fölvette a kabátját. He took off his shoes. Levette a cipőjét. 96 oldal 196

79. REMÉLEM (I hope) It was worth reading. Remélem, hogy megérte elolvasni Good luck and take care. Vigyázz magadra. Good-bye, vagy goodbye. Minden jót. Búcsúzásképpen … I am as tough a guy as you are. Vagyok én olyan legény, mint te. I am as tough a girl as tough a guy you are. Vagyok én olyan lány, mint amilyen legény te vagy. You are nothing like my first wife. A poros nyomába se léphetsz az első feleségemnek. You don't know what you're saying. Te nem tudod mit beszélsz. I know exactly what kind of a woman your first wife was. Pontosan tudom, hogy milyen nő volt az első feleséged. She tried hard to please everyone. Igyekezett mindenkinek örömet szerezni. She was just like that. Már csak ilyen volt. But she wasn't as selfish as you are. De azért nem volt olyan önző, mint te. She was much better at cooking than you and that's it. Sokkal jobban főzött mint te, és kész. I haven't seen a moron like you. Én még ilyen marhát nem láttam. Control yourself. Most már viselkedjél. Shall I take you out tonight? Elvigyelek valahová az este? And how good she looks naked. És milyen jól néz ki meztelen. She may use make-up. Lehet, hogy festi magát. That won't make her balder. Attól még nem lesz kopaszabb. There's no more, is there? Nincs több, ugye? No. Nincs. 97 FORDÍTÁSI GYAKORLAT (MAGYAR-ANGOL) 1) Mióta vársz magasabb életszínvonalra? 2) Mióta próbálja visszaszerezni? 3) Mióta tervezik, hogy összeházasodnak? 4) 6 éve vagyok nos/férjnél. 5) Elso találkozásunk óta szeretlek. 6) Már öt perce boldog. 7) 1986 óta tanár. 8) 27 éve katona. 9) Meddig maradsz még Budapesten? 10) Mióta vagy Budapesten? 11) Nyár óta csak rád gondolok. 12) Már három hete dolgozom. 13) Tizennégy éves kora óta ír naplót. 14) Dél óta alszik. 15) Már öt perce szól a telefon. 16) Azóta horkol, mióta kivették a manduláját. 17) Mióta tanítasz? 18) Két napja nyüszög. 19) Tavaly óta cigarettázik. 20) Órák óta azt az egy halat eszi. 21) Mióta miniszter lett, autóval jár. 22) Már egy hete csak a mamára gondolok. 23) Osz óta az öbölben úsznak a magányos hattyúk. 24) Mióta jár Jóska Gézával? 25) Már egy hete csak a mamára gondolok. oldal 197

26) Még fél évig sem éltek együtt, mikor elváltak. 27) Mióta megnosült, egész másképp viselkedik. 28) Egész nap úgy hiányoztál. 29) Te jó isten, mennyit ittál! Nyugi, anyukám, nem ittam többet, mint a Józsi, pedig o már tegnap elkezdte, és még most sem fejezte be. 30) Három éve hordja azt a rongyos farmert. 31) Mióta megláttalak a bokrok alatt, csak rólad álmodom. 32) Mióta megérkezett a városba, a legdrágább szállodában lakik. 33) Úgyhogy most három napja táncol. 34) Egy hete lakom a California szállodában. 35) Már egy órája olvassa azt a kurta cikket. 36) Ablakot nyitottam. 37) Megcsókolta (és most várandós). 38) Lábát törte, így nem jöhet velem diszkózni. 39) Jártam már Tótkomlóson. 40) Háltam már lópokrócon. 41) Még nem jártam Tótkomlóson. 42) Még sosem háltam lópokrócon. 43) Jártál te már Tótkomlóson? 44) Háltál te már lópokrócon? 45) Épp most jártam Tótkomlóson. 46) Épp most háltam lópokrócon. 47) Ma reggel jártam Tótkomlósan. 48) E héten háltam lópokrócon. 49) Végre már ezt is megtanultam. 50) De hisz ezt már tanultam. 51) Még nem tanultam meg. 52) Még mindig nem kérdeztem meg. 53) Épp most ment el hazulról. 54) Egész mostanáig boldogok voltunk. 55) Én még ilyet nem láttam! 56) Nem találkoztunk mi már valahol? 57) Bocsánatot kértél már tole? 58) Már olvastam. 59) Kicsit meghíztál, nem? 60) A kezét már megkérte, de még nem vette el. 61) Még sose féltem így. 62) Még mindig nem felelt. 63) Elaludtál már? 64) Épp most dugta el. 65) Évek óta nem ettem ilyen jó véreshurkát. 66) A mai napig nem felejtettem el azt a szeptemberi estét, mikor eloször láttalak meg a szénakazal tövibe'. 67) Már 10 éve barátnok. 68) Majd szólok, ha befejeztem. 69) Megkaptad már a pénzt? 70) Kettokor jöttek meg, de azóta se láttuk oket. 71) Az összes húst bepaníroztad? oldal 198

72) Nem találkoztunk mi már valahol? 73) Még soha nem volt ilyen fejfájásom. 74) Láttál te már felnott férfit meztelen? 75) Megetted már amit tegnap foztem? 76) A cipojét és a kabátját levette, az ingét épp most gombolja, de a fülbevalóját még nem kattintotta ki. 77) Mondtam már neked, hogy ne szopd az ujjad! 78) Megjavítottad már a csapot? 79) Elfogyott a cigarettám. 80) Befejezted már? 81) Nem említettem még neked azt az esetet, mikor véletlenül rossz buszra szálltam? 82) Ugye még nem meséltem azokról az idokrol, mikor kéz a kézben mentünk a Dózsa György úton május 1jén? 83) Felfújta a lufit, és az most akkora, mint egy ház. 84) Most már befejeztem. 85) Meglocsoltad már a feleséged? Ot még nem locsoltam meg, de a barátnomet már igen. Tegnap mentem hozzá és kaptam tole piros tojást. A feleségemtol piros tojást még nem kaptam, de a sodrófát már elovette. Még nem csapott a fejemre, de nagyon félek, mert tavaly úgy kupán vágott, hogy még most sem ment le a púp a fejemrol. 86) Ittam egy kis kólát, és most csuklok. 87) Te csöngettél, Tasziló? 88) A hullámvasúton már ültem, de az elvarázsolt kastélyban még nem voltam. 89) Ivott egy pohár vodkát és most itt kacsázik az utcán. 90) Még sosem volt ilyen szerencsém. 91) Én még sohasem utaztam a szellemvasúton, soha sem láttam a nagy sárkányt. 92) Láttál te már mackót málnásban? 93) Sok kérdést már megoldottunk. 94) Én még sose voltam férfivel. 95) Sokszor voltam már ideges. 96) Szakítottam Józsival. 97) Olvastad már? 98) Amikor majd elolvasod, légyszives add ide. 99) Amikor befejezi, összesen hat napja fog táncolni. 100) Ugye milyen sokat javult az életszínvonaluk? De idétlen vagy. 101) Épp TV-t név. 102) Most áll, vagy ül? 103) Általában 7-kor kel, de e héten 8-kor. 104) Általában Camparit iszik, de ma este kevertet. 105) Állandóan ezt a hülye disco-lemezt hallgatja! 106) Állandóan hazudsz! 107) Most már tudom. 98 oldal 199

108) Áh, most már emlékszem. 109) Holnap este színházba megyek. 110) Mit csinálsz? 111) Hova mész? 112) Most hülyéskedsz? 113) Hull az elsárgult levél. 114) Almát eszem. 115) Ülök egy rózsaszínu kádban. 116) Majd holnap kimegyek a piacra. 117) Állandóan csapkodja az ajtót. 118) Sírok. 119) Írok. 120) Most épp nem írok, nem olvasok. 121) Gondolkodom. 122) A buszra várok. 123) Csöng a telefon. 124) Ez kezd bedilizni. 125) Kati holnap jön át. 126) Állandóan vitatkoznak. 127) Lehúnyja kék szemét az ég. 128) Alszik a széken a kabát. 129) Hé, mit csinálsz te itt? 130) Ezen a tavaszon fogok férjhez menni. 131) Itt ül az ido a nyakamon. 132) Nincs hozzászokva ahhoz, hogy busszal járjon a piacra. 133) Ezt a sört most megiszom. 134) Most épp nem alszik. 135) Hová mész te kisnyulacska? 136) Ballag a katona, szájában csutora. 137) Apu, mit csinál a kutya a fánál? 138) Állandóan újságot olvas reggeli közben. 139) Hu de köhögsz. Csak nem fáztál meg? 140) Hegyek között, völgyek között zakatol a vonat. 141) Csörög a lánc. Mi? Csörög a lánc. Nem hallom, mert csörög a lánc. 142) Mit sütsz kis szucs? Sós húst sütsz kis szucs? 143) Süt a pék, süt a pék gezemice lángost. 144) Perceg a szú. 145) Állandóan csapkodja az ajtót. 146) Egy fekete macska ül a fogason. 147) Ezért megfizetsz! 148) Hull az elsárgult levél. 149) Hol lesz a hétvégi buli? 150) Melyik horkol? 151) Idáig vagyok az üzleti problémáiddal. 152) Londonban üzletel. 153) Halálra untatsz. 154) Most is olvas. 155) Csakazértis el fogom olvasni. oldal 200

156) Gyakran megyünk moziba. 157) Az állatok sosem ölnek pénzért. 158) Éjfélkor szokott lefeküdni. 159) A Nap keleten kel. 160) Szeretlek. 161) Utálom az esot. 162) Itt jön a Nap. 163) Ott megy az álmunk. 164) Ismerlek. 165) Szabad akarok lenni. 166) Érted? 167) Mindenre emlékszem. 168) Azt hiszem igazad van. 169) Remélem érted a könyvet. 170) Úgy értem, hogy pénteken nem érek rá. 171) Úgy tudom ruhákat ad és vesz. 172) Éjjel nappal rád gondolok. 173) Korán szoktam kelni. 174) Néha nyolcig alszik. 175) Tetszem neked? 176) Nem ízlik a leves. 177) Soha nem segít. 178) Minden nap felkel a Nap. 179) Futni szoktam, de úszni nem járok. 180) Én nem golfozom. 181) Minden este fest. 182) Utálom a birkahúst. 183) Ritkán sír, de gyakran nevet. 184) Remélem jól vagy. 185) Itt jön. 186) Szeretlek. 187) Hányszor mosol naponta fogat? 188) Józsi bácsi már nem dolgozik itt. 189) Malacka minden nap meglátogatja Micimackót. 190) Hol élsz te? 191) Te kinek drukkolsz? 192) Mindig este zuhanyozok, mert reggel rohanok. 193) Szereted a mézet? 194) Szeretsz még, mondd? 195) Érted? 196) Azt hiszem, én értem. 197) Milyen nap van ma? 198) Minden kártya nálad van. 199) Mindig azt mondod, hogy visszafogott vagyok. 200) Sose olvas. 201) Néha olvas. 202) Minden este étteremben vacsorázik. 203) Mikor felébredtem, már 10 perce ment a vonat. 204) Mikor a sarokra értem, a lány már 20 perce ott várt. 205) Már tíz perce gépelt, mikor látta, hogy nincs papír a oldal 201

gépben. 206) Mikor felébredt, a kakas már fél órája kukorékolt. 207) Még csak öt perce ettek, mikor újabb vendégek érkeztek. 208) Már egy órája ugatott a kutya, mikor végre kiment. 209) Nagy elánnal bontotta a csirkét, amikor rájött, hogy nincs otthon zsír. 210) Órák hosszat ült a rókalyuk elott, mikor végre feltunt egy nyuszi. 211) Még tíz percet sem vezetett a forgalomban, mikor a vizsgabiztos megkérte, hogy cseréljenek helyet. 212) Már vagy három órája nyomta a csengot, mikor a házmester végre kinézett. 213) Már két órája beszélt, mikor rájött, hogy senki nincs a szobában. 214) Magas lovon ült, mielott lebukott. 215) Tegnap már két napja táncolt. 216) Csak olvasta, olvasta, mikor látta, hogy fejjel lefelé van. 217) Mire kiért az állomásra, a vonat már elment. 218) Mire rájöttem, hogy szélhámos, már összetört a szívem. 219) Dühös voltam rá, mert elfelejtete föladni a levelet. 220) Mire a vadász megtöltötte a pukáját, a nyuszi már elszaladt. 221) Mielott elszaladt, sárgarépát dugott a puska csövébe. 222) Már rég megsavanyodott a túró rudi, mire rászánta magát, hogy megegye. 99 223) Miután megette, rosszul lett. 224) Egész tavaly nyárig Mehemed nem is látott tehenet. 225) Mesélt a lovakról, akiket lovászfiú korából ismert. 226) Pipa volt, mikor látta, hogy nem hoztam kenyeret. 227) Megoszültem, mire ezt megírtam. 228) Jól megrágta, mielott kiköpte. 229) Nem látott semmit, míg fel nem rakta a szemüvegét. 230) Korán lefeküdt, így aztán hazaért nyolcra. 231) A nap is lement mire elolvastad. 232) Épp egy dalt dúdoltam, mikor a gyerekek betörték az ablakot. 233) A lámpát szerelte, mikor agyonvágta az áram. 234) Épp sütotököket ettünk, mikor lazán megszólalt:… 235) Aludtál az eloadás alatt? 236) Miközben golfozott, a száját harapdálta. 237) Fél nyolckor nem a hiradót nézte, hanem a fiát fürdette. 238) Sokáig tartotta Toldi Miklós a petrencét. 239) Útközben a lányokról beszélgettek. 240) Épp krumpliért állt sorba, mikor meglátta a karfiolfülüt. oldal 202

241) Végig a film alatt a hátát vakargatta. 242) Még éjfélkor is a mesét nézte. 243) Míg a nyuszi magyarázott, Micimackó mézre gondolt, Malacka a földet nézte, Bagoly meg a haját tépte. 244) Egész úton hazafelé azon gondolkodám… 245) Amíg a lányok csevegtek, addig a fiúk a bányában dolgoztak. 246) A rakodópart alsó kövén ültem, és néztem, hogy úszik a dinnyehéj. 247) Nagyon esett, mikor leszálltál a buszról? 248) Egész este dünnyögött. 249) Épp az utcán sétáltam, mikor a baleset történt. 250) Meredten bámult a távolba, mikor egyszercsak megpillantotta Aljosát. 251) A bártündér a villanyokat oltogatta, a lány a fogasnál állt, mikor egy fiatal rendor lépett be a hátsó ajtón át. 252) Az istálló hátsó részében tehenek aludtak szalmán. 253) Szóval borotválkozott, megcsúszott és levágta az orrát. Aztán elejtette a borotvát és levágta a lába ujját. Az orvos elszúrt valamit és a lábujját varrta az arcára, az orrát meg a lábára, és most azért reklamál, mert amikor tüsszent, mindig lerepül a cipoje. 254) Az egyikük a könyvet tartotta, a másik meg olvasott. 255) Ki ment el az orvoshoz? 256) Melyik orvos vett R.R.-t? 257) Mi robbant fel? 258) Mikor láttad utoljára? 259) Tegnap is késon jött haza. 260) 1950-ben lépett be a pártba. 261) Egy éve még taxisofor volt. 262) Hörcsögöt kapott a születésnapjára. 263) Ki ölte meg Marilyn Monroe-t? 264) Eloször Csorvásra ment, aztán meg kardoskútra. 265) Te is vidéken nottél fel? 266) Ezt a céklát még júniusban raktam el. 267) Én nem jártam iskolába. 268) Kelt a legény, felöltözött, 269) Ajtót nyitott neki, 270) Bement a lány, de mint leány, 271) Többé nem jöve ki. (Arany János) 272) Ránézett a lányra, kacsintott, búcsút intett neki, aztán belépett a liftaknába. 273) Belépett a szobába. De elotte lezuhanyozott. 274) Amikor én még kissrác voltam, minden nap elmentem meglesni a lányokat a munkásszállás fürdojében. 275) Ez elment vadászni, ez meglotte, ez hazavitte, ez megsütötte, ez az iciripiciri meg mind megette. 276) Mikor meglátta az egeret, felugrott egy székre. 277) Hol születtél? 278) Lenin élt, Lenin él, Lenin élni fog. oldal 203

279) Szerencse, hogy tegnap nem fájt a fejem. 280) Mire megtalálta az anyát, eltunt a csavar. 281) Megitta a tejet, megette a kakaóscsigát, megköszönte a reggelit és bement a szobájába. 282) Hétkor találkoztunk a Nemzetinél. 283) Nyáreste volt, pacsirta szólt a fán, ott kóborolt egy cigány. 284) Félt, hogy felébresztett valakit az ordibálásával. 285) Úgy megcsókolt, ahogy, soha senki azelott. 286) Piroska karjára akasztotta a kosarat, amit a nagymamája font. 287) Olyan nehézségekkel találtam szembe magam, amilyeneket azelott nem tapasztaltam. 288) A bíró az ujjával fütyült, mert elfelejtette elhozni a sípját. 289) Tegnap robbant le. 290) Tegnap se olvastad el. 291) Jövore lesz négy éve, hogy Tengizben dolgozik. 292) Tiz perc múlva tiz perce lesz, hogy tizóraizik. 293) Egy óra múlva fél órája fog takaritani. 294) Majd ha lemegy a nap, egy napja lesz, hogy napozik. 295) Mikor feljön a nap, fél napja lesz, hogy alszik. 296) Jövo ilyenkor lesz két éve, hogy épiti a házát. 297) Holnap lesz egy éve, hogy csöpög a csap. 298) Még egy perc, és pont félórája lesz, hogy itt ordibálsz. 299) A hónap utolsó vasárnapján lesz egy éve, hogy önmagát keresi. 300) Holnap háromkor? Nem, akkor épp a fogorvosnál fog ülni. Ötkor? Nem, akkor épp a fogát fogja borogatni. Úgy érted, hogy hétkor? Nem, akkor már aludni fog. Ja, hogy tegnap hétkor? Nem, akkor vasalt. Tegnapelott hétkor? Akkor meg mosott. Hogy most? Most itt ül mellettem és kuncog. 301) Vasárnap már három napja lesz, hogy táncol. 302) Kedden lesz egy hete, hogy olvassa. 303) Holnap reggel négyre az összes gyümölcsöt kiszállitják a piacra. 304) Holnap 6-ra a gép már leszáll (leszállt). 305) Mire új gyertyát gyújtasz, a többi már leég. (leégett). 306) Majd délutánra megirom. 307) Mire hármat számolsz, megcsinálom. 308) Mire megvénülünk, megspórolunk annyit, hogy legyen egy lakásunk. 309) Mire fölébredsz, az összes poharat elmosogatom. 310) Szeptember végére kinyilnak a kerti virágok. 311) Holnap délutánra fogja megtalpalni a cipomet. 312) Tizenegyre legépelem. 313) Jövore lesz 15 éve, hogy nos vagyok. 314) Megcsinálod mire visszajövök? 315) Holnap lesz egy hete, hogy sztrájkolnak. oldal 204

316) Mire a végére érsz, el fogod felejteni az elejét. 317) Mire kisül a hús, kihül a krumpli. 318) Holnap lesz egy hete, hogy nem mos lábat. 319) Úgyis elfelejti az elso részét mire végigolvassa. 320) Most volt a hirekben, hogy egész jövo héten esni fog. 321) Vasalás közben TV-t fogok nézni. 322) TV nézés közben vasalni fogok. 100 323) Amig én vasalok, Mari néni foltozni fogja a farmeremet. 324) Holnap este tizkor a házunk fölött fog elrepülni. 325) Jövo ilyenkor már a kisbabáját fogja tolni. 326) Jövo ilyenkor nem a Leninkörúton, hanem az Erzsébet körúton fogja tolni a babakocsit. 327) Egész délután próbálni fognak. 328) Kopogj, ha jössz, mert a fényképeket fogom elohivni. 329) A tervek szerint, amikor belép a polgármester, a kórus épp a refrént fogja énekelni. 330) Lefogadom, hogy akkor is olvasni fog, ha néger gyerekek potyognak az égbol. 331) Majd holnap lemosom. 332) Mész holnap a bálba? 333) Iszol velem egyet? 334) Majd iszunk a Pistáéknál. 335) A hét végén nem megyünk Nagyszakácsiba. 336) Mikor lesz már vége? 337) A vége az lesz, hogy bedilizel. 338) Hogy fogsz kijönni a ketrecbol? 339) Hát ezt én orrbaverem. 340) Ha kisebb mint én, orrbaverem. 341) Tuzoltó leszel, vagy katona. 342) Én mindenképpen tuzoltó leszek. 343) Te ezt tényleg megiszod? 344) Iszol egy kis tejet? 345) Nagyon fogsz hiányozni. 346) Igen, azt hiszem, te is fogsz hiányozni nekem. 347) Majd jövore feleségül veszlek. 348) Azértse megyek hozzád. 349) Aigner Szilárd most mondta, hogy eso lesz. 350) Ott az a nagy kövér felho, biztos eso lesz. 351) Te, ez mindjárt leveszi a cipojét. 352) Majd a konyhában leveszem a cipomet. 353) Vissza fogom adni, mihelyst megtalálom. 354) Hol fogsz dolgozni? 355) Senki nem fog egy könnycseppet sem hullatni érte. 356) Holnap tizenegy jó lesz? 357) Mikor jössz vissza? 358) Az se segít, ha tudjuk. 359) Majd én leviszem a kutyát. 360) Biztos, hogy el fogja olvasni? oldal 205

361) Nekem cimezték a levelet. 362) Élve temették. 363) Eddig még semmit nem mondtak róla. 364) Épp teritettek, mikor leesett a tányér. 365) A levelet elégették még mielott megtalálták volna. 366) Elmozdult, pont amikor fényképezték. 367) Ki fogják üriteni a termet. 368) Söprik az Engels teret. 369) Jövo õszre learatják a termést. 370) Most elesett, vagy meglökték? 371) Kirúgták az igazgatót. 372) Lehet látni a tetoválását. 373) Meg kéne csinálni. 374) Kapott egy nagy pofont. 375) Új nevet adnak majd neki. 376) Ezt a könyvet még semmilyen nyelvre nem fordították le. 377) Mondd, téged meghívtak? 378) Új iskolát építenek a falunkban. 379) Most viszik, most viszik Danikáné lányát, bíborban, bársonyban… 380) Legújabb filmjét tartják a legjobbnak. 381) Nemsoká fölszolgálják a jéghideg söröket. 382) Már a múlt héten elküldték a levelet. 383) Jövore talán majd kiadják. 384) Épp most bontják az új felüljárót. 385) Mire rendorség odaért, a képeket már rég ellopták. 386) Jó állást ígértek neki. 387) Manapság sokkal több pénzt költenek húsra, mint tegnapság. 388) Még tíz ilyen mondat, és biztos a diliházba visznek. 389) A csónakot szem elol tévesztették a suru ködben. 390) Már egy csomószor megmondták neked, hogy ne nyúlj hozzá. 391) Föl kéne már építeni ezt a házat. 392) Most már kell találni valakit, aki ért hozzá. 393) Egy csomó embert följelentettek adócsalásért. 394) Meg kéne mondani nekik, hogy ezt ne csinálják többé. 395) Holnap ötre kell legépelni. 396) El lehet vinni ezeket a könyveket? 397) Bárcsak megtalálták volna. 398) Ötezerre értékelték a vadonatúj nercbundáját. 399) Két lövést hallottak. 400) Ha nem Hong Kongban készült volna, nem venném meg. 401) Késobbre kell halasztani a találkozót. 402) Most szerelik az új antennát. 403) Locsolják a Soroksári utat. 404) Kiürítették a hamutartókat? 405) Jövore talán majd elfogadják a jelentkezésedet. oldal 206

406) Vettek nékem piros csizmát, rojtosat. 407) Hány embert visznek Amerikába a Sorosalapítvánnyal? 408) Az önéletrajzot sajnos angolul kell megírni. 409) A házat már jóval azelott felépítették, hogy beköltöztek. 410) A repülogép szerencsétlenség következtében 200 ember vesztette életét. 411) A mai napig titkolják a baleset okait. 412) Nem létezik, hogy kimosták ezeket a pulóvereket? 413) Ezt mind hibáltanul kellet vona lefordítani? 414) Az összes pénzt elvitték. 415) Csak néhány bizsut hagytak az öltözködoasztalon. 416) Vettek ujjlenyomatot, de nem sok remény van. 417) A biztosító persze egy fillért nem adott. 418) Összességében tehát jól paffra vágtak. 419) A Kangákat általában vadállatnak tekintik. 420) A radványi sötét erdoben halva találták Bárci Benot. 421) Látták, hogy bemászik az ablakon, úgyhogy nem lehetett titokban tartani. 422) Kapsz tejet, vajat. 423) Elesett, vagy ellökték? 424) Elmozdította a fejét épp akkor, mikor a fényképet csinálták. 425) Remélem, nem lopták el. 426) Jani szólt, hogy kész van. 427) Annuska azt mondta, hogy még semmit nem mondott Janinak. 428) Azt mondta, hogy már nem vár tovább. 429) Szólt, hogy kapcsoljam ki a rádiót. 430) Azt mondta, hogy azért nem nyitott ajtót, mert épp a fülét mosta és nem hallott semmit. 431) Azt mondta, ha már úgyis megyek a boltba, hozzak neki narancsot. 432) Azt mondta, hogy tegnap egész nap otthon volt. 433) Azt mondta, hogy kész a kávé. 101 434) Azt hitte, holnap kell elhoznia a ruhát a patyolatból. 435) Azt hitte, ha sír, mindent megbocsájtok. 436) Azt állította, hogy azért nem no a narancsfája, mert nem kap elég napfényt. 437) Most szólt a házmester, hogy jönnek az APEH-tól. 438) Azt hitték, hogy elkésnek. 439) Azt mondta az anyukám, hogy nem tetszik a frizurám. 440) Mondtam neki, hogy próbálja meg a zöldet. 441) Azt mondta, hogy unatkozik. 442) Mondtam, hogy hétre ott kell lennünk. 443) Azt mondta, az epret nem szereti. 444) Azt hittem már ebédeltél. 445) Azt hitte kolbászból van a kerítés. 446) Azt mondta bemehetek. oldal 207

447) Megkérdezte, hogy mi van a borödömben. 448) Tudni akarta, hogy mikor érkeznek. 449) Nem tudtam, hogy mit vegyek fel. 450) Nem tudtam, hogy vegyek-e fel valamit. 451) Nem tudtam, hogy honnan tudja. 452) Azon tunodtem, hogy mit jelent mindez. 453) Megkérdezte, hogy miért nincs kész az ebéd. 454) A vámos azt kérdezte, van-e elvámolni valóm. 455) Tudni akarta, hol vettem a cipofuzot. 456) Azt kérdezte, jól aludtam-e. 457) Nem tudtam, hogy van-e levelem. 458) Nem tudtam, melyik kólát kérjem, a szokét, vagy a barnát. 459) Azon tunodtem, hogy elmenjek-e vagy maradjak. 460) Azt mondta, hogy három éve van lova. 461) Azt mondta, hogy van lova. 462) Azt mondta, hogy három évet tanult lovagolni. 463) Azt mondta, hogy három éve tanul lovagolni. 464) Nem tudtam fog-e rám emlékezni. 465) Azt kérdezte, hogy jártam-e már Tótkomlóson. 466) Azt javasolta, hogy pöttyöset vegyem. 467) Nem tudtam hány poharat tegyek az asztalra. 468) A fiú megígérte, hogy feleségül veszi a lányt, ha az megteszi amire kéri. 469) Többször is megkérdezte, hogy értem-e amit mond. 470) Szerinte sáska volt. 471) Tudtam, hogy hazudik. 472) Azt mondta, hogy az anyósának ír. 473) Szólt, hogy ha esik, vigyek esernyot. 474) Azt mondta, hogy már haza kell mennie. 475) Fogalmam se volt mit tegyek. 476) Fogalmam se volt, tegyek-e egyáltalán valamit. 477) Rögtön láttam, hogy nem fog tejelni. 478) Azt mondtad, nem érdekel. 479) Azt hittem, mindent elmondtál. 480) Szólt, hogy ne csináljak semmit, o majd mindent elintéz. 481) Nem tudom, hogyan gyógyítsam meg a náthámat. 482) Nem tudom, hogy elhiszed-e még. 483) Azt se tudtam fiú vagyok-e vagy lány. 484) Vajon hova dugta? 485) Nem tudta hova dugta. 486) Azt se tudta, hogy eldugta-e? 487) Nem tudta, hogy eldugja-e. 488) Vajon miért tette? 489) Vajon elvesztette? 490) Nem tudom lesz-e még idonk. 491) Nem tudom mire gondol a katona orség idején. 492) Vajon adsz-e helyet magad mellett. 493) Nem tudom vegyek-e kabátot. oldal 208

494) Azt mondta, nem lát semmit. 495) Megkérdezte, hogy levegye-e a nadrágját. 496) Azt hitte, rosszul hall. 497) Azon gondolkodott, vegyen-e egy fél disznót. 498) A nagymama azt hitte, hogy Piroska az. 499) Felrohantam, hogy megnézzem alszik-e a gyerek. 500) Mondtam már, hogy nosülök? 501) Azt mondtad, hogy nem akarsz mindenáron férjhez menni. 502) Tudtam, hogy o az. 503) Nem tudtam, hogy így fáj. 504) Azt hitte nincs több. 505) Azt mondtad, hogy kilencre jössz. 506) Azt mondta csak 10 perce van, mert délre az irodában kell lennie. 507) Nem tudtam miért takarja el az arcát. 508) Azt hitte nem bolha, hanem elefánt. 509) Te tudtad mire akar kilyukadni? 510) Mondtam már, hogy hallgass! 511) Azt mondta, hogy belépett? 512) Nem, azt mondta, hogy kilépett. 513) Azt mondta, hogy alig lépett be, máris kilépett. 514) Vajon mikor lesz már vége. 515) Vajon vége lesz-e valaha. 516) Azt hitte nincs benne áram. 517) Mondd meg a tejesnek, hogy ne hozzon több sajtot. 518) Azt mondta, egész éjjel énelkelt. 519) Azt mondta, hogy megenné, ha éhes volna. 520) Azt mondta, hogy mihelyt elkészül jön. 521) Fogalmam se volt, hány éves lehet. 522) Micimackó azt mondta, hogy azt hitte, a Nyuszi a családjáról beszélt. 523) Kukorica Jancsi azt mondta, hogy kicsit ugyan parasztos a neve, de nem szégyelli. 524) Azt mondta, jobb ha nem nézek oda. 525) Az orvos szerint egy-két napig még ágyban kell maradnia. 526) Azt mondta, próbáljuk meg még egyszer. 527) Azt mondtam, hogy nincs értelme mégegyszer megpróbálni. 528) Levágattam a hajam. 529) Lilára fogom festetni a hajam. 530) Meg kell csináltatnom a lemezjátszómat. 531) Vajat hozattam a közértbol. 532) Levágattad a szoknyád alját? 533) Minden nap lemosatod a kocsidat? 534) Tegnap nem hozattam sört. 535) Komuvessel építtetett házat. 536) Az újoncokkal mosatta fel a folyosót. 537) Bélával fogja megfizettetni a kárt. oldal 209

538) Nem tudta hallatni a hangját. 539) Éreztette befolyását. 540) Észre tudja magát vétetni. 541) Tudatni fogom veled a híreket. 542) Mibol gondolod? 543) Jól áll neked. 544) Ahogy meglátta a vért, elájult. 545) Rávette, hogy álljon be rendornek. 546) Miért tette ezt? 547) Csak magának köszönhette (Õ jövette el). 548) Úgy intézte, hogy holnap kettokor érkezem meg (kettokor érkeztet meg) New York legnagyobb repüloterére. 549) Megismételtetnéd vele? 102 550) Egy néger fiúval pucoltatja a cipojét. 551) Gépeltesd ezt le. 552) Hány fényképet csináltattál? 553) Mikor fogod megéleztetni a késeket? 554) A szomszéddal hozatott cigarettát. 555) Vak zongorahangolóval hangoltatta fel a zongorát. 556) Épp most másoltatom. 557) A borbéllyal húzatta ki a fogát. 558) A macskával etette meg a párizsit. 559) A jókedvu tizedes fogkefével mosatta fel a folyosót. 560) Virágot küldettem a névnapjára. 561) Piros palát fogok rakatni a házam tetejére. 562) Az a sok szilva jól megszalasztott. 563) Ne Technocol Rapidot szagoltass vele, hanem repülosót. 564) Mondd, te kivel csináltattad a futést? 565) Mindig velem fordíttatja le az idétlen mondatait. 566) Na, ezt a szerencsétlent is jól megszivatták. 567) Kicseréltettem a féltengelyt és a levegoszurot. 568) Mindenáron tükröt akar szereltetni a hálószoba plafonjára. 569) Mindig velem iratja a szerelmes leveleit. 570) Miért nem a villanyszerelovel kötteted be a mosógépet? 571) Mibol gondolod, hogy van még idonk? 572) Te is kertésszel gondoztatod a kertedet? 573) A vacsorán egy fél disznót megetettek velem. 574) Egy rendorrel magyaráztatta el a helyes útirányt. 575) Egyenesíttesd ki, ha görbe. 576) Le kell vágatnom a hajam. 577) Elhitettem vele, hogy minden rendben van. 578) Messzirol kell szállíttatnia a tejet. 579) Portrét csináltattam a feleségemrol. 580) Rózsa Sándor a lovát ugratja. 581) Felköttetem a Lord Mayort! oldal 210

582) Az utolsó szemig felszedettem vele, amit eldobált. 583) Szörnyu szegénységemben lopni kezdtem. 584) Szörnyu izgalmamban dadogni kezdtem. 585) Akkor se vetetem el, ha nem veszel el! 586) Csak nem akarod velem elhitetni, hogy én voltam neked az elso? 587) Ki kényszeríthet arra, hogy megtedd? 588) Szerinted nem szörnyu dolog kitömetni a kedvenc állataidat? 589) Miért nem csinálataod már meg ezt a vacak magnót? 590) Nem tudtam kiverni a fejébol, amit az anyósa mondott neki. 591) A tizedik felesége se tudta feledtetni vele a legelsot. 592) Egy kis sírással mindent elérek nála. 593) Miért nem vágatod le, ha túl hosszú? 594) Eloszedettem vele mindent, amit eldugott. 595) Hányszor építtetted át a házadat? 596) Itasd meg vele az egészet. 597) Érd el, hogy bevallja, kivel, hol, hányszor. 598) Az az idióta tanár mindig ilyen hülye mondatokat fordíttat velünk. 599) Ha szeretsz, eljössz délután. 600) Ha szeretnél, eljönnél délután. 601) Ha szerettél volna, eljöttél volna délután. 602) Ha többet dolgoztál volna, most több pénzt kapnál. 603) Ha akkor leszoksz a dohányzásról, nem kerültél volna kórházba. 604) A tej megsavanyodik, ha néhány napra elöl hagyod. 605) A virág elpusztul, ha nem öntözöd. 606) Mindig segítek neki, ha megkér rá. 607) Ha neked lennék,… 608) Nem adok neki pénzt, hacsak tényleg nincs rá szüksége. 609) Ha hajlandó lenne ideadni a kocsidat, el tudnék menni Püspökladányba. 610) Ha lennél szíves segíteni, hamarabb befejezném. 611) Ha esetleg, netalántán találkoznál a barátommal, mond meg neki, hogy látni szeretném. 612) Ha nem lenne rossz a kocsi, idoben odaérnénk. 613) Ha nem termeszthettek volna zöldséget, biztos, hogy éheztek volna. 614) Ha el tudsz jönni délután, kimehetünk a Fradi meccsre. 615) Vigyél kabátot arra az esetre, ha esne. 616) Fozök egy csomó levest, arra az esetre, ha úgy döntenek, hogy itt maradnak vacsorára. 617) Elmegyek, feltéve ha te is mész. 618) Feltéve ha nincs ellenvélemény, itt tartjuk a gyulést. 619) Két szegény legény szántani menne, ha volna kenyere. 620) Ha adsz egy zsebkendot, megtörlöm az orrom. 621) Ha a kutya nem ébresztett volna fel, nem hallottuk oldal 211

volna a betöroket. 622) Ha a japánok nem építenének olyan jó hajókat, Lengyelország volna a csúcson. 623) Elcserélnéd két 16 évesre, ha fiatalabb volnál? 624) Megszámoltam volna, ha tudtam volna. 625) Ha vártak volna, találkoztunk volna. 626) Ha a lónak hat lába volna, nem botlana meg. 627) Táncoltam volan én veled, ha nem fáj a fogam. 628) Majd meglátogatlak, ha lesz elég idom. 629) Mit vennél, ha lenne egy milliód? 630) Ha nem sietsz, még elkésünk. 631) Ha megvetted volna, most nem lenne pénzed. 632) Meginnám, ha nem lenne olyan hideg. 633) A helyedben nem fogadnám el azt az állást. 634) Ha tovább kerested volna, megtaláltad volna. 635) Ha megfáztál volna, most nem jöhetnél velünk. 636) Ha már úgyis mész a zöldségeshez, hozz egy fél kiló uborkát. 637) Örülnék, ha nem szórakoznál annyit. 638) Ha nem lettek volna téveszméi, már rég elhagyta volna az országot. 639) Ha a nyuszi medve volna, a vadásznak is kisebb szája lenne. 640) Elmennék, ha nem kéne nyakkendot kötnöm. 641) Ha esetleg megtalálod, add vissza neki. 642) Ha hajlandó lennél rámfigyelni, már túl lennénk rajta. 643) El tudtam volna vágni, ha jobb kést adtál volna. 644) Nem örülnék, ha máris elmennél. 645) Ha nem lett volna ez a sok új szó, most én lennék a legokosabb. 646) Ha én lennék a téeszelnök, Jóska lenne a párttitkár. 647) Megszámoltam volna, ha tudtam volna. 648) Ha csak azért jöttél, hogy veszekedj, jobb lett volna, ha otthon maradsz. 649) Ha örökké attól félnél, hogy nem tudsz hozzájutni elég nohöz, elobb vagy utóbb épp oly zavart lennél szellemileg, mint a pszichiáter, aki kezel. 650) Ha mégis elveszettnek érzed magad, kérj segítséget bárkitol. 651) Ha hajlandó lennél szép csendben elmenni, minden egyszerubb lenne. 652) Megcsináltam volna, ha kellett volna. 103 653) Ha netán felébredne, mondd meg neki, hogy hamarosan visszajövök. 654) Ha nem huzod meg a farkát nem rúg meg. 655) Ha el tudnám olvasni az írásodat, egybol válaszolnék is. 656) Ha kibirnám, hogy ne nézzem örökké az ajkad, soha nem kérnél meg, hogy az extázis új magasságaiba oldal 212

vigyelek. 657) Ha a halálbüntetést nem törölték volna el, most nem ölelhetnélek itt karjaimban. 658) A helyedben nem hinném el, mit mond. 659) Ha figyelted volna, hogy rakja a lábát, most te is tudnád járni ezt a táncot. 660) Ha gondját viselnéd a családnak, elmehetnénk végre nyaralni. 661) Ha véletlenül ült volna rá a kalapomra, meg is bocsájtanék neki. 662) Nem tudunk elutazni, hacsak meg nem ütjük a fonyereményt. 663) Ha nem a férjemhez mentem volna feleségül, hanem hozzád, most nem engedhetnénk meg magunknak, hogy együtt utazzunk Hawaiba. 664) Ha idoben telefonáltál volna, nem kellett volna megkérnem az ikreket, hogy hozzanak virágot. 665) Ha nagyobb halat tudtam volna fogni, korábban hazajöttem volna. 666) Ha nem lenne olyan önzo, nekem is adna egy túró rudit. 667) Ha esetleg megtalálod, hívj fel. 668) Megcímezném a borítékot, ha volnál szíves adni egy tollat. 669) Csiga-biga told ki szarvadat, ha nem tolod összetöröm házadat. 670) Ha nem teszed a tejet hutobe, megsavanyodik. 671) Ha nem lettek volna olyan igézo szemei, észre se vette volna. 672) Itthon maradok, hacsak meg nem hívnak. 673) Hacsak a kormány nem ad több pénzt, be kell zárni a színházat. 674) Ha nem segítettél volna, sose fejeztük volna be. 675) Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna. 676) Hangosan beszélt, hogy mindenki hallja. 677) Jobb ha taxival mész, nehogy megint elkéss. 678) Fölvette a szemüvegét, hogy jobban lásson. 679) Újságot tett a székre, nehogy a kéménysepro összemaszatolja. 680) Kinyitotta az ajtót, hogy a gyerekek kimehessenek az utcára. 681) Kesztyut húzott, nehogy ujjlenyomatot hagyjon. 682) Mindjárt ablakot nyitok, hogy kimenjen a füst. 683) Temetni jöttem Caesart nem dicsérni. 684) Korán kelt, hogy még napnyugta elott elérje a hegy csúcsát. 685) Berohant az égo házba, hogy kimentse a gyereket. 686) Felhúzta a szoknyáját, hogy gyorsabban tudjon futni. 687) Elkezdett reszketni, hogy jobban sajnálják. 688) Összetörte a tükröt, hogy a felesége ne tudja nézegetni oldal 213

magát. 689) Jancsi elfordult, hogy ne lássa a leány, hogy könnye kicsordul. 690) A fejére húzta a szoknyáját, hogy ne ázzon el a frizurája. 691) Felemelte a szonyeget, hogy alásöpörhesse a szemetet. 692) Megmutattam neki mim van, nehogy aztán csalódjon. 693) Lenyelte a gyémántot, nehogy a vámos megtalálja nála. 694) Vettem neki virágot, hogy szagolgathassa. 695) Elvált a nyolcadiktól, hogy elvehesse a kilencediket. 696) Levettem a cipomet, hogy ne csapjak zajt. 697) Levettem a cipomet, hogy ne hallja a nejem, amint bemegyek. 698) Nagyon halkan zongorázz, hogy ne zavarj senkit. 699) Odaadtam neki a kulcsot, hogy be tudjon menni a szobába. 700) Kikapcsolta a rádiót, nehogy felébredjen a szomszéd. 701) Add ide a poharad, hogy mi is ihassunk. 702) Kint hagyta a pisztolyát, nehogy lelojön valakit. 703) Minden reggel iszik egy felest, hogy vidáman kezdje a napot. 704) Kolompot akasztottak a tehén nyakába, hogy a bika mindig tudja merre jár. 705) Korán indulj, nehogy elkéss. 706) Örökké változtatta a címét, hogy becsapja a rendorséget. 707) Adj neki egy nagy pofont, hogy tudja merre mennyi. 708) Vett egy macskát, hogy a kutya ne unatkozzon. 709) Felállított egy madárijesztot, hogy nehogy a seregélyek ellopják a szolot. 710) Azért mondjuk, hogy 'AHA', hogy Kanga tudja, hogy mi tudjuk, hol van a Zsebibaba. 711) Beöltözött apácának, hogy kiszökhessen a börtönbol. 712) Foztem szegény fiamnak egy kis mákostésztát, hadd egyen egy jót. 713) Tedd ki, hogy mindenki láthassa. 714) Ültetett egy kis spenótot, hogy legyen majd mit ennünk. 715) Kirúgta, hogy berúghasson. 716) Meglepodtem azon, amit láttam. 717) Elmesélte azt, amit tudott az esetrol. 718) Emlékszem arra, amit elmeséltél. 719) Emlékszem arra a történetre, amit elmeséltél. 720) Elhoztam azt a könyvet, amit kértél. 721) Olyan ember O, akinek nincs múltja. 722) Ez az a ház, ahol áll az ido. 723) Emlékeztettem arra, amit ígért. 724) Ez az, amit nem szabad elfelejtened. 725) A lány, akinek olyan szép az arca, az én feleségem. oldal 214

726) A fiú, akit láttam, … 727) Az autó, melyet ott látsz, … 728) A szoba, melyet kifestettél, … 729) A könyv, amelyrõl beszélek. 730) A táska, melyben a levelet találtam. 731) A szék, melyre rá akarok ülni. 732) A lány, akihez beszélek. 733) Abban a pillanatban, amikor belépett a szobába. 734) Abban az évben találkoztam vele, amikor megnosültem. 735) Oda megyek, ahova akarod. 736) Ez az, amiért szeret ide jönni. 737) Ronald Reagan, aki valaha színész volt, nem nagy dicsosége az amerikai népnek. 738) Budapest, melyet sokan látogatnak, gyönyöru. 739) Körbefutotta a Szigetet, ami teljesen kimerítette. 740) Ellopta a fonöke tollát, ami nagyon kínos volt. 741) Kösz az ajándékot, amit küldtél. 742) Az ágy, amin alszom, lószorbol van. 743) Elfelejtettem, amit mondtál. 744) Rómeo, aki szerette Júliát, felmászott az erkélyre. 104 745) A dal, amit csak neked írok… 746) A tócsa, amibe belelépett… 747) A lány, akinek a bátyja nagyon eros… 748) Nem értettem a tréfát, amit mondott. 749) Nem értettem, amit mondott. 750) Egy könyvet akar elolvasni, ami teljesen szokatlan tole. 751) Ez az a szálloda, amelyikben tavaly laktam. 752) Szeret Mariskával táncolni, aki úgy mozog, mint a higany. 753) A hajó, amit amott látsz, a sógoromé. 754) Félek, ez minden, amit adhatok. 755) Az autó, amiért egy vagyont fizettem, meg se mozdul. 756) Te úristen, elfelejtettem, amit kértél. 757) Lekéste a vonatot, ami fölöttébb bosszantotta. 758) Jóska, akinek a szülei vidéken élnek, tegnap meglátogatott. 759) Mindig azt tette, amihez kedve volt. 760) A hölgy, akivel tegnap találkoztál, a nagynéném. 761) Meglepodtem azon, amit láttam. 762) Az állás, amire pályázik, már nem üres. 763) Aztán bementünk egy bárba, ami teljesen üres volt. 764) A pincér, aki a rendelést vette föl, olyan koszos volt, mint a föld. 765) A számla, amit késve kaptunk, tele volt olvashatatlan számokkal. 766) Az üzletvezeto, akit már 20 éve ismerek, elnézést kért. 767) A pofon, amit a pincértol kaptam, nagyon fájt. oldal 215

768) A mento, amivel kórházba vittek, úgy zötykölodött, mint egy talicska. 769) Az ápolóno, akinek a keze selymes volt, megsimogatta a homlokomat. 770) A férfi, aki a fa alatt áll, tegnap még börtönben volt. 771) A baleset, amit láttunk, nagyon súlyos volt. 772) A tehenek, akik ott legelésznek nagyon szomjasak. 773) A labda, amit elvesztettél, még teljesen új volt. 774) A tanár, akinek a tanítványa megnyerte a versenyt, szereti a mézet. 775) Apukám, aki vidéken született, nagyon eros. 776) Az a fivérem, aki ebbe az iskolába jár, sokat dohányzik. 777) A novérem, aki újságíró nem szereti a híradót. 778) Budapest, mely Magyarország fovárosa, a Duna két partján terül el. 779) A ház, melyben lakom, elég kicsi. 780) Karcsi, akit mindnyájan szeretünk, a város KISZtitkára volt. 781) A toll, amivel írsz, az enyém. 782) A ház, melynek zöldek az ablakai a Dunára néz. 783) Azt mondja, hogy lekéste a vonatot, ami nem igaz. 784) Add oda neki, amit akar. 785) Mindent adj oda neki, amit akar. 786) Megdöbbentett amit mondott. 787) Felejtsd el amit láttál. 788) Egy szót se értek abból, amit mondasz. 789) Nem érted amit mondok? 790) Talán ez az az ember, akit keres a rendorség. 791) Mindnyájunkat meghívott, ami nagyon kedves volt tole. 792) Te vagy a legnagyszerubb lány, akivel valaha találkoztam. 793) De hisz ez nem az a férfi, aki megkérte a kezemet! 794) Emlékszel már arra, amit tegnap tettél velem? 795) A rádió, ami az asztalon van, bedöglött. 796) A hó, amit a hókotró elkotort, ott feketéllik az út mentén. 797) A kopár szik sarja, amin tikkadt szöcskenyájak legelésznek, ég a napmelegtol. 798) A vasorrú bába, akit Jancsi elégetett, egy mézeskalács házban lakott. 799) A törpe, akinek az ágyába Hófehérke belefeküdt, szemérmesen mosolygott. 800) A farkas, aki a ngymama ruháját vette föl, izgatottan várta Piroskát. 801) Lenin, akit az úttörok nagyon tiszteltek, a Nagy Októberi Szocialista forradalom atyja volt. 802) Az Auróra, ami a Volga folyón ringott, a forradalom szimbóluma volt. oldal 216

803) A puska, amit a lány levett a falról, töltve volt. 804) A kés, amibe a fiú tízszer belerohant, csirketrancsírozó szerszám volt. 805) A hevero, amin a fiú feküdt, a nagyszobában volt. 806) Mindent megvesz, amit meglát. 807) Elmondtam neki mindent, amit tudok. 808) Semmi más nem kell nekem, csak szerelem. 809) Semmi mást nem tudtam enni, csak egy kis húslevest, töltöttkáposztát, meg egy sültcsirkét. 810) Csak egy ötös van nálam. 811) Csak annyit tudok róla, hogy van egy háza Sukorón. 812) Nem volt más rajta, csak a kalapja. 813) Minden amit ott látsz, a volt férjemé. 814) Nem hagyott itt semmi mást, csak egy koszlott konyharuhát. 815) Nem láttam semmi mást, csak sötétséget. 816) Ne csináljon semmi mást, csak mossa meg, vágja le, és szárítsa meg. 817) Nem tudta mit csinál. 818) Akármi lehetsz, ami csak akarsz. 819) Azt mondta, hogy megcsinálta, ami igaz volt. 820) Fiatal koromban jól úsztam. 821) Olyan nehéz volt, hogy nem tudta megcsinálni. 822) Jó úszó voltam, és még abban a viharban is sikerült kijutnom a partra. 823) Bemehetek? 824) Nem mehetsz moziba. 825) Kölcsönveheted a kocsimat. 826) Kimehetek játszani? 827) Nem mehetsz Tótkomlósra. 828) Megnézheted nálam a TV musorát. 829) Nyitva hagyhatom az ajtót? 830) Nem jöhetsz be a szobába. 831) Táncolhatsz avval az úrral. 832) Nem gyújthatott rá abban a szobában. 833) Nem építhettek úszómedencét a kertben. 834) Nem csókolhatom meg, mióta bárányhimlos. 835) Soha nem fogják megengedni, hogy átlépd az országhatárt. 836) Azt mondta, hogy nem vezethet, mióta összetörte a papa kocsiját. 837) Ne tégy ilyet. 838) Ne sírj érettem Argentina. 839) Ne kényszeríts arra, hogy megöljem magam. 840) Nem szabad zavarnod a munkájában. 841) Fure lépni tilos. 842) Nem szabad azt gondolnod, hogy valaha is elfeledlek. 843) Az orvos azt mondja, hogy nem szabad sok kenyeret ennem. 844) Nem szabad kopogtatás nélkül belépni. oldal 217

105 845) Nem volt szabad velük mennie. 846) Nem volt szabad kimenned a szobából engedély nélkül. 847) Virágok szedése tilos! 848) A kocsiba kutyát behozni tilos. 849) Nem találkozhatott a családjával a múlt évben. 850) Három hónapja nem találkozhatom a szerelmemmel. 851) Hagyd abba! Nem tehetsz ilyet! 852) Nem focizhattok a kertemben. 853) Nem engedem, hogy Barcelonába menj! 854) Nem kéne hazudnod. 855) Nem volna szabad ígérgetned, hogy randevúzol velem, ha egyszer nem áll szándékodban így tenni. 856) Nem kellett volna kinevetned. 857) Nem lett volna szabad átmenned a piroson. 858) Kilencre vissza kell érned az irodába. 859) Újra meg kell próbálnod. 860) Most kell megtennünk. 861) Nem kell részt vennie a konferencián. 862) Nem kell (nem szükséges), hogy a legszebb ruhádban gyere a bulira. 863) Nem kell egész éjjel dolgoznia. 864) Nyolcra ott kell lennie. 865) Minden reggel el kell vinnie a kislányát iskolába. 866) Kilenckor otthon kell lennem. 867) Itt kell maradnod éjszakára (mert nem engedlek el). 868) Itt kell maradnod éjszakára (mert már sehogy sem tudsz hazamenni). 869) Új öltönyt kellett vennem. 870) Vissza kellett adniuk. 871) Cigarettát kellett vennie, mert nálam már nem volt. 872) Nem kellett válaszolniuk arra a buta kérdésre. 873) Nem kellett (nem volt szükséges) festot hívnia, mert a férje kifestette az egész lakást. 874) Segítenem kéne neki. 875) Meg kellene (illene) tartanod az ígéretedet. 876) Vigyáznod kéne, hogy mit beszélsz. 877) Taxival kellett volna menned. 878) Ezeket a könyveket is el kellett volna olvasnom. 879) Már iskolában kellene lenniük. 880) El kéne vinnie a kocsiját muszaki vizsgára. 881) Udvariasabbnak kellett volna lennem. 882) Megértobbnek kellett volna lennie velem szemben. 883) Ha felmentem volna hozzá, ott is kellett volna maradnom. 884) Legalább egy fél órát ott kellett volna maradnod. 885) Jövo szombaton kellett volna összeházasodniuk, de összevesztek, így lottek a lagzinak. 886) Holnap kellett volna indulnia Amerikába, de elvették oldal 218

az útlevelét. 887) Végül is nem kellett volna annyira sietned. 888) Nem kellett volna idejönnöd. 889) Nem kellett volna félbehagynod a munkát. 890) Nem kellett volna hibáztatnod, ha egyszer nem az o bune volt. 891) Mindig kopogj, ha be akarsz jönni hozzám. 892) Úgy volt, hogy múlt héten jön. 893) Ki kellett rabolniuk a bankot. 894) Bizonyára beteg. 895) Bizonyára a szobájában tanul. 896) Ez bizonyára szerelem. 897) Biztos, hogy nem olyan rossz ember. 898) Biztos, hogy nem igaz a hír. 899) Biztos megfáztál a folyón. 900) Bizonyára elvált. 901) Biztos Spanyolországba mentek. 902) Biztos, hogy nem mondott ilyet. 903) Biztos, hogy nem o okozta a balesetet. 904) Az ki van csukva, hogy ot láttad a Pipacsban, hisz az egy rendes no. 905) Bizonyára ez az a hely, ahol a régi iskola állt. 906) Ez biztosan a postás lesz. 907) Bizonyára hallottad a hírt. 908) Vidd magaddal az esokabátod, lehet, hogy esni fog. 909) Ne menj el, még megjöhetnek. 910) Lehet, hogy épp a férjével beszélget. 911) Lehet, hogy az esti vonattal jönnek. 912) Lehet, hogy nyerünk egy csomót a lóversenyen. 913) Lehet, hogy épp a sarkon áll. 914) Lehet, hogy beteg volt. 915) Lehet, hogy korábban jött. 916) Lehet, hogy megsérült, vagy meg is sérülhetett volna. 917) Lehet, hogy jelentették a tervüket. 918) Lehet, hogy eszik. (épp most) 919) Lehet, hogy eszik. (ez bizonytalanabb) 920) Bizonyára eszik (épp most). 921) Biztosan o az. 922) Biztos, hogy nem o az. 923) Meg kéne házasodni. 924) El kell venned ot. 925) Na fogadjunk, hogy nem kell elvennem. 926) Egy ilyen lányt nem szabad elvenni. 927) Lehet, hogy megette. 928) Lehet, hogy megette. (ez bizonytalanabb) 929) Biztos megette. 930) Biztos, hogy nem ette meg. 931) Biztos, hogy nem ette meg. 932) Biztosan o volt az. 933) Meg kellett volna házasodnod. oldal 219

934) Nem kellett volna megházasodnia. (Nem lett volna szabad értelemben.) 935) Nem kellett volna megházasodnia. (Nem lett volna szükséges értelemben.) 936) El kellett vennie ot. 937) Nem kellett elvennie ot. 938) Nem kellett elvennie ot. 939) valószínuleg 940) biztosan 941) valószínuleg 942) lehetséges 943) Valószínuleg szereti a knédlit. 944) Valószínuleg szerette a knédlit. 945) Biztosan szereti a knédlit. 946) Biztosan szerette a knédlit. 947) Valószínuleg szereti a knédlit. 948) Valószínuleg szerette a knédlit. 949) Lehetséges, hogy szereti a knédlit. 950) Lehetséges, hogy szerette a knédlit. 951) Tud írni. 952) Tudott írni. / Tudna írni. 953) Tudott volna írni. 954) Nem tudja megírni. / Lehetetlen, hogy megírja. 955) Lehetetlen, hogy megírta. 956) Lehetetlen, hogy megírta. 957) Írhat. 958) Írhatna. / Lehet, hogy ír. 959) Írhatott. 960) Írhatott is volna. / Lehet, hogy írt. 106 961) Lehet, hogy ír. 962) Lehet, hogy írt. 963) Nem írhat. / Lehet, hogy nem ír. 964) Lehet, hogy nem írt. 965) Kellene (illene) írnia. 966) Nem volna szabad írnia. 967) Írnia kellene. 968) Írnia kellett volna. 969) Nem lett volna szabad írnia. 970) Írnia kellett volna. 971) Nem lett volna szabad írnia. 972) Írnia kellett volna. 973) Nem lett volna szükséges írnia. 974) Írna. 975) Írt volna. 976) Írni fog. / Valószínüleg ír. 977) Bizonyára írt. 978) Írnia kell. 979) Írnia kell. 980) Nem kell írnia. (nem szükséges) oldal 220

981) Nem kell írnia. 982) Nem kell írnia. 983) Nem szabad írnia. 984) Nem kellett írnia. 985) Írnia kellett. 986) Nem kellett (nem volt szükséges) írnia. 987) Bizonyára épp ír. 988) Bizonyára írt. 989) Valaha írt. 990) Valaha nem írt. 991) Írni merészel. 992) Írni merészelt. 993) Nem mert írni. 994) Hatkor el kell mennem. 995) Biztos te vagy az új tanár. 996) Senkinek nem szabad beszélni róla. 997) Biztos fáradt vagy a sok kutyagolás után. 998) Biztos mind hazament. 999) Biztos nem tudtak róla. 1000) Biztos, hogy Mariska megjött már. 1001) Az nem lehet, hogy elfeledkeztél a születésnapomról! 1002) Lehet, hogy foz. 1003) Az is lehet, hogy alszik. 1004) Valószínu egy kicsit késobb jön. 1005) Valószínu, hogy telefonált. 1006) Nem valószínu, hogy telefonált. 1007) Ma reggel nem kellett korán kelnem. 1008) Nem kellett volna ajándékot hoznod. 1009) Abba kéne hagynod a dohányzást. 1010) Lehet, hogy Józsi lekéste a vonatot. 1011) Meg kellett volna beszélniük az ügyet. 1012) Nem lett volna szabad kiköpni az ablakon. 1013) Lehet, hogy Jóska írta a falra azt a gusztustalan mondatot. 1014) Az ki van csukva, hogy Jóska írta, hisz nem is tud írni. 1015) Biztos a fészekbol esett ki az a kismadár. 1016) Nem kellett volna táviratot küldened, egy levél is megtette volna. 1017) Akár az egész dinnyét megehetted volna, nekem nem kell. 1018) A végállomásig kellet volna menned és ott átszállni egy buszra. 1019) Attól még nem kellett volna lecsavarnod az orrát. 1020) Valószínu, hogy telefonált, csak nem voltam otthon. 1021) Lehet, hogy megint elvált, mert hetek óta gyakrabban jön. 1022) Ha jó leszel, vacsora után ehetsz egy banánt. 1023) Nem kellett volna fölizgatnod magad, nem ér annyit az egész. 1024) Lehet, hogy megcsináltatom a horoszkópom. oldal 221

1025) Ne izgulj, biztos megjön holnap. 1026) Nem lehetsz ilyen érzéketlen! 1027) Esetleg kihullhat a hajad, ha annyit fogyókúrázol. 1028) Hamarább is szólhattál volna, hogy nincs pénzed. 1029) Biztos épp a halakat etette, mikor csöngettél. 1030) Az nem lehet, hogy annyi szív hiába onta vért… 1031) Biztos agyára ment a jólét. 1032) Lehet, hogy összekevertelek valakivel. 1033) Valószínu lemerevedett, amikor meglátta a húgát egy rendor karjaiban. 1034) Meg kellett volna élezned a kaszát. 1035) Biztos krumplit hámoz. 1036) Esetleg megvakulhatsz, ha annyit nézed a lábam. 1037) Be kéne tenni a hutobe. 1038) Nem kellett volna hozzámenned ahhoz a részeg tengerészhez. 1039) Ehetek egy banánt? 1040) Akár fejbe is verhetett volna. 1041) Biztos kikelt volna, ha öntözöd. 1042) Hála istennek nem kellett mind meginnom. 1043) Nem lett volna fontos kiszedni a mellébol a csontot. 1044) Holnapra kellett volna megírnia, de közben disszidált. 1045) Biztos a fejébe vette, hogy nem száll le rólam. 1046) Lehetetlen, hogy mind megitta. 1047) Be kellett volna olajoznod a bicikliláncot. 1048) Lehet, hogy nyitva maradt az ajtó. 1049) Biztos borotválkozik, az serceg így. 1050) Biztos, hogy tévedsz. 1051) Ki van zárva, hogy ot láttad, hisz Baltimore-ban van. 1052) Valószíno, hogy ma már nem jön. 1053) Nem kell úgy a szívedre venni. 1054) Eztet kell a szívedre tenni. 1055) Lehet, hogy otthon vannak. 1056) Lehet, hogy elmentek paradicsomot szedni. 1057) Bizonyára nem vett észre minket. 1058) Nem kellett volna olyan korán jönnöd. 1059) Nem kellett zöldséget venni, volt elég a kertben. 1060) Biztos, hogy nem Mariskát láttad éjjel a körúton. 1061) Nem valószínu, hogy elkapták a tolvajt. 1062) Már bizonyára hallottad az újságot. 1063) Nem kellett volna mindjárt az elso tánc után letépni a blúzát. 1064) Lehet, hogy nem vagyok egy lángész. 1065) Nem valószínu, hogy ma este itt leszek. 1066) Esetleg meglazulhat a gomb és leesik a szoknyád. 1067) Biztos a taxiban felejtette a pénztárcáját. 1068) Már rég meg kellett volna mondanod neki. 1069) Alig valószínu, hogy megváltozol. 1070) Lehet, hogy tévedtem. 1071) Bizonyára alszik. oldal 222

1072) Nem kéne elmeorvoshoz fordulnod? 1073) Nem kellett volna úgy rohannod, hisz még nem volt ott. 1074) nem mondhatott ilyet! 1075) Azért ezt nem kellett volna… 1076) Rendor az nem lehet, mert zöld a sapkája. 1077) Méhecske nem lehetett, az hangosabban zümmög. 1078) Lehet, hogy darázs volt. 107 1079) Esetleg az is lehet, hogy szúnyog volt. 1080) Biztos a másikat húzta ki. 1081) A jobb alsó hatost kellett volna kihúznia. 1082) Biztos notlen, mert olyan simák az arcvonásai. 1083) Haza akarok menni. 1084) A futás hasznos dolog. 1085) Mosolygó kislányt látok. 1086) Táskámban van a megírt levél. 1087) Azt tanácsolom, hogy indulj korábban. 1088) Elmentem az uszodába egy jót úszni. 1089) Még mielott felkérte volna a lányt, Jóska úgy döntött, hogy közelebbrol is megnézi, hogy megbizonyosodjon, nem fiú-e az illeto. 1090) Tévedni emberi dolog. 1091) Lenni vagy nem lenni volt az egyik hamleti kérdés. 1092) Ölni bun. 1093) A futás hasznos. (Futni hasznos dolog.) 1094) Úszni könnyu. 1095) Hiszem, ha látom. 1096) Érdekes dolog esoben énekelni. 1097) Repülovel gyorsabb menni mint lóháton. 1098) A sírás noi praktika. 1099) A tanulás az élet fontos része. 1100) Izgalmas dolog a belvárosban vezetni. 1101) Érdekes volt végighallgatni, hogy mit mond. 1102) Jó lesz találkozni veled. 1103) Nehéz a boldogságtól búcsút venni. 1104) Udvariatlanság lenne nem meghívni. 1105) Fontos, hogy higgy abban amit csinálsz. 1106) Könnyu ilyen fajta mondatokat lefordítani. 1107) Jézus, örülök, hogy személyesen találkozhatunk. 1108) Hajlandók segíteni. 1109) Örömmel hallottuk a híreket. 1110) Bocs, hogy zavarlak. 1111) Meglepetéssel hallottuk a híreket. 1112) Boldog vagyok, hogy vendégül láthatlak. 1113) Szerencsés vagy, hogy ilyen kabátod van. 1114) Örömmel fog találkozni veled. 1115) Nekem ez túl nehéz. 1116) Alig várom, hogy a barátaim találkozhassanak velük. 1117) Türelmetlenül vártuk, hogy busz végre elinduljon. oldal 223

1118) Derogál neki, hogy eljöjjön hozzánk. 1119) Veszélyes az, ha egy öreg ember gyorsan fut. 1120) Sajnáltuk, hogy olyan korán elmennek. 1121) Örülök, hogy itt vagy. 1122) Bun így viselkedni. 1123) Kár volt otthagyni. 1124) Szégyen, hogy nem élvezel egy ilyen könyvet. 1125) Milyen kellemes meglepetés, hogy itt vagy. 1126) Ideje, hogy búcsúzzunk. 1127) Tiszta idopocsékolás akkor beszélni vele, mikor ilyen hangulatban van. 1128) Maga a paradicsom forró kádban pihegni egy nehéz nap után. 1129) Döbbenetes volt meglátni a számlát. 1130) Nem vagyok olyan hangulatban, hogy beszélgessek veled. 1131) Nem tett kísérletet a szökésre. 1132) Chicagóban jó lakni. 1133) nem olyan, aki ilyet tenne. 1134) Nincs itt kérem semmi látnivaló. 1135) Nincs miért aggódni. 1136) Micsoda kérdés! 1137) Nincs szórnivaló pénzem. 1138) Mi vagyunk azok, akik boldogságot hoznak. 1139) Sok a dolgom. 1140) Nem volt semmi ok arra, hogy Párizsba menjek. 1141) Nincs számodra helyem. 1142) Nem kell errol vitázni. 1143) Nem volt lehetoségünk, hogy megnézzük a várost. 1144) Nincs számodra pénzem. 1145) Van hely ahova leülhetek? 1146) Nincs esélye, hogy túléli. 1147) Nincs érteleme sírni miatta. 1148) Nincs sok értelme beszélni hozzá úgyse figyel sose. 1149) Nem érdemes várni rá. 1150) Azzal volt elfoglalva, hogy játszotta a nagyfonököt. 1151) Érdemes meghallgatni azt a lemezt. 1152) Tele van a hócipom azzal, hogy rá várjak. 1153) Elegem van, hogy annyit járkálsz a nyakamra. 1154) Nagyon jól táncol. 1155) Nagyon rosszul énekel. 1156) Imád aludni. 1157) Engem tett felelossé, hogy elveszett a pénz. 1158) kezd 1159) kezd 1160) folytat 1161) szeret 1162) imád 1163) gyulöl 1164) jobban szeret oldal 224

1165) Öt éve kezdett zongorázni tanulni. 1166) És amikor esni kezd… 1167) Imádok a kertben üldögélni. 1168) Imádok imádni. 1169) Továbbra is bámulta oket. 1170) Tovább folytatod a kertészkedést? 1171) Utál elkésni a munkából. 1172) Utál elkésni a munkából. 1173) Jobb szeretek olvasni, mint írni. 1174) Jobb szereti egyedül csinálni. 1175) Emlékszem, hogy bezártam az ajtót, mikor elmentem hazulról. 1176) Nem felejtettem el bezárni az ajtót, mikor elmentem hazulról. 1177) Soha nem fogom elfelejteni az, amikor megtaláltam azt a régi érmét a kertben. 1178) Ne felejtsd el elhozni a boröndöket. 1179) Sajnálom, hogy ráültem a kutyádra. 1180) Sajnálattal kell közölnöm, hogy tartozol egy ezressel. 1181) Abbahagyták a beszélgetést. 1182) Megálltak, hogy beszélgessenek. 1183) Kipróbálta, hogy milyen dolog csókolózni. 1184) Megpróbálta megcsókolni a lányt. 1185) nem engedheti meg magának 1186) beleegyezik 1187) elintéz 1188) kér 1189) megkísérel 1190) kér, könyörög 1191) követel 1192) elhatároz 1193) követel 1194) megenged 1195) tanácsol 1196) parancsol 1197) kíván 1198) elvisel 108 1199) biztat 1200) vár 1201) nem sikerül 1202) remél 1203) segít 1204) megtilt 1205) meghív 1206) vágyódik 1207) sikerül 1208) fölajánl 1209) megparancsol 1210) akar, tervez oldal 225

1211) javasol 1212) tettet 1213) megígér 1214) megenged 1215) rávesz 1216) emlékeztet 1217) megtagad 1218) kér 1219) mond 1220) kísért 1221) sürget 1222) akar 1223) óhajt 1224) Nem engedhetem meg magamnak, hogy a Fordommal gázoljak át a folyón. 1225) Úgy döntöttek, hogy új dalt tanulnak. 1226) Nem sikerült levizsgáznia. 1227) A szülei nem fogják elengedni. 1228) Megkérte, hogy hatkor ébressze. 1229) Azt akarom, hogy velem maradj. 1230) Nem akarok veled maradni. 1231) Majd szólj, hogy írjak neki. 1232) A feleségem azt mondta, ne csináljam. 1233) Nem volt hajlandó megmutatni neki a cicijét. (Adrian Mole) 1234) Könyörögtem, hogy vigyen el egy magán orrászhoz. (Adrian Mole) 1235) Úgy tett mint aki nem hallja. 1236) bevall 1237) nagyra becsül 1238) elkerül 1239) tekint valaminek 1240) akadályoz 1241) élvez 1242) elnézést kér 1243) szívesen (nem bán) 1244) nem tehet róla 1245) elképzel 1246) elhalaszt 1247) egyre csak csinál valamit 1248) megakadályoz 1249) visszaidéz 1250) megment, spórol 1251) ki nem állhat 1252) javasol 1253) elvisel 1254) ellenkezik 1255) neheztel 1256) Egyre csak azt hajtogatta: ―Csavaroztál a tejesemberrel!‖ (Chicago) oldal 226

1257) Tiltakozom, hogy hátulról gyere ilyen módszerekkel. 1258) Muszáj volt egy-két célzást ejtenem. 1259) Élvezed, hogy ezt csinálod? 1260) Megpróbálta kikerülni, hogy válaszolnia kelljen a kérdéseimre. 1261) Bevallotta, hogy o lopta el a biciklit. 1262) Késleltették a jelentés nyilvánosságra hozatalát. 1263) A rendorségnek végül sikerült megoldania a rejtélyt. 1264) Nem emlékszem, hogy valaha is találkoztam volna vele. 1265) Ragaszkodik hozzá, hogy minden évben külföldön nyaraljon. 1266) mielott 1267) miután 1268) ahogy 1269) amióta 1270) azonkívül 1271) anélkül hogy 1272) ahelyett, hogy 1273) Reggeli elott szoktam fürödni. 1274) Nem sokkal azután hogy elvégezte az egyetemet, munkába állt. 1275) Mióta eljöttünk Párizsból, már megnéztük Brüsszelt és Amszterdamot. 1276) Azonkívül hogy profi focista, még fagyizót is vezet. 1277) Anélkül hogy hálátlannak akarnék mutatkozni, meg kell jegyezzem, hogy nászajándékuk nagyobb léptéku is lehetett volna. 1278) Dolgoznod kéne ahelyett hogy ott döglesz. 1279) Miután megette a csontot, a kutya macskát kért. 1280) Miután bejejezte a mosogatást fozni kezdett. 1281) Miután visszatért külföldrol, elhatározta, hogy új életet kezd. 1282) Az üzletbe menvén balesetet láttunk. 1283) Napoleon kijött a házból, s közben a kutyái ugattak körülötte. 1284) Hangosan nevetve léptek a gyerekek a szobába be. 1285) A választások közeledtével a kormánynak egyre kevesebb ideje van arra, hogy világossá tegye nézeteit. 1286) Megállt az út közepén megdöbbenve a hatalmas autó látványától. 1287) A férfi folytatta az ivást, miközben a felesége hamutartókat vagdosott hozzá. 1288) Egy pillanatra megállt és a fiút tanulmányozta. 1289) A földön feküdt és levego után kapkodott. 1290) Az idos hölgy a rendorség felé tartott, miközben egy ifjú ember ugrált körülötte bocsánatért esedezve. 1291) Mivel elfogyott a hentes húsa, hát bezárta a boltot. 1292) Mivel szegények volta, nem tudtak házat venni maguknak. oldal 227

1293) Mivel félt az esotol, úgy döntött, hogy otthon marad. 1294) Miután zavarta a lányt a kukák látványa, függönyt tett az ablakra. 1295) Mivel más már nem volt, hát az anyósához fordult. 1296) Mivel pénzt nem talált a betöro, hát mindent szétvert. 1297) Mivel elfogyott a jég, kiment hogy hozzon. 1298) mosolygó hölgy 1299) felkelo nap 1300) hullócsillag 1301) vágtázó halottkémek 1302) mosó medve (a maci, amelyik épp mos) 1303) füstölo Trabant 1304) pancsoló kislány 1305) éneklo kutya 1306) nyávogó macska 1307) fenyegeto levél 109 1308) alvó oroszlán 1309) törött szív 1310) képzett ápoló 1311) füstölt szalonna 1312) szopott gombóc 1313) megfoltozott farmer 1314) megalázott nyuszi 1315) elveszett és megtalált nyuszi 1316) A pancsoló kislány a füstölt szalonnát nyalogatja. 1317) A megfoltozott farmer ott lóg a szárító kötélen. 1318) A nyávogó macska zárt ajtók mögött ül. 1319) Az éneklo kutya a kimeszelt házban vonyít. 1320) A megpucolt tuzhelyen van a rotyogó húsleves. 1321) Ismered azt a lányt, aki azzal a férfival táncol? 1322) A könyvek, melyek az asztalon vannak, sokba kerültek. 1323) Olyan ház ez, mely évszázadokkal ezelott épült. (―lett építve‖) 1324) Olyan ember o, akit mindenki becsül. (―becsülve van mindenki által‖) 1325) Ki az a lány, aki a sarkon áll? 1326) Kié az a Trabant, mely a Soroksári úton száguldozik? 1327) A lány, aki az asztalnál ül, a novérem. 1328) A kígyó, mely a fuben fekszik, megmar, ha rálépsz. 1329) A férfi, aki az autómat javítja, kiváló szakember. 1330) Az utcán rohanó fiú javító iskolából szökött meg. 1331) Hozd ide a papagájt, amelyik a ketrecében beszélget. 1332) A férfit, aki a bíró elott áll, rablógyilkossággal vádolják. 1333) Hozd ide a borral teli flaskát. 1334) A csótányok megették az összes ennivalót, ami a konyhában maradt. 1335) A fénykép, mely rólad készült, gyönyöru. oldal 228

1336) A Magyarországon készült kolbász világhíru. 1337) A New York-ban eltöltött napok csodásak voltak. 1338) A kertben talált óra az enyém. 1339) Nehéz bátornak lenni, mikor az ember csak egy nagyon kicsi állat. 1340) Könnyu másnak vermet ásni. 1341) Szeretni jó, jó, jó. 1342) A futés borzasztó drága lett az idén. 1343) A napozás olcsó, ha nem kell venni napolajat. 1344) A lejmolás csúnya dolog. 1345) Lejmolni a legegyszerubb. 1346) Lopni még könnyebb. 1347) Nehezen tudta eldönteni melyiket vegye. 1348) Szörnyu volt látni, ahogy ott szenvednek a pályán. 1349) Szerintem könnyu volt megírni. 1350) Lepihenni melletted, menedék a szívednek. 1351) Utálok csavarogni, mikor minden zsúfolt. 1352) Alig várom, hogy találkozhassunk. 1353) Nincs értelme veszekedni. 1354) Imádja, ha bámulják. 1355) Mindig iszik almalevet lefekvés elott. 1356) Elrohant, miután meglátott. 1357) Gondold át, mielott meghívod. 1358) Adj valamit inni. 1359) Nincs senki, akihez szólhatnék. 1360) Unom már, hogy mindig én húzlak ki a csávából. 1361) Megpróbálunk valami jó megoldást találni mindenki számára. 1362) Nem felejtettél el tököt hozni? 1363) Emlékszem, hogy az asztalra tettem, de most nem találom sehol. 1364) Kipróbálta milyen mezitláb futni. 1365) Megpróbált fölkelni, de nem ment. 1366) Megállt, hogy fölvegye a cipojét. 1367) Abbahagyta a cipohúzást. 1368) Sikerült utolérnem. 1369) Vállaltam, hogy a hónap végére megcsinálom. 1370) Nem sikerült utolérnem. 1371) Felajánlottam, hogy kifizetem a szállodát. 1372) Remélem, hogy hamarosan találkozunk. 1373) Szólj, hogy hívjam fel az állatkertet. 1374) Ez téged arra fog kötelezni, hogy minden kívánságát teljesítsd. 1375) Tényleg akartam veled beszélni a dologról, de nem gondoltam, hogy ma ilyen korán hazajössz. 1376) Nem akarlak elveszíteni. 1377) Féltem közel menni hozzá. 1378) A zsugori fazonja nem volt hajlandó kipengetni egy rongyot. 1379) Ne felejtsd el megnézni, nem hagytam-e nálad a oldal 229

csipkés kombiném. 1380) Fontos lesz majd, hogy tudj angolul. 1381) Nagyon betegnek tettette magát, de engem nem tudott átverni. 1382) A rendor meglátott egy embert, aki közszemérem elleni vétséget követett el és úgy döntött, hogy eltartóztatja. 1383) Nem akartalak megbántani. 1384) Abbahagytam az ivást meg dohányzást, mert nagyon drága mulatság. 1385) Nem bánom ha itt maradsz éjszakára, de légyszíves ne horkolj. 1386) Érdemes megvenni ezt a csinos kis olasz cipot. 1387) Érdemes venni ilyen bölcsot, mert a baba álomba tudja ringatni magát. 1388) Nem érdemes sírni elszalasztott lehetoségek miatt. 1389) Muszáj kiszelloztetnem, amikor elmegy. 1390) Mikor eloször ránéztem, nevetnem kellett, aztán meg sírnom. 1391) Ki nem állhatom, amikor telefüstöli a szobát. 1392) Én élvezem, mikor kint vagyunk a nyílt tengeren egy kis gumicsónakban, és körülöttünk cápák. 1393) Élvezte, hogy itt fekszik a függoágyban és tíz szép lány kínálgatja itallal. 1394) Nem tudtam megúszni, hogy ne találkozzam vele. 1395) Javaslom, hogy mindent szavazzunk le. 1396) Nekem hiányzik, hogy minden reggel ötkor keljek. 1397) Megint kezdett pukkasztgatni, bár figyelmeztettem, hogy ne tegye. 1398) Nem tudta megállni, hogy ne csússzon egyre közelebb hozzá. 1399) Még csak tárgyalni se hajlandó arról, hogy leköltözzön egy libafarmra. 1400) El tudod te képzelni Zsuzsit, amint egy libafarmon él? 1401) Kétlem, hogy oszinte egy ügyben. 1402) Tagadom, hogy bármi ilyesmit tettem volna, uram. 1403) A tyúkok nehezményezték, hogy napi két tojást kelljen tojniuk. 1404) Sosem említetted, hogy volt dolgod vele. 1405) Még egyszer nem kockáztatom meg, hogy kölcsönadjak neki. 1406) Megfogta a tehén farkát, mely az istállóban kérodzött. 1407) Dühös volt a soforre, aki az ablak alatt túráztatta a kocsiját. 110 1408) Megvigasztalta a lányt, aki ott sóhajtozott a szoba sarkában. 1409) Te is láttad a csótányt, amelyik a lefolyó felé rohant? 1410) De szép az a medál, ami a nyakadban lóg. 1411) Kiszúrta azt az alakot, amelyik az Astoria sarkánál oldal 230

pénzt váltott. 1412) Nem vette meg a lovat, amelyik ott nyerített a karám sarkában. 1413) Viszont megvette a birkát, amelyik ott bégetett a lovon. 1414) Levágta a bajszát, amelyik mindig böködte a lány fülcimpáját. 1415) "Karjába kapta a lányt, aki a ""Júliá""-t énekelte." 1416) Piroska észrevette a farkast, amint az a fák közt ólálkodott. 1417) Minthogy húsz évig élt Olaszországban, tudta hogy kell spagettit fozni. 1418) Minthogy kiválasztott egy pár kesztyut, úgy döntött vesz egy hozzávaló bundát. 1419) Miután már tíz éve o volt a legnagyobb sztár, elhatározta, hogy örökre visszavonul. 1420) Miután leszerelt a hadseregtol, elment rendornek. 1421) Mivel három kituno darabban már látta színpadon, neki szánta filmjének egyik foszerepét. 1422) Megkért, hogy menjek el. 1423) Felment a padlásra, s nem is nézett énrám. 1424) Miután kiitta a sörét, elbúcsúzott. 1425) Záróra! 1426) Bejött a szobába, és mikor meglátott, rájött a csuklás. 1427) Az istállóban tárolt széna és gabona illatától nagyon jól érezte magát. 1428) Sose csináltam még szakállassal. 1429) Csak ez a takaró van, amire fekhetünk. 1430) A lány holmija mellé tette a cipojét, amibe betuszkolta a zokniját, és a harisnyagumiját. 1431) Suttogott, ahogy feküdt mellett. 1432) Nagyon örült, hogy megtalálta a nadrágját. 1433) Ezt kapom azért, amiért téged szedtelek fel, ahelyett hogy megvártam volna azt, amelyiknek van vér a pucájában. 1434) Befagy a hátsó felem. 1435) Aztán továbbmentek, egy szó nélkül. 1436) Egy kutya kezdte követni oket. 1437) Befejezted már a fésülködést? 1438) Meglepetten látta, hogy teljesen üres az utca. 1439) Rá se rántott, hogy megálljon a pirosnál. 1440) Ennek semmi köze az üzlethez. 1441) Neked most nem kéne itt lenned. 1442) Az ablakon beszurodo holdvilág fényében látta meg ot. 1443) Hangja halk és visszafogott volt. 1444) Az a szerencsénk, hogy beszéltél vele. 1445) Úgy döntött, hogy a saját feje után megy. 1446) Érezte, ahogy egyre jobban feszíti belülrol a düh. 1447) Nincs itt ma este senki, aki vigyázhatna a kicsire. oldal 231

1448) A házból lépcsok vezettek az utcára. 1449) Az életemet mentetted meg azzal, hogy észrevetted a skorpiót. 1450) Egy kocsi dübörgött végig az utcán. 1451) Te aztán jól elijesztetted a festoket, akiket festeni küldtek! 1452) Még vagy tíz percig maradtak a szobában és közben dohányoztak. 1453) A Józsi mellett álló lány így szólt… 1454) Érezte, hogy az oldalához szorítják a karját. 1455) Alig tudott beszélni. 1456) Két csodás órát töltöttek a lány heverojén fekve, miközben egy filmet néztek. 1457) Jót fog tenni neked, ha vegyülsz egy kicsit a munkásosztállyal. 1458) Az ember hajlamos elfeledkezni a kötelességeirol. 1459) A kínos helyzetet feloldandó, felhívta a nénikéjét. 1460) Körülnézve láttam, hogy jónéhányan táncolnak. 1461) Nem volt hajlanó felpróbálni azt az ízléstelen pulóvert. 1462) Úgy vásárolt összevissza, mint egy tébolyult. 1463) Van valami ötleted, hogy hogyan lehet gyorsan egymilliót szerezni? 1464) Tiszta ideg, ha arra gondol, hogy szabadságra kell mennie. 1465) Szenvedett, ha arra gondolt, hogy két hetet kell eltöltenie nélküle. 1466) A lépcson álltak és órákon át csengettek. 1467) Lepusztult egy fazon volt. 1468) Láttad, ahogy ott korzózott és dobozból szürcsölte a sört? 1469) Még 339 mondat. 1470) A BKV úgy ünnepelt, hogy minden dolgozójának adott egy ingyen buszjegyet. 1471) A kutyák a kocsma elott álltak, és a gazdájukat várták. 1472) Ne nyüszögj már! 1473) Menj és foglald el magad! 1474) Valamit el kell mondanom. 1475) Micsoda megaláztatás, hogy nyalókát kaptam a születésnapomra! 1476) Nem tudtam mit mondani, így hát csöndben maradtam. 1477) Örülnél, ha megszabadulhatnál tolem, mi? 1478) Beszélt, és közben fel se nézett az újságból: 1479) És ha azt mondanám, hogy ez nekem nagyon sokat jelent? 1480) Miközben beszélt, a szonyeg szélét rugdosta. 1481) Abbahagynád ezt a témát? 1482) -Figyelj! - mondta, és felugrott. 1483) Akár az igazat is megmondhatnád, ahelyett, hogy itt köntörfalazol. oldal 232

1484) Mindent elrontasz azzal, hogy így állsz hozzá. 1485) Oly nagy rössel civakodtak és szidták egymást, hogy elfelejtették lemondani a meghívást. 1486) Nézd már, hogy teszi magát; enyhén szétnyílt ajkak, verdeso szempilák, aztán tágra nyílt szempár, idonként meg a karjára teszi a kezét. 1487) Nos, miután Józsi olyan volt amilyen, a lány nem tiltakozott a leosztás ellen. 1488) Azt vártam, hogy bejelentik a lány és Józsi eljegyzését. 1489) Nem volt senki, aki a számlát fizette volna. 1490) Muszáj volt egy-két célzást ejtenem róla. 1491) Felesége is volt valahol titokban. 1492) Gondoltam kitesz magáért. 1493) Ismertem azt a szokást, hogy úgy rendel ételt, hogy az étlapon lévo legdrágább fogást választja, akár szereti, akár nem. 1494) Kénytelen vagyok azt mondani, hogy nem sajnállak. 1495) Javára legyen mondva, soha nem titkolta, hogy pénzsóvár. 1496) Olyan fiatal, és olyan jó ránézni. 1497) Ha egy lány hajnali kettokor egy taxiban huzakodik, biztos lehet benne, hogy igazi úrihölgy. 111 1498) Mindenkivel lekezelo volt, még velem is. 1499) Ezeknek a muanyag zacskóknak csak ki kéne bírni, hogy ne szakadjanak ki, ha az ember 800 méteren át cipeli oket. 1500) Egész este kenyértésztát dagasztottam. 1501) Ültünk és fényképeket néztünk. 1502) Aztán horkolni kezdett. 1503) Nem lehet végigmenni az utcán anélkül, hogy bele ne ütköznél seftesekbe, akik Symphoniát árulnak. 1504) Eltökélt szándéka, hogy beáll rendornek. 1505) Régi filmekben láttam, hogy így csinálják. 1506) Mielott felkelt, aludt. 1507) Miután aludt, felkelt. 1508) Miközben aludt, felkelt. (Holdkóros.) 1509) Értékes információt adott. 1510) Adtam neki egy jó tanácsot. 1511) Adj néhány tanácsot. 1512) Nincs sok dolgunk. 1513) Vettem két darab bútort. 1514) Jön a rendorség. 1515) Micsoda egy randa ido! 1516) Két tetu ring két egéren. 1517) A hírközlo szervek szerint a rendorség négy libát köröz. 1518) Sok férfi van sok bútorban, de egy bútorban csak egy férfi van. oldal 233

1519) Nézd azt az intelligens tekintetet a birkák, a szarvasmarhák és az ökrök szemében. 1520) Sok kárt okozot már a selejt. 1521) Van néhány hírem; tulajdonképpen két hírem van. 1522) Mi újság? 1523) Küldje el adatait a társkereso ügynökséghez. 1524) Kések és feleségek egyaránt jól meg tudnak vágni. 1525) Néhány dalt énekeltek. 1526) Van néhány jó könyvem. 1527) Van egy kis (valamennyi) kenyerem. 1528) Van valamennyi pénzem. 1529) Van benne egy kis tej. 1530) Kaphatok még kávét? 1531) Kérsz még sütit? 1532) Van egy kis pénzed? (Remélem, hogy van). 1533) Egy kis bort, uram? 1534) Valamilyen novel beszélt. 1535) Valamilyen könyvben már olvastam ezt a történetet. 1536) Valami férfi keresett ma reggel. 1537) Van tojás a kosárban? 1538) Látsz pénzt az asztalon? 1539) Vannak diákok a teremben? 1540) Van bor a flaskában? 1541) Semmit nem kérdezett. 1542) Nincs cigaretta az asztalon. 1543) Nincs pénzem. 1544) Nem hiszem, hogy van tej a kancsóban. 1545) Nincsenek barátai. 1546) Nincs idom. 1547) Nincs még egy olyan lány, mint te. 1548) Egy szó sem jön könnyen. 1549) Nincs alsónemum. 1550) Valamit látok a sarokban. 1551) Nem látok semmit a sarokban. 1552) Nem látok semmit a sarokban. 1553) Valaki van az ágy alatt. 1554) Senki nincs az ágy alatt. 1555) Van valaki az ágy alatt? 1556) Senki nincs az ágy alatt. 1557) Vannak néhányan, akik nem szeretik a bablevest. 1558) Néhányan megbetegedtek. 1559) Valaki kopog. 1560) Semmi sem hasonlítható hozzád. 1561) Van aki tud, van aki nem. Ez már csak így van. 1562) Nincs só a levesben. 1563) Ki van zárva. 1564) Van otthon valaki? - Senki. - De valaki csak mondta azt, hogy senki! 1565) Van még kávé a csészében? 1566) Sok hibát csinált. oldal 234

1567) A fia sok bajt okoz neki. 1568) Minden évben sokat költenek sörre. 1569) Sok szabadidom van. 1570) Sok autója van. 1571) Nem vétett sok hibát. 1572) Sok hibát csinált? 1573) Nincs sok szabadideje. 1574) Sok szabadideje van? 1575) A fia nem okozott sok gondot neki. 1576) Sok autója van? 1577) Annyi baja van a kocsijával. 1578) Annyi mint két forintom van. 1579) Túl sok ember áll a tuz elott. 1580) Megírtam néhány levelet. 1581) Kevés levelet írtam. 1582) Volt egy kis baja. 1583) Kevés baja volt. 1584) Van egy kis idom. 1585) Kevés idom van. 1586) Láttunk ott néhány embert. 1587) Kevés embert láttunk ott. 1588) Sokan voltak a boltban. 1589) Sok gyereket kiszolgált már ez a bölcso. 1590) Sok bába közt elvész a gyerek. 1591) Sok az eszkimó és kevés a fóka. 1592) Kevés itt a fény. 1593) Nem sokat tehet, nem igaz? 1594) Néhány bab meg egy kis leves van a tányérjában. 1595) Az összes pénzem eltunt. 1596) Az összes ember énekelt az utcán. 1597) Az összes szalonnát megetted? 1598) Összes álma semmivé foszlott. 1599) Az összes sört meg akarod inni? 1600) A gyár összes dolgozója egyesüljön. 1601) A világ minden dolgozója egyesüljön. 1602) Az összes gyerek az osztályban szereti a csokoládét. 1603) Az összes létezo gyerek szereti a csokoládét. 1604) Az összes lányt szeretem (egy bizonyos körben). 1605) Az összes lányt szeretem (a világon). 1606) Kinek dollár, kinek gulden, de mindenkinek Nederlanden. 1607) Egész nap aludtam. 1608) Egész éjjel rólad álmodtam. 1609) Éjjel-nappal dolgozom. 1610) Az egész délután két kétpupú teve társaságában töltöttem. 1611) Most, hogy kint vagyok, a szabadság minden egyes napját élvezem. 1612) A téesz minden tagja jelen volt. 1613) Mindenki verekedett. oldal 235

1614) Minden egyes macskával külön beszéltem. 1615) A vén fomacska minden piaci napon a napon üldögél. 112 1616) Minden nap mosok fogat. 1617) Mindnek megvan a maga szobája. 1618) Mindegyik gyerekem más-más iskolába jár. 1619) Mind megette. 1620) Egész éjjel táncoltak. 1621) Minden kérdésre válaszolni kell. 1622) Minden gyerek szereti a játékokat. 1623) Mindkét lány csinos. 1624) Mindkét lány csinos. 1625) Mindkét lány csinos. 1626) Mindkét kocsi tetszik. 1627) Akár ezt, akár azt a narancsot elveheted. 1628) Nagy házak vannak az útnak ezen az oldalán is, meg azon is. 1629) Ez az út, meg az is Rómába vezet. 1630) Választhatod ezt a csokrot, vagy azt is. (Virágcsokrot természetesen.) 1631) Ez a regény is tetszett, meg az is? 1632) Nem láttam sem ezt a filmet, sem azt. 1633) Nem láttam sem ezt a filmet, sem azt. 1634) Sem ez a mondat, sem az nem jó. 1635) Sem ez a mondat, sem az nem jó. 1636) Sem ezt a filmet nem láttam, sem azt. 1637) Ez se tetszik, meg az se. 1638) Egyik se tetszik. 1639) Nekem mind a ketto tetszik. 1640) Kettojük közül egyik se kéne. 1641) Mindenki más meg tudta volna csinálni. 1642) Mindkét szüloje imádja. 1643) Mind az apja, mind az anyja elismerte, hogy igaza volt. 1644) Joe barátnõje 1645) Apa kalapja 1646) a fõnök titkárnõje 1647) macskaszemek 1648) A patkány kicsinyei 1649) egy percnyi séta 1650) egy méternyi távolság 1651) Pokol Angyalai 1652) A Halál Kapuja 1653) kõhajtás 1654) A fiúk pénze. 1655) 10 percnyi séta. 1656) A kemény legények bátorsága. 1657) szobaajtó 1658) a lónak a farka 1659) telefonzsinór oldal 236

1660) Mari néni férje sógorának pipájának karimája. 1661) A szobaajtó kilincse. 1662) Joe feleségének szeretoje. 1663) A kiskakas gyémánt félkrajcárja. 1664) Tom bisztrója. 1665) A cigány lova. 1666) A ló patája. 1667) A szabadság vándorai. 1668) A Csepeli Munkásotthon. 1669) A pupák pék pókja. 1670) Gizi novérének a lánya. 1671) A fonök kocsija. 1672) Két hét múlva találkozunk. 1673) Olyan éhes vagyok, mint a farkas. 1674) Nem olyan okos, mint gondoltam. 1675) Olyan makacs vagy, mint egy öszvér. 1676) De hisz nem olyan szép, mint gondolod. 1677) De hiszen ez a meccs nem olyan jó, mint vártam. 1678) Domborúbb vagy, mint Bo Derek. 1679) Az én kocsim jobb, mint bárki másé. 1680) A hangod mélyebb, mint Amandáé. 1681) Ez a disco nem jobb, mint a Csillagfény. 1682) Nem szebb, mint a nap? 1683) Az én házam nagyobb, mint a tied. 1684) De a te házadban több a csótány, mint az enyémben. 1685) Ez a legjobb pop zenekar, amit valaha hallottam. 1686) Te vagy a legszebb lány, akivel valaha találkoztam. 1687) A legszebb virágot adtam neked, amit csak kapni lehetett. 1688) Gus a macskatársadalom legokosabb tagja. 1689) Te vagy a világ leglustább kölyke. 1690) Egyszeruen te vagy a legjobb. 1691) Te sem vagy különb. 1692) Ez a legrosszabb bableves, amit valaha ettem. 1693) Te betegebb vagy, mint tegnap. 1694) Te vagy a legszebb lány a traktorgyárban. 1695) Hideg a kezed. 1696) Messzebb van, mint gondoltam. 1697) Olyan fehér, mint a hó. 1698) A ló (általában a ló) nagy állat. 1699) A ló nagy állat. 1700) Az arany (általában az arany) értékes fém. 1701) A cigaretta tönkreteheti az életed. 1702) A macska egeret eszik. 1703) A tej egészséges. 1704) Nem olyan ember, aki cserbenhagyja a barátait. 1705) Olyan úton mentek, mely hegyek között kanyarog. 1706) Olyan kérdést tett föl, amire nem tudtam válaszolni. 1707) Tudsz zongorázni? 1708) A lányom hegedülni tanul. oldal 237

1709) Tanulsz gitározni? 1710) Autószerelo. 1711) Az a nagy fiú operaénekes. 1712) Borzalmas angol tanár vagyok. 1713) Tehetséges táncos és énekes. 1714) Milyen hideg nap! 1715) Micsoda gyönyöru lány! 1716) Milyen buta hibát csináltál! 1717) Milyen kár! (kivétel) 1718) Micsoda szégyen! (kivétel) 1719) Micsoda meglepetés! (kivétel) 1720) Micsoda ido! 1721) Reggel fölébredtem, és láttam, hogy a világ a feje tetejére állt. 1722) Délután egészen más volt a világ. 1723) Esténként fekszik az ágyban és a szökésre gondol. 1724) Hajnalban minden csendes volt. 1725) Éjszakánként olyan magányos. 1726) Délben a harangok Hunyadi János emlékét idézik. 1727) Éjfélkor hang sem hallik a járda felol. 1728) Napnyugtakor vörösbe borul a táj. 1729) Az ipar gyorsan fejlodik a múlt század óta. 1730) Magyarország ipara fejlodik. 1731) A fegyverkezés pont olyan veszélyes a világ számára, mint régen a pestis volt. 1732) Az infláció mindig ciklikus periódusokban jelenik meg. 1733) A 30-as évek inflációja alapveto oka volt a második világháború kitörésének. 1734) Bábszínház az élet. 1735) Egy rendor élete teli van kalandokkal. 113 1736) A szerelem nehéz ügy. 1737) A fiú szerelme keseru csalódásba fordult. 1738) A gyerekek iskolában vannak. 1739) Csótányok masíroznak az iskola épületében. 1740) A beteg ágyban van. 1741) Az ágynemu nem az ágyban van. 1742) Minden vasárnap templomba megyek. 1743) A templom (mint épület) a múlt században épült. 1744) Nagyon rossz volt a kórházban? 1745) Tizenhárom éve festik a kórházat (mint épületet). 1746) Az elefánt nagyon sokáig él. 1747) A pénz mozgatja a világot. 1748) Az élet csodás. 1749) Nehéz a dolga a katonának. 1750) A foglalkozása? Mozdonyvezeto. 1751) Olyan mesét mondott, amit senki nem hitt el. 1752) Nem szeret focizni, de imád zongorázni. 1753) Bárcsak szeretnél. (de nincs rá esélyem) oldal 238

1754) Bárcsak itt lennél. (de reménytelen) 1755) Bárcsak tavasz lenne. (de tél van) 1756) Bárcsak ne úgy viselkednél mint egy idegen. (de úgy viselkedsz) 1757) Bárcsak ne lennél olyan boldogtalan. (de az vagy) 1758) Bárcsak írnál már. (Tudom, hogy fogsz írni, csak siettetni akarom.) 1759) Bárcsak korábban indulnánk. 1760) Bárcsak csörögne már a telefon. 1761) Bárcsak mindent megtettem volna azért, hogy boldog légy. 1762) Bárcsak ne ivott vona annyit tegnap este. 1763) Bárcsak el tudnál jönni meglátogatni. 1764) Bárcsak tudtam volna segíteni. 1765) Bárcsak gyorsabban tudnál vezetni. 1766) Bárcsak itt lennél. 1767) Bárcsak szólna hozzám. 1768) Bárcsak tudtam volna. 1769) Bárcsak meg tudnálak érteni. 1770) Bárcsak esne rám. 1771) Bárcsak ne ettem volna meg. 1772) Óh, ha én is köztetek lehetnék. 1773) Bárcsak fiatalabb volnék húsz évvel. 1774) Mindig korán kelt, és reggeli elott sétált egyet. 1775) A férjem valaha minden szombat este discoba vitt. 1776) Ebbe az iskolába jártam. 1777) Gyerekkorában gyakran mászott fára. 1778) Nem dolgoztak itt. 1779) Ebben a házban éltél? 1780) Valaha 20 cigarettát szívott naponta. 1781) Valaha lóversenyre jártam. 1782) Szeretsz, nem? 1783) Szerettél, nem? 1784) Hülye vagyok, nem? 1785) Gyere velem, jó? 1786) Bújjunk ágyba, jó? 1787) Joe lát, nem? 1788) Idejössz, nem? 1789) Nem tud autót javítani, ugye? 1790) Te szereted a patkányokat, nem? 1791) Semmit nem iszik, ugye? 1792) Elment Spanyolországba, nem? 1793) A lányok nem jöttek vissza, ugye? 1794) Van valami a sarokban, nem? 1795) Belépünk a korlátlan lehetoségek korába, nem? 1796) Judynak nem kéne így viselkednie, nem? 1797) Bolondnak nevezett, nem? 1798) Nagyon okos vagyok, nem? 1799) Nem vagyok valami eszes, igaz? 1800) Nézzük az emberi nemet, jó? oldal 239

1801) Át kell kelnie a folyón, nem? 1802) Várj itt, jó? 1803) Ne bánts, jó? 1804) Reméljük a legjobbakat, jó? 1805) Hiszel nekem, nem? 1806) Nem értette, ugye? 1807) Ülj le, jó? 1808) Fogd be a szád, jó? 1809) Bevette, nem? 1810) Nem szereti a könnyfakasztó sztorikat, ugye? 1811) Nem vagy vastag, mi? 1812) Oly sok a gonoszság a földön, nem? 1813) Most már fejezd be, O.K.? 1814) Ugye megmondtam, hogy ne vidd be a szobába! 1815) Jó, mi? 1816) Megszerzed nekem, ugye? 1817) Ülj le, jó? 1818) Kezdjük, jó? 1819) Szép a szemem, ugyebár? 1820) Nem vagy finnyás, ugye? 1821) Most utálsz, ugye? 1822) Én vagyok a te mucikád, ugye? 1823) Nem én vagyok a következo, ugye? 1824) Nem tudod megcsinálni, ugye? 1825) Nem vettél ki pénzt a fiókomból, ugye? 1826) Ugye nem lesz ma órád? 1827) Jellemzo! 1828) Inkább aludnék. 1829) Inkább aludj. 1830) Inkább busszal mennék. 1831) Menj inkább villamossal. 1832) Inkább meghalna. 1833) Inkább ne fontoskodj! 1834) Most inkább rádiót hallgatnék. 1835) Menj inkább kocsival. 1836) Inkább inna, mint enne. 1837) Inkább ennék. 1838) Inkább igyál. 1839) Te most inkább ne figyelj ide, jó? 1840) Inkább focizna. 1841) Szórakozz inkább a nénikéddel, jó? 1842) Úgy néz ki, hogy mindjárt esik. 1843) Úgy néz ki, hogy hamarosan abbahagyja a munkát. 1844) Úgy néz ki, hogy mindjárt rosszul lesz. 1845) Úgy néz ki, hogy o a legszebb lány a partin. 1846) Úgy tunik, hogy az autó nekiment egy fának (mert most össze van törve - ezért present perfect). 1847) Úgy tunik, hogy a tolvajok az ablakon át jöttek be. 1848) Olyan volt, mintha a világ a feje tetejére állt volna. 1849) Úgy nézel ki, mintha már napok óta nem ettél volna. oldal 240

1850) Úgy beszél, mintha megfenyegették volna. 1851) Úgy látszik mindjárt kiderül (az ég)! 1852) Úgy látszik mindjárt balra fordul. 1853) Úgy látszik az ablakon át jött be. 1854) Olyan mintha citromba harapott volna. 1855) Olyan vagy, mint aki kísértetet látott. 1856) Úgy látszik bal lábbal kelt föl. 1857) Úgy látszik kezd bedilizni. 1858) Olyan volt, mintha földbe gyökerezett volna a lábam. 1859) Úgy fölugrott, mintha a darázs csípte volna. 114 1860) Úgy beszél, mintha o lenne a legjobb horgász. 1861) Úgy fut, mintha az életéért futna. 1862) Olyan volt, mintha a világ a feje tetejére állt volna. 1863) Olyan volt, mintha a mennyben járnék. 1864) Úgy néz ki, mint aki már napok óta nem evett. 1865) Olyan volt, mintha egy fekete függönyt húztak volna közénk. 1866) Mit gondolsz, mikor beszélhetek veled? 1867) Mit gondolsz, mi ez? 1868) Mit gondolsz, hogy van az anyósom? 1869) Mit mondtál, hova dugta a whiskymet? 1870) Mit mondtál, kivel találkoztál? 1871) Mit mondtál, mit mondtál? 1872) Azt gondolod, hogy én Róbert bácsi vagyok? 1873) Mit gondolsz, mi mozog a zöldleveles bokorban? 1874) Szerinted róka? 1875) Mit mondtál, melyik nap érkezik? 1876) Mit gondolsz, hol született? 1877) Szerinted hány kacsájuk van? 1878) Mit gondolsz, van benne kolbász? 1879) Mit gondolsz, ki vagy? 1880) Szerinted mikor no már be a feje lágya? 1881) Mit gondolsz, hány óra? 1882) Mit mondtál, mit mondott, mit gondol, mi van rajta? 1883) Nem hiszem, hogy szereti a noket. 1884) Azt hittem, nem voltál ott. 1885) Azt hiszem nem tetszik nekem ez a hely. 1886) Azt hiszem nekem meg te nem tetszel. 1887) Azt hiszem ezt nem hallottam. 1888) Azt hiszem nem is mondtam. 1889) Nem gondolkodom, tehát vagyok. 1890) Nem hiszem, hogy disznóhús. 1891) Azt hiszem nincs nálam pénz. 1892) Én nem hiszem, hogy normális vagyok. 1893) Azt hiszem nem jött össze nekik. 1894) Azt hiszem nem szeret. 1895) Azt hiszem nincs otthon senki. 1896) Szerintem nem elég hosszú. 1897) Azt hiszem nincs cipopasztám. oldal 241

1898) Azt hiszem nincs több mondat. 1899) Szerintem te nem figyelsz rám. 1900) Leüljünk? 1901) Mozijegyet egyet vegyek, 1902) Együtt énekeljünk? 1903) Felhívjam az anyósod? 1904) Várjunk rá? 1905) Mozijegyet egyet vegyek? 1906) Szóljak neki? 1907) Játsszunk egy parti ultit? 1908) Melyik utcánál forduljak balra? 1909) Mit vegyek fel? 1910) Hová üljünk? 1911) Elmenjünk ma este valahova? 1912) Megmossam a hátad? 1913) Leoltsam a lámpát? 1914) Mikor hagyjuk már abba? 1915) Azt akarják, hogy táncoljak. 1916) Azt akarod, hogy o menjen vásárolni? 1917) Szeretnéd, ha megmutatnám? 1918) Azt akarom, hogy menj közelebb, és csólold meg. 1919) Csak azt akarom, hogy boldog légy. 1920) Nem akarlak megijeszteni. 1921) Nem akarom, hogy megijedj. 1922) Szeretném, ha szeretnél. 1923) Szeretnék szántani, hat ökröt hajtani. 1924) Szeretném, ha Józsi szántana. 1925) Szeretném bejárni a földet. 1926) Napot akarok látni. 1927) Azt akarom, hogy csinos légy. 1928) Azt akarom, hogy légy légy. 1929) Fogni akarom a kezedet. 1930) Szabad akarok lenni. 1931) Azt szeretném, ha szabad lennél. 1932) Itt az ideje, hogy új életet kezdjünk. 1933) Legfobb ideje, hogy föladd a levelet. 1934) Itt az ideje, hogy elvedd Judyt. 1935) Legfobb ideje, hogy leüljünk ebédelni. 1936) Ideje, hogy lefeküdj. 1937) Legfobb ideje, hogy elzárd. 1938) Ideje, hogy legyen rám egy kis ideje. 1939) Legfobb ideje, hogy fölöltözz. 1940) Ideje hogy újra kihívják a vak zongorahangolót. 1941) Ideje már, hogy levágasd a hajad! 1942) Ideje, hogy beköltözzünk. 1943) Kedvem van táncolni. 1944) Van kedved leülni a hideg padlóra? 1945) Nagy kedve van a pályaudvaron tölteni egy éjszakát. 1946) Tényleg van kedved csavarogni egyet Manhattanben? 1947) Van kedved táncolni? oldal 242

1948) Mulatni volna kedvem. 1949) Kedvem volna lovagolni. 1950) Mindig azt tette, amihez kedve volt. 1951) Nincs kedvem vasalni. 1952) Van kedved egy csésze kávéhoz? 1953) A macska szereti a papagájt és a patkányt is. 1954) A macska szereti a papagájt és a patkány is. 1955) Táncolni voltam tegnap este és a feleségem is. 1956) Szereti a telet és a nyarat is. 1957) Hazahajtottunk és Józsi is ezt tette. 1958) A macska nem szereti a papagájt és a patkányt sem. 1959) A macska nem szereti a papagájt és a patkány sem szereti a papagájt. 1960) Nem vette le a csizmáját és a ruháját sem. 1961) Nem veheted el azt a not és a barátod sem. 1962) A honvéd nem tisztelgett az ormesternek és a tábornoknak sem. 1963) Én nem rúgtam ki magát és a fonököm sem. 1964) Nem látszott fáradtnak és boldogtalannak sem. 1965) Ua. mint az elozo, de így is lehet képezni. 1966) A cimborám nem reggelizett ágyban és a barátnoje sem. 1967) Tuzoltó leszel, vagy katona. 1968) Nem hiszek se magának, se a feleségének. 1969) Nem hiszek se magának, se a feleségének. 1970) Elveheted ezt is, vagy azt is. 1971) Sem o, sem az albérloje nem panaszkodott a körülményekre. 1972) Nem volt hozzászokva sem a hideghez, sem a ködhöz. 1973) Nem szeretlek és a kutya sem. 1974) Icereg a macska, és a hörcsög is. 1975) Párizsit eszik és sajtot is. 1976) Hideg van, meg sötét is. 1977) Nem tetszik ez, és nem tetszik az se. 1978) Nincsen apám, se anyám. 1979) Énekelek és táncolok is. 1980) Csöpög a csap és a WC is. 1981) Nincs rajtam pizsama éa papucs se. 1982) A nyuszin van sapka és a farkason is. 115 1983) Remélem elkapják. Én is. 1984) Hófehérkének nincs fehér ruhája, és a törpéknek sincs. 1985) A törpéknek van ágya és Hófehérkének is. 1986) A szatyorban volt szalonna és kolbász is, és a hátizsákban is. 1987) Nem találta a helyét és a fejét sem. 1988) Táncolt a menyasszony és a volegény is. 1989) Csiga-biga palota, ablaka sincs, ajtaja sincs. 1990) Nem ehetsz, míg meg nem mostad a kezed. 1991) Nem ment be, míg engedélyt nem kapott. oldal 243

1992) Egy szót sem szólok hozzád, amíg nem adod vissza a pénzem. 1993) Nem értette, míg el nem magyaráztam neki. 1994) Semmit nem tudtam róla, míg föl nem hívott. 1995) Nem mehetsz be a szobába, amíg le nem vetted a cipodet. 1996) Nem indulunk, amíg Bob meg nem jön. 1997) Ha lesz pénzem, megadom. 1998) Ha nagy leszek, meghálálom. 1999) Mihelyst beérünk az alagútba, megpróbál majd megölni. 2000) Le kell ülnünk még mielott a lámpák kialszanak. 2001) Pihennünk kell majd miután kocogunk. 2002) Nem szabad lonöd, míg meg nem közelítetted a nyuszit. 2003) Amikor majd tél lesz elmegyünk szánkózni. 2004) Amikor visszajövök, új életet kezdek. 2005) Visszaadom mihelyt megtalálom. 2006) Majd bemegyek, ha nem lesz benn az oroszlán. 2007) Alig dolgoztál ma. 2008) Keményen dolgoztál ma. 2009) Alig valószínu, hogy megváltozol. 2010) Ne játsszatok olyan keményen. 2011) Hozzászoktam, hogy éjszaka dolgozzam. 2012) Hozzá van szokva, hogy helikopteren utazzék. 2013) Valaha hozzá volt szokva, hogy használt kocsit használjon. 2014) Emlékszem, hogyan öleltél át. 2015) Régen minden más volt. 2016) A lányok régebben rövidebb szoknyát hordtak. 2017) Régen mosollyal az arcomon gitároztam. 2018) Itt valaha vár állott. 2019) A dolgozók régen még kaptak jutalmat november 7én. 2020) Nem az vagy, aki valaha voltál. 2021) Amikor még ifjú házasok voltunk, minden nap felhívtál. 2022) Régen azért soványabb voltál. 2023) Régen gazember volt, de most barátságos alak. 2024) Történtesen (véletlenül) nem találkoztál vele? 2025) Történetesen ot bámultam, amikor a férje fejbevágott. 2026) Úgy alakult, hogy örökölt néhány milliót. 2027) Joe-éknál futballoztam. 2028) El tudsz jönni holnap? 2029) Tényleg el akarsz menni hozzá? 2030) Nálunk az élet könnyu és boldog. 2031) Átmentek az utcán. 2032) Át tudsz jönni az erdon? 2033) Sikerült átmennie a jégen. 2034) Fuss be az ajtón át! oldal 244

2035) Reggeliztél már? 2036) Mindig 12-kor ebédelsz? 2037) -Semmi mást nem vacsorázott, csak levest. 2038) Fél évig nem vacsorázott. 2039) Tájékoztatnom kell Önöket. 2040) Gratulálnod kéne neki. 2041) Úgy van, hogy májusban esküszünk. 2042) Úgy volt, hogy hétfon hazajönnek. 2043) Soha többé nem láthatta a feleségét. 2044) Az öregember soha többé nem állhatott lábra. 2045) Hánykor legyek ott? 2046) Egy kis szigeten éljünk, csak te meg én? 2047) A könyvet nem lehetett megtalálni. 2048) A fiút nem engedték be a kocsmába. 2049) Év végére kellet volna felépíteni az új utat (de már most biztos, hogy nem lesz kész. 2050) Hatkor kellet volna leszállnia a gépnek, de még mindig München-ben van (most 5 óra van). 2051) Hová is mehettem volna? 2052) Most mit tegyek? 2053) Úgy volt, hogy pénteken jönnek haza. 2054) Úgy van, hogy júniusban esküszünk. 2055) Másnap kellett volna elmennünk, de megbetegedtem. 2056) Az elitélteknek 10-kor ágyban kell lenniük. 2057) Itt nem dohányozhatsz. 2058) Az asztal fából készült. 2059) A Trabantom papírból készült. 2060) A sör komlóból és árpából készül. 2061) A bor szolobol készül. 2062) Tízemeletes házban élek. 2063) Néhányan azt gondolják, hogy egy kétszobás lakás elég egy héttagú családnak. 2064) Láttam, amint 16 éves fiúk ragasztót szagolnak. 2065) Elso szerelme egy 16 éves, félszemu, háromfülu lány volt. 2066) A baleset oka gyorshajtás volt. 2067) A tömegkarambol oka a rossz ido volt. 2068) A távozásának az oka nem magyarázható. 2069) Azért vagyok itt, mert éhezem. 2070) E könyv megírásának a magyarázata igen egyszeru. 2071) Sikerült átmennie a vizsgán. 2072) Sikerült megszereznie az adatokat. 2073) Sikerült megjavítanom a kocsit. 2074) Nem sikerült levágni a füvet azzal a régi funyíróval. 2075) Végre sikerült kijutnom a megszokott kerékvágásból. 2076) Sikerült kiszállni a buliból? 2077) Már megint nem sikerült kijönnie a fizetésébol. 2078) a szegények 2079) a gazdagok 2080) a vakok oldal 245

2081) a mozgássérültek 2082) A gazdagoknak sikerült megmenteniük a vagyonukat. 2083) A szegények soha nem tudnak lépést tartani a gazdagokkal. 2084) Speciális TV musor van a süketnémák számára. 2085) A magányosok gyakran felidézik gyerekkor emlékeiket. 2086) Egyre több és több munkahely létesült mozgássérültek számára. 2087) Micsoda no! 2088) Milyen gyönyöru no! 2089) Olyan öröm dolgozni vele. 2090) Ez olyan nehéz kérdés. 2091) Milyen okos vagy! 2092) Olyan gyönyöru vagy! 2093) Micsoda képtelenség! 2094) Milyen hülye egy pali az az ormester! 2095) Nyáron oly gyönöru voltál! 116 2096) Micsoda élet! 2097) Milyen fáradtnak látszol! 2098) Micsoda ido! 2099) Minél több a pénzed, annál boldogabban élsz. 2100) Minél hamarább jössz, annál több sütit kapsz. 2101) Minél kopaszabb vagyok, annál vonzóbb vagyok. 2102) Minél hosszabb, annál jobb. 2103) Minél nagyobb Pistike feje, annál több víz megyen bele. 2104) Minél sötétebb van, annál kevésbé látlak. 2105) Minél kevésbé látlak, annál jobban tetszel. 2106) Minél többet beszél, annál kevesebbet mond. 2107) Minél vékonyabb a nyaka, annál vékonyabb a dereka. 2108) Minél zöldebb, annál büdösebb. 2109) Az, aki szereti az állatokat, nem lehet olyan rossz ember. 2110) Az, akit a sárga irigység emészt, a sógorom. 2111) Aki nem lép egyszerre, nem kap rétest estére. (körülbelül) 2112) Aki hallja, adja át. 2113) Te voltál az, akiben mindenek fölött megbíztam. 2114) Egyre csak mondogatta/hajtogatta… 2115) Állandóan nyaggat a gyerek, hogy vigyem ki a Vidám Parkba. 2116) A válla fölött nézegetett hátra. 2117) Bocs, hogy megvárakoztattalak. 2118) Miért nyaggatsz már? 2119) Menj addig, míg a lámpához nem érsz. 2120) Rávették, hogy menjen el. 2121) Mi tesz boldoggá? 2122) Miért szaladt el? oldal 246

2123) A nagy pénztol a levegobe ugrálok. 2124) Az alkohol elveszi az ember eszét. 2125) Ha vért látok, rosszul leszek. 2126) Ha meghallom a saját hangom a rádióban, szívem büszkeséggel telik meg. 2127) Mit teszel, ha meglátsz egy csótányt? 2128) Izzadni kezdek, ha meglátok egy miniszoknyás lányt. 2129) A harangok hangja gyermekkoromra emlékeztet. 2130) Mit teszel, ha meghallod a zongora hangját? 2131) Azt hiszem, el kéne menned a fogorvoshoz. 2132) Erosen köhögsz, úgy vélem abba kéne hagynod a dohányzást. 2133) Azt javaslom, hogy vegyél hallókészüléket, ha nagyot hallasz. 2134) Jobban tennéd, ha kiküldenéd a gyerekeket. 2135) Azt tanácsolom, hogy pihend ki magad, ha idegösszeroppanásod van. 2136) Miért nem kérded meg tole, hogy mi izgatja? 2137) Miért nem nézed meg a szótárban? 2138) Mi lenne, ha lekopnál? 2139) Ha rám hallgatsz békén hagyod. 2140) Ha neked lennék, keresnék magamnak egy barátnot. 2141) Nem kell mindjárt durváskodni. 2142) Azt javaslom, hogy CASCO-t is kössön. 2143) Jobb lenne, ha a pénzét bankban tartaná. 2144) Tanácsos lenne, ha abbahagyná az ivást. 2145) Jó lenne, ha fölállnánk és elmennénk. 2146) Leszoktam arról, hogy késon keljek. 2147) Az a szokásom, hogy kávét iszom reggelire. 2148) Rászoktam, hogy köszönjek a szomszédomnak. 2149) Leszoktam arról, hogy reggelenként fürödjek. 2150) Az a szokásom, hogy sört ebédelek. 2151) Rászoktam arra, hogy gyorsan vezessek. 2152) Nem megy a világítás, mert a villanykörte hiányzik. 2153) A kocsiról hiányzik az egyik lökhárító. 2154) A tranzisztorok hiányoznak a zsebrádióból. 2155) Ha hiányoznak a lábai, az asztal nem áll meg. 2156) Vigyázz, itt hiányzik egy lépcso. 2157) A széknek hiányzik az egyik lába. 2158) Ki kell hagyni száradni a fát. 2159) Az ablakokat meg kell javítani. 2160) Az egész autót újra kell dukkózni. 2161) A házat ki kell takarítani. 2162) A füvet le kell vágni. 2163) Az elemeket ki kell cserélni. 2164) A virágokat meg kell öntözni. 2165) Nagyon fáj a fejem, rámférne (jól esne) egy kis séta. 2166) Rámférne egy fogyókúra, olyn kövér vagyok. 2167) Jól esne egy zuhany, ragadok a kosztól. 2168) Sajnálom, de elfogyott a cigarettám. oldal 247

2169) Momentán abszolute nincs nálam gyufa. 2170) Hamarosan elfogyott az ital a bulin. 2171) Nincs pénze. 2172) Elfogyott a borunk. 2173) Kevés a poharad? 2174) Kevés volt a hamutartó, így kölcsön kellett kérni. 2175) A hónap vége felé mindig kevés a pénzem. 2176) Azt mondja, nem tud meglenni napi tíz óra alvás nélkül. 2177) Nem tudok meglenni nélküled. 2178) Az ember nem tud meglenni oxigén nélkül. 2179) A virág nem tud meglenni víz nélkül. 2180) Nem tud meglenni két kocsi nélkül. 2181) (O) mondta (nekem), hogy találkozunk éjfélkor. 2182) Elmesélte neki élete történetét. 2183) A fiú mondta a lánynak, hogy tartsák meg az eljegyzésüket. 2184) Ne hazudj! 2185) Azt mondta, hogy remek dolog a napon szerelmeskedni. 2186) Azt mondja, hogy nem ér rá. 2187) Csak azt akarom mondani, hogy ha van rá mód… 2188) Zseni vagy – mondta Béla Marcinak. 2189) Szép idonk van, nemde? – mondta Juliska. 2190) Azt tanácsolom, hogy itt maradj, 2191) Azt javasolta, hogy menjünk el. (Láthatod, hogy a mellékmondat többféleképpen építheto fel.) 2192) Azt javaslom, hogy ne rúgj be. 2193) Azt javasolta, hogy menjek el. 2194) Hogy vagy? -Jól köszönöm. 2195) Le akarsz ülni? 2196) Nem. Köszönöm, nem vagyok fáradt. 2197) Hogy hívják azt az embert, aki kihúzza a fogadat? 2198) Hogy hívják ezt a gépet? 2199) családi ház 2200) ikerház 2201) bérház 2202) lakótelep 2203) sorház 2204) pontház 2205) öröklakás 2206) tanácsi lakás 2207) szövetkezeti lakás 2208) társasház 2209) albérlet 2210) társbérlet 2211) Nagyon jól éreztük magunkat a bulin. 117 2212) A hét végén már jobban fogja érezni magát. 2213) Tegnap érkezett Maggie Budapestre. oldal 248

2214) Végre megérkeztünk az állomásra. 2215) Egy kedves ifjú pár látható a fényképen. 2216) Két narancs látható a festményen. 2217) Kocsival mentek az állatkertba. 2218) Az én kocsimmal mentünk az állatkertbe. 2219) Az eloadás végén mind elmentek a kocsmába. 2220) Végül senki nem maradt a színpadon. 2221) Több órája várok rád. 2222) Több, mint 3 órája várok rád. 2223) Érdemes megvenni azt a Mercit. 2224) Nem érdemes tovább várni. 2225) Megenném, ha nem lenne zöld. 2226) Azt mondta, hogy a jövo héten majd meglátogat. 2227) Amikor én még kissrác voltam, minden nap fociztam. 2228) Nem voltam hajlandó megengedni neki, hogy fölszúrja az orromat. 2229) Pont olyan vagy, mint az anyósom. 2230) Pont olyan kedves vagy, mint az anyósom. 2231) Úgy dolgozik, mint egy rabszolga (de nem rabszolga). 2232) Rabszolgaként dolgozik. (pl. egy gyarmaton) 2233) Mint a mókus fenn a fán. 2234) Olyan szép vagy, mint a nap. 2235) Ez a könyv olyan, mint egy rossz álom. 2236) Elment. Csak úgy. 2237) Olyan kicsi vagy, mint egy törpe. 2238) Te meg olyan vagy, mint egy gozmozdony. 2239) Olyan a szemed, mint egy kispárna. 2240) Heten vannak, mint a gonoszok. 2241) Mint a filmeken. 2242) Pont olyan csinos, mint a mamája. 2243) Elég gazdag ahhoz, hogy megvegye a villát. 2244) Nem elég okos ahhoz, hogy megértse. 2245) Túl részeg ahhoz, hogy egy szót is kinyögjön. 2246) Az utca túl sáros ahhoz, hogy Pisti átmenjen a túlsó oldalra. 2247) Túl nagy a szél ahhoz, hogy most vitorlázzunk. 2248) Túl hangos a zene ahhoz, hogy a bébi aludni tudjon. 2249) A vonat nem ment elég lassan ahhoz, hogy fel tudjon ugrani rá. 2250) Túl sok nekem ez a sör ahhoz, hogy megigyam. 2251) A tea túl forró volt ahhoz, hogy a légy világcsúcsot ússzon benne. 2252) Hu de jól áll az a mini szoknya! 2253) Igazán jól áll ez a frizura. 2254) Jó a farmer mérete. 2255) Jó lesz méretileg az a blúz? 2256) Olyan függönyt kell vennem, amelyik megy a fotelhez. 2257) Olyan blúzt vett, amelyik megy a nadrágkosztümjéhez. 2258) Megy a függöny a tapétához? oldal 249

2259) De jól áll az a pulóver. 2260) Pont jó a cipo. 2261) Öreg vagy te már, nem áll jól a láncos dzseki. 2262) Hu, de jó kis sapka. Hu, és pont jó. Hu de jól áll. Hu, és a sáladhoz is megy. 2263) murvás út 2264) földút 2265) földút 2266) aszfaltút 2267) úton az irodába 2268) Meg tudná mondani az utat Denton Cottage felé? 2269) Az út hosszú volt, az út pedig zsúfolt. 2270) autósztráda 2271) foút 2272) vasút (a sínek) 2273) kölcsönkér 2274) kölcsönad 2275) Egy pók van a falon. Hu, az egy kaszáspók! 2276) Úttörok állnak a zászló alatt. 2277) Az úttörok énekelnek. 2278) Egy kislány áll a sarkon. 2279) A kislányon mini szoknya van. 2280) Két rendor ül egy Zsiguliban. 2281) A rendorök a lányt nézik. 2282) Gumibot van a rendor kezében. 2283) A gumibot fekete. 2284) Egy macska kacag a házteton. 2285) A macska szereti a romantikus történeteket. 2286) Egy bolha egyensúlyozott a macska bajuszán. 2287) Fecskék repültek Dél-Afrika felé. 2288) Egy banán van a citromfán. 2289) Bogarak voltak a fürdoszobában. 2290) Egy légy csuszkált a kopasz fején. 2291) Aztán a légy a pitére szállt. 2292) A pite az asztalon van. 2293) A sütoben is van pite. 2294) Két süto volt a konyhában. 2295) A konyha a fürdoszoba mellett van. 2296) Egy csomó fürdoszoba van a házában. 2297) Csak egy ház van az utcában. 2298) Zengo hangú férfikórus énekelte a Bunkócska refrénjét. 2299) Hat órája alszik. 2300) Reggel óta alszik. 2301) reggel óta 2302) hat hónapja 2303) hetek óta 2304) Két évig tanultam zongorázni. 2305) Két évet volt katona. 2306) Alig indultunk el, máris defektet kaptunk. oldal 250

2307) Alig kezdodött a meccs, máris zuhogott. 2308) Alig ültünk le, mikor láttuk, hogy már mennünk is kell. 2309) Alig jött meg, máris mennie kellett. 2310) Jobb lenne, ha nem öltöznél fel. 2311) Jobban tenném, ha aludnék. 2312) Jobb, ha nem mondod meg neki. 2313) Jobb lenne, ha most hazamennénk. 2314) Jobban tetted volna, ha becsukod a szemed. 2315) Jobb lett volna, ha nem mész el. 2316) Jobb, ha csöndben maradsz. 2317) Jobban tennéd, ha felöltöznél. 2318) Jobb, ha nem megyünk együtt. 2319) Jobb lett volna, ha alszik. 2320) Jobb, ha nem beszélek annyit. 2321) Jobban teszed, ha becsukod a szemed. 2322) Jobb, ha nem eszed meg. 2323) Jobb lett volna, ha lifttel megyünk. 2324) Senki nem hallotta, hogy elhagyta a házat. 2325) Senki nem hallotta, hogy elhagyta a házat. 2326) Láttam, hogy ott állank kéz a kézben. 2327) Még sosem láttam sírni. 2328) Láttam, ahogy ott áll. 2329) Hallom, hogy valaki kopog. 2330) Hallod, hogy dobog a szívem? 2331) Láttam, hogy kéz a kézben sétálnak a kertben. 118 2332) Hallottam, hogy Juliska énekel a fürdoszobában. 2333) Hallod hogy ugat a Kriszti? 2334) Látod azt a kísértetet, amint tetorol tetore ugrál? 2335) Láttam, hogy mosolyog. 2336) És láttam, ahogy ott állt. 2337) Hallottam, hogy nyílik az ajtó. 2338) Épp menni készültél? 2339) Épp menni készültél? 2340) Nem akartam én megenni, épp csak azon voltam, hogy megkóstoljam. 2341) Azt mondják, hogy K. gyáva. 2342) Úgy tunik, K. csatamezot keres. (épp most) 2343) A jelentések szerint K.-nak van egy lova. 2344) Úgy vélik, hogy K. ismeri a királyt. 2345) Azt mondják K.-ról, hogy fiatal korában nagy kujon volt. 2346) Úgy tunik, hogy K. elvesztette a lovát. 2347) A jelentések szerint K. a várba ment. 2348) Tavaly még úgy tunt, hogy K. ismeri a kapuzáró jelszót. 2349) Azt mondták, hogy K. egy gyáva. 2350) Jelentették, hogy K.-nak van egy lova. 2351) Azt mondták, hogy K. elvesztette a lovát. oldal 251

2352) Jelentették, hogy K. megszökött lovastul. 2353) Azt mondják, hogy K.-t otthagyta a lova. 2354) Úgy tunik, hogy K.-t minden gyerek szereti. 2355) Jelentették, hogy K.-t körözi a rendorség. 2356) Úgy tunik, hogy K.-t legyozték. 2357) Úgy látszik forr. 2358) Azt mondják, 14 éves sem volt, mikor elvesztette. 2359) Azt mondják, hogy jobb egy lúdnyak két tyúknyaknál. 2360) Feltehetoen vidéken bújkál. 2361) Úgy látszott, becsukták az ajtót. 2362) Azt hiszik róla, hogy külföldi. 2363) Azt hitték, hogy dolgozunk. 2364) Úgy tunt, hogy van még hátra egy pár. 2365) Azt mondják, ez már az utolsó mondat. 2366) Úgy látszik Évi megette a zsömlét. 2367) A jelentések szerint az ötödikrol zuhant ki. 2368) Látszott rajta, hogy egész éjjel sírt. 2369) Azt hitték szegényrol, hogy szegény, pedig gazdag volt. 2370) Azt mondják róla, hogy nem szeret senkit. 2371) Azt mondják, hogy el kellett utaznia. 2372) Úgy látszik, nem érdekli semmi. 2373) Úgy látszott, hogy forr. 2374) Azt hitték róla, hogy okos. 2375) Lopott kocsinak tunt. 2376) Azt hitték, hogy ellopták a kocsiját. 2377) Úgy tartják, hogy Magyarország olyan mint a gyapjú; minden nagymosásnál összemegy. 2378) Meddig tart már, hogy levedd azt a szoknyát? 2379) Csak az tartott két órát, míg a mosolyt levakarták az arcáról. (Top Secret) 2380) Egy hét is beletelt, mire Józsi kifestette a szobámat. 2381) Meddig tart már, hogy kicseréld azt a zárat? 2382) Két perc alatt ott voltam. 2383) Egy fél nap is lesz, míg kicserélik a fotengelyt. 2384) Mennyi ido alatt érész Erzsébetrol Csepelre? 2385) Ha gyalog megyek 20 perc, ha kocsival, 30. 2386) Mennyi ido alatt fognak Székesfehérvárról Moszkvába érni? 2387) Négy nap alatt értünk Hágába. 2388) Kevesebb mint 10 perc alatt összeütötte a rántottát. 2389) "Mennyi ido alatt olvastad el a ""Háború és Béké""-t?" 2390) Megkérdeztem a címét. 2391) Málnát kért tolem. 2392) Kérdezd meg tole, hány óra. 2393) Órát kérj tole a születésnapodra. 2394) Greenwich-i ido szerint 5 óra van. 2395) Találkozzunk hatkor. 2396) Nálunk, a Csepeli Munkásotthonban egy tanítási óra 45 perc. oldal 252

2397) Jól énekelnek. 2398) Nyelvekbol jó. 2399) Nagyon jól vezet. 2400) Ezer éve nem találkoztam velük. 2401) Két hónapja nem beszéltünk. 2402) Jobb szeretem a sört, mint a bort. 2403) Inkább Görögországba mennék. 2404) Jobban szeretem a macskákat, mint a kutyákat. 2405) Jobb szeret korán kelni. 2406) Jobb szeret késon kelni. 2407) Jobb szeretnek futni, mint úszni. 2408) Elraboltak 2 millió forintot. 2409) Kiraboltak egy bankot. 2410) 100 forintot raboltak el az idos hölgytol. 2411) 100 forintot raboltak el az idos hölgytol. 2412) az egyetlen ember az irodában, aki dohányzik. 2413) Az egyetlen probléma, hogy kicsit drága. 2414) Ez az egyetlen lehetoség, hogy meggyozzük ot. 2415) Mindig csak a tiéd leszek. 2416) Ez az egyetlen kijárat. 2417) Bárhová is mész, én veled megyek. 2418) Bárhová is mész, bármit is csinálsz, én ott leszek. 2419) Barki is az, nem akarok találkozni vele. 2420) Akárhogy is fáj, a Fradi itt a sztár. 2421) Bármekkora is a fülem, nem hallok semmit. 2422) Bármibe kerül, én megveszem neked. 2423) Akármelyiket veszi el, úgyis megbánja. 2424) Bármit iszol, rosszul leszel. 2425) Akárki mondja, hazudik. 2426) Akármennyi pénze is van, hülye oszt kész. 2427) Bármit is javasolok, mindig ellenkezik. 2428) Fölvette a kabátját. 2429) Levette a cipojét. 2430) Vagyok én olyan legény, mint te. 2431) Vagyok én olyan lány, mint amilyen legény te vagy. 2432) A poros nyomába se léphetsz az elso feleségemnek. 2433) Te nem tudod mit beszélsz. 2434) Pontosan tudom, hogy milyen no volt az elso feleséged. 2435) Igyekezett mindenkinek örömet szerezni. 2436) már csak ilyen volt. 2437) De azért nem volt olyan önzo, mint te. 2438) Sokkal jobban fozött mint te, és kész. 2439) Én még ilyen marhát nem láttam. 2440) Most már viselkedjél. 2441) Elvigyelek valahová az este? 2442) És milyen jól néz ki meztelen. 2443) Lehet, hogy festi magát. 2444) Attól még nem lesz kopaszabb. 2445) Nincs több, ugye? oldal 253

2446) Nincs. 119 FORDÍTÁSI GYAKORLAT (ANGOL-MAGYAR) 1) How long have you been waiting for a higher standard of living? 2) How long has he been trying to get it back? 3) Since when have they been planning to get married? 4) I have been married for 6 years. 5) I have been in love with you since we first met. 6) She has been happy for 5 minutes. 7) She has been a teacher since 1896. 8) He has been a soldier for 27 years. 9) How long are you staying in Budapest? 10) How long have you been staying in Budapest? 11) I‘ve been thinking of you since summer. 12) I‘ve been working for three weeks. 13) She‘s been keeping a diary since she was fourteen. 14) He has been sleeping since noon. 15) The phone has been ringing for five minutes. 16) He has been snoring since his tonsils were removed. 17) How long have you been teaching? 18) He‘s been whining for two days. 19) He has been smoking since last year. 20) She‘s been eating that fish for hours. 21) He has been travelling in a car since he became a minister. 22) I‘ve been thinking of mum for a week. 23) The lonely swans have been floating in the bay since autumn/fall. 24) How long has Joe been dating Géza? 25) I've been thinking of Mum for a week now. 26) They had been living together for less than half a year when they got divorced. 27) Since she got married, she's been behaving rather differently. 28) I've been missing you all day. 29) Oh, my God, you've been drinking a lot! Easy, mum, I haven't drunk more than Joe, mind you, he started it yesterday and hasn't finished it yet. 30) She's been wearing that shabby pair if jeans for three years. 31) I've been dreaming about you since I saw you under the bushes. 32) Since he arrived in town, he has been living in the ritziest hotel. 33) So now she's been dancing for three days. 34) I've been living in the Hotel California for a week. 35) Ha has been reading that short article for an hour already. 36) I have opened the window. oldal 254

37) He has given her a kiss. 38) He has broken his leg he can‘t come with me to the disco. 39) I have already been to Tótkomlós. 40) I‘ve already slept on a horse blanket. 41) I haven‘t been to Tótkomlós yet. 42) I‘ve never slept on a horse blanket. 43) Have you ever been to Tótkomlós? 44) Have you slept on a horse blanket yet? 45) I‘ve just been to Tótkomlós. 46) I‘ve just sleep on a horse blanket. 47) I‘ve been to Tótkomlós this morning. 48) I‘ve slept on a horse blanket this week. 49) I have learnt it now. 50) I have already learnt it. 51) I haven‘t learnt it yet. 52) I still haven‘t asked him. 53) She has just left home. 54) We have been very happy until recently. 55) I haven‘t seen anything like that. 56) Haven‘t we met somewhere before? 57) Have you apologized to him yet? 58) I‘ve already read it. 59) You‘ve put a bit weight on, haven‘t you? 60) He‘s already popped the question, but he hasn‘t married yet. 61) I‘ve never been so scared. 62) He hasn‘t yet answered. (He still hasn‘t answered.) 63) Have you gone to sleep yet? 64) She‘s just hidden it. 65) I haven't eaten such good blood pudding for years. 66) I haven't forgotten the night in September when I first saw you in the shade of the haybale. 67) They've been friends for ten years. 68) I'll tell you when I've finished. 69) Have you received the money yet? 70) They arrived at two we haven't seen them ever since. 71) Have you coated all the meat with breadcrumbs? 72) Haven't we met somewhere before? 73) I've never had such a headache. 74) Have you ever seen a brown man naked? 75) Have you yet eaten what I cooked yesterday? 76) She has taken off her shoes and coat, she's undoing her louse right now, but she hasn't unclipped her earrings yet. 77) I've already told you not to suck your finger! 78) Have you repaired the tap yet? 79) I've run out of cigarettes. 80) Have you finished yet? 81) Haven't I mentioned to you the case when I oldal 255

accidentally took the wrong bus? 82) I haven't told you about the days when we were walking hand in hand on Dózsa György road on May Day, have I? 83) He has blown up the balloon and now it's as big as a house. 84) I've finished it now. 85) Have you sprinkled your wife? No, I haven't, but I've already sprinkled my girlfriend. I went to her place yesterday and I got a red egg from her. I haven't got a red from my wife yet, but she has already produced the rolling pin. She hasn't yet hit me on the head but I'm scared because last year she hit me on the head so hard that the lump hasn't gone down from my head yet. 86) I've drunk some coke and now I'm hiccuping. 87) Have you rung the bell, Tasziló? 88) I've already traveled on the roller coaster but I haven't been to the haunted castle. 89) He has drunk a glass of vodka and now he's zigzagging in the street. 90) I've never been so lucky. 91) I have never ever traveled on the ghost train, I have never ever seen the large dragon. 92) Have you ever seen a bear in raspberries? 93) We have solved a lot of problems. 94) I've never been with a man before. 120 95) I've been nervous lots of times. 96) Me and Joe have had a bust up. 97) Have you read it yet? 98) When you've read it, please give it to me. 99) When she has finished, she'll have been dancing for six days altogether. 100) Our living standard has improved greatly, hasn't it? How stupid can you get! 101) He is watching TV now. 102) Is she sitting or standing? 103) He usually gets up at 7, but this week he is getting up at 8. 104) She generally drinks Campari, but this evening she is drinking ―kevert‖. 105) He is always listening to that stupid disco record! 106) You are always telling me lies! 107) Now I know. 108) Oh, now I remember. 109) I am going to the theatre tomorrow night. 110) What are you doing? 111) Where are you going? 112) Are you kidding? oldal 256

113) The yellow leaves are falling. 114) I‘m eating an apple. 115) I‘m sitting in a pink bathtub. 116) I‘m going to market tomorrow. 117) He is always slamming the door. 118) I am crying. 119) I am writing. 120) I‘m not writing or reading. 121) I‘m thinking. 122) I‘m waiting for the bus. 123) The phone‘s ringing. 124) He‘s cracking up. 125) Kate is coming round tomorrow. 126) They‘re always arguing. 127) The sky is closing its blue eyes. 128) The coat is sleeping on the chair. 129) Hey, what are you doing here? 130) I'm going to get married this spring. 131) Time is sitting on my neck. 132) She is not used to going to the market by bus. 133) I'm going to drink this beer now. 134) She's not sleeping right now. 135) Where are you going bunny? 136) The GI is trudging with a mouthpiece in his mouth. 137) Daddy, what's the dog doing by the tree? 138) He is always reading a paper during breakfast. 139) Hey, you are coughing a lot. I hope you haven't caught a cold. 140) The train is rattling along between mountains and valleys. 141) The chain is rattling! What? The chain is rattling! I can't hear you 'cause the chain is rattling. 142) What are you frying little furrier? Are you frying salty meat, furrier? 143) The baker is frying, the baker is frying hotchpotch dough. 144) The woodworm is ticking away. 145) He is always slamming the door. 146) A black cat is sitting on the rack. 147) You're going to pay for this. 148) The yellow leaves are falling. 149) Where's the party gonna be this weekend? 150) Which one is snoring? 151) I'm having to here with your business problems. 152) He's doing some deal in London now. 153) You're boring me stiff. 154) He's reading right now. 155) I'm going to read it. 156) We often go to the cinema. 157) Animals never kill each other for money. oldal 257

158) She usually goes to bed at midnight. 159) The sun rises in the East. 160) I love you. 161) I hate rain. 162) Here comes the sun. (Beatles) 163) There goes our dream. 164) I know you. 165) I want to break free. 166) Do you understand? 167) I remember everything. 168) I think you are right. 169) I hope you see through the book. 170) I mean I‘m busy on Friday. 171) I believe you buy and sell clothes. 172) I think about you night and day. 173) I usually get up early. 174) Sometimes she sleeps until eight. 175) Do you like me? 176) I don‘t like the soup. 177) She never helps me. 178) The sun rises every day. 179) I usually go running but I never go swimming. 180) I never play golf. 181) She paints every evening. 182) I hate mutton. 183) She seldom cries but often laughs. 184) I hope you are fine. 185) Here he comes. 186) I love you. 187) How many times a day do you clean your teeth? 188) Józsi bácsi doesn't work here anymore. 189) Piglet goes to see Winnie-the-Pooh every day. 190) Where do you live? 191) Who do you support? 192) I always take a shower in the evening because in the morning I'm in a hurry. 193) Do you like honey? 194) Tell me, do you still love me? 195) Do you understand? 196) I think I understand. 197) What day is today? 198) You hold every card. 199) You always say I'm too reserved. 200) He never reads. 201) Sometimes he reads. 202) He has dinner in a restaurant every evening. 203) When I woke up, the train had been going for ten minutes. 204) When I got to the corner, the girl had been waiting for twenty minutes. oldal 258

205) He had been typing for ten minutes when he saw there was no sheet in the typewriter. 206) When he woke up, the cock had been crowing for half an hour. 207) They had only been eating for five minutes when more guests arrived. 121 208) The dog had been barking for an hour when at least he went out. 209) She had been easily carving up the chicken when she realized there was no lard at home. 210) He had been sitting at the fox-hole for hours when at least a hare/rabbit/bunny showed up. 211) She had been driving in the traffic for less than 10 minutes when the examiner asked her to change seats. 212) He had been ringing the bell for three hours when the caretaker looked out at last. 213) She had been talking for two hours when she realized there was nobody in the room. 214) He had been riding high before he had a fall. 215) Yesterday she had been dancing for two days. 216) He had been reading and reading when he saw it was upside down. 217) By the he got to the station, the train had already left. 218) When I realized she was a swindler, she had already broken my heart. 219) I was angry with him because he had forgotten to post the letter. 220) By the time the hunter had loaded his gun, the hare had already run away. 221) Before she run away she had put a carrot into the muzzle of the rifle. 222) CCR (Cottage Cheese Rudolph) had gone sour long before he brought himself to eat it. 223) After he had eaten it, he got sick. 224) Until the very last summer Mehemed hadn‘t even seen a cow. 225) He droned on about horses he had known when he was an ostler. 226) She went mad when she saw I hadn‘t brought bread. 227) My hair had turned grey by the time I wrote this. 228) He had chewed it well before he spat it out. 229) He hadn't seen a thing until he put on his glasses. 230) She had gone to bed early, so she got home by eight. 231) The sun had set by the time you read it. 232) I was singing a song when the children broke the window. 233) He was repairing the electricity when a short circuit killed him. 234) We were eating pumpkin pie when he casually said… oldal 259

235) Were you sleeping during the show? 236) While he was playing golf, he was biting his lips. 237) At seven-thirty he was not watching the news but he was bathing his son. 238) T.M. was holding the hay shaft for a long time. 239) On the way they were talking about girls. 240) She was queuing for potatoes when she saw the one with cauliflower ears. 241) She was scratching his back during the whole film. 242) He was watching the tale even at midnight. 243) Whlie Rabbit was explaining, Winnie-the-Pooh was thinking of honey, Piglet was staring at ground, and Owl was tearing his hair. 244) All my way home I was wondering… 245) While the girls were chatting, the boys were working in the colliery. 246) I was sitting on the lower stone of the quay watching the melon rind foating. 247) Was it pouring when you got off the bus? 248) He was mumbling all evening. 249) I was walking in the street when the accident happened. 250) She was staring into space when out of a sudden she caught sight of Aliosha. 251) The bartender was putting out the lights, the girl was standing by the clothes tree, when a young cop entered the back door. 252) At the far side of the barn cows were sleeping on straw. 253) So, you were shaving, you slipped and cut your nose off. Then you dropped the razor and cut your off. The doctor made a mistake and he sewed your toe onto your face and your nose onto your foot, and now you complain that every time you sneeze you blow your shoe off. 254) One of them was holding the book, the other one was reading. 255) Who went to see the doctor? 256) Which doctor bought a Rolls Royce? 257) What blew up? 258) When did you last see her? 259) Yesterday she came home late again. 260) He joined the party in 1950. 261) A year ago he was still a cab driver. 262) He got a hamster for his birthday. 263) Who killed Norma Jane? 264) First he went to Csorvás, then to Kardoskút. 265) Did you also grow up in the provinces. 266) I pickeled this beetroot in June. 267) I never went to school. oldal 260

268) Up he rose and donn‘d his clothes, 269) Dopp‘d the chamber door, 270) Let in the maid, that out a maid 271) Never departed more. (Shakespeare) 272) He looked at the girl, winked at her, waved good bye and stepped into the lift shaft. 273) He entered the room. But he had taken a shower before. 274) When I was a little boy I used to go and see girls in the bath of the workers' hostel every day. 275) This one went hunting, this one shot it, this one took it home, this one fried it and this teeny weenie one ate it. 276) When she saw the mouse she jumped on a chair. 277) Where were you born? 278) Lenin lived, Lenin lives, Lenin will live. 279) Luckely enough, I didn't have a headache yesterday. 280) By the time he found the nut, the bolt had disappeared. 281) He drank the milk, ate the cocoa snail, thanked for the breakfast and went into his room. 282) We met at the National Theatre at seven. 283) It was a summer night, there was a lark singing in the tree and a gypsy roaming about. 284) He was afraid he had awaked someone with his shout. 285) She kissed me in a way I had never been kissed before. 286) Little Red Riding Hood put the basket on her arm that her grandma had woven. 287) I met with difficulties I had never met before. 288) The referee used his fingers to whistle, because he had forgotten to take his whistle. 289) It broke down yesterday. 290) You didn't read it yesterday. 291) Next he‘ll have been working in Tengiz for four years. 292) In ten minutes he will have been eating his elevenses for ten minutes. 122 293) In an hour she will have been doing the rooms for half an hour. 294) When the sun sets she will have been lying in the sun for a day. 295) When the sun rises he will have been sleeping for half a day. 296) This time next year he will have been building his house for 2 years. 297) Tomorrow the tap will have been dripping for a year. 298) One more minute and you‘ll have been yelling here for half an hour. 299) On the last Sunday of the month he‘ll have been looking for himself for a year. 300) At three tomorrow? No, then he'll be sitting at the dentist's. At five? No, at that time he'll be having a oldal 261

cold compress on his tooth. You mean at seven? No, he'll be sleeping then. You mean at seven yesterday? No, he was ironing then. At seven the day before yesterday? He was washing then. You mean now? Now, he is sitting next to me and tittering. 301) On Sunday she'll have been dancing for three days. 302) On Tuesday he'll have been reading it for a week. 303) All the fruit will have been delivered to the market by 4 next morning. 304) The plan will have landed by 6 tomorrow. 305) By the time you light a new candle, the other ones will have burnt down. 306) I‘ll have written it by this afternoon. 307) By the time you count up to three, I‘ll have done it. 308) By the time we get old, we‘ll have saved up enough money to buy a flat. 309) By the time you wake up, I‘ll have washed up all the glasses. 310) By the end of September the flowers in the garden will have blossomed. 311) He will have soled my shoes by tomorrow afternoon. 312) I‘ll have typed it by eleven. 313) Next year I'll have been married for 15 years. 314) Will you have done it by the time I return? 315) Tomorrow they'll have been on strike for a week. 316) By the time you get to the end, you'll have forgotten the beginning. 317) By the time the meat fries, the chips will have got cold. 318) Tomorrow he won't have washed his feet for a week. 319) He will have forgotten the first part by the time he reads it. 320) It has just been on the news that it will be raining all next week. 321) I‘ll be watching TV while ironong. 322) I‘ll be ironing while watching TV. 323) While I‘m ironing, Mari néni will be sewing a patch on my jeans. 324) At 10 tomorrow night she‘ll be flying over our house. 325) This time next year she will be pushing her baby carriage. 326) This time next year she will be pushing the baby carriage on Erzsébet boulevard and not on Lenin Boulevard. 327) They‘ll be rehearsing all afternoon. 328) Knock when you come, because I‘ll be developing the photos. 329) According to the plans the chorus will be singing the refrain when the Mayor enters. 330) I bet he'll be reading even when black kids are falling oldal 262

from the sky. 331) I‘ll wash it tomorrow. 332) Will you go to the party tomorrow? 333) Will you have a drink with me? 334) We‘ll have a drink at Pista‘s place. 335) At the weekend we won‘t go to Nagyszakácsi. 336) When will it end? 337) You‘ll end up cracking. 338) How will you come out of the cage? 339) I‘m going to punch him. 340) If he is smaller than me, I‘ll punch him. 341) You‘ll be a fireman or a soldier. 342) I‘m going to be a fireman. 343) Are you going to drink it? 344) Will you drink some milk? 345) I‘m going to miss you. 346) Yes, I think, I‘ll miss you, too. 347) I‘ll marry you next year. 348) I‘m not going to marry you. 349) Aigner Szilárd has just said it will rain. 350) There is big fat cloud, it‘s going to rain. 351) Hey, he‘s going to take off his shoes. 352) I‘ll take off my shoes in the kitchen. 353) I'll give it back as soon as possible. 354) Where will you work? 355) Not a tear will be shed for him. 356) Eleven tomorrow will do? 357) When will you be back? 358) It won't help knowing. 359) I'll walk the dog. 360) Are you sure he will read it? 361) The letter has been addressed to me. 362) He was buried alive. 363) Nothing has been said about it so far. 364) The table was beinnd laid when the plate fell down. 365) The letter had been burnt before it was found. 366) He moved just as the photo was being taken of him. 367) The hall will be emptied. 368) Engels square is being swept. 369) The crop will have been harvested by next fall. 370) Did he fall or was he pushed? 371) The manager has been fired. 372) His tattoo can be seen. 373) It should be repaired. 374) He has been given a punch. 375) It will be given a new name. 376) This book has not been translated into any language yet. 377) Say, have you been invited? 378) A new school is being built in our village. oldal 263

379) Old Mrs. Danika's daughter is being taken, right now, in a fancy velvet garment. 380) His latest film is thought to be the best. 381) The ice-cold beer will be served up in no time. 382) The letter was posted last week. 383) Maybe it will be published next year. 384) The new flyover is being pulled down. 385) By the time the police got there, the pictures had been stolen. 386) He has been promised a good job. 387) Nowadays much more money is spent on meat than before. 123 388) Another ten sentences like this, and I'll surely be taken to hospital. 389) The boat was lost in the dense fog. 390) You've been told lots of times not to touch it. 391) This house should be built now. 392) Somebody has to be found who is good at it. 393) A lot of people were reported for tax evasion. 394) They should be told not to do this again. 395) It will have to be typed by five tomorrow. 396) Can these books be taken? 397) If only it had been found. 398) Her brand new mink has been valued at 5,000. 399) Two shots were heard. 400) If it hadn't been made in Hong Kong, I wouldn't buy it. 401) The meeting has to be put off. 402) The new aerial is being fixed. 403) Soroksári road is being sprinkled. 404) Have the ashtrays been emptied? 405) Maybe your application will be accepted next year. 406) I've been bought red boots with fringes. 407) How many people will be taken to the States by Soros fund? 408) Unfortunately the autobiography has to be written in English. 409) The house has been built long before they moved in. 410) 200 people were killed in the plane crash. 411) The causes of the accidents have been concealed so far. 412) These pullovers couldn't have been washed. 413) Should all this have been translated with no mistakes? 414) All the money was stolen. 415) Only some bijou was left on the dressing table. 416) Some fingerprints were taken but there is not much hope. 417) I wasn't given a penny by the insurance company. 418) All in all I was put out. 419) A Kanga is generally regarded as a fierce animal. oldal 264

420) In the dark forest of Radvány Bárci Beno was found dead. 421) She was seen climbing through the window, so it couldn't be kept a secret. 422) You'll be given milk and butter. 423) Did he fall, or was he pushed? 424) She moved her head just as the photo was being taken. 425) I hope it hasn't been stolen. 426) Jani said he was ready. 427) Annuska said she hadn‘t told Jani a word. 428) He said he wouldn‘t wait any longer. 429) He told me to turn off the radio. 430) He said he hadn‘t open the door because he was cleaning (he had been cleaning) his ears and couldn‘t hear anything. 431) He said if I went to the shop I should bring him some oranges. 432) He said he had been at home all day the day before. 433) He has just said that the coffee is ready. 434) She thought she would have to fetch the dress from the laundry the next day. 435) She thought I forgive her if she was crying. 436) He claimed his orange tree doesn‘t grow because it doesn‘t get any sunshine. 437) The caretaker has just said that the Tax Office guys are approaching. 438) They thought they were late. 439) My mother said she didn‘t liked my hair. 440) I told her to try the green one. 441) She said she was bored. 442) I told you we would have to be there to seven. 443) He said he didn‘t like strawberries. 444) I thought you had already have launch. 445) He thought the fence was made of sausages. 446) He said I might come in. 447) He asked what I had in my suitcase. 448) He wanted to know when they would arrive. 449) I didn't know what to put on/what I should put on. 450) I didn't know whether to put on something/if I should put on something. 451) I didn't know how she could tell. 452) I was wondering what it all meant. 453) He asked why dinner was not ready. 454) The customs officer asked me if I had anything to declare. 455) He wanted to know where I had bought the shoe lace. 456) He asked if I had slept well. 457) I didn't know whether there were any letters for me. 458) I didn't know which coke to ask for, the blond one, or the brown one. oldal 265

459) I was wondering whether to go or stay. 460) He said he had have a horse for three years. 461) He said he had a horse. 462) He said he had learnt how to ride for three years. 463) He said he had been learning how to ride for three years. 464) I didn't know if she would remember me. 465) She asked if I had ever been to Tótkomlós. 466) She suggested I should buy the spotted one. 467) I didn't know how many glasses to put on the table. 468) The boy promised he would marry the girl is she did what he asked her to do. 469) She asked me several times if I understood what she was saying. 470) He thought it was a locust. 471) I knew he was lying. 472) He said he was writing to his mother-in-law. 473) She told me to take an umbrella in case it rained. 474) He said he had to go home. 475) I had no idea what to do. 476) I had no idea whether to do anything at all. 477) I immediately saw she wouldn't milk. 478) You said you didn't care. 479) I thought you had told me everything. 480) She told me not to do anything, she would arrange everything. 481) I don't know how to cure my sniffle. 482) I don't know whether you still believe it. 483) I didn't know whether I was coming or going. 484) I wonder where she has hidden it. 485) She didn't know where she had hidden it. 486) She didn't know if she had hidden it at all. 487) She didn't know if she should hide it. 488) I wonder why he did it. 489) I wonder if she has lost it. 490) I don't know if we'll have time. 491) I don't know what the soldier on guard has in mind. 492) I don't know if you'll give me room beside you. 493) I don't know whether to put on a coat. 494) She said she couldn't see anything. 495) He asked whether he should take off his pants. 124 496) He thought he heard wrong. 497) He was wondering whether to buy half a hog. 498) Grandmother thought it was Little Red Riding Hood. 499) I ran up to see if the child was sleeping. 500) Have I told you I'm going to get married? 501) You said you didn't want to get married at any cost. 502) I knew it was him. 503) I didn't know it would be so painful. oldal 266

504) He thought there was no more. 505) You said you would come by nine. 506) She said she had only ten minutes left because she would have to be in the office at noon. 507) I didn't know why she was hiding her face. 508) He thought it was not a flea but an elephant. 509) Did you know what she was driving at? 510) I've told you to shut up! 511) Did she say she had joined? 512) No, she said she had left. 513) She said hardly had she joined when she had left. 514) I wonder when it will end. 515) I wonder whether it will ever end. 516) He thought there was no current in it. 517) Tell the milkman to bring no more cheese. 518) He said she singing all night. 519) She said she would eat if she was hungry. 520) She said she would come as soon as she was ready. 521) I had no idea how old she could be. 522) Pooh said he thought Rabbit had been talking about his family. 523) Johnny Corn said his name was a bit peasant-like, but he wasn't ashamed of it. 524) She said I had better not watch it. 525) The doctor said she would have to stay in bed for another day or two. 526) He suggested trying it again. 527) I said it was no use trying it again. 528) I had/got my hair cut. 529) I will have/get my hair dyed violet. 530) I must have/get my record-player repaired. 531) I had/got some butter brought from the shop. 532) Did you have/get your skirt shortened? 533) Do you have your car washed every day? 534) I didn‘t have/get beer brought yesterday. 535) He got the maison to build a house. 536) He had the rookies wash the corridor. 537) He‘ll make Béla pay for the damage. 538) He couldn‘t make his voice heard. 539) He made his influence felt. 540) He can make himself noticed. 541) I will let you know the news. 542) What make you think that? 543) It makes you look so pretty. 544) The sight of blood made her faint. 545) He forced her to join the police force. 546) What caused him to do it? 547) He had it coming. 548) She‘ll have me arriving at Kennedy at 2:00 tomorrow. 549) Would you make him repeat it? oldal 267

550) He gets a black boy to clean his shoes. 551) Have it typed. 552) How many photos have you had taken? 553) When will you have the knives sharpened? 554) He had his neighbour bring cigarettes. 555) He had a blind piano tuner tune the piano. 556) I‘m having it copied right now. 557) He got the barber to take out his tooth. 558) He made the cat eat the párizsi. 559) The cheerful corporal had the corridor washed with a toothbrush. 560) I had lowers sent to her nameday. 561) I'll get red slate put on the roof of my house. 562) That lot of plums made me run. 563) Don't make him smell Technocol Rapid, but smelling salts. 564) Say, who did you get to install heating? 565) She is always making me translate her stupid sentences. 566) They got that unfortunate guy to suck. 567) I had the half axle and the air filter replaced. 568) She wants to get a mirror fixed onto the ceiling of the bedroom at any cost. 569) She is always making me write her love letters. 570) Why didn't you get the electrician to connect up your washing machine? 571) What makes you think we still have time? 572) Do you also get a gardener to look after your garden? 573) They made me eat half a hog for dinner. 574) She has had a policeman explain the right way. 575) Have it straightened if it's crooked. 576) I must get my hair cut. 577) I made him believe that everything was alright. 578) He's got to get the milk delivered from far away. 579) I had a portrait made of my wife. 580) Alex Rose is getting his horse to jump. 581) I'll have the Lord Mayor hanged. 582) I've made him pick up every scrap he's thrown. 583) My terrible poverty made me start stealing. 584) My terrible excitement made me sart stammering. 585) I won't have it taken even if you don't marry me. 586) I hope you don't want to make me believe I was the first for you! 587) Who can get you to do it? 588) Don't you think it's a horrible thing to have your pets stuffed? 589) Why don't you have that shoddy tape recorder mended? 590) I couldn't make him forget what his mother-in-law had told him. oldal 268

591) Even his tenth wife was unable to make him forget the first one. 592) With some crying I can make him do anything I want. 593) Why don't you have it cut if it's too long? 594) I've had her produce everything she's hidden. 595) How many times have you had your house rebuilt? 596) Get him to drink it all. 597) Get her to confess where, with whom, and how many times. 598) That foolish teacher is always making us translate such stupid sentences. 599) If you love me, you will come to my place in the afternoon. 600) If you loved me, you will come to my place in the afternoon. 601) If you had loved me, you would have come to my place in the afternoon. 602) If you had worked harder, you would get more money now. 125 603) If you had given up smoking, you wouldn‘t have been taking to hospital. 604) Milk goes sour if you leave it outside for some days. 605) Flowers die if you do not water them. 606) I always help her if she asks me to. 607) If I were you,... 608) I won‘t give her money unless she really needs it. 609) If you would lend me your car, I would go to Püspökladány. 610) If you would be so kind as to help me, I would finish it sooner. 611) If you should meet my friend, tell him I want to see him. 612) If it weren‘t for the bad car, we would get it there in time. 613) If it weren‘t for a few vegetables they grew, they would surely have starved. 614) If you can come in the afternoon, we can go to the Fradi's match. 615) Take your coat in case it rains. 616) I‘ll cook plenty of soap just in case they decide to stay for dinner. 617) I‘ll go provided you go, too. 618) Provided there is no opposition, we‘ll hold the meeting here. 619) The two poor chaps would go ploughing if they had bread. 620) If you give me a tissue paper, I‘ll wipe my nose. 621) If the dog hadn‘t woken us, we wouldn‘t have heard the burglars. oldal 269

622) Were it not for the Nips being so good at building ships, Poland would be on the top. 623) Would you change her for two 16-year old chicks if you were younger? 624) I would have counted it if I had been able to. 625) Had they waited, we would have met. 626) If a horse had six legs, it wouldn't stumble. 627) I would have danced with you if I hadn't had a toothache. 628) I'll visit you if I have enough time. 629) What would you buy if you had a million. 630) If you don't hurry we'll be late. 631) If you had bought it, now you wouldn't have money. 632) I would drink it if it wasn't so cold. 633) If I were you I wouldn't take that job. 634) Had you kept on looking for it, you would have found it. 635) If you had caught a cold, you couldn't come with us now. 636) If you go to the greengrocer's anyway, please bring me half a kilo of cucumber. 637) I'd be happy if you didn't keep fooling around. 638) If he hadn't had delusions, he would have left the country long ago. 639) If a rabbit were a bear, the hunter would be less boastful. 640) I would go if I didn't need to put on a tie. 641) If you should find it, give it back to him. 642) If you would listen to me, we would be over with it. 643) I would have been able to cut it if you had given me a better knife. 644) I wouldn't be glad if you left right away. 645) If there hadn't been so many new words. I'd be the cleverest now. 646) If I were the farm manager, Joe would be the secretary of the party. 647) I would have counted it if I had been able to. 648) If you've come only to quarrel, you'd better have stayed at home. 649) If you were always afraid of not getting enough women, sooner or later you would be as confused as the psychiatrist who treated you. 650) Should you feel lost, you could ask anybody for help. 651) If you would leave in silence, everything would be more simple. 652) I would have done it if I had had it. 653) If he should wake up, tell him I'll be back in no time. 654) If you don't pull his tail, he won't kick you. 655) If I could read your writing, I would answer immediately. oldal 270

656) If I could help keeping my eyes away from your lips, you would never ask me to take you to the new heights of ecstasy. 657) If capital punishment had not been cancelled, I could certainly not be holding you in my arms. 658) If I were you, I wouldn't believe what he says. 659) Had you watched her putting her feet, you would be able now to do this dance. 660) If you looked after the family, we could have our holiday at last. 661) If she sat on my hat by accident, I would forgive her. 662) We can't go away unless we win the first prize. 663) Had I married you and not my husband, we couldn't afford now to go together to Hawaii. 664) If you had telephoned in time, I wouldn't have had to ask the twins to bring glowers. 665) If I had been able to catch a bigger fish, I would have come home earlier. 666) If he wasn't so selfish, he would give a cottage cheese Rudolph to me, too. 667) If you should find it, give me a ring. 668) I'd address the envelope if you would give me a pen. 669) Snaily snail, push out your horn, if you don't push it out, I'll break your house. 670) If you don't put milk in the fridge, it goes sour. 671) Were it not for her eyes being so ravishing, he would never have noticed her. 672) I'll stay at home unless I'm invited. 673) Unless the government agrees to give extra money, the theatre will have to be closed. 674) If it hadn't been for your help, we'd never have finished it. 675) Had you kept silent, you would have stayed wise. 676) He spoke loudly so (that) everybody could hear him. 677) You‘d better take a taxi so as not to be late again. 678) He put on his glasses to be able to see better/so that he could see better. 679) He put a newspaper on the chair so (that) the chimney sweep wouldn‘t stain it. 680) He opened the door so that the kids could go out to the street. 681) He put on gloves so as not to leave his fingerprints there. 682) I‘m going to open the window so (that) the smoke will go out. 683) I came to bury Caesar not to praise him. 684) He got up early (so as) to reach the summit before sunset. 126 685) He rushed into the burning house to rescue the child. oldal 271

686) She pulled up her skirt so that she could run faster. 687) She started trembling to raise more sympathy. 688) He broke the mirror into pieces so that his wife couldn't look at herself any more. 689) Jancsi turned away so that the girl couldn't see the tears roll down his cheeks. 690) She pulled her skirt over her head so that her hairdo wouldn't get ruined. 691) She lifted the rug so as to sweep the garbage under it. 692) I showed her what I had so that she shouldn't be disappointed later on. 693) He swallowed the diamond so that the customs officer couldn't find it. 694) I've bought her some flowers so that she can enjoy the fragrance. 695) He divorced the eight one so as to marry the ninth one. 696) I took off my shoes so as not to make any noise. 697) I took off my shoes so that my wife couldn't hear me go in. 698) Play the piano very soft so as not to disturb anybody. 699) I've given her the key so that she can go into the room. 700) He turned the radio off so the neighbor wouldn't wake up. 701) Give us your glass so we can also drink. 702) He left his gun outside so as not to shoot anyone. 703) "She drinks a „feles"" every morning so as to start the day cheerfully." 704) A bell was hung in the neck of the cow so that the bull would always know which way she was going. 705) Start early not to be late. 706) She kept changing her address so as to fool the police. 707) Give him a big slap so that he knows the limit. 708) He bought a cat so that the dog wouldn't be bored. 709) He set up a scarecrow so that the starlings wouldn't steal the grapes. 710) We say 'AHA' so that Kanga knows that we know where Baby Roo is. 711) He disguised himself as a nun so that he would be able to run away from prison. 712) I cooked some noodles with poppy seeds for my poor son, so that he would have something good to eat. 713) Put it out so that everybody can see it. 714) She planted some spinach so that we should have something to eat. 715) He knocked her out so as to get drunk. 716) I was surprised what I saw. 717) He told me what he knew about the event. 718) I remember what you told me. 719) I remember the story which/that you told me. 720) I‘ve brought the book that you asked for. oldal 272

721) He‘s a man who has no past. 722) This is the house where time has stopped existing. 723) I reminded him of what he had promised. 724) This is what you mustn't forget. 725) The girl whose face is so pretty is my wife. 726) The boy I saw … 727) The car you can see there … 728) The room you painted … 729) The book I‘m talking about. 730) The bag I found the letter in. 731) The chair I want to sit on. 732) The girl I am talking to. 733) The moment he entered the room. 734) I met him the year I got married. 735) I‘ll got to any place you want me to. 736) That is the reason he likes to come here. 737) Ronald Reagan, who used to be an actor, is an embarrassment for the American people. 738) Budapest, which lots of tourists visit, is beautiful. 739) He ran around the island, which exhausted him. 740) He stole his boss‘s pen, which was very embarrassing. 741) Thank you for the present you sent me. 742) The bed I sleep on is made of horse hair. 743) I‘ve forgotten what you've told me. 744) Romeo, who loved Juliet, limbed up to the balcony. 745) The song I‘m writing only for you… 746) The puddle he stepped in… 747) The girl whose brother is very strong… 748) I didn‘t quite understand the joke he said. 749) I didn‘t understand what he said. 750) He wants to read a book, which is quite unusual of him. 751) This is the hotel I lived in last year. 752) I like dancing with Mary, who moves like mercury. 753) The ship you can see over there belongs to my brotherinlaw. 754) I'm afraid that's all I can give you. 755) The car I've paid an absolute fortune for doesn't even move. 756) Oh my God, I've forgotten what you've asked me for. 757) She missed the train, which really annoyed her. 758) Joe, whose parents live in the country, visited me yesterday. 759) He always did what he felt like doing. 760) The lady you met yesterday is my aunt. 761) I was surprised at what I had to see. 762) The job he applies for is not vacant anymore. 763) Then we went into a pub which was completely empty. 764) The waiter who took our order was as dirty as earth. oldal 273

765) The bill we got late was full of illegible numbers. 766) The landlord, whom I have known for twenty years, apologized to me. 767) The slap I got from the waiter was very painful. 768) The ambulance I was taken into hospital in was jolting like a barrow. 769) The nurse whose hand was silky caressed my fore head. 770) The man who is standing under the tree was in prison yesterday. 771) The accident we have seen has been very serious. 772) The cows who are grazing there are very thirsty. 773) The ball you've lost was absolutely new. 774) The teacher whose student won the competition likes honey. 775) My father, who was born in the country, is a very strong man. 776) My brother who attends this school smokes a lot. 777) My sister, who is a journalist, doesn't like TV news. 778) Budapest, which is the capital of Hungary, lies on the banks of the Danube. 779) The house I live in is quite small. 780) Karcsi, whom we all love, used to be the secretary of the Young Communists of the town. 781) The pen you're writing with is mine. 782) The house whose windows are green overlooks the Danube. 127 783) He says he's missed the train, which is not true. 784) Give him what he wants. 785) Give him everything he wants. 786) I was shocked by what she'd said. 787) Forget what you've seen. 788) I don't understand a word you say. 789) Don't you understand what I'm telling you? 790) Maybe this is the guy the police want. 791) She invited us all, which was very kind of her. 792) You are the most fantastic girl I've ever met. 793) But this is not the man who popped the question. 794) Do you remember now what you did to me yesterday? 795) The radio which is on the table has broken down. 796) The snow that was pushed off by a snow plough is blackening by the road side. 797) The off shoots of the barren wastelands that parched flocks of grasshoppers are grazing are toiling in the hot sun. 798) The iron nosed witch, who was burnt by Johnny, used to live in gingerbread house. 799) The dwarf whose bed Snow White lay in was smiling shyly. oldal 274

800) The wolf, who put on Grandmother's robe, was expecting Little Red Riding Hood excitedly. 801) Lenin, who was deeplyrespected by pioneers, was the father of the Great October Socialist Revolution. 802) Aurora, which was floating on river Volga, was the symbol of the revolution. 803) The shotgun the girl took off the wall was loaded. 804) The knife the boy ran into ten minutes times was a chicken carving tool. 805) The couch the boy was lying on was in the living room. 806) She buys everything she sees. 807) I've told her everything I know. 808) All I need is love. 809) All I could eat was some meat soup, stuffed cabbage and a fried chicken. 810) All I have on me is a fiver. 811) All I know about her is that she has a house at Sukoró. 812) All she had on was her hat. 813) All that you can see there belongs to my ex-husband. 814) All he's left here is a ragged dishcloth. 815) All that I could see was darkness. 816) All you have to do is wash it, cut it, and dry it. 817) She didn't know what she was doing. 818) You can be anything you want to be. 819) She said she'd done it, which was true. 820) I could swim very well when I was young. 821) It was so difficult that he couldn‘t do it. 822) I could swim very well, and even in that storm I was able to reach the shore. 823) May I come? 824) You may not go to the cinema. 825) You may borrow my car. 826) Can I go out and play? 827) You can‘t go to Tótkomlós. 828) You can watch TV at my place. 829) Might I leave the door open? 830) You might not enter the room. 831) You might dance with that man. 832) He wasn‘t allowed to light a cigarette in that room. 833) They weren‘t allowed to build a swimming pool in the garden. 834) I haven‘t been allowed to give her a kiss since she has had chicken pox. 835) You will never be allowed to cross the border. 836) He said he hadn‘t been allowed to drive a car since he had crashed his father‘s. 837) Don‘t do things like that. 838) Don‘t cry for me Argentina. 839) Don‘t make me kill myself. oldal 275

840) You mustn‘t disturb him at work. 841) You mustn‘t walk on the grass. 842) You mustn‘t think I‘ll ever forget you. 843) The doctor says I am not to eat much bread. 844) You aren‘t to enter the room without knocking. 845) She wasn‘t to go with them. 846) You weren‘t to leave the room without permission. 847) People may not pick flowers in this park. 848) Dogs may not be taken into these carriages. 849) He wasn‘t allowed to meet his family last year. 850) I haven‘t been allowed to meet my love for three months. 851) Stop! You can‘ do that! 852) You can‘t play football in my garden. 853) You can‘t go to Barcelona. 854) You shouldn‘t tell lies. 855) You oughtn‘t to promise you‘ll date me, when you have no intention of doing so. 856) You shouldn‘t have laughed at him. 857) You oughtn't to have crossed the road when the lights were red. 858) You must be back in the office by nine. 859) You must try it again. 860) We must do it now. 861) She needn‘t take part in the conference. 862) You needn‘t put on your smartest dress for the party. 863) She doesn't need to work all night. 864) He has got to be there at eight. 865) She has to take her daughter to school every morning. 866) I have (got) to be at home at nine. 867) You must stay here for the night. 868) You have (got) to stay here for the night. 869) I had to buy a new suit. 870) They had to give it back. 871) She had to buy some cigarettes, because I didn‘t have any. 872) They didn‘t have to answer that stupid question. 873) She didn‘t need to send for a painter, because her husband could paint the flat. 874) I ought to help her. 875) You should keep your promise. 876) You ought to/should be more careful of what you say. 877) You should have taken a taxi. 878) I ought to have read these books, too. 879) They would have to be at school now. 880) He would have to take his car for an official test. 881) I would have had to be politer. 882) She would have had to be more understandable to me. 883) If I had gone to his place, I would have had to stay there. oldal 276

884) You should have stayed there for at least half an hour. 885) They were to have wedded next Saturday, but they fell out. 886) He was to have left for America tomorrow, but his passport was withdrawn. 887) You needn‘t have been in such a hurry after all. 128 888) You needn‘t have come here. 889) You oughtn‘t to have stopped your work half way. 890) You shouldn‘t have blamed him, it wasn‘t his fault. 891) You are always to knock before you enter my room. 892) She was to arrive last week. 893) They were to rob the bank. 894) He must be ill. 895) He must be studying in his room now. 896) This must be love. 897) He can‘t be that bad. 898) The news can‘t be true. 899) You must have caught cold on the river. 900) She must have got divorced. 901) They must have left for Spain. 902) She can‘t have said that. 903) She couldn‘t have caused that accident. 904) You can‘t have seen her at Pipacs night club; she is a decent lady. 905) This will be the place where the old school stood. 906) That will be the postman, I expect. 907) You will have heard the news. 908) Take your raincoat, it may rain. 909) Don‘t go away, they may come yet. 910) She may be talking now to her husband. 911) They might come by the night train. 912) We might win a lot at the races. 913) She might be standing at the corner now. 914) He may have been ill. 915) She may have arrived sooner. 916) She might have been hurt. 917) They might have reported their plan. 918) He may be eating. 919) He might be eating. 920) He must be eating. 921) It must be him. 922) It can‘t be him. 923) I should get married. 924) You must marry her. 925) I bet I don‘t need to marry her. 926) You mustn‘t marry a girl like that. 927) He may eaten it. 928) He might have eaten it. 929) He must have eaten it. oldal 277

930) He can‘t have eaten it. 931) He couldn‘t have eaten it. 932) It must have been him. 933) You should have got married. 934) He shouldn‘t have got married. 935) He needn‘t have got married. 936) He had to marry her. 937) He didn‘t need to marry her. 938) He didn‘t have to marry her. 939) likely 940) sure 941) probably 942) possible 943) He is likely to like dumplings. 944) He is likely to have liked dumplings. 945) He is sure to like dumplings. 946) He is sure to have liked dumplings. 947) He probably likes dumplings. 948) He probably liked dumplings. 949) It is possible he likes dumplings. 950) It is possible he liked dumplings. 951) He can write. 952) He could write. 953) He could have written. 954) He cannot write it. 955) He cannot have written it. 956) He couldn't have written it. 957) He may write. 958) He might write. 959) He was allowed to write. 960) He might have written. 961) He may write. 962) He may have written. 963) He may not write. 964) He may not have written. 965) He ought to write. 966) He ought not to write. 967) He would have to write. 968) He ought to have written. 969) He ought not to have written. 970) He should have written. 971) He shouldn‘t have written. 972) He would have had to write. 973) He needn‘t have written. 974) He would write. 975) He would have written. 976) He will write. 977) He will have written. 978) He must write. 979) He has to write. oldal 278

980) He needn‘t write. 981) He hasn‘t got to write. 982) He doesn't have to write. 983) He mustn't write. 984) He didn‘t have to write. 985) He had to write. 986) He didn‘t need to write. 987) He must be writing. 988) He must have written. 989) He used to write. 990) He didn‘t use to write. 991) He dares (to) write. 992) He dared (to) write. 993) He didn‘t dare (to) write. 994) I must leave at six today. 995) You must be the new teacher. 996) You mustn't talk to anyone about it. 997) You must feel tired after your long walk. 998) They all must have gone home. 999) They can‘t have known about it. 1000) Mary will have arrived already. 1001) You couldn‘t have forgotten about my birthday! 1002) She may be cooking. 1003) She might be sleeping. 1004) He‘s likely to arrive a bit later. 1005) He‘s likely to have phoned. 1006) He‘s unlikely to have phoned. 1007) I didn‘t need to get up early this morning. 1008) You needn‘t have brought me a present. 1009) You should give up smoking. 1010) Joe may/might have missed the train. 1011) They should have discussed the matter. 1012) You shouldn‘t have spat it out of the window. 1013) Joe may have written that disgusting sentence on the wall. 129 1014) Joe can't have written it, as he can't even write. 1015) That little bird must have fallen out of the nest. 1016) You needn't have sent a telegram; a letter would also have done. 1017) You might as well have eaten all the melon; I don't need any. 1018) You should have gone as far as the terminus and there change for a bus. 1019) You shouldn't have twisted his nose off! 1020) She may have given me a ring but I wasn't at home. 1021) He may have got divorced again because he's been coming more and more often for weeks. 1022) If you are good, you may eat a banana after dinner. 1023) You shouldn't have upset yourself, it's not worth it. oldal 279

1024) I might have my horoscope made. 1025) Don't worry, he'll surely come tomorrow. 1026) You can't be so unfeeling! 1027) You might lose your hair if you're dieting so hard. 1028) You could have told me earlier that you had no money. 1029) He must have been feeding the fish when you rang. 1030) So many hearts can't have shed that much blood in vain… 1031) Living in clover must have driven him crazy. 1032) I may have confused you with somebody else. 1033) He must have been transfixed seeing his sister in a cop's arms. 1034) You should have sharpened the scythe. 1035) She must be peeling potatoes. 1036) You might go blind if you keep looking at my legs. 1037) It should be put in the fridge. 1038) You shouldn't have married that drunken sailor. 1039) May I eat a banana? 1040) He might as well have hit you on the head. 1041) It would surely have sprouted if you had watered it. 1042) Thank God, I didn't need to drink it all. 1043) You needn't have taken the bone out of its breast. 1044) He was to have written it by tomorrow, but in the meantime he had defected. 1045) He must have put his mind on not leaving me alone. 1046) He couldn1t have drunk it all. 1047) You should have oiled the bike chain. 1048) The door may have been left open. 1049) He must be shaving, that's what gives that crackling sound. 1050) You must be mistaken. 1051) You couldn't have seen him, since he's in Baltimore now. 1052) He's unlikely to come today. 1053) You shouldn't take it to your heart. 1054) That's what you must put on your heart. 1055) They may be at home. 1056) They may have gone to pick tomatoes. 1057) He can1t have noticed us. 1058) You needn't have come so early. 1059) We didn't need to buy vegetables, there was enough in the garden. 1060) You couldn't have seen Mary on the boulevard at night. 1061) The thief is unlikely to have been caught. 1062) You must have heard the news. 1063) You shouldn't have torn off her blouse right after the first dance. 1064) I may not be a genius. oldal 280

1065) I'm likely to be here tonight. 1066) The button might get loose and skirt will fall. 1067) She must have left her purse in the cab. 1068) You should have told her long ago. 1069) You're hardly likely to change now. 1070) I might have been wrong. 1071) She must be sleeping. 1072) Shouldn't you turn to a psychiatrist? 1073) You needn't have run so fast because there was nobody there. 1074) He can't have said anything like that. 1075) You shouldn't have… 1076) He can't be a cop since his cap is green. 1077) It couldn't have been a bee, that buzzes more loudly. 1078) It may have been a wasp. 1079) It might have been a mosquito. 1080) He must have taken out the other one. 1081) He should have taken out the lower six on the right. 1082) He must be single as his face is not worn out at all. 1083) I want to go home. 1084) Running is useful. 1085) I can see a smiling girl. 1086) The written letter is in my bag. 1087) I advise you to start earlier. 1088) I went to the swimming pool to swim a bit. 1089) Before asking the girl to dance Joe decided to take a close look at her to make sure it was not a boy. 1090) To err is human. 1091) To be or not to be was a question of Hamlet‘s. 1092) To kill is a sin. 1093) Running is useful. 1094) Swimming is easy. 1095) Seeing is believing. 1096) Singing in the rain is very interesting. 1097) Travelling by air is faster than riding a horse. 1098) Crying is a female trick. 1099) Studying is an important part of your life. 1100) It's exciting to drive a car downtown. 1101) It was interesting to hear what he said. 1102) It will be lovely to meet you there. 1103) It‘s hard to say goodbye to happiness. 1104) It would be very impolite not to invite him. 1105) It is important to believe in what you do. 1106) It is easy to translate sentences of the kind. 1107) Jesus, I‘m overjoyed to meet you face to face. (Superstar) 1108) They are ready to help us. 1109) We were glad to hear the news. 1110) I‘m sorry to disturb you. 1111) We were surprised to hear the news. oldal 281

1112) I‘m happy to give you a treat. 1113) You are fortunate to have a coat like that. 1114) She will be pleased to meet you. 1115) It‘s difficult for me to do that. 1116) I‘m anxious for my friends to meet them. 1117) We were impatient for the bus to start. 1118) It‘s inconvenient for him to visit us. 1119) It‘s dangerous for an old man to run fast. 1120) We were sorry for them to leave so soon. 1121) I‘m happy for you to be here. 1122) It‘s a sin to behave like that. 1123) It was a pity to leave it there. 1124) It‘s a shame not to enjoy a book like that. 1125) It‘s a pleasant surprise to see you here. 130 1126) It‘s time to say our farewells. 1127) It‘s a waste of time to talk to her when she‘s in this mood. 1128) It‘s a sheer paradise to relax in a hot bath after a hard day‘s work. 1129) It was a shock to see the size of the bill. 1130) I‘m not in the mood to talk to you now. 1131) He made no attempt to escape. 1132) Chicago is a nice place to live. 1133) He is not a man to do such a thing. 1134) There is nothing to see here. 1135) There is nothing to worry about. 1136) What a question to ask! 1137) I have no money to waste. 1138) We are the ones to make a brighter day. 1139) I have a lot of work to do. 1140) I had no occasion to go to Paris. 1141) I have no place for you to stay. 1142) There is no need for us to argue about this. 1143) There was no possibility for us to see the town. 1144) I have no money for your to spend. 1145) Is there any room for me to sit down in here? 1146) There is no chance for him to survive it. 1147) It‘s no good crying about it. 1148) It‘s no good talking to him because he never listens. 1149) It isn‘t worth waiting for him. 1150) He was busy bossing around him. 1151) That record is worth listening to. 1152) I‘m fed up with waiting for him. 1153) I‘m sick of you coming round here. 1154) She is very good at dancing. 1155) She is very bad at singing. 1156) He is fond of sleeping. 1157) She made me responsible for losing the money. 1158) begin oldal 282

1159) start 1160) continue 1161) like 1162) love 1163) hate 1164) prefer 1165) She began learning the piano five years ago. 1166) And when the rain begins to fall… 1167) I love sitting in the garden. 1168) I love to love. 1169) He continued to stare at them. 1170) Will you continue gardening? 1171) She hates to be late for work. 1172) She hates being late for work. 1173) I prefer reading to writing. 1174) She prefers to do it herself. 1175) I remember locking the door as I left the house. 1176) I remembered to lock the door as I left the house. 1177) I‘ll never forget finding that old coin in my garden. 1178) Don‘t forget to bring the cases. 1179) I regret sitting on your dog. 1180) I regret to inform you that you owe me a grand. 1181) They stopped talking. 1182) They stopped to talk. 1183) He tried kissing. 1184) He tried to kiss the girl. 1185) can‘t afford 1186) agree 1187) arrange 1188) ask 1189) attempt 1190) beg 1191) claim 1192) decide 1193) demand 1194) allow 1195) advise 1196) command 1197) desire 1198) endure 1199) encourage 1200) expect 1201) fail 1202) hope 1203) help 1204) forbid 1205) invite 1206) long 1207) manage 1208) offer oldal 283

1209) order 1210) plan 1211) propose 1212) pretend 1213) promise 1214) permit 1215) persuade 1216) remind 1217) refuse 1218) request 1219) tell 1220) tempt 1221) urge 1222) want 1223) wish 1224) I can‘t afford to ford the river in a Ford. 1225) They decided to learn a new song. 1226) He failed to pass the exam. 1227) His parents won‘t allow him to come. 1228) She asked him to wake her at six. 1229) I want you to stay with me. 1230) I don‘t want to stay with you. 1231) Remind me to write to him. 1232) My wife told me not to do it. 1233) She refused to show him her nipple. 1234) I‘ve begged her to take me to a private nose specialist. 1235) She pretended not to hear it. 1236) admit 1237) appreciate 1238) avoid 1239) consider 1240) delay 1241) enjoy 1242) excuse 1243) don‘t mind 1244) can‘t help 1245) imagine 1246) postpone 1247) keep 1248) prevent 1249) recall 1250) save 1251) can‘t stand 131 1252) suggest 1253) tolerate 1254) resist 1255) resent 1256) He kept saying: ―You went screwing the milkman‖. 1257) I object to your using that kind of dirty tricks to get at oldal 284

me. 1258) I couldn‘t help dropping a thing or two. 1259) Do you enjoy doing that? 1260) He tried to avoid answering my questions. 1261) She admitted stealing the bicycle. 1262) They delayed publishing the report. 1263) Police have finally succeeded in solving the mystery. 1264) I don‘t recall ever meeting her. 1265) She insists on having a holiday abroad every year. 1266) before 1267) after 1268) on 1269) since 1270) besides 1271) without 1272) instead of 1273) I usually take a bath before having breakfast. 1274) She started the job soon after leaving the university. 1275) Since leaving Paris, we‘ve visited Brussels and Amsterdam. 1276) Besides being a pro football player, he also runs an ice-cream shop. 1277) Without wishing to appear ungrateful I think their wedding present could have been a bit more generous. 1278) You should be working instead of lying there in bed. 1279) Having eaten the bone the dog asked for a cat. 1280) Finishing the wash up she started to cook. 1281) Having returned from abroad she decided to start a new life. 1282) Going to the shop we saw an accident. 1283) Napoleon came out of the farmhouse with his dogs barking around him. 1284) The children came into the room laughing loudly. 1285) With the elections approaching the government is running out of time to settle its views. 1286) She stopped in the middle of the road surprised by the sight of the car. 1287) The man went on drinking with his wife throwing ashtrays at him. 1288) He paused for a moment studying the boy. 1289) He was lying on the floor gasping for breath. 1290) The old lady was heading for the police station with a young man jumping around her and begging her pardon. 1291) Having run out of meat, the butcher closed his shop. 1292) Being very poor, they couldn‘t afford to buy a house. 1293) Being afraid of the rain, she decided to stay at home. 1294) Troubled by the sight of the dustbins she put a curtain on the window. 1295) Having no one else to turn to, she turned to her oldal 285

mother-in-law. 1296) Finding no money in the house the burglar smashed the place. 1297) Having run out of ice, she went out to get some. 1298) smiling lady 1299) rising sun 1300) falling star 1301) galloping coroners 1302) washing bear 1303) fuming Trabant 1304) splashing girl 1305) singing dog 1306) meowing cat 1307) threatening letter 1308) sleeping lion 1309) broken heart 1310) trained nurse 1311) smoked bacon 1312) sucked dumplings 1313) patched jeans 1314) humiliated rabbit 1315) lost and found rabbit 1316) The splashing girl is licking the smoked bacon. 1317) The patched jeans are hanging on the drying rope. 1318) The meowing cat is sitting behind locked doors. 1319) The singing dog is whining in the whitewashed house. 1320) The boiling meat soup is on the cleaned cooker. 1321) Do you know the girl dancing with that man? 1322) The books lying on the desk were very expensive. 1323) This is a house built some hundred years ago. 1324) He is a man trusted by everybody. 1325) Who is the girl standing at the corner? 1326) Whose is the Trabant racing on Soroksári road? 1327) The girl sitting at the table is my sister. 1328) The snake sleeping in the grass will bite you if you tread upon it. 1329) The man repairing my car is very good at his job. 1330) The boy running in the street escaped from a reform school. 1331) Bring me the parrot speaking in its cage. 1332) The man standing in front of the judge is charged with capital murder. 1333) Get me the flask filled with wine. 1334) The cockroaches ate all the food left in the kitchen. 1335) The photo taken of you is beautiful. 1336) Sausages made in Hungary are very famous. 1337) The days spent in New York were amazing. 1338) The watch found in the garden belongs to me. 1339) It's hard to be brave when you are only a very small animal. oldal 286

1340) It's easy to dig a pit for others. 1341) To love is good, it's good to love. 1342) Heating has become very expensive this year. 1343) Lying in the sun is cheap if you don't have to buy suntan lotion. 1344) Leeching is a nasty thing. 1345) To be a leech is the most simple solution. 1346) It's easier to steal. 1347) It was difficult for him to decide which one to buy. 1348) It was terrible to see them suffering in the field. 1349) I think it was easy to write it. 1350) To lie down and rest beside you is a shelter for my heart. 1351) I hate hanging about when everything is packed. 1352) I'm looking forward to seeing you. 1353) It's no use quarreling. 1354) She enjoys being stared at. 1355) She always drinks apple juice before going to bed. 1356) After seeing me he ran away. 1357) Think it over before inviting him. 1358) Give me something to drink. 1359) There is nobody to talk to. 132 1360) I'm getting tired of saving your butt. 1361) We're trying to find a proper solution for everybody. 1362) Did you remember to bring pumpkin? 1363) I remember putting it on the table but now I can't find it anywhere. 1364) He tried running barefoot. 1365) He tried to get up but he failed. 1366) She stopped to put on her shoes. 1367) She stopped putting on her shoes. 1368) I undertook to do it by the end of the month. 1369) I managed to catch up with him. 1370) I failed to catch up with him. 1371) I offered to pay for the hotel. 1372) I hope to see you as soon as possible. 1373) Remind me to call the zoo, please. 1374) That will oblige you to fulfil all her wishes. 1375) I really meant to tell you about the situation very soon, but I didn't expect you to come home as early as that. 1376) I don't want to lose you. 1377) I was afraid to approach her. 1378) The main gift refused to fork out a grand. 1379) Don't forget to check if I have left my laced slip in your house. 1380) It will be very important for you to speak English. 1381) He pretended to be very sick, but he failed to fool me. 1382) The policeman caught sight of a man committing a public nuisance, so he decided to arrest him. oldal 287

1383) I didn't mean to hurt your feelings. 1384) I gave up smoking and drinking because they are very expensive habits. 1385) I don't mind you staying here for the night, but please don't snore. 1386) It's worth buying that pretty little Italian pair of shoes. 1387) It's worth buying a cradle like that because the baby can rock itself into sleep. 1388) It's no use crying after missed opportunities. 1389) I can never help airing the room after she leaves. 1390) When I first looked at her I couldn't help laughing, but then I couldn't help crying. 1391) I can't stand him filling the room with smoke. 1392) I really enjoy being out there upon the high sea in a small rubber boat surrounded by sharks. 1393) He enjoyed lying in the hammock with ten girls offering him drinks. 1394) I couldn't avoid meeting him. 1395) I suggest voting against everything. 1396) I miss having to go to work at five every morning. 1397) He started popping again, though I had warned him not to do it. 1398) He couldn't help slipping closer and closer to her. 1399) She wouldn't even consider moving to the goose farm. 1400) Can you imagine Susie living on a goose farm? 1401) I doubt him being honest about it. 1402) I deny doing anything like that, sir. 1403) The hens resented having to lay two eggs a day. 1404) You never mentioned having had an affair with him. 1405) I won't risk lending him any money once again. 1406) He caught the tail of the cow ruminating in the barn. 1407) He was angry with the driver revving his car under the window. 1408) He tried to comfort the girl sighing in the corner of the room. 1409) Did you also see the cockroach running towards the plug-hole? 1410) Wow, that's beautiful medal hanging round your neck. 1411) He spotted the guy changing money at the corner of Astoria. 1412) He didn't buy the horse neighing in the corner of the stock yard. 1413) But he bought the sleep bleating on the horse. 1414) He cut his moustache prickling the girl's earlobe all the time. 1415) "He held the girl singing ""Júlia""." 1416) Little Red Riding Hood noticed the wolf lurking in the woods. 1417) Having lived in Italy for twenty years, he knew how to cook spaghetti. oldal 288

1418) Having chosen a pair of gloves she decided to but a matching fur-coat. 1419) Having been the greatest star for ten years she decided to retire for good. 1420) Having been discharged from the army, he decided to join the police force. 1421) Having seen her on stage in three excellent plays, he considered her for a leading part in his movie. 1422) He asked me to leave. 1423) She went up to the loft without even glancing at me. 1424) Having drained his beer glass, he said goodbye. 1425) Closing time! 1426) She came into the room and seeing me started hiccuping. 1427) The smell of the hay and grain stored in the barn filled him with a sense of well-being. 1428) I've never done it with a bearded guy. 1429) I've got just blanket to lie on. 1430) He placed his shoes stuffed with socks and garter next to her things. 1431) She whispered lying beside him. 1432) He was overjoyed to find his pants. 1433) It's what I get for picking you instead of waiting for the one with guts. 1434) My ass is frozen. 1435) Then they went on, neither speaking. 1436) A dog began to follow them. 1437) Have you finished combing your hair? 1438) He was surprised to see that the street was completely deserted. 1439) He didn't bother to stop at the reed light. 1440) That has nothing do with this deal. 1441) You're not supposed to be here. 1442) By the moonlight straining through the window he saw her. 1443) His voice was low and impressed. 1444) We got lucky with you talking to her. 1445) He decided to use his own judgement. 1446) He felt a furious anger rising in him. 1447) There is no one here tonight to look after the nipper. 1448) The house had steps leading down into the street. 1449) You saved my life by spotting the scorpion. 1450) A car came roaring down the street. 1451) You scared off the painters sent to paint the flat. 1452) They stayed in the room smoking for another ten minutes. 1453) The girl standing beside Joe said… 1454) He felt his arms pinned to his sides. 1455) He had trouble talking. 1456) They spent two brillo hours lying on her bed watching oldal 289

a film. 133 1457) It'll do you good to mingle with the proletariat. 1458) One tends to forget one has obligations to meet. 1459) To create a diversion she telephoned her aunt. 1460) Looking around I could see quite a few people dancing. 1461) She refused to try the tasteless pullover on. 1462) She went mad buying clothes. 1463) Can you think of a way to make a million in a hurry? 1464) He is getting neurotic about going on holiday. 1465) He was in anguish at the prospect of being without her for two weeks. 1466) They stood on the steps ringing the bell for ages. 1467) He was a miserable-looking bloke. 1468) Did you see him walking along the promenade swigging out of a can of lager? 1469) Another 339 sentences to go. 1470) BPTC celebrated by giving every worker an extra bus ticket. 1471) The dogs stood outside the bar waiting for their masters. 1472) Stop whining! 1473) Go and find something to do! 1474) I've got something to tell you. 1475) The humiliation of being given a lollipop for my birthday. 1476) I couldn't think of anything to say so I kept quiet. 1477) You would be glad to get rid of me, wouldn't you? 1478) He spoke without looking up from his paper. 1479) Supposing I said it meant a whole lot to me. 1480) He talked kicking at the edge of the rug. 1481) Will you quit harping on that subject? 1482) "„Listen"", he said leaping to his feet." 1483) You might as well tell me the truth instead of beating about the bush. 1484) You spoil everything by taking that attitude. 1485) They were so busy quarreling and calling each other names that they forgot to cancel the invitation. 1486) Look what an act she is putting on; parted lips, eyelashes fluttering, and then her eyes opening wide and now and then a hand laid on his sleeve. 1487) Well, Joe being what he was, she didn't object to the share out. 1488) I expected to see her engagement to Joe announced. 1489) There was no one else to pay the bill. 1490) I couldn't help dropping a hint or two about him. 1491) He had a wife tucked away somewhere. 1492) I expected her to do herself well. 1493) I knew her habit of choosing a dinner by picking the oldal 290

highest prices on the menu, whether she liked the dish or not. 1494) I'm bound to say I don't feel sorry for you. 1495) To do her justice she never concealed she was a mercenary. 1496) She is so young and easy to look at. 1497) Fighting your way home in a taxi at two o'clock in the morning may help you to reassure that you're still a lady. 1498) She patronized everyone including me. 1499) These carrier bags ought to stand up to being dragged half a mile without splitting. 1500) I spent all evening bashing dough about. 1501) We sat around looking at photos. 1502) And then he started snoring. 1503) You can't walk down the street without bumping into wheeler dealers selling Symphonia cigarettes. 1504) It is his ambition to join the police force. 1505) I've seen it done in old films. 1506) Before getting up he was sleeping. 1507) After sleeping he got up. 1508) While sleeping he got up. (He is a sleepwalker.) 1509) He gave me a valuable piece of information. 1510) I gave her a good piece of advice. 1511) Give me some good advice. 1512) We don't have much work to do. 1513) I bought two pieces of furniture. 1514) The police are coming. 1515) What terrible weather! 1516) There are two lice rocking on two mice. 1517) According to the media the police want four geese. 1518) There are a lot of men in a lot of furniture, but in one piece of furniture there's only one man. 1519) Look at the intelligent eyes of those sheep, cattle, and oxen. 1520) A lot of damage has been caused by imperfect quality. 1521) I've got some news; actually I've got two pieces of news. 1522) What is the news? 1523) Send your personal data to the matchmaking agency. 1524) Knives and wives can be equally sharp. 1525) Some songs were sung. 1526) I have some good books. 1527) I have some bread. 1528) I‘ve got some money in my pocket. 1529) There is some milk in it. 1530) May I have some more coffee? 1531) Will you have some cake? 1532) Have you got some money? 1533) Some wine, Sir? oldal 291

1534) He was talking to some woman. 1535) I‘ve read that story in some book. 1536) Some man telephoned this morning. 1537) Are there any eggs in the basket? 1538) Can you see any money on the table? 1539) Are there any students in the classroom? 1540) Is there any wine in the flask? 1541) He didn‘t ask me any questions. 1542) There aren‘t any cigarettes on the table. 1543) I ain‘t got any money. (slang) 1544) I don‘t think there is any milk in the jug. 1545) He has no friends. 1546) I have no time. 1547) There is no girl like you. 1548) No words come easy to me. 1549) Ain‘t got no underwear. (HAIR) 1550) I can see something in the corner. 1551) I can‘t see anything in the corner. 1552) I can see nothing in the corner. 1553) There is somebody under the bed. 1554) There isn‘t anybody under the bed. 1555) Is there anybody under the bed? 1556) There is nobody under the bed. 1557) There are some who don't like bean soup. 1558) Some got ill. 1559) Somebody is knocking. 1560) Nothing compares to you. 1561) Some can, some can't. That's how it is. 1562) There isn't any salt in the soup. 134 1563) No way. 1564) "„Is there anybody at home?"" „Nobody."" „But somebody must have said 'nobody!""" 1565) Is there some coffee in the cup? 1566) He made a lot of mistakes. 1567) His son gives him a lot of trouble. 1568) Lots of money is spent on beer every year. 1569) I have got lots of leisure time. 1570) She‘s got a lot of cars. 1571) He didn‘t make many mistakes. 1572) Did he make many mistakes? 1573) He hasn‘t got much leisure time. 1574) Has he got much leisure time? 1575) His son didn‘t give him much trouble. 1576) Has she got many cars? 1577) He‘s got so many problems with his car. 1578) I‘ve got as much as two forints. 1579) There are too many people standing in front of the fire. 1580) I wrote a few letters. 1581) I wrote few letters. oldal 292

1582) He had a little trouble. 1583) He had little trouble. 1584) I‘ve got a little time. 1585) I‘ve got little time. 1586) We saw a few people there. 1587) We saw few people there. 1588) There were a lot of people in the shop. 1589) This cradle has been used by a lot of children. 1590) Too many cooks spoil the broth. 1591) There are too many Eskimos and too few seals. 1592) There's little light here. 1593) There isn't much he can do, is there? 1594) There are a few beans and there's a little soup in his plate. 1595) All my money was gone. 1596) All the people in the street were chanting. 1597) Did you eat all the bacon? 1598) All his dreams were turned into ashes. 1599) Do you want to drink all the beer? 1600) All the workers of the factory should unite. 1601) All workers should unite. 1602) All the children in the class like chocolate. 1603) All children like chocolate. 1604) I love all the girls. 1605) I love all girls. 1606) Some need dollar some need gulden but all of us need Nederlanden (that‘s an ad) 1607) I was sleeping all day. 1608) I was dreaming of you all night. 1609) I work all night, I work all day. 1610) I spent all the afternoon in the company of two camels. 1611) Now that I‘m out of prison, I enjoy each day of my freedom. 1612) Every member of the TSZ was present. 1613) Everybody was Kung-Fu fighting. 1614) I spoke to each cat separately. 1615) Old Deutoronomy sits in the sun every market day. 1616) I clean my teeth every day. 1617) Each has his own room. 1618) Each of my children goes to a different school. 1619) He ate it all. 1620) They danced all night. 1621) All the questions must be answered. 1622) All children like toys. 1623) Both girls are pretty. 1624) Both the girls are pretty. 1625) Both of the girls are pretty. 1626) I like both these cars. 1627) You can take either orange. 1628) There are big houses on either side of the road. oldal 293

1629) Either road will take you to Rome. 1630) You can choose either bunch. 1631) Did you like either of the novels? 1632) I did not see either film. 1633) I did not see either of the films. 1634) Neither sentence is correct. 1635) Neither of the sentences is correct. 1636) I saw neither film. 1637) I don't like either this or that. 1638) I don't like either. 1639) I like both of them. 1640) I wouldn't need either. 1641) Everybody else could have done it. 1642) Both of his parents love him. 1643) Both his father and mother admitted he was right. 1644) Joe‘s girlfriend 1645) Father‘s hat 1646) The boss‘s secretary 1647) Cat‘s eyes 1648) The rat‘s babies 1649) 1 minute‘s walk 1650) 1 meter's distance 1651) Hell´s Angels 1652) Death‘s Door 1653) Stone‘s throw 1654) The boys‘ money. 1655) 10 minutes‘ walk. 1656) The tough guys‘ guts. 1657) the door of the room 1658) the tail of the horse 1659) the lead of the telephone 1660) The brim of the pipe of the brother-in-law of Aunt Mary‘s husband. 1661) The handle of the door of the room. 1662) The lover of Joe‘s wife. 1663) The cockerel's diamond penny. 1664) Tom's diner. 1665) The gypsy's horse. 1666) The hoof of the horse. 1667) The wanderers of freedom. 1668) CSEPEL WORKERS' CLUB. 1669) The silly baker's spider. 1670) The daughter of Gizi's sister. 1671) The boss's car. 1672) See you in two weeks' time. 1673) I‘m as hungry as a wolf. 1674) He is not as clever as I‘ve thought. 1675) You are as obstinate as a mule. 1676) But she is not so pretty as you think. 1677) But this match is not so good as I expected. oldal 294

1678) You have a more beautiful figure than Bo Derek. 1679) My car is better than any other car. 1680) Your voice is deeper than Amanda‘s. 1681) This disco is not better than Starlight. 1682) Isn‘t she more beautiful than the sun? 1683) My house is bigger than yours. 1684) But there are more cockroaches in your house than in mine. 135 1685) That‘s the best pop group I have ever heard. 1686) You are the most beautiful girl I have ever met. 1687) I gave you the nicest flowers I could buy. 1688) Gus is the cleverest cat in the cat society. 1689) You are the laziest boy in the world. 1690) You're simply the best. 1691) You're not much better. 1692) This is the worst bean soup I've ever eaten. 1693) Now you are worse than you were yesterday. 1694) You're the prettiest girl in the tractor factory. 1695) Your hand is cold. 1696) It's farther than I can expected. 1697) It's as white as snow. 1698) A horse is a big animal. 1699) Horses are big animals. 1700) Gold is a valuable kind of metal. 1701) Cigarettes may ruin your life. 1702) Cats eat mice. 1703) Milk is healthy. 1704) He is not a man to desert his friends. 1705) They walked along a road winding among rolling hills. 1706) He asked me a question which I could not answer. 1707) Can you play the piano? 1708) My daughter is studying the violin. 1709) Do you study the guitar? 1710) He is a car mechanic. 1711) That big guy is an opera singer. 1712) I am a terrible English instructor. 1713) She is a talented singer and a ballet dancer. 1714) What a cold day! 1715) What a beautiful girl! 1716) What a silly mistake you‘ve made! 1717) What a pity! 1718) What a shame! 1719) What a surprise! 1720) What weather! 1721) I woke up in the morning and found the world turned upside down. 1722) The world looked so different in the afternoon. 1723) In the evening he always lies in bed thinking of escaping. oldal 295

1724) Everything was calm at dawn. 1725) At night she feels so lonely. 1726) At noon the bells ring in the memory of Hunyadi János. 1727) At midnight there are no sounds from the pavement. 1728) At sunset the land turns into red. 1729) Industry has been developing rapidly since the last century. 1730) The industry of Hungary is developing. 1731) Armament is as dangerous to the world nowadays as Black Death was some decades ago. 1732) Inflation always turns up in cyclical periods. 1733) The inflation of the 30s was a basic reason for World War II. 1734) Life is a world of puppets. 1735) The life of a policeman is full of adventures. 1736) Love is problematic. 1737) The love of the boy turned into bitter disappointment. 1738) The pupils are at school. 1739) There are cockroaches marching in the school. 1740) The sick man is in bed. 1741) The bedclothes are not in the bed. 1742) I always go to church on Sunday mornings. 1743) The church was built in the last century. 1744) Was it very bad in hospital? 1745) The hospital has been painted for 13 years. 1746) An elephant can live for a very long time. 1747) Money makes the world go round. 1748) Life is wonderful. 1749) The life of a soldier is very hard. 1750) His job? He's an engine driver. 1751) He told us a story that nobody believed. 1752) He doesn't like to play football but he loves playing the piano. 1753) I wish you loved me. 1754) I wish you were here. 1755) If only it was spring. 1756) If only you didn‘t behave like a stranger. 1757) I wish you weren‘t so unhappy. 1758) I wish you would write me a letter. 1759) If only we would start sooner. 1760) I wish you would telephone me. 1761) If only I had done my best to make you happy. 1762) I wish he hadn‘t drunk so much last night. 1763) I wish you could come to see me. 1764) I wish I could have helped you. 1765) I wish you could drive faster. 1766) I wish you were here. 1767) If only he would talk to me. 1768) I wish I had known. oldal 296

1769) I wish I could understand you. 1770) I wish it would rain down on me. 1771) If only I hadn't eaten it. 1772) If only I could be with you. 1773) I wish I was twenty years younger. 1774) He would rise early and take a walk before breakfast. 1775) My husband used to take me to the disco every Saturday evening. 1776) I used to go to this school. 1777) When he was a child he would climb up trees. 1778) They didn‘t use to work here. 1779) Did you use to live in this house? 1780) He used to smoke twenty cigarettes a day. 1781) I used to go to the races. 1782) You love me, don‘t you? 1783) You loved me, didn‘t you? 1784) I am stupid, aren‘t I? 1785) Come with me, will you? 1786) Let‘s go to bed, shall we? 1787) Joe can see, can‘t he? 1788) You will come here, won‘t you? 1789) He can‘t repair cars, can he? 1790) You like rats, don‘t you? 1791) She doesn‘t drink anything, does she? 1792) He went to Spain, didn‘t he? 1793) The girls didn‘t return, did they? 1794) There is something in the corner, isn‘t there? 1795) We will enter in the era of infinite possibilities, won‘t we? 1796) Judy shouldn‘t behave like that, should she? 1797) He called you a fool, didn‘t he? 1798) I am very clever, aren‘t I? 1799) I am not very clever, am I? 1800) Let‘s look at mankind, shall we? 1801) He must cross the river, mustn‘t he? 1802) Wait here, will you? 1803) Don‘t hurt me, will you? 136 1804) Let‘s hope for the best, shall we? 1805) You believe me, don‘t you? 1806) He didn‘t understand it, did he? 1807) Sit down, will you? 1808) Shut up, will you? 1809) He lapped it up, didn‘t he? 1810) She doesn‘t like tearjerkers, does she? 1811) You ain‘t loaded, are you? 1812) There is so much wickedness on earth, isn‘t there? 1813) Finish it, will you? 1814) I've told you not take it into the room, haven't I? 1815) It's good, isn't it? oldal 297

1816) You'll get it for me, won't you? 1817) Sit down, will you? 1818) Let's start it, shall we? 1819) My eyes are beautiful, aren't they? 1820) You aren't choosy, are you? 1821) You hate me now, don't you? 1822) I am your sweetie pie, aren't I? 1823) I'm not the next one, am I? 1824) You can't do it, can you? 1825) You didn't take money out of my drawer, did you? 1826) You won't have a lesson today, will you? 1827) Oh, you would, would you? 1828) I would rather sleep. 1829) I would rather you slept. 1830) I would rather take a bus. 1831) I would rather you took a tram. 1832) He would rather die. 1833) I would rather you didn‘t make a fuss. 1834) I'd rather listen to the radio now. 1835) I'd rather you went by car. 1836) He would rather drink than eat. 1837) I'd rather eat. 1838) I'd rather you drank. 1839) I'd rather you didn't listen now, will you? 1840) How would rather play football. 1841) I'd rather you fooled with your auntie, will you? 1842) It looks as if it‘s going to rain. 1843) It looks as if he‘s going to give up his job. 1844) It looks as if he‘s going to be sick. 1845) She looks as if she is the most beautiful girl at the party. 1846) It looks as if the car has hit a tree. 1847) It looks as if the thieves got in through the window. 1848) It was as though the world had turned upside down. 1849) You look as if you hadn‘t eaten for days. 1850) He speaks as if he had been threatened. 1851) It looks as if it's going to clear up. 1852) He looks as if he's going to turn left. 1853) It looks as if he got in through the window. 1854) It looks as if he's swallowed a lemon. 1855) You look as if you've seen a ghost. 1856) He looks as if he got out of bed the wrong side. 1857) She looks as if she's cracking up. 1858) It was as though my legs were stuck to the floor. 1859) He jumped up as though he had been stung by a wasp. 1860) He talks as if he was the best fisherman. 1861) He runs as if he was running for his life. 1862) It was as if the world had turned upside down. 1863) I felt as though I was in heaven. 1864) He looks as if he hasn't eaten for days. oldal 298

1865) It was as though a black curtain had been drawn between them and me. 1866) When do you think I can talk to you? 1867) What do you think this is? 1868) How do you think my mother-in-law is? 1869) Where did you say she hid my whisky? 1870) Who did you say you had met? 1871) What did you say you said? 1872) Do you think I am Róbert bácsi? 1873) What do you think is moving in the bush with green leaves? 1874) Do you think it's a fox? 1875) Which day did you say he was going to arrive? 1876) Where do you think he was born? 1877) How many ducks do you think they have? 1878) Do you think there is any sausage in it? 1879) Who do you think you are? 1880) When do you think he'll grow up? 1881) What time do you think it is? 1882) What did you say she said she thought she was wearing? 1883) I don‘t think he loves women. 1884) I didn‘t think you were there. 1885) I don‘t think I like this place. 1886) I don‘t think I like you. 1887) I don‘t think I‘ve heard that. 1888) I don‘t think I‘ve said it. 1889) I don‘t think, therefore I am. 1890) I don't think it's pork. 1891) I don't think I have any money on me. 1892) I don't think I'm in my right mind. 1893) I don't think they hit it off. 1894) I don't think she loves me. 1895) I don't think there's anybody at home. 1896) I don't think it's long enough. 1897) I don't think I have any shoe paste. 1898) I don't think there are any more sentences. 1899) I don't think you're listening to me. 1900) Shall we take a seat? 1901) Shall I buy a ticket to the movie? 1902) Shall we sing together? 1903) Shall I telephone your mother-in-law? 1904) Shall we wait for him to come? 1905) Shall I book one movie ticket? 1906) Shall I call him? 1907) Shall we play a game of ulti? 1908) Which turning shall I take to the left? 1909) What shall I put on? 1910) Where shall we sit? 1911) Shall we go out tonight? oldal 299

1912) Shall I wash your back? 1913) Shall I turn off the light? 1914) When shall we stop it? 1915) They want me to dance. 1916) Do you want him to go shopping? 1917) Would you like me to show you? 1918) I want you to go closer and kiss him. 1919) I just want you to be happy. 1920) I don't want to frighten you. 1921) I don't want you to get frightened. 1922) I'd like you to love me. 1923) I'd like to plough and drive six oxen. 1924) I'd like Joe to plough. 1925) I'd like to travel around the world. 1926) I want to see the sun. 1927) I want you to be pretty. 137 1928) I want you to be a fly. 1929) I want to hold your hand. 1930) I want to break free. 1931) I'd like you to be free. 1932) It‘s time we began a new life. 1933) It‘s high time you posted the letter. 1934) It‘s time you married Judy. 1935) It‘s high time we sat down to lunch. 1936) It's time you went to bed. 1937) It's high time you turned it off. 1938) It's time you had some time for me. 1939) It's high time you put on your dress. 1940) It's time the blind piano turner called again. 1941) It's about time you had your hair cut! 1942) It's time we moved in. 1943) I feel like dancing. 1944) Do you feel like sitting on the cold floor? 1945) He feels like spending a night at a station. 1946) Do you really feel like hanging about in Manhattan? 1947) Do you feel like dancing? 1948) I feel like having fun. 1949) I feel like riding. 1950) He always did what he felt like doing. 1951) I don't feel like ironing. 1952) Do you feel like a cup of tea? 1953) Cats like parrots and rats, too. 1954) Cats like parrots and so do rats. 1955) I was out to dance last night and so was my wife. 1956) He likes winter and summer, too. 1957) We drove home, and so did Joe. 1958) Cats don‘t like parrots and rats, either. 1959) Cats don‘t like parrots and neither/nor do rats. 1960) She didn‘t take off her boots and her dress, either. oldal 300

1961) You can‘t marry that woman and neither can your friend. 1962) The private didn‘t salute to the sergeant and the general, either. 1963) I didn‘t fire you and neither did my boss. 1964) He didn‘t look worn out and unhappy either. 1965) He didn‘t look worn out or unhappy. 1966) My buddy didn‘t have breakfast in bed and neither did his baby. 1967) You will either be a fireman or a soldier. 1968) I don‘t believe either you or your wife. 1969) I believe neither you nor your wife. 1970) You can take either this or that. 1971) Neither he nor his lodger complained of the circumstances. 1972) He was accustomed to neither cold nor fog. 1973) I don't like you and neither does the dog. 1974) The cat is fidgeting and so is the hamster. 1975) He is eating párizsi and cheese, too. 1976) It's cold and dark, too. 1977) I don't like this, and I don1t like that, either. 1978) I've got neither father, nor mother. 1979) I sing and dance, too. 1980) The tap is dripping and so is the lavatory. 1981) I'm not wearing pyjamas and slippers, either. 1982) The rabbit is wearing a cap and so is the wolf. 1983) I hope they'll catch him. So do I. 1984) Snow White has no whites and neither do the dwarfs. 1985) The dwarfs have beds and so does Snow White. 1986) The bag contained bacon and sausages, too, and so did the rucksack. 1987) She didn't find her place and her head, either. 1988) The bridge was dancing and so was the groom. 1989) Snaily snail castle; it's got neither window, nor door. 1990) You may not eat until you have washed your hands. 1991) He didn‘t go in until he had been given permission. 1992) I won‘t speak to you until you have given me the money you borrowed. 1993) He didn‘t understand it until I had explained it to him. 1994) I didn't know anything about it until he had called. 1995) You may not go into the room until you have taken off your shoes. 1996) We won't start until bob has come. 1997) When I have money, I‘ll give it back. 1998) When I grow up, I‘ll return your kindness. 1999) As soon as we get into the tunnel, he will try to kill you. 2000) We will have to take our seats before the lights go out. 2001) We shall need a rest after we‘ve been jogging. 2002) You mustn‘t shoot until you‘ve approached the hare. oldal 301

2003) When writer time comes, we'll go sledding. 2004) When I come back, I'm going to start my life all over again. 2005) I'll give it back as soon as I find it. 2006) I'll go in when there's no lion inside. 2007) You have hardly worked today. 2008) You have worked hard today. 2009) You are hardly likely to change now. 2010) Don‘t play so hard. 2011) I‘ve got used to working at night. 2012) She is used to travelling by helicopter. 2013) He used to be used to using used cars. 2014) I remember how you used to hold me. 2015) Things used to be different. 2016) Girls used to wear shorter skirts. 2017) I used to play my guitar with a smile on my face. 2018) There used to be a castle here. 2019) The workers used to get extra money on November 7th. 2020) You're not the man you used to be. 2021) When we were just married you used to telephone me every day. 2022) You used to be thinner. 2023) He used to be a jerk, but now he is a friendly guy. 2024) Did you happen to meet her? 2025) I happened to be looking at her when her husband hit me on the head. 2026) He happened to inherit some million dollars. 2027) I played football at Joe‘s. 2028) Can you come to my place tomorrow? 2029) Do you really want to go to his place? 2030) Life is easy and happy with us. 2031) They went across the street. 2032) Can you come through the forest? 2033) He managed to walk across the ice. 2034) Run in through the door. 2035) Have you had breakfast yet? 2036) Do you always have lunch at 12? 2037) He had nothing but soup for dinner. 2038) She didn‘t have dinner for half a year. 2039) I am to inform you. 2040) You are to congratulate him. 2041) We are to be married in May. 2042) They were to come home on Monday. 2043) He was never to see his wife again. 138 2044) The old man was never to walk again. 2045) At what time am I to be there? 2046) Are we to live in a small island? 2047) The book was not to be found. oldal 302

2048) The boy was not to enter the pub. 2049) Work on the new road was to have been completed by the end of the year. 2050) His plane was to have landed at six, but it is still in Munich. 2051) Where was I to go? 2052) What am I to do now? 2053) They were to come home on Friday. 2054) We are to be married in June. 2055) We were to have gone away the next day, but I was ill. 2056) All prisoners are to be in bed by 10 o'clock. 2057) You are not to smoke here. 2058) The table is made of wood. 2059) My Trabant is made of paper. 2060) Beer is made from barley and hops. 2061) Wine is made from grapes. 2062) I live in a ten-storey house. 2063) Some think that a two-room flat is enough for a seven membered family. 2064) I saw sixteen-year-old boys sniffing glue. 2065) His first love was a 16-year-old, one-eyed, three-eared girl. 2066) The reason for the accident was speeding. 2067) The cause of the pile up was bad weather. 2068) The reason for his leaving can‘t be explained. 2069) The reason why I am here is that I‘m starving. 2070) The cause of writing this book is simple. 2071) She managed to pass the exam. 2072) He succeeded in getting the data. 2073) I was able to repair the car. 2074) He failed to cut the grass with that old lawn-mower. 2075) At last I managed to get out of this rut. 2076) Did you succeed in backing out? 2077) She failed to make ends meet again. 2078) the poor 2079) the rich 2080) the blind 2081) the disabled 2082) The rich managed to save their wealth. 2083) The poor can never keep up with the rich. 2084) There is a special program on TV for the deaf and the dumb. 2085) The lonely often call up their childhood memories. 2086) There are more and more places of work for the disabled. 2087) What a woman! 2088) What a beautiful woman! 2089) To work with him is such a pleasure. 2090) This is such a difficult question. 2091) How clever you are! oldal 303

2092) You are so beautiful! 2093) What nonsense! 2094) What a stupid guy that sergeant is. 2095) In summer you were so beautiful! 2096) What a life to live! 2097) How worn you look. 2098) What weather! 2099) The more money you have the happier you live. 2100) The sooner you arrive the more cakes you‘ll get. 2101) The balder the more attractive I am. 2102) The longer the better. 2103) The bigger Pistike's head, the more water goes in. 2104) The darker, the less I can see you. 2105) The less I can see you, the more I like you. 2106) The more he talks, the less he says. 2107) The thinner her neck, the thinner her waist. 2108) The greener, the more stinking. 2109) The one who likes animals can‘t be that bad. 2110) The person who is green with envy is my brother-inlaw. 2111) He who doesn‘t step in line won‘t get strudel for supper. 2112) The one who can hear it should transmit it. 2113) You were the one I trusted above all. 2114) She kept saying… 2115) The child keeps pestering me to take him to the fun fair. 2116) He kept glancing over his shoulder. 2117) I‘m sorry to keep you waiting. 2118) Why do you keep bugging me? 2119) Keep going till you reach the traffic light. 2120) He was made to leave. 2121) What makes you happy? 2122) What made him run away? 2123) Big-big-big money makes me jump for joy. 2124) Alcohol makes people lose control. 2125) The sight of blood makes me sick. 2126) The sound of my own voice on the radio makes my heart swell with pride. 2127) What does the sight of a cockroach make you do? 2128) The sight of a girl in mini skirt makes me sweat. 2129) The sound of the bells makes me remember my childhood. 2130) What does the sound of a piano make you do? 2131) I think you ought to go to the dentist. 2132) You are getting a smoker's cough, I think you should give up smoking. 2133) I suggest that you buy a hearing aid if you are hard of hearing. 2134) You'd better send the children out. 2135) I advise you to have a complete rest if you have a oldal 304

nervous breakdown. 2136) Why don't you ask him what's upsetting him? 2137) Why not look it up in the dictionary? 2138) How about beating it? 2139) If you take my advice, you'll leave him alone. 2140) If I were you, I'd find a girlfriend. 2141) There's no need to be rude. 2142) I recommend you to make a comprehensive policy on your car. 2143) It would be better if you kept your money in a bank. 2144) It would be advisable for you to give up drinking. 2145) It would be a good thing if we got up and left. 2146) I've got out of the habit of getting up late. 2147) I am in the habit of drinking coffee for breakfast. 2148) "I've got into the habit of saying ""good morning"" to my neighbor." 2149) I got out of the habit of having a bath in the morning. 2150) I am in the habit of drinking beer for lunch. 2151) I've got into the habit of driving very fast. 2152) The light doesn't work, because the light bulb is missing. 2153) The car has got one of the bumpers missing. 2154) The transistors are missing from the pocket radio. 139 2155) If the legs are missing, the table won't stand up. 2156) Be careful, there's a stair missing. 2157) The chair's got a leg missing. 2158) The wood needs drying out. 2159) The windows want repairing. 2160) The whole car needs re-spraying. 2161) The house is in need of cleaning. 2162) The grass needs to be cut. 2163) The batteries want replacing. 2164) The flowers need to be watered. 2165) I've got such a headache, I could do with a short walk. 2166) I could do with a slimming course, I am so fat. 2167) I could do with a shower, I am so sticky. 2168) I'm sorry, but I've run out of cigarettes. 2169) I'm right out of matches. 2170) We soon ran out of drinks at the party. 2171) She is out of money. 2172) We've run out of wine. 2173) Are you short of glasses? 2174) They were short of ashtrays, so they had to borrow some. 2175) At the end of the month I'm always short of money. 2176) He says he can't survive without ten hours' sleep. 2177) I can't do without you. 2178) Humans can't do without oxygen. 2179) Flowers can't do without water. oldal 305

2180) She can't survive without two cars. 2181) She told me to meet her at midnight. 2182) He told her the story of his life. 2183) The boy told the girl to plight their troth 2184) Don't tell lies. 2185) He said that it was fun to make love in the sun. (Amanda Lear). 2186) He says he's busy. 2187) I only want to say if there's a way (Superstar). 2188) """You are a genius"", Béla said to Marci." 2189) """Nice day, ain't it?"", Juliska said." 2190) I advise you to stay here. 2191) She suggested that we go/should go/went. 2192) I suggest that you don't get drunk. 2193) He suggested that I should leave. 2194) How are you? -Fine, thank you. 2195) Would you like to take a seat? 2196) No, thank you, I'm not tired. 2197) What do you call the person who takes out your tooth? 2198) What is this machine called? 2199) house, detached house 2200) semi-detached house 2201) block of flats 2202) housing estate 2203) terraced house 2204) detached house 2205) free-hold flat 2206) council flat 2207) cooperative flat 2208) a small block of flats 2209) digs, subtenancy, lodgings, rented room 2210) co-tenancy 2211) We had a very good time at the party. 2212) At the end of the week you will feel well. 2213) Margaret Thatcher arrived in Budapest last night. 2214) At last we arrived at the station. 2215) There is a nice married couple in the photo. 2216) There are two oranges in the picture. 2217) They went to the zoo by car. 2218) We went to the zoo in my car. 2219) At the end of the play they all went to the pub. 2220) In the end nobody stayed on the stage. 2221) I have been waiting for you for several hours. 2222) I have been waiting for you for more than 3 hours. 2223) It is worth buying this Mercedes. 2224) It is no use waiting any longer. 2225) I would eat it if it wasn't green. 2226) He said he would visit me the next week. 2227) When I was a kid I would play football every day. 2228) I wouldn't let her prick my nose. oldal 306

2229) You're just like my mother-in-law. 2230) You're just as nice as my mother-in-law. 2231) He works like a slave. 2232) He works as a slave. 2233) Like a squirrel up in the tree… 2234) You're as beautiful as the sun. 2235) This book is like a bad dream. 2236) Off he went. Just like that. 2237) You're as small as a dwarf. 2238) You're just like a steam engine. 2239) Your eyes are like a little pillow. 2240) They are seven like the evil. 2241) Like a movie scene. 2242) She's as pretty as her mother. 2243) He is rich enough to buy the villa. 2244) She is not clever enough to understand it. 2245) He is too drunk to speak. 2246) The street is too muddy for Pisti to cross (it). 2247) It is too windy for us to sail now. 2248) The music is too loud for the baby to sleep. 2249) The train was not slow enough for him to jump on. 2250) That beer is too much for me to drink. 2251) The tea was too hot for the fly to beat the world record. 2252) That mini skirt really suits you. 2253) That hair style suits you. 2254) That pair of jeans fits me. 2255) Does that blouse fit you, Madam? 2256) I've got to buy a curtain that matches the armchair. 2257) She's bought a blouse that goes with her pants-suit. 2258) Does the curtain match the wallpaper? 2259) That pullover really suits you. 2260) Those shoes fit me. 2261) You're too old; a chain jacket doesn't suit you. 2262) Hmm, that's a good cap. Hmm, and it fits you. Hmm, and it suits you, too. Hmm, and it goes with your scarf. 2263) gravelled road 2264) rutted road 2265) dirt road 2266) asphalt road 2267) on the way to the office 2268) Can you tell me the way to Denton Cottage? (Czobor – Horlai) 2269) The way was long and the road was busy. 2270) motorway 2271) highway 2272) railway 2273) borrow 2274) lend 2275) There is a spider on the wall. Hey, it's (a) daddy oldal 307

longlegs. 2276) There are some pioneers standing under the flag. 140 2277) The pioneers are singing. 2278) There is a girl standing on the corner. 2279) The girl is wearing a mini skirt. 2280) There are two policemen sitting in a Zsiguli. 2281) The policemen are looking at the girl. 2282) There is a truncheon in the policeman's hand. 2283) The truncheon is black. 2284) There is a cat laughing on the roof. 2285) The cat likes romantic stories. 2286) There was a flea balancing on the cat's moustache. 2287) There were swallows flying towards South-Africa. 2288) There's a banana on the lemon tree. 2289) There were beetles in the bathroom. 2290) There was a fly skidding on his bald head. 2291) Then the fly flew on the pie. 2292) The pie is on the table. 2293) There's some pie in the oven, too. 2294) There were two ovens in the kitchen. 2295) The kitchen is beside the bathroom. 2296) There are a lot of bathrooms in his house. 2297) There's only one house in the street. 2298) There was a sonorous voiced men's chorus singing the refrain of Coshlet. 2299) She's been sleeping for 6 hours. 2300) She's been sleeping since morning. 2301) since morning 2302) for six months 2303) for weeks 2304) I studied the piano for two years. 2305) He was a soldier for two years. 2306) Hardly had we started when the car got a flat tyre. 2307) No sooner had the game begun than it started raining. 2308) No sooner had we sat down than we found it was time to go. 2309) Hardly had he arrived when he had to leave again. 2310) You'd better not put on your dress. 2311) I'd better sleep. 2312) You'd better not tell him. 2313) We'd better go home now. 2314) You'd better have closed your eyes. 2315) You'd better not have left. 2316) You'd better be quiet. 2317) You'd better put on your dress. 2318) We'd better not go together. 2319) He had better have slept. 2320) I'd better not talk so much. 2321) You'd better close your eyes. oldal 308

2322) You'd better not eat it. 2323) We'd better have used the lift. 2324) Nobody heard him leave the house. 2325) Nobody heard him leaving the house. 2326) I saw them standing hand in hand. 2327) I've never seen her cry. 2328) And I saw her standing there. (Beatles) 2329) I can hear someone knocking. 2330) Can you hear my heart beat? 2331) I saw them walking hand in hand in the garden. 2332) I heard Julia singing in the bathroom. 2333) Can you hear Christie bark? 2334) Can you see that ghost jumping from rooftop to rooftop? 2335) I saw her smile. 2336) And I saw her standing there. 2337) I heard the door opening. 2338) Were you about to leave? 2339) Were you going to leave? 2340) I wasn't going to eat it, I was just about to taste it. 2341) K. is said to be a coward. 2342) K. seems to be looking for a battlefield. 2343) K. is reported to have a horse. 2344) K. is thought to know the king. 2345) K. is said to have been a lady-killer when he was young. 2346) K. seems to have lost his horse. 2347) K. is reported to have left for the castle. 2348) Last year K. seemed to know the gate locking password. 2349) K. was said to be a coward. 2350) K. was reported to have a horse. 2351) K. was said to have lost his horse. 2352) K. was reported to have run away with his horse. 2353) K. is said to have been deserted by his horse. 2354) K. seems to be loved by every child. 2355) K. was reported to be wanted by the police. 2356) K. seemed to have been defeated. 2357) It seems to be boiling. 2358) She is said to have been less than fourteen when she lost it. 2359) One goose neck is said to be better than two hen necks. 2360) He is supposed to be hiding in the country. 2361) The door seemed to have been closed. 2362) She is believed to be a foreigner. 2363) We were thought to be working. 2364) There seemed to be a few more left. 2365) This sentence is said to be the last one. 2366) Eve seems to have eaten the roll. oldal 309

2367) He is reported to have fallen from the fifth floor. 2368) He seemed to have been crying all night. 2369) The poor bloke was thought to be poor though he was rich. 2370) He is said to love nobody. 2371) She's said to have had to leave. 2372) He doesn't seem to care about anything. 2373) It seemed to be boiling. 2374) He was thought to be clever. 2375) It seemed to be a stolen car. 2376) His car was thought to have been stolen. 2377) Hungary is believed to be similar to wool; she shrinks with every big wash. 2378) How long will it take you to take off that skirt? 2379) It took them two hours to take the smile off his face. 2380) It took Joe a week to paint my room. 2381) How long does it take you to change that lock? 2382) It took me two minutes to get there. 2383) It will take them half a day to replace the crankshaft. 2384) Hoe long does it take you to get to Csepel from Erzsébet. 2385) It takes me 20 minutes on foot and 30 minutes by car. 2386) How long will it take them to get to Moscow from Székesfehérvár? 2387) It took us four days to get to the Hague. 2388) It took her less than 10 minutes to make scrambled eggs. 2389) Hoe long did it take you to read 'War and Peace'? 2390) I asked him his address. 2391) He asked me for some raspberries. 2392) Ask him the time. 141 2393) Ask him for a watch for your birthday. 2394) It is 5 hours GMT (Greenwich Mean Time). 2395) Let's meet at 6 o'clock. 2396) With us, in Csepel Workers' Home, one lesson is 45 minutes. 2397) They are good at singing. 2398) She is good at languages. 2399) He's very good at driving. 2400) It's ages since I met them. 2401) It's two months since we talked. 2402) I prefer beer to wine. 2403) I'd prefer to go to Greece. 2404) I prefer cats to dogs. 2405) He prefers to get up early. 2406) He prefers getting up late. 2407) They prefer running to swimming. 2408) They stole 2 million forints. 2409) They robbed a bank. oldal 310

2410) They stole 100 forints from the old lady. 2411) They robbed the old lady of 100 forints. 2412) He's the only person in the office who smokes. 2413) The only problem is that it's rather expensive. 2414) This is the only way to convince him. 2415) You're the only one who'll have me. 2416) This is the only exit. 2417) Wherever you go, I'm coming with you. 2418) Wherever you go, whatever you do, I'll be there. (Susie) 2419) Whoever it is, I don't want to see him. 2420) However much it hurts, Fradi is the first. 2421) However big my ears, I can't hear a thing. 2422) Whatever it costs, I'll buy it for you. 2423) Whichever he marries, he'll regret it. 2424) Whatever you drink, you'll get sick. 2425) Whoever says it is a liar. 2426) However much money he has, he's stupid and that's it. 2427) Whatever I suggest, he always disagrees. 2428) She put on her coat. 2429) He took off his shoes. 2430) I am as tough a guy as you are. 2431) I am as tough a girl as tough a guy you are. 2432) You are nothing like my first wife. 2433) You don't know what you're saying. 2434) I know exactly what kind of a woman your first wife was. 2435) She tried hard to please everyone. 2436) She was just like that. 2437) But she wasn't as selfish as you are. 2438) She was much better at cooking than you and that's it. 2439) I haven't seen a moron like you. 2440) Control yourself. 2441) Shall I take you out tonight? 2442) And how good she looks naked. 2443) She may use make-up. 2444) That won't make her balder. 2445) There's no more, is there? 2446) No. NYELVTAN III. FELTÉTELES MONDATOK (IF ÉS BARÁTAI) Amit a feltételes mondatokról tudni illik középfokon: 1. Legelõször azt a három if -es alakot kell megtanulnunk, amit nem lehet nem tudni. Eszerint: (i) If I see him, I will tell him everything. (Ha találkozom vele, el fogok neki mondani mindent.) (ii) If I saw him, I would tell him everything. (Ha találkoznék vele, elmondanék neki mindent.) oldal 311

(iii) If I had seen him, I would have told him everything. (Ha találkoztam volna vele, elmondtam volna neki mindent.) Egy váratlan fordulattal, a fenti szerkezeteket first conditional, second conditional, illetve third conditional néven emlegetjük a késõbbiekben. 2. Miután a fenti három szerkezetet sikerült megemésztenünk, és már éppen kezdenénk megingathatatlan igazságokként elfogadni õket, ideje azt is megnéznünk, hogy milyen esetben lehet a fenti sémáktól eltérni. (i) ZERO CONDITIONAL Itt egyszerûen csak arról van szó, hogy a feltételes mondat mindkét oldalán egyszerû jelen áll: If you heat water, it boils. Akkor használjuk õt, ha általánosan igaz dolgokról beszélünk (bármikor és bárki bárhol forralja a vizet, az bizony felforr). (ii) IF I WERE/WAS Itt if után múlt idõt találunk, máris beazonosítottuk hát a second conditional -t. Érdekes, ám kevéssé igaz szabály, hogy ha second conditional -ben to be van (vagyis itt a was/were), minden alakban a were használatos (pl. If I/you/he/she stb. were...). Manapság ez a szabály nem igazán él, nyugodtan ragozzunk normálisan (vagyis If I was/you were/he was... stb.). (iii) MIXED CONDITIONAL Talán a neve is sugallja, hogy itt most az következik, amikor az eddig nagy szorgalommal és odaadással különválasztott szerkezetek összekeverednek. Középfokra elég, ha az alábbi verziót ismerjük: If I had not broken his leg, he would go to Spain with you. Ez semmiféle gondot nem jelenthet, teljesen logikus szerkezet; azért nem tud most elutazni, mert régebben eltörtem a lábát. (iv) ESETLEG Ha az if -nél még bizonytalanabbak vagyunk, az alábbi lehetõségek közül válogassunk: (a) Tehetünk az if elé egy should -ot: If I should see him, I will tell him everything. (b) Tehetünk az if elé egy happen to -t: If I happen to see him, I will tell him everything. A bizonytalanban is bizonytalankodók esetleg mindkettõt használhatják egyszerre, bár ez nem igazán gyakori (viszont nyelvtanilag helyes). Tehát: If I should happen to see him, I will tell him everything. Fontos, hogy ezeket a szerkezeteket a first conditional -ben próbálgassuk csak ki, a többiben ne nagyon erõltessük, nem igen lesz sikerünk. (v) INVERZIÓ (azaz fordított szórend) Bizonyos esetekben if -es mondatokból kihagyható az if. Ilyenkor a szórend is megfordul. Hogy ez mit is jelent: (a) If I should see him, I will tell him everything. - Should I see him, I will tell him everything. (b) If I were you, I would tell him everything. - Were I you, I would tell him everything. (c) If I had seen him, I would've told him everything. - Had I seen him, I would've told him everything. Fontos, hogy first conditional esetén ragaszkodjunk a should -hoz, second conditional esetén csak akkor használjuk, ha az ige to be, valamint az is, hogy a third conditional -nél teljesen oldal 312

mindegy, hogy mi az ige, mindig használhatunk inverziót. Tudnunk kell, hogy az inverzió elég hivatalos szerkezet, szívesen és gyakran használják mondjuk az angol parlamentben a költségvetési vitában, viszont kicsit idétlen lehet a hentesnél sertésköröm vásárlásakor. (vi) IF BARÁTAI Az if -en kívül több kötõszó is állhat feltételes mondatban, hellyel-közzel hasonló jelentésben. Ismernünk kell õket, hiszen nyelvtanuk az if-é! Tehát a legismertebbek: provided/providing (that)/ on (the) condition (that)/ so long as/ as long as: azzal a feltétellel ha, csak akkor ha suppose/supposing (that): feltéve ha (vii) COULD/MIGHT; COULD HAVE/MIGHT HAVE A would helyett õk is szerepet kaphatnak, pici jelentésváltozással. Példák: If I knew the truth, I might tell you. (lehet, hogy elmondanám) If I knew the truth, I could tell you. (el tudnám neked mondani) If I had seen him, I might have told him everything. (lehet, hogy elmondtam volna neki mindent) If I had seen him, I could have told him everything. (el tudtam volna mondani neki mindent) (viii) IN CASE - IF Fontos a különbség: if =abban az esetben; in case=arra az esetre. Nézzük meg az alábbi mondatpárt: I'll insure my car if it gets stolen. I'll insure my car in case it gets stolen. Az elsõ mondat tulajdonképpen a biztosítók csõdjét jelentené, hiszen csak akkor kellene biztosítást kötni az autóra, ha már ellopták. 3. Amit esetleg még érdemes lehet még megtanulni: (i) Népszerû tévhit, hogy if után nem állhat will, iletve would . Ez általában igaz is, két esetben viszont nem: (a) udvarias kérésnél lehet will és would: If you will/would come this way, I would show you to the manager's office. (b) "ha továbbra is csak azt csinálja"/ "ha nem hajlandó vmit csinálni" jelentésben: Go up and see if she will receive me! If he won't lend me the money, I'll stab him. (ii) IF IT WEREN'T FOR/IF IT HADN'T BEEN FOR Rafinált szerkezet, jelentése: "ha nem lenne", valamint "ha nem lett volna". Értelemszerûen a second illetve a third conditional -ben kaphatnak szerepet: If it weren't for Joe, we wouldn't be sitting here now. If it hadn't been for Joe, we wouldn't have survived the accident. Fontos, hogy inverzióban nem használhatjuk az összevont alakokat. Vagyis: Were it not for joe, we wouldn't be sitting here now. (NOT Weren't it for ...) Had it not been for Joe, we wouldn't have survived the accident. (NOT Hadn't it been for ...) (iii) BUT FOR oldal 313

Az elõzõ szerkezet "továbbfejlesztett" változata; használható second és third conditional esetében, jelentése: "ha nem lenne", valamint "ha nem lett volna". But for Joe, we wouldn't be sitting here now. But for Joe, we wouldn't have survived the accident. (iv) WHAT IF? Jelentése: "mi lenne, ha?". What if we won the race. (Mi lenne, ha megnyernénk a versenyt?) What if we had won the race? (Mi lett volna, ha megnyertük volna a versenyt?) (v) IF SO; IF NOT Ha egész if-es tagmondatra szeretnénk visszautalni, a fenti két szerkezettel elkerülhetjük, hogy megismételjük az egész elõzõ mondatrészt. Nézzük csak: 'Will he come to the party?' 'If he comes to the party he will meet me at 6; if he doesn't come to the party, he will call me'. Ezt a förmedvényt elmondhatjuk így is: 'Will he come to the party?' 'If so, he will meet me at 6; if not, he will call me.' (vi) IF SB WERE TO Vele is bizonytalankodhatunk. Jelentése: "ha esetleg netántán". If he were to come, would you talk to him? (Ha esetleg eljönne, beszélnél vele?) Ebben a szerkezetben is használhatunk inverziót, mégpedig így: Were he to come, would you talk to him? Az "álmúlt" tulajdonképpen annyit jelent, hogy múlt időt használunk néha olyankor is, amikor a mondatunk jelent jelent. A legjellemzőbb formáit gyorsan nézzük is át: ÁLMÚLT (I WISH ÉS TÁRSAI) Az "álmúlt" tulajdonképpen annyit jelent, hogy múlt időt használunk néha olyankor is, amikor a mondatunk jelent jelent. A legjellemzőbb formáit gyorsan nézzük is át: 1. I WISH/IF ONLY: Jelentésük 'bárcsak'. Középfokon nincs igazán értelme különbséget bogarászni köztük, kimondhatjuk, hogy (legalábbis nyelvtanukat tekintve) nincs köztük különbség (középfokon). Nézzünk egy példát: 1.a) I wish/If only I knew the answer. (Bárcsak tudnám a választ.) Láthatjuk hát, hogy sima múlt időt használtunk, nem pedig jelent, még kevésbé valami mást. Viszont, mivel a múlt időt elhasználtuk jelen idejű vágyainkra, jogosan merülhet fel a kérdés, hogy mi lesz múlt időben. A válasz egyszerű: past perfect. Vagyis: 1.b) I wish/If only I had known the answer. (Bárcsak tudtam volna a választ.) 2. I WISH/IF ONLY + WOULD Kizárólag az 1.a) esetben, és szigorú megszorításokkal használható: 2.a) Ha valami olyasmiről van szó, ami idegesít minket valakiben: I wish he would stop skinning those cats. (Bárcsak abbahagyná azoknak a macskáknak a nyúzását.) I wish he would stop shouting all the time. (Bárcsak ne üvöltözne állandóan.) 2.b) Ha tudjuk, hogy valami bekövetkezik, de szeretnénk siettetni: I wish it would stop raining. (Bárcsak elállna az eső.) I wish he would call me. (Bárcsak felhívna már.) oldal 314

Bár ez a would-os dolog kicsit megfoghatatlannak látszik, általában segítenek a tesztírók, és csak nagyon egyértelmű mondatokban kérik ezt számon középfokon! 3. WOULD RATHER Itt nincs mindig álmúlt. Nézzünk egy példát: I would rather stay home tonight. (Jobban szeretnék itthon maradni ma este.) I would rather Fred stayed here tonight. (Jobban szeretném, ha ma ma este Fred itt maradna.) Látjuk hát, hogy a csak a második mondatban használtunk álmúltat. Mégpedig azért, mert itt nem egyeznek meg az alanyok (vagyis amíg az első mondatban ÉN szeretnék otthon maradni, a második mondatban ÉN szeretném azt, hogy FRED itt maradjon). 4. IT IS (HIGH/JUST ABOUT) TIME Hasonlóan a 3. Ponthoz, itt sem kötelező mindig az álmúlt: It's time to leave now. (Ideje indulni.) It's time you left now. (Ideje indulnod.) Láthatjuk tehát, hogy itt is csak akkor kell használnunk az álmúltat, ha az alanyok különböznek. Nagyjából ennyit fontos tudni az álmúlt rejtelmeiről középfokon, nincs más hátra, mint hogy nekiessünk a feladatoknak a Tesztbankban JELZŐI MELLÉKMONDATOK (RELATIVE CLAUSES) Hogy mik is ők? Az ami, aki ami, akit, aminek a.., akinek a, stb. szerkezetek. Nézzük apránként: 1. Élőlények esetében a who és a that a helyes választás: The boy who/that has skinned the cat is not my friend. (A fiú, aki megnyúzta a macskát, nem a barátom.) 2. Élettelen dolgok esetében maradjunk a which, és a that névmásoknál:The cat that/which is playing on the bed is nice. (A macska amelyik az ágyon játszik kedves.) 3. Az eddigiekből azt szűrhetjük le, hogy a that a legbiztonságosabb megoldás, ami (általában) igaz is. Most fokozzuk egy picit a helyzetet, és gondolkozzunk el azon, hogy az alábbi két mondat közül melyikből hagynánk el szívünk szerint a that-et: a) The book that is on the table is great. b) The book that I've just finished is great. Ha a szívünk helyesen súgott, akkor a (b) mondat tűnik jónak that nélkül is. Eszerint a két that között valami különbségnek kell lenni. Itt pedig segít a magyar (végre egyszer nem gátol!). Nézzük a két mondat fordítását: a) A könyv, AMI az asztalon van remek. b) A könyv, AMIT éppen befejeztem remek. Ilyen egyszerű: ha AMIT, akkor elhagyható, ha AMI, akkor nem (persze ezt is lehet bonyolítani, csak minek). 4. Elérkeztünk egy újabb állomáshoz, ez pedig a prepozíciók kérdése. Mit tegyünk, ha az alábbihoz hasonló mondattal kerülünk szembe: - Az asztal, amin táncolsz új. Nos, két lehetoségünk van: a) a prepozíciót a névmás elé tesszük, és kész. Ez esetben CSAK a which használható!!! The table ON which you are dancing is new. b) hátravágjuk a prepozíciót, és kész. Itt jó a which, a that is, vagy akár el is hagyhatjuk a névmást! The table which/that/- you are dancing ON is new. 5. WHAT Örök fejtörés, hogy mikor használhatunk what-ot, ha az nem kérdőszó (vagis ha nem mi?, hanem ami jelentésben áll). Sok nyelvtanuló oldal 315

tapasztalhatott egészen szélsőséges reakciókat tanárok részérol, amikor is puszta jóindulatból, nyelvi igényességtol vezérelve az alábbi mondathoz hasonlót produkáltak: *The book what I'm reading is good. Nos, nézzük mit is tehetünk ennek a nagyon jellegzetes, páratlanul népszerű hibának az elkerülése érdekében. Egy nagyon egyszerű egyenletet ajánlhatunk: what = the thing that (ahol a thing bármilyen angol főnév) Tehát, ahhoz, hogy az I like the book that you gave me last week. mondatba beletehessük a what névmást, a the thing that (vagyis a the book that) részt kell kihagynunk. Nézzük mi lesz a mondatunkból: I like what you gave me last week. Ezt a szabályt még tovább egyszerűsítve: főnév (pl. book) után that, ige után what áll. Úgy érezzük, hogy ez egy igen felhasználóbarát szabály, és az esetek nagy részében muködik is. Természetesen van rengeteg apróság, érdekesség, amire itt nem térhetünk ki részletesen, hiszen középfokon nem annyira fontosak, viszont, ha valakit ezek is érdekelnek, annak ajánljuk az ULTIMATE ENGLISH című könyvet, ahol ezekkel mind megismerkedhet. 6. WHOSE Itt következik az akinek a ..., aminek a ... rész. Borzasztó egyszerű, használjuk a whose névmást. Tehát: a) The boy whose car is new is nice. b) The car whose window is broken is new. Bizony, nem tévedés, a whose itt joker! 7. A VESSZOK Nagy kérdés, hogy mikor tegyünk vesszőt, és mikor ne. Mielott belevetnénk magunkat a magyarázatokba, néhány általános szabály: a) ha nem tudjuk, hogy valahol kell vessző, vagy nem kell vessző, akkor az angol szövegben inkább ne tegyünk; sokkal kevesebb vesszot használnak az angolok, mint mi! b) that elé ne tegyünk vesszőt! Persze ezek nem igazi szabályok, de azért érdemes megfogadni oket! Most nézzük a lényeget: a) My neighbour, who is usually drunk, has just fallen off the stairs. b) My neighbour who is usually drunk has just fallen off the stairs. A két mondat között csupán a vessző tesz különbséget. A kérdés, amit feltehetünk: Melyik mondatban lakom emeletes házban (sok-sok szomszéddal), és melyik mondatban ikerházban (egy szomszéddal)? A válaszhoz nézzük meg a mondatok fordítását: (a/2) A szomszédom, aki általában részeg, épp most zúgott le a lépcsőn. (b/2) Az a szomszédom, aki általában részeg, épp most zúgott le a lépcsőn. Eszerint tehát a második mondatban lakom emeletes házban, hiszen ott több szomszédom is van. Egy másik (talán még szemléletesebb) példa; melyik mondat helyes: 1) My mother who is 54 is kind. 2) My mother, who is 54, is kind. A helyes válasz persze a 2), hiszen az 1) mondat fordítása eképp hangozhatna: "Az az édesanyám, aki 54 éves nagyon kedves". ami pedig helytelen, hiszen, mint tudjuk, "ANYA CSAK EGY VAN!" 8. MÉG VESSZOK Nézzünk két példát, amiből kiindulhatunk: 1) Joe tore up the picture which annoyed me. 2) Joe tore up the picture, which annoyed me. oldal 316

Mint láthatjuk, itt is csak a vessző a különbség. Kérdésünk: melyik mondatban tett velem jót Joe? Nézzük a fordítást, hátha közelebb visz a megoldáshoz: 1/b) Joe összetépte azt a képet, ami idegesített. 2/b) Joe összetépte a képet, ami idegesített. (ti. az, hogy összetépte!) A kérdésünkre tehát a helyes válasz: az elso mondatban tett velem jót Joe, míg a másodikban inkább felháborított az, amit tett. Egy kis ellenőrzés; helyettesítsd be az alábbi mondatpárba a BE ige megfelelő múlt idejű alakját (azaz a WAS, illetve a WERE igék egyikét): 1) We ate two pizzas which ____________ good. 2) We ate two pizzas, which ____________ good. Természetesen az első mondatba illik a WERE, a másodikba pedig a WAS, hiszen az elso mondatban a "pizzák" voltak jók, míg a másodikban a "pizza evés", tehát itt jogos az egyes szám. Még egy utolsó beugrató kérdés: melyik mondatban helyettesíthetjük a which-et that-tel? Megoldás: 1) számú mondat; ha másért nem azért, mert that előtt nincs vessző!! Nos, elég a szövegelésbol, most már mindenki mehet a tesztbankba feladatokat oldani (intermediate szinten), vagy pedig keresgélhet a Tesztlapok között, hátha készen van már a Jelzői mellékmondatok rész!) SOK SIKERT! SEGÉDIGÉK A segédigék sok nyelvtanulóban félelmet keltenek. JOGOSAN! A segédigék félelmetesek. Nem azért, mert nehéz őket megérteni, hanem azért, mert nagyon könnyű őket összekeverni. Most mi mégis a belemerészkedünk a segédige-vadonba. Nézzük szépen sorjában: I. KÉPESSÉG Kezdjük a legegyszerűbbel: 1. Tudok úszni. - I can swim. Múlt időben: 2. Tudtam úszni, amikor 5 éves voltam. - I could swim when I was five. Most egy kis trükk: 3. Nem tudott angolul, de sikerült letennie a nyelvvizsgát. - He couldn't speak English, but he was able to pass the language exam. couldn't speak English: nem tudott angolul (általában) he was able to pass the exam: sikerült letennie a vizsgát (akkor, egyszer) A could tehát általános, míg a be able to egyszeri képességre utal. Ebben a jelentésben a be able to mellett használatos még: manage to do sth (pl. He managed to get into university. - Sikerült bekerülnie az egyetemre.) succeed in doing sth (pl. He succeeded in passing the exam. - Sikerült letennie a vizsgát.) Tulajdonképpen mindegy, hogy a három szerkezet közül melyiket használjuk, a lényeg az, hogy ne keverjük össze őket. Akit érdekelnek a típushibák, esetleg a szerkezetek részletesen összehasonlítva, annak ajánljuk az ULTIMATE ERROR BUSTER című könyvet, ami mindezt tartalmazza! A rövid marketing kitérő után még egy fontos dolog: Ha olyan szerkezetben szeretnénk a can-t használni, amit gyárilag nem tud, akkor kénytelenek vagyunk a be able to-hoz folyamodni. Eszerint: 1. Három éve tudok zongorázni. - I have been able to play the piano for three years. II. ENGEDÉLY KÉRÉS + ENGEDÉLY ADÁS 3 féle módon kérhetünk engedélyt segédigékkel: oldal 317

- Can/Could/May I use your phone? - Használhatom a telefonodat? Ha valakinek megengedünk valamit, akkor azt így tehetjük: Yes, you can/may. (NOT - Yes, you could.!!) III. BIZONYOSSÁG 1. Kijelentő mondatoknál a must használatos: He must be Hungarian. - Õ bizonyára magyar. Tagadni a can't segédigével lehet: He can't be Hungarian. - Õ nem lehet magyar. 2. Múlt időben egyszerűen alkalmazzuk a segédige+have+3. alak képzést: He must have been Hungarian. - ő bizonyára magyar volt. He can't have been Hungarian. - ő nem lehetett magyar. A can't have been helyett szintén helyes a couldn't have been verzió is. Eszerint: He couldn't have been Hungarian. = He can't have been Hungarian. Mindebből látszik, hogy a couldn't nem mindig a can't múlt idejű alakja, sőt ... . Itt kell kitérnünk a mustn't használatára. Kérünk mindenkit, hogy ebben a jelentésben a must tagadására még véletlenül se válassza a mustn't megoldást. Persze a mustn't is bír jelentéssel, mégpedig: 3. You mustn't enter the room! - TILOS bemennie a szobába! A mustn't tehát a tiltás eszköze, ne is akarjunk belőle mást csinálni! IV. VALÓSZÍNÛSÉG Vagyis, mit mondhatunk, ha valami lehet, de nem biztos: 1. He may/might/could be Hungarian. - Lehet, hogy magyar. A fenti példából is látszik, hogy ebben a jelentésben a might nem a may múlt idejő alakja, sőt, a két segédige többé-kevésbé egymás szinonimái. Múlt időben egyszerően alkalmazzuk a segédige+have+3. alak képzési szabályt: 1. He may have been/might have been/could have been Hungarian. Ennyi az egész! V. KÖTELESSÉG Mit mondhatunk, ha valamit meg KELL tennünk? Az attól függ, hogy mennyire kell. 1. I have to do my homework. -- Meg kell írnom a házit. 2. I must do my homework. -- Meg kell írnom a házit. 3. You had better do your homework. -- Jobban tennéd, ha megírnád a házidat. 4. You should/ought to do your homework.-- Meg kellene írnod a házidat. 5. You might/could do your homework. -- Talán megírhatnád a házidat. Megjegyzések: a) népszerű a must és a have to között különbséget tenni, hogy ti. a must belső- míg a have to külső kényszerre utal. Ha valaki szívesen tanulja ezt meg, ám tegye, de azt érdemes esetleg megjegyezni, hogy alig-alig találkozhatunk ezzel a szabállyal az élő nyelvben. b) A had better-rel kapcsolatban fontos megjegyezni, hogy nem a have és a good szabadon ragozható összetételéről van szó! Nem képezhetük tehát *have better, *have had best stb szerkezeteket! c) Az ought to kedvence a vizsgákat összeállítóknak, hiszen itt van to, míg általában a segédigék után nem állhat to. Fontos lehet még a tagadása: ought not to (vagy oughtn't to); NEM *ought to not!! Most nézzük a múlt időt: 1. I have to do my homework. - I had to do my homework. 2. I must do my homework. - I had to do my homework. 3. You had better do your homework. - You had better have done your homework. 4. You should/ought to do your homework. - You should have done/ought to have done your homework. oldal 318

5. You might/could do your homework. - You might have done/could have done your homework. Megjegyzések: a) nem tévedés, mind a have to, mind a must múlt ideje had to b) a had better múlt idejű alakja szinte soha nem fordul elő középfokon, pusztán a teljesség kedvéért írtuk ki! VI. KÉNYSZER HIÁNYA Vagyis, mi van akkor, ha valamit nem kell megtennünk. Jelen időben három megoldás is kínálkozik: 1. You don't have to go to school today. 2. You don't need to go to school today. 3. You needn't go to school today. E három mondat jelentése tulajdonképpen megegyezik: "Ma nem kell iskolába menned". Múlt időben kicsit kuszább a helyzet: 1. I didn't have to go to school yesterday because it was Sunday. 2. I didn't need to go to school yesterday because it was Sunday. Mindkét mondat jelentése: "Tegnap nem kellett iskolába mennem, mivel vasárnap volt.". Itt tehát nem kellett valamit megtennem, és nem is tettem meg! 3. I needn't have gone to school yesterday, but I forgot it was Sunday and I did. Jelentése: "Nem kellett volna iskolába mennem tegnap, de elfelejetettem, hogy vasárnap volt, és elmentem.". Itt viszont megtettem valamit fölöslegesen, amit nem kellett volna megtennem. Biztos vagyok benne, hogy aki ezeken az oldalakon ismerkedett meg a segédigék sokrétű világával, az a magyarázatok ellenére is elveszettnek érezheti magát. Fel a fejjel! A segédigék használata általában csak rengeteg gyakorlás, illetve megoldott példa, mondatfordítás stb. után szokott kitisztulni. Vágjon hát bátran bele mindenki a segédigéket gyakoroltató feladatsorokba, és ha elbizonytalanodik, vagy nem ért valamit, akkor próbálkozzon tovább ... DETERMINÁNSOK Az első fontos alaptétel az, hogy vannak megszámlálható (pl. apple) és megszámlálhatatlan főnevek (pl. water), amelyek elõtt sok minden állhat. MEGSZÁMLÁLHATÓ ÉS MEGSZÁMLÁLHATATLAN DOLGOK 1. a) Először is, az egyszerűség kedvéért jegyezzük meg azokat, amelyek mindkettővel állhatnak. Ilyen az a lot of, lots of, plenty of (jelentésük 'sok') valamint a some (jelentése 'néhány/ valamennyi'). A megszámlálhatóak többes számban, a megszámlálhatóak egyes számú igével állnak. Például: There was a lot of money in the box. - Sok pénz volt a dobozban. There were a lot of names on the list. - Sok név volt a listán. We had some problems and needed some time to think. - Volt néhány problémánk, és szükségünk volt némi időre, hogy gondolkodni tudjunk. ALL - ÖSSZES/MINDEN b) Ha azt akarjuk mondani, hogy 'összes/minden', akkor az all szerepelhet mind megszámlálható, mind megszámlálhatatlan főnevekkel, állító és kérdő mondatokban (ne feledjük azonban, hogy tagadásban nem): All the milk has disappeared. - Eltűnt az összes tej. All children love playing computer games. - Minden gyerek szeret számítógépes játékokat játszani. Did all the children enjoy themselves at the party? - Minden gyerek/Az összes gyerek jól érezte magát a bulin? NONE - SEMENNYI/SEHÁNY oldal 319

c) 'Semennyi/Sehány' jelentésben a none (+of szerkezet), a no (+fonév) és az any állhatnak tagadásban. Az any kérdésekben is állhat. Itt is érvényes az a szabály, hogy a megszámlálható főnevek többes számban, a megszámlálhatatlanok önmagukban egyes számú igével állnak. Gyorsan a példák: There isn't any coffee in the cup./There is no coffee in the cup. - Nincs kávé a csészében. There aren't any apples in the basket./ There are no apples in the basket. - Nincsenek almák a kosárban. We didn't see any of the people./ None of the people were there. - Senkit nem láttunk./Senki sem volt ott. They didn't eat any rice./ None of the rice was eaten. - Nem ettek semennyi rízst. Is there any rain here in January? - Van eső Januárban errefelé? Are there any elephants in the zoo? - Vannak elefántok az állatkertben? CSAK MEGSZÁMLÁLHATÓAK 2. a) Megszámlálható főnevek előtt állhat csak a many, az a few, a few, a several és az a number of. A főnév persze mindig többes számban van. (pl. We saw a number of people at the party.) A részletek pedig alább találhatóak. A FEW OR FEW - NÉHÁNY VAGY KEVÉS b) Lehet, hogy az előbbi felsorolásban furcsán hatott a few kétszer, de nézzük csak van-e valami különbség a kettő között? Az imént következő két mondat közül melyik esetben vagyok boldog, mert van egy pár barátom? I have a few friends. - I have few friends. Nos, az elso mondat az, amelyik egy boldog ember szájából hangzik, míg a második szomorú. Az a few fordítása tehát: pár, néhány. A few jelentése pedig: csak kevés. MANY - SOK c) A many használatáról csak annyit, hogy önmagában főleg kérdésben és tagadásban használjuk, vagy pedig olyan kifejezésekben, mint too many, not too many, so many stb. Példák: Were there many people at the exhibition? - Volt sok ember a kiállításon? There were so many people that we couldn't move. - Olyan sok ember volt ott, hogy meg sem tudtunk mozdulni. BOTH - MINDKETTO d) Ha kettő van valamiből, akkor ezekből a szavakból válasszunk: both. Jelentése: midkettő, és állító mondatban, többes számú főnévvel és igével áll. Both children were crying for the mom to come. - Mindkét gyerek az anyja után sírt. EITHER - BÁRMELYIK/EGYIK SEM e) Az either állhat állító mondatban és kérdésben (jelentése: bármelyik a ketto közül), valamint tagadásban (amikor is jelentése: egyik sem a kettő közül). Az either után simán is lehet a főnév egyes számban (either boy), vagy állhat of + többes szám is utána (either of the boys). Az érdekes dolog az, hogy az ige így is úgy is egyes számú. 'Which of the two books do you want?' 'Either book/ Either of them is fine for me.' - 'Melyik könyvet kéred?' 'Bármelyik(ük) jó lesz nekem.' I haven't seen either of the two films you recommended last week. - Nem láttam egyik filmet sem a kettő közül, amit múlt héten ajánlottál. NEITHER - EGYIK SEM f) A neither-t tagadásban és kérdésben használjuk (jelentése egyik sem a kettő közül). Ugyanúgy mint az either-nél, simán is lehet a főnév egyes számban (neither boy) vagy állhat of + többes szám is utána (neither of the boys). Az előbbi esetben az ige csakis egyes számú (neither boy knows it), viszont a második esetben egyes és többes szám is szerepelhet (neither of the boys know/knows it). Has neither letter arrived yet? - Egyik levél sem érkezett meg még? oldal 320

Has/Have neither of the letters been sent yet? - Egyik levelet sem küldték még el? ALL - ÖSSZES g) Ha három vagy több van valamiből, akkor választhatjuk az all-t állító és kérdő mondatban többes számú főnévvel és igével. All of the neighbours are gossiping about them. - Az összes szomszéd róluk pletykál. ANY - BÁRMELYIK/EGYIK SEM h) Az any állhat állító mondatban és kérdésben (jelentése: bármelyik a sok közül), valamint tagadásban (amikor is jelentése: egyik sem a sok közül). Az any után simán is lehet a főnév egyes számban (any song), vagy állhat of + többes szám is utána (any of the songs). Az érdekes dolog az, hogy az ige így is úgy is egyes számú. Any teacher can tell you the answer. - Bármelyik tanár meg tudja mondani a választ. Does any of the girls in the class intend to get married? - Szándékozik valamelyik lány férjhez menni? NONE - EGYIK SEM i) A none-t tagadásban és kérdésben használjuk (jelentése 'egyik sem a sok közül'). A none csak of szerkezettel jó, viszont az ige utána lehet egyes és többes számú is. He has three daughters and none of them has/have got married yet. - Három lánya van, de még egyikük sem ment férjhez. EVERY AND EACH - MINDEGYIK ÉS MINDEN EGYES j) Ne feledjük, hogy 'mindegyik' és 'minden egyes' jelentésben az every és az each állhat. Az every mindig csak egyes számú főnévvel (pl. every boss), az each viszont egyes számú főnévvel (pl. each son) és of + többes számmal (pl. each of the sons) is jó. A lényeg az, hogy az ige mindig egyes számban áll. Every girl wants to be an actress in my class. - Minden lány színésznő akar lenni az osztályomban. Each girl wants to be an actress in my class. - Mindegyik lány színésznő akar lenni az osztályomban. Each of the girls wants to be an actress in my class. - Mindegyik lány színésznő akar lenni az osztályomban. A WHOLE, THE WHOLE/ALL (OF) THE - EGY EGÉSZ, AZ EGÉSZ k) Ha egy egészre gondolunk, használjuk az a whole kifejezést, ha az egészre gondolunk jó a the whole és az all the is. He drank a whole bottle of whisky last night. - Egy egész üveg viszkit megivott tegnap. She spent the whole day shopping./ She spent all (of) the day shopping. - Az egész napot vásárlással töltötte. CSAK MEGSZÁMLÁLHATATLANOK 3. a) Megszámlálhatatlan fonevek elott láthatjuk a much, az a little, a little, az an amount of és az a great deal of kifejezéseket. She needed a large amount of money for the journey. - Sok-sok pénzre volt szüksége az utazáshoz. A LITTLE OR LITTLE - NÉMI VAGY KEVÉS Emlékszünk még a fenti kis különbségre? Melyik az optimista, az a little vagy a little? I have a little money. - Van némi pénzem. I have little money. - Csak kevés pénzem van. (A különbség pontosan az, ami az a few és few között volt.) MUCH - NÉMI/VALAMENNYI b) A much használatáról csak annyit, hogy önmagában főleg kérdésben és tagadásban használjuk, vagy pedig olyan kifejezésekben, mint too much, not too much, so much stb. How much money have we got? - Mennyi pénzünk van? oldal 321

They have so much in common that it is quite unbelievable. - Annyi közös vonásuk van, hogy az szinte hihetetlen. ALL (OF) THE - AZ ÖSSZES c) Ha megszámlálhatatlannál akarunk az egészre utalni akkor tegyük ezt az all (of) the kifejezéssel. Az of elhagyható. (Itt egy egész nem lehet, hiszen nem lehet megszámolni.) The baby was crying all (of) the time. - A kisbaba egész idő alatt sírt. Nos, e kis áttikintés után akár neki is vághat mindenki a Tesztlapok nak az adott témában. Sok szerencsét! NÉVELŐK A névelők - határozatlan, határozott és semmi (a/an, the, 0) Először is meg kell jegyeznünk, hogy az angolban a legtöbb esetben nem élhetünk a magyar névelőhasználattal (ezért is van az, hogy a magyaroknak még magasabb szinten is ez a nyelvtan okozza a legtöbb nehézséget). Lássuk tehát, hogy mi is az, amit középfokon elvárhatnak tőlünk. 1. A vagy AN a) Habár a magyarban az a jelentése az a bizonyos, az angolban ez pont az ellenkezőjét jelenti: Az a book nem 'a könyv', hanem 'egy könyv'. Akkor használjuk legtöbbször, ha egy 'nem konkrét' dolgot említünk, vagy ha általánosságban beszélünk megszámlálható dolgokról. There was a knock on the door. - Kopogtattak. A swimmer has to practise a lot. - Egy úszónak/Az úszóknak sokat kell gyakorolni. b) Foglalkozásoknál az angolban mindig tegyük ki azt, hogy egy ... He is a lawyer and I am an archeologist. - ő ügyvéd, én pedig régész vagyok. c) Ha valami valahányszor történik egy bizonyos időn belül, akkor a recept: once/twice/three times a ... . Például: We go running once a week, and play tennis twice a month. - Egy héten egyszer futunk, és egy hónapban kétszer teniszezünk. d) Ha valakinek egy valamijére/valakijére utalunk, akkor ezt így tehetjük: a ... of somebody's (tehát a vége birtokos). Michael is a good friend of mine and also a friend of my father's. - Mihály jó barátom és az apámé is. e) Még egy utolsó előtti dolog a what a/an (Milyen egy...! ) és a such a/an (olyan egy...), ami után logikusan megszámlálható főnév áll. What an ugly hat! - Micsoda ronda kalap! It was such a funny joke that everyone started to laugh. - Olyan jó vicc volt, hogy mindenki elkezdett nevetni. És az utólsó apróság: a/an + főnév és valami extra info (álatában to-infinitive-vel vagy relative clause-zal). He is not a man to give up the fight easily. - Õ nem olyan ember aki könnyen feladná a harcot. They showed me a photo of myself that I had not seen before. - Mutattak egy olyan képet amit még soha se láttam azelőtt. 2. THE a) A leggyakoribb esetben akkor van the, ha valamiről konkrétan (tehát nem általánosságban) beszélünk. Tehát vagy már korábban esett szó róla, vagy utána pontosítjuk (ezt egy relative clause-zal (2. példa) vagy egy of szerkezettel (3. példa) tehetjük). There was a cat in the garden. The cat was black. - Volt egy macska a kertben. A macska fekete volt. The book that you lent me was very interesting. - Könyv amit kölcsönadtál, nagyon érdekes volt. The population of China is increasing. - Kína lakossága egyre nő.

oldal 322

b) The-t használunk akkor is, ha olyan dolgot említünk, amiből egyetlenegy van. Ilyenek a: the sun, the moon, the world, the earth, the future, the weather, the countryside stb. c) Felsőfokú melléknevek előtt is van the: He was the most talented boy in the class. - Õ volt a lgtehetségesebb fiú az osztályban. d) Találmányok, hangszerek és állatfajok esetén is van the. A mozi, színház és a rádió előtt se sajnáljuk. The television was invented in the 20th century. - A televíziót a huszadik században találták föl. She can play the piano. - Tud zongorázni. The tiger is in danger. - A tigris(ek) veszélyben van(nak). Shall we go to the cinema tonight? - Menjünk moziba este? e) A nemzetiségeket két csoportra oszthatjuk, az első csoportba tartoznak azok amiknek -an a végződése (Hungarian, American). Ezeket többes számban használjuk és eldönthetjük, hogy teszünk-e eléjük the-t vagy sem. (The) Russians love vodka. - Az oroszok szeretik a vodkát. A második eset az, ha a nemzetiség végződése -sh, -ch, -ese, -ss. Ilyenkor nem tesszük többes számba a szót (nehéz is lenne), viszont az igét utána igen! És a hab a tortán a the, ami mindig ott van. The French are excellent cooks. - A franciák kitûnő szakácsok. The Chinese eat a lot of rice. - A kínaiak sok rízst esznek. f) Bizonyos emberekre utaló melléknevek ugyanúgy viselkednek mint az előbbiek. Ilyenek a the old, the young, the rich, the poor, the unemployed, the blind, the handicapped stb. ne feledjük a the-t és a többes számot utánuk! The poor should be helped. - A szegéneyeket segíteni kellene. The young are lucky. - A fiatalok szerencsések. g) THE MORE ..., THE MORE ... , azaz minél ... annál. Ez a csodálatos szerkezet úgy mûködik, hogy the + középfok, méghozzá mind a két oldalán a mondatnak. Ja, és egyenes szórend. Legegyszerûbben példákon keresztül jegyezhetjük meg: The more you learn, the more insecure you are. - Minél többet tanulsz, annl bizonytalabb vagy. The friendlier we are, the happier people will become. - Minél barátságosabbak vagyunk, annál boldogabbak lesznek az emberek. The more she worked, the more tired she got. - Minél többet dolgozott, annál fáradtabb lett. 3. SEMMI a) Induljunk ki abból, hogy ha valamiről általánosságban beszélünk, a magyarral ellentétben nem áll előtte semmi. Ha a szó megszámlálható, akkor többes számban áll; ha megszámlálhatatlan, akkor önmagában. Példák: Apples are healthy. - Az alma egészséges. Men and women want different things in life. - A férfiak és a nők mást akarnak az életben. Coffee is the best drink in the world. - A kávé a legjobb ital a világon. b) Nem áll semmi bizonyos szavak előtt, ha a szó az intézményre és a benne levő cselekvésre utal: school, university, (ha diákokról van szó) hospital (ha betegekről), prison (ha bûnözőkről), church (ha hívőkről), bed (ha alvásról). A TV előtt sincs, ha a mûsorra utalunk. My daughter goes to school and I go to work. - A lányom iskolába jár, én pedig dolgozom. It was great to go to bed after a tiring day. - Jó volt ágyba bújni, egy fárasztó nap után. When she fainted, she was taken to hospital immediately. - Amikor elájult, azonnal kórházba vitték. What's on TV tonight? - Mi van ma a tévében? c) Nem tudni miért, de nincs semmi tavak és egyes hegyek nevei előtt. És természetesen a legtöbb ország és város neve előtt sem. Lake Balaton is full of tourists in summer. - A Balaton tele van turistákkal nyáron. oldal 323

Mount Everest is hard to climb. - A Mont Everest-et nehéz megmászni. She spent a year in Mexico. Egy évet töltött Mexikóban. London is very exciting. - London nagyon izgalmas. d) Még egy-két apróság a semmiről: Az étkezések (breakfast, lunch, dinner) és a napok, hónapok, valamint az évszakok előtt sem kell the (a macerások kedvéért: az utóbbinál lehet) és a napszakok esetében a noon, night és a midnight szavaknál. És végül a jármûvek előtt sincs semmi, ha utazásról van szó. We usually have breakfast at seven o'clock. - Általában 7-kor reggelizünk. They went home at midnight every day in (the) summer. - Nyáron mindennap éjfélkor mentek haza. She went by bus, and he went by car. - A lány busszal ment, míg a fiú kocsival. Ennyi hát, amit tudnunk illik, vagyis kell a középfokú nyelvvizsgán, aki még ennél is részletesebb információra vágyik, annak javasoljuk, hogy nézze meg az Ultimate English címû felvételi előkészítő könyv vonatkozó fejezetét! FÜGGŐ BESZÉD (REPORTED SPEACH 1.) Mi is az a 'Függõ beszéd'? Egész egyszerûn az, ha valakit nem szóról szóra idézünk. Azaz nem azt mondjuk, hogy "Nagyon szeretem Icát" monja Marci - 'I love Ica' says Marci hanem azt, hogy Marci azt mondja, hogy nagyon szereti Icát. - Marci says that he loves Ica. Feltételezzük, hogy ezzel még nem mondtunk nagyon sok újat senkinek, viszont elérkeztünk az elsõ szabályhoz, ami már lehet újdonság: Ha egy mondatot 'függõvé' szeretnénk tenni, mindig azt nézzük meg, hogy a fõmondat jelen, vagy múltidõben van (ti. hogy úgy kezdõdik-e hogy he says, vagy úgy hogy he said!). Ha jelenidejû, akkor megkönnyebülten fújjuk ki a levegõt, dõljünk hátra, és mosolyogva álljunk neki a feladatnak. Itt ugyanis semmilyen 'nehéz' változás nincs, csak az, ami logikus. Példa: Joe says 'I love Jill'. - Joe says that he loves Jill. Joe ugyanis önmagáról nyilatkozott. Késõbb az összes változást felsoroljuk, most viszont térjünk át a nehezebb dologra, amikor a fõmondat igéje múltidejû (pl. he said...). Itt már több a gond, hiszen a múltidõ miatt csúszkálnak az igeidõk. Nem kell azért pánikba esni, logikusan csúszkálnak, és nincs sok kivétel. Tehát, példamondatokon keresztül így néz ez ki: DIRECT SPEECH REPORTED SPEECH 1. He said 'I am interested in music'.

1.2 He said (that) he was interested in music.

2. He said 'I'm reading a book.'

2.2. He said (that) he was reading a book.

3. He said 'I skinned the cat.'

3.2 He said (that) he had skinned the cat.

4. He said 'I have never seen him.'

4.2 He said (that) he had never seen him.

5. He said ' I had never seen him before that day'

5.2 He said (that) he had never seen him before that day.

6. He said 'I've been reading this book for two hours.'

6.2 He said (that) he had been reading that book for two hours.

7. He said 'I had been reading that book for two hours before

7.2 He said (that) he had been reading that book for two hours oldal 324

lunch.'

before lunch.

8. He said 'I was reading a book 8.2 He said (that) he had been before lunch.' reading a book before lunch. 9. He said 'I will call you.'

9.2 He said (that) he would call me.

10. He said 'By the end of this 10.2 He said (that) by the end of that year I will have finished year he would have finished school. school.' Ennyi az, amit általánosságban tudni kell, és most jöjjenek a szemét kis kivételek rövid pontokba szedve: 1. Segédigék függõ beszédben: Általában elmondhatjuk, hogy azoknak a segédigéknek használjuk a múltidejû alakját, amelyiknek van ilyen. Tehát: can could will

would

may

might

must

had to (VAGY must: lásd alább!!)

have to

had to

shall should Amennyiben nincs múltidejú alak (pl. should, would, could, might, must), akkor nincs változás. Itt fontos kitérni egy picit a must-ra: - must-ból must lesz, HA 'kell' jelentésben áll (pl. He said 'I must go.' ---- He said he had to go.), nincs változás viszont, ha 'bizonyára' a jelentés (pl. He said 'He must be a policeman.' ---- He said he must be a policeman.) Hát ennyi ... 2. Egyéb változások függõ beszédben: A fentieken túl fontos, hogy néhány határozó is megváltozik. Íme egy lista a fontosabbakról: Direct speech Reported Speech here

there

now

then

this/these

that/those

today

that day

yesterday

the day before/the previous day

tomorrow

the next day/ the following day

ago

before

next week/month/year etc.

the following week/month year etc.

3. Feltételes mondatok függõ beszédben: A három feltételes mondat (lásd If és társai, ezeken az oldalakon!) közül általában az 1. Conditional változik, a 2.-3. Conditional általában nem. Tehát: He said 'If I have some money, I will buy you a drink.' ---- He said if he had some money he would by me a drink. oldal 325

He said 'If I had money, I would buy you a drink'. ---- He said if he had some money he would buy me a drink. Mindezek láttán jogosan tolulhat ajkunkra a kérdés: 'honnan tudjuk, hogy mikor melyikkel találkozunk???' A válasz: így sehonnan, viszont ha még hozzáteszünk valamit a mondathoz, akkor a szövegkörnyezet segít eligazodni. Például: He said if he had money, he would buy me a drink, so I suggested going to a pub nearby. He said if he had some money he would buy me a drink, but he is flat broke, as he has lost his job. 4. A kötõmód (álmúlt) változásai (lásd: Az álmúlt - I wish és a többiek fejezet): Ez könnyû: nincs változás: She said: 'I wish I had some money'. ---- She said she wished she had some money. She said 'I would rather he left.' ---- She said she would rather he left. 5. Általános igazságoknál nem szükséges a változás: He said ' The Earth goes round the Sun.' ---- He said that the Earth goes round the Sun. Tudniillik, még mindig ott megy. Hasonlóléppen nem kell változtatni, ha még mindig igaz amit mondtunk. Például: She said 'I have a brother.' ---- She said she has a brother. (mert ugye még mindig megvan!) Röviden ennyit a függõ beszédrõl, ezt a fejezetet kiegészítik még a Függõ Kérdés (Reported Speech 2.), illetve a Felszólítás (Reported speech 3.) címû fejezetek, valamint a rengeteg kérdés a Tesztbankban, illetve a Tesztlapokban! Úgyhogy van még mit tenni! FÜGGŐ KÉRDÉS (REPORTED SPEACH 2.) Az elõzõ fejezetben láttuk, hogy mi történik függõ beszédben a kijelentõ mondatokkal. Most a kérdéseken a sor, ésa legelsõ szabály az, hogy minden érvényes a krdésekre,ami a kijelentõ mondatokra, csak van néhány plusz szabály. Nézzük hát: 1. Yes-No questions (eldöntendõ kérdés) - mennyivel találóbb az angol név ... Szóval: Ezek azok a kérdésed, amire igennel, vagy nemmel lehet válaszolni (pl. Do you understand? Érted?). Mindez függõ kérdésként így hat: She asked me 'Do you understand?' ---- She asked me if I understood. Következtetések: a) Függõ kérdésnél (mivel nincs kérdõszó) a kérdõszó helyett két kötõszót használhatunk: if, whether. Középfokon szabadon választhatunk e két szó között, bár tudnunk kell, hogy felsõfokon találhatunk köztük különbségeket (ha nagyon keresünk!). Tehát: She asked me IF/WHETHER I understood. b) Második következtetés: a szórend kiegyenesedik. Tehát: *She asked me if did I understand. ---- She asked me if/whether I understood. 2. Wh questions (kiegészítendõ kérdés): Itt minden ugyanaz, mint a 'yes-no question' esetében, egy különbséggel: itt van kérdõszó, tehát nem szükséges az if/whether. She asked me 'Where were you yesterday?' ---- She asked me where I had been the day before. Minden egyébben megegyezik az elõzõ kérdéstípussal! FELSZÓLÍTÁS (REPORTED SPEACH 3.) Roppant egyszerû részhez értünk, nem is értem, miért külön fejezet, de most már mindegy. Szóval: She said: 'Go home.' ---- She TOLD me to go home. oldal 326

Annyit kell megjegyezni, hogy felszólításnál mindig el kell hagynunk a say igét, viszont tell mellett rengeteg mást is használhatunk. Néhány példa: order, command, recommend, beg, remind, suggest etc. Természetesen minden szó picit mást jelent, ezzel finom különbségeket is ki tudunk fejezni (javasol, utasít, parancsol, könyörög stb). Azonban rendkívül nehéz ezeket használni, mivel minden egyes igének nagyon sok vonzata lehet, illetve nagyon sok vonzat nem jó. Csak egy példa: I recommended him to see that movie. ---- I recommended that he should see that movie. *I suggested him to see that movie. ---- I suggested that he should see that movie. Rengeteg igérõl van szó, és rendszertelen vonzatokról. ha valakit ezek részletesen érdekelnek, ajánljuk az ULTIMATE ERROR BUSTER címû nyelvhasználati szótárt, ahol az összes fontos igének, illetve melléknévnek a fellelhetõ összes lehetséges vonzatát igyekeztünk összeszedni közel 100 oldalban, magyar jelentéssel. Azokban az esetekben, ahol a több vonzat közti különbség jelentésben is változást jelent, illetve nehézséget okozhat a magyar tanulónak, ott ezeket a könyv elsõ részében külön szócikkben tárgyaljuk. CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDATOK (CLAUSES OF PURPOSE) E misztikus nevû nyelvtani fogalom azokat a mellékmondatokat takarja, amelyek az 'azért, hogy' kifejezésére szolgál. Nézzük sorjában ezt is: 1. Ha az alanyok megegyeznek. Példa: I went home to watch a film. ---- Hazamentem, hogy megnézzek egy filmet. Vagyis ÉN mentem haza, és ÉN néztem a filmet. Itt a következõ kötõszók helyesek: I went home TO / IN ORDER TO / SO AS TO watch a film. A három lehetõség közül mindenki kiválaszthatja neki a legszimpatikusabbat. Tagadásban viszont jobban kell figyelnünk: I left the party IN ORDER NOT TO / SO AS NOT TO meet Samuel. Láthatjuk hát, hogy tagadásban nem helyes a not to (*I left the party not to meet Samuel.) 2. Ha az alanyok nem egyeznek meg. Példa: I left the party SO THAT / IN ORDER THAT Bill did not see him. Ebben a mondatban ÉN mentem el a buliból, hogy BILL ne lásson meg. Könnyen belátható tehát, hogy itt a két tagmondat alanya különbözõ, ezért hát eszerint kell megválogatnunk a kötõszavakat is (itt viszont NEM jó az 1. pontban leírt 3 kötõszó!!) Nézzünk egy kis érdekességet is: I left the party so that/in order that I didn't see Bill. A fenti mondatban láthatjuk, hogy az alanyok megegyeznek, ám mégis so that/in order that volt a kötõszó. Ideje hát, hogy picit pontosítsunk a szabályon. Nem csak az számít, hogy megegyeznek-e az alanyok, hanem az is, hogy ki vannak-e írva. Ha mindkét alanyt kiteszem, akkor nem rövidíthetek semmiképpen sem! Most pedig irány a Tesztbank és a Tesztlapok! Sok sikert. Akit pedig felsõfokon is érdekelnek célhatározói mellékmondatok finomságai, annak ajánljuk az Ultimate English címû felvételi és felsõfokú nyelvvizsgaelõkészítõ kézikönyvben, ahol mindez rengeteg feladattal és példával elsajátítható. UGYE UTÓKÉRDÉS (QUESTON TAG) Itt a visszakérdezések kerülnek terítékre. Példa: He is nice, isn't he? ---- Kedves, ugye? Három alapvetõ szabályt szûrhetünk le a fenti példamondatból: 1. az utókérdés mindig a fõmondat segédigéjét tartalmazza (vagyis: ha is volt a fõmondatban, akkor is lesz az utókérdésben is!

oldal 327

2. ha a fõmondatban tagadás van, akkor az utókérdésben nem; és viszont (azaz: He is nice, isn't he? DE He isn't nice, is he?; nem nelyes tehát a *He isn't nice, isn't he? megoldás) 3. a szórend megfordul, tehát a he is az utókérdésben isn't he lesz. Minden rendben is volna, semmi nehézség sehol, gondolhatnánk. Valóban elég egyszerû a nyelvtan, de van néhány fontos kivétel, amit feltétlenül ismernünk kell, hiszen vizsgákon csak ezekkel találkozhatunk (szinte): 1) Felszólításnál will használatos (pl. Go home, will you? de itt jó a Go home, won't you? megoldás is!). 2. Let's tartalmú javaslatoknál használjuk a shall-t (pl. Let's go, shall we?). 3. Have és have got picit különbözik (You have children, don't you?, iletve You've got children, haven't you?) 4. Egyes szám elsõ személyben az am átváltozik, és are lesz (pl. I am nice, aren't I?). Hülyén is hangzana: *I am nice, amn't I? Jó viszont a következõ: I am nice, am I not?. 5. Everybody után egyesszám áll, viszont utókérdésben töbesszámmá változik (pl. Everybody is here, aren't they?). 6. Negatív határozók után nem állhat tagadás az utókérdésben (pl. She seldom/rarely/never/hardly ever calls, does she?) 7. Ha több tagmondat van, akkor az elsõre kérdezünk vissza (pl. He said he had been to Spain, didn't he? NEM pedig *He said he had been to Spain, hadn't he?) 8. A 7. pontban leírtak alól kivételt képez egyesszám elsõ személyben (ti. I) a véleményt kifejezõ igék (pl. think, believe, stb.) esete: itt pont a második tagmondatra kérdezünk vissza (pl. I think he's been to Spain, hasn't he?). Természetesen, amennyiben filozófikus önmarcangolás közben kap el minket egy utókérdés, akkor még az is elõfordulhat, hogy: I think he has been in Spain, don't I? ---- Azt hiszem, hogy sohasem járt Spanyolországban, vagy nem hiszem azt? (hát, nem kizárt tulajdonképpen ... ) Ennyit a száraz nyelvtanról, irány a Tesztbank! MŰVELTETÉS (THE CAUSATIVE) Itt egész egyszerûen arról van szó, hogy valamit nem én csinálok meg, hanem valakivel megcsináltatom. A legfontosabb kérdés az, hogy tudom-e, hogy kivel csináltattam meg valamit, avagy nem. Hogy miért fontos ez? Nézzük meg példákon keresztül. Tehát: 1. Nem tudom (legalábbis nem mondom), hogy kivel csináltattam meg valamit.(például: Megcsináltattam a házimat. vagy Lemosattam az autómat.) Ebben az esetben két lehetõség kínálkozik számunkra, ezek pedig a HAVE, illetve a GET igével képzendõk! Így néz ki tehát a két mondat fordítása: a) Megcsináltattam a házimat. ---- I HAD/GOT my homework DONE. b) Lemosattam az autómat. ---- I HAD/GOT my car WASHED. Azaz: a have és a get beillesztése után jön a tárgy (ti. az amivel/akivel mindez történik) majd pedig az ige HARMADIK ALAKBAN!!! Könyörögve kérünk mindenkit, hogy CSAK a harmadik alakot használja, és ne azokat a szörnyûségeket, amiket most nem írunk le, mert félünk, hogy azt tanulja meg mindenki! Annyit azért még el kell mondanunk, hogy itt eszébe ne jusson senkinek a make-kel operálni szegénnyel. 2. Tudom (vagy csak azt hiszem, hogy tudom, mindenesetre mondom), hogy kivel csináltattam meg valamit. Itt már három ige (HAVE, MAKE, GET) is van, csak hogy még jobban összezavarodjunk. Itt a következõ lehetõségeink vannak (az egyszerûség kedvéért egy váratlan kreatív fordulattal

oldal 328

visszatérünk az elõzõ két mondathoz, csak most megmondjuk, hogy kivel csináltattuk meg a 'házit', illetve a 'kocsimosást'. Legyen ez mondjuk Sam). Tehát: a) I HAD Sam DO my homework. / I HAD Sam WASH my car. b) I MADE Sam DO my homework. / I MADE Sam WASH my car. c) I GOT Sam TO DO my homework. / I GOT Sam TO WASH my car. Mit is tettünk? Elõször kiválasztottuk a szimpatikus igét a három közül, majd utána odaraktuk annak a nevét, akivel csináltattunk valamit (itt ez ugye most Sam), majd pedig kulturáltan kiegészítettük a szerkezetet az ige ELSÕ ALAKJÁVAL!!! Nehogy itt is a harmadik alakkal próbálkozzunk, nem jön be!! Furcsa még, hogy a have, és a make után to nélküli infinitive van (azaz nem to do, hanem simán do), míg a get után kell egy TO is. Hát, ez van ... el kell fogadni. Itt szokott jönni a kérdés: mi a különbség a három változat között, amire azt szoktuk válaszolni, hogy középfokon tulajdonképpen semmi olyan, amit tudni kellene. Ha erõsségi sorrendet kellene felállítani, talán ezt mondhatnánk: have, get, make (ti. a ''kényszerítés'' erõsségét tekintve). Középfokon azonban még nem találkoztunk olyan tesztkérdéssel, ahol ezt kellett volna mérlegelni. Elég itt megtanulni a helyes alakokat is! Természetesen a mûveltetésnek is vannak kisebb finomságai, aki ezek után is érdeklõdik, annak ajánljuk az Ultimate English címû könyvet, ahol mindezekre választ kaphat! IGEIDŐK: JELEN Talán a legnehezebb nyelvtani témakör a magyaroknak. Bár nincs felmérés a birtokunkban, valószínûsíthetõ, hogy a legtöbben ezen a ponton tántorodnak el az angol nyelvtõl. A legnagyobb probléma talán az, hogy nem igazán tudjuk mihez kötni az igeidõket magyarul mûködõ agyunkban. Ebben a fejezetben igyekszünk ezen a problémán úrrá lenni, átnézzük szépen sorjában az igeidõket, majd megnézzük, hogy egymáshoz hogyan viszonyulnak. Ez az oldal egy dologban azért picit eltér a hagyományos nyelvtankönyvektõl: ha lehet nem csak magyarul ad szabályokat, hiszen akkor egy olyan dolgot próbálnánk leírni magyarul, amelyek magyarban nem igazán léteznek; ezért logikusnak tûnik, hogy a magyar nyelvû nyelvtani szabályok ritkán segítenek ki minket (persze van amikor igen). Nyelvtani szabályok helyett igyekszünk olyan jelenségeket kiemelni, amelyek magyar aggyal ugyanúgy érthetõek. 1. SIMPLE PRESENT / EGYSZERÛ JELEN Alakok: I go to school. / Do you go to school. / I don't go to school. Egy fontos dolog: tagadni, és kérdezni a do-val lehet! Használata: i) Rendszeresen ismétlõdõ cselekvések, szokások leírására (pl. I go to school every day.=Minden nap iskolába megyek. / I usually do my homework in the evening.=Általában este csinálom meg a házimat. ii) Általnos igazságok, vagy (természeti) törvények kifejezésére (pl. The Earth is round. / The sun sets in the West.) iii) Vannak bizonyos igék, amiket nem tehetünk folyamatos alakba (részletesen lásd: PRESENT CONTINUOUS / FOLYAMATOS JELEN), ilyenkor az egyszerû jelen segít ki minket. Ide tartoznak az érzékelést jelentõ igék (pl. hear, see, smell, taste), a birtoklást kifejezõ igék (pl. belong to, own, have, possess), továbbá: like, love, hate want, suppose, prefer, need, think, oldal 329

realise, mean, understanding, consist, depend, believe, remember, seem, suppose, wish, refuse, notice, recognise. Természetesen a lista hosszabb, de középfokra ennyi is bõven elég. FONTOS! A iii) pontban leírt szabály általában igaz, ám vannak kivételek. Ilyen esetekben az ige más jelentést kap. Hogy ez mit is jelent: valóban nem helyes, ha azt mondom, hogy *I'm seeing an interesting movie., viszont, ha azt mondom, hogy I'm seeing my dentist., az igenis jó, csak más a jelentése, (ti. Randizom a fogorvosommal.). Szóval tanuljuk meg a szabályt, de ne csodálkozzunk, ha találkozunk kivételekkel! A fentiek tartalmazzák a legfontosabbakat az 'simple present' igeidõrõl, most még nézzünk meg néhány különleges esetet: i) Idõhatározói mondatokban jövõ idõ helyett (when, as soon as, before, after): As soon as I arrive, I will call you. ii) Feltételes mondatokban jövõ idõ helyett (1st conditional): I will call you if I have time. iii) Használhatjuk jövõ idõ kefejezésére is, de csak akkor, ha órarend, vagy menetrend szerint történik valami: The train leaves at 10 a.m.

2. PRESENT CONTINUOUS / FOLYAMATOS JELEN Alakok: I'm reading a great book. / What are you reading? / I'm not reading anything now. Használata: i) a legjellemzõbb használata: éppen most zajló cselekvések leírása (pl. I'm doing my homework now.=Éppen a házimat csinálom. / What is he doing?=Mit csinál éppen most?) ii) furcsa, de használhatjuk akkor is, ha mostanában csinálunk valamit: pl. I'm working on an interesting project. It'll take me about two weeks to finish. Ebben a mondatban értelemszerûen nem azt akartuk mondani, hogy a nap 24 órájában dolgozunk, hanem azt, hogy 'mostanában' ezen dolgozunk. iii) használhatjuk jövõ idõ kifejezésére is (általában közeljövõben, eltervezett cselekvésre) gyakran idõhatározóval. Are you doing anything tonight? iv) ismétlõdõ, idegesítõ, bosszantó cselekvés leírására is használhatjuk (ilyenkor leggyakrabban az always, continually határozókkal áll): He is always smoking in bed. / You are always taking my dictionary without asking me. 3. PRESENT PERFECT / BEFEJEZETT JELEN Alakok: I have done my homework. / Have you done your homework? / I haven't done my homework. Elérkeztünk az elsõ igazán nagy kihívást jelentõ igeidõhöz: igazi 'mumus', sokak szerint szinte megtanulhatatlan. Ez egy jelen idõ, ami múlt idõ, vagy talán éppen fordítva? Egy picit tegyük most félre a megtanult szabályokat (pl. a 'present perfect' múltban kezdõdõ, a jelenben is tartó, vagy a jelenre kihatással lévõ cselekvés leírására szolgáló igeidõ stb.) Ezek a szabályok rendkívül igazak, ám a bevezetõben leírt korlátok miatt gyakorlatilag használhatatlanok. Próbáljuk picit gyakorlatiasabban szemlélni a dolgokat. Ehhez bele kell kevernünk egy új oldal 330

igeidõt, a 'simple past'-ot. Alakjait, és egyéb információt alább szerezhetünk róla SIMPLE PAST). Használata: i) vegyünk egy nagyon egyszerû példát: a következõ mondatot szeretném angolul mondani: Megcsináltam a házimat. Józan magyar ésszel közelítve azt mondanánk, hogy ez egy egyszerû múltidejû mondat, tehát a fordítása: I did my homework. Nem is tévedünk nagyot, hiszen pl. amerikai angolban ez a helyes fordítás. Mindenesetre nézzük meg, hogy brit angolban ez hogy is néz ki. a) Amennyiben nem összetett a mondat (vagyis nincs benne több ige, több cselekvés), akkor maradjunk a 'present perfect'-nél (I have done my homework.). b) Kivétel ez alól, ha van idõhatározó a mondatban. Ilyen esetekben a 'simple past' a helyes (pl. I have done my homework. DE I did my homework yesterday/last week/two days ago.). c) This is the first/second/third etc. time/book/beer etc. jellegû szerkezetekben ragaszkodjunk a 'present perfect'-hez (pl. This is the third time I have met them.=Ez a harmadik alkalom, hogy találkoztam velük.) d) Soha ne használjunk 'present perfect'-et, ha WHEN kérdészóval kezdõdik a mondat. A when a 'simple past' biztos jele (pl. nem*When have you done your homework?, hanem When did you do your homework?). e) bizonyos határozókkal a 'present perfect' szeret állni. Példák: - I have already done my homework. - Have you done your homework yet? - I have just done my homework. - Have you ever been in the USA? - I have never been in the USA. - Have you seen him lately/recently? f) Hasonló, picit mégis más a FOR és a SINCE. Példák: - I have lived here since 1984. - I have lived here for two years. A különbség: a for idõtartamra (ti. két éve), a since pedig idõpontra (ti. 1984) utal. Szokás azt hinni, hogy a for is kizárólag 'present perfect'-tel állhat. Nézzük meg az alábbi két mondatot: 1- I have lived in England for two years. 2- I lived in England for two years. Mindkettõ helyes, csak mást jelent. Kérdés: melyik mondatban biztosan nem lakom már Angliában? Válasz: a másodikban; itt két évig laktam Angliában (pl. 1994 és 1996 között), míg az elsõ mondatban két éve lakom Angliában (azaz 1999 és 2001 között, és nem is biztos, hogy elköltözöm). Tulajdonképpen valami ilyesmit jelent az, hogy 'a múltban kezdõdõ, a jelenig tartó cselekvés leírása' definíció. g) Idõhatározói mondatokban jövõ idõ helyett is használhatjuk (lásd még: SIMPLE PRESENT (when, as soon as, before, after): As soon as I have arrived, I will call you.

4. PRESENT PERFECT CONTINUOUS / FOLYAMATOS BEFEJEZETT JELEN Alakok: I have been reading for two hours./ Have you been running all morning? /He hasn't been working. Használata: i) hasonlóan a 'present perfect'-hez, a 'present perfect continuous' is használható folyamatos cselevésre/állapotra. Példa: oldal 331

- I have lived here for two years. - I have been living here for two days. Tulajdonképpen a fenti mondatok magyar fordítása ugyanaz lesz:" Két éve élek itt". Bár itt megtévesztõ a hasonlóság, nézzük most a két igeidõ közötti különbséget. Két példamondat: - He has been losing his hair. - He has lost his hair. Kérdés: melyik mondatot mondja a kopasz ember? Válasz: a másodikat (az elsõ jelentése: Hullik a hajam., míg a másodiké Kihullott a hajam.). Láthatjuk tehát, hogy a 'present perfect continuous' a folyamatot írja le (itt a hajhullást), míg a 'present perfect' az eredményt (itt a kopaszság). ii) ha valamit éppen most fejeztünk be, és látszik a (gyakran fizikai) eredménye. Példák: He has been swimming. He is wet all over. What have you been doing? Your clothes are so dirty! iii) Fontos, hogy ne keverjük össze a két PERFECT igeidõt SIMPLE társaikkal. Tipikusan hibás mondatok: * I am living here for two years. * I am here since two o'clock. Legegyszerûbben a következõ módon tanulhatjuk ezt meg: ha nem tudjuk eldönteni, hogy SIMPLE, vagy PERFECT igeidõt használjunk, nézzük meg, hogy a mondatban van-e for, vagy since. Ha van, 99%-os eséllyel rossz a SIMPLE igeidõk bármelyike! iv) Nézzük meg az alábbi mondatot: I have been living here since 1984. Valóban nincs benne semmi különös, nekünk most mégis érdekes. Azt mondtuk, hogy a 'simple past' általában idõponthoz kötõdõ igeidõ, az 1984 pedig idõpont. Ha tehát ki szeretném cserélni egy tagmondatra, akkor annak 'simple past'-ban kell lennie. Tehát: I have been living here since we got married. Ez már csak azért is érdekes, mert egyébként meg kell tanulnunk, hogy a 'perfect' igeidõk nem nagyon állhatnak egyéb múltidejû alakokkal. Erre részletesen kitérünk még, csak a nyomaték kedvéért szeretnénk itt is megjegyezni. Néhány elrettentõ példa: * I have been living here for two years when we met. (lásd: PAST PERFECT CONTINUOUS) * I have read a book before he had arrived. (lásd: PAST PERFECT)

oldal 332

1000 M O N D A T MAGYARUL ÉS ANGOLUL NYELVTAN ALAPOS BEGYAKORLÁSA

oldal 333

IGEIDŐK TENSES Hé, mit csinálsz te itt? Hey, what are you doing here? Évek óta nem ettem ilyen jó véresI haven‘t eaten such good blood pudding hurkát. for years. Ezen a tavaszon fogok férjhez menni. I‘m going to get married this spring. Már vagy három órája nyomta a csenHe had been ringing the bell for three hours gőt, mikor a házmester végre kinézett. when the caretaker looked out at last. Mióta jár Jóska Gézával? How long has Joe been dating Géza? Szeretlek. I love you. Ránézett a lányra, kacsintott, búcsút He looked at the girl, winked at her, waved intett neki, aztán belépett a liftaknába. good bye and then stepped into the lift shaft. A mai napig nem felejtettem el azt a I haven‘t forgotten the night in September szeptemberi estét, mikor először láttalak when I first saw you in the shade of the meg a szénakazal tövibe‘. haybale. Itt ül az idő a nyakamon. Time is sitting on my neck. Holnap háromkor? Nem, akkor épp At three tomorrow? No, then he‘ll be sitting a fogorvosnál fog ülni. Ötkor? Nem, at the dentist‘s. At five? No, at that time he‘ll akkor épp a fogát fogja borogatni. be having a cold compress on his tooth. You Úgy érted, hogy hétkor? Nem, akkor mean at seven? No, he‘ll be sleeping then. már aludni fog. Na, hogy tegnap hétYou mean at seven yesterday? No, he was kor? Nem, akkor vasalt. Tegnapelőtt ironing then. At seven the day before yesterhétkor? Akkor meg mosott. Hogy day? He was washing then. You mean now? most? Most itt ül mellettem, és kuncog. Now, hi is sitting next to me and tittering. Már 10 éve barátnők. They‘ve been friends for ten years. Belépett a szobába, de előtte lezuHe entered the room. But he had taken a zuhanyozott. shower before. Majd szólok, ha befejeztem. I‘ll tell you when I‘ve finished. Amikor én még kissrác voltam, When I was a little boy I used to go and see minden nap elmentem meglesni a láthe girls in he bath of the worker‘s hostel nyokat a munkásszállás fürdőjében. every day. Nincs hozzászokva ahhoz, hogy She is not used to going to the market by busszal járjon a piacra. bus. Hányszor mosol naponta fogat? How many times a day do you clean your teeth? Ezt a sört most megiszom. I‘m going to do drink this beer now. Józsi bácsi már nem dolgozik itt. Józsi bácsi doesn‘t work here anymore. Megkaptad már a pénzt? Have you received the money yet? Vissza fogom adni mihelyst megtalálom. I‘ll give it back as soon as I find it. Most épp nem alszik. She‘s not sleeping right now. Már egy hete csak a mamára gondolok. I‘ve been thinking of Mum for a week now. Egész úton hazafelé azon gondolkodám All my way home I was wondering. Kettőkor jöttek meg, de azóta se They arrived at two but we haven‘t seen láttuk őket. them ever since. Még fél évig sem éltek együtt, miThey had been living together for less than kor elváltak. half a year when they got divorced. Az összes húst bepaníroztad? Have you coated all the meat with breadcrumbs? Minden este étteremben vacsorázik. He has dinner in a restaurant every evening. Ez elment vadászni, ez meglőtte, This one went hunting, this one shot it, this oldal 334

ez hazavitte, ez megsütötte, ez az iciri-piciri meg mind megette. Amíg a lányok csevegtek, addig a fiúk a bányában dolgoztak. A rakodópart alsó kövén ültem, és néztem, hogy úszik a dinnyehéj. Hová mész te kisnyulacska? Nem találkoztunk mi már valahol? Nem látott semmit, míg fel nem rakta a szemüvegét. Ballag a katona, szájában csutora. Jövőre lesz 15 éve, hogy nős vagyok. Malacka minden nap meglátogatja Micimackót. Hol születtél? Hol élsz te? Hol fogsz dolgozni? Lenin élt, Lenin él, Lenin élni fog. Még soha nem volt ilyen fejfájásom. Szerencse, hogy tegnap nem fájt a fejem. Nagyon esett, amikor leszálltál a buszról? Megcsinálod mire visszajövök? Mióta megnősült, egész másképp viselkedik. Egész este dünnyögött. Apu, mit csinál a kutya a fánál? Láttál te már felnőtt férfit meztelen? Te kinek drukkolsz? Egész nap úgy hiányoztál. Mire megtalálta az anyát, eltűnt a csavar. Állandóan újságot olvas reggeli közben. Megetted már amit tegnap főztem? Te jó isten, mennyit ittál? Nyugi anyukám, nem ittam többet, mint a Józsi, pedig ő már tegnap elkezdte, és még most sem fejezte be. Hú de köhögsz, csak nem fáztál meg? A cipőjét és a kabátját levette, az ingét épp most gombolja, de a fülbevalóját még nem kattintotta ki. Mondtam már neked, hogy ne szopd az ujjad! Megitta a tejet, megette a kakaós csigát, megköszönte a reggelit és bement a szobájába.

one took it home, this one fried it and this teeny weenie one ate it all. While the girls were chatting, the boys were working in the colliery. A was sitting on the lower stone of the quay watching the melon rind floating. Where are you going, bunny? Haven‘t we met somewhere before? He hadn‘t seen a thing until he put on his glasses. The GI is trudging wit a mouthpiece in his mouth. Next year I‘ll have been married for 15 years. Piglet goes to see Winnie-the-Pooh every day. Where were you born? Where do you live? Where will you work? Lenin lived, Lenin lives, Lenin will live. I‘ve never had such a headache. Luckily enough, I didn‘t have a headache yesterday. Was it pouring when you got off the bus? Will you have done it by the time I return? Since he got married, she‘s been behaving rather differently. He was mumbling all evening. Daddy, what‘s the dog doing by the tree? Have you ever seen a grown man naked? Who do you support? I‘ve been missing you all day. By the time he found the nut, the bolt had disappeared. He is always reading a paper during breakfast. Have you yet eaten what I cooked yesterday. Oh, my God, you‘ve been drinking a lot! Easy mum, I haven‘t drunk more than Joe, mind you, he started it yesterday and hasn‘t finished it yet. Hey, you‘re coughing a lot. I hope you haven‘t caught a cold. She has taken off her shoes and coat, she‘s undoing her blouse right now, but she hasn‘t unclipped her earrings yet. I‘ve already told you not to suck your finger! He drank the milk, ate the cocoa snail, thanked for the breakfast and went into his room.

oldal 335

Megjavítottad már a csapot? Elfogyott a cigarettám. Már dél van, mégis kisfiam, hol voltál egész délelőtt? Hétkor találkoztunk a Nemzetinél. Korán lefeküdt, így aztán hazaért nyolcra. Befejezted már? Nem említettem még neked azt az esetet, mikor véletlenül rossz buszra szálltam? Ugye még nem meséltem azokról az időkről, amikor kéz a kézben mentünk a Dózsa György úton, május 1-jén? Felfújta a lufit, és az most akkora, mint egy ház. Most már befejeztem. Meglocsoltad már a feleséged? Őt még nem locsoltam meg, de a barátnőmet már igen. Tegnap mentem hozzá és kaptam tőle piros tojást. A feleségemtől még piros tojást nem kaptam, de a sodrófát már elővette. Még nem csapott a fejemre, de nagyon félek, mert tavaly úgy kupán vágott, hogy még most sem ment le a púp a fejemről. Hegyek között, völgyek között zakatol a vonat. Ittam egy kis kólát és most csuklok. Te csöngettél, Tasziló?

Have you repaired the tap yet? I‘ve run out of cigarettes. It is noon, sonny, where have you been the whole morning? We met at the National Theatre at seven. She had gone to bed early, so she got home by eight. Have you finished yet? Haven‘t I mentioned to you the case when I accidentally took the wrong bus? I haven‘t told you about the days when we were walking hand in hand on Dózsa György road on May Day, have I? He has blown up the balloon and now it‘s as big as a house. I‘ve finished it now. Have you sprinkled your wife yet? No, I haven‘t, but I‘ve already sprinkled my girlfriend. I went to her place yesterday and I got a red egg from her. A haven‘t got a red egg from my wife yet, but she has already produced the rolling pin. She hasn‘t yet hit me on the head but I‘m scared because last year she hit me on the head so hard that the lump hasn‘t gone down from my head yet. The train is rattling along between mountains and valleys. I‘ve drunk some coke and now I‘m hiccuping Have you rung the bell, Tasziló?

oldal 336

Nyár este volt, pacsirta szólt a fán, ott kóborolt egy cigány. Csörög a lánc! Mi? Csörög a lánc. Nem hallom, mert csörög a lánc. Mit sütsz kis szűcs? Sós húst sütsz kis szűcs?

It was a summer night, there was a lark singing in the tree and a gypsy roaming about. The chain is rattling! What? The chain is rattling! I can‘t her you ‘cause the chain is rattling. What are you frying little furrier? Are you frying salty meat, furrier?

Süt a pék, süt a pék gezemice lángost.

The baker is frying, the baker is frying hotchpotch dough.

Perceg a szú. Három éve hordja azt a rongyos farmert. Mióta megláttalak a bokrok alatt, csak rólad álmodom. Mióta megérkezett a városba, a legdrágább szállodában lakik. A hullámvasúton már ültem, de az elvarázsolt kastélyban még nem voltam. Ivott egy pohár vodkát és most itt kacsázik az utcán. Még sosem volt ilyen szerencsém. Épp az utcán sétáltam, mikor a baleset történt. Meredten bámult a távolba, mikor egyszercsak megpillantotta Aljosát. Én még sohasem utaztam a szellemvasúton, soha sem láttam a nagy sárkányt. Láttál te már mackót málnásban?

The woodworm is ticking away. She‘s been wearing that shabby pair of jeans for three years. I‘ve been dreaming about you since I saw you under the bushes. Since he arrived in town, he has been living in the ritziest hotel. I‘ve already travelled on the roller coaster but I haven‘t been to the haunted castle. He has drunk a glass of vodka and now he‘s zigzagging in the street. I‘ve never been so lucky. I was walking in the street when the accident happened. She was staring into space when out of a sudden she caught sight of Aliosha. I‘ve never ever travelled on the ghost train I‘ve never ever seen the large dragon.

A bártündér a villanyokat oltogatta, a lány a fogasnál állt, mikor egy fiatal rendőr lépett be a hátsó ajtón át. Az istálló hátsó részében tehenek aludtak szalmán. Félt, hogy felébresztett valakit az ordibálásával. Senki nem fog egy könnycseppet sem hullatni érte. Holnap tizenegy jó lesz? Mindig este zuhanyozok, mert reggel rohanok. Állandóan csapkodja az ajtót. Szereted a mézet? Szeretsz még, mondd? Holnap lesz egy hete, hogy sztrájkolnak.

Have you ever seen a bear in raspberries? The bartender was putting out the lights, the girl was standing by the clothes tree, when a young cop entered the back door. At he far side of the barn cows were sleeping on straw. He was afraid he had awakened someone with his shout. Not a tear will be shed for him. Eleven tomorrow will do? I always take a shower in the evening because in the morning I‘m in a hurry. He is always slamming the door. Do you like honey? Tell me, do you still love me? Tomorrow they‘ll have been on strike for a oldal 337

Már két órája beszélt, mikor rájött, hogy senki nincs a szobában. Mire a végére érsz, el fogod felejteni az elejét. Magas lovon ült, mielőtt lebukott. Úgy megcsókolt, ahogy, soha senki azelőtt. Piroska karjára akasztotta a kosarat, amit a nagymamája font. Egy fekete macska ül a fogason. Sok kérdést már megoldottunk. Én még sose voltam férfivel. Mikor jössz vissza? Ezért megfizetsz! Olyan nehézségekkel találtam szembe magam, amilyeneket azelőtt nem tapasztaltam. Hull az elsárgult levél. Érted? Azt hiszem, én értem. Hol lesz a hétvégi buli? Mire kisül a hús, kihűl a krumpli. Sokszor voltam már ideges. Vasárnap már három napja lesz, hogy táncol. Tegnap már két napja táncolt: Úgyhogy most három napja táncol. Amikor befejezi, összesen hat napja fog táncolni. Milyen nap van ma? Ugye milyen sokat javult az életszínvonalunk? De idétlen vagy. Melyik horkol?

a week. She had been talking for two hours when she realised there was nobody in the room By the time you get to the end, you‘ll have forgotten the beginning. He had been riding high before he had a fall. She kissed me in a way I had never been kissed before. Little Red Riding Hood put the basket on her arm that her grandma had woven. A black cat is sitting on the rack. We have solved a lot of problems. I‘ve never been with a man before. When will you be back? You‘re going to pay for this. I met with difficulties I had never met before.

The yellow leaves are falling. Do you understand? I think I understand. Where‘s the party gonna be this weekend? By the time the meat fries, the chips will have got cold. I‘ve been nervous lots of times. On Sunday she‘ll have been dancing for three days. Yesterday she had been dancing for two days. So now she‘s been dancing for three days. When she has finished, she‘ll have been dancing for six days altogether. What day is it today? Our living standard has improved greatly, hasn‘t it? How stupid can you get! Which one is snoring?

oldal 338

Holnap lesz egy hete, hogy nem mos lábat. Egy hete lakom a California szállodában. A bíró az ujjával fütyült, mert elfelejtette elhozni a sípját. Minden kártya nálad van. Az se segít, ha tudjuk. Idáig vagyok az üzleti problémáiddal. Mindig azt mondod, hogy visszafogott vagyok. Majd én leviszem a kutyát. Szakítottam Józsival. Londonban üzletel. Halálra untatsz. Tegnap robban le. Sose olvas. Néha olvas. Most is olvas. Olvastad már? Amikor majd elolvasod, légy szíves add ide. Biztos, hogy el fogja olvasni? Csak azért is el fogom olvasni. Tegnap se olvastad el. A nap is lement mire elolvastad. Csak olvasta, olvasta, mikor látta, hogy fejjel lefelé van. Az egyikük a könyvet tartotta, a másik meg olvasott. Már egy órája olvassa ezt a kurta cikket. Lefogadom, hogy akkor is olvasni fog, ha néger gyerekek potyognak az égből. Úgyis elfelejti az első részét mire végigolvassa. Kedden lesz egy hete, hogy olvassa.

Tomorrow he won‘t have washed his feet for a week. I‘ve been living in the Hotel California for a week. The referee used his fingers to whistle, because he had forgotten to take his whistle. You hold every card. I won‘t help knowing. I‘m having to here with your business problems. You always say I‘m too reserved. I‘ll walk the dog. Me and Joe have had a bust up. He‘s doing some deal in London now. You‘re boring me stiff. It broke down yesterday. He never reads. Sometimes he reads. He‘s reading right now. Have you read it yet? When you‘ve read it, please give it to me. Are you sure he will read it? I‘m going to read it. You didn‘t read it yesterday. The sun had set by the time you read it. He had been reading and reading when he saw it was upside now. One of them was holding the book, the other one was reading. He has been reading that short article for an hour already. I bet he‘ll be reading even when black kids are falling from the sky. He will have forgotten the first part by the time he reads it. On Tuesday he‘ll have been reading it for a week.

oldal 339

SZENVEDŐ PASSIVE Ezt a könyvet még semmilyen nyelvre This book has not been translated into any nem fordították le. language yet. Mondd, téged meghívtak? Say, have you been invited? Új iskolát építenek a falunkban. A new school is being built in our village. Most viszik, most viszik Danikáné láOld Mrs. Danika‘s daughter is being taken, nyát, bíborban, bársonyban … right now, right now, in a fancy velvet garment. Legújabb filmjét tartják a legjobbnak. His latest film is thought to be the best. Nemsoká fölszolgálják a jéghideg söThe ice cold beer will be served up in no röket. time. Már a múlt héten elküldték a levelet. The letter was posted last week. Jövőre talán majd kiadják. Maybe it will be published next year. Épp most bontják az új felüljárót. The new flyover is being pulled down. Mire a rendőrség odaért, a képeket By the time the police got there, the pictumár rég ellopták. res had been stolen. Jó állást ígértek neki. He has been promised a good job. Manapság sokkal több pénzt költenek Nowadays much more money is spent on húsra, mint tegnapság. meat than before. Még tíz ilyen mondat, és biztos, hogy Another ten sentences like this, and I‘ll surely a diliházba visznek. be taken to hospital. A csónakot szem elől tévesztették a The boat was lost in the dense fog. sűrű ködben. Már egy csomószor megmondták neked, You‘ve been told lots of times not to hogy ne nyúlj hozzá. touch it. Föl kén már építeni ezt a házat. This house should be built now. Most már kell találni valakit, aki ért Somebody has to be found who is good hozzá. at it. Egy csomó embert följelentettek adóA lot of people were reported for tax evacsalásért. sion. Meg kéne mondani neki, hogy ezt ne They should be told not to do this again. csinálják. Holnap ötre kell legépelni. It will have to be typed by five tomorrow. El lehet vinni ezeket a könyveket? Can these books be taken? Bárcsak megtalálták volna. If only it had been found. Ötezerre értékelték a vadonatúj nercHer brand new mink has been valued at bundáját. 5,000. Két lövést hallottak. Two shots were heard. Ha nem Hong Kongban készült volna, If it hadn‘t been made in Hong Kong, I nem venném meg. wouldn‘t buy it. Későbbre kell halasztani a találkozót. The meeting has to be put off. Mos szerelik az új antennát. The new aerial is being fixed. Locsolják a Soroksári utat. Soroksári road is being sprinkled. Kiürítették a hamutartókat? Have the ashtrays been emptied? Jövőre talán majd elfogadják a jelentMaybe your application will be accepted kezésedet. next year. Vettek nékem piros csizmát, rojtosat. I‘ve been bought red boots with fringes. Hány embert visznek Amerikába a How many people will be taken to the StaSoros-alapítvánnyal? tes by Soros fund? oldal 340

Az önéletrajzot sajnos angolul kell megírni. A házat már jóval azelőtt felépítették, hogy beköltöztek. A repülőgép-szerencsétlenség következtében 200 ember vesztette életét. A mai napig titkolják a baleset okait. Nem létezik, hogy kimosták ezeket a pulóvereket. Ezt mind hibátlanul kellett volna lefordítani. Az összes pénzt elvitték. Csak néhány bizsut hagytak az öltözködőasztalon. Vettek ujjlenyomatot, de nem sok remény van. A biztosító persze egy fillért nem adott. Összességében tehát jól paffra vágtak. A Kangákat általában vadállatnak tekintik. A radványi sötét erdőben halva találták Bárci Benőt. Látták, hogy bemászik az ablakon, úgyhogy nem lehetett titokban tartani. Kapsz tejet, vajat. Elesett, vagy ellökték? Elmozdította a fejét épp akkor, mikor a fényképet csinálták. Remélem nem lopták el.

Unfortunately the autobiography has to be written in English. The house had been built long before they moved in. 200 people were killed in the plane crash. The causes of the accidents have been concealed so far. These pullovers couldn‘t have been washed. Should all this have been translated with no mistakes. All the money was stolen. Only some bijou was left on the dressing table. Some fingerprints were taken but there is not much hope. A wasn‘t given a penny by the insurance company. All in all I was put out. A Kanga is generally regarded as a fierce animal. In the dark forest of Radványi Bárci Benő was found dead. She was seen climbing through the window, so it couldn‘t be kept a secret. You‘ll be given milk and butter. Did he fall, or was he pushed? She moved her head just as the photo was being taken. I hope it hasn‘t been stolen.

oldal 341

FÜGGŐ BESZÉD ÉS FÜGGŐ KÉRDÉS REPORTED SPEECH AND REPORTED QUESTION Nem tudom melyik kólát kérjem, a szőI didn‘t know which coke to ask for, the két, vagy a barnát. blond one, or the brown one. Azon tűnődtem, hogy elmenjek-e, vagy I was wondering whether to go or stay. maradjak. Azt mondta, hogy három éve van lova. He said he had had a horse for three years. Azt mondta, hogy van lova. He said he had a horse. Azt mondta, hogy három évet tanult loHe said he had learnt how to ride for three vagolni. years. Azt mondta, hogy három éve tanul loHe said he had been learning how to ride vagolni. for three years. Nem tudom fog e rám emlékezni. I didn‘t know if she would remember me. Azt kérdezte, hogy jártam-e már TótShe asked if I had ever been to Tótkomlós. komlóson. Azt javasolta, hogy pöttyöset vegyem. Se suggested I should buy the spotted one. Nem tudtam, hogy hány poharat tegyek I didn‘t know how many glasses to put on az asztalra. the table. A fiú megígérte, hogy feleségül veszi a The boy promised he would marry the girl if lányt, ha az megteszi amire kéri. she did what he asked her to do. Többször is megkérdezte, hogy értem-e She asked me several times if I understood amit mond. what she was saying. Szerinte sáska volt. He thought it was a locust. Tudtam, hogy hazudik. I knew he was lying. Azt mondta, hogy az anyósának ír. He said he was writing to his mother-inlaw. Szólt, hogy ha esik, vigyek esernyőt. She told me to take an umbrella in case it rained. Azt mondta, hogy már haza kell mennie. He said he had to go home. Fogalmam se volt mit tegyek. I had no idea what to do. Fogalmam se volt, tegye-e egyáltalán I had no idea whether to do anything at all. valamit. Rögtön láttam, hogy nem fog tejelni. I immediately saw she wouldn‘t milk. Azt mondtad, nem érdekel. You said you didn‘t care. Azt hittem, mindent elmondtál. I thought you had told me everything. Szólt, hogy ne csináljak semmit, ő She told me not to anything, she would armajd mindent elintéz. range everything. Nem tudom, hogyan gyógyítsam meg a I don‘t know how to cure my sniffle. náthámat. Nem tudom, hogy elhiszed-e még. I don‘t know whether you still believe it. Azt se tudtam fiú vagyok-e, vagy lány. I didn‘t know whether I was coming or going. Vajon hova dugta? I wonder where she has hidden it. Nem tudta hova dugta. She didn‘t know where she has hidden it. Azt se tudta, hogy eldugta e? She didn‘t know is she had hidden it at all. Nem tudta, hogy eldugja-e. She didn‘t know is she should hide it. Vajon miért tette? I wonder why he did it. Vajon elvesztette? I wonder if she has lost it. Nem tudom lesz-e még időnk. I don‘t know if we‘ll have time. Nem tudom mire gondol a katona az őrI don‘t know what the soldier on guard has oldal 342

ség idején. Vajon adsz-e helyet magad mellett. Nem tudom vegye-e kabátot. Azt mondta, nem lát semmit. Megkérdezte, hogy levegye-e a nadrágját. Azt hitte, rosszul hall. Azon gondolkodott, vegye-e egy fél disznót. A nagymama azt hitte, hogy Piroska az. Felrohantam, hogy megnézzem alszik-e a gyerek. Mondtam már, hogy nősülök? Azt mondtad, hogy nem akarsz mindenáron férjhez menni. Tudtam, hogy ő az. Nem tudtam, hogy így fáj. Azt hitte, nincs több. Azt mondtad, hogy kilencre jössz. Az mondta csak 10 perce van, mert délre az irodában kell lennie. Nem tudtam miért takarja el az arcát. Azt hitte nem bolha, hanem elefánt. Te tudtad mire akar kilyukadni? Mondtam már, hogy hallgass! Az mondta, hogy belépett? Nem, azt mondta, hogy kilépett. Azt mondta, hogy alig lépett be, máris kilépett. Vajon mikor lesz már vége. Vajon vége lesz-e valaha. Azt hitte nincs benne áram. Mondd meg a tejesnek, hogy ne hozzon több sajtot. Azt mondta, egész éjjel énekelt. Azt mondta, hogy megenné, ha éhes volna. Azt mondta, hogy mihelyt elkészül jön. Fogalmam se volt, hány éves lehet. Micimackó azt mondta, hogy azt hitte, a Nyuszi a családjáról beszélt. Kukorica Jancsi azt mondta, hogy kicsit ugyan parasztos a neve, de nem szégyelli. Az mondta, jobb ha nem nézek oda. Az orvos szerint egy-két napig még ágyban kell maradnia.

in mind. I don‘t know if you‘ll give me room beside you. I don‘t know whether to put on a coat. She said she couldn‘t see anything. He asked whether he should take off his pants. He thought he heard wrong. He was wondering whether to buy half a hog. Grandmother thought it was Little Red Riding Hood. I ran up to see if the child was sleeping. Have I told you I‘m going to get married? You said you didn‘t want to get married at any cost. I knew it was he. I didn‘t know it would be so painful. He thought there was no more. You said you would come by nine. She said she had only ten minutes left because she would have to be in the office at noon. I didn‘t know why she was hiding her face. He thought it was no a flea but an elephant. Did you know what she was driving at? I‘ve told you to shut up! Did she say she had joined? No, she said she had left. She said hardly had she joined when she had left. I wonder when it will end. I wonder whether it will ever end. He thought there was no current in it. Tell the milkman to bring no more cheese. He said she was singing all night. She said she would eat if she was hungry. She said she would come as soon as she was ready. I had no idea how old she could be. Pooh said he thought Rabbit had been talking about his family. Jonny Corn said his name was a bit peasant-like, but he wasn‘t ashamed of it. She said I had better not watch it. The doctor said she would have to stay in bed for another day or two. oldal 343

Azt mondta, próbáljuk meg még egyszer. Azt mondtam, hogy nincs értelme mégegyszer megpróbálni.

He suggested trying it again. I said it was no use trying it again.

MŰVELTETÉS CAUSATIVE A jókedvű tizedes fogkefével mosatta fel The cheerful corporal had the corridor a folyosót. washed with a toothbrush. Virágot küldettem a névnapjára. I had flowers sent to her nameday. Piros palát fogok rakatni a házam teteI‘ll get red slate put on the roof of my house. jére. Az a sok szilva jól megszalasztott. That a lot of plums made me run. Ne Technocol Rapidot szagoltass vele, Don‘t make him smell Technocol Rapid, hanem repülősót. but smelling salts. Mondd, te kivel csináltattad a fűtést? Say, Who did you get to install the heating? Mindig velem fordítatja le az idétlen She is always making me translate her stumondatait. pid sentences. Na, ezt a szerencsétlent is jól megszí- vatták. They got that unfortunate guy to suck. Kicseréltettem a féltengelyt és a leveI had the half axle and the air filter replaced. gőszűrőt. Mindenáron tükröt akar szereltetni a She wants to get a mirror fixed onto the hálószoba plafonjára. ceiling of the bedroom at any cost. Mindig velem íratja a szerelmes leveShe is always making me write her love leit. letters. Miért nem a villanyszerelővel kötteted Why didn‘t you get the electrician to connect be a mosógépet? up your washing machine? Miből gondolod, hogy van még időnk? What makes you think we still have time? Te is kertésszel gondoztatod a kerteDo you also get a gardener to look after det? your garden? A vacsorán egy fél disznót megetettek They made me eat half a hog for dinner. velem. Egy rendőrrel magyaráztatta el a helyes She has had a policeman explain the right útirányt. way. Egyenesíttesd ki, ha görbe. Have it straightened if it‘s crooked. Le kell vágatnom a hajam. I must get my hair cut. Elhitettem vele, hogy minden rendben I made him believe that everything was van. alright. Messziről kell szállíttatnia a tejet. He‘s got to get the milk delivered from far away. Portrét csináltattam a feleségemről. I had a portrait made of my wife. Rózsa Sándor a lovát ugratja. Alex rose is getting his horse to jump. Felköttetem a Lord Mayort! I‘ll have the Lord Mayor hanged. Az utolsó szemig felszedettem vele, I‘ve made him pick up every scrap he‘s amit eldobált. thrown. Szörnyű szegénységemben lopni My terrible poverty made me start stealing. kezdtem Szörnyű izgalmamban dadogni kezdMy terrible excitement made me start tem. stammering. Akkor se vetetem el, ha nem veszel el! I won‘t have it taken away even if you don‘t marry me. Csak nem akarod velem elhitetni, hogy I hope you don‘t want to make me believe I oldal 344

én voltam neked az első? Ki kényszeríthet arra, hogy megtedd? Szerinted nem szörnyű dolog kitömetni a kedvenc állataidat?

was the first for you! Who can get you to do it? Don‘t you thing it‘s horrible thing to have your pets stuffed?

Miért nem csináltatod már meg ezt a vacak magnót?

Why don‘t you have that shoddy tape recorder mended?

Nem tudtam kiverni a fejéből, amit az anyósa mondott neki.

I couldn‘t make him forget what his mother--inlaw had told him.

A tizedik felesége se tudta feledtetni vele a legelsőt.

Even his tenth wife was unable to make him forget the first one.

Egy kis sírással mindent elérek nála.

With some crying I can make him do anything I want.

Miért nem vágatod le, ha túl hosszú? Előszedettem vele mindent, amit eldugott.

Why don‘t you have it cut if it‘s too long? I‘ve had her produce everything she‘s hidden.

Hányszor építtetted át a házadat?

How many times have you had your house rebuilt?

Itasd meg vele az egészet. Érd el, hogy bevallja, kivel, hol, hányszor.

Get him to drink it all. Get her to confess where, with whom, and how many times.

Az az idióta tanár mindig ilyen hülye mondatokat fordíttat velünk.

That foolish teacher is always making us translate such stupid sentences.

FELTÉTELES CONDITIONAL Ha a lónak hat lába volna, nem botlana meg. If a horse had six legs, it wouldn‘t stumble. Táncoltam volna én veled, ha nem fáj a I would have danced with you if I hadn‘t had a fogam. toothache. Majd meglátogatlak, ha lesz elég időm. Mit vennél, ha lenne egy milliód? Ha nem sietsz, még elkésünk. Ha megvetted volna, most nem lenne pénzed.

I‘ll visit you if I have enough time. What would you buy if you had a million? If you don‘t hurry, we‘ll be late. If you had bought it, now you wouldn‘t have money.

Meginnám, ha nem lenne olyan hideg. A helyedben nem fogadnám el azt az állást. Ha tovább kerested volna, megtaláltad volna.

I would drink it if it wasn‘t so cold. If I were you, I wouldn‘t take that job. Had you kept on looking for it, you would have found it.

Ha megfáztál volna, most nem jöhetnél velünk.

If you had caught a cold, you couldn‘t come with us now.

oldal 345

Ha már úgyis mész a zöldségeshez, hozz egy fél kiló uborkát.

If you go to the greengrocer‘s anyway please bring me half a kilo of cucumber.

Örülnék, ha nem szórakoznál annyit.

I‘d be happy if you didn‘t keep fooling around.

Ha nem lettek volna téveszméi, már rég elhagyta volna az országot.

If he hadn‘t had delusions, he would have left the country long ago.

Ha a nyuszi medve volna, a vadásznak is kisebb szája lenne.

If a rabbit were a bear, the hunter would be less boastful.

Elmennék, ha nem kéne nyakkendőt kötnöm.

I would go if I didn‘t need to put on a tie.

Ha esetleg megtalálod, add vissza neki. Ha hajlandó lennél rám figyelni, már túl lennék rajta.

If you should find it, give it back to him. If you would listen to me, we would be over with it.

El tudtam volna vágni, ha jobb kést adtál volna.

I would have been able to cut it if you had given me a better knife.

Nem örülnék, ha máris elmennél. Ha nem lett volna ez a sok új szó, most én lennék a legokosabb.

I wouldn‘t be glad if you left right away. If there hadn‘t been so many new words, I‘d be the cleverest now.

Ha én lennék a téeszelnök, Jóska lenne a párttitkár.

If I were the farm manager, Joe would be the secretary of the party.

Megszámoltam volna, ha tudtam volna. Ha csak azért jötté, hogy veszekedj, jobb lett volna, ha ott maradsz.

I would have counted it if I had been able to If you‘ve come only to quarrel, you‘d better have stayed at home.

Ha örökké attól félnél, hogy nem tudsz hozzájutni elég nőhöz, előbb vagy utóbb épp oly zavart lennél szellemileg, mint a pszichiáter, aki kezel. Ha mégis elveszettnek érzed magad, kérj segítséget bárkitől.

If you were always afraid of not getting enough women, sooner or later you would be as confused mentally as the psychiatrist who treated you. Should you feel lost, you could as anybody for help.

Ha hajlandó lennél szép csendben elmenni, minden egyszerűbb lenne.

If you would leave in silence, everything would be simpler.

Megcsináltam volna, ha kellett volna. Ha netán felébredne, mondd meg neki hogy hamarosan visszajövök.

I would have done it if I had had to. If he should wake up, tell him I‘ll be back in no time.

Ha nem húzod meg a farkát nem rúg meg. Ha el tudnám olvasni az írásodat, egyből válaszolnék is.

If you don‘t pull his tail, he won‘t kick you. If I could read your writing, I would answer immediately.

oldal 346

Ha kibírnám, hogy ne nézzem örökké az ajkad, soha nem kérnél meg, hogy az extázis új magasságaiba vigyelek.

If I could help keeping my eyes away from your lips, you would never ask me to take you to the new heights of ecstasy.

Ha a halálbüntetést nem törölték volna el, most nem ölelhetnélek itt karjaimban.

If capital punishment had not been cancelled, I could certainly not be holding yon in my arms.

A helyedben nem hinném el, mit mond.

If I were you, I wouldn‘t believe what he says.

Ha figyelted volna, hogy rakja a lábát, most te is tudnád járni ezt a táncot.

Had you watched her putting her feet, you would be able now to do this dance.

Ha gondját viselnéd a családnak, elmehetnénk végre nyaralni.

If you looked after the family, we could have our holiday at last.

Ha véletlenül ült volna rá a kalapomra, meg is bocsájtnék neki.

If she sat on my hat by accident, I would forgive her.

Nem tudunk elutazni, hacsak meg nem ütjük a főnyereményt.

We can‘t go away unless we win the first prize.

Ha nem a férjemhez mentem volna feleségül, hanem hozzád, most nem engedhetnénk meg magunknak, hogy együtt utazzunk Havaiba. Ha időben telefonáltál volna, nem kellett volna megkérnem az ikreket, hogy hozzanak virágot.

Had I married you and not my husband, we couldn‘t afford now to go together to Hawaii.

Ha nagyobb halat tudtam volna fogni, korábban hazajöttem volna.

If I had been able to catch a bigger fish, I would have come home earlier.

If you had telephoned in time, I wouldn‘t have had to ask the twins to bring flowers.

Ha nem lenne olyan önző, nekem is adna egy túró rudit.

If he wasn‘t so selfish, he would give a cottage cheese Rudolph to meg, too.

Ha esetleg megtalálod, hívj fel. Megcímezném a borítékot, ha volnál szíves adni egy tollat.

If you should find it, give me a ring. I‘d address the envelope if you would give me a pen.

Csiga-biga told ki szarvadat, ha nem tolod, összetöröm házadat.

Snaily snail, push out your horn, if you don‘t push it out, I‘ll break your house.

Ha nem teszed a tejet hűtőbe, megsavanyodik.

If you don‘t put the milk in the fridge, it goes sour.

Ha nem lettek volna olyan igéző szemei észre se vette volna.

Were it not for her eyes being so ravishing, he would never have noticed her.

Itthon maradok, hacsak meg nem hívnak.

I‘ll stay at home unless I‘m invited. oldal 347

Hacsak a kormány nem ad több pénzt, be kell zárni a színházat.

Unless the government agrees to give extra money, the theatre will have to be closed.

Ha nem segítettél volna, sose fejezzük be.

If it hadn‘t been for your help, we‘d never finished it.

Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna.

Had you kept silent, you would have stayed wise.

CÉLHATÁROZÓI MELLÉKMONDATOK

CLAUSES OF PURPOSE

Felhúzta a szoknyáját, hogy gyorsabban tudjon futni.

She pulled up her skirt so that she could run faster.

Elkezdett reszketni, hogy jobban sajnálják.

She started trembling to raise more sympathy.

Összetörte a tükröt, hogy a felesége ne tudja nézegetni magát.

He broke the mirror into pieces so that his wife couldn‘t look at herself any more.

Jancsi elfordult, hogy ne lássa a leány, hogy könnye kicsordul.

Jancsi turned away so that the girl couldn‘t see the tears roll down his cheeks.

A fejére húzta a szoknyáját, hogy ne ázzon el a frizurája.

She pulled her skirt over her head so that her hairdo wouldn‘t get ruined.

Felemelte a szőnyeget, hogy alásöpörhesse a szemetet.

She lifted the rug so as to sweep the garbage under it.

Megmutattam neki, hogy mim van, nehogy aztán csalódjon.

I showed her what I had so that she shouldn‘t be disappointed later on.

Lenyelte a gyémántot, nehogy a vámos megtalálja nála.

He swallowed the diamond so that the customs officer couldn‘t find it.

Vettem neki virágot, hogy szagolgathassa.

I‘ve bought her some flowers so that she can enjoy the fragrance.

Elvált a nyolcadiktól, hogy elvehesse a kilencediket.

He divorced the eight one so as to marry the ninth one.

Levettem a cipőmet, hogy ne csapjak zajt.

I took off my shoes so as not to make any noise.

Levettem a cipőmet, hogy ne hallja a nejem, amint bemegyek.

I took off my shoes so that my wife couldn‘t hear me go in.

Nagyon halkan zongorázz, hogy ne zavarj senkit.

Play the piano very soft so as not to disturb anybody.

oldal 348

Odaadtam neki a kulcsot, hogy be tudjon menni a szobába.

I‘ve given her the key so that she can go into the room.

Kikapcsolta a rádiót, nehogy felébredjen a szomszéd.

He turned the radio off so the neighbour wouldn‘t wake up.

Add ide a poharad, hogy mi is ihassunk. Kint hagyta a pisztolyát, nehogy lelőjön valakit.

Give us your glass so we can also drink. He left his gun outside so as not to shoot anyone.

Minden reggel iszik egy felest, hogy vidáman kezdje a napot.

She drinks a ―feles‖ every morning so as to start the day cheerfully.

Kolompot akasztottak a tehén nyakába, hogy a bika mindig tudja merre jár.

A bell was hung in the neck of the cow so that the bull would always know which way he was going.

Korán indulj, nehogy elkéss. Örökké változtatta a címét, hogy becsapja a rendőrséget.

Start early not to be late. She kept changing her address so as to fool the police.

Adj neki egy nagy pofont, hogy tudja merre mennyi.

Give him a big slap so that he knows the limit.

Vett egy macskát, hogy a kutya ne unatkozzon.

He bought a cat so that the dog wouldn‘t be bored.

Felállított egy madárijesztőt, hogy nehogy a seregélyek ellopják a szőlőt.

He set up a scarecrow so that the starlings wouldn‘t steal the grapes.

Azért mondjuk, hogy ‗AHA‘, hogy Kanga We say ‗AHA‘ so that Kanga knows that we tudja, hogy mi tudjuk, hol van a Zsebi- baba. know where Baby Roo is.

Beöltözött apácának, hogy kiszökhessen a börtönből.

He disguised himself as a nun so that he would be able to run away from prison.

Főztem szegény fiamnak egy kis mákostésztát, had egyen egy jót.

I cooked some noodles with poppy seeds for my poor son, so that he would have something good to eat.

Tedd ki, hogy mindenki lássa. Ültetett egy kis spenótot, hogy majd mit ennünk.

Put it out so that everybody can see it. She planted some spinach so that we should have something to eat.

Kirúgta, hogy berúghasson.

He kicked her out so as to get drunk.

oldal 349

JELZŐI MELLÉKMONDATOK Egy könyvet akar elolvasni, ami teljesen szokatlan tőle.

RELATIVE CALUSES He wants to read a book, which is quite unusual of him.

Ez az a szálloda, amelyikben tavaly laktam.

This is the hotel I lived in last year.

Szeretek Mariskával táncolni, aki úgy mozog, mint a higany.

I like dancing with Mary, who moves like mercury.

A hajó, amit amott látsz, a sógoromé.

The ship you can see over there belongs to my brother-in-law.

Félek, ez minden, amit adhatok. Az autó, amiért egy vagyont fizettem, meg sem mozdul.

I‘m afraid that‘s all I can give you. The car I‘ve paid an absolute fortune for doesn‘t even move.

Te úristen, elfelejtettem, amit kértél.

Oh my God, I‘ve forgotten what you‘ve asked me for.

Lekéste a vonatot, ami fölöttébb boszszantotta.

She missed the train, which really annoyed her.

Jóska, akinek a szülei vidéken élnek, tegnap meglátogatott.

Joe, whose parents live in the country, visited me yesterday.

Mindig azt tette, amihez kedve volt. A hölgy, akivel tegnap találkoztál, a nagynéném.

He always did what he felt like doing. The lady you met yesterday is my aunt.

Meglepődtem azon, amit láttam. Az állás, amire pályázik, már nem üres.

I was surprised at what I had to see. The job he applies for is not vacant anymore.

Aztán bementünk egy bárba, ami teljesen üres volt.

Then we went into a pub, which was completely empty.

A pincér, aki a rendelést vette föl, olyan koszos volt, mint a föld.

The waiter who took our order was a dirty as earth.

A számla, amit késve kaptunk, tele volt olvashatatlan számokkal.

The bill we got late was full of illegible numbers.

Az üzletvezető, akit már 20 éves ismerek elnézést kért.

The landlord, whom I have known for twenty years, apologised to me.

A pofon, amit a pincértől kaptam, nagyon fájt.

The slap I got from the waiter was very painful.

oldal 350

A mentő, mivel kórházba vittek, úgy zötykölődött, mint egy talicska.

The ambulance I was taken into hospital in was jolting like a barrow.

Az ápolónő, akinek a keze selymes volt, megsimogatta a homlokomat.

The nurse whose hand was silky caressed my forehead.

A férfi, aki a fa alatt áll, tegnap még börtönbe volt.

The man who is standing under the tree was in prison yesterday.

A baleset, amit láttunk, nagyon súlyos volt.

The accident we have seen has been very serious.

A tehenek, akik ott legelésznek nagyon szomjasak.

The cows who are grazing there are very thirsty.

A labda, amit elvesztettél, még teljesen új volt.

The ball you‘ve lost was absolutely new.

A tanár, akinek a tanítványa megnyerte a versenyt, szereti a mézet.

The teacher whose student won the competition likes honey.

Apukám, aki vidéken született, nagyon erős.

My father, who was born in the country, is very strong man.

Az a fivérem, aki ebbe az iskolába jár, sokat dohányzik.

My brother who attends this school smokes a lot.

A nővérem, aki újságíró nem szereti a híradót.

My sister, who is journalist, doesn‘t like TV news.

Budapest, mely Magyarország fővárosa, a Duna két partján terül el.

Budapest, which is the capital of Hungary, lies on the banks of the Danube.

A ház, melyben lakom, elég kicsi. Karcsi, akit mindnyájan szeretünk, a város KISZ-titkára volt.

The house I live in is quite small. Karcsi, whom we all love, used to be the secretary to the Young Communists of the town.

A toll, amivel írsz, az enyém. A ház, melynek zöldek az ablakai a Dunára néz.

The pen you‘re writing with is mine. The house whose windows are green over-looks the Danube.

Azt mondja, hogy lekéste a vonatot, ami nem igaz.

He says he‘s missed the train, which is not true.

Add oda neki, amit akar. Mindent adj oda neki, amit akar. Megdöbbentett, amit mondott. Felejtsd el, amit láttál. Egy szót se értek abból, amit mondasz.

Give him what he wants. Give him everything he wants. I was shocked by what she‘d said. Forget what you‘ve seen. I don‘t understand a word you say. oldal 351

Nem érted, amit mondok? Talán ez, azaz ember, akit keres a rendőrség.

Don‘t you understand what I‘m telling you? Maybe this is the guy the police want.

Mindnyájunkat meghívott, ami nagyon kedves volt tőle.

She invited us all, which was very kind of her.

Te vagy a legnagyszerűbb lány, akivel valaha találkoztam.

You are the most fantastic girl I‘ve ever met

De hisz ez nem az a férfi, aki megkérte a kezemet!

But this is not the man who popped the question.

Emlékszer már arra, amit tegnap tettél velem?

Do you remember now what you did to me yesterday?

A rádió, ami az asztalon van, bedöglött.

The radio, which is on the table, has broken down.

A hó, amit a hókotró elkotort, ott feketéllik az út mentén.

The snow that was pushed off by a snowplough is blackening by the roadside.

A kopár szik sarja, amin tikkadt szöcskenyájak legelésznek, ég a napmelegtől.

The off shoots of the barren wastelands that parched flocks of grasshoppers are grazing are toiling in the hot sun.

A vasorrú bába, akit Jancsi elégetett, egy mézeskalács házban lakott.

The iron nosed witch, who was burnt by Johnny, used to live in a gingerbread house.

A törpe, akinek az ágyába Hófehérke belefeküdt, szemérmesen mosolygott.

The dwarf whose bed Snow White lay in was smiling shyly.

A farkas, aki a nagymama ruháját vette föl, izgatottan várta Piroskát. Lenin, akit az úttörők nagyon tiszteltek, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom atyja volt.

The wolf, who put on Grandmother‘s robe, was expecting Little Red Riding Hood excitedly. Lenin, who was deeply respected by pioneers, was the father of the Great October Socialist Revolution.

Az Auróra, ami a Volga folyón ringott, a forradalom szimbóluma volt.

Aurora, which was floating on river Volga, was the symbol of the revolution.

A puska, amit a lány levett a falról, töltve volt.

The shotgun the girl took off the wall was loaded.

A kés, amibe a fiú tízszer belerohant, csirketrancsírozó szerszám volt.

The knife the boy ran into ten times was chicken carving tool.

A heverő, amin a fiú feküdt, a nagyszobában volt.

The couch the boy was lying on was in the living room.

oldal 352

Mindent megvesz, amit meglát. Elmondtam neki mindent, amit tudok. Semmi más nem kell nekem, csak szerelem.

She buys everything she sees. I‘ve told her everything I know. All I need is love.

Semmi mást nem tudtam enni, csak egy kis húslevest, töltött káposztát, meg egy sült csirkét.

All I could eat was some meat soup, stuffed cabbage and fried chicken.

Csak egy ötös van nálam. Csak annyit tudok róla, hogy van egy háza Sukorón.

All I have on me is fives. All I know about her is that she has a house at Sukoró

Nem volt más rajta, csak a kalapja. Minden, amit ott látsz, a volt férjemé.

All she had on was her hat. All that you can see there belongs to my exhusband.

Nem hagyott itt semmi mást, csak egy foszlott konyharuhát.

All he‘s left here is a ragged dishcloth.

Nem láttam semmi mást, csak sötétséget.

All that I could see was darkness.

Ne csináljon semmi mást, csak mossa meg, vágja le, és szárítsa meg.

All you have to do is wash it, cut it, and dry it.

Nem tudta mit csinál. Akármi lehetsz, ami csak akarsz. Azt mondta, hogy megcsinálta, ami igaz volt.

She didn‘t know what she was doing. You can be anything you want to be. She said she‘d done it, which was true.

SEGÉDIGÉS SZERKEZETEK Lehet, hogy Jóska írta a falra azt a gusztustalan mondatot.

AUXILIARIES Joe my have written that disgusting sentence on the wall.

Az ki van csukva, hogy Jóska írta, hisz nem is tud írni.

Joe can‘t have written it, as he can‘t even write.

Biztos a fészekből esett ki az a kismadár.

That little bird must have fallen out of the nest.

Nem kellett volna táviratot küldened, egy levél is megtette volna.

You needn‘t have sent a telegram; a letter would also have done.

Akár az egész dinnyét megehetted volna nekem nem kell.

You might as well have eaten all the melon; I don‘t need any.

oldal 353

A végállomásig kellett volna menned és ott átszállni egy buszra.

You should have gone as far as the terminus and there change for a bus.

Attól még nem kellett volna lecsavarnod az orrát.

You shouldn‘t have twisted his nose off!

Valószínű, hogy telefonált, csak nem voltam otthon.

She may have given me a ring but I wasn‘t at home.

Lehet, hogy megint elvált, mert hetek óta gyakrabban jön. Ha jó leszel, vacsora után ehetsz egy banánt.

He may have got divorced again because he‘s been coming more and more often for weeks. If you are good, you may eat a banana after dinner.

Nem kellett volna felizgatnod magad, nem ér annyit az egész.

You shouldn‘t have upset yourself; it‘s not worth it.

Lehet, hogy megcsináltatom a horoszkópom.

I might have my horoscope made.

Ne izgulj, biztos megjön holnap. Nem lehetsz ilyen érzéketlen! Esetleg kihullhat a hajad, ha annyit fogyókúrázol.

Don‘t worry, he‘ll surely come tomorrow. You can‘t be so unfeeling! You might lose your hair if you‘re dieting so hard.

Hamarább is szólhattál volna, hogy nincs pénzed.

You could have told me earlier that you had no money.

Biztos épp a halakat etette, mikor csöngettél.

He must have been feeding the fish when you rang.

Az nem lehet, hogy annyi szív hiába onta vért.

So many hearts can‘t have shed that much blood in vain …

Biztos agyára ment a jólét. Lehet, hogy összekevertelek valakivel.

Living in clover must have driven him crazy. I may have confused you with somebody else.

Valószínű lemerevedett, amikor meglátta a húgát egy rendőr karjaiban.

He must have been transfixed seeing his sister in a cop‘s arms.

Meg kellett volna élezned a kaszát. Biztos krumplit hámoz. Esetleg megvakulhatsz, ha annyit nézed a lábam.

You should have sharpened the scythe. She must be peeling potatoes. You might go blind if you keep looking at my legs.

Be kéne tenni a hűtőbe. Nem kellett volna hozzámenned ahhoz a részeg tengerészhez.

It should be put in the fridge. You shouldn‘t have married that drunken sailor.

oldal 354

Ehetek egy banánt? Akár fejbe is verhetett volna. Biztos kikelt volna, ha öntözöd.

May I eat a banana? He might as well have hit you on the head. It would surely have sprouted if you had watered it.

Hála istennek nem kellett mind meginnom. Nem lett volna fontos kiszedni a melléből a csontot.

Thank God, I didn‘t need to drink it all. You needn‘t have taken the bone out of its breast.

Holnapra kellett volna megírnia, de közben disszidált.

He was to have written it by tomorrow, but it the meantime he had defected.

Biztos a fejébe vette, hogy nem száll le rólam.

He must have put his mind on not leaving me alone.

Lehetetlen, hogy mind megitta. Be kellett volna olajoznod a bicikliláncot. Lehet, hogy nyitva maradt az ajtó. Biztos borotválkozik, az serceg így.

He couldn‘t have drunk it all. You should have oiled the bike chain. The door may have been left open. He must be shaving, that‘s what gives that crackling sound.

Biztos, hogy tévedsz. Ki van zárva, hogy őt láttad, hisz Baltimoreban van.

You must be mistaken. You couldn‘t have seen him, since he‘s in Baltimore now.

Valószínű, hogy ma már nem jön. Nem kell úgy a szívedre venni. Eztet kell a szívedre tenni. Lehet, hogy otthon vannak. Lehet, hogy elmentek paradicsomot szedni. Bizonyára nem vett észre minket. Nem kellett volna olyan korán jönnöd. Nem kellett zöldséget venni, volt elég a kertben.

He‘s unlikely to come today. You shouldn‘t take it to your heart. That‘s what you must put on your heart. They may be at home. They may have gone to pick tomatoes.

Biztos, hogy nem Mariskát láttad éjjel a körúton.

You couldn‘t have seen Mary on the boulevard at night.

Nem valószínű, hogy elkapták a tolvajt. Már bizonyára hallottad az újságot. Nem kellett volna mindjárt az első tánc után letépni a blúzát.

The thief is unlikely to have been caught. You must have heard the news. You shouldn‘t have torn off her blouse right after the first dance.

Lehet, hogy nem vagyok egy lángész. Nem valószínű, hogy ma este itt leszek. Esetleg meglazulhat a gomb és leesik a szoknyád.

I may not be a genius. I‘m unlikely to be here tonight. The button might get loose and your skirt will fall.

Biztos a taxiban felejtette a pénztárcáját.

She must have left her purse in the cab.

He can‘t have noticed us. You needn‘t have come so early. We didn‘t need to buy vegetables; there was enough in the garden.

oldal 355

Már rég meg kellett volna mondanod neki. Alig valószínű, hogy megváltozol. Lehet, hogy tévedtem. Bizonyára alszik. Nem kéne elmeorvoshoz fordulnod? Nem kellett volna úgy rohannod, hisz még nem volt ott.

You should have told her long ago. You‘re hardly likely to change now. I might have been wrong. She must be sleeping. Shouldn‘t you turn to a psychiatrist? You needn‘t have run so fast because there was nobody there.

Ő nem mondhatott ilyet! Azért ezt nem kellett volna… Rendőr az nem lehet, mert zöld a sapkája.

He can‘t have said anything like that. You shouldn‘t have … He can‘t be a cop since his cap is green.

Méhecske nem lehetett, az hangosabban zümmög.

It couldn‘t have been a bee that buzzes more loudly.

Lehet, hogy darázs volt. Esetleg az is lehet, hogy szúnyog volt. Biztos a másikat húzta ki. A jobb alsó hatost kellett volna kihúznia.

It may have been a wasp. It might have been a mosquito. He must have taken out the other one. He should have taken out the lower six on the right.

Biztos nőtlen, mert olyan simák a vonásai.

He must be single, as his face is not worn out at all.

FŐNÉVI IGENÉV, GERUNDIUM, MELLÉKNÉV/HATÁROZÓI IGENÉV

INFINITIVE, GERUND PARTICIPLE

Nehéz bátornak lenni, mikor az ember csak egy nagyon kicsi állat. Könnyű másnak vermet ásni. Szeretni jó, jó, jó, jó. A fűtés borzasztó drága lett az idén. A napozás olcsó, ha nem kell venni napolajat.

It‘s hard to be brave when you are only a very small animal. It‘s easy to dig a pit for others. To love is good; it‘s good to love. Heating has become very expensive this year Lying is the sun is cheap if you don‘t have to buy suntan lotion.

A lejmolás csúnya dolog. Lejmolni a legegyszerűbb. Lopni még könnyebb. Nehezen tudta eldönteni melyiket vegye.

Leeching is a nasty thing. To be a leech is the simplest solution. It‘s easier to steal. It was difficult for him to decide which one to buy.

Szörnyű volt látni, ahogy ott szenvednek pályán. Szerintem könnyű volt megírni. Lepihenni melletted, menedék a szívemnek.

It was terrible to see them suffering in the a field.

Utálok csavarogni, mikor minden zsúfolt.

I hate hanging about when everything is packed.

I think it was easy to write it. To lie down and rest beside you is a shelter for my heart.

oldal 356

Alig várom, hogy találkozhassunk. Nincs értelme veszekedni. Imádja, ha bámulják. Mindig iszik almalevet lefekvés előtt.

I‘m looking forward to seeing you. It‘s no use quarrelling. She enjoys being stared at. He always drinks apple juice before going to bed.

Elrohant, miután meglátott. Gondold át, mielőtt meghívod. Adj valamit inni. Nincs senki, akihez szólhatnék. Unom már, hogy mindig én húzlak ki a csávából.

After seeing me he ran away. Think it over before inviting him. Give me something to drink. There is nobody to talk to. I‘m getting tired of saving your butt.

Megpróbálunk valami jó megoldást találni mindenki számára.

We‘re trying to find a proper solution for everybody.

Nem felejtették el tököt hozni? Emlékszem, hogy az asztalra tettem, de most nem találom sehol.

Did you remember to bring pumpkin? I remember putting it on the table but now I can‘t find it anywhere.

Kipróbálta milyen mezítláb futni. Megpróbált fölkelni, de nem ment. Megállt, hogy felvegye a cipőjét. Abbahagyta a cipőhúzást. Vállaltam, hogy a hónap végére megcsinálom. Sikerült utolérnem. Nem sikerült utolérnem. Felajánlottam, hogy kifizetem a szállodát.

He tried running barefoot. Hi tried to get put but he failed. He stopped to put on her shoes. He stopped putting on her shoes. I undertook to do it by the end of the month.

Remélem, hogy hamarosan találkozunk. Szólj, hogy hívjam fel az állatkertet. Ez téged arra fog kötelezni, hogy minden kívánságát teljesítsd.

I hope to see you as soon as possible. Remind me to call the zoo, please. That will oblige you to fulfil all her wishes.

Tényleg akartam veled beszélgetni a dologról, de nem gondoltam, hogy ma ilyen korán hazajössz.

I really meant to tell you about the situation very soon, but I didn‘t expect you to come home as early as that.

Nem akarlak elveszíteni. Féltem közel menni hozzá. A zsugori fazonja nem volt hajlandó kipengetni egy rongyot. Ne felejtsd el megnézni, nem hagytam-e nálad a csipkés kombiném.

I don‘t want to lose you. A was afraid to approach her. The mean it refused to fork out a grand.

Fontos lesz majd, hogy tudj angolul.

It will be very important for you to speak English.

I managed to catch up with him. I failed to catch up with him. I offered to pay for the hotel.

Don‘t forget to check if I have left my laced slip in your house.

oldal 357

Nagyon betegnek tettette magát, de engem nem tudott átverni.

He pretended to be very sick, but he failed to fool me.

A rendőr meglátott egy embert, aki közszemérem elleni vétséget követett el és úgy döntött, hogy letartóztatja.

The policeman caught sight of a man committing a public nuisance, so he decided to arrest him.

Nem akarlak megbántani. Abbahagytam az ivást meg a dohányzást, mert nagyon drága mulatság.

I didn‘t mean to hurt your feelings. I gave up smoking and drinking because they are very expensive habits.

Nem bánom ha itt maradsz éjszakára, de légy szíves ne horkolj.

I don‘t mind you staying here for the night, but please don‘t snore.

Érdemes megvenni ezt a csinos kis olasz cipőt.

It‘s worth buying that pretty little Italian pair of shoes.

Érdemes venni ilyen bölcsőt, mert a baba álomba tudja ringatni magát.

It‘s worth buying a cradle like that because the baby can rock itself into sleep.

Nem érdemes sírni elszalasztott lehető- ségek It‘s no use crying after missed opportunities miatt. Muszáj kiszellőztetnem, amikor elmegy. I can never help airing the room after she leaves. Mikor először ránéztem, nevetnem kellett, aztán meg sírnom.

When I first looked at her I couldn‘t help laughing, but then I couldn‘t help crying.

Ki nem állhatom, amikor telefüstöli a szobát. I can‘t stand him filling the room with smoke. Én élvezem, mikor kint vagyunk a nyílt tengeren egy kis gumicsónakban, és körülöttünk cápák.

I really enjoy being out there upon the high sea in a small rubber boat surrounded.

Élvezte, hogy itt fekszik a függőágyban és tíz szép lány kínálgatja itallal.

He enjoyed lying in the hammock with ten beautiful girls offering him drinks.

Nem tudtam megúszni, hogy ne találkozzam vele.

I couldn‘t avoid meeting him.

Javaslom, hogy mindent szavazzunk le. Nekem hiányzik, hogy minden reggel ötkor keljek.

I suggest voting against everything. I miss having to go to work at five every morning.

Megint kezdett pukkasztgatni, bár figyelmeztettem, hogy ne tegye.

He started popping again, though I had warned him no to do it.

oldal 358

Nem tudta megállni, hogy ne csússzon egyre közelebb hozzá.

He couldn‘t help slipping closer a closer to her.

Még csak tárgyalni se hajlandó arról, hogy leköltözzön egy libafarmra.

She wouldn‘t even consider moving to the goose farm.

El tudod te képzelni Zsuzsit, amint egy libafarmon él?

Can you imagine Susie living on a goose farm?

Kétlem, hogy őszinte ez ügyben. Tagadom, hogy bármi ilyesmit tettem volna, uram.

I doubt him being honest about it. I deny doing anything like that, sir.

A tyúkok nehezményezték, hogy napi két tojást kelljen tojniuk.

The hens resented having to lay two eggs a day.

Sosem említetted, hogy volt dolgod vele.

You never mentioned having had an affair with him.

Még egyszer nem kockáztatom meg, hogy kölcsönadjak neki.

I won‘t risk lending him any money once again.

Megfogta a tehén farkát, mely az istállóban kérődzött.

He caught the tail of the cow ruminating in the barn.

Dühös volt a sofőrre, aki az ablak alatt túráztatta a kocsiját.

He was angry with the driver revving his car under the window.

Megvigasztalta a lányt, aki ott sóhajtozott a szoba sarkában.

He tried to comfort the girl sighing in the corner of the room.

Te is láttad a csótányt, amelyik a lefolyó felé Did you also see the cockroach running towards rohant? the plug-hole? De szép az a medál, ami a nyakadban lóg.

Wow, that‘s a beautiful medal hanging round your neck.

Kiszúrta azt az alakot, amelyik az Astoria sarkánál pénzt váltott.

He spotted the guy changing money in the corner of Astoria.

Nem vette meg a lovat, amelyik ott nyerített a karám sarkában. Viszont megvette a birkát, amelyik ott bégetett a lovon.

He didn‘t buy the horse neighing in the corner the stockyard.

Levágta a bajszát, amelyik mindig böködte a lány fülcimpáját.

He cut his moustache prickling the girl‘s earlobe all the time.

But he bought the sheep bleating on the horse.

oldal 359

Karjába kapta a lányt, aki a ―Júliá‖-t énekelte.

He held the girl singing ―Júlia‖.

Piroska észrevette a farkast, amint az a fák közt ólálkodott.

Little Red Riding Hood noticed the wolf lurking in the woods.

Minthogy húsz évig élt Olaszországban, tudta hogy kell spagettit főzni.

Having lived in Italy for twenty years, he knew how to cook spaghetti.

Minthogy kiválasztott egy pár kesztyűt, úgy döntött vesz egy hozzávaló bundát.

Having chosen a pair of gloves she decided to buy a matching frusta.

Miután már tíz éve ő volt a legnagyobb sztár elhatározta, hogy örökre visszavonul.

Having been the greatest star for ten years she decided to retire for good.

Miután leszerelt a hadseregtől, elment rendőrnek.

Having been discharged from the army, he decided to join the police force.

Mivel három kitűnő darabban már látta színpadon, neki szánta filmjének egyik főszerepét.

Having seen her on stage in three excellent plays, he considered her for a leading part in his movie.

Megkért, hogy menjek el. Felment a padlásra, s nem is nézett énrám.

He asked me to leave. She went up to the loft without even glancing at me.

Miután kiitta a sörét, elbúcsúzott.

Having drained his beer glass, he said goodbye.

Záróra! Bejött a szobába, és mikor meglátott, rájött a csuklás.

Closing time! She came into the room and seeing me started hiccuping.

Az istállóban tárolt széna és gabona illatától nagyon jól érezte magát.

The smell of the hay and grain stored in the barn filled him with a sense of well being.

Sose csináltam még szakálassal. Csak ez a takaró van, amire fekhetünk. A lány holmija mellé tette a cipőjét, amibe betuszkolta a zokniját, és a harisnyáját.

I‘ve never done it with a bearded guy. I‘ve got just this blanket to lie on. He placed his shoes stuffed with socks and garter next to her things.

Suttogott, ahogy feküdt mellette. Nagyon örült, hogy megtalálta a nadrágját

She whispered lying beside him. He was overjoyed to find his pants.

oldal 360

Ezt kapom azért, amiért téged szedtelek fel, ahelyett hogy megvártam volna azt, amelyiknek van vér a pucájában. Befagy a hátsó felem. Aztán továbbmentek, egy szó nélkül. Egy kutya kezdte követni őket. Befejezted már a fésülködést? Meglepetten látta, hogy teljesen üres az utca.

It‘s what I get for picking you instead for of waiting for the one with guts.

Rá se rántott, hogy megálljon a pirosnál. Ennek semmi köze az üzlethez. Neked most nem kéne itt lenned. Az ablakon beszűrődő holdvilág fényében látta meg őt.

He didn‘t bother to stop at the red light. That has nothing do with this deal. You‘re not supposed to be here. By the moonlight straining through the window he saw her.

Hangja halk és visszafogott volt. Az a szerencsénk, hogy beszéltél vele. Úgy döntött, hogy a saját feje után megy. Érezte, ahogy egyre jobban feszíti belülről a düh. Nincs itt ma este senki, aki vigyázhatna a kicsire.

His voice was low and impressed. We got lucky with you talking to her. He decided to use his own judgement. He felt a furious anger rising in him.

A házból lépcsők vezettek az utcára.

The house had steps leading down into the street.

Az életemet mentetted meg azzal, hogy észrevetted a skorpiót. Egy kocsi dübörgött végig az utcán. Te aztán jól elijesztetted a festőket, akiket festeni küldtek!

You saved my life by spotting the scorpion.

Még vagy tíz percig maradtak a szobában és közben dohányoztak.

They stayed in the room smoking for another ten minutes.

A Józsi mellett álló lány így szólt… Érezte, hogy az oldalához szorítják a karját.

The girl standing beside Joe said … He felt his arms pinned to his sides.

Alig tudott beszélni. Két csodás órát töltöttek a lány heverőjén fekve, miközben egy filmet néztek.

He had trouble talking. They spent two brillo lying on her bed watching a film.

Jót fog tenni neked, ha vegyülsz egy kicsit a munkásosztállyal.

It‘ll do you good to mingle with the proletariat.

Az ember hajlamos elfeledkezni a kötelességeiről.

One tends to forget one has obligations to meet.

My ass is frozen. Then they went on, neither speaking. A dog began to follow them. Have you finished combing your hair? He was surprised to see that the street was completely deserted.

There is no one here tonight to look after the nipper.

A car came roaring down the street. You scared off the painters sent to paint the flat.

oldal 361

A kínos helyzetet feloldandó, felhívta a nénikéjét.

To create a diversion she telephoned her aunt.

Körülnézve láttam, hogy jó néhányan táncolnak.

Looking around I could see quite a few people dancing.

Nem volt hajlandó felpróbálni azt az ízléstelen pulóvert. Úgy vásárolt össze-vissza, mint egy tébolyult.

She refused to try the tasteless pullover on.

Van valami ötleted, hogy hogyan lehet gyorsan egymilliót szerezni?

Can you think of a way to make a million in a hurry?

Tiszta ideg, ha arra gondol, hogy szabadságra kell mennie.

He is getting neurotic about going on holiday.

Szenvedett, ha arra gondolt, hogy két hetet kell eltöltenie nélküle.

He was in anguish at the prospect of being without her for two weeks.

A lépcsőn álltak és órákon át csevegtek.

They stood on the steps ringing the bell for ages.

Lepusztult egy fazon volt. Láttad, ahogy ott korzózott és a dobozból szürcsölte a sört?

He was a miserable-looking bloke. Did you see him walking along the promenade swigging out of a can of lager?

Még 339 mondat. A BKV úgy ünnepelt, hogy minden dolgozójának adott egy ingyen buszjegyet.

Another 339 sentences to go. BPTC celebrated by giving every worker an extra bus ticket.

A kutyák a kocsma előtt álltak, és a gazdájukat várták.

The dogs stood outside the bar waiting for their masters.

Ne nyüszögj már! Menj és foglald el magad! Valamit el kell mondanom. Micsoda megaláztatás, hogy nyalókát kaptam a születésnapomra!

Stop whining! Go and find something to do! I‘ve got something to tell you. The humiliation of being given a lollipop for my birthday.

Nem tudtam mit mondani, így hát csöndben maradtam.

I couldn‘t think of anything to say so I kept quit.

Örülnél, ha megszabadultál tőlem, mi?

You would be glad to get rid of me, wouldn‘t you?

Beszélt, és közben fel se nézett az újságból.

He spoke without looking up from his paper.

She went mad buying clothes.

És ha azt mondanám, hogy ez nekem nagyon Supposing I said it meant at whole lot to me. sokat jelent? oldal 362

Miközben beszélt, a szőnyeg szélét rúgdosta.

He talked kicking at the edge of the rug.

Abbahagynád ezt a témát? - Figyelj! – mondta, és felugrott. Akár az igazat is megmondhatnád, ahelyett, hogy itt köntörfalazol.

Will you quit harping on that subject? ―Listen‖, he said leaping to his feet. You might as well tell me the truth instead of beating about the bush.

Mindent elrontasz azzal, hogy így állsz hozzá.

You spoil everything by taking the attitude.

Oly nagy rössel civakodtak és szidták egymást, hogy elfelejtették lemondani a meghívást.

They were so busy quarrelling and calling each other names that they forgot to cancel to invitation.

Nézd már, hogy teszi magát; enyhén szétnyílt ajkak, verdeső szempillák, aztán tágra nyílt szempár, időnként meg a karjára teszi a kezét.

Look what an act she is putting on; parted lips, eyelashes fluttering, and then her eyes opening wide and now and then a hand laid on his sleeve.

Nos, miután Józsi olyan volt amilyen, a lány nem tiltakozott a leosztás ellen.

Well, Joe being what he was, she didn‘t object to the share out.

Azt vártam, hogy bejelentik a lány és Józsi eljegyzését.

A expected to see her engagement to Joe announced.

Nem volt senki, aki a számlát fizette volna. Muszáj volt ez-két célzást ejtenem róla.

There was no one else to pay the bill. I couldn‘t help dropping a hint or two about him.

Felesége is volt valahol titokban. Gondoltam kitesz magáért. Ismertem azt a szokását, hogy úgy rendel ételt, hogy az étlapon lévő legdrágább fogást választja, akár szereti, akár nem. Kénytelen vagyok azt mondani, hogy nem sajnállak.

He had a wife tucked away somewhere. I expected her to do herself well. A knew her habit of choosing a dinner by picking the highest prices on the menu, whether she liked the dish or not. I‘m bound to say I don‘t feel sorry for you.

Javára legyen mondva, soha nem titkolta, hogy pénzsóvár.

To do her justice she never concealed she was a mercenary.

Olyan fiatal, és olyan jó ránézni. Ha egy lány hajnali kettőkor egy taxiban huzakodik, biztos lehet benne, hogy igazi úrhölgy.

She is so young and easy to look at. Fighting your way home in a taxi at two o‘clock in the morning may help you to reassure that you‘re still a lady.

Mindenkivel lekezelő volt, még velem is.

She patronised everyone including me.

oldal 363

Ezeknek a műanyag zacskóknak csak ki kéne bírni, hogy ne szakadjanak ki, ha az ember 800 méteren átcipeli őket.

These carrier bags ought to stand up to being dragged half a mile without splitting.

Egész este kenyértésztát dagasztottam Ültünk és kényképeket néztünk. Aztán horkolni kezdett. Nem lehet végigmenni az utcán anélkül hogy bele ne ütköznél seftesekbe, akik symphoniát árulnak.

I spent all evening bashing dough about. We sat around looking at photos. And then he started snoring. You can‘t walk down the street without bumping into wheeler-dealers selling Symphonia cigarettes.

Eltökélt szándéka, hogy beáll rendőrnek. Régi filmekben láttam, hogy így csinálják. Mielőtt felkelt, aludt. Miután aludt, felkelt. Miközben aludt, felkelt. (Holdkóros.)

It is his ambition to join the police force. I‘ve seen it done in old films. Before getting up he was sleeping. After sleeping he got up. While sleeping he got up. (He is sleep- walker.)

79 (HETVENKILENC) APRÓSÁG Micsoda egy randa idő! Két tetű ring két egéren. A hírközlő szervek szerint a rendőrség négy libát köröz.

79 (SEVENTY-NINE) LITTLE ONES What terrible weather! There are two lice rocking on two mice. According to the media the police want four geese.

Sok férfi van sok bútorban, de egy bútorban csak egy férfi van. Nézd azt az intelligens tekintetet a birkák, a szarvasmarhák és az ökrök szemében.

There are a lot of men in a lot of furniture, but in one piece of furniture there‘s only one man. Loot at the intelligent look in the eyes of those seep, cattle, and oxen.

Sok kárt okozott már a selejt.

A lot of damage has been caused by imperfect quality.

Van néhány hírem; tulajdonképpen két hírem van.

I‘ve got some news: actually I‘ve got two pieces of news. What is the news? Send your personal data to the matchmaking agency.

Mi újság? Küldje el adatait a társkereső ügynökséghez. Kések és feleségek egyaránt jól meg tudnak vágni.

Knives and wives can be equally sharp.

Sokan voltak a boltban. Sok gyereket kiszolgált már ez a bölcső.

There were a lot of people in the shop. This cradle has been used by a lot of children.

Sok bába közt elvész a gyerek. Sok az eszkimó és kevés a fóka.

Too many cooks spoil the broth. There are too many Eskimos and too few seals.

oldal 364

Kevés itt a fény. Nem sokat tehet, nem igaz? Néhány bab meg egy kis leves van a tányérjában.

There‘s little light here. There isn‘t much he can do, is there? There are a few beans and there‘s a little soup in his plate.

Vannak néhányan, akik nem szeretik a bablevest.

There are some that don‘t like beansoup.

Néhányan megbetegedtek. Valaki kopog. Semmi sem hasonlítható hozzád. Van aki tud, van aki nem. Ez már csak így van.

Some got ill. Somebody is knocking. Nothing compares to you. Some can, some can‘t. That‘s how it is.

Nincs só a levesben. Ki van zárva. Van otthon valaki? – Senki. – De valaki csak mondta azt, hogy senki.

There isn‘t any salt in the soup. No way. ―Is there anybody at home?‖ ―Nobody‖. ―But somebody must have said ‗nobody!‖

Van még kávé a csészében? Ez se tetszik, meg az se. Egyik se tetszik. Nem mind a kettő tetszik. Kettőjük közül egyik se kéne. Mindenki más meg tudta volna csinálni. Mindkét szülője imádja. Mind az apja, mind az anyja elismerte, hogy igaza volt.

Is there some coffee in the cup? I don‘t like either this or that. I don‘t like either. I like both of them. I wouldn‘t need either. Everybody else could have done it. Both of hi parents love him. Both his father and mother admitted he was right.

Minden nap mosok fogat. Mindnek megvan a maga szobája. Mindegyik gyerekem más-más iskolába jár. Mind megette. Egész éjjel táncoltak. Minden kérdésre válaszolni kell. Minden gyerek szereti a játékot. A kiskakas gyémánt félkrajcárja. Tom bisztrója. A cigány lova. A szabadság vándorai. A Csepeli Munkásotthon. A pupák pék pókja. Gizi nővérének a lánya. A főnök kocsija. Két hét múlva találkozunk. Egyszerűen te vagy a legjobb. Te sem vagy különb.

I clean my teeth every day. Each has his own room. Each of children goes to a different school. He ate it all. Thy danced all night. All the questions must be answered. All children like toys. The cockerel‘s diamond penny. Tom‘s diner. The gypsy‘s horse. The wanderers of freedom. CSEPEL WORKER‘S CLUB. The silly baker‘s spider. The daughter of Gizi's sister. The boss‘s car. See you in two week‘s time. You‘re simply the best. You‘re not much better.

oldal 365

Ez a legrosszabb bableves, amit valaha ettem.

This is the worst beansoup I‘ve ever eaten.

Te betegebb vagy, mint tegnap.

Now you are worse than you were yesterday.

Te vagy a legszebb lány a traktorgyárban. Hideg a kezed. Messzebb van, mint gondoltam. Olyan fehér, mint a hó. Az elefánt nagyon sokáig él. A pénz mozgatja a világot. Az élet csodás. Nehéz a dolga a katonának. A foglalkozása? Mozdonyvezető. Olyan mesét mondott, amit senki nem hitt el.

You‘re the prettiest girl in the tractor factory. Your hand is cold. It‘s tarter than I expected. It‘s as white as now. An elephant can live for a very long time. Money makes the world go round. Life is wonderful. The life of a soldier is very hard. His job? He‘s an engine driver. He told us a story that nobody believed.

Nem szeret focizni, de imád zongorázni.

He doesn‘t like to play football but he loves playing the piano.

Bárcsak itt lennél. Bárcsak szólna hozzám. Bárcsak tudtam volna. Bárcsak meg tudnálak érteni. Bárcsak esne rám. Bárcsak ne ettem volna meg. Oh. ha én is köztetek lehetnék. Bárcsak fiatalabb volnék húsz évvel. Ugye megmondtam, hogy ne vidd a szobába!

I wish you were here. If only he would talk to me. I wish I had known. I wish I could understand you. I wish it would rain down on me. If only I hadn‘t eaten it. If only I could be with you. I wish I were twenty years younger. I‘ve told you not to take in into the room, haven‘t I?

Jó, mi? Megszerzed nekem, ugye? Ülj le, jó? Kezdjük, jó? Szép a szemem, ugyebár? Nem vagy finnyás, ugye? Most utálsz, ugye? Én vagyok a te mucikád, ugye? Nem én vagyok a következő, ugye? Nem tudod megcsinálni, ugye? Nem vettél ki pénzt a fiókomból, ugye?

It‘s good, isn‘t it? You‘ll get for me, won‘t you? Sit down, will you? Let‘s start it, shall we? My eyes are beautiful, aren‘t they? You aren‘t choosing, are you? You hate me now, don‘t you? I am your sweetie pie, aren‘t I? I‘m not the next one, am I? You can‘t do it, can you? You didn‘t take money out of my drawer, did you?

Ugye nem lesz ma órád? Jellemző! Most inkább rádiót hallgatnék. Menj inkább kocsival. Inkább inna, mint enne. Inkább ennék. Inkább igyál.

You won‘t have a lesson today, will you? Oh, you would, would you? I‘d rather listen to the radio now. I‘d rather you went by car. He would rather drink than eat. I‘d rather eat. I‘d rather you drank. oldal 366

Te mos inkább ne figyelj ide, jó? Inkább focizna. Szórakozz inkább a nénikéddel, jó?

I‘d rather you didn‘t listen now, will you? He would rather play football. I‘d rather you fooled with your auntie, will you?

Úgy látszik, mindjárt kiderül (az ég)! Úgy látszik, mindjárt balra fordul. Úgy látszik az ablakon át jött be. Olyan mintha citromba harapott volna. Olyan vagy, mint aki kísértetet látott. Úgy látszik bal lábbal kelt föl.

It looks as if it‘s going to clear up. He looks as if he‘s going to turn left. It looks as if he got in trough the window. It looks as if he‘s swallowed a lemon. You look as if you‘ve seen a ghost. He looks as if he got out of bed the wrong side.

Úgy látszik, kezd bedilizni. Olyan volt, mintha földbe gyökerezett volna a lábam.

She looks as if she‘s cracking up. It was as though my legs were stuck to the floor.

Úgy fölugrott, mintha darázs csípte volna.

He jumped up as though a wasp had stung him.

Úgy beszél, mintha ő lenne a legjobb horgász.

He talks as if he was the best fisherman.

Úgy fut, mintha az életéért futna. Olyan volt, mintha a világ a feje tetejére állt volna.

He runs as if he was running for his life. It was as if the world had turned upside down.

Olyan volt, mintha a mennyben járnék. Úgy néz ki, mint aki már napok óta nem evett. Olyan volt, mintha egy fekete függönyt húztak volna közénk.

I felt as though I was in heaven. He looks as if he hasn‘t eaten for days.

Mit gondolsz, mi mozog a zöldleveles bokorban?

What do you think is moving in the bush with green leaves?

Szerinted róka? Mit mondtál, melyik nap érkezik? Nem hiszem, hogy disznóhús. Azt hiszem nincs nálam pénz. Én nem hiszem, hogy normális vagyok. Azt hiszem nem jött össze nekik. Azt hiszem, nem szeret. Azt hiszem nincs otthon senki. Szerintem nem elég hosszú. Azt hiszem nincs cipőpasztám. Azt hiszem nincs több mondat. Szerintem te nem figyelsz rám. Mozijegyet, egyet vegyek? Szóljak neki? Játszunk egy parti ultit? Melyik utcánál forduljak balra?

Do you think it‘s a fox? Which day did you say he was going to arrive? I don‘t think it‘s pork. I don‘t think I have any money on me. I don‘t think I‘m in my right mind. I don‘t think they hit it off. I don‘t think she loves me. I don‘t think there‘s anybody at home. I don‘t think it‘s long enough. I don‘t think I have any shoe paste. I don‘t think there are any more sentences. I don‘t think you‘re listening to me. Shall I book one movie ticket? Shall I call him? Shall we play a game of ulti? Which turning shall I take to the left?

It was as though a black curtain had been drawn between them and me.

oldal 367

Mit vegyek fel? Hová üljünk? Elmenjünk ma este valahova? Megmossam a hátad? Leoltsam a lámpát? Mikor hagyjuk már abba: Csak azt akarom, hogy boldog légy. Nem akarlak megijeszteni. Nem akarom, hogy megijedj. Szeretném, ha szeretnél. Szeretnék szántani, hat ökröt hajtani. Szeretném, ha Józsi szántana. Szeretném bejárni a földet. Napot akarok látni. Azt akarom, hogy csinos légy. Azt akarom, hogy légy légy. Fogni akarom a kezedet. Szabad akarok lenni. Azt szeretném, ha szabad lennél. Ideje, hogy lefeküdj. Legfőbb ideje, hogy elzárd. Ideje, hogy legyen rám egy kis ideje. Legfőbb ideje, hogy felöltözz. Ideje hogy újra kihívják a vak zongorahangolót.

What shall I put on? Where shall we sit? Shall we go out tonight? Shall I wash your back? Shall I turn off the light? When shall we stop it? I just want you to be happy. I don‘t want to frighten you. I don‘t want you to get frightened. I‘d like you to love me. I‘d like to plough and drive six oxen. I‘d like Joe to plough. I‘d like to travel around the world. I want to see the sun. I want you to be pretty. I want you to be a fly. I want to hold your hand. I want to break free. I‘d like you to be free. It‘s time you went to bed. It‘s high time you turned it off. It‘s time you had some time for me. It‘s high time you put on your dress. It‘s time the blind piano tuner called again.

Ideje már, hogy levágasd a hajad! Ideje, hogy beköltözzünk. Van kedved táncolni? Mulatni volna kedvem. Kedvem volna lovagolni. Mindig azt tette, amihez kedve volt. Nincs kedvem vasalni. Van kedved egy csésze kávéhoz. Nem szeretlek és a kutya sem. Iccereg a macska és a hörcsög is. Párizsit eszik és sajtot is. Hideg van, meg sötét is. Nem tetszik ez, és nem tetszik az se. Nincsen apám, se anyám. Énekelek és táncolok is. Csöpög a csap és a WC is. Nincs rajtam pizsama és papucs se. A nyuszin van sapka és a farkason is.

It‘s about time you had your hair cut! It‘s time we moved in. Do you feel like dancing? I feel like having fun. I feel like riding. He always did what he felt like doing. I don‘t feel like ironing. Do you feel like a cup of coffee? I don‘t like you and neither does the dog. The cat is fidgeting and so is the hamster. He is eating parizsi and cheese, too. It's cold and dark, too. I don‘t like this, and I don‘t like that, either. I‗ve got neither father, nor mother. I sing and dance, too. The tap is dripping and so is the lavatory. I‘m not wearing pyjamas and slippers either. The rabbit is wearing a cap and so is the wolf.

Remélem, elkapják. Én is. Hófehérkének nincs fehér ruhája, és a törpéknek sincs.

I hope they‘ll catch him. So do I. Snow White has no whites and neither do the dwarfs.

oldal 368

A törpéknek van ágya és Hófehérkének is.

The dwarfs have beds and so does Snow White.

A szatyorban volt szalonna és kolbász is, és a hátizsákban is.

The bag contained bacon and sausages too and so did the rucksack.

Nem találta a helyét és a fejét sem.

She didn‘t find her place and her head, either.

Táncolt a menyasszony és a vőlegény is. Csiga-biga palota, ablaka sincs, ajtaja sincs.

The bride was dancing and so was the groom. Snaily snail castle, it‘s got neither window, nor door.

Semmit nem tudtam róla, míg föl nem hívott. I didn‘t know anything about it until he had called. Nem mehetsz be a szobába, amíg le nem vetted a cipődet.

You may not go into the room until you have taken off your shoes.

Nem indulunk, amíg Bob meg nem jön. Amikor majd tél lesz, elmegyünk szánkózni.

We won‘t start until Bob has come. When wintertime comes, we‘ll go sledding.

Amikor visszajövök, új életet kezdek.

When I come back, I‘m going to start my life all over again.

Visszaadom, mihelyt megtalálom. Majd bemegyek, ha nem lesz benn az oroszlán.

I‘ll give back as soon as I find it. I‘ll go in when there‘s no lion inside.

Emlékszem, hogyan öleltél át. Régen minden más volt. A lányok régebben rövidebb szoknyát hordtak.

I remember how you used to hold me. Things used to be different. Girls used to wear shorter skirts.

Régen mosollyal az arcomon gitároztam.

I used to play my guitar with a smile on my face.

Itt valaha vár állott. A dolgozók régen még kaptak jutalmat november 7-én.

There used to be a castle here. The workers used to get extra money on November 7th.

Nem az vagy, aki valaha voltál. Amikor még ifjú házasok voltunk, minden nap felhívtál.

You‘re not the man you used to be. When we were just married you used to telephone me every day.

Régen azért soványabb voltál. Régen gazember volt, de most barátságos alak.

You used to be thinner. He used to be a jerk, but now he is a friendly guy.

Hová is mehettem volna? Most mit tegyek?

Where was I to go? What am I to do now? oldal 369

Úgy volt, hogy pénteken jönnek haza. Úgy van, hogy júniusban esküszünk. Másnap kellett volna elmennünk, de megbetegedtem.

They were to come home on Friday. We are to be married in June. We were to have gone away the next day, but I was ill.

Az elitélteknek 10-kor ágyban kell lenniük. Itt nem dohányozhatsz. Minél nagyobb Pistike feje, annál több víz megyen bele.

All prisoners are to be in bed by 10 o‘clock. You are not to smoke here. The bigger Pistike‘s head, the more water goes in.

Minél sötétebb van, annál kevésbé látlak. Minél kevésbé látlak, annál jobban tetszel. Minél többet beszél, annál kevesebbet mond.

The darker, the less I can see you. The less I can see you, the more I like you. The more he talks, the less he says.

Minél vékonyabb a nyaka, annál vékonyabb a dereka.

The thinner her neck, the thinner her waist.

Minél zöldebb, annál büdösebb. Egy fél nap is lesz, míg kicserélik a főtengelyt.

The greener, the more stinking. It will take them half a day to replace the crankshaft.

Mennyi idő alatt érsz Erzsébetről Csepelre?

How long does it take you to get to Csepel from Erzsébet?

Ha gyalog megyek 20 perc, ha kocsival 30.

It takes me 20 minutes on foot and 30 minutes by car.

Mennyi idő alatt fognak Székesfehérvárról Moszkvába érni?

How long will it take them to get to Moscow from Székesfehérvár?

Négy nap alatt értünk Hágába. Kevesebb, mint 10 perc alatt összeütötte a rántottát.

It took us four days to get to the Hague. It took her less than 10 minutes to make scrambled eggs.

Mennyi idő alatt olvastad el a ―Háború és Béké‖-t?

How long did it take you to read ―War and Peace‖?

Mint a mókus fenn a fán. Olyan szép vagy, mint a nap. Ez a könyv olyan, mint egy rossz álom. Elment. Csak úgy. Olyan kicsi vagy, mint egy törpe. Te meg olyan vagy, mint egy gőzmozdony.

Like a squirrel up in the tree… You‘re as beautiful as the sun. This book is like a bad dream. Off he went. Just like that. You‘re as small as a dwarf. You‘re just like a steam engine.

Olyan a szemed, mint egy kispárna. Heten vannak, mint a gonoszok. Mint a filmeken. Pont olyan csinos, mint a mamája.

Your eyes are like a little pillow. They are seven like the evil. Like a movie scene. She‘s as pretty as her mother is.

oldal 370

Egy bolha egyensúlyozott a macska bajuszán.

There was a flea balancing on the cat‘s moustache.

Fecskék repültek Dél-Afrika felé.

There were swallows flying towards South Africa.

Egy banán van a citromfán. Bogarak voltak a fürdőszobában. Egy légy csúszkált a kopasz fején. Aztán a légy a pitére szállt. A pite az asztalon van. A sütőben is van a pite. Két sütő volt a konyhában. A konyha a fürdőszoba mellett van. Egy csomó fürdőszoba van a házban. Csak egy ház van az utcában. Zengő hangú férfikórus énekelte a Bunkócska refrénjét. Láttam, hogy kéz a kézben sétálnak a kertben. Hallottam, hogy Juliska énekel a fürdőszobában. Hallod, hogy ugat a Kriszti? Látod azt a kísértetet, amint tetőről tetőre ugrál? Láttam, hogy mosolyog. És láttam, ahogy ott állt. Hallottam, hogy nyílik az ajtó. Jobb, ha csöndben maradsz. Jobban tennéd, ha felöltöznél. Jobb, ha nem megyünk együtt. Jobb lett volna, ha alszik. Jobb, ha nem beszélek annyit. Jobban teszed, ha becsukod a szemed. Jobb, ha nem eszed meg. Jobb lett volna, ha lifttel megyünk. Bármekkora is a fülem, nem hallok semmit. Bármibe kerül, én megveszem neked. Akármelyiket veszi el, úgyis megbánja. Bármit iszol, rosszul leszel. Akárki mondja, hazudik. Akármennyi pénze is van, hülye oszt kész.

There‘s a banana on the lemon tree. There were beetles in the bathroom. There was a fly skidding on his baldhead. There was a fly flew on the pie. The pie is on the table. There‘s some pie in the oven, too. There were two ovens in the kitchen. The kitchen is beside the bathroom. There is a lot of bathroom in his house. There‘s only one house in the street. There was sonorous voiced men‘s chorus singing the refrain of Coshlet. I saw them walking hand in hand in the garden.

Bármit is javasolok, mindig ellenkezik. Megy a függöny a tapétához? De jól áll az a pulóver. Pont jó a cipő. Öreg vagy te már, nem áll jól a láncos dzseki. Hű, de jó kis sapka. Hű, és pont jó. Hű de

I heard Julia singing in the bathroom. Can you hear Christie bark? Can you see that ghost jumping from rooftop to rooftop? I saw her smile. And I saw her standing there. I heard the door opening. You‘d better be quiet. You‘d better put on your dress. We‘d better not go together. He had better have slept. I‘d better not talk so much. You‘d better close your eyes. You‘d better not eat it. We‘d better have used the lift. However big my ears, I can‘t hear a thing. Whatever it costs, I‘ll buy it for you. Whichever he marries, he‘ll regret it. Whatever you drink, you‘ll get sick. Whoever says it is a liar. However much money he has, he‘s stupid and that‘s it. Whatever I suggest, he always disagrees. Does the curtain match the wallpaper? That pullover really suits you. Those shoes fit me. You‘re too old; a chain jacket doesn‘t suit you. Hm, that‘s a good cap. Hm, and it fits you. Hm, oldal 371

jól áll. Hű, és a sáladhoz is megy. Úgy látszik Évi megette a zsömlét. A jelentések szerint az ötödikről zuhant ki. Látszott rajta, hogy egész éjjel sírt. Azt hitték szegényről, hogy szegény, pedig gazdag volt. Azt mondják róla, hogy nem szeret senkit. Azt mondják, hogy el kellett utaznia. Úgy látszik, nem érdekli semmi. Úgy látszott, hogy forr. Azt hitték róla, hogy okos. Lopott kocsinak tűnt. Azt hitték, hogy ellopták a kocsiját. Úgy tartják, hogy Magyarország olyan mint a gyapjú; minden nagymosásnál összemegy. Vagyok olyan legény, mint te. Vagyok én olyan lány, mint amilyen legény te vagy.

and it suits you, too. Hm, and it goes with your scarf. Eve seems to have eaten the roll. He is reported to have fallen from the fifth floor. He seemed to have been crying all night. The poor bloke was thought to be poor though he was rich. He is said to love nobody. She‘s said to have had to leave. He doesn‘t seem to care about anything. It seemed to be boiling. Hi was thought to be clever. It seemed to be a stolen car. His car was thought to have been stolen. Hungary is believed to be similar to wool; she shrinks with every big wash. I am as tough a guy as you are. I am as tough a girl as tough a guy you are.

oldal 372

A poros nyomába se léphetsz az első feleségemnek. Te nem tudod mit beszélsz. Pontosan tudom, hogy milyen nő volt az első feleséged. Igyekezett mindenkinek örömet szerezni. Ő már csak ilyen volt. De azért nem volt olyan önző, mint te. Sokkal jobban főzött, mint te, és kész. Én még ilyen marhát nem láttam. Most már viselkedjél. Elvigyelek valahová ma este? És milyen jól néz ki meztelen. Lehet, hogy festi magát. Attól még nem lesz kopaszabb. Nincs több, ugye? Nincs.

You are nothing like my first wife. You don‘t know what you‘re saying. I know exactly what kind of a woman your first wife was. She tried hard to please everyone. She was just like that. But she wasn‘t as selfish as you are. She was much better at cooking than you cook and that‘s it. I haven‘t seen a moron like you. Control yourself. Shall I take you out tonight? And how good she looks naked. She my use make-up. That won‘t make her balder. There‘s no more, is there? No.

TESZTEK A NYELVVIZSGÁN

Előszó

A feleletválasztós teszt a nyelvtudásmérés legobjektívabb módja. A feladatot ért számtalan bírálat ellenére, amelyek a feladat életszerűségét kérik számon, a világ legtöbb nyelvvizsgáztató intézménye használja. Ennek nemcsak a gyors, objektív elbírálhatósága az oka, hanem az összehasonlító kutatások eredményei is, amelyek kimutatták, hogy összefüggés van a vizsgázó feleletválasztós tesztre kapott pontszáma és a tényleges nyelvtudása között. Az állami nyelvvizsgán 50 kérdésből álló tesztet kell a vizsgázónak 30 pere alatt megoldania szótár használata nélkül. Választását az eredménylapon X-szel jelöli. A javítás átlátszó sablonnal történik. A feleletválasztós tesztnek, mint vizsgafeladatnak legfőbb célja és értelme a passzív nyelvtani és lexikai ismeretek mérése. Passzív tudáson a helyes nyelvtani szerkezetek, szóalakok és jelentések felismerésének a készségét értjük. Ez a meghatározás egyben rávilágít a feladat lehetőségeinek korlátaira is. A vizsgázó a megadott lehetőségek közül kiválasztja a jót, nem pedig létrehozza azt. A gyorsaság és objektivitás mellett a teszt egy másik előnye az, hogy előre adott a teljesítendő nyelvi színvonal. A vizsgázó, elővigyázatosságból, nem taktikázhat úgy, hogy kihagyja azokat a szerkezeteket, amelyeket nem, vagy nem biztosan ismer (mint például a fogalmazásnál, ahol biztonságból törekedhet az egyszerűségre). Mindezeket a oldal 373

szempontokat mérlegelve a nyelvvizsgafeladatok kidolgozásakor a szakemberek úgy látták célszerűnek, hogy a maximálisan elérhető 100 pontból - optimális tesztmegoldással - 15-öt lehessen megszerezni. A középfokú vizsgateszt elsősorban nyelvtani ismereteket kér számon, feltételezi a célnyelv nyelvtani rendszerének globális ismeretét. Az 50 részfeladat igyekszik minél nagyobb területet átfogni, de semmiképpen sem törekszik teljességre. Kiemelten foglalkozik azokkal a problémákkal, amelyek a vizsgázók anyanyelve és a célnyelv közötti különbségekből következnek. Az azonos nyelvi jelenségeket bemutató lépések gyakran hasonlóak. Ez részben a nyelvi probléma lényegéből adódik (például bizonyos igeidőket értelemszerűen csak meghatározott más igeidőkkel vethettünk össze), részben az ismeretek elmélyítését szolgálja. A tesztfeladatokat egy számítógépes adatbankban tároljuk, amelyekből egy megadott szempontrendszer alapján egy tesztgeneráló program válogat. A tesztgenerálás szempontjait a következőkben részletesen ismertetjük. Jelen kötetünkben 20 darab 50 lépésből álló feleletválasztós tesztfeladatot mutatunk be, amelyet a számítógép választott ki a fent említett tesztbankból. Az összeállítás reprezentatív, tehát alkalmat ad arra, hogy a nyelvtanuló, a leendő vizsgázó, ill. tanára, megbízható pontossággal tudja mérni, hogy az állami nyelvvizsgán adott pillanatban hogyan teljesítene. Két-három feladatsor megoldása után pedig mind ő, mind tanára pontosan tudni fogja, melyek azok a legfőbb nyelvi jelenségek, amelyek elsajátítására nagyobb hangsúlyt kell fordítania. Reméljük, hogy a következőkben megadott generálási szempontrendszer, és az azon alapuló feladatok, jelentősen javítják majd a nyelvvizsgára való célirányos felkészülés hatékonyságát. A megoldások a kötet végén találhatók. Tanács: a nyelvet nem lehet tesztek megoldásával megtanulni. A teszt mérési eszköz. Kiválóan alkalmas arra, hogy passzív nyelvtani ismereteinket elfogadható pontossággal felmérje, és így támpontokat adjon a nyelvtanulónak és tanárának a hiányosságok csökkentésére. Ha tehát valaki a gyakorlás során lényegesen 60% alatt teljesít, akkor nem az a megoldás, hogy éjjel-nappal teszteket oldjon meg, hanem az, hogy nyelvtudását egyéb módon fejlessze.

A tesztgenerálás szempontjai A részfeladatok (lépések) megoszlása I.

Verb Phrase (Igecentrikus szerkezetek) Present Perfect

23 lépés

oldal 374

Present Perfect Continuous Simple Past Past Continuous Past Perfect Simple Present Passive (Szenvedő) Causative (Műveltetés) Conditionals (Feltételes mód) Auxiliaries (Segédigék) Non-finite forms (Igeneves szerkezetek) Reported Speech (Függő beszéd) Noun Phrase (Főnévcentrikus ill. nominális szerkezetek) 10 lépés Countable, Uncountable Nouns (Megszámlálhatóság) Pronouns (Relative pronouns) (Névmások, vonatkozó névmások) Articles (Névelők) Modifiers (Bővítmények, jelzők) Adjectives, Comparison (Melléknév fokozás)

II.

Phrasal Verbs, Prepositions 7 lépés

III.

Szabadon választott 10 lépés (egyéb igeidők, egyeztetés, szórend, rövid válaszok, question tags, tagadás, but, however, neither, nor, That's , why, határozók stb.)

A teszt értékelése A feleletválasztós teszt értékelése az alábbi pontskála szerint történik 16-22 = 1 pont 23-29 = 3 pont 30-35 = 5 pont 36-38 = 7 pont 39-41 = 9 pont 42-44 = 11 pont 45-47 = 13 pont 48-50 = 15 pont 16 helyes választás alatt nem adunk pontot, ugyanis ez az eredmény lehet véletlenszerű (pl. ha a vizsgázó minden kérdésnél csak az ,, A"-t húzza be, akkor 25% körüli eredményt érhet el). A nyelvvizsgázónak arra kell törekednie, hogy 60%-os teljesítményt, azaz 9 pontot, vagyis legalább 39 helyes választ érjen el, vagy annak közelében teljesí

oldal 375

20x50 db teszt- megoldással

1. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. ... was a lovely day, I went for a walk in the park. A/ As it C/ For there B/ For it D/ As there 2. "He said he had met my friend three weeks before." "..." A/ Has he? C/ Hadn't he? B/ Did he? D/ Didn't he? 3. "... have change for a dollar?" "Sorry, no." A/ Do you happen to C/ What B/ Will you D/ Can you 4. "... that fax yet?" "No, I'm still typing it." A/ Would you send C/ Have you sent B/ Are you sending D/ Did you sent 5. The last time ... to the museum was last month. A/ I went C/ I have been B/ I have gone D/ I was going 6. A/ We discussed that the last week. B/ I've had a cold for the last week. C/ I was in New York at last Christmas. D/ I saw him in the last month. 7. ... is the inflation rate that worries the government. A/ Any time C/ Raising B/ That D/ It 8. ... ! A train is coming. A/ Look out B/ Look at

C/ Look after D/ Look for

9. ... composition is good enough. A/ Both C/ Neither B/ None D/ All 10. ... he got, ... the house seemed. A/ The near - the far C/ The more near - the more far oldal 376

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

1.teszt

B/ The nearer - the farther D/ As near - as far 11. Don't worry ... it. A/ by B/ because

C/ at D/ about

12. Which paper would you ... me to buy? A/ recommend C/ say B/ suggest D/ advise 13. The police ... walking past ... church. A/ are - C/ is - the B/ are - the D/ is - -

14. About two hundred people ... when the plane crashed. A/ thought to die C/ were thought to die B/ are thought tohave been killed D/ thought to have been killed 15. The watch has disappeared. Who ... it? A/ need have stolen C/ should have stolen B/ could steel D/ could have stolen 16. I couldn't help ... when I heard what had happened. A/ laugh C/ to laugh B/ laughing D/ to be laughing 17. They ... home by this time. A/ are being B/ will been 18. You can have ... book. A/ both B/ either

C/ would be D/ will have be

C/ all D/ each the

19. He wants his friend to pay ... the damage done. A/ because C/ for B/ at D/ 20. As soon as we ... we'll give you a ring. A/ arrived C/ will arrive B/ are arriving D/ arrive 21. Peter hasn't got a pet. I haven't ... . A/ got, too C/ got one, either B/ got, either D/ got one, too 22. A meeting of the business partners ... take place before the contract was signed. A/ had expected C/ had been expected to oldal 377

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ was expected

1.teszt

D/ expecting to

23. If you ... in July, I'd have given you accommodation in my house. A/ would eome C/ had come B/ came D/ would had come 24. George didn't come to see the exhibition on Monday because he ... it before. A/ had seen C/ has seen B/ saw D/ was seen 25. We'd better not wake her up, ...? A/ shouldn't we C/ would we B/ did we D/ had we 26. The workers won't stop striking until they ... the pay rise. A/ don't got C/ will got B/ haven't got D/ have got 27. "How long ... working here?" "Ten years." A/ you have been C/ are you B/ have you been D/ were you

28. Some friends of mine dropped ... for a drink after the theatre. A/ off C/ on B/ in D/ out 29. You may be able to find a pair of boots ... your size at the TESCO. A/ with C/ at B/ in D/ for 30. The speaker smiled ... . A/ friendlily B/ friendly 31. How long have you .. ? A/ made Peter do your homework B/ made your homework done

C/ in a friendly way D/ as friendly

C/ had done your homework D/ made Peter to do your homework

32. How ... has he tried to escape from home? A/ long time C/ much time B/ long ago D/ many times 33. He told ... drive his car. A/ me I can

C/ me I could oldal 378

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ I may

1.teszt

D/ to me to

34. She looks very pale, she ... be ill. A/ ought to C/ must B/ needs D/ can 35. My friend told me ... his parcels. A/ never open C/ don't ever open B/ to not open D/ never to open 36. In the lounge there is a ... . A/ nice small round table B/ small nice round table

C/ nice round small table D/ round small nice table

37. Admittedly, making up ... mind is not always as easy as that. A/ somebody's C/ his B/ one's D/ our 38. Nick ... his dog to the vet; he would have cured him. A/ ought to have taken C/ could take B/ may have taken D/ should take 39. I can't ... with his aggressive driving any longer. A/ stand up C/ come down B/ put up D/ make off 40. Her father will not let her ... yes. A/ saying C/ to say B/ say D/ be said 41. If Joan ... every day, she wouldn't fail her exam. A/ practises C/ should practise B/ practised D/ will practise

42. Ted called ... wrong number. B/ any D/ a A/ the C/ 43. Tom is by far ... boy in his class. A/ the tallest C/ the taller B/ a taller D/ tallest 44. How did you manage ... that mountain? A/ have elimbed C/ to climb B/ climbing D/ having climbed 45. I've got ... to do today, including jobs both at home and at the office. A/ a lot of works C/ so many works oldal 379

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ loads of work

1.teszt

D/ lots of works

46. "Sarah told me yesterday that she'd found a snake in her hotel room." "I'm sure she ... your leg when she said that. " A/ has pulled C/ has been pulling B/ was pulling D/ had pulled 47. This is ... always happens to inexperienced drivers at night. A/ which C/ what B/ that D/ 48. Graz, ... is in Austria, is his native town. A/ C/ that B/ what D/ which 49. By the time I get there, the film ... . A/ will have finished C/ is finishing B/ finishes D/ had finished 50. If only she ... soon. A/ comes B/ would come

C/ will come D/ had come

oldal 380

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

2..teszt

2. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "I'm afraid I've spilt the coffee on your new table-cloth. I'm awfully sorry." "..." A/ Never mind ! C/ So much be the trouble. B/ Nothing at all. D/ Don't care. 2. "... did you drive on the first day of your trip?" "To Berlin." A/ How many C/ How long B/ How far D/ How much 3. ... nothing for breakfast, we had to go to the buffet to buy a sandwich. A/ Having had C/ We have had B/ Having not had D/ Since having 4. ... people don't realize the dangers of driving in a busy city. A/ Most C/ Most of B/ The most D/ The most of 5. ... the central station there is a lovely beach. A/ Near C/ Close at B/ Next D/ In front 6. Shoes ... during the sale cannot be exchanged. A/ bought C/ having bought B/ what you have bought D/ what you bought 7. By March I ... my exam, I hope. A/ will be passed C/ have passed B/ will have passed D/ pass 8. Don't stand up until the bus ... . A/ has stopped B/ doesn't stop

C/ will not stop D/ hasn't stopped

9. Each of them was busy doing ... own homework. A/ his C/ the B/ he's D/ theirs 10. For years and years they ... for a new car, and now they've bought one. A/ save C/ had saved B/ have been saving D/ are saving 11. He agreed to accept the offer ... he wasn't satisfied with it. A/ while C/ although B/ in spite of D/ since 12. He asked the pharmacist to give him something for ... sore throat. oldal 381

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ the B/ a

2..teszt

C/ such D/ -

13. She has moved out. Now she lives ... 99 Baker Street. A/ at C/ on B/ in D/ under

14. Grandfather showed me everything ... he had collected. A/ C/ what B/ how D/ which 15. Father thinks he has the right to decide everything since gives the money. A/ it is he C/ it is him B/ it is he who D/ he is that who 16. She 's already ... her mother. A/ as pretty as C/ as pretty than B/ so pretty than D/ so pretty as 17. I ... him two weeks ago. A/ met C/ have met B/ meet D/ was met 18. I am not keen on football, and I don't much like athletics ... . A/ too C/ also B/ either D/ neither 19. I have ... interest in economics. A/ hardly C/ any B/ few D/ little 21. I'd have lent him my bike if he ... me to. A/ has asked C/ would have asked B/ had asked D/ asked 22. I'll have to buy ... shoes. A/ two pieces of C/ two B/ a pair of D/ a couple of 20. I never knew where ... . A/ had the girls run C/ the girls have run B/ the girls had run D/ have the girls run 23. I'm awfully sorry, but I ... the password just now. A/ don't remember C/ am not remembering oldal 382

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ couldn't remembered

2..teszt

D/ can't remember back

24. If we take off now we should be in New York ... 8. A/ by C/ from B/ until D/ to 25.If you ... your wife didn't like bearded men, you shouldn't have grown one. A/ knew C/ were knowing B/ have known D/ should known 26.It was pleasing ... her ... well again. A/ seeing - to look C/ to see - to look B/ seeing - looking D/ to see - looking 27.It's no use ... him of cheating on his wife. A/ criticise C/ accusing B/ accuse D/ criticising

28.John ... his car repaired for over sixteen months. A/ hasn't had C/ has B/ does D/ is having 29.Last week my friend had an accident. He ... to hospital immediately. A/ needed being taken C/ had had to be taken B/ had to be taken D/ needed be taken 30. A lot of old people wish they ... some sport when they were younger. A/ had done C/ would have done B/ would do D/ should have done 31. My friend always looked ... pilots. He had a great respect for them. A/ over C/ at B/ up on D/ up to 32. Peter askeá Mary how many books ... . A/ she had read C/ did she read B/ she has read D/ was she reading 33. He'll have to give ... smoking if he doesn't want to die. A/ up C/ over B/ in D/ on 34. The children will have to attend school, whether they want to or ... . A/ don't C/ not B/ no D/ won't 35. John.... the words, but he refused to. A/ should have learned C/ must to learn oldal 383

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ must have learning

2..teszt D/ has learned

36. Granny asked whether anyone ... her glasses anywhere. A/ sees C/ has seen B/ saw D/ had seen 37. They purchased ... from various manufacturers. A/ a lot of different forms of equipment B/ a lot of different form of equipment C/ a lot of different sort of equipment D/ some equipments 38. He told us ... story that we all laughed. A/ such funny a C/ so a funny B/ so funny D/ such a funny 39. This statue ... two years before you graduated. A/ had been erecting C/ erected B/ had erected D/ was erected 40. Two strangers were standing by the window. One of them was smoking, ... was drinking vodka. A/ the other C/ other one B/ the another D/ another 41. We ... our next holiday in Italy. A/ probably spending C/ will spend probably B/ are probably spending D/ are going to probably spen

42. We ... to have coffee now. A/ can C/ are going B/ will need to D/ will be 43. What ... you change your mind? A/ did make C/ made B/ got D/ did have 44. While I ... the bell rang. A/ cook C/ was cooking B/ had cooked D/ will cook 45. As I had plenty of money, I ... to help her. A/ could C/ have B/ was able D/ ought 46. Will you ... the dog while we are abroad? A/ mind for C/ take care after B/ look after D/ care of oldal 384

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

2..teszt

47. He gave me everything ... I had always wished for. A/ that C/ what B/ which D/ who 48. You have drunk hardly ... A/ nothing . C/ something B/ anything D/ somewhat 49. You remembered to lock the door when you left home, ... A/ didn't you C/ hadn't you B/ do you D/ don't you 50.Their house is ... ours. A/ similar to B/ the same that

C/ as D/ like to

oldal 385

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

3.teszt

3. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1."Have your kids been to the zoo yet?" "Yes, they said they ... there." A/ had been C/ were being B/ would have been D/ will have been 2."I don't like taking a cold shower." "I can never get used to A/ either C/ too B/ also D/ neither

taking a cold shower ... ."

3."How many apples have we got?" "..." A/ There isn't any apple C/ Only little. at home. B/ There aren't some. D/ Not too many. 4. ... a long time since I was in Italy. A/ It had been C/ There's B/ There has been D/ It's 5. ... pretty woman she is ! A/ What a B/ How

C/ How a D/ What

6. ... is not allowed in that room at all. A/ No smoking C/ Smoking B/ A smoking D/ Any smoking 7.Each ... in their home suited the style of their house. A/ furnitures C/ piece of furniture B/ items of furniture D/ furniture 8.... of the telephones at the reception are working. A/ Ones C/ Any B/ None D/ No one 9.The sales manager ... offered a company car but he didn't want it. A/ has C/ had to be B/ was D/ is 10. ... was appointed head a doctor. A/ The friends of her's C/ A fried of her B/ The friend of hers D/ A friend of hers 11. Can you ... the horses for me while I'm in hospital. A/ care C/ take care B/ look to D/ look after 12. ... with a host family is a better way of practising English. oldal 386

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ The living B/ Live

3.teszt

C/ Living D/ Life

13. ... yourself and call me up every evening. A/ Mind for C/ Take care of B/ Look out D/ Beware of 14. Tomorrow my grandfather and my grandmother ... for fifty years. A/ will have been married C/ will have married B/ will marry D/ will be married 15. Could I ... the oil level checked? A/ make C/ have B/ want D/ ask 16. I can't lend you money until I ... my salary. A/ collect C/ will colleet B/ won't collect D/ don't collect 17. What do you think of ... modern ballet? A/ the our C/ the B/ D/ a 18. Have you ever done ... worth mentioning? A/ some C/ anything B/ any D/ somewhat 19. She ... the guests their rooms. A/ has just shown C/ just showing B/ just has shown D/ just had shown 20. He has always liked fitness. He ... body strengtheneng exereises three times a day. A/ is doing C/ does alway B/ does D/ had done 21. She said she ... me, but she didn't. A/ will visit C/ would have B/ would visit D/ will have vi 22. We invited friends to supper and it's too la to put them ... now. A/ away C/ off B/ on D/ over

oldal 387

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

3.teszt

23. We ... never to go near the border. A/ have told C/ have been 1 B/ have been told D/ was telling 24. It is very urgent. I want it ... as quickly as A/ did C/ do B/ will done D/ done 25. I wanted to buy a Sony camcorder, but the the last one yesterday. A/ has sold C/ was selling B/ was sold D/ sold 26. I'd rather you ... it a secret. A/ keeping C/ kept B/ keep D/ to keep

27. If the teacher ... me more time, I could have done the test. A/ had given C/ would give B/ gave D/ has given 28. If we had not watered the plant every day it… A/ will have died C/ will die B/ would have died D/ has died 29. When the doctor examined me he ... a prescription for me. A/ drew up C/ put down B/ made out D/ filled 30. It was the bottom shelf ... she kept her wedding ring ... . A/ where - C/ where - in B/ in that - D/ what - in 31. It's been a fantastic tour, ...? A/ hasn't it C/ wasn't it B/ isn't it D/ doesn't it 32. It's a greater feeling to give ... to receive. A/ so C/ as B/ then D/ than 33. Why don't you stay ... us during your holiday in Hungary? A/ at C/ by B/ with D/ over 34. As a top athlete, he ... run 10 miles every day when he was preparing for the Games. oldal 388

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ had to B/ should

3.teszt

C/ could be D/ might

35. Mary's baby ... good care of recently. A/ hasn't been taken C/ wasn't taking B/ hasn't taken D/ isn't taken 36. One of their experts ... inflation in Russia. A/ has been studying C/ was studied B/ has studying D/ had studying 37. Edward is said to be a less known relative ... . A/ to the King C/ by the King . B/ of the King D/ of the King's 38. Take your swimsuit ... you decide to swim. A/ may be if C/ for perhaps B/ or else D/ in case 39. The students ... notice of what the teacher said. A/ took not C/ did take not B/ didn't take any D/ didn't take some 40. We will be touring Scotland ... June. A/ in whole C/ during the whole of B/ the whole of D/ during the whole

41. The traffic sign says clearly that drivers ... not park on the pavement. A/ should C/ might B/ will D/ have 42. The small town ... they spent the weekend ... had no cinema. A/ in which - C/ where - in B/ what - in D/ in that - 43. There's a parrot on the shelf ... you. A/ above C/ over B/ at D/ of 44. What lovely pears! How ... in a pound? A/ many are there C/ much are they B/ much are there D/ many are they 45. We bought ... for Christmas. A/ three toasts C/ three loaves of bread B/ three breads D/ three slice of bread

oldal 389

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

3.teszt

46. When I went into the living room, all the members of the family ... cards. A/ had played C/ have played B/ played D/ were playing 47. When a Belgian goes to Holland, ... take his passport? A/ need he to C/ does he have to B/ ought to D/ should 48. He behaved ... a poor man, but he spent money ... he pleased. A/ as - as C/ like - as B/ like - like D/ as - like 49. I ... a new car. A/ can afford buying B/ can't afford to buy

C/ can afford buy D/ allow myself buying

50. Your windows need ... . Would you like me ... it for you? A/ washing - doing C/ to wash - doing B/ washing - to do D/ to washing

oldal 390

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

4.teszt

4. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "Someone's knocking." "I ... .". A/ 'm to go C/ 'll go B/ go D/ 'm opening 2. I ... this hat since my wedding. A/ had C/ had had B/ 've had D/ was having 3. ... George was ill in his later years, he still went for outings. A/ But C/ In spite of B/ Although D/ Despite 4. A/ How is Joe? B/ How was the party like? C/ How is the health service in your country? D/ How do you call "corn flakes" in Hungarian? 5. ... like hamburgers. A/ The most of the Americans B/ Most of Americans

C/ The most Americans D/ Most Americans

6. Paul has no free time. ... . A/ Judith also not. C/ Neither Judith has. B/ Nor has Judith. D/ Judith hasn't too. 7. ... open the window? A/ Would you like that I B/ Will I

C/ Shall I D/ Do you want that I

8. A/ The gold is a kind of metal. B/ Gold is a kind of metal. C/ The gold is sort of metal. D/ A gold is the sort of metal. 9. On this occasion the jury was not divided. ... vote was unanimous. A/ They're C/ Theirs B/ Their's D/ Their 10. ... someone get a car mechanic, please ! A/ Shall C/ May B/ Should D/ Will 11. I saw your brochure at the exhibition, and I ... to ask you to send me further information about skiing in France. oldal 391

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ had written B/ am writing

4.teszt

C/ write D/ was writing

12. Would you please tell him to ring me back the moment he ...? A/ will have arrived C/ is going to arrive B/ will arrive D/ arrives 13. You must be here on time. Everyone else ... . A/ is C/ does B/ will also D/ are 14. You ... a driving licence for this job. You'll only have to use the computer. A/ don't need C/ mustn't have B/ needn't D/ haven't got 15. I ... to work every single day when I had a job in Canada. A/ drove C/ drived B/ drive D/ drew 16. I can turn ... way: right or left. What do you think? A/ both C/ any B/ either D/ each 17. Lions cannot live without killing ... food. A/ for C/ B/ of D/ the 18. My wife suggested ... some money from a friend. A/ get C/ to get B/ getting D/ for to get 19. We ... our new washing machine only for three days when it broke down. A/ had had C/ have had B/ had D/ have 20. My watch doesn't keep the right time. I ... . A/ must have had it repaired C/ have to have it repaired B/ can have repaired it D/ had to make it repaired 21. He ... doing more exercises since he had his heart attack. A/ could C/ has B/ has been D/ would have 22. If I ... some free time on Saturday, I'll go to the pictures. .. A/ will have C/ had B/ have D/ would have 23. The engine won't start again. I ... a lot of trouble with it during the last few days. A/ were having C/ have had B/ had D/ had had oldal 392

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

4.teszt

24. Your father mentioned ... in prison in 1957. A/ having been C/ to be B/ going D/ to have been 25. I wonder if ... to drink alcohol in the disco. A/ allow C/ I will allow B/ I would be allowed D/ I have allowed 26.The ... that we got from the study was completely useless. A/ pieces of informations C/ information B/ informations D/ amount of informations 27.The receipt ... within eight days. A/ have to return C/ is to have returned B/ is to return D/ is to be returned 28.Finally ... you who will regret missing the opportunity to learn surfing. A/ there'll be C/ thaCll be B/ it'll be D/ will be 29. She is the director with the ... sympathy. A/ fewest C/ least B/ the smallest amount D/ most minimum 30. I have returned ... of the books I borrowed. A/ any C/ the most B/ quite a many D/ mos 31. When answering the questions, both applicants sounded ... the same. A/ much C/ as like B/ most D/ very 32. The case was full ... clothes. A/ with C/ in B/ of D/ by 33. Are you going to the airport to see them ...? A/ out C/ at B/ off D/ away 34. If you can hold ... a minute, I'll tell Ann you're on the phone. A/ for C/ on B/ off D/ up 35. "Listen, the Pope is ... .", he called. A/ in the broadcast C/ at the air B/ in the television D/ on the air

oldal 393

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

4.teszt

36. That was ... cases that the defense lawyer has had for years. A/ much more easier C/ enough easy B/ some easy D/ one of the easiest 37. My husband acted as if he ... me. A/ would own C/ is owning B/ owned D/ were had 38. I have warned her ... . A/ several times B/ much time

C/ many occasions D/ enough often

39. He studied the manuscript ... was found in the monastery. A/ that C/ it B/ what D/ 40. The robber was a red-haired man. That's all ... I've been told. A/ what C/ which B/ that D/ whom 41. Alex has gone to hospital to visit his grandmother A/ a C/ the B/ some D/ 42. I have no idea when ... on Fridays. A/ the shops had closed C/ do the shops close B/ are the shops closed D/ the shops close

43. I wanted ... the pop star, but I had an accident. A/ to meeting C/ meeting B/ meet D/ to meet 44. "1've come here for the windsurfing." "So you've just con have you?" A/ to windsurfing C/ windsurf B/ to windsurf D/ so that you windsurf 45. Sheila should be in the office by eight but hardly ever tur before half past eight. A/ out C/ up B/ in D/ back 46. The psychiatrist wanted to learn if his patient ... enough sleep. A/ can get C/ has got B/ is getting D/ was getting 47. The speaker ... to have arrived first. A/ told C/ was saíd B/ said D/ expected oldal 394

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

4.teszt

48. "What ... at 9 last night? I rang the bell but nobody answe A/ were you doing C/ have you been doing B/ could you be doing D/ had you done 49. Don't touch the screen, ... you? A/ should C/ didn't B/ will D/ could 50. If I were you, I ... at a hotel. A/ stayed C/ would stay B/ will stay D/ had stayed

5. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "Were you sleeping when I arrived?" "Yes, ... ." A/ I was C/ sleeping B/ I slept D/ I did 2. The castle ... in the 16th century. oldal 395

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ built B/ had built

5.teszt

C/ was building D/ was built

3. ... love their homeland more than anybody does. A/ A French C/ The French B/ French D/ The Frenchman 4. ... is correct and ... is no question about it. A/ It - it C/ I'here - it B/ It - there D/ There – there 5. ... nearly everybody at the reception, I enjoyed myself. A/ Having been C/ After knowing known B/ I know D/ Knowing 6. ... the applicants who had written came to the interview. A/ No one of C/ Nobody of B/ Neither D/ None of 7. ... you danced with at the garden party, is getting married on Saturday. A/ Jane Smith who C/ Jane Smith, B/ Jane Smith, who D/ Jane Smith 8. As soon as I ... the book, I'll give it to you. A/ read C/ have read B/ will have read D/ will read 9. By Christmas the old cathedral will ... restored. A/ C/ have B/ be have D/ have been 10. All ... landed saPely after the attack. A/ the aircrafts C/ aircrafts B/ the aircraft D/ aircraft 1l. Either the driver or the policeman ... to blame for accident. A/ was C/ has B/ were D/ will 12. She ... her arm when she fell down. A/ has wounded C/ has injured B/ hurted D/ hurt 13. She ... on the balcony when the fire broke out. A/ sunbathed C/ has been sunbathing B/ was sunbathing D/ was being sunbathing

oldal 396

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

5.teszt

14. He couldn't make himself understood in Mexico because spoke ... Spanish. A/ little C/ some B/ a little D/ not 15. He didn't want to marry her, and she didn't want to marry A/ either C/ neither B/ also D/ too 16. He first played the piano ... . A/ when 4 years old was he C/ at the age of 4 B/ when he had 4 years D/ at age of 4 years 17. She's ... satisfied with her married life. A/ no longer C/ more so B/ not more D/ already not 18. I ... if I had been warned in advance. A/ never have tried C/ wouldn't have never tried B/ would never have tried D/ never would have tried 19.I ... at home since my mother got better last week. A/ ate C/ had been eating B/ have been eating D/ was eating 20.I ... her if she had told me about her umvillingness to hav child. A/ would have married C/ would never have married never B/ never would married D/ wouldn't have never marrie 21. The love story I read last night was ... . A/ such good book C/ such impressive B/ rather too impressive D/ fairly good 22. I lent ... sugar to my next door neighbour. A/ all C/ my all B/ all the D/ all of 23. She dian't like him because he always made her ... . A/ to cry C/ crying B/ cry D/ cried 24. My wife earns ... I do. A/ twice as much money as C/ double the money than B/ twice the money as D/ twice more money than 25. We still have a few ... left. A/ piece of fruit C/ fruit B/ strawberry D/ oranges

oldal 397

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

5.teszt

26. I couldn't imagine who ... from my glass before. A/ had drunk C/ drank B/ dia drink D/ could drink 27. I'll be driving ... 8 o'clock. A/ to C/ as far as B/ until D/ up to

28. I'll wash the car while you ... the grass. A/ will be cutting C/ are cutting B/ 'll cut D/ will be cut 29. If only I ... traveller's checks to the States with me last year ! A/ took C/ would have taken B/ had taken D/ have taken 30. If you helped him, he ... thank you. A/ might C/ can B/ will D/ must 31. Is there anything I could drink ...? A/ out of C/ from that B/ out of it D/ from what 32.It looks ... it's going to rain. A/ as if C/ like as B/ as D/ like as if 33. Nobody knew ... any food left after the party. A/ if there is C/ if there was B/ if was there D/ if is there 34. Let's get going, ... . A/ shall we B/ will we

C/ do we D/ won't we

35.My hair needs ... . A/ cut C/ to cut B/ cutting D/ to be cutting 36.Mary has ... the shock caused by the crash. A/ got over C/ got past B/ got under D/ got round 37.No one knew exactly how the housing problem was ... . A/ solving C/ to be solving B/ to be solved D/ have solved oldal 398

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

5.teszt

38.He waited for the plane ... . A/ land C/ to land B/ to have landed D/ being landing 39.I'd like to get married before ... twenty-five. A/ I will be C/ I have been B/ I am D/ I am being 40.George ... his exam since his failure last June. A/ may be passed C/ may have passed B/ can be passing D/ can have passed 41.Someone ... answer the complaint. A/ got to C/ need B/ have to D/ must

42."I don't need this fountain pen." "Give it ... ." A/ out C/ away B/ up D/ off 43.The ski instructor me how ... turn left or right A/ can I C/ am I able to B/ could 1 D/ I could 44. They got married only last October but they don't seem to ... well. A/ get round C/ get away B/ get on D/ get through 45. ... is ... basic subject at school. A/ A history - a C/ History - B/ History - a D/ The history - the 46. Don't spend your money ... useless things. A/ by C/ at B/ for D/ on 47. You'd better not ... to surf again. A/ trying C/ tried B/ to try D/ try 48.Where did you say ...? A/ had you gone C/ did you go B/ you will go D/ you had gone

oldal 399

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

5.teszt

49.I don't want to sack Bob. He's a friend of ... . A/ her C/ ours B/ our's D/ you 50.Stop worrying ... your son. A/ about C/ of B/ with D/ on

6. TESZT Válassza ki a helyes megoldást 1. "... the omelette yet?" "No, I'm still making it." A/ Will you eat C/ Have you eaten B/ Do you eat D/ Were you eating 2. "Let's play tennis, shall we?" "..." A/ No, I'd better don't. C/ No, I would better not. B/ No, I'd rather not D/ No, I would not. 3.... did your wife last cook? A/ Since when C/ How long ago B/ How long D/ How many time ago 4. We ... 10 minutes before the teacher arrived. A/ had waited C/ were waíted B/ have waited D/ should wait

oldal 400

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

6.teszt

5. ... going to that party? I think it would be a waste of time A/ Is it worth C/ Is it any use of B/ Is it senseless D/ Is there any point 6. I have bought two ties but I don't wear ... of them. A/ either C/ both B/ none D/ any 7. We raised money to help ... . A/ those homeless C/ the homelesses B/homeless D/ the homeless 8. ... you mind ... in shifts? A/ Would - to work B/ Would - work

C/ Do - working D/ Could - working

9. ... Jack was in the shop, he had his car stolen. A/ While C/ During B/ As long as D/ Until 10. My boss works ... than anybody else. A/ more harder C/ more hardly B/ harder D/ more hard 11. Does this key belong to you or is it ...? A/ our C/ his B/ my D/ her 12. Why do you insist ... dancing if you can't? A/ to C/ on B/ in D/ 13. Tom crossed the Sahara on his motorbike without ... . A/ any trouble C/ some trouble B/ a single trouble D/ many trouble

14. George is ... his television tuned. A/ doing C/ making B/ wanting D/ getting

15.He almost never listens to anybody, ...? A/ doesn't he C/ has he B/ does he D/ hasn't he 16. "How many people came to the party?" "... ." A/ Very few C/ Not a lot of . oldal 401

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ Hardly nobody

6.teszt

D/ Quite some

17. The mountain guide suggested ... . A/ us returning C/ us to return B/ to us to return D/ that we should return 18. She ... "yes" only a minute ago, but she is already sorry about it. A/ had said C/ said B/ has said D/ would say 19. 1 can't ... this noise any longer. A/ stand up C/ put down B/ stand D/ put up 20. I am getting worried about them. They ... an accident. A/ may have had C/ might be having B/ may be having D/ might had 21. I hate ... . A/ an office work B/ office work

C/ office works D/ the office work

22. I think she would be unhappy if you ... her to diuorce you. A/ told C/ would tell B/ have told D/ tell 23. I wish we ... in peace. A/ would live C/ have lived B/ live D/ to live 24. I'm not used ... like that. A/ to being talked to C/ to talk B/ to talking to D/ that they talk to me 25. If our guest ... to arrive, I don't know what we would give hiI to eat. A/ happens C/ happened B/ would happen D/ were happening 26. If you continue to learn so hard, you ... all the grammar by the end of the course. A/ would have learned C/ would learn B/ will be learning D/ will have learned 27. Heavy smoking is likely ... his lung cancer. A/ to be causing C/ causing B/ to have caused D/ the cause of

28. It was ... to hide. oldal 402

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ quite too dark B/ dark enough

6.teszt

C/ dark very much D/ enough dark

29. Your face is red. ...? A/ Were you drinking C/ Have you been drunk yourself B/ Have you been drinking D/ Had you drunk 30. It's ages ... I saw you. A/ since B/ for

C/ before D/ ago

31. Helen doesn't eat meat. ... her husband. A/ So doesn't C/ Neither does B/ So does D/ Nor doesn't 32. His father has three part-time jobs ... keep his large family. A/ in order C/ because B/ to D/ that he will 33. Since his operation he ... to smoke. A/ wasn't let C/ wasn't permitted B/ hasn't been allowed D/ hasn' been let 34. We ... coffee whiIe our host was phoning. A/ were made have C/ were said having B/ were told have D/ were asked to have 35. The theme park was fun because ... . A/ it was a lot of doing C/ it was such a lot to do B/ there were so many to do D/ there was so much to do 36. I asked my friend ... she had had for breakfast. A/ if C/ what B/ which D/ that 37. The doctor recommended that she ... stay in bed. A/ should C/ ought B/ need D/ would better 38. It is still unclear what ... to the fire. A/ should have led C/ could lead B/ may have led D/ was to have led 39. The notice said: "Look ... ! Children crossing." A/ up C/ out B/ at D/ away 40. Yesterday my boss walked into his room without his shoes on, ... made everybody smile. A/ C/ that oldal 403

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ what

6.teszt

D/ which

41.There was ... we could do. A/ anything C/ everything B/ some D/ nothing

42.Ron ... for half an hour when Julia arrived. A/ has been waiting C/ was waiting B/ had been waiting D/ had been waited 43.This is ... pudding I have ever eaten. A/ the most bad C/ the worse B/ baddest D/ the worst 44.He ... ate, drank, nor smoked. A/ nor C/ either B/ neither D/ not 45. When I was a child we ... football every day. A/ had played C/ have been playing B/ used to play D/ were used to play 46. We were worried ... get lost in the desert. A/ that we can C/ that we may be B/ that we might D/ that we will 47. When you ... in England, you'll be impressed by the politenes of the British. A/ arrive C/ had arrived B/ arrived D/ will arrive 48. Who ... with at this time yesterday? A/ were you having dinner C/ you had dinner B/ did have dinner D/ have you had dinner 49. I'm not sure ... the time. A/ in C/ by B/ for D/ of 50. That table ... a lot of room. A/ takes in C/ takes out B/ takes up D/ takes on

oldal 404

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

7.teszt

7. TESZT Válassza ki a helyes megoldást 1."I saw the cup final last night." "..." A/ I saw also. C/ So did I. B/ So I saw. D/ I haven't. 2."Did he break his leg when he fell down?" "... ." A/ 1 don't hope so. C/ I hope not. B/ I hope no. D/ No, I hope. 3.... I were able to swim ! A/ If only C/ I would like it B/ I hope that D/ Wish I 4.... a good feeling not to know about the dangers. A/ It was C/ There was B/ How was D/ What was 5.... did you read ... happened? A/ What - where it had C/ Where - it had B/ How - had it D/ Where - had it 6.... into the pool is prohibited. A/ Any jumping C/ Some kind of jumping B/ A jumping D/ Jumping 7.There is built-in storage space in ... bedrooms. A/ each one of C/ all oldal 405

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ every of

7.teszt

D/ all of

8.Children ... are not usually allowed in British pubs. A/ under the age of 14 C/ less than 14 year B/ under 14 year D/ aged 14 year 9.Nowadays young professionals ... their military service after raduating. A/ have begun C/ usually begin B/ used to begin D/ are used to begin 10.Stop shouting . .? A/ don't you C/ shall you B/ won't you D/ do you 11.My friend promised ... me a lift home. A/ to give C/ that he will give B/ giving D/ having given 12.Do you really dislike ... rock music? A/ all the C/ the B/ D/ a 13. The travel agent told me no ... information about the hotel. A/ further C/ some more B/ farther D/ any more

14. I can't put ... all that noise. A/ on C/ up with B/ along with D/ away 15. Mr Smith and Mrs Hull introduced us to a colleague of ... . A/ theirs' C/ their B/ their's D/ theirs 16. The lovers first ... 20 years ago. A/ met C/ have met B/ meet D/ had met 17. She did her best at the exam. She ... any better then. A/ wouldn't have done C/ wouldn't be able to do B/ couldn't have done D/ couldn't be able to do 18."How did you like the cabaret?" "Well, it was ... ." A/ so fun C/ such funny B/ rather too interesting D/ pretty good 19.The foreman spoke ... behalf ... the workers. oldal 406

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/atthe-of B/ on - for

C/on-of D/ in - for

20.I would rather you ... . A/ are not going B/ didn't go

C/ not go D/ don't go

7.teszt

21.I'll vacuum the carpets after the baby ... . A/ woke up C/ will wake up B/ will have woken up D/ has woken up 22. She's still under age, ... she can't vote yet. A/ as C/ because B/ so D/ since 23. There's no one to look ... our dog while we are on holiday. A/ after C/ to B/ for D/ up at 24. I want ... the best for my children. A/ nothing other C/ nothing else except for B/ nothing but D/ nothing with the excepting of 25. I've got ... to do today, including jobs both at home and at the office. A/ a lot of works C/ so much works B/ a great deal of work D/ lots of works 26. If pensions were satisfactory, we ... for the time we retire. A/ wouldn't need save up C/ wouldn't have to save up B/ won't have to save up D/ shouldn't have saved up 27. Do you have ... in the tank? A/ much petrol C/ lot of petrol B/ many wine D/ a lots of petrol

28. "My watch is slow." "You ... ." A/ must have had it C/ should have it mended repaired B/ must have repaired it D/ should make it mended 29. "Peter is unemployed." "How long ... out of work?" A/ has he been C/ was he B/ he will be D/ had he been 30. My fiancée asked me if ... many girlfriends before. oldal 407

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ I had had B/ I have had

7.teszt

C/ did I have D/ had I had

31. Sue prefers coffee ... tea. A/ than C/ as B/ to D/ from 32. We built a fence around our garden so that nobody ... on lawn. Al can't walk C/ could have walked B/ would walk D/ will walk 33.Greg is a lot ... his brother. A/ taller as B/ taller than

C/ more tall than D/ taller then

34. Mark is considered ... an excellent teacher. All his stude~love him. A/ that he is C/ having been B/ to be D/ being 35. Who ... have done it but he? He was the only person that kn about it. A/ could C/ can B/ need D/ will 36. Sorry about the mistake - I ... all night. A/ had worked C/ have been working B/ had to have work D/ had been working 37. Things like that ... with. A/ ought not to deal B/ should not be dealt

C/ should deal D/ ought to deal

38. The getaway car was red. That's all ... I can tell you. A/ what C/ which B/ D/ whom 39. His new car ... . A/ has stolen B/ has been stolen

C/ is been stolen D/ will to be stolen

40. The young girl didn't get home ... dawn. A/ until C/ to B/ as far as D/ up to 41. The announcer was told ... gum while speaking. A/ not to chew C/ not chewing B/ don't chew D/ didn't chew

oldal 408

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

7.teszt

42. It's no use going to the second-hand market. The cheaper articles are ... . A/ sold out C/ sold off B/ sold up D/ sold away 43. There were ... applicants to interview. A/ rather many C/ too much B/ far too much D/ too many 44. Is there any chance of ... tickets for tonight's performance? A/ we getting C/ getting B/ having got D/ get 45. If I buy this dictionary too, I ... four. A/ would have C/ will have had B/ shall have D/ am having 46. All the passengers ... with the bus journey by the time they arrived in Sicily. A/ were feeding up C/ fed up B/ have fed up D/ had been fed up 47. Everybody is looking forward to ... a reply from you. A/ be got C/ have got B/ get D/ getting 48. What's the matter? You ... to have been treated badly. A/ are tooking C/ look B/ are seeming D/ seem 49. While the baby .. , her mother cooked dinner. A/ was sleeping C/ was to be slept B/ had slept D/ was slept 50. The last person ... was my grandfather. A/ with whieh I played C/ I played chess with chess B/ who with I played D/ whom I played chess

oldal 409

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

8.teszt

8. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "Will Betty come to the party?" "I'm not quite sure, but I think ... ." A/ so C/ yes B/ it D/ that 2. . , the longer the days got. A/ He went to the C/ The norther went he north farther B/ The more far to the D/ The further to the north he north he went went 3. ... he didn't earn much, he took part in an expensive trip. A/ Despite C/ Even though B/ Contrary to D/ In spite of 4. ... a shame we didn't recognize the boss in the street. A/ What's C/ It's B/ How's D/ There's 5. ... the two candidates sounded good enough. A/ Both C/ Neither of B/ None of D/ No one 6. ... the piano since I took up the intensive course in programming. A/ I haven't never played C/ I played B/ I haven't played D/ I was playing 7. I saw a man ... through the window when I arrived home. A/ to be climbing C/ climbing B/ to climb D/ to have climbed 8. ... you feed my dog? A/ Should B/ Will

C/ Do D/ Have to

9. Leave the door of the fridge open until the ice ... inside. A/ has melted C/ will not melt oldal 410

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ will melt

8.teszt D/ hasn't melted

10. The inliation this year has been ... than predicted. A/ more higher C/ a lot higher B/ much more high D/ very higher 11. She asked me if I ... to solve the math homework. A/ were able C/ could B/ was able D/ had able 12. I asked George what ... drinking. A/ he was C/ he will B/ was he D/ will he 13. I can't use my car because the road ... . A/ builds C/ is building B/ is being built D/ has built 14. How long ... the engineers to find the fault? A/ will take C/ takes B/ take D/ did it take 15. While Mary was having a bath Peter ... the detective story on TV. A/ had been watching C/ was watched B/ has watched D/ was watching 16. In Italy I bought ... for my father. A/ one trouser C/ trousers B/ a pair of trouser D/ a couple of trousers 17. We have been living in Budapest since my husband ... a good job here. A/ has got C/ has been getting B/ got D/ did get 18. I suggested ... a car in America to explore the country. A/ to rent C/ him renting B/ him that he rented D/ he should rent 19. The supermarket won't close ... 9 o'clock. A/ to C/ as far as B/ till D/ while 20. "Why does he look so terrible?" "Because he ... all night." A/ had been drunk C/ has been drinking B/ drinks D/ is drinking 21. If I had enrolled in the course a little earlier, now I ... queue up. A/ wouldn't have to be C/ don't have to B/ wouldn't have to D/ won't have to oldal 411

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

8.teszt

22. If only I ... about the dangers of hitchhiking in Africa. A/ wouldn't tell C/ had been told B/ weren't tell D/ would have been told 23. Our love will last ... . A/ forever B/ every time

C/ all time D/ always

24. I'll show him his timetable when he ... . A/ came C/ comes B/ will come D/ would come 25. We eat ... the same thing for breakfast every day. A/ much C/ most of B/ most D/ very 26. I can't concentrate in this noise. Everybody ... . A/ has talked C/ talks B/ is talking D/ was talking 27. Peter hasn't received a penny for working extra time. John hasn't received ... . A/ it, too C/ one, either B/ it, either D/ one, too

28. He ... a story to amuse the people at the party. A/ made up C/ took up B/ lifted up D/ put up 29. How would they ... that problem, he wondered. A/ get over C/ get in B/ get under D/ get away 30. ... good results are to be repeated. A/ Last years's C/ Last year's B/ Last year D/ Last years 31. ... you and me, I think he's rather stupid. A/ Between C/ With B/ Among D/ Together 32. You should put aside ... you inherited. A/ C/ that B/ that what D/ what

oldal 412

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

8.teszt

33. Is this ... bread we have for ... supper? A/--C/--the B/ the - the D/ the - 34. This motorway ... long ago. A/ should have built B/ should have been built 35. The bed ... has been removed. A/ in that I slept B/ I slept in

C/ should be built D/ ought to have built

C/ which I slept D/ where I slept in

36.We were told ... uncooked food in India. A/ never eat C/ to not e B/ never to eat D/ don't ever eat 37. Why ... your car painted? A/ don't you have B/ haven't you

C/ do you not make D/ you not get

38. The window of my car has been smashed. Who ... it? A/ need have done C/ should have done B/ could do D/ could have done 39. The police ... two people. A/ is arresting B/ arrests

C/ have arrested D/ has arrested

40. I wonder if any of the passengers ... the air crash. A/ survives C/ has survived B/ survive D/ had survived 41. They set ... for Australia yesterday. A/ in B/ -

C/ away D/ off

42. He can hardly walk. He ... be ill. A/ have to C/ must B/ need D/ can 43. This medicine is not ... with food. A/ to take C/ to have taken B/ to be taken D/ have to take 44. The bank robber drove away ... two hostages with him. oldal 413

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ taking B/ took

8.teszt

C/ to take D/ were taken

45. She doesn't believe she will ever have ... . A/ a room of own C/ a room of her own B/ an own room D/ a room of hers 46. We made ... quickly. A/ friend B/ the friends

C/ friends D/ our friendship

47. What ... you sneeze? A/ does make B/ makes

C/ do you make D/ does it make

48. You ... much money for hiking. A/ don't need C/ mustn't have B/ needn't D/ haven't got 49. Are we leaving? But we have seen hardly ... . A/ nothing C/ something B/ anything D/ somewhat 50. She doesn't care ... fashion. A/ for C/ of B/ with D/ on

9. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "... good care of this old house and ... accustomed to its discomforts," she said. A/ I have took - have grown C/ I take - grew B/ I took - get D/ I have taken - have grown

oldal 414

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

9.teszt

2. "Listen, the Prime Minister is ... ." A/ in the broadcast C/ at the air B/ in the radio D/ on the air 3. "She said she hadn't met my sister at the party." ".. " A/ Has she? C/ Hasn't she? B/ Did she? D/ Didn't she? 4. "Which period of history are you interested in?" "In ... ." A/ World War the second C/ World War II B/ Second World War D/ the World War two 5. ... a good thing your mother didn't find out. A/ It's C/ There's B/ How's D/ What's 6. ... tickets are getting more expensive, I still like going to the cinema. A/ But C/ In spite of B/ Although D/ Despite 7. It's impossible to be a good teacher without ... children. A/ love C/ loving B/ the love D/ to love 8. ... has she known Jim? A/ How long ago B/ Since how long

C/ For what time D/ How long

9. ... was wearing a black gown during the ceremony. A/ Every graduate C/ Both graduate B/ Every graduates D/ All graduate 10. Would you help me to carry all ...? A/ this luggage C/ these luggages B/ these luggage D/ pieces of luggages 11. Does this umbrella belong to ... or is it yours? A / hers C/ her B/ he D/ his 12. I haven't read any Dickens ... . A/ too C/ also B/ either D/ so 13. The police couldn't find any ... evidence. A/ further C/ furthest B/ farther D/ farthest

oldal 415

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

9.teszt

14. She has promised to come to see me ... next month. A/ in this C/ in B/ the D/ 15. We arranged to meet at the airport but she didn't show ... . A/ out C/ up B/ in D/ on 16. However hard he tries to turn the key, it ... turn. A/ can't C/ shan't B/ won't D/ not going to 17. I ... go riding a lot, but I haven't had a chance to do it since I left school. A/ frequently C/ used to B/ am used to D/ ever 18. I'd rather Tim ... at once. A/ had left C/ left B/ leaves D/ to leave 19. They say we can see their house when they ... in. A/ will have moved C/ will move B/ moved D/ have moved 20. He is studying very hard at the moment, because he ... his exam next week. A/ is taking C/ would take B/ has taken D/ will have taken 21. My mother-in-law is very difficult to ... with. A/ get on C/ get through B/ keep on D/ keep of 22. If my father ... about it earlier, he would have told you. A/ heard C/ would have heard B/ had heard D/ would hear 23. If I won a lot of money, I ... a house with a garden. A/ 'd buy C/ had bought B/ 'd have bought D/ 'll buy 24. Is that the shop ... yesterday? A/ have you seen C/ did you see B/ you've see D/ you saw 25. He said it was terrible. He felt the whole house ... . A/ to shake C/ to be shaking B/ shake D/ to have shaken

oldal 416

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

9.teszt

26. Dining out was not something he ever felt ... . A/ like to do C/ to do B/ like doing D/ as doing 27. Last night I ... when the lights ... suddenly. A/ was having supper - came on B/ had supper - came on C/ was having a supper - were coming on D/ was having supper - were coming on

28. The mechanic ... the payment for servicing the car. A/ will be sent C/ going to send B/ will sending D/ will be send 29. My daughter always practises the violin in the afternoon, ... annoys most of our neighbours. A/ what C/ that B/ which D/ 30. Not ... members of the committee were present at tt meeting. A/ each C/ every B/ all the D/ the whole 31. Jill asked Joe how many rooms ... . A/ he had booked C/ did he book B/ he has booked D/ was he booking 32. My girl-friend is much ... yours. A/ nicer as C/ more nicer than B/ nicer than D/ nicer then 33. When I ... the work of one department I was moved to another one. A/ had learnt C/ was learning B/ learn D/ have learnt 34. Will you please stop, I'd like to get ... the car. A/ out of C/ away B/ from D/ rid 35. His mother was ... she phoned all his friends and colleagues A/ so much worried C/ so worried as B/ so worried that D/ as much worried as 36. The tree was too high for the dog ... . A/ to climb C/ for climbing to B/ climbing D/ so that climb 37. This is Henry, ... son works for my brother-in-law. A/ whose C/ that of oldal 417

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ of whom

9.teszt D/ -

38. The shop assistant ... notice of what the customer said. A/ took not C/ did take no B/ didn't take any D/ didn't take some 39. The police ... good enough cars to catch all criminals. A/ doesn't have C/ has not B/ don't have D/ hasn't got 40. The tax on petrol ... go up this month. A/ is expected to C/ will expected to B/ expects to D/ is to expect 41. My grandmother always told me ... anything in the kitchen. A/ not to touch C/ not touching B/ don't touch D/ didn't touch 42. These oranges look very nice. How ... in a kilo? A/ many are there C/ much are they B/ much are there D/ many are they 43. The librarian said we ... leave our books on the table. A/ weren't able C/ weren't allowed B/ weren't D/ couldn't 44. The scientists ... experiments with this material for years now, but they haven't got any results yet. A/ have been doing C/ were doing B/ had done D/ had been doing 45. We ... to have a ride in the car. Will you join us? A/ can C/ are going B/ will D/ will be 46. This is the most diffieult year you are ... at university. A/ during C/ in B/ at D/ on 47. The boss never makes him ... for the damage he causes. A/ to pay C/ paying B/ paid D/ pay 48. Shall I ... the alarm-clock for you? A/ wound up C/ ring up B/ pull up D/ wind up 49. You didn't think it was a good idea, ...? A/ did you C/ wasn't it oldal 418

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ didn't you

9.teszt

D/ was it

50. I have known her ... we were children. A/ for C/ from B/ already D/ since

10. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "... travelling a lot?" "No, I like it." A/ Do you like C/ Do you prefer B/ Do you mind D/ Would you rather 2. "Sheila works in a bank, doesn't she?" "That's right, ... ." A/ she works C/ she doesn't B/ she does D/ she is 3. "Do you know whose these books are?" "They are ... ." A/ his C/ her B/ my D/ their 4. "Since when ... standing in this queue?" "An hour. I don't think I'll wait any longer." A/ you have been C/ are you oldal 419

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ have you been

10.teszt

D/ were you

5. ... did he tell you ... waiting for me? A/ What - where he was C/ What - where would he B/ Where - he was D/ Where - was he 6. ... has a pattern of white and red dots. A/ Neither shirt C/ Each of shirts B/ Both shirt D/ Neither shirts 7. ... in listening to that lecture? I think it would only be a waste of time. A/ Is there any point C/ Is it any use B/ Is it pointless D/ Is it worth 8. It's very important to choose the right kind of ... for your flat. A/ furnitures C/ furniture B/ items of furnitures D/ piece of furnitures 9. ... wages you earn, ... you live. A/ The higher - the better C/ Highest - best B/ Higher - better D/ The highest - the best 10. ... rather ill, I went to bed early. A/ Feeling C/ Feeling myself B/ Because felt D/ I felt myself 11. ... you help me, please! A/ Might B/ Should

C/ May D/ Will

12. ... my cats while I'm away. A/ Care C/ Take care B/ Look to D/ Look after 13. ... was not till after 2 o'clock when my husband got in. A/ That C/ Then B/ There D/ It

14. I had to ask him several times, but then he ... me his prizewinning photos. A/ didn't show C/ hadn't shown B/ had been shown D/ did show

15. Henry speaks ... languages; it will be easy for him to talk to people in foreign countries. A/ a number C/ few B/ more D/ quite a few

oldal 420

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

10.teszt

16. Michael wanted to ask Ann if ... him. A/ will she marry C/ she marries B/ she would marry D/ she has married 17. I hope you can ... your brother to repair my hoover? A/ do C/ have B/ make D/ get 18. Mothers always worry ... their children. A/ by C/ on B/ because D/ about 19. Mini skirts, ... I really hate, are unfortunately very fashionable now. A/ which C/ what B/ that D/ 20. She ... the office as soon as she gets back. A/ would ring C/ will have rung B/ rang D/ will ring 21. She asked the chemist to give her something for ... bad cold. A/ the C/ such B/ a D/ 22. He can fight ... a lion. A/ as B/ like

C/ the same that D/ similar than

23. My grand-daughter is only two but she has already learni sing ... songs. A/ any C/ few B/ some D/ not many 24. How long ... your girl-friend, Paul? A/ do you know C/ have you been knowing B/ have you known D/ are you knowing 25. I ... this computer for 2 years and it's no longer modern. A/ have C/ am having B/ had D/ have had 26. Grandfather can never find his glasses ... . A/ somewhere C/ everywhere B/nawhere D/anywhere 27. I hardly ever watch the news ... TV. A/ in the C/ in B/on D/ona

oldal 421

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

10.teszt

28. I think ... a coat, it must be very cold outside. A/ I must have put on C/ I'd better put on B/ I should have been D/ I would put on put on 29. I wish we ... to see that play. It was terribly boring. A/ didn't go C/ wouldn't go B/ haven't gone D/ hadn't gone 30. I would have explained it all if he ... me to. A/ has asked C/ should have asked B/ had asked D/ asked 31. I always read a book while ... on the beach. A/ I've laying C/ lying B/ I laying D/ being lying 32. If I ... all my money, I'd be able to buy that hat. A/ don't lose C/ hadn't lost B/ wouldn't have lost D/ didn't lose 33. I had my ear-phones on and could not hear that the telephone … . A/ has rung C/ was ringing B/ rung D/ has been ringing 34. Let's get a move on, ...? A/ shall we C/ will we B/ let we D/ do we 35. Ted doesn't eat any meat. ... A/ Neither does John. B/ So doesn't John.

C/ John doesn't too. D/ John doesn't that either.

36. The TV reporter ... to find out if the Prime Minister would meet the representatives of the major parties the next day. A/ wanted C/ is wanting B/ wants D/ was asked 37. People often complain ... feeling weak and tired in the spring. A/ for C/ over B/ of D/ from 38. She ... to tell us about the project. A/ won't ask C/ will be asked B/ will ask D/ will asking 39. He broke his knee ... he was playing basket-ball. A/ until C/ while oldal 422

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ as long as

10.teszt D/ since when

40. My parents dropnow and again to see us. A/ off C/ on B/ in D/ out 41. Speak to grandma a bit louder ... she will hear you better. A/ that C/ for B/ in order D/ so that

42. The block of flats ... was renovated last year. A/ the Browns live in C/ what the Browns live in B/ in that the Browns live D/ where the Browns live in 43. I go swimming twice ... week. A/ C/ a B/ the D/ on 44. The house hasn't changed a lot ... we lived here a year ago. A/ before C/ from B/ since D/ after 45. Your shoes have ... every day. A/ cleaned C/ been cleaning B/ to clean D/ to be cleaned 46. We must look for it until we ... it. A/ find C/ don't find B/ won't find D/ will find 47. When the children got to the cinema they realized that ... to buy tickets. A/ nobody had C/ everybody have forgotten remembered B/ nobody has D/ nobody has forgotten remembered 48. When you ... Helen, tell her I'm expecting her for dinner A/ have seen C/ are going to see B/ will see D/ see 49. While she was looking out of the window, the pick-pocket ... to steal her purse. A/ could C/ had B/ was able D/ ought 50. He mentioned ... her friend the other day. A/ meeting C/ to meet B/ had met D/ to have met

oldal 423

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

10.teszt

11. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "Robert told me that,he‘d seen a UFO yesterday.‖ "I'm sure ,.. your leg when he said that." A/ has pulled C/ has been pulling B/ was pülling D/ had pulled 2. "Was he listening when the lecturer began to speak?" "Yes, he … . „ A/ was C/ had B/ listened D/ did 3. "This palace ... around 1600," the guide said. A/ has been built C/ was building B/ had built D/ was built 4. ... did you ride your bike yesterday? A/ How long ago C/ How longer B/ How far D/ How much 5. ... people don't really listen when you complain. A/ Most C/ Most of B/ The most D/ The most of 6. The patients have been waiting for the doctor ... . A/ since an hour C/ far half an hour B/ since half an hour D/ for two o'clock 7. Don't try to open the drawer before you ... the key to it. oldal 424

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ got B/ are getting

11.teszt

C/ will get D/ get

8. You shouldn't throw that paper .. , put it in the litter-box. A/ off C/ out of B/ away D/ over 9. Each of the girls was busy with ... own work. A/ her C/ B/ hers D/ theirs 10. The driver ... his arm in the accident. A/ has been wounded C/ has wound B/ has hurted D/ has hurt 11. The baby ... ill in all his life. A/ isn't being C/ hadn't been B/ hasn't been D/ wasn't 12. The tourists couldn't speak to the people in China because they spoke ... Chinese. A/ little C/ some B/ a little D/ any 13. She got ... pneumonia and was taken to see ... specialist. A/a-a C/the-a B/ - - a D/ the - -

14. My assistant is all right ... he's left to do the job the way he wants to. A/ as long as C/ meanwhile B/ in case D/ so far as 15. He is so interested in his job that nothing ... happens can disturb him. A/ whichever C/ what B/ which D/ that 16. The owner of the factory thinks he can do anything since ... pays our wages. A/ it is he C/ it is him B/ it is he who D/ it is who 17. If I had known the answer, I ... you. A/ never have asked C/ wouldn't have never asked B/ would never have asked D/ would have never asking 18. If you ... again, you would succeed. A/ would have tried C/ tried B/ try D/ had tried

oldal 425

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

11.teszt

19. I ... this magazine around for days without opening it, but I'll start reading it now. A/ carry C/ have been carrying B/ am carrying D/ had been carrying 20. My wife can hardly believe that she ... 40 next year. A/ is going to be C/ would be B/ 'll have been D/ is being 21. My children don't like eating spinach and they don't want to have any carrots ... . A/ too C/ also B/ either D/ nor 22. I don't think your parents will put ... your bad temper any longer. A/ away C/ up B/ up with D/ on 23. His boss needs some more ... before he can decide the matter. A/ informations C/ piece of information B/ information D/ pieces of informations 24. People usually don't like those who make ... they do. A/ twice as much money as C/ double the money than B/ twice as the money as D/ twice more money as 25. Francis wondered who ... his camera before. A/ had used C/ should use B/ did use D/ could use 26. He's trying to learn ... language, it's his ... hobby. A/ the Finnish - latest C/ the Finnish - latter B/ Finnish - last D/ Finnish - latest 27. Dad is very hungry. Isn't there anything left ... from dinner for him? A/ off C/ over B/ of D/ out 28. It's the ... I can do for you. A/ less C/ fewest B/ least D/ more 29. If only I ... if the oven is switched off ! Now I'll have to go back to make sure. A/ checked C/ would have checked B/ had checked D/ have checked 30. If you told her, she ... help you. A/ might C/ can B/ will D/ must 31. It wasn't known ... any casualties in the accident. oldal 426

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ whether there are B/ whether were there

11.teszt C/ whether there were D/ whether are there

32. Physics ... difficult. I suppose you don't like ... . A/ is - it C/ are - them B/ are - it D/ is - them 33. The grass in our garden needs ... . A/ cut C/ to cut B/ cutting D/ to be cutting 34. The passengers waited for the coach ... . A/ coming C/ to come B/ to have come D/ came 35. Someone ... the building since then. A/ may be entered C/ may have entered B/ can be entering D/ can have entered 36. Mary can't come with us, she ... look after the children. A/ got to C/ need B/ has D/ must 37. I think I'll have to buy some milk, it ... . A/ had all gone C/ is all gone B/ was all gone D/ went all

38. Children must eat some vegetables, whether they want to A/ don't C/ not B/ no D/ won't 39. The first time ... to the opera this season was yesterday. A/ I went C/ I have been B/ I have gone D/ I was going 40. My mother made me ... everything on my plate. A/ eating C/ eat B/ to eat D/ to have eaten 41. The reactions of the mice ... by the vets. A/ have observed C/ are being observed B/ are observing D/ having been observed 42. The policeman explained to me how ... get to the bank from the station. A/ can I C/ am I able to B/ could I D/ I could

oldal 427

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

11.teszt

43. This morning our managing director got a letter of resignatic ... by his deputy. A/ wrote C/ signature B/ signed D/ signing

44. You've missed too many classes. You'd better not ... any more. A/ missing C/ missed B/ to miss D/ miss 45. When we ... the room, the orchestra was playing a waltz. A/ would enter C/ entered in B/ left from D/ entered 46. When she arrived in London she found that thi pronounciation was quite different from ... at school. A/ such as she learned C/ what she had learned B/ which she learned D/ she has learned 47. Do you think Tom will ... be there or will he have finished? A/ a any more C/ yet B/ already D/ still 48.You never dine out, ...? A/ do you B/ have you

C/ don't you D/ haven't you

49.Have some more ! You have drunk hardly ... . A/ nothing C/ something B/ anything D/ somewhat 50. Nancy stays in the shop until 6 o'clock, and then I'll ... . A/ take up C/ take of B/ take over D/ take on

oldal 428

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

12.teszt

12. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. can't do it myself. I need ... . A/ some helpings C/ little help B/ a little help D/ a lot of helps 2."How long ... John?" "For ages." A/ have you known C/ are you knowing B/ do you know D/ have you been knowing 3. "I'm going to the concert tomorrow." "..." A/ I too will. C/ So am I. B/ So might I. D/ Also I. 4. "That young thief ... ." A/ needs beating B/ must beating

C/ could be beating D/ needs to beat

5. "Whose glasses are these?" "Oh, they're .... ." A/ her C/ their B/ mine D/ your 6. "Why do these eggs smell so strange?" "I ... them, you know." A/ have burnt C/ burn B/ had burnt D/ was burning 7. "Did you see anything?" "..." A/ No, I did nothing. B/ There was nothing.

C/ No, nothing. D/ There wasn't nothing.

8. ... uncles gave me books for my birthday. A/ Each of my C/ Each one of B/ Every of my D/ Every one of 9. ... few people they knew in Moscow had a day off. A/ The C/ How B/ Some D/ Such oldal 429

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

12.teszt

10. As it ... dark, I decided to stop working. A/ was got C/ gets B/ was getting D/ is getting 11. As soon as I ... eating, I did the washing-up. A/ had finished C/ have finished with B/ will finish D/ did finish 12. Just as I entered the kitchen, I saw the kitchen gloves ... . A/ to be burning C/ burning B/ to burn D/ to have burnt 13. By this time tomorrow Helen ... her driving test. A/ is passing C/ will past B/ has passed D/ will have passed

14. I'm sorry I lost sight of him, I ... him only if he hadn't been running so fast. A/ would have been C/ had followed able to follow B/ will have followed D/ could follow 15. Don'L throw that bag .. , it can be useful one day. A/ off C/ out of B/ away D/ over 16. The robber ... coming out of the bank. A/ had seen C/ will have seen B/ has seen D/ was seen 17. George started work only a month ago and he already has ... friends. A/ a few C/ not many B/ lot of D/ none 18. Mary listened eagerly to ... her mother was saying. A/ what C/ that what B/ that D/ 19. I ... hiking with my friends now and then. A/ have been going C/ am B/ when D/ go 20. I don't like cooking but I ... . My wife is in hospital. A/ ought C/ need B/ have to D/ must have to

oldal 430

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

21. I offered ... my car. A/ for her B/ to her

12.teszt

C/ her D/ up to her

22. I told every single competitor ... I expected of them. A/ what C/ who ; B/ which D/ 23. I used to play football a lot when I was younger but I ... a few years ago. A/ put it on C/ gave it up B/ finished it off D/ put off it 24. I wish she ... me a little. A/ can love C/ loves B/ would love D/ has loved 25. I'm sorry that Helen has left you. . , you can always find another secretary. A/ Therefore C/ Still B/ That's why D/ That was 26. If I were not so understanding, I ... you. A/ wouldn't have been C/ can't have forgiven able to forgive B/ won't forgive D/ can't forgive 27. In winter I wear ... . A/ this boot B/ a boot

C/ pair of boot D/ boots

28. It is two years since he last ... to me. A/ hasn't spoken C/ spoke B/ has spoken D/ didn't speak 29. It was kind ... me home. A/ of your taking C/ of you to take B/ that you taking D/ hat you take 30. The forecast said rain, ...? You ought to take a raincoat. A/ maybe C/ isn't it B/ didn't it D/ wrong 31. My father never has any time. He ... work so much. A/ shouldn't C/ mightn't B/ oughtn't D/ wouldn't 32. My grandmother said that ... people are very insensitive these days. A/ C/ a B/ that D/ every

oldal 431

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

12.teszt

33. Jack ... always ... his notebook. He should really be more careful. A/ loses - C/ is - losing B/ had - lost D/ used to - lose 34. Will you ... my dog while I am on holiday? A/ care C/ look after B/ take care for D/ mind for 35. My boss made ... every Monday last year. A/ me do overtime C/ for me to make overtime B/ me work overtime D/ me doing overtime 36. The pupils were told ... the microscope in their teacher's absence. A/ never touch C/ to not touch B/ never to touch D/ don't ever touch 37. The host asked where on earth ... . A/ the guests had gone C/ went the guests B/ the guests go D/ the guests are going 38. His coach made him ... the exercise. A/ to repeat C/ be repeating B/ repeat D/ to be repeating 39. There was some salt in this box a minute ago. Now there is ... . A/ no C/ some B/ fewer D/ not any 40. This is not ... picture ... the previous one. A/ more beautiful - as C/ such a beautiful - as B/ so beautiful - as D/ such a beautiful - than 41. We are looking forward to ... in Mexico. A/ landed C/ have landed B/ land D/ landing 42. We asked the hostess ... have. A/ which bed could we C/ what bed we may B/ which bed we could D/ what bed might we 43. They wanted to go home ... bus, but they missed the last one. A/ with C/ on B/ by D/ in 44. When we got to Peter's house ... a car parked outside the garage. A/ it was C/ there was B/ it has been D/ there has been 45. When I came back into my room my wallet ... . oldal 432

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ had been gone B/ has gone

12.teszt C/ was gone D/ went

46. Which of the following phrases means: "He asked me out."? A/ He asked me a few questions when I got outside. B/ He wanted me to go outside. C/ He said he would meet me outside. D/ He invited me to go out with him. 47. What ... I'll do? A/ you do expect B/ you expect

C/ do you expect D/ expect you

48. When I arrive home will you be awake or will you have gone to sleep? A/ any more C/ yet B/ already D/ still 49. You needn't be grateful, it's ... can do for you. A/ the leastest C/ a least B/ the less D/ the least 50. Your face is red and you look so sad. You ...? A/ has cried, hasn't you C/ had been crying, hadn't you B/ have been crying, D/ was crying, wasn't you haven't you

oldal 433

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

13.teszt

13. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "I ... good care of this old car of mine and ... put up with its ways," the old man said. A/ have took - am able C/ take - could B/ took - have been D/ have taken - can able to 2. "Did the children really ruin the furniture?" "Yes, they .. A/ did C/ ruin it B/ have ruined D/ had ruined 3. "Is this coat Peter's?" "Oh, it's .. , I think." A/ her C/ my B/ his D/ your 4. ... sisters gave me books for my birthday. A/ Each of my C/ Each of B/ Every of my D/ Every of 5. ... is available in your size. A/ Neither blouse C/ Each of blouses B/ Both blouse D/ Neither blouses 6. ... is very expesive nowadays. A/ Furnitures B/ Items of furniture

C/ Furniture D/ A piece of furnitures

7. ... is right, ... is no doubt about it at all. A/ It - it C/ There - it B/ It - there D/ There - there 8. ... are somewhat overweight. A/ Most Hungarians C/ Most of Hungarians B/ The most Hungarians D/ The most of the Hungarians 9. After ... accident at P. E. class, Mike was not allowed to go to ... school for a week. A/ the - C/ - - the B/ the - an D/ - - 10. At ... Easter we went to ... Matras for a week. A/ - - the C/ the - B/ - - D/ the – the 11. Bill has been waiting for me ... . A/ an hour ago C/ for an hour B/ since an hour D/ for one o'clock

oldal 434

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

13.teszt

12. By the end of the year the new building will ... built. A/ C/ have B/ be have D/ have been 13. By the time she left school, she ... all the books in the school library. A/ has read C/ had read B/ has been reading D/ read

14. The professor wanted to live ... the university where he taught. A/ next C/ close B/ near D/ on 15. He didn't sleep aIl night, and she didn't sleep ... . A/ either C/ neither B/ nor D/ too 16. He got his first passport ... . A/ when 14 years C/ at the age of 14 were his age B/ when he had 14 years D/ at age of 14 years old 17. The receptionist said they ... pay extra for using the swimming pool. A/ didn't have to C/ had better to B/ would better D/ oughtn't ! 18. I ... the opportunity to talk to him yet. A/ did have C/ hadn't got B/ haven't had D/ wasn't having 19. He is always looking ... the morning papers. A/ for reading C/ at to read B/ forward to read D/ forward to reading 20. His teacher can't ... his laziness any more. A/ catch up with C/ come down with B/ put up with D/ make off with 21. I don't really know ... he is talking about. A/ what C/ that B/ which D/ 22. He never said where he ... . A/ borned C/ bore B/ was born D/ was beared 23. I arrived late at the airport and saw my plane ... . A/ to take up C/ take off B/ take up D/ to take off oldal 435

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

13.teszt

24. He had to wait at the crossing before the traffic lights ... . A/ were changing C/ have changed B/ had changed D/ changed 25. My mother never let me ... no. A/ saying C/ to say B/ say D/ don't say 26. I wish I ... who to turn to. A/ know C/ would know B/ have known D/ knew 27. I'm not sure whether he was serious or not. He ... have been joking. A/ mustn't C/ can B/ could D/ oughtn't

28. If he ate less, he ... lose weight. A/ had to C/ would have B/ has to D/ might 29. In most offices in Britain, work ... at nine o'clock. A/ begins C/ begun B/ is began D/ will beginning 30. She looks ... she's going to faint. A/ as if C/ like as B/ as D/ if 31. Let's sit down here, ...? A/ shall we B/ will we

C/ do we D/ won't we

32. One of the compan~s lawyers ... the case for months now. A/ has been studying C/ was studying B/ has been studied D/ had studied 33. She attended an evening course ... . A/ for learn English C/ for learning English B/ to Learn English D/ for to learn English 34. We must ... our season tickets ... . A/ have - renewed C/ get - to renew B/ make - renewed D/ make – renew 35. The car, ... was a green Toyota, was on sale. A/ that C/ what oldal 436

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ which

13.teszt

D/ -

36. My wife wanted to know where ... that night. A/ I had been C/ was I B/ I am D/ I have been 37. Her boss made her ... the whole job again. A/ to do C/ be doing B/ do D/ to be doing 38. The visitors ... how candles were made in the old days. A/ were shown C/ had be shown B/ had shown D/ have showed 39. This is not ... problem ... the one mentioned earlier. A/ more important - as C/ such an important - as B/ so important - as D/ such an important – than 40. Our landlady told us ... have. A/ which room could we C/ what room may B/ which room we could D/ what room might we 41. There are fish in this pond. A/ few C/ a few B/ a lot of D/ many 42. What ... of the new management? A/ is Bill thinking C/ has thought Bill B/ does Bill think D/ has been Bill thinking 43. What ... when the inspector arrived? A/ did he done C/ has he been doing B/ was he doing D/ has he done 44. If you had done as I told you, you ... . A/ had succeeded C/ will succeed B/ succeeded D/ would have succeeded 45. What would you do if the children ... the keys to the flat? A/ would lose C/ lose B/ lost D/ have lost 46. When I saw grandpa for the last time, he was driving ... his tractor. A/ C/ by B/ with D/ in 47. When we ... the room, the radio was playing soft music. A/ left for C/ entered in B/ left from D/ entered oldal 437

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

13.teszt

48. Where did she say ...? A/ did she want to sit B/ she wanted sitting C/ does she want to sit D/ she wanted to sit 49. Which play would you ... me to see? A/ rather C/ say B/ suggest D/ advise 50. ... you can do is to listen to me. A/ At least C/ The last B/ The less D/ The least

14. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "..." asked the mother when she entered the kitchen and saw the mess. A/ What had you done? C/ What were you done? B/ What have you D/ What was done? been doing? 2. "I hope you didn't forget ... my card on your way to school?‖ "Oh, I'm so sorry, I did." A/ posting C/ having posted B/ to post D/ to have posted

oldal 438

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

14.teszt

3. "I'm afraid I spilt some red wine on your table-cloth. I'm terribly sorry." "..." A/ Never mind! C/ Cheerio! B/ Nothing! D/ You are weleome! 4. ... weight you lose, the better you look. A/ More C/ The more B/ The most D/ Much 5. Did you ask him ... he went in the car on Monday? A/ how quick C/ how long B/ how far D/ how much 6. ... employees are satisaed with the new management. A/ More C/ The most B/ Most D/ The more 7. ... would like to meet you and your family. A/ One of my friend C/ One my friend B/ A friend of mine D/ A friend of me 8. After Tim ... his driving test, he will get a car. A/ is passing C/ has passed B/ will pass D/ passed 9. After work we went to McDonald's and had two hamburgers … . A/ everybody C/ for each B/ each D/ ourself 10. I am sure Jane ... the answer to all difficult questions. A/ had known C/ is knowing B/ knows D/ is known 11. Before deciding what to buy, ... the price? A/ were you asking C/ have you asked B/ are you asking D/ do you ask 12. The children ... in bed by 8, but I found them up playing at half past. A/ must have been C/ must be B/ should have been D/ would have been 13. By May you ... your English exam, I hope. A/ will be passed C/ have passed B/ will have passed D/ pass 14. I don't know where Newton ... . A/ was beared C/ borned B/ bore D/ was born 15. She agreed to come with us ... she wasn't very keen. oldal 439

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ while B/ despite

14.teszt

C/ although D/ since

16. My friend asked me what I ... before he called. A/ may be doing C/ had done B/ do D/ should do 17. Can you give me anything for ... bad toothache? A/ the C/ such B/ a D/ 18. When we worked in Liverpool we lived ... 32, York Road. A/ at C/ on B/ in D/ under 19. He won't be a great help. He ... . A/ hardly works C/ hardly is working B/ works hard D/ is working hard 20. Richard needed ... money he had in the bank. A/ lot of C/ a few B/ the whnle ~f D/ all the 21. The competitors swam as though their lives ... on it. A/ depended C/ would have depend B/ would depend D/ depends 22. He wrote down everything ... he knew in his diary. A/C/ what B/ how D/ which 23.I can't go, ... is expected. A/ it is he C/ it is him B/ it is he who D/ it is who 24. The cook wanted to buy 6 ... eggs and 2 ... of wine. A/ dozen C/ dozens - hundred bottles hundreds bottles B/ dozens D/ dozen - hundred bottles hundreds bottles 25. He ... on the motorway. A/ used to driving B/ got using to drive

C/ was used to driving D/ used to drove

26. I ... you to help me, if there was anybody else here. A/ wouldn't ask C/ won't ask B/ couldn't asked D/ would have asked

oldal 440

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

14.teszt

27. I hate modern art and I don't enjoy modern music ... . A1 too Cf also B/ either D/ nor

28. My parents have invited ... people to our wedding reception. A/ lot of C/ such a lot ` B/ lots of D/ much 29. I've got tickets for the „Titanic‖. Would you like ...? A/ come with me C/ coming with me B/ to come with me D/ to coming with me 30. If you post your letter now it should be in London ... Friday the latest. A/ by C/ from B/ until D/ to 31. I've always looked ... to musicians. I find them wonderful. A/ over C/ at B/ through D/ up to 32. My mother is very ill, she ... for 3 days now. A/ hadn't eaten C/ wasn't eating B/ didn't eat D/ hasn't eaten 33. Everybody knew what ... for a living, but nobody cared. A/ did he do C/ he was doing B/ he has done D/ was he doing 34. It's such a pity you are ... duty, I wanted to invite you to my party tonight. A/ off C/ of B/ on D/ away 35. I can't cut this cardboard with .. , it's too hard. A/ the scissor C/ a scissor B/ a pair of scissor D/ scissors 36. My husband is always tired. He ... work so hard. A/ mightn't C/ shouldn't B/ oughtn't D/ wouldn't 37. She mustn't ... ho,pe. All may be well in the end. A/ give up C/ give over B/ give in D/ give on 38. Drivers have to obey traffic rules and regulations, whether they want to or ... . A/ don't C/ not B/ no D/ haven't

oldal 441

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

14.teszt

39. My friend says that his house is not big enough and so he is ... a room built on. A/ got C/ having B/ caused D/ making 40. Youngsters shouldn't ... such noise on a Saturday night. A/ to making C/ to make B/ to be making D/ be making 41. This ... much better by an expert. A/ could do C/ could be done B/ would have done D/ could have to do 42. I saw two children sitting on the bench. One of them was reading, ... wasn't doing anything. A/ the other C/ an other B/ the another D/ another 43. When she arrived home, she ... not having stayed longer. A/ was regretted C/ regrets B/ regretted D/ will have regretted 44. While I ... in the mountains, I ... my ankle. A/ was sküng C/ was sküng - broke was breaking B/ did ski - broke D/ skied - was breaking 45. Would you ... the children while I am away shopping? A/ mind for C/ take care B/ look after D/ care of 46. You can get everything ... you wish for. A/ that C/ what B/ which D/ who 47. You needn't ... for him, he'll go when he has finished. A/ to waiting C/ to wait B/ waiting D/ wait 48. You have your lunch at 1 o'clock, ...? A/ haven't you got C/ have you B/ do you D/ don't you 49. Why didn't you leave earlier? I told you I ... . A/ wouldn't have come C/ didn't come B/ have not come D/ wasn't coming 50. You'll be able to swim, if you ... . A/ try hard B/ tried hard

C/ would try hardly D/ should try hardly

oldal 442

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

15.teszt

15. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1.A/ For I waited at the bus stop eight long hours. B/ I waited for at the bus stop eight long hours. C/ At the bus stop for eight hours long I waited. D/ I waited at the bus stop for eight long hours. 2."Are you going to tell him?" "No, but I .. , if I knew more about it." A/ can C/ would B/ am D/ will 3. "I ... cooking by the time you get home." A/ will be finished C/ will have been finishing B/ will finished D/ will have finished 4. "Nice day." "..." A/ Yes, there is. B/ Yes, it is, isn't it?

C/ I think it so. D/ No, I think too.

5. ... Swiss speak German. A/ Not each B/ None

C/ Not every D/ Not all oldal 443

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

15.teszt

6. ... have you been working for Siemens? A/ How much time C/ How many times B/ Since what time D/ How long 7. ... he isn't rich, he spends much money on luxuries. A/ In case C/ However B/ In spite of D/ Despite the fact that 8. Don't drive ... is getting dark and ... is still ice on the roads. A/ It - there C/ It - it B/ There - there D/ There – it 9. ... won't be back till Sunday. They have gone sküng for a week. A/ Lambeths' C/ The Lambeths B/ The Lambeth D/ Lambeth's 10. Do you know my cousin - the one who ... to Rome and back on a bicycle twice? A/ had been driving C/ has ridden B/ drove D/ has been riding 11. He told me that he ... his house for the previous two months. A/ has built C/ have been building B/ had been building D/ had been built 12. I ... myself more - it was a wonderful concert. A/ wouldn't have enjoyed Cf wouldn't be able to enjoy B/ couldn't have enjoye D/ couldn't been able to enjoy 13. I don't feel ... good today ... I did yesterday. A/as-so C/as-as B/ such - as D/ as – than

14. I hate watching action films ... TV. A/ in the C/ in B/ on D/ on a 15. He's looking ... a job with good prospects. A/ for C/ to B/ up to D/ after 16. Exhaust fumes are likely ... the air. A/ to blame for pollution C/ blaming to pollute B/ to blame to pollute D/ to be blamed for polluting 17. It ... nearly 5 years since I ... that book. A/ is - wrote C/ was - have written B/ was - wrote D/ has been - have written oldal 444

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

18. It didn't worry me ... . A/ none B/ in the least

15.teszt

C/ a little either D/ in all

19. It's ... you didn't know. A/ some nonsense C/ no sense of pretend to pretend B/ no point in pretending D/ no good pretending 20. Sheila likes going to the disco and ... . A/ I like too C/ so go I B/ so like I D/ so do I 21. Father is in his study and ... to be alone. A/ wishes C/ has wished B/ is wishing D/ has been wishing 22. My grandmother, ... over 90; still likes outings. A/ which's C/ that's B/ whose D/ who's 23. No wonder you are tired! You ... all day. A/ had worked C/ are working B/ did worked D/ have been working 24. 'I`wo commandos ... in yesterday's fighting. A/ have killed C/ killed B/ were killed D/ were being killed 25. He is said ... a very good painter. A/ that he is C/ having been B/ to be D/ for being 26. He sounded as if he ... just about to say yes. A/ had had C/ had B/ had been D/ were 27. She enjoys sitting ... the sun. A/ in B/ on

C/ at D/ under

28. She hasn't arrived yet. I wonder what ... have happened? A/ could C/ would B/ need D/ ought 29. Some of those ... are really awful. oldal 445

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ furnitures B/ items of furniture

15.teszt C/ furniture D/ item

30. He ... help having big ears. A/ must C/ needn't B/ can't D/ is not to 31. The cyclist rode away after ... down the old man. A/ being knocked C/ knocked B/ was knocking D/ knocking 32. The butcher's ... the corner of Oak Street and Elm Street. A/ at C/ in B/ through D/ on 33. The Mediterran cruise was ... . A/ great funny C/ great funs B/ a great fun D/ great fun 34. Last Saturday we went to the cinema and ... we went to ~restaurant. A/ than C/ at last B/ afterwards D/ meanwhile 35. They would be rich if they ... my advice. A/ have taken C/ take B/ had taken D/ would take 36. There are ... unemployed this year than last year. A/ far many C/ most B/ much more D/ far more 37. These towels need ... . A/ to change B/ be changed

C/ changing D/ have changed

38.We are good neighbours and we ... well together. A/ get along C/ get down B/ get up D/ get off 39.They were going to go on strike in June but now they've ... the strike. A/ called down C/ called away B/ called out D/ called off 40. They'll hate ... if we make them work together. A/ one to another C/ one to other B/ each other D/ each the other 41. This is the first time I ... him. A/ can meet

C/ have been meeting oldal 446

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ met

15.teszt

D/ have met

42. Everyone must do ... best. A/ her C/ one's B/ their D/ his 43. We were surprised when we ... that the fence between the two properties ... removed. A/ were learning - had been C/ knew - was B/ learned - had been D/ had known - had been 44. We have ... food in the fridge. A/ few C/ a few B/ a lot of D/ many 45. They went through the war, ... was a trauma for everybody. A/ that C/ which B/ what D/ 46. We're short of milk. Ask Bob .... some. A/ that he brings C/ that he would buy B/ in order to buy D/ to buy 47. He ... from his car while he was in the library. A/ stole his wallet C/ had his wallet stolen B/ had stole his wallet D/ had his wallet been stolen 48. While I ... the TV my house was broken into. A/ was watching C/ have been watching B/ had watched D/ have watched 49. Who ... me clear the road when there is a heavy snowfall? A/ do helping C/ helping B/ did help D/ will help 50. You hardly ever get angry, ...? A/ have you B/ don't you

C/ do you D/ haven't you

oldal 447

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

16.teszt

16. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "Is your house like the Greys'?" "Yes, it's almost the same as… .‖ A/ them C/ they B/ theirs D/ their's 2. "Can we leave now?" "No, I ... my suitcase." A/ am still packing C/ have still been packing B/ am packing yet D/ am already packing 3. "How many bananas have we got?" "..." A/ There isn't C/ Just little any bananas at home. B/ There aren't some. D/ Not too many. 4. the more I like him. A/ I see him the more often B/ I see him the most often

C/ The most often see I him D/ The more often I see him

5. ... a pity I didn't meet him earlier. A/ What's C/ It's B/ How's D/ There's 6. ... did you hear ... called? A/ What - how she was B/ How - how she was

C/ What - she was D/ How - what was she

oldal 448

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

16.teszt

7. ... the two men Iiked working in the city. A/ Both C/ Neither of B/ None of D/ Either 8. After ... accident with his motorbike, Bill had to walk to … school A/ the - C/ - - the B/ the - an D/ - - 9. As soon as I entered the house, I saw something ... . A/ to be moving C/ moving B/ to move D/ to have move 10. At ... Easter we went to ... Alps for a few days. A/--the C/--B/ the - D/ the – the 11. By the time she was 20, she ... all Shakespeare's sonnets by heart. A/ has learnt C/ had learnt B/ has been learning D/ learnt 12. He asked me if I ... to write with my left hand. A/ can C/ could B/ was able D/ might 13. He wanted to know what ... doing. A/ she was C/ she will B/ is she D/ had she been 14. I ... any opportunity to see that film yet. A/ didn't have C/ hadn't got B/ haven't had D/ wasn't having 15. I can't understand ... he is talking about. A/ what C/ that B/ which D/ 16. I don't think she ... in Hungary. A/ brought up C/ bringed up B/ was brought up D/ was bringing up 17. I don't think youngsters ... to smoke at school. A/ should be allowed C/ should allow B/ should be permit D/ should let 18. I buy ... shoes for my son every September. A/ one pair C/ a pair of B/ the D/ a couple of 19. I think ... Sundays are boring in Britain. oldal 449

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ each B/ every

16.teszt

C/ none D/ all

20. I waited and waited for her to get home. ... she was stuck in a traffic jam. A/ During C/ While B/ Meanwhile D/ In meantime 21. I wish I ... whom to turn to. A/ know C/ would know B/ have known D/ knew 22. I'am going to work in the office ... 6 o'clock. A/ to C/ as far as B/ until D/ as long as 23. If the security guards ... find him, he'll be in trouble. A/ ever C/ whenever B/ anyhow D/ anyway 24. He got what he wanted ... talking very cleverly. A/ by C/ with B/ of D/ 25. Jim hasn't got a car. Andy hasn't ... . A/ got, too C/ got one, either B/ got, either D/ got one, too 26. I hate flying. I think the most worrying part is when the plane A/ takes off C/ takes up B/ lifts up D/ raises 27. My husband was terribly upset about failing his exam but now he's ... . A/ got over it C/ got past it B/ got under it D/ got round it 28. Our school's football team for this year has much more talent than ... . A/ last years C/ last year's B/ that of last year D/ last year 29. Henry (meeting an old colleague in the street): "Hello! I didn't know you were in town. How long ... home?" A/ have you been C/ were you B/ are you being D/ had you been 30. She would like to get married before ... A/ she will be C/ she has been B/ she is D/ she is being 31. The manager made ... five times last month. oldal 450

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

16.teszt

A/ me work overtime C/ me have overtime B/ me to work overtime D/ me making overtime 32. The car, ... was a black Mercedes, was stolen. A/ that C/ what B/ which D/ 33. The children were told ... their father's study. A/ never enter C/ to not enter B/ never to enter D/ don't ever enter 34. I had a sore throat. The beer was ... cold for me to drink. A/ so C/ too B/ enough D/ fairly 35. My landlady made me ... for gas and electricity, too. A/ to pay C/ be paying B/ pay D/ to be paying 36. Look, what beautiful roses ! Who ... them? A/ need have brought C/ should have brought B/ could bring D/ could have brought 37. The police ... to question the suspects. A/ is starting now C/ have started B/ has started D/ has 38. There is something wrong with our washing machine. I've asked the mechanic to see ... it as soon as possible. A/ into C/ for B/ at D/ to 39. The lights are on, so she ... working. A/ have to be C/ must be B/ need be D/ is to be 40. ... the drawer he took out a revolver. A/ Opening C/ To open B/ Opened D/ Open 41. Next week I ... 30. A/ would be B/ shall be

C/ shall have been D/ am being

42. I bought ... fruit at the market. A/ few C/ a few B/ a lot of D/ many oldal 451

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

16.teszt

43. What ... when the bomb went off? A/ did he done C/ has he been doing B/ was he doing D/ had he been doing 44. It would be terrible if you ... out of petrol on a desert road. A/ have run C/ run B/ would run D/ ran 45. I wonder what he would have done if he ... his way in the forest. A/ would lose C/ loses B/ had lost D/ has lost 46. He was busy packing, because he ... that night. A/ left C/ had left B/ was leaving D/ will have left 47. You ... a driving licence for this job. You'll only work in the shop. A/ don't need C/ mustn't have B/ needn't D/ haven't got 48. He worries too much ... money. A/ about C/ of B/ over D/ on 49. He said he would like to go, ...? A/ hadn't he C/ wouldn't he B/ would he D/ didn't he 50. Your cheeks are wet. You ...? A/ has cried, hasn't you C/ had been crying, hadn't you B/ have been crying, D/ were crying, were you haven't you

oldal 452

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

17. teszt

17. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! l. A/ Always before starting you should check your oil. B/ Before always starting you should check your oil. C/ You always should check your oil before starting. D/ You should always check your oil before starting. 2. "Let's go for a walk." "No, ... my TV programme then." A/ I'll have missed C/ I'll miss B/ I'm to miss D/ I'll be missed 3. "I've been having problems with my stomach lately." A/ you've been having C/ you've B/ you have been D/ have you 4. "Lovely weather." "..." A/ Yes, there's. B/ Yes, it is, isn't it?

C/ I think it so. D/ No, there isn't.

5. "What ... at 9 last night? I rang the bell but nobody answered the door" A/ were you doing C/ have you been doing B/ could you be doing D/ had you done 6. ... babies cry at night. A/ Not each B/ None

C/ Not every D/ Not all

7. ... have you been studying maths? A/ How long time C/ How many times B/ How much D/ How long 8. ... is getting dark and ... is still no electricity in the district. A/ It - there C/ It - it B/ There - there D/ There – it 9. ... won't be back till Sunday. They have gone to the mountains for two weeks. A/ Taylors' C/ The Taylors B/ The Taylor D/ Taylor's 10. A new bridge ... over the Danube these days. oldal 453

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ is being built B/ is building

17. teszt

C/ is being building D/ is built

11. He ... studying hard ever since he came back from his holidays. A/ was C/ has B/ has been D/ is 12. The customs officer said they ... pay duty on those bottles of whisky. A/ had to C/ had better to B/ would better D/ ought

13. Last year her father was terribly upset about her leaving the country, but now he's ... it. A/ got round C/ got over B/ got past D/ got under 14. She ... my favourite actress. A/ has been always B/ has always been

C / is always D/ tends being

15. I can't bear ... animals beaten. A/ having seen C/ to have seen B/ seeing D/ see 16. I told them to stay, but ... of them left. A/ none C/ a few B/ few D/ any 17. He wanted to find out how often ... . A/ the trains ran C/ have the trains run B/ do the trains run D/ run the trains 18. I wish you ... talking. I can't hear what the speaker is saying. A/ would stop C/ would have stopped B/ stop D/ had been stopping 19. I'd be interested what the rate of exchange is. A/ knowing B/ to know C/ if I should know D/ if I know 20. I'll do the dishes after I ... lunch. A/ had C/ 'll have B/ 'll have had D/ 've had

oldal 454

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

17. teszt

21. He was keen on ... her a diamond ring. A/ buy C/ buying B/ to buy D/ to have bought 22. I'm looking ... a house with three bedrooms and a big garden. A/ for C/ to B/ like D/ back 23. I-Ier father is not sure whether Sarah was telling the truth or not. She ... have been lying. A/ mustn't C/ can B/ could D/ oughtn't 24. If you ... on Boxing Day, you can taste our Christmas pudding. A/ came C/ come B/ shall come D/ coming 25. It looks ... it's going to clear up. A/ as if C/ like as B/ as D/ if 26. It's a year now since my husband ... his job. A/ lost C / was lost B/ has been lost D/ has lost 27. In the course of an exchange program a Dutch girl stayed ... us for a couple of weeks. A/ at C/ by B/ with D/ over 28. Tim likes going fishing and ... . A/ so am I C/ so go I B/ so I like D/ so do I 29. My ... brother is 4 years ... than me. A/ elder - older C/ elder - elder B/ older - more old D/ older – elder 30. My mother-in-law, almost 90, still goes to the hair-dresser's every week. A/ which's B/ whose C/ that's D/ who' s 31. Now I ... what having a dog ... . A/ am seeing - means C/ see - is meaning B/ see - means D/ am seeing - is meaning 32. The teacher wanted to find out how long ... his students to complete the task he had given them. oldal 455

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ does it take B/ it took

17. teszt

C/ has it taken D/ would it take

33. She will probably come unless you ... tell her not to. A/ will C/ don't B/ D/ won't 34. Our family'll go to the seaside because we like lying ... the sun. A/ in C/ at B/ on D/ over 35. Some of the ... shown in the museum are really valuable. A/ furnitures C/ furniture B/ items of furniture D/ item 36. Nobody ... help the way he feels. A/ must C/ needn't B/ can D/ may 37. The big dog ... down on the rug. A/ laid C/ lied B/ lay D/ was laying 38. He didn't stop his car after ... down the poor cat. A/ being knocked C/ knocked B/ to knock D/ knocking 39. The supermarket is ... the corner of Main Street and Park Road. A/ at C/ in B/ upon D/ -

40. The new shopping centre is … being built on the site of the old theatre. A/ hardly C/ actually B/ monthly D/ formerly 41. Our Christmas party is always ... . A/ great funny C/ great funs B/ a great fun D/ great fun 42. I haven't got ... with my car. A/ any problem C/ the problems B/ any problems D/ problem 43. They were going to get engaged next week but now they've ... . A/ put it down C/ put it up B/ put it away D/ put it off oldal 456

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

17. teszt

44. They'll hurt ... if we don't stop them from fighting. A/ one to another C/ one the other B/ each other D/ each the other 45. This teacher can get along not only with his students but also with ... parents. A/ their's C/ theirs B/ their D/ there 46. We ... our new computer for three days when it broke down. A/ had had C/ have had B/ have D/ were having 47. We can't sit in the car until the rain ... . A/ stops C/ will be stopping B/ will stop D/ will have stopped 48. We heard about her accident, ... upset us all. A/ that C/ which B/ what D/ 49. What ... you choose such a dangerous job? A/ made C/ got B/ had D/ did get 50. You look exactly ... . A/ like your sister B/ as your sister

C/ as your sister does D/ similar your sister

18. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. "Michael studies at the university, doesn't he?" "That's right, … .‖ A/ he studies C/ he doesn't oldal 457

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ he does

18. teszt

D/ he is

2. "I wonder what the children .. , there is much noise." A/ can be doing C/ would be doing B/ must be doing D/ should be doing 3. "I think they'll get divorced." "..." A/ No, I don't think C/ No, I don't either. they won't. B/ Yes, so do I. D/ Neither do I. 4. "I am afraid your homework is very much like Tom's and Peter's." "But, it's not the same as ... ." A/ them C/ they B/ theirs D/ their's 5. ... the children to bed by the time your wife arrived? A/ Had you been put C/ Were you put B/ Had you put D/ Have you put 6. ... crossing the Channel, we got into a terrible storm. A/ While C/ For B/ In D/ At 7. ... did he tell you ... doing on Saturday? A/ What - what he was C/ Why - what would he B/ What - he was D/ How - was he 8. ... is my favourite sport. A/ Any riding B/ The riding

C/ Riding D/ Some riding

9. ... slippery that we decided not to go by car. A/ It was so C/ It was so much B/ There was so much D/ There was so 10. ... liked the hist ory teacher. A/ Every student C/ All student B/ Both student D/ Each students 11. Two girls entered, ... was carrying a big bag. A/ each C/ any B/ every D/ some 12. ... they went to Malta on holiday. A/ Last spring C/ In last spring B/ The last spring D/ At last spring 13. All weekend the water pipes were ... . oldal 458

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

18. teszt

A/ having been mended C/ being mended B/ mending D/ having mended

14. You shouldn't wear my shoes. ... A/ Put off them! C/ Put them on! B/ Take them off! D/ Pull down them ! 15. He ... here this afternoon yet. A/ isn't being C/ hadn't been B/ hasn't been D/ wasn't 16. Dad ... you as soon as he hears the news. A/ would ring C/ will have rung B/ rang D/ will ring 17. Mum asked me if I ... write to her when I ... there. A/ would - got C/ would - will get B/ will - getting D/ could - will get 18. I never believed a word ... he said. A/ C/ in which B/ that which D/ what 19. The poor child got injured and ... to the doctor's surgery. A/ had been C/ had taken B/ took D/ was taken 20. He wanted to find out if ... to smoke in the school. A/ he allows C/ he will allow B/ he would be allowed D/ he has allowed 21. My son is already about ... his brother. A/ as strong as C/ as strong than B/ so strong than D/ so strong like 22. I ... for three hours and now I'll stop. A/ have been ironing C/ had ironed B/ have to iron D/ am ironing 23. The pupils ... school uniforms for the past decade. A/ have had to wear C/ must wear B/ have to wear D/ had wear 24. I always have ... dinner in the same restaurant on Sundays, but ... I had last Sunday was the tastiest of all. A/ - - one C/ the - one B/ a - the one D/ - - the one

oldal 459

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

18. teszt

25. I always ask my mother ... me when I have to get up early. A/ that she will wake C/ to wake B/ waking D/ wake 26. I was the first to finish ... my test-paper. A/ to write C/ of writing B/ writing D/ write 27. I have retired, so I have ... free time and ... money now. A/ a lot of - little C/ many - few B/ few - many D/ a little - a few

28. Poor grandfather has been in hospital for 2 weeks now. ... he is better now? A/ Do you think C/ Are you thinking B/ Have you thought D/ Did you think 29. Agnes has lost her purse but she hopes it will turn ... somehow. A/ to C/ in B/ back D/ up 30. Dinner is ready. Let's sit down to the table, ...? A/ shall we C/ will we B/ let we D/ do we 31. None of the ... refused to fill in the questionnaire. A/ students asked C/ students having asked B/ asking students D/ students asking 32. This room needs ... up. A/ tidy B/ tidying

C/ to tidy D/ to be tidying

33. This letter ... posted 2 days ago. A/ has been C/ had been B/ was D/ will have been 34. Not ... members of the choir were present at the rehearsals. A/ each C/ every B/ all the D/ the whole 35. Films like Casablanca always ... . A/ make me to cry C/ have me cried B/ make me cry D/ let me to cry 36. The performance starts ... . in this morning this morning A/ 11 o'clock C/ on 11 o'clock B/ at 11 o'clock D/ on this morning at oldal 460

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

this morning

18. teszt

11 o'clock

37. Read the text out for him ... he will learn the pronunciation correctly. A/ that C/ for B/ in order D/ so that 38. I always did ... she asked me to. A/ that C/ which B/ what D/ 39. The number of children who can't read properly will rise if the present teaching methods ... unchanged. A/ will remain C/ have remained B/ don't remain D/ remain 40. You ... these exercises for an hour, but you finished after half an hour. A/ should have practised C/ must to practise B/ must have practising D/ have practised

41. It's time you ... earning your own living. A/ starting C/ would have started B/ will start D/ started 42. The school has changed a lot ... I left it 2 years ago. A/ before C/ from B/ since D/ after 43. What nice apples ! How ... in a kilo? A/ much is C/ much are B/ many are there D/ many is 44. Politicians said people ... in bad housing conditions. A/ were not living C/ had not been lived B/ have not lived D/ have not been lived 45. I'm going to a party with Peter. He is calling ... me at eight so I must be ready then. A/ at C/ out B/ up D/ for 46. We ... to that lecture. We didn't hear anything of interest there. A/ ought not to go C/ needn't go B/ needn't have gone D/ wouldn't have gone

47. You can get out as soon as the car ... . oldal 461

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

A/ stops B/ stopped

18. teszt

C / will stop D/ is stopping

48. Your teeth won't be white unless you ... them. A/ won't brush C/ brush B/ don't brush D/ will brush 49. This puppy is so sweet, just ... mine ! A/ like C/ similar B/ the same that D/ alike 50.The printing of this book is terrible. I ... . A/ can read it hard C/ can read it hardly B/ can hardly read it D/ can hard read it

oldal 462

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

19.teszt

19. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. A/ What did he say how much it would cost? B/ How much did he say it had cost? C/ How much he said would it cost? D/ What did he say how much was it going to cost? 2. A/ Washing up is that I hate doing. B/ What I hate doing is washing up. C/ That I hate doing is washing up. D/ It's washing up what I hate doing. 3. "How long ... him?" "Oh, for a few years, I think." A/ have you known C/ are you knowing B/ do you know D/ have you been knowing 4. "I hope Mary'll pass her exam." "..." A/ No, I don't think C/ No, I don't either. she won't. B/ Yes, so do I. D/ Neither do I. 5. "Why does this fish taste so strange?" "I am afraid I ... it." A/ have burnt C/ burn B/ had burnt D/ was burning 6. "Can you tell me the time please?" "..." A/ Not at all C/ Yes, of course. B/ Excuse, I can't. D/ Yes, please. 7. ... money he has, the happier he is. A/ More C/ The more B/ The most D/ Much 8. ... do whatever she wanted. A/ She made the dog B/ She forced the dog

C/ The dog was made D/ She got her dog

9. ... the lake there is a lovely old church. A/ Near C/ Beneath B/ Next D/ In front 10. ... would like to ask you a favour. A/ One of my friend C/ One my friend B/ A friend of mine D/ A friend of me 11. ... lie is ... lie no matter how you put it. A/ C/ The oldal 463

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/--the

19.teszt

D/A-a

12. She has been reading since she ... . A/ has arrived C/ had arrived B/ arrived D/ was arriving

13. After the concert we went to our local pub and ordered a glass of beer... A/ everybody C/ for each B/ each D/ ourself 14. Tom ... at the dentist at 7.30, but he didn't arrive before 8. A/ must have been C/ must be B/ should have been D/ would have been 15. Don't decide until you ... thought things over very carefully. A/ have C/ don't have B/ will have D/ won't have 16. Each ... cost $50 last year. A/ of these gadgets C/ of our device B/ instruments D/ equipments 17. Dave is terribly lazy. He ... . A/ hardly works C/ works a great deal B/ works hard D/ works nearly nothing 18. He took ... money he could find. A/ lot of C/ a few B / the whole of D/ all the 19. I can't understand why it takes my wife ages to ... whenever we go out. A/ dress out C/ dress on B/ get dressed D/ dress herself 2O. Tim ... the car while I was cooking dinner. A/ washed C/ was washed B/ has washed Df was washing 21. I ... this report around for a week and haven't even looked at it. A/ am carrying C/ carry B/ have been carrying D/ was carrying 22. I ... you, if I had heard the news. A/ wouldn't ask C/ won't ask B/ couldn't asked D/ would have ask oldal 464

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

23. I am looking ... to you. A/ for talking B/ forward to talk

19.teszt

C/ at to talk D/ forward to talking

24. I have invited ... friends to our Christmas party. A/ lot of C/ a lot many B/ lots of D/ much 25. I was standing in the queue ... I got completely fed up and left. A/ till C/ as while B/ as far as D/ up to 26. I wish I ... you the truth, A/ won't tell B/ don't tell

C/ hadn't told D/ am not telling

27. I'm so sorry for my grandmother. She suffers ... a lot of diseases. A/ of C/ from B/ by D/ for 28. I've got some tickets for the football match on Sunday, I ‘d like you … . A/ come with me C/ coming with me B/ to come with me D/ to coming with me 29. If I'd been you, I ... so impolite to people who wanted to help me. A/ won't be C/ hadn't been B/ weren't D/ wouldn't have been 30. I could see a ... in the hall. A/ pretty small C/ pretty round small table round table B/ small pretty D/ round small pretty table round table 31. It is not worth ... your dishwasher. Buy a new one. A/ to repair C/ repaired B/ repair D/ repairing 32. Your homework is full ... mistakes. You could have done better. A/ with C/ in B/ of D/ by 33. My guests ... when I got home. A/ already arrive C/ had already arrived B/ had arrived yet D/ have already arrived

oldal 465

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

19.teszt

34. Nearly ... to buy their own homes. A/ each of neighbours C/ everybody wants wants B/ everyone want D/ both wants 35. The teacher didn't want the students to go on talking during class. She said ... . A/ "If I were you, I'd stop talking." B/ "Stop and talk, will you?" C/ "What about stopping and talking?" D/ "I'll make you stop to talk." 36. Her husband is said ... a very popular painter. His paintings sell very well. A/ that he is C/ having been B/ to be D/ being 37. That old house is at last ... . A/ being renovated B/ been renovated

C/ renovating D/ renovates

38. The teacher suggested that they ... their school uniforms at the party. A/ would wear C/ wearing B/ should all wear D/ all wearing 39. The tree ... stands near the river is the oldest one in the part A/ what C/ the one B/ which D/ -

40. The cooking ... by somebody else every day. A/ is doing C/ being done B/ is done D/ is being done 41. The porter asked ... the door open for me. A/ if should he leave C/ should he have left B/ if he should leave D/ if do I want him to leave 42. This steak smells bad. We ... it away. A/ had better throw C/ had to throw B/ had rather throw D/ must have throw 43. We went out for a walk ... the bad weather. A/ in spite of C/ instead of B/ although D/ even though 44. I wonder what ... at this time next week. A/ will he be doing C/ will he doing B/ will he to do D/ he will be doing

oldal 466

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

19.teszt

45. While they ... we'll do the shopping. A/ are playing C/ will play B/ will have played D/ will be playing 46. She was everything ... John has always wished for himself. A/ that C/ what B/ which D/ who 47. You should have folded the sheets ... . A/ like this C/ as this B/ as I told D/ similar this 48. You shouldn't have spilt your milk, ... you? A/ did C/ should B/ would D/ have 49. If you ... kindly wait a moment I'll see what can be done. A/ will C/ shall B/ should D/ wouldn't 50. Sheila has always been ... great help to her mother. A/ C/ the B/so D/a

oldal 467

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

20.teszt

20. TESZT Válassza ki a helyes megoldást! 1. My father ... subscribe ta the Newsweek. A/ said to me C/ suggests me to B/ suggested that I D/ encouraged me 2. "If you want to drive a car, do you ... an international driving licence?" A/ need C/ ought to B/ must D/ have to 3. ... her photos is very good. A/ Every C/ All B/ All of D/ Each of 4. This is the first time that his paintings ... in Hungary. A/ have exhibited C/ have been exhibited B/ exhibited D/ were exhibited 5. I must ring ... now, my boss is coming. A/ C/ off B/ up D/ on 6. I'll send you a cable as soon as I ... there. A/ shall get C/ get B/ will have got D/ will get 7. This bed-linen needs .. A/ be changed. B/ to change

C/ have changed D/ changing

8. You ... the doctor. I'm much better now. A/ hadn't had to call C/ wouldn't need to call B/ mustn't have called D/ needn't have called 9. ... people will accept the price-rises happily. A/ No one C/ Few B/ A little D/ None 10. You can first vote ... . A/ at the age 18 B/ when 18 years are your age

C/ when you are 18 years D/ at age of 18 years old

11. While they ... dinner we'll go for a drive. A/ will have C/ will be having B/ will have had D/ are having

oldal 468

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

20.teszt

12. The chickens were ... when we ... . A/ feeding - were arriving C/ being fed - arrived B/ fed - were arriving D/ to feed – arrived 13. If this horse goes on winning, ... most of the races by the end of the year. A/ she would have won C/ she will be won B/ she would win D/ she will have won

14. ... windows are usually made of ... glass. A/- - C/ the B/ the - the D/ - - the 15. Our new car cost far ... than the old one. A/ most C/ much B/ more D/ many more 16. Do you ... every spring? A/ have cleaned your coat B/ have your coat cleaned

C/ get cleaned your coat D/ make your coat cleaned

17. I am so unlucky. I bought a car ... engine won't start. A/ whose C/ that B/ D/ which 18. Nick was ... that he didn't get a promotion. A/ much disappointing C/ awfully disappointing B/ terrible disappointed D/ bitterly disappointed 19. ... was Mrs. Smith who came late. A/ Who C/ It B/ There D/ This 20. ... has achieved great results in science. A/ The man C/ The men B/ Man D/ Men 21. I can't live ... you. A/ without B/ instead

C/ from D/ together

22. "Did they try any famous wine?" "Yes, they said ... some." A/ they have tried C/ did they try B/ they had tried D/ they do try 23. My eyes hurt - I ... the computer too long. A/ have been using C/ use B/ have used to D/ am using

oldal 469

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

20.teszt

24. The police ... suitable information about organised crime. A/ don't have C/ doesn't have B/ has not D/ is of 25. After I ... writing my paper, I read it through. A/ having finished C/ was finishing B/ have finished D/ had finished 26. Who did you say ... with? A/ you wanted to go B/ did you want to go

C/ do you want to go D/ you wanted going

27. ... saw your boss in an expensive restaurant. A/ One of my friend C/ A friend of my B/ A friend of mine D/ One my friend 28. "Julia said she had given up her job." "..." A/ Did she? C/ Has she? B/ Didn't she? D/ Hadn't she? 29. My father told me Ray again. A/ not to meet B/ not meet C/ don't meet D/ not meeting 30. If there were no price-rises, we ... so much money on food. A/ wouldn't have to spend C/ won't have to spend B/ wouldn't need spend D/ shouldn't spent 31.The hitch-hiker wanted to get ... the car, so the dri stopped. A/ on C/ out B/ out of D/ off 32. When the customer entered the shop, the shop assistants and nobody paid any attention to him. A/ were chatting C/ chatted B/ had chatted D/ have chatted 33. I can ... well with my colleagues, although they are much older than I am. A/ get round C/ get on B/ get through D/ get away 34. We were looking at ... was a strong tower some centuries ago. A/ it C/ what B/ that D/ which 35. It's no use ... to learn to ski, just by watching other people sküng. A/ to try C/ in trying oldal 470

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

B/ try

20.teszt D/ trying

36. Since the accident she ... to drive the car. A/ wasn't allowed C/ hasn't been let B/ wasn't let D/ hasn't been allowed 37. They say that the ... longer than the ... . A/ rich live - poor C/ rich lives - poor B/ riches live - poors D/ rich live – poors 38. "Do you need to clean the whole flat?" "No, but I ... if you helped me." A/ would C/ shall B/ may D/ will 39. He could not deliver ... because the audience wasn't listening. A/ very many C/ the most of his speech of his speech B/ his all speech D/ very much of his speech 40. It's not a good idea ... this small knife for chopping up the meat. A/ to use C/ using B/ to using D/ you use 41. Agnes has no brothers or sisters. ... A/ Nor has Sarah. C/ Sarah hasn't too. B/ Sarah also not. D/ Neither Sarah has.

42. There is a plane which ... Milan in 20 minutes. A/ arrives C/ arrives to B/ leaves to D/ leaves for 43. They invited all their friends to the wedding party, but hardly ... turned up. A/ some people C/ someone B/ anyone D/ everyone 44. She ... cooked and served the dishes. A/ neither C/ both B/ either D/ or 45. The bank clerk asked me ... . A/ if sign my name B/ signing my name

C/ whether sign my name D/ to sign my name

46. It was my birthday yesterday and she didn't ... phone me. A/ still C/ even B/ already D/ else

oldal 471

TESZTEK A NYELVVIZSGÁRA

20.teszt

47. "How did he go to London?" "... the company's car." A/ In C/ On B/ With D/ By . 48. She ... her aunt since her uncle died. A/ didn't visit C/ hasn't visited B/ visits D/ wants to visit 49. I think ... my credit cards with me in case I want to buy something. A/ I must have taken C/ I should have been taken B/ would take D/ I'd better take 50. He was typing when he … someone ... the office door. A/ saw – passes C/ could see- to pass B/ was seeing – pass D/ saw - passing

oldal 472

1. TESZT 4.TESZT A B C 1. X 2. X 3. X 4. X 5. X 6. X 7. 8. X 9. X 10. X 11. 12. 13. X 14. X 15. 16. X 17. X 18. X 19. X 20. 21. X 22. X 23. X 24. X 25. 26. 27. X 28. X 29. X 30. X 31. X 32. 33. X 34. X 35. 36. X 37. X 38. X 39. X 40. X 41. X 42. X 43. X 44. X 45. X 46. X 47. X 48. 49. X 50. X

D

X X X X

X

X X

X X

X

7. TESZT TESZT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

A B C X X X X X X X X X X X X X X X X X

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

2. TESZT 5.TESZT A B C D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

8. TESZT 11. TESZT D

X

X X

A B C D 1. X 2. X 3. X 4. X 5. X 6. X 7. X 8. X 9. X 10. X 11. X 12. X 13. X 14. X 15. X 16. X 17. X 18. X 19. X 20. X

3.TESZT 6. TESZT A B C D 1. X 2. X 3. X 4. X 5. X 6. X 7. X 8. X 9. X 10. X 11. X 12. X 13. X 14. X 15. X 16. X 17. X 18. X 19. X 20. X 21. X 22. X 23. X 24. X 25. X 26. X 27. X 28. X 29. X 30. X 31. X 32. X 33. X 34. X 35. X 36. X 37. X 38. X 39. X 40. X 41. X 42. X 43. X 44. X 45. X 46. X 47. X 48. X 49. X 50. X 9.TESZT 12.TESZT

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

A B C D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

A B C D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

A B C X X X X X X X

X X X X X

X X

X

X

X

X X

X X X

X X X X X X X X X X X X X X

X

X

10.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

A B C D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

oldal 473

A B C X X X X X X X X X X X X X X X X

21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 13. TESZT 16.TESZT A B C D 1. X 2. X 3. X 4. X 5. X 6. X 7. X 8. X 9. X 10. X 11. X 12. X 13. X 14. X 15. X 16. X 17. X 18. X 19. X 20. X 21. X 22. X 23. X 24. X 25. X 26. X 27. X 28. X 29. X 30. X 31. X 32. X 33. X 34. X 35. X 36. X 37. X 38. X 39. X 40. X 41. X 42. X 43. X 44. X 45. X 46. X 47. X

21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.

X X X

X

X X X

X

X

X X X X X X

X X X

X

X X X X

X X X X X X X

14.TESZT 17.TESZT A B C D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

X

A B X X

X X

X X X X

X X X X X

X X

X X X X X X X

21. 22. 23. 24. X 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. X 44. 45. X 46. X 47. X 48. X 49. 50. X 15.TESZT 18.TESZT C D 1. X 2. X 3. X 4. 5. X 6. X 7. X 8. 9. X 10. X 11. 12. 13. X 14. 15. 16. X 17. 18. 19. X 20. X 21. 22. X 23. X 24. 25. 26. X 27. 28. 29. 30. 31. X 32. 33. X 34. 35. 36. X 37. X 38. 39. X 40. 41. X 42. 43. X 44. 45. X 46. X 47. X

X X X X X X X X X

X X

X X X X X

X

X X X

X

X X X

X X X X X X

A B C D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.

oldal 474

X X X X X

X X X

X X

X

X X

X

X X X X X X

X

X X

X X

A B C X X X

X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

48. 49. 50.

X X X

19. TESZT A B C D 1. X 2. X 3. X 4. X 5. X 6. X 7. X 8. X 9. X 10. X 11. X 12. X 13. X 14. X 15. X 16. X 17. X 18. X 19. X 20. X 21. X 22. X 23. X 24. X 25. X 26. X 27. X 28. X 29. X 30. X 31. X 32. X 33. X 34. X 35. X 36. X 37. X 38. X 39. X 40. X 41. X 42. X

48. 49. 50. X

X X

48. X 49. 50.

X

X

48. X 49. 50. X

X

48. 49. X 50. X

20.TESZT A B C D 1. X 2. X 3. X 4. X 5. X 6. X 7. X 8. X 9. X 10. X 11. X 12. X 13. X 14. X 15. X 16. X 17. X 18. X 19. X 20. X 21. X 22. X 23. X 24. X 25. X 26. X 27. X 28. X 29. X 30. X 31. X 32. X 33. X 34. X 35. X 36. X 37. X 38. X 39. X 40. X 41. X 42. X oldal 475

X

43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

X X X X X X X X

43. X 44. X 45. X 46. X 47. X 48. X 49. X 50. X

oldal 476

15x 40 dbTeszt -megoldással Test 1. 1. The baby ... because he‘s hungry now. a) cry b) cries c) is crying d) was crying 2. Helen ... to me ... more than a month. a) didn‘t speak ... since b) hasn‘t spoken ... for c) doesnt‘t speak ... since d) doesn‘t speak ... for 3. I usually ... up at six. a) get b) have got c) am getting d) will got 4. She ... me to leave at once. a) said b) says c) spoke to d) told 5. What ... to do tonight? a) will you b) are you going c) do you d) are you doing 6. I ... a woman outside, she ... at us. a) have seen ... was looking b) am seeing ... looks c) see ... was looked d) see... is looking 7. If she ... arrive, we ... have dinner together. a) doesn‘t ... can‘t b) will not ... will not c) won‘t ... don‘t d) can‘t ... wouldn‘t 8. They ... dinner ... . a) have finished ... an hour ago c) have finished ... since an hour

b) finished ... an hour ago d) finished for an hour

9. I ... a book in the sitting room when I ... some noise. a) was reading ... heard b) have read ... heard c) read ... was hearing d) read ... have heard 10. He‘d do it if he ... . a) would want b) will want c) wanted to d) ‘d want to 11. They asked us ... at once. a) to pay b) paying c) that we pay d) pay 12. I wish I ... his name. oldal 477

a) will know b) know c) knew d) can know

oldal 478

13. ... she arrive tonight, put her up in the spare bedroom. a) Could b) Might c) Should d) Ought to 14. She won‘t come ... invite her. a) unless you b) if you won‘t c) unless you don‘t d) if you haven‘t 15. This tea is too hot ... . a) that I drink it c) for me to drink

b) for me to drink it d) for my drinking

16. I‘d rather he ... earlier. a) came b) comes c) ‘ll come d) coming 17. It‘s no use ... for more. a) ask b) to ask c) asking d) to asking 18. They asked Joe ... ill. a) that he is b) is he c) whether was he d) if he was 19. What ... if you ... Mrs. Clark? a) would you do ... meet b) will you do ... would meet c) had you done ... would have met d) would you do ... met 20. John warned us that the plane ... to take off in a few minutes. a) has b) was c) will d) must 21. Jack ... a new job. a) have offered b) has been offered c) has offering d) was been offering 22. She ... to hospital tomorrow. a) is taking b) has been taken c) will be taking d) will be taken 23. He asked her ... the address. a) that how she knew b) how she knew c) if did she know d) whether does she know 24. We must hurry to the station, the bus ... arrive any time. a) need b) had to c) ought d) may 25. I ... about his arrival the day before yesterday. a) have been telling b) had been telling oldal 479

c) had told

d) was told

oldal 480

26. You ... work as hard as you ... . a) need ... mayb) may ... have c) must ... can d) needn‘t ... mustn‘t 27. They asked me ... the window. a) that whether I know who broke b) if I knew that who broke c) whether I knew that who has broken d) if I knew who had broken 28. You ... eat so much or you‘ll put on weight. a) haven‘t b) mightn‘t c) oughtn‘t d) mustn‘t 29. The results ... announced. a) are just going to be b) will have soon c) are now going to have d) have just been going to 30. He was standing at the bus stop waiting ... a number 7 bus. a) for b) — c) at d) to 31. You can‘t cut with these ..., they‘re not sharp enough. a) knive b) knives c) knife d) knifes 32. Do you want a room with a bath or ... ? a) with breakfast b) with a double bed c) a shower d) a balcony 33. You can put this shirt on, it‘s ... . a) wet b) too dirty c) too small d) dry 34. Peter‘s homework is ... than John‘s. a) bad b) most bad c) worse d) worst 35. It‘s time ... . a) that we have break b) to have a break c) we will have break d) having a break 36. My daughter‘s husband is my ... . a) brother-in-law b) nephew c) cousin d) son-in-law 37. Can you give me some money, I can‘t pay the grocer‘s ... . a) bill b) sum c) payment d) one 38. Mary is in London. I met her ... . a) before five minutes b) since five minutes oldal 481

c) five minutes ago

d) five minutes before

oldal 482

39. His uncle ... small business in London. a) leads b) gets c) runs d) takes 40. I don‘t know how old he is. He must be ... . a) fifty year old b) fifty age c) about fifties d) in his fifties

oldal 483

1/c 6/d 11/a 16/a 21/b 26/c 31/b 36/d

2/b 7/a 12/c 17/c 22/d 27/d 32/c 37/a

3/a 8/b 13/c 18/d 23/b 28/d 33/d 38/c

4/d 9/a 14/a 19/d 24/d 29/a 34/c 39/c

5/b 10/c 15/c 20/b 25/d 30/a 35/b 40/d

oldal 484

Test 2. 1. She couldn‘t help ... when she heard the story. a) to cry b) cried c) crying d) cry 2. John is the same age ... your daughter. a) with b) like c) as d) than 3. He comes here ... . a) twice a week c) in a week twice

b) for twice a week d) twice week

4. He ... a lot of money by writing stories for the television. a) earns b) wins c) gains d) takes 5. He always goes to the club ... . a) with his father together c) his father together with

b) with together his father d) together with his father

6. The President left ... on Tuesday morning. a) Rome for Paris b) from Rome to Paris c) for Paris in Rome d) at Rome for Paris 7. What do you like doing in your ... time? a) open b) off c) save d) spare 8. It‘s very late. Why don‘t you ... ? a) get out of bed b) get out from bed c) rise from bed d) rise from the bed 9. I‘m hungry. Can you bring in ... biscuits? a) little b) a little c) a few d) few 10. They never ... for being late. a) apologize b) sorry c) excuse d) pardon 11. We‘ve bought a new house but we can‘t ... until 1st May. a) move in b) get on c) take up d) put on

oldal 485

12. He‘s good ... mathematics. a) in b) on c) from d) at 13. Has anybody ... the bell? a) ring b) ringed c) rung d) rang 14. I can hear you all right, you needn‘t ... . a) shout b) to tell c) crying d) speaking 15. The ... in the car is waiting for the car driver. a) dog who is b) dog is c) dog that‘s d) dog 16. He hasn‘t stopped running ... he left home. a) when b) since c) for d) because 17. He ... his homework when a fire started. a) did b) is doing c) was doing d) has done 18. The man ... hasn‘t seen him. a) is drive the bus b) driving the bus c) the bus is driving d) the bus driving 19. He won‘t catch the bus, ... ? a) he will b) will he c) won‘t he d) he won‘t 20. The man ... wants to catch the bus. a) who is running with an umbrella b) with an umbrella running c) which is with an umbrella d) who is with an umbrella 21. Bus ... wages are low. a) drivers‘ b) driver‘s c) drivers d) drivers‘s 22. He has been a driver ... twenty. a) after he was b) since he is c) since he was d) after he is 23. He ... about lunch when he went past the man. a) thinks b) thought c) is thinking d) was thinking

oldal 486

24. She looked at six pairs and liked ... . a) both them b) them both c) all them d) them all 25. She‘s telling him ... . a) to not look back c) to look not back

b) to look back not d) not to look back

26. I might stop smoking ... me. a) if they ask b) unless they ask c) unless they asked d) if they will ask 27. I don‘t remember ... that hole before. a) to see b) seen c) seeing d) see 28. We must get that man ... smoking. a) stop b) stopping c) to stop d) stopped 29. Can you tell me ... a cup of coffee? a) where b) where to get c) to get d) when get 30. ... my tea when you get off the train. a) To have b) To having c) I‘ll be having d) I have 31. If we ... the train was going to be late, we needn‘t have run. a) knew b) know c) known d) had known 32. I can‘t write ... you give me your address. a) unless b) because c) if d) so 33. I wish trains always ... on time. a) left b) to leave c) leave d) have left 34. I‘m going to tell him ... with his pipe. a) what do b) what to do c) what doing d) do what‘s 35. I don‘t mind ... it on for you. a) to put b) put c) putting d) puts 36. „Don‘t worry. You ... it‖, he said. a) needn‘t doing b) needn‘t do oldal 487

c) mustn‘t do d) mustn‘t doing

oldal 488

37. The assistant said he ... put the stamp on. a) would b) will c) would to d) will to 38. He ... playing football before his mother sent him here. a) is b) has been c) had been d)has 39. He wasn‘t sure which assistant ... to. a) he goes b) gone c) went d) to go 40. He said, „I‘m not sure, but I ... be late home tonight‖. a) must b) might c) will d) going

oldal 489

1/c 6/a 11/a 16/b 21/a 26/a 31/d 36/b

2/c 7/d 12/d 17/c 22/c 27/c 32/a 37/a

3/a 8/a 13/c 18/b 23/d 28/c 33/a 38/c

4/a 9/c 14/a 19/b 24/d 29/b 34/b 39/d

5/d 10/a 15/d 20/a 25/d 30/c 35/c 40/b

oldal 490

Test 3. 1. His wife said she ... to ring him. a) had been going b) has been going c) has going d) is going 2. The assistant ... be talking to his wife. a) ought not b) ought not to c) didn‘t ought to d) didn‘t ought 3. He ... started telephoning before the old man entered. a) has b) have c) was d) had 4. I didn‘t see the old man ... . a) has come in b) to come in c) come in d) came in 5. I ... being so careless. a) may stop b) may to stop c) must to stop d) must stop 6. I didn‘t hear it ... . a) to fall b) fall c) fallen d) fell 7. She wondered ... had left it on the counter. a) that she b) what she c) if she d) she 8. I always feel sorry about ... my money. a) lost b) losing c) to lose d) lost 9. I ... more careful. a) must being b) ought being c) ought to be d) must to be 10. Now she is opening it ... her money. a) to look for b) to look c) to looking d) to looking for 11. The girl at the counter hasn‘t got much ... . a) to do b) doing c) does d) do 12. He told the assistant he ... it in 1970. a) has bought b) is buying c) was buying d) had bought

oldal 491

13. The old man uses a stick ... . a) to walking b) to walk with c) it is walking d) walking 14. The assistant ... to him is very patient. a) listening b) listen c) listened d) listens 15. The woman ... her handbag is leaving the post office. a) that is opening b) opening c) whom is opening d) is opening 16. It is not difficult ... . a) I can read b) for read c) for reading d) to read 17. We‘ve been climbing together ... we first met. a) since b) for c) after b) when 18. ... in the mountains was wet. a) The next day who we spent b) The next day we spent c) We spent the next day d) The next day in which we spent 19. There was ... rain that summer. a) lesser b) a few c) few d) little 20. And ... it was dark. a) when we got back b) when we back got c) when got us back d) back we got when 21. We went ... down the mountain. a) quicklier b) more quickly c) more quicker d) quicker 22. We picked ... flowers that afternoon. a) least b) a little c) a some d) a few 23. She gave them money and ... did I. a) so b) nor c) also d) too 24. He wanted to know ... . a) were we lost c) if we were lost

b) we were lost d) that we were lost

25. I looked after it ... in those days. a) more careful b) more carefully oldal 492

c) carefuller

d) carefullier

oldal 493

26. ... clean it every week. a) I am b) I‘ll shall c) I will d) I going to 27. It doesn‘t use ... petrol. a) much b) many c) a lot d) lots 28. When she heard ... it cost, she liked it even more. a) that b) what c) which d) who 29. This isn‘t the car ... is in the third picture. a) who b) which c) — d) what 30. She hasn‘t got a hat on and ... her husband. a) neither doesb) so do c) neither has d) so has 31. She wasn‘t listening to ... I was saying. a) that b) that which c) which d) what 32. I don‘t know who shouted ..., him or me. a) the more loudier b) the more loudly c) loudlier d) the most loudly 33. The man ... got a new job. a) was teaching him b) which was teaching him c) whom was teaching him d) who was teaching him 34. Swimming was not a sport ... he was good at. a) that b) whom c) who d) at which 35. This is the earliest photo ... he has got. a) whom b) who c) that d) of which 36. The boy has ... fishing. a) be b) being c) been d) been to the 37. We always ... late in the evenings but today we ... early. a) is working/is leaving b) are working/are leaving c) are working/leave d) work/are leaving 38. We arrived ... the airport in time. a) to b) at oldal 494

c) on d) —

oldal 495

39. He played well yesterday, ... ? a) played he b) isn‘t it c) he didn‘t d) didn‘t he 40. ... you, I wouldn‘t drink so much. a) I was b) I were c) If I were d) When I were

oldal 496

1/a 6/b 11/a 16/d 21/b 26/c 31/d 36/c

2/b 7/c 12/d 17/a 22/d 27/a 32/d 37/d

3/d 8/b 13/b 18/b 23/a 28/b 33/d 38/b

4/c 9/c 14/a 19/d 24/c 29/b 34/a 39/d

5/d 10/a 15/b 20/a 25/b 30/c 35/c 40/c

oldal 497

Test 4. 1. Today is Wednesday. ... was Monday. a) Yesterday b) Today before yesterday c) Before yesterday d) The day before yesterday 2. Yesterday we ... . a) very worked b) worked very hard c) working very hard d) very much worked 3. Open ... door, please. a) this b) these c) this the d) here 4. He watched TV ... . a) today morning c) this morning

b) today in the morning d) morning

5. Please ask ... . a) Joe for the keys b) from Joe the keys c) the keys from Joe d) of Joe the keys 6. Nobody ... hungry. a) is b) isn‘t c) aren‘t d) are 7. It‘s late. You ... . a) have got to get up b) has got to get up c) have going to get up d) have got get up 8. What can you see ... the photo? a) in b) on c) at d) on to 9. The two ... bedroom is in the other building. a) mens‘ b) mans‘ c) man‘s d) men‘s 10. Please ... . a) put off your coat c) put your coat on

b) take on your coat d) take up your coat

11. She is putting the scarf ... her neck. a) to the b) about c) on d) round 12. They came ... . a) early in the morning b) in early the morning c) early the morning d) in the morning earlily

oldal 498

13. „He works not only on weekdays, but on Saturdays and Sundays too.‖ „So he works ... .‖ a) every day b) all day c) all the day d) every days 14. „Have you seen Nelson‘s Column yet?‖ „No, I haven‘t ... .‖ a) seen it yet b) seen it already c) seen it still d) still seen it 15. Sometimes she ... at 11. a) go to bed b) goes to bed c) wents to bed d) goes to the bed 16. He turned off ... . a) the all taps b) all the taps c) every taps d) the every tap 17. He isn‘t in London now because he ... to the Continent. a) has been b) was going c) will going d) has gone 18. It‘s ... . a) a 5 minutes‘ walk b) a 5 minute‘s walk c) 5 minutes walk d) 5 minutes‘ walk 19. You‘re happy, ... ? a) aren‘t you b) are you c) don‘t you d) do you 20. They won‘t take the set, ... ? a) won‘t b) will they not c) will they d) did they 21. They ... the bus. a) was waiting for b) were waiting c) was waiting d) were waiting for 22. The old man said, „...‖. a) Turn the third taking on the left. b) Take the third turning on the left. c) Turn the left at the third corner. d) Take the treed turning on the left. 23. Give me the pot ... is on the kitchen table. a) — b) that c) who d) what 24. The man ... got a reward. a) was teaching him b) which was teaching him c) who was teaching him to d) who was teaching him

oldal 499

25. She told him ... . a) which to say it c) what he says

b) what to say d) which he says

26. The assistant ... telephone when there are a lot of customers in the shop. a) ought not b) oughtn‘t to c) didn‘t ought d) didn‘t ought to 27. He asked her ... to have pork. a) that they were b) if they are c) if they were going d) that they are 28. I‘m not sure but I ... be late home tonight. a) will b) going to c) might d) must 29. „How long ...?‖ „Since 5.‖ a) did you work b) do you work c) have you been working d) are you working 30. Did you see ... . a) to arrive b) him arrive c) when he arriving d) when he was arrived 31. ... are fond of sports. a) English b) An English c) The Englishd) Englishes 32. After ... I often go to sleep. a) to eat b) eat c) eating d) eaten 33. I am ... a phone call this afternoon. a) expecting b) waiting c) accepting d) looking forward 34. ... pay the fares? That‘s very kind of you. a) Shall I b) Must I c) Will you d) Can you 35. Why don‘t you ... the light? It is dark in here. a) make b) open c) put out d) turn on

36. He ... for England at the beginning of last month. a) leaves b) left c) has left b)had left

oldal 500

37. When I was a child I never ... the cold. a) fell b) feel c) felt d) fall 38. He played the violin all night, ... annoyed the neighbours. a) that b) what c) which d) — 39. I want to ... a book from you. a) lend b) ask c) borrow d) give 40. She is afraid of ... the same mistake again. a) doing b) making c) having d) acting

oldal 501

1/d 6/a 11/d 16/b 21/b 26/b 31/c 36/b

2/b 7/a 12/a 17/d 22/b 27/c 32/c 37/c

3/a 8/a 13/a 18/d 23/b 28/c 33/a 38/c

4/c 9/d 14/a 19/a 24/d 29/c 34/a 39/c

5/a 10/c 15/b 20/c 25/b 30/b 35/d 40/b

oldal 502

Test 5. 1. He didn‘t answer ... my question. a) — b) on c) to d) for 2. She was so tired she couldn‘t ... speak. a) right b) just c) only d) even 3. They had enough money. They ... to borrow any. a) needn‘t b) needed c) didn‘t need d) need 4. She hopes to get married before she ... thirty. a) is b) has been c) will be d) will become 5. I saw ... take the books. a) take b) taking c) him take d) he takes 6. The policeman ... told us to take a bus. a) we asked him b) we asked c) whom we asked him d) which we asked 7. He suggested ... a drink. a) me to have b) having c) to have d) me having 8. What ... difficult time I had! a) a b) — c) the d) some 9. He arrived ... his car. a) with b) in c) by d) on 10. He said that everything ... explained when he came back. a) will be b) is c) would have d) would be 11. John and Joe both ... now. a) have their own rooms b) has his own room c) have his own room d) has their own room 12. We had our ... in the stalls. a) place b) seats c) room d) sits

oldal 503

13. My father was the first ... the neighbours. a) helping b) having helped c) to help d) to be helping 14. The speaker was ill so we had to ... the meeting. a) call off b) put away c) go on d) hold back 15. You must apply ... the job before the end of the month. a) — b) to c) for d) on 16. ... I can give you is five pounds. a) More b) Much more c) Most d) The most 17. „Where are you going next week?‖ „... .‖ a) I going to the country b) Go to the country c) I do go to the country d) To the country 18. Can you ... a better example? a) bring b) give c) come along d) say 19. I‘d like to introduce ... . a) you my sister b) my sister to you c) you for my sister d) to my sister 20. I ... my mind to go to Italy. a) made up b) made on c) put out d) did in 21. She is ... for me! a) enough clever c) too much clever

b) too clever d) very much clever

22. The guests were still there only ... they had missed the train. a) for b) because c) why d) reason 23. I‘m seeing them ... . a) tomorrow b) yesterday c) if they come d) before you did 24. They still ... yet. a) didn‘t arrive c) aren‘t arriving

b) haven‘t arrived d) won‘t arrive

25. While I ... I had a strange dream. a) slept b) have slept oldal 504

c) had slept

d) was asleep

oldal 505

26. How old ... when you got married? a) are you b) will you be c) were you d) have you been 27. I wonder what we ... this time next year. a) do b) are doing c) will be doing d) will have been doing 28. You ... and it is getting on my nerves. a) always are contradicting me b) contradict me always c) contradicted me always d) are always contradicting me 29. I ... to get through for the last half hour but the line has been engaged. a) have been trying b) tried c) had been trying d) was trying 30. Her eyes were red because she ... . a) was going to cry b) had been crying c) cries d) is crying 31. I ... going to write but I lost your address. a) was b) will be c) have been d) had been 32. By the end of the century we ... out of oil. a) are running b) have run c) will have run d) have been running 33. He finished his studies ... . a) the last year b) last year c) in last year d) in the last year 34. My neighbour is a ... interesting man. a) most b) much c) mostly d) least 35. The weather was ... the poor harvest. a) blamed for b) accused of c) charged with d) criticised for 36. Why don‘t you join ... our club? a) to b) in c) into d) — 37. Wake him in an hour. He ... sleeping for ten hours by then. a) would be b) will be c) will have been d) has been 38. Don‘t tell Jane because I don‘t want ... . a) her to know b) her knowing oldal 506

c) knowing

d) her know

oldal 507

39. The house ... he lives in isn‘t far from the station. a) where b) whose c) what d) — 40. It‘s the driver ... to blame. a) who b) that‘s c) what‘s d) which

oldal 508

1/a 6/b 11/a 16/d 21/b 26/c 31/a 36/d

2/d 7/b 12/b 17/d 22/b 27/c 32/c 37/c

3/c 8/a 13/c 18/b 23/a 28/d 33/b 38/a

4/a 9/b 14/a 19/b 24/b 29/a 34/a 39/d

5/c 10/d 15/c 20/a 25/d 30/b 35/a 40/b

oldal 509

Test 6. 1. ... leave at one o‘clock. a) Lets‘ b) Let c) Let‘s d) Lets 2. ..., you must do all the exercises. a) Too b) Beside c) In addition d) As well 3. ... still raining at three o‘clock this afternoon? a) Was it b) Had it c) Has it d) Is it 4. My sister is so small ... I can lift her with one hand. a) for b) as c) why d) that 5. His brother is ... he looks. a) younger than b) younger c) young as d) very young 6. We played a very good ... . a) play b) game c) party d) cards 7. I couldn‘t agree with all ... he said. a) which b) what c) that d) who 8. Some people don‘t approve ... dancing. a) on b) about c) of d) off 9. „How long did you wait?‖ „... .‖ a) Before lunch time b) Until six o‘clock c) As soon as he comes d) Since this morning 10. I bought a new ... for my son. a) clothes b) dress c) cloth d) suit 11. In a couple of years she will ... a very good actress. a) turn b) get c) make d) grow 12. He said he would do ... to help them. a) best he could b) his best c) as best as d) so best as

oldal 510

13. I can‘t drive and ... my wife. a) so can b) neither can c) nor can‘t d) can 14. There can never be any real friendship between you and ... . a) him b) I c) your d) they 15. If you are feeling tired, you ... to bed. a) better went b) had better go c) better had to go d) had to better go 16. Tomorrow‘s Sunday so you ... get up early. a) mustn‘t b) haven‘t c) didn‘t need to d) don‘t have to 17. The patient is in the maternity ward, so she ... a baby. a) must have b) must be having c) can have d) can be having 18. The secretary ... be typing but she‘s varnishing her nails. a) should b) may c) is to d) had better 19. Short people wear high heels to make them ... taller. a) look b) to look c) looking d) to looking 20. If you go to Japan, you‘ll have to ... with chopsticks. a) be used to eat b) be used to eating c) get used to eat d) get used to eating 21. Unless you ... over the money, he‘ll shoot. a) hand b) won‘t hand c) will hand d) don‘t hand 22. ... anyone ring, ask them to leave a message. a) Would b) Should c) Might d) Supposing 23. ... you‘re a millionaire, you can‘t buy health and happiness. a) Besides b) Except that c) Even if d) In spite of 24. He ... a lot of money on books because he needs them. a) gives out b) spends c) wastes d) makes 25. ... the news good or bad? a) Were b) Are oldal 511

c) Is

d) Have been

oldal 512

26. She was worried because a strange man ... her for two hours. a) has followed b) follows c) is following d) had been following 27. She always goes ... after work. a) to shop b) shopping c) for shopping d) to do the shops 28. You should apologize ... her for being impolite. a) for b) — c) to d) with 29. I saw your brother when he ... to hospital after the accident. a) being taken b) has been taken c) was being taken d) be taken 30. You had better ... . a) to have your hair cut b) to have cut your hair c) have your hair cut d) had your hair cut 31. We‘re in a hurry. Get a move ... ! a) along b) away c) off d) on 32. „I‘ve made a mistake. I‘m very sorry.‖ „... .‖ a) Don‘t be so b) That‘s all right c) That‘s no matter d) It is well 33. ... English takes a lot of time. a) Learn b) Having learned c) Learning d) The learning 34. We wanted to go alone but he ... on coming with us. a) demanded b) ordered c) wanted d) insisted 35. „Your sister isn‘t here, is she?‖ „Well, she ... .‖ a) might be b) had c) ought d) used 36. I‘ve worn ... two pairs of shoes this year. a) up b) out c) on d) off 37.

a) How cold your hand is! c) How cold your hand!

b) How cold is your hand! d) How cold your hand it is!

38. A new novel by Malamud ... . a) has just published b) just published c) just been published d) has just been published oldal 513

39. The old man, together with his dog, ... walking slowly along the street. a) are b) were c) was d) have been 40. They are ... friends that they share all they have. a) such good b) good c) so good d) so very good

oldal 514

1/c 6/b 11/c 16/d 21/a 26/d 31/d 36/b

2/c 7/c 12/b 17/b 22/b 27/b 32/b 37/a

3/a 8/c 13/b 18/a 23/c 28/c 33/c 38/d

4/d 9/b 14/a 19/a 24/c 29/c 34/d 39/c

5/a 10/d 15/b 20/d 25/c 30/c 35/a 40/a

oldal 515

Test 7. 1. This is ... idea than the others he has presented. a) a more interesting b) an interesting c) a very interesting d) quite an interesting 2. I ... a strange dream yesterday. a) had b) have had c) took d) saw 3. How much did you pay for the ... ? a) bill b) book c) account d) sum 4. His new book ... five chapters. a) holds b) takes c) consists d) comprises 5. She was very tired because she ... a lot. a) is working b) has worked c) had worked d) has been working 6. I must go ... before the shops close. a) to shopping b) for shopping c) shopping d) shop 7. We hurried ... direction of the fire. a) to the b) at the c) in the d) the 8. He asked me ... sheep were in the field. a) how much b) what great number of c) what a lot of d) how many 9. Why didn‘t you let her ... the piano? a) playing b) to play c) that she could play d) play 10. You ... to work if you were rich. a) shouldn‘t b) wouldn‘t have c) mustn‘t d) needn‘t 11. All the walls were painted ... green. a) — b) in c) into d) at 12. We didn‘t want to enter ... his room because he was working. a) into b) in c) to d) —

oldal 516

13. The delegation left Hungary ... England. a) to b) in c) for d) into 14. That‘s a nice car. My brother‘s got one ... . a) like b) like it c) so d) such 15. I think you are doing that job in ... possible way. a) worse b) the worst c) bad d) the worse 16. „John‘s seriously ill in hospital.‖ „... .‖ a) How painful b) I‘m ashamed c) I‘m sorry to hear that d) It is sorry 17. Your car is very difficult to get into ... . a) it b) or out of c) inside d) one 18. Someone else paid for you, ... ? a) isn‘t it b) didn‘t it c) did anybody d) didn‘t they 19. If you had sent the details earlier, your reservation ... made last week. a) would be b) could have been c) might have d) had been 20. The key ... is missing. a) that opens the office b) that opens the office with c) opens the office d) it opens the office 21. Not one of my friends ... how to repair such a thing. a) is knowing b) have known c) know d) knows 22. „Who will make the tea?‖ „... .‖ a) Me will b) It will be c) I will d) It is 23. We succeeded ... breaking down the door after trying for half an hour. a) with b) in c) on d) to 24. Make it ... you like; it‘s all the same to me. a) some day b) any day c) the day d) day 25. I haven‘t seen him ... . a) this morning

b) today morning oldal 517

c) this night

d) today evening

oldal 518

26. We shall begin to work after ... breakfast. a) a b) one c) little d) the 27. Do you think you ... ready by the time I come back? a) have been b) are c) have made d) will be 28. This boy is even more intelligent ... . a) than his clever friends b) of all his friends c) from his clever friends d) than his friends are most 29. I know she is very ... on music. a) fond b) keen c) mad d) interested 30. Why don‘t you ... your hat? It‘s very cold. a) put b) put on c) take on d) take down 31. I have a few books, but I‘d like ... more. a) much b) too much c) a lot d) plenty of 32. The boss said that I .... invited to the reception but he was wrong. a) will be b) would be c) have been d) have 33. ... I ask them to come tomorrow? a) Shall b) Will c) Have d) Am 34. I like this room but I‘ll have to change ... . a) the furnitures b) some furnitures c) a few furniture d) the furniture 35. I haven‘t met ... these people before. a) — b) with c) together d) together with 36. I wonder why ... . a) has she come c) didn‘t she come

b) she hasn‘t come d) hasn‘t she come

37. I ... getting up early. a) used to b) got used c) am used to d) used

oldal 519

38. The film is worth ... . a) to see b) to be seen c) being seen d) seeing 39. Could you please pass me ... lying on the table. a) a book b) book c) the book d) a few book 40. For her birthday he gave her a lovely ... of flowers. a) bunch b) dozen c) box d) parcel

oldal 520

1/a 6/c 11/a 16/c 21/d 26/d 31/c 36/b

2/a 7/c 12/d 17/b 22/c 27/d 32/b 37/c

3/b 8/d 13/c 18/d 23/b 28/a 33/a 38/d

4/d 9/d 14/b 19/b 24/b 29/b 34/d 39/c

5/c 10/b 15/b 20/a 25/a 30/b 35/a 40/a

oldal 521

Test 8. 1. I don‘t think the film was ... interesting. a) such b) this c) some d) so 2. „She‘s just spoken to the receptionist.‖ „... .‖ a) So I have b) So have I c) Also have I d) Me also 3. She asked ... me where the money was. a) for b) from c) — d) to 4. I don‘t mind ... with you, but I have to come home early. a) to go b) going c) go d) for going 5. One of my ... in a hospital. a) sister works b) sisters works c) sister work d) sisters work 6. Where do you have your car ... . a) to wash b) being washed c) to be washed d) washed 7. He ... regularly, but now he never swims. a) used to swim b) was used to swim c) use to swim d) swims 8. He is ... as he looks. a) cleverer b) not as foolish c) less foolish d) more foolish 9. „Is she very busy?‖ „I think ... .‖ a) it b) that c) so d) like that 10. I like this room because it‘s very ... . a) quiet b) silent c) peace d) soft 11. It‘s nine o‘clock. We ... the last train. a) just miss b) had just missed c) were just missing d) have just missed 12. He can‘t move because he‘s absolutely ... . a) severe b) exhausted c) quiet d) solid

oldal 522

13. The wine ... much sooner than the beer. a) drank b) was drunk c) had drunk d) was drinking 14. Please reply ... my letter soon. a) on b) for c) to d) — 15. I‘d like to ... some words about my plans. a) speak b) talk c) tell d) say 16. This house was built ... after the war. a) right b) following c) next d) past 17. „Would you like a cup of tea?‖ „Yes, ... .‖ a) I do b) please c) I do, please d) I please 18. How is your brother getting ... his studies? a) onto b) on with c) together with d) by 19. He‘s so tired today, I ... disturb him. a) ‘d prefer not b) wouldn‘t rather c) ‘d rather not d) wouldn‘t prefer 20. ... that he didn‘t come surprised everybody. a) — b) Because c) As d) The fact 21. We thanked him ... all his help. a) — b) for c) to d) about 22. ... way is the nearest underground station? a) What b) Which c) On what d) In which 23. She is rich ... to buy that expensive house. a) very much b) rather c) enough d) quite 24. He has a very interesting ... at a research institute. a) emloyment b) job c) occupation d) position 25. He ... hard the whole morning and is very tired now. a) had worked b) is working oldal 523

c) works

d) has been working

oldal 524

26. How often ... the engine checked: a) do they have b) are they c) had they got d) do they do 27. ... they start at once they may miss the train. a) Except b) Without c) Unless d) If 28. They are listening ... the news. a) for b) on c) to d) — 29. It is much ... here than in my room. a) warm b) warmer c) more warm d) warmest 30. A new hospital ... at the corner of the road. a) is building b) is being built c) has built d) was building 31. They warned ... the wire. a) us not touch b) us not to touch c) us not touching d) not touch 32. The man ... car you borrowed needs it tomorrow. a) that b) his c) whose d) what 33. It was always my ... helped me most. a) father who b) father, which c) father, that d) father whom 34. The examination was ... no one passed. a) very hard that b) so hard that c) as hard as d) so hard as 35. „I‘d like to go to France.‖ „... I‘d like to go, too.‖ a) Where‘s that b) That‘s where c) It is to where d) It is there 36. He used to hate Beethoven but now he ... his music. a) quite likes b) has liked c) is liking d) didn‘t like 37. He‘d better ... the first plane. a) took b) to take c) taking d) take

oldal 525

38. He was ... person I had ever met. a) the kinder b) the kindest c) a kinder d) a kind 39. He says he is not afraid of ... . a) nobody b) none of you c) anybody d) none 40. The train arrived ... Budapest at seven o‘clock. a) — b) to c) in d) for

oldal 526

1/d 6/d 11/d 16/a 21/b 26/a 31/b 36/a

2/b 7/a 12/b 17/b 22/b 27/c 32/c 37/d

3/c 8/b 13/b 18/b 23/c 28/c 33/a 38/b

4/b 9/c 14/c 19/c 24/b 29/b 34/b 39/c

5/b 10/a 15/d 20/d 25/d 30/b 35/b 40/c

oldal 527

Test 9. 1. She seems ... her keys. a) to lose b) to have lost c) lost d) losing 2. I ... this coat for very long. It still looks quite new. a) wasn‘t having b) haven‘t c) haven‘t had d) hadn‘t 3. My friend ... car you saw lives in the country. a) which b) that c) who‘s d) whose 4. The girl ... has not arrived yet. a) I spoke to you about b) I spoke to you about her c) who I spoke to you d) whom I spoke to you 5. It depends ... you. a) from b) on c) by d) — 6. She ... angry with me even when I am late. a) is never b) was never c) wasn‘t ever d) is never being 7. We soon found out ... . a) to do it b) how should do it c) how to do it d) that how to do it 8. „Your friend speaks English very well.‖ „... ?‖ a) Is he really b) Oh, he really c) Does he d) Is that really 9. Wait ... . a) till he doesn‘t come c) until he doesn‘t come

b) till he comes d) till he hasn‘t come

10. In case he ... leave the door unlocked. a) will come b) will have come c) came d) comes 11. How long ... this ear? a) have you had c) have you got

b) do you have d) have you

12. I‘ve put my money on two horses. If ... of them wins, I shall make a fortune. a) either b) neither c) both d) any oldal 528

13. He ... abroad five times in 1979. a) has been b) was c) is d) had been 14. Can‘t you see the ... ? It says „No Parking‖. a) table b) note c) notice d) signal 15. She ... the meal when we arrived so we were about to start eating. a) already prepared b) is already prepared c) has already prepared d) had already prepared 16. I‘m going to the party and ... Joe. a) also is b) as well c) so is d) too 17. „Would you like some milk?‖ „No, ... .‖ a) please b) thank you c) I would, thank you d) I wouldn‘t, please 18. The letters ... tomorrow. a) will be delivered b) will deliver c) will be delivering d) will have been delivering 19. On the day of the excursion everyone hoped ... good weather. a) on b) — c) about d) for 20. Here‘s our room and that‘s ... . a) their b) theirs one c) the children‘s d) the children‘s one 21. They didn‘t say they ... come the following day. a) will b) would c) want to d) have 22. Old people often complain about the behaviour of ... . a) young b) the young c) youngs d) the youngs 23. They have a ... appartment. a) five-rooms b) five-room c) five-room‘s d) five-rooms‘ 24. I didn‘t want to arrive ... late. a) to home b) at home c) home d) into home 25. There will be two meetings ... . a) the next week b) on next week oldal 529

c) in the next week

d) next week

oldal 530

26. It ... they who helped us. a) was b) were c) have been d) had been 27. ... are such books called? a) How b) Which way c) What way d) What 28. Don‘t hurry because there‘s ... time. a) plenty of b) a plenty c) plenty d) a plenty of 29. He could make himself ... . a) understand b) understood c) understanding d) to understand 30. We‘ll have to ... the meeting till next month. a) put off b) put up c) put away d) put by 31. Tell him to put it in the garden. It ... more appropriate there. a) is seeming b) was seeming c) would seem d) has been seeming 32. ... United States is Washington. a) The capital of b) The capital of the c) Capital of d) Capital of the 33. „Could I borrow your pen, please?‖ „... .‖ a) Certainly b) Surely you could c) With freedom d) You could 34. ... in Japan? a) How does the weather like b) What kind of weather is c) What like the weather is d) What‘s the weather like 35. You must follow him ... he goes. a) where b) wherever c) in spite of d) even 36. When she heard the news she burst ... tears. a) to b) out of c) into d) for 37. I have two brothers over thirty, ... is married. a) of whom neither of them b) who neither of them c) neither of whom d) of them neither of whom 38. It‘s ... you can do for him. a) the least b) the less oldal 531

c) the leastest d) a least

oldal 532

39. When I was in Paris, I met a great friend ... . a) they b) her c) me d) of yours 40. He ... at the same office for twenty years by the end of 1986. a) has worked b) will have been working c) would work d) will be working

oldal 533

1/b 6/a 11/a 16/c 21/b 26/a 31/c 36/c

2/c 7/c 12/a 17/b 22/b 27/d 32/b 37/c

3/d 8/c 13/b 18/a 23/b 28/a 33/a 38/a

4/a 9/b 14/c 19/d 24/c 29/b 34/d 39/d

5/b 10/d 15/d 20/c 25/d 30/a 35/b 40/b

oldal 534

Test 10. 1. Will you ... it into the other room? a) approach b) fetch c) take d) hold 2. You won‘t find him here. He doesn‘t live here ... . a) yet b) already c) any longer d) still 3. Nowadays his brother ... to work by car. a) has gone b) went c) uses to go d) goes 4. I can‘t tell you ... . a) how I am glad c) I am how glad

b) how glad am I d) how glad I am

5. The number of books you read ... not sufficient. a) is b) have been c) are d) were 6. You can write it ... ink. a) with b) in c) on d) at 7. I never discuss money ... with my wife. a) business b) cases c) matters d) things 8. Her bag was full ... apples. a) with b) of c) in d) by 9. John is a hard worker. He works ... than me. a) hardly b) more hard c) harder d) hardier 10. You can enter now. It‘s your ... . a) turn b) line c) queue d) row 11. When I mentioned her name I noticed ... . a) him smiling b) he to smile c) him to smile d) he smiling 12. Listen! I think there‘s someone ... the door. a) before b) at c) in d) to

oldal 535

13. This is an expensive watch. How much is it ... ? a) costing b) priced c) value d) worth 14. There ... a big crowd in the street. a) have been b) are c) was d) were 15. He gave me ... interesting book that I was reading it all night. a) a such b) so c) so an d) such an 16. I am not as ... the works of Shelley as you are. a) knowing b) knowing of c) memorable for d) familiar with 17. By next December he will ... here for 5 years. a) have been lived b) be living c) live d) have been living 18. Have you read the book ... I lent you? a) whose b) that c) whom d) what 19. If you ... to understand this problem, read these books. a) want b) wanted c) will want d) wanting 20. I cannot make you ... it. a) do b) doing c) to do d) are doing 21. He wishes ... there yesterday. a) to have been b) he would have been c) he had been d) he was 22. Bread is made ... wheat. a) by b) from c) of d) out of 23. I was so late I couldn‘t see ... the last act. a) either b) even c) neither d) still 24. You should buy some more food because there is hardly ... left. a) anything b) other c) little d) something 25. I‘m sure I ... him five years ago. a) have met b) am meeting oldal 536

c) met d) will meet

oldal 537

26. You can open a bank account ... your name. a) from b) for c) on d) in 27. The children ... by their aunt. a) were looking after b) have been looking after c) will look after d) were being looked after 28. It‘s no good ... there now. a) to go b) going c) go d) for us going 29. Some of the boys ... didn‘t come. a) whom I invited them b) I invited them c) whose I invited d) I invited 30. „I‘m changing my job next week.‖ „Oh, ... ?‖ a) actually b) is it so c) really d) will you 31. He says he came here ... me. a) for seeing b) seeing c) so to see d) to see 32. What‘s the name of the hotel ... ? a) you usually go to it b) you usually go to c) that you usually go d) you usually go 33. Five thousand people have seen the exhibition ... it opened last week. a) from b) while c) until d) since 34. „Can you come with us?‖ „I ... .‖ a) hope so b) hope that c) want d) want and I hope it 35. Don‘t worry. There‘s no need ... . a) for anxiety b) to upset c) to be interested d) for problem 36. Do be quiet! I ... to hear what he is saying. a) have tried b) try c) am trying d) tried

37. This soup ... superb. Did you make it yourself? a) is tasting b) tastes c) has been tasted d) has been tasting

oldal 538

38. Nobody knew if he ... at that moment. a) would have worked b) was working c) is working d) has worked 39 He says he isn‘t going to give us ... explanation of the matter. a) no b) any c) on d) not any 40. He has ... time to do it than I have. a) no b) most c) the d) no more

oldal 539

1/c 6/b 11/a 16/d 21/c 26/d 31/d 36/c

2/c 7/c 12/b 17/d 22/b 27/d 32/b 37/b

3/d 8/b 13/d 18/b 23/b 28/b 33/d 38/b

4/d 9/c 14/c 19/a 24/a 29/d 34/a 39/b

5/a 10/a 15/d 20/a 25/c 30/c 35/a 40/d

oldal 540

Test 11. 1. What is this ... meeting about? a) urging b) urge c) urgency d) urgent 2. I understood exactly what he ... . a) meant b) was meaning c) was meant d) has meant 3. You ... return the book, if you want to read it. a) needn‘t to b) don‘t need c) need d) needn‘t 4. My sister hasn‘t visited me ... last May. a) for b) until c) since d) from 5. He was left ... . a) lonely c) in alone

b) only alone d) all alone

6. Great progress has been made in this field during ... . a) the last years b) the last few years c) last years d) past years 7. Do it ... now. a) right b) just c) quite d) once 8. The news ... several times a day. a) are broadcasting b) broadcasts c) is broadcast d) have broadcasting 9. He says he ... chess every evening nowadays. a) played b) had been playing c) plays d) was playing 10. Do you like ... in the river? a) go swimming b) going swim c) swim d) swimming 11. Come and meet Paul. He is a good friend of ... . a) our b) ours c) ourselves d) us 12. He speaks ... he knew everything, but he doesn‘t. a) as if b) how c) as d) so as

oldal 541

13. That girl takes ... her mother rather than her father. a) of b) before c) for d) after 14. I don‘t like him because he let his friend ... . a) away b) down c) off d) up 15. The record player I ... in 1970 is still good. a) buy b) bought c) have bought d) would buy 16. I cannot come at the time ... you suggested last week. a) when b) what c) at what d) — 17. My car broke ... when I was a long way from the garage. a) down b) out c) away d) off 18. We couldn‘t ... him to come with us. a) convince b) agree c) insist d) persuade 19. The little girls were ... tired to listen to the story to the end. a) quite b) too c) enough d) such 20. Please ... your bill before you leave the shop and make sure that it is correct. a) control b) check c) prove d) count 21. „Does he see her often?‖ „... .‖ a) Yes, he often b) Yes, he often sees c) No, but he used to d) No, he doesn‘t see 22. She got ... her illness in a few weeks. a) off b) out c) up d) over 23. She ... the picture on the wall. a) hung b) hang c) hanged d) hunged 24. I didn‘t buy it because it was ... funny colour. a) a such b) such c) so d) such a

oldal 542

25. Since the beginning of the year, we ... a lot of new books. a) are buying b) buy c) will buy d) have bought 26.

a) The first man we met was an English. b) The first man we met was English. c) A first man we met was an English. d) First man we met was English.

27. You should always do ... you are told. a) as b) like c) how d) so 28. The car was going ... speed of 40 miles an hour. a) at the b) with the c) at a d) by a 29. He ... the audience with a long speech. a) turned b) addressed c) applied d) went on 30. ... that hat when I first saw you? a) Have you worn b) Did you wear c) Were you wearing d) You wore 31. These roses smell ... . a) sweet b) sweetly c) sweety d) sweeting 32. ... at a higher temperature than water? a) Has milk boiled b) Is milk boiling c) Does milk boil d) Was milk boiling 33. I ... arrived home when the telephone rang. a) did hardly b) had hardly c) hardly had d) hardly 34. Would you ... me to open the window? a) to help b) helping c) help d) will help 35. He explained it in ... better than I could. a) the English the b) English the c) the English d) English 36. The conference was put ... until next week. a) away b) off c) over d) on

oldal 543

37. ... her a surprise. a) Let‘s to give b) Let‘s giving c) Let give us d) Let‘s give 38. He won‘t be long. He will be here ... . a) shortly b) in short time c) in short d) minute by minute 39. My ... lives in the country, is 60 years old. a) mother, who b) mother that c) mother, that d) mother who 40. „Do you often go to the mountains?‖ „... .‖ a) No, I do never b) No, never c) No, never I do d) Never, no I do

oldal 544

1/d 6/b 11/b 16/d 21/c 26/b 31/a 36/b

2/a 7/a 12/a 17/a 22/d 27/a 32/c 37/d

3/d 8/c 13/d 18/d 23/a 28/c 33/b 38/a

4/c 9/c 14/b 19/b 24/d 29/b 34/c 39/a

5/d 10/d 15/b 20/b 25/d 30/c 35/d 40/b

oldal 545

Test 12. 1. As it was hot, he took ... the coat he was wearing. a) — b) down c) off d) of 2. He always drives his car very ... . a) fast b) fastly c) in fast way d) fast speed 3. „Who‘s that?‖ „... .‖ a) That‘s mine b) It‘s my brother c) That‘s my car d) That‘s my brother‘s 4. Nowadays his wife ... to work by car. a) went b) uses to go c) has gone d) goes 5. Why did you ... this cake? a) have make b) have made c) make d) made 6. Do ... he tells you. a) like as b) as c) similar d) as how 7. I ... just as he gave the signal. a) will start b) started c) am starting d) have started 8. Let‘s buy ... . a) some new furniture b) piece of furniture c) a new furniture d) new furnitures 9. „Would you like to go to the cinema?‖ „... .‖ a) I‘d rather stay at home b) I preferred to stay at home c) I better stay at home d) I‘d stay at home 10. Do you mind ... ? a) to open the window b) me opening the window c) open the window d) if opening the window 11. He didn‘t come yesterday. He ... . a) must forget the address b) must have forgotten the address c) had to forget the address d) must have been forgotten the address 12. If you come to Budapest, you can stay ... . a) at my sister b) by my sister c) at my sister‘s d) with my sister‘s

oldal 546

13. „She had a very good time.‖ „... .‖ a) So did I b) So had I c) So was I d) So am I 14. You‘d better ... the dictionary. a) consulting b) to consult c) consulted d) consult 15. I think my watch needs ... . a) to clean b) to be cleaning c) being cleaned d) cleaning 16. You ... me I already knew. a) mustn‘t tell b) must have told c) should have told d) didn‘t need to tell 17. What ... money you have got! a) plenty b) a great deal c) much d) a lot of 18. A candidate for the post ... at the moment. a) is interviewing b) is being interviewed c) was interviewing d) was interviewed 19. „I can‘t understand him.‖ „... .‖ a) Nor do I b) So can I c) So can‘t I d) Nor can I 20. You have a lot of friends but I have only ... . a) not many b) few c) any d) a little 21. He had a bad headache and ... he couldn‘t come. a) sorry b) sorrily c) unfortunately d) pity 22. A book of that kind is of no use now, but it ... useful for next year‘s course. a) has been b) will have been c) was being d) would be 23. She drinks ... day. a) the pint of milk the b) a pint of milk a c) pint of milk a d) a pint of milk the 24. This wine is very good, why don‘t you ... some? a) test b) prove c) try d) attempt 25. „She won‘t need that book.‖ „Neither ... .‖ a) I will b) am I oldal 547

c) I will need d) will I

oldal 548

26. This ... are very modern. a) teachers‘ methods b) teachers methods c) teachers method‘s d) teacher‘s methods 27. My brother plays ... football every Saturday. a) in b) — c) at d) with 28. At the moment he ... to be getting better. a) is seeming b) seems c) seemed d) had seemed 29. The course will be over ... two weeks. a) after b) past c) in d) until 30. If he comes here tomorrow, I ... him the news. a) gave b) will give c) have given d) am giving 31. Have you seen the photographs ... in London? a) I took b) that I took them c) took d) I took them 32. What ... you talk! a) nonsenses b) a nonsense c) nonsense d) the nonsense 33. The classrooms ... during the holidays. a) will clean b) clean c) will be cleaning d) will be cleaned 34. I don‘t like ... . a) this habit of yours b) this your habit c) your habit of this d) this yours habit 35. I saw ... people in the street that I thought there was a demonstration. a) many b) much c) plenty d) lot of 36. If I could have asked him, he ... something about it. a) could do b) could have done c) had done d) did 37. He drives much ... than he used to. a) carefully b) careful c) more careful d) more carefully 38. „Excuse me.‖ „... ?‖ a) How b) Yes oldal 549

c) How do you do

d) Please

oldal 550

39. Can she play ... ? a) the piano b) piano c) on piano d) on the piano 40. You‘ll have to look ... this matter more thoroughly. a) up b) for c) into d) after

oldal 551

1/c 6/b 11/b 16/d 21/c 26/d 31/a 36/b

2/a 7/b 12/c 17/d 22/d 27/b 32/c 37/d

3/b 8/a 13/a 18/b 23/b 28/b 33/d 38/b

4/d 9/a 14/d 19/d 24/c 29/c 34/a 39/a

5/c 10/b 15/d 20/b 25/d 30/b 35/a 40/c

oldal 552

Test 13. 1. The doctor ... get up after a week in bed. a) let him to have b) let him c) to let him d) let him to 2. He worked in India ... . a) the year before last b) a year before last c) in the year before last d) a year before the last 3. „Have you got a cold?‖ „Yes, ... .‖ a) I‘m ill of it b) I‘m not feeling at all well c) it‘s not well with me d) it‘s sickening me 4. It is a well-known fact that ... likes his pint of beer. a) an English b) Englishmen c) the English d) an Englishman 5. They were ... very well at the police station. a) behaved b) enjoyed c) experienced d) treated 6. They wanted to go ... no one would ever look for them. a) at where b) to where c) somewhere where d) the place 7. All the children in this family are small, but this one is ... of all. a) the small b) the smallest c) the least d) littler 8. ... a doctor? a) Should we of calling b) Should we call c) Should we have been to call d) Have we call 9. Do you know the ... they live in? a) town, which b) town where c) town d) town, that 10. „We‘ve all got colds.‖ „I ..., too.‖ a) did b) have c) got one d) have it 11. I think you ... to visit your parents more often. a) ought b) must c) should d) could 12. Most of Dickens‘ novels have been translated ... Hungarian. a) to b) in c) for d) into

oldal 553

13. ... is more important than what you say. a) What b) What you do c) What do you do d) Doing 14. He ... some interesting things. a) talked b) spoke c) said d) enquired 15. He wasn‘t ... to lift the box. a) strong enough b) so strong c) such strong d) too strong enough 16. There was ... food at the party for everyone. a) enough b) too many c) too much d) a great deal 17. ... he hadn‘t come? a) What did he say why b) Why did he say it that c) Why did he say d) Why he said 18. Let‘s go to a pub, ... ? a) do we b) are we c) shall we d) let we 19. Cheese is made ... milk. a) of b) out c) from d) by 20. The woman he married is ... . a) daughter of the headmaster b) the daughter of headmaster c) a daughter of headmaster d) the daughter of the headmaster 21. I spent ... money on books last week. a) a great b) a lot of c) much d) many 22. He likes that house, but he can‘t afford the ... . a) hire b) loan c) rent d) wages 23. Fred is the best dancer ... . a) which I‘ve ever met c) that I‘ve ever met him

b) that I never met d) I‘ve ever met

24. My neighbour was knocked ... while crossing the road. a) down b) off c) on d) away 25. I don‘t think he knows about it, ... he may say. a) if b) although oldal 554

c) whatever

d) because

oldal 555

26. My colleague has been ... for a year. a) taken sick b) fallen ill c) sickened d) ill 27. I‘m sorry that we ... and so we can‘t send you any. a) haven‘t little paper b) haven‘t much paper c) have a little paper d) have a few papers 28. Are you going to ... your flat while you‘re abroad? a) let b) hire c) sale d) rent 29. The examination was so difficult that ... . a) only a few failed b) few people failed c) little number of people passed d) few people passed 30. He lost his ... and threw a book at me. a) mood b) temper c) patient d) mode 31. „Are you going out tonight?‖ „I ... .‖ a) don‘t think so b) don‘t think c) don‘t think that d) am not thinking 32. My father, who is a lawyer, always has plenty of ... . a) customers b) clients c) audience d) patients 33. You were lucky because you came ... the right moment. a) at b) with c) on d) from 34. I have worked at this factory ... . a) for last year b) during last year c) last year d) for the last year 35. She asked ... to the next station. a) how far was b) it was how far c) how far it was d) how it was far 36. One of the water ... burst during the recent cold weather. a) pipes b) conductors c) tubes d) channels 37. I ... him only one letter up to now. a) send b) was sent c) was sending d) have sent 38. He was operated on ... appendicitis. a) from b) because oldal 556

c) for d) due to the

oldal 557

39. In my ... he won the competition. a) surprise b) opinion c) mind d) astonishment 40. ... men live on the first floor. a) Either b) All of c) Both d) Every

oldal 558

1/b 6/c 11/a 16/a 21/b 26/d 31/a 36/a

2/a 7/b 12/d 17/c 22/c 27/b 32/b 37/d

3/b 8/b 13/b 18/c 23/d 28/a 33/a 38/c

4/d 9/c 14/c 19/c 24/a 29/d 34/d 39/b

5/d 10/b 15/a 20/d 25/c 30/b 35/c 40/c

oldal 559

Test 14. 1. My brother‘s son is my ... . a) nephew b) cousin c) younger brother d) niece 2. I like all the books but I can take only ... . a) these ones b) these two ones c) two ones of these d) these two 3. He ... not to smoke, but he went on doing it. a) had been told b) tells c) is being told d) has told 4. We had a long talk ... the film when we got home. a) of b) above c) about d) over 5. „Do you like this music?‖ „Yes, ... .‖ a) I like b) like it c) I do d) I do like 6. You should wait ... me here. a) to b) — c) on d) for 7. These houses ... by the end of the year. a) will build b) will have built c) will have been built d) will be building 8. I don‘t need ... a bus to get to work. a) take b) to take c) taking d) taken 9. I have other books ... these. a) except b) than c) besides d) from 10. They ... the teacher about the party. a) spoke b) talked to c) said d) told to 11. When the bell rang everybody stopped ... . a) from moving b) to move c) that they moved d) moving 12. He died after a two ... illness. a) months‘ b) -month c) months d) month‘s

oldal 560

13. Don‘t disturb her. She must ... . a) be asleep b) have slept c) is sleeping d) to sleep 14. He was very tired and so he ... . a) sat himfelf b) seated c) set d) took a seat 15. During my ... stay in London I went to the theatre every day. a) five-days b) five-day‘s c) five-day d) five-days‘ 16. I should have thanked her, ... ? a) didn‘t I b) shouldn‘t I c) haven‘t I d) should I 17. I‘ve never had ... trouble with my new TV set. a) no b) much c) hardly any d) all 18. There were such ... people at the cinema that we couldn‘t get in. a) many b) numerous c) a crowd d) a lot of 19. He ... when I go to see him. a) was always working b) always worked c) has always worked d) is always working 20. My friend told me about him. He ... he was a doctor. a) told b) said c) told to me d) said me 21.

a) Biology is interesting me. b) I interest biology. c) I am interested in biology. d) Biology is interested in me.

22. She ... a telephone call when the manager entered. a) is making b) was making c) maked d) has made 23. How many times did the clock ... ? a) strike b) beat c) knock d) hit 24. This information ... as soon as possible. a) will release b) will be releasing c) will be released d) releases 25. Help me to look ... the money I‘ve lost. a) after b) for oldal 561

c) at

d) to

oldal 562

26. He‘s not been very well ... . a) finally b) lastly c) lately d) newly 27. A network of rivers ... the map. a) covers b) are covering c) cover d) have covered 28. She works as slowly and carefully ... I do. a) how b) as c) as if d) as how 29. ... of the two boys is older? a) Which b) What c) Who d) What kind 30. Everyone ... him. a) afraid of b) fears of c) fears d) is fear of 31.

a) How big it is! b) How big is it! c) How big it is this! d) How this is big!

32. I‘m sure you‘ll ... the film. It‘s very good. a) entertain b) amuse c) enjoy d) delight 33. Dinner will be served ... but we have time for a drink. a) actually b) currently c) suddenly d) immediately 34. This method seems ... the other one. a) to be successful as b) better successful than c) to be the most successful d) more successful than 35. He ... be at home. I saw him in the pub. a) mustn‘t b) hasn‘t c) can‘t d) could 36. The Whites haven‘t decided yet ... to go to Spain or Italy. a) how b) whether c) whenever d) if 37. I‘d like to know ... . a) what she said c) what said she

b) what did she say d) what had she said

38. I wish I ... to bed earlier last night. a) would go b) would have gone c) have gone d) had gone oldal 563

oldal 564

39. In ... ten years man will probably have reached Mars. a) the b) more c) another d) next 40. I ... him only one letter up to now. a) will send b) have sent c) am sending d) send

oldal 565

1/a 6/d 11/d 16/b 21/c 26/c 31/a 36/b

2/d 7/c 12/b 17/b 22/b 27/a 32/c 37/a

3/a 8/b 13/a 18/d 23/a 28/b 33/d 38/d

4/c 9/c 14/d 19/d 24/c 29/a 34/d 39/c

5/c 10/b 15/c 20/b 25/b 30/c 35/c 40/b

oldal 566

Test 15. 1. She was very charming. ... . a) She liked b) Everyone was liked. c) She was liking. d) Everyone liked her. 2. They soon found out ... . a) doing it b) to do it c) how to do it d) that how to do it 3. The new cinema is just ... the road. a) across b) against c) between d) round 4. It‘s rather late. Do you think we‘ll ... the 12 o‘clock train? a) have b) catch c) arrive d) pick up 5. Tommy is a ... boy. a) very little clever c) very clever little

b) little very clever d) clever very little

6. He said good-bye and left ... the room. a) from b) — c) out d) out of 7. This room needs ... . a) painting b) being painted c) in painting d) to paint 8. „Have you ever read this book?‖ „Yes, I ... .‖ a) read b) did read c) have d) will 9. She has lived in Australia ... . a) for a long time b) since long c) for a long time ago d) long ago 10. Can I go ... to the station from here? a) direct b) directionally c) directing d) directive 11. I ... your book this week but I won‘t finish it until next weekend. a) have read b) had read c) have been read d) have been reading 12. Jane married ... my brother last year. a) to b) — c) with d) together

oldal 567

13. I like to sleep ... . a) the evening b) noon c) during the day d) night 14. She was standing ... her sister. a) beside b) besides c) next d) together 15. You should drive very carefully on your ... to the lake. a) road b) street c) way d) highway 16. I phoned the doctor ... as I realized what had happened. a) as soon b) soon that c) immediately d) so 17. Let me know if you ... of anything. a) need b) are in need c) are need d) are at need 18. I knew his name but I can‘t ... it now. a) remind b) memorize c) remember d) reflect 19. This dress is ... as the one I had before. a) very same b) plenty the same c) much the same d) very similar 20. Every time I ... him, he tells me a joke. a) am seeing b) have seen c) saw d) see 21. She gave ... . a) to me a book c) for me a book

b) a book me d) me a book

22. We were shivering ... cold. a) from b) with c) of d) by 23. Have you ever seen him ... football? a) play b) to play c) has played d) played 24. The police ... the cars to arrive soon. a) is expected b) are expecting c) expects d) was expecting 25. By tomorrow afternoon this work ... . a) will complete b) has been completed oldal 568

c) will have completed

d) will have been completed

oldal 569

26. Many people are ... the plan. a) across b) against c) opposite d) over 27. The theatre was crowded. I‘ve never seen so many ... . a) humans b) people c) peoples d) public 28. Neither David nor George ... here regularly. a) come b) have come c) are to come d) comes 29. They left everything in ... disorder that we couldn‘t find anything. a) so much b) as much c) such much d) so a 30. ... do you think will be chosen? a) Whom b) Why c) Who d) When 31. Her work is ... yours. a) good as b) as good as c) better as d) as good than 32. My friend never met him, but I ... . a) met b) didn‘t c) did d) did meet 33. They promised they would return the books ... could. a) as soon as they b) soon they c) as they soon d) soon as they 34. ... people will agree with me. a) The more b) Mostly c) Most d) Most of 35. French is not easy ... . a) to be learnt b) to learn c) learning d) learned 36. Can you help me? I wouldn‘t like to ... the same mistake again. a) have b) make c) do d) keep 37. I think she is very good ... making Chinese food. a) in b) at c) with d) on 38. If you paint that picture, they ... it in the exhibition. a) will hang b) would hang oldal 570

c) will have hung

d) hung

oldal 571

39. When he dropped my pen he said: „... .‖ a) Excuse me b) Pardon, please c) Sorry d) I am afraid 40. Aren‘t you going to send the letter ... air mail? a) over b) across c) by d) with

oldal 572

1/d 6/b 11/d 16/a 21/d 26/b 31/b 36/b

2/c 7/a 12/b 17/b 22/b 27/b 32/c 37/b

3/a 8/c 13/c 18/c 23/a 28/d 33/a 38/a

4/b 9/a 14/a 19/c 24/b 29/a 34/c 39/c

5/c 10/a 15/c 20/d 25/d 30/c 35/b 40/c

oldal 573

ITK Angol középfokú feladatsor megoldással (2002) II. Magyar szöveg fordítása idegen nyelvre Maximális pontszám: 25 pont Anyám már egy ideje keresett egy új állást, amikor végre ajánlottak neki egy nagyon jót. Itt nemcsak a munkakörülmények lettek jobbak, de a fizetése is. Az első információ, amit kapott róla, azonnal felkeltette az érdeklődését, anélkül, hogy komoly mérlegelésre késztette volna. De mire megírta a válaszát a személyzetis levelére, tudta, hogy aligha fog nemet mondani. Ha a régi helyén maradt volna, bizonyára rövid időn belül előléptetik, de érezte, ha nem változtat, amikor ilyen lehetősége van, akkor már soha nem fog. III. Irányított fogalmazás Maximális pontszám: 15 pont Kérjük, hogy a feladat megoldása során - a titkosítás érdekében - ne használja saját adatait. I. Írjon fogalmazást angolul 17-20 sor terjedelemben, amelyben kitér az alábbi kérdésekre! Ön dönti el, hogy melyik kérdéseket fejti ki részletesebben, és melyekre ad rövidebb választ. Fontos, hogy a fogalmazás egységes szöveget alkosson, ezért kérjük, hogy az egyes gondolatkörök közötti átmenetet biztosítsa. Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl az előírt terjedelmet! Mi a kedvenc sportja és hogyan szerette meg? Nézni vagy csinálni szereti-e jobban? Mik a legfontosabb szabályai? Mi szükséges ahhoz, hogy valaki sikeres legyen benne? Miért népszerű vagy esetleg kevésbé népszerű ez a sport? Vagy: II. Írjon levelet ismerősének angolul, 17-20 sor terjedelemben, amelyben beszámol arról, hogy hogyan töltötte a tavalyi napfogyatkozást! Fontos, hogy a levél egységes szöveget alkosson, ezért kérjük, hogy az egyes gondolatkörök közötti átmenetet biztosítsa. Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl az előírt terjedelmet! Az angol levélforma jellemzőit tartsa be (dátum, megszólítás, üdvözlő forma, aláírás)! Levelében térjen ki az alábbi kérdésekre: Honnan figyelte meg az eseményt? Milyen volt az időjárás, mennyire kedvezett a jelenség megfigyelésének? Milyen élményben volt része, másra számított-e? Voltak-e mások Önnel együtt, hogyan viselkedtek? Elutazna-e a világ más részére is, hogy még egy napfogyatkozást, vagy valamilyen rendkívüli természeti jelenséget lásson? IV. Fordítás idegen nyelvről magyarra Fordítsa magyarra! Maximális pontszám: 25 pont Coach may sue college for "sex bias" One of Britain's top rowing coaches is preparing to sue an American university for millions of dollars after winning a sex discrimination case that ruled he had been refused a job because he was a man. oldal 574

Andrew Medcalf, 48, twice a British rowing champion, was passed over for the job as coach of the women's rowing team at the University of Pennsylvania because he was not "a strong enough female role model". The commission heard that Mr Medcalf had coached three crews for the British national championships, held coaching positions at various US universities and had been assistant coach of the men's team at Pennsylvania for six years when he applied for the position in 1997. He was told privately by the university's director of rowing that his qualifications and experience "were the most outstanding" of all the applicants and that he would recommend him for the position. But despite two women rowers also supporting him for the job, the university's senior deputy athletics director, Carolyn S. Femovitch, told Mr Medcalf that she would find a woman at least as good, if not better, than him. Two athletics officials also said they would not consider hiring a male applicant. As a result, he was refused the job without being granted an interview, and a female rowing coach, Barbara Kirch, was employed. The Guardian V. Szövegértést ellenőrző feladat Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Felhívjuk figyelmét, hogy a válasza megfogalmazásához gyakran a szöveg különböző részeiből szerzett információ szükséges. Maximális pontszám: 20 pont Bun fight Somewhere in McDonald's there's the person who decided that it would be a good idea to sue a bunch of environmental activists who had been leafleting restaurants with claims about the company's policies on labour and animal welfare. It was a no-lose situation. How long could the case last? The burger giant's millions were bound to win. And think of the PR value in proving all those claims to be false. In the end, McDonald's succeeded overall and were awarded damages. The trial judge found that out of the seven charges made against McDonald's in the leaflets, five were untrue. But the McLibel trial turned out to be a PR nightmare of unimaginable proportions and it just keeps coming back to haunt them. From October 15, People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) is starting a large scale anti McDonald's advertising campaign across America based on the findings of the British trial. In his summing up, Chief Justice Roger Bell also found that McDonald's was "culpably responsible for cruel practices" in the raising of broiler chickens, laying hens, and pigs. Taking this as a cue that it's now legally possible to call McDonald's cruel, PETA has put together a poster featuring a skinned cow's head with the line "Do you want fries with that?" Another shows the restaurant chain's famous clown, Ronald McDonald brandishing a bloodstained butcher's knife and a slaughtered chicken with the slogan "Son of Ron - America's No. l Serial Killer". Both use the slogan "McDonald's -- Cruelty to go". The adverts will appear on posters in Chicago, the hometown of McDonald's, and PETA's headquarters in Virginia before rolling out across the country. The campaign is crossing the Atlantic at the end of October and posters are planned for the UK in November. PETA's campaign marks the next stage in a curious trend in protest: the move from street demonstrations to advertising creativity. So far no protest group has used capitalism's favoured blitzkrieg technique to directly attack a company or individual. "We've already had problems with poster companies in Tampa and Washington DC who have objected to the copy, basically because of the word McDonald's," say Friederich. "They're oldal 575

worried about offending one of their biggest clients. We're trying to amend the copy and it'll probably simply read 'McCruelty to go'. We've also had some press refuse to carry the ad." Over in the UK, meanwhile, the self-regulating advertising industry has unilaterally acted to stifle the PETA campaign at birth. Last Thursday, the Committee for Advertising Practice -- a voluntary body set up by the advertising industry to oil the wheels of creativity and ensure the government doesn't impose legal rules on issues like taste and decency -- and the Outdoor Advertising Association effectively banned the PETA advert before the organisation even approached poster companies. The decision was based on a story carried in Marketing magazine on Wednesday, so that any attempt by PETA to book poster space will be met with a flat refusal. Mit remélt a McDonald's a környezetvédők elleni pertől? (3 pont) A PETA mire alapozza az új McDonald's elleni hadjáratot? (3 pont) Mivel akar a PETA sokkolni, és hol akarja ezt először bemutatni? (4 pont) Mennyiben újszerű a mozgalom fellépése? (4 pont) Hogyan reagáltak a mozgalom terveire az USÁ-ban? (4 pont) Hogyan reagáltak a mozgalom terveire Angliában? (2 pont) MEGOLDÁSOK II. Magyar szöveg fordítása idegen nyelvre My mother had been looking for a new job for quite a while when she was offered a very good one. Not only her working conditions became/have become much better, but her salary as well. The first information she got about it attracted her interest without making her consider the matter seriously. But by the time she had written her reply to the personnel manager's letter, she knew she was hardly going to say no. If she had stayed at her previous place/job, probably she would have been promoted shortly, but she felt if she did not change anything when she had an opportunity like this, she never would. III. Irányított fogalmazás I. My Favorite Sport My favorite sport is football, of course, the most popular sport in the world. I always catch the most important games on TV, but I must admit that Hungarian teams are not the best. It's been quite a while since we had a world-class team. Of course everybody is well acquainted with the rules. The most important is, of course: no hands! Naturally I enjoy playing the sport, as well. In fact I don't remember when I played my first game, or when this became my favorite sport. It always has been, I guess. One of my earliest and fondest memories is of my father and I going to the park to practice. "Son," he would say, "you've got to keep your eye on the ball!" I guess the sport, for right or wrong, is intimately tied up in my imagination with manhood. This is, as I said above, the most popular sport in the world, because you need good reflexes, general fitness, a good eye, a quick mind and an all-around competitive spirit. The rules are simple, but play is complicated and unpredictable. It's a great excuse to get out into the open air, get fit and have fun with your friends. I just wish that some people didn't use it as an excuse to fight and act disgracefully. Vagy: II. 11th June, 2000 Dear Pete, oldal 576

Did I ever tell you about the time I saw an eclipse? It was a total eclipse of the sun right here in Hungary! I know that this eclipse was visible in England, too. I read about it first in all the papers, and there was a lot of publicity surrounding it. We were lucky to have wonderful weather here in Hungary. The eclipse was clearly visible, and down here in Simontornya, my village, the sun was totally eclipsed. I heard it was only 75% or so in Budapest. My mum and I bought a pair of special glasses, and we could watch it all from the back patio. Boy, was it spectacular. My mom and I were ecstatic! During totality, we could look directly into the place the sun should be. And there were stars all around, in the middle of the day. It was even more breathtaking than I had imagined. My mother cried. I, of course kept my cool compared to this, but I could sympathise with her reaction. Anyway, there was this sudden, incredibly intense burst of light, like a laser, and the sun was peeking out from behind the moon again. It was just plain amazing to see Mother Nature stand on her head like that. I hear that the next one will be in South Africa. One of my friends said they were heading out there to see it. I don't know...if I bought a plane ticket I'd rather go to England and brush up on my English. Yours, Bogi IV. Fordítás idegen nyelvről magyarra Az edző valószínűleg pert indít az egyetem ellen "nemi megkülönböztetés" miatt Anglia egyik vezető evezős edzője több millió dolláros kártérítési pert készül indítani egy amerikai egyetem ellen azután, hogy az őt ért hátrányos nemi megkülönböztetés miatt beadott keresetét megnyerte. A per során megállapítást nyert, hogy az amerikai egyetem azért nem alkalmazta őt, mert férfi. A 48 éves Andrew Medcalftól, aki egyébként kétszeres angol evezős bajnok, azért tagadták meg a Pennsylvaniai Egyetem női evezős csapatának edzői posztját, mert úgy gondolták, hogy férfi lévén "nem tud megfelelő példakép lenni a női csapattagok számára." A tárgyaláson bizottság előtt elhangzott, hogy Medcalf három csapatot készített fel a brit nemzeti bajnokságra, különböző amerikai egyetemeken edzősködött és a Pennsylvaniai Egyetem férficsapatának már 6 éve volt segédedzője, amikor 1997-ben megpályázta a női csapat edzőségét. Az egyetem vezetőedzője négyszemközt azt mondta neki, hogy mind szakmai felkészültsége, mind a mögötte álló tapasztalatok alapján messze kiemelkedik a többi pályázó közül és ő személy szerint támogatni fogja Mr Medcalfot. Annak ellenére, hogy a női evezőscsapat 2 tagja is őt támogatta, az egyetem helyettes atlétikai vezetője, Carolyn S. Femovitch, azt mondta neki, hogy fog találni női edzőt a posztra legalább olyan jót, ha nem jobbat, mint Medcalf. Két más atlétikai vezető is azt mondta, hogy nem terveznek férfi edzőt alkalmazni. Végül Medcalf pályázatát úgy utasították vissza, hogy felvételi beszélgetésre sem hívták, és egy női edzőt, Barbara Kirchet, nevezték ki. V. Szövegértést ellenőrző feladat 1. A McDonald's mit remélt a környezetvédők elleni pertől? több milliós haszonot nagy reklámértéket a vádak hamisságának bebizonyítását (ha sikerül) 2. A PETA mire alapozza az új McDonald's elleni hadjáratot? az angliai per ténymegállapításaira oldal 577

miszerint kegyetlen az állatokhoz (broiler csirke / tojós tyúkok / sertések) már 2 éve próbálnak hatni, eredménytelenül 3. Mivel akar a PETA sokkolni, és hol akarja ezeket először bemutatni? megnyúzott tehénfejjel, "Ezzel akarod a hasábburgonyát?" felirattal a cég bohócfigurája véres henteskéssel és csirkével a kezében "Ron fia, Amerika elsőszámú sorozatgyilkosa" felirattal Chicagoban a McDonald's "szülővárosában", Virginiaban a PETA központjában 4. A mozgalom fellépése mennyire újszerű? eddig utcai tüntetések voltak reklámhadjárat alkalmazásával eddig még nem alkalmazták a "villámháború" módszert 5. Hogyan reagáltak az illetékesek az USA-ban? a McDonald's névvel van a baj, az egyik legnagyobb megrendelője a hirdetési cégeknek így lecserélik McCruelty-re egyes sajtótermékek visszautasították a közlését 6. Hogyan reagáltak az illetékesek Angliában? a független reklámipar eleve visszautasította, így a PETA mindenütt elutasítást fog kapni IGE ÉS MELLÉKNÉV VONZATTÁR A ABANDON (elhagy, hátrahagy) ~ sb to sth: He abandoned the people to their fate. (sorsukra hagyta az embereket) ~ sth (to sb/sth): They had to abandon their house (to the enemy). ~ oneself to sth: She abandoned herself to her emotions. (Átadta magát az érzelmeinek.) (UN)ABLE (tud, képes) ~ to do sth: He is better/more able to help you than us. (többet tudna segíteni) ABOUT (azon van) ~ to do sth: I was just about to tell him the story, when his wife arrived. not be ~ to do sth: I‘m not about to tell him sorry after all that he‘s done to me. (nem vagyok hajlandó) ABSENT (hiányzik) ~ (from sth): She is absent (from school) today. ABSORBED (elmélyedt) ~ in sb/sth: He seems absorbed in his newspaper. ABSTAIN (tartózkodik) ~ from sth: You have to abstain from alcohol from now on. ABSURD (nevetséges) ~ to do sth: He is absurd to think that he is so attractive. it is ~ to do sth: It is absurd to assume that a woman is less competent than a man. it is ~ that: It was absurd that she hadn‘t guessed the answer straightaway. it is ~ that sb should do sth: It is absurd that they should start to argue over the issue again.

oldal 578

ACCEPT (elfogad) ~ sth: The publisher accepted my book for publication. ~ sth (as sth): I don‘t accept John‘s story (as the true version). ~ that: She couldn‘t accept that her mother was dead. (nem tudott belenyugodni) sb/sth is ~ to do sth: Humans are generally accepted to be superior to animals. (általánosan elfogadottan) it is ~d that: It is generally accepted that humans are superior to animals. ~ sb as sth: They accepted him as the leader of the party. ~ sb to sth: He was accepted to university. (felvették) ~ sb to do sth: He was accepted to study film. (felvették) ~ sb into sth: It was great to be accepted warmly into such a nice family. (befogadott) ACCEPTABLE (elfogadható) ~ (to sb): The solution is not acceptable (to everyone). ACCESSIBLE (hozzáférhető) ~ (to sb): His letters are accessible (to the public). ACCOUNTABLE (felelős) ~ (to sb) (for sth): She is accountable (to herself) (for her deeds). ACCUSE (vádol) ~ sb (of sth): They accused him (of the murder). ACCUSTOMED (hozzá van szokva) ~ to (doing) sth: I am accustomed to (listening to) his bad jokes. ACKNOWLEDGE (elismer) ~ sth: I acknowledge the truth of your statement. ~ doing sth: They acknowledged having lost the battle. (beismerték, hogy) it is ~d to do sth: It is generally acknowledged that the Turks won the battle at Mohács. (elismert tény, hogy) ~ (to sb) that: They acknowledged (to us) that they lost the battle. (beismerték, hogy) ~ sb/sth as sth: They acknowledged Jim as their leader. (elfogadták vezetőjüknek) ~ sb/sth to do sth: Jim was acknowledged to be their leader. ACQUAINTED (ismer) ~ with sb/sth: I am not acquainted with his friend. ACQUIT (felment) ~ sb of sth: She was acquitted of murder charges. ACT (cselekszik) ~: It was proved that she acted in self-defence. ~ sb/sth: She has been acting the perfect wife all morning. (a tökéletes feleség szerepét játszotta) ~ adj: She acted blind. (Úgy tett, mintha vak lenne.) ~ like sb/sth: He acts like an idiot. (Úgy viselkedik, mint egy idióta.) ~ as if/though: She acted as if she‘d never seen me before. (úgy tett, mintha) ~ as/like sth: Punishment acts as a deterrent. (elrettentésként hat) ~ on sth: Drugs act quickly on the brain. (gyorsan hatnak) oldal 579

~ on behalf of/for: He acted on behalf of/for the defendant. (a vádlott nevében cselekedett) ADAPT (átdolgoz, adaptál) ~ sth (for sth): Shakespeare‘s plays have been adapted (for children). ~ (oneself) to sth: He adapted (himself) to the change quite quickly. (alkalmazkodott) ~ sth to do sth: We adapted our future plans to meet the company‘s requirements. (megváltoztattuk) ADD (hozzáad) ~ sth (to sth): Shall I add your name (to the participants‘ list)? (hozzáírjam) ~ sth and sth: If you add 3 and 3, you get 6. (összeadod) ~ that: She added that they would come back soon. (hozzátette) ADDICTED (függő) ~ (to sth): Unfortunately, he is addicted (to drugs). ADDRESS (megcímez) ~ sth (to sb/sth): I addressed the letter (to my boss). ~ sb: I didn‘t expect him to address me in Hungarian. (magyarul szólít meg) ~ sth to sb: Address your questions to your tutor. (kérdéseiddel fordulj a tutorodhoz) ~ sb as sth: You should address her as ‗Miss Teacher.‘ (úgy kell szólítanotok, hogy) ~ (oneself to) sth: The authors address (themselves to) rather different problems. (foglalkoznak) ADEPT (jártas) ~ at/in (doing) sth: He is adept at (repairing) computers. ADEQUATE (megfelelő) ~ for/to sb/sth: Her voice is not adequate for the role of Carmen. ~ to do sth: It will be adequate to meet our needs. (elegendő, hogy kielégítse a szükségleteinket) ADHERE (betart) ~ to sth: You must adhere to this diet if you want to lose weight. ADJUST (igazít, megigazít) ~ sth: He adjusted her hat. ~ sth to sth: Always adjust your lecture to the knowledge of your students. ~ to sth: I took a long time to adjust to the local traditions. (hozzászokni) ~ to doing sth: I finally adjusted to living in the city. (hozzászoktam) ~ oneself to doing sth: You‘ll quickly adjust yourself to living in the States. (hozzászoksz) ADMIRE (csodál) ~ sb/sth (for sth): I admire Jennifer (for the way she talks to the press). ~ sb for doing sth: Everyone admires her for working so hard. ADMIT (beismer) ~ (to) doing sth: He admits (to) having neglected his children. ~ (to) sth: He admits (to) his mistakes. ~ (to sb) (that): He admitted (to his parents) (that) he had failed his exam. (bevallotta) sb/sth is ~ted to do sth: The offensive is generally admitted to be a failure. (elismert tény, hogy) it is ~ted that: It is generally admitted that the government acted too late. oldal 580

~ sb/sth (to/into sth): You will be admitted only five minutes before the performance starts. (Csak öt perccel az előadás megkezdése előtt engednek be.) ~ of sth: Keynes's economics admits of a variety of interpretations. (többféle értelmezést megenged) ADVERTISE (reklámoz, hirdet) ~ sth as sth: The soap was advertised as the best one ever. ~ for sb/sth: The company is advertising for secretaries. (titkárnőket keres) ADVISABLE (tanácsos) it is ~ to do sth: It is advisable to follow the rules. it is ~ that: It is advisable that the date set for completion involves a group meeting. it is ~ that sb (should) do sth: It is advisable that everybody (should) follow the rules. ADVISE (tanácsol) ~ sb against (doing) sth: I advised him against (marrying) her. ~ sb on/about sth: He advised the king about/on matters of state. (a király tanácsadója volt államügyekben) ~ sb to do sth: The doctor advised me to take a week off. (azt javasolta, hogy vegyek ki egy hét szabadságot) ~ doing sth: I‘d advise taking a different approach. ~ that sb (should) do sth: We advised that they (should) leave early. it is ~d that: It is strongly advised that you leave the building at once. (tanácsos) ~ (sb) wh: Can you advise (me) what to do? (adnál tanácsot, hogy mit tegyek) ~ sb of sth: You are kindly requested to advise us of any changes in your personal details. (kérjük, tudasson) ~ sb that: I regret to advise you that your application has not been accepted. (sajnálattal tudatom) AFFIRM (megerősít) ~ sth: She affirmed her love for him. ~ that: He affirmed that he was telling the truth. (azt állította, hogy) AFFORD (megteheti) ~ sth: I can‘t afford a new car. (Nem engedhetek meg magamnak egy új autót.) ~ to do sth: I can‘t afford to criticise the boss. AFRAID (fél) ~ of sb/sth: She was afraid of her father. ~ of doing sth: He was afraid of walking in the dark. ~ to do sth: He was afraid to call her. ~ (that): He was afraid (that) they would fire him for being late for work. ~ for sb/sth: He was afraid for his children. (féltette) AGREE (egyetért) ~ (with sb) (on/about sth): She didn‘t agree with them on the holiday plan. ~ with sth: She didn‘t agree with the holiday plan. ~ (that): We all agree (that) such a student must be expelled. ~ (with sb) that: President Clinton agreed with the African leader that something should be done about the famine in Africa. oldal 581

be ~d on/about sth: The board of directors agreed on the plan. (megállapodtak a tervvel kapcsolatban) be ~d (that): We are all agreed (that) such a student must be expelled. (mindnyájan egyetértünk) it is ~d (that): It was agreed (that) we would discuss the matter once more. (megegyeztünk abban, hogy) ~ to sth: The king finally agreed to the princess‘s marriage. (beleegyezett) ~ to do sth: He agreed to help. (beleegyezett) ~ wh: We couldn‘t agree whether to tell or not. (nem tudtunk megegyezni) AIM (megcéloz, célba vesz) ~ at/for sth: They are aiming at bigger production. (nagyobb termelés a céljuk) ~ at doing sth: They aim at improving their English. (az a céljuk, hogy) ~ to do sth: They are aiming to improve their English. (az a céljuk) be ~ed at: These measures are aimed at reducing unemployment. (ezeknek az intézkedéseknek az a célja) ~ sth at sb/sth: She aimed the gun at his back. ~ for sb/sth: He aimed for his hat. (a kalapjára célzott) ~ sth at sb: The book is aimed at advanced learners. ALARMED (aggódik) ~ at/by sth: She was alarmed at staying alone in the house. ~ to do sth: She was alarmed to stay alone in the house. ~ (that): She is alarmed (that) she would stay alone in the house. ALARMING (aggasztó) it is ~ to do sth: It can be very alarming to watch a toddler have violent behaviour. it is ~ that: It is alarming that the water could be poisoned. ALIEN (idegen) ~ to sb/sth: Violence is alien to her. ALLEGE (állít) ~ (that): The newspapers allege (that) he has been murdered. sb/sth is ~d to do sth: He is alleged to have been murdered. (állítólag) it is ~d that: It is alleged that he has been murdered. (állítólag) ALLERGIC (allergiás) ~ to sth: He is allergic to some plants. ALLOW (megenged) ~ sb to do sth: I don‘t allow my daughter to stay out after dark. ~ (doing) sth: He doesn‘t allow smoking here. sth is ~ed: Smoking is not allowed here. (tilos a dohányzás) ~ oneself/sb sth to do sth: I allow myself/her 20 minutes to get to the office. (20 percet adok magamnak/neki) ~ sth (for sb/sth): How much time would you allow (for the journey)? (Mennyi idő szükséges?) ~ sb sth: She has never stolen anything. – I allow you that. (Ezt elismerem.) ~ that: We should allow (the possibility) that he is the best. (be kell ismernünk) ~ for sb/sth: It takes about two hours allowing for traffic jams. (számításba véve) ~ of sth: It is a fair question, and allows of more than one answer. oldal 582

ALTERNATE (váltakozik) sth ~s with sth: Her good mood alternated with despair. ~ between sth and sth: My parents alternated between being strict and lenient. (egyszer szigorúak, máskor engedékenyek voltak) ~ sth with sth: Babies alternate sleeping with eating. (felváltva) ~ sth and sth: Babies alternate sleeping and eating. (felváltva) AMAZED (meglepett, megdöbbent) ~ at/by sb/sth: I was amazed at her kindness. ~ to do sth: I am amazed to hear that everybody is alive. (megdöbbenten hallom) ~ that: I am amazed that he hasn‘t got the letter; I sent it last Monday. (meg vagyok döbbenve) ~ wh: I am amazed how beautiful you‘ve become. (csak ámulok, hogy) AMOUNT (kitesz) sth ~s to sth: His message amounts to a refusal. (egyenértékű) ANGRY (mérges) ~ (with/at sb): He was angry (with his secretary). ~ about/at sth: She was really angry about the delay. ~ to do sth: I was angry to miss that film. ~ that sb should do sth: He was angry that he should take part in the ceremony. ANNOUNCE (bejelent) ~ sth (to sb): The couple have announced their marriage (to the media). ~ that: We are pleased to announce that a triplets have been born. it is ~d that: It was announced that the price of petrol would be raised. ~ wh: They announced when and where their wedding was going to take place. ~ oneself/sb: The servant announced the famous guests as they entered the door. ANNOY (idegesít) ~ sb: His compliments annoyed her. it ~s sb to do sth: It annoyed me to think how much he spent on clothes. (még rágondolni is idegesítő) it ~s sb that: It annoyed me that he was late again. it ~s sb wh: It annoys me when people smoke in a library. ANNOYED (ideges) ~ (with sb) (at/about sth): I was annoyed (with myself) (about forgetting my mother‘s birthday). (mérges voltam) ~ to do sth: She was annoyed to discover that her ice-cream disappeared from the fridge. (idegesen vette tudomásul) ~ (that): I was annoyed (that) he had left without saying goodbye. (haragudtam, hogy) ANSWER (válaszol, megválaszol) ~ sth: She could answer all my questions. ~ sb sth: Answer me this. ~ that: She answered that she would do it. ~ sb that: He answered me that he couldn‘t help that time. ~ for sth: You will answer for these documents. (te leszel a felelős) oldal 583

~ to sb: You answer to the sales manager. (A kereskedelmi igazgatónak tartozol beszámolni.) ANXIOUS (aggódik) ~ about sth: I am anxious about the contract. ~ for sb: She is anxious for her son. ~ for sth: She was anxious for that job. (Nagyon akarta azt az állást.) ~ to do sth: He was anxious to study in the States. (alig várta, hogy) ~ for sb to do sth: I am anxious for her to achieve her aims. (Nagyon kívánom, hogy elérje a céljait.) ~ that: He was anxious that she accompanied him to the party. (nagyon szerette volna, ha) ~ that sb (should) do sth: I am anxious that you (should) stay here until I return. (nagyon szeretném, ha) APOLOGIZE (elnézést kér) ~ (to sb) (for sth): He apologized (to the hostess) (for coming early). ~ that: He apologized that he was late. APPARENT (nyilvánvaló) ~ (from sth) (that): It was apparent (from her voice) (that) she was afraid. ~ (to sb) (that): It became apparent (to everybody) (that) he wasn‘t rich at all. APPEAL (fellebez) ~ (to sb/sth) (against sth): He said he would appeal (to the court) (against) the verdict. ~ to sb for sth: The police appeal to the army for help. (segítséget kér a hadseregtől) sb/sth ~s to sb: His soft voice appeals to me. (tetszik nekem) APPEAR (tűnik) ~ (to be) sth: He appeared (to be) an optimist. ~ adj: He appeared tired. ~ to do sth: He appears to know the truth. (úgy tűnik, hogy) it ~s as if/as though: It appears as if he is surprised. (úgy tűnik, mintha) it ~s (that): It appeared (that) they agreed. (úgy tűnt, hogy) it ~s adj that: It appears unlikely that they will win. (valószínűtlennek tűnik) APPLY (pályázik) ~ to sb/sth (for sth): I finally applied (to five universities) (for scholarship) last year. ~ to do sth: Sam has applied to join the fire brigade. (jelentkezett) ~ sth (to sth): The equipment was applied to surgery. (alkalmazták) sth ~ to sb/sth: This rule does not apply to you. (nem vonatkozik rád) ~ oneself to (doing) sth: We applied ourselves to (finding) the solution. (mindent elkövettünk) APPRECIATE (méltányol, értékel) ~ sth: I really appreciate your kindness. ~ doing sth: I appreciate being treated like a princess. ~ sb doing sth: We would appreciate you helping us. (hálásak lennénk) ~ that: I appreciated that he took me home. ~ it if: I would appreciate it if you would send me a prompt reply. ~ it when: I really appreciate it when men propose to me. ~ wh: He doesn‘t appreciate how much we spent on him. (nem fogja fel, hogy mennyit költöttünk rá) oldal 584

APPROPRIATE (megfelelő) ~ (for/to sth): This dress is not appropriate (for a wedding). APPROVE (egyetért) ~ of sb/sth: She doesn‘t approve of what I said. ARGUE (veszekszik) ~ (with sb) (over/about sth): They are always arguing (with each other) (about unimportant things). ~ for/in favour of (doing) sth: He argued for/in favour of (raising) income tax. (érvelt mellette) ~ against (doing) sth: He argued against (raising) income tax. (érvelt ellene) ~ that: I would argue that soft drugs should be made legal. (vitatkoznék arról) it is ~d that: It could be argued that soft drugs should be made legal. (lehetne arról vitatkozni) ARRANGE (elintéz, megbeszél) ~ sth (with sb): I arranged a meeting (with my lawyer). ~ (with sb) to do sth: I arranged (with them) to meet them at 10 o‘clock. ~ sth for sb: He arranged a dinner for the guests. (megszervezett egy vacsorát) ~ for sb to do sth: They arranged for the painter to have an exhibition. (megszervezték a festőnek a kiállítást) ~ (with sb) for sth to do sth: I arranged (with my boss) for a mini bus to pick us up. ~ that: I arranged that they should talk to each other at the party. ~ for sth: The university arranges for sport facilities as well. (lehetőséget teremt) ARREST (letartóztat) ~ sb (for sth): He was arrested (for robbery) yesterday. ARRIVE (érkezik, megérkezik) ~ at …: I arrived at Heathrow yesterday. ~ in …: I have just arrived in London. ~ adj: Our plane arrived a bit late. ASHAMED (szégyell) ~ of sb/sth/oneself (doing sth): I was ashamed of him being drunk all the time. ~ to be sth: I felt ashamed to be drunk. ~ to do sth: I am ashamed to admit that I told her our secret. ~ (that): I felt ashamed (that) I hadn‘t helped him more. ASK (kér, kérdez) ~ sb about sb/sth: Ask him about the money he owes you. ~ sth: You should ask his opinion. ~ sb sth: I asked her their name. (Megkérdeztem tőle a nevüket.) ~ (sb) wh: He asked (Jill) what the girl‘s name was. ~ sb for sth: Why do you ask me for advice? (Miért tőlem kérsz tanácsot?) ~ sb sth: Can I ask you a favour? (Kérhetek egy szívességet?) ~ sth of sb: Can I ask a favour of you? ~ sb to do sth: She asked me to help her. (arra kért, hogy) ~ that sb (should) do sth: He asked that he (should) be sent the details. (arra kért, hogy) ~ to do sth: He asked to see the manager. (beszélni akart) oldal 585

~ sth for sth: He asked too much for that run-down house. (sokat kért érte) ASPIRE (vágyik) ~ to sth: He aspires to a business career. ~ to do sth: She aspired to be the next Marilyn Monroe. ASSERT (állít) ~ sth: He asserted her ideas in front of everyone. (világosan elmondta) ~ sth to be adj: He asserted the charges to be incorrect. ~ that: He asserted that he was not guilty. it is ~ed that: It is commonly asserted that young children need constant care. (elfogadott tény, hogy) ~ oneself: He wanted to assert himself at all costs. (érvényesülni akart) ASSIGN (kijelöl) ~ (sb) sth: The teacher assigned (me) a very difficult task. ~ sth (to sb): He assigned me to the duties of the administrative assistants. ~ sb to/as sth: The company assigned John as the new sales manager. ~ sb/sth to do sth: German troops were assigned to keep peace in the region. ASSIST (segít) ~ (sb) (in/with sth): We‘ll try to assist (you) (with your studies). ~ (sb) (in doing sth): They tried to assist (me) (in finding a job). ~ sb to do sth: We are assisting students to find accommodation. ASSOCIATE (társít) ~ sb/sth with sb/sth: He is associated with comedies. ~ with sb: Why do you associate with those posh people? (miért barátkozol) ~ oneself with sth: I would like to associate myself with the director. (szeretném kifejezni egyetértésem) ASSUME (feltételez) ~ sb (to be) adj: I assumed him (to be) French. ~ (that): Scientists assume (that) global warming is increasing. it is ~d that: It is assumed that lung cancer is caused by smoking. ~ sth: You will assume the control of the Miammar branch. (átveszed a vezetését) ASSURE (biztosít) ~ sb of sth: I assured him of our full support. ~ sb (that): I can assure you (that) everything is going to be all right. ~ oneself of sth: He assured himself of their honesty. (megbizonyosodott) ~ oneself that: He assured himself that nothing had changed while he was away. (megbizonyosodott) ~ (sb) sth: Victory would assure (us) a place in the semi-finals. ASTONISHED (megdöbbent) ~ at/by sb/sth: My father was astonished at my decision. ~ to do sth: My mother was astonished to see that I was pregnant. (döbbenten látta) ~ (that): He seemed astonished (that) I was pregnant.

oldal 586

ATTACH (csatol) ~ sth (to sth): I attach my thesis to the application. ~ oneself to sb: She attached to him during the trip. (rátapadt) ~ to sb/sth: No health risk attaches to this sweetener. (nem veszélyezteti) ATTEMPT (megkísérel) ~ sth: She attempted an escape from the camp, but she was caught. ~ to do sth: She attempted to meet the Queen in Paris. ATTEND (jár vhová) ~ sth: A lot of people attend church regularly. ~ to sb/sth: Attend to your work, please. (figyelj a munkádra) ATTRACT (vonz) ~ sb (to sb/sth): His intelligence attracts me (to him). (az intelligenciája teszi vonzóvá) ~ sb/sth (to sth): The parade attracted thousands of young people (to Berlin). ATTRIBUTE (tulajdonít) ~ sth to sth: She attributes her victory to hard training. ~ sth to sb: This painting is attributed to Giorgione. AVAILABLE (rendelkezésre áll) ~ for sb/sth: These sports facilities are available for everyone. AVOID (elkerül) ~ sb/sth: The crash couldn‘t be avoided. (elkerülhetetlen volt) ~ sb/sth doing sth: They built a dam to avoid the water flooding the city. ~ doing sth: He tried to avoid meeting them. AWARE (tudatában van) ~ of sth: I am aware of how much effort you have put into this job. ~ (that): I was aware (that) something unusual was happening. B BAD (rossz) ~ at sth: He is really bad at maths. ~ at doing sth: She is bad at telling lies. (ügyetlenül hazudik) ~ for sb/sth: Such hot weather is bad for everyone. (nem tesz jót senkinek) ~ to do sth: Matt isn‘t too bad to work with. it is ~ to do sth: It is bad to drink too much alcohol. (káros) so ~ that: The situation is so bad that authorities are considering immediate action. it is ~ that sb should do sth: It is bad that so much violence should be presented on TV. BAN (megtilt, eltilt) ~ sth: Smoking is banned in the restaurant. (tilos) ~ sb from sth: He is banned from alcohol. ~ sb from doing sth: She is banned from driving because of speeding. BARGAIN (alkudozik) oldal 587

~ (with sb) (about/over/on sth): My mother is always bargaining (with the dealers) (about the prices) in the market. ~ for/on sth: We didn‘t bargain on meeting you here. (nem számítottunk rá, hogy) BASE (alapoz) ~ sth on/upon sth: He based his ideas on research. ~ sb/sth/oneself in …: They have based themselves in Boston. (Bostonban van a telephelyük.) BASIC (alapvető) ~ to sth: A thorough knowledge of mathematics is basic to economics. (matematikatudás az alapja) BEAR (elvisel, bír) not ~ sth: Her music does not bear comparison with his. (nem említhető egy lapon) not ~ doing sth: Her condition doesn‘t bear thinking about. (még rágondolni is rossz) ~ sth against/towards sb: She bears a grudge against him. (Neheztel rá.) ~ sb sth: She bears him a grudge. (Neheztel rá.) ~ oneself adv: He bore himself with dignity at the trial. (méltóságteljesen viselkedett) ~ on sth: The decision bears on the public atmosphere. (hatással van) ~ with sb/sth: Bear with her, she is going to be alright. (légy türelmes) BEAR (CAN‘T BEAR) (nem tud vmit elviselni) can‟t/couldn‟t ~ sth: I can‘t bear extreme cold or heat. can‟t/couldn‟t ~ to do sth: I can‘t bear to lose such a wonderful friend. can‟t/couldn‟t ~ doing sth: I can‘t bear losing such a wonderful friend. can‟t/couldn‟t ~ it when: I can‘t bear it when she cries. BEAT (ver, megver) ~ sb (at sth): My father always beats me (at chess). ~ sth and sth together: Beat the eggs and sugar together. (verd fel) it ~s me wh: It beats me why she has disappeared. (rejtély számomra) BEG (könyörög) ~ (sb) (for sth): He begged (them) (for water). ~ (sth) (of/from sb): He begged (water) (from the guards). ~ to do sth: He begged to be released. ~ sb to do sth: She begged him not to leave her. ~ (for sth) (from sb): The children were begging (for food) (from the ladies) in the street. (koldultak) ~ sth (from sb): They managed to beg some money (from the gentleman). (sikerült koldulniuk némi pénzt) BEGIN (elkezd, elkezdődik) ~: The film began at 8. ~ sth: They began the concert. ~ doing sth: He began talking. ~ to do sth: She began to laugh. ~ as sth: He began as a journalist, before starting to write novels. (újságíróként kezdte) BELIEVE (hisz) oldal 588

~ sb/sth: I have never believed him. ~ sb/sth (to be) adj: They believed him (to be) capable of anything. (mindenre képesnek tartották) ~ (that): People used to believe (that) the sun revolves around the earth. (valaha azt hitték, hogy) it is ~d that: It is believed that eating melons makes one happy. (a közhiedelem szerint) sb/sth is ~d to do sth: Eating salmon is believed to make one even happier. (a közhiedelem szerint) can‟t ~ wh: I can‘t believe how much happier I am. ~ so/not: ‗Is she still in?‘ ‗I believe so/not.‘ ~ in sb/sth: She believes in God. ~ in doing sth: He believes in eating a lot of vegetables. ~ sth of sb: I can‘t believe it of him. (nem tudom elhinni róla) BELONG (tartozik) ~ to sb: These islands belong to Britain. ~ to sth: She has always belonged to a party. (tagja volt) ~ in/on etc.: This plate belongs in the cupboard. (a konyhaszekrényben van a helye) BENEFICIAL (hasznos) ~ (to sth/sb): Regular exercise is beneficial (to health). BENEFIT (hasznot húz) ~ sb/sth: We try to find a solution that benefits everyone. (mindenki javát szolgálja) ~ (from/by sth): Only Joe benefits (from this business). BEST (legjobb) it is ~ to do sth: It is best to go by bus. (az lesz a legjobb) it is ~ (that): It is best that we all sit down and talk things over. it is ~ if: It is best if you leave her alone. BET (fogad) ~ sth (on sth): She bet $3000 (on that horse). ~ against sb: I would bet against him. ~ (that): She bet (that) Imperial would win. ~ sb (sth) that: He bet me ($20) that I wouldn‘t jump. BETRAY (elárul) ~ sb/sth (to sb): He betrayed the secret of the atomic bomb (to Russia). ~ oneself: She betrayed herself when she started to cry. (elárulta magát) BETTER (jobb) ~ at sth: He is better at arts than at sciences. it is ~ (for sb) to do sth: It would be better (for her) to talk things over. it is ~ (that): It is better (that) she is far away. it is ~ (that) sb (should) do sth: It is better (that) you (should) go to the doctor. BEWARE (vigyázz) ~ of sb/sth: Beware of the dwarf. (óvakodj) ~ of doing sth: Beware of saying anything about him. (vigyázz rá, hogy) ~ sth: Beware icy roads. oldal 589

~ doing sth: Beware driving on icy roads. BIASED (elfogult) ~ toward(s)/in favour of sb/sth: He is biased in favour of educated people. ~ against sb/sth: She is biased against the rich. (előítélete van) BID (ajánl) ~ sth (for sth): They bid $2000 (for the sculpture). ~ (for sth): A German company is also bidding (for the telephone company). (résztvesz a pályázaton) ~ to do sth: The runner is bidding to keep her place in the national team. (megpróbálja) BLAME (okol) ~ sb/sth (for sth): I don‘t blame you (for the accident). ~ sth on sb/sth: The police are blaming the fire on a cigarette. (A rendőrség szerint a tüzet egy cigaretta okozta.) sb/sth is to ~ (for sth): Who‘s to blame (for the accident)? (kinek a hibája volt) BLEND (összekever) ~ sth with sth: Blend the sugar with the baking soda. ~ sth and sth (together): Blend (together) the sugar and the baking soda. sth ~s with sth: Margarine does not blend with water. (nem keveredik) sth and sth ~ (together): Margarine and oil do not blend (together). (nem keverednek) BLIND (vak) ~ (to sth): She is blind to all his lies. (nem veszi észre) ~ to do sth: I was blind not to realize that he was cheating me out of my money. BOAST (dicsekszik) ~ (about/of sth): He is always boasting (about his career). ~ sth: The city boasts ten Turkish baths. (tíz törökfürdővel dicsekedhet) ~ that: He boasted that he had been to Africa. BORED (unatkozik) ~ with sb/sth: He is bored with her. (unja) ~ with doing sth: She got bored with dancing. (megunta) BORROW (kölcsönöz) ~ sth (from sb/sth): You are allowed to borrow ten books (from the library). BOTHER (törődik) ~ with/about sth: Don‘t bother with your hair, we‘re going swimming. ~ to do sth: She didn‘t even bother to tell me that she would be late. (ahhoz sem vette a fáradságot) ~ doing sth: Why bother going out with him if you don‘t like him? (mi értelme van) ~ sb (with/about sth): I don‘t want to bother him (with my problems). (nem akarom zavarni) ~ sb that: Does it bother her that you are shorter than her? (zavarja, hogy) it ~s me to do sth: It bothers me to think that she is travelling alone. (aggaszt) be ~ed (about sb/sth): I am not bothered (about her opinion). (nem érdekel)

oldal 590

can‟t be ~ed to do sth: I can‘t be bothered to write a letter to her. (Nincs az az isten, hogy most levelet írjak neki.) BOUND (elkerülhetelen, biztos) ~ to do sth: You are bound to pass your driving test. (biztos, hogy) it is ~ to do sth: It was bound to happen. (Meg kellett történnie.) ~ by sth: She is not bound by the contract. (nem kötelezi) ~ by sth to do sth: You are bound by the contract to move out of the flat. (a szerződés arra kötelezi, hogy) ~ for …: The train was bound for Moscow. (Moszkvába tartott a vonat.) BRAG (dicsekszik) ~ to sb (about/of sth): He is always bragging to his friends (about his father). BRAVE (bátor) ~ to do sth: He was brave to do what he did. it is ~ (of sb) to do sth: It was brave (of you) to sing that song in Belfast. BREAK (eltör,eltörik) ~: The vase broke. ~ sth (into sth): He broke the vase (into pieces). ~ sth (in sth): She broke the apple (in two). ~ for sth: Let‘s break for dinner. (Tartsunk vacsoraszünetet!) ~ into sth: Our house has been broken into. (Betörtek hozzánk.) BRING (hoz) ~ sb/sth (with one): Bring an umbrella (with you). (Hozz magaddal esernyőt!) ~ sth (for sb): He brought a bunch of flowers (for me). ~ (sb) sth: He brought (me) a bunch of flowers. ~ sb/sth sth: His novel brings him a lump sum each year. (szép summát hoz a konyhára) ~ sth to sb/sth: She brings ten years‘ practice to the company. (Tíz éves gyakorlatával gazdagítja a vállalatot.) ~ sth against sb: They brought a charge against her. (Megvádolták.) ~ oneself to do sth: She couldn‘t bring herself to study more. (nem tudta rávenni magát) ~ sb doing sth: Her singing brought the people coming. (Az éneklésére odajöttek az emberek.) BRIBE (megveszteget) ~ sb (with sth): He bribed him with money. ~ sb into doing sth: They bribed him into accepting the offer. (lefizették) ~ sb to do sth: He was bribed to give false evidence. BUILD (épít) ~ sth (of sth): These houses are built of wood. ~ sth (from sth): This building is built from concrete. ~ sth (for sb): Jeremy had a house built (for his daughter). ~ sb sth: Jack built us a hut in the forest. BUSY (elfoglalt) ~ with sb/sth: He is busy with his homework. ~ doing sth: She is busy reading. (Javában olvas.) oldal 591

BUY (vesz) ~ sb sth: I bought him a pullover. ~ sth (for sb): I bought a pullover (for him). ~ sth adj: I bought my computer second-hand. (használtan vettem) sth ~s sth: 10 dollars doesn‘t buy much. (nem sok mindenre elég) ~ sb: You can‘t buy me. (Nem vásárolhatsz meg.) C CALL (hív) ~ sb/sth sth: They called the puppy Trevor. (A Trevor nevet adták a kiskutyának.) ~ sb/sth after sb/sth: She is called Clare after her mother. (Clare-nek hívják az édesanyja után.) ~ sb (for sth): She called her mother (for help). (kiáltott) ~ sb/sth: I immediately called the police. (felhívtam a rendőrséget) CAMPAIGN (kampányt szervez) ~ for sb/sth: She is campaigning for the conservation of rain forests. ~ against sb/sth: She is campaigning against animal experiments. ~ to do sth: She is campaigning to save the elephants in Sri Lanka. CAPABLE (képes) ~ of sth: You are capable of efficient work. ~ of doing sth: You are capable of working much more efficiently. CARE (érdekli) ~ about sth: She‘s never cared about her appearance. ~ that: She doesn‘t seem to care that he has been in prison. ~ wh: I don‘t care what he does. ~ about sb: She really cares about her children. (törődik) ~ for sb: He has to care for his sick mother. (gondoskodnia kell) ~ for sb/sth: I don‘t care for her. (nem kedvelem) ~ for sth: Would you care for a drink? (Parancsolsz egy italt?) ~ to do sth: Would you care to join us? (Volna kedved csatlakozni hozzánk?) CAREFUL (óvatos) ~ of/about sth: Be careful of the cars. (Figyelj az autókra!) ~ with sth: Be careful with that vase. ~ to do sth: Be careful not to make any noise. (vigyázz) ~ doing sth: Be careful carrying those heavy bags. (Óvatosan vidd azokat a nehéz szatyrokat!) ~ that: Be careful that you don‘t end up writing a novel. (vigyázz, hogy) ~ wh: You have to be careful when the pavements are icy. CARELESS (gondatlan) ~ about/with sth: Don‘t be careless about your handwriting. (figyelj) ~ of sth: She was careless of the gossip she caused. (nem érdekelte) ~ to do sth: The nurses were careless to allow him walk out of the hospital alone. (gondatlanság volt a nővérek részéről) it is ~ (of sb) to do sth: It was careless (of me) to leave the child alone. (gondatlanság volt)

oldal 592

CATCH (elkap) ~ sth: He caught the ball. ~ sb doing sth: She caught him smoking in the dark. (rajtakapta) ~ oneself doing sth: He caught himself wondering whether he was doing the right thing. (azon kapta magát) CATER (ellát) ~ (for) sth: They cater (for) schools. (élelmeznek) ~ for sb/sth: The language school caters for all levels. (minden szintű nyelvtudást kielégít) ~ to sb/sth: This is a magazine which caters to the mass market. (a tömegízlést elégíti ki) CAUSE (okoz) ~ sth: The bad weather causes problems for the tourist industry. ~ sb sth: He caused his parents much distress. ~ sb/sth to do sth: The dry weather caused the plants to die. (elpusztította) CAUTION (figyelmeztet) ~ (sb) against sth: Jack cautioned (her) against giving up her job. (óva intette) ~ sb about sth: She cautioned him about the dangers of rafting. ~ sb for sth: He was cautioned (for stealing) instead of being sent to a detention centre. (figyelmeztetésben részesült) ~ (sb) that: He cautioned (her) that leaving the country is not the best decision. CEASE (megszűnik) ~: My unemployment benefit ceased a month ago. ~ sth: Cease fire! (Tüzet szüntess!) ~ to do sth: You never cease to make me laugh. (Mindig megnevettetsz.) ~ doing sth: They have ceased working. (abbahagyták) CERTAIN (biztos) ~ of/about sth: Can we be certain of/about the truth of what she says? ~ of (doing) sth: If you want to be certain of (getting) a window seat, hurry up. ~ to do sth: Prices are certain to rise. (Az árak bizonyára emelkednek majd.) it is ~ that: It is certain that they will come. ~ wh: I am not certain who won. CERTIFY (igazol) ~ sb/sth (as) sth: The bank certified my accounts (as) correct. ~ sb/sth to be sth: The secretary certified the document to be a true copy. ~ (that): The doctor wasn‘t willing to certify that he had been ill the last week. CHANCE (megkockáztat) ~ sth: ‗Take your raincoat.‘ ‗No, I‘ll chance it.‘ ~ doing sth: I‘ll chance driving even if it is icy. ~ to do sth: I chanced to meet him. (Véletlenül összefutottam vele.) it (so) ~d (that): It (so) chanced (that) she spoke fluent English. (véletlenül úgy adódott) ~ on/upon sb: One day she chanced upon her grandma‘s wedding dress. (rábukkant) CHANGE (változik, változtat) ~: You haven‘t changed a bit since I last saw you. oldal 593

~ sb/sth: His wife changed him completely. ~ sb/sth (from sth) into/to sth: The angel changed the girl (from a beggar) into a princess. (átváltoztatta) ~ sb/sth (for sth): We changed our flat (for a smaller one). (elcseréltük) ~ sth to sth: After they got married, he changed his name to hers. (átvette a nevét) ~ sth: Can we change newspapers? (cserélhetünk) ~ sth with sb: Can I change my newspaper with you? (cserélhetek önnel) ~ into/out of sth: He changed into/out of his best suit. (átöltözött) ~ sth (into sth): Can you change dollars (into pounds)? (váltani) ~ sth (for/into sth): Could you change a five pound note (for coins)? (felváltani) CHARACTERISTIC (jellemző) ~ of sb/sth: This behaviour is characteristic of her. CHARGE (vádol) ~ sb (with sth): They charged him (with the murder). ~ sb with doing sth: They charged him with stealing. ~ (sb/sth) for sth: We won‘t charge (you) for the delivery of the furniture. (nem számítunk fel költséget) ~ (sb) sth (for sth): We won‘t charge (you) anything (for the delivery of the furniture). (nem számítunk fel költséget) ~ sth to sth: They charged the costs to the artist. (A színészre hárították a költségeket.) ~ to do sth: They charge to deliver the product. (Szállítási költséget számítanak fel.) CHEAP (olcsó) it is ~ to do sth: It is cheap to run this car. CHEAT (csal, megcsal) ~ sb/sth: The shop assistant tried to cheat the customer. (megpróbálta becsapni) ~ (at sth): He always cheats (at games). (csal a játékban) ~ on sb: He is always cheating on Ursula. ~ sb out of sth: The young man tried to cheat the old lady out of her money. (megpróbálta kicsalni a pénzét) CHECK (ellenőriz) ~ sth (for sth): Check the pipes (for leaks). ~ (with sb) (that): Check (with Jane) (that) she has arranged everything. (kérdezd meg, hogy) ~ (with sb) wh: Check (with Jane) when she is going to arrive. (beszéld meg, hogy) CHOOSE (választ) ~ (between sth and/or sth): I have to choose (between my career and him). ~ sth (from sth): They had to choose one (from the five candidates). ~ sb/sth as sth: They chose him as president. ~ to do sth: The author chooses to remain anonymous. ~ sb to do sth: They chose him to be the representative. ~ wh: We will have to choose whether to stay or go. CLAIM (állít) ~ sth: Doctors are claiming a breakthrough in the fight against AIDS. (áttörésről beszélnek) ~ to do sth: She claimed to own a car. oldal 594

~ sb/sth to do sth: The book is claimed to be suitable for self-study. (állítólag alkalmas) ~ (that): He claims (that) the decision was not fair. it is ~ed that: It was claimed that some people work 20 hours a day. (állítólag) ~ on/for sth: Did you claim for damages after the accident? (követeltél kártérítést) CLEAR (világos, egyértelmű) ~ about/on sth: Are you clear about the conditions? (tisztában vagy) it is ~ (to sb) (that): It was clear (to me) (that) he was trying to deceive us. it is ~ wh: It is not clear what his message was. ~ wh: She is not clear what she‘ll be responsible for. (nincs tisztában vele, hogy) ~ (of sth): Leave the exit clear (of cars), please. (hagyják üresen) CLEVER (ügyes, okos) ~ (at sth): He is clever (at communicating with people). (ügyes) ~ to do sth: I was really clever to find my way back. (ügyes voltam) it is ~ (of sb) to do sth: It is not too clever (of you) to arrest him, is it? CLOSE (közeli, közel) ~ (to sb/sth): Our cottage is close (to the beach). ~ to (doing) sth: We are close to (reaching) an agreement. (majdnem) ~ about sth: He has always been close about his clients‘ deals. (bizalmasan kezelte) COINCIDE (egybeesik) ~: The two conferences coincide. ~ with sth/sb: The demonstration coincided with the prime minister‘s speech. COLLABORATE (együttműködik) ~ (with sb) (on sth): We have collaborated (with each other) (on several projects) for the past few years. ~ (with sb) (in sth/in doing sth): She decided to collaborate (with the journalist) (in writing her husband‘s biography). ~ to do sth: The doctors are collaborating to find the cure for cancer. COLLIDE (összeütközik) ~: A van and a train collided yesterday. ~ with sb/sth: She collided with a bus. ~ (over sth): We never collide (over important decisions). (mindig egyetértünk) ~ with sb (over sth): I never collide with him (over important decisions). (mindig egyetértünk) COMBINE (egyesít) ~ sth: They combined the advantages of the procedures. ~ sth with sth: Combine the flour with some milk. (keverd össze) ~ sth and sth: Combine the flour and milk (together). (keverd össze) ~ to do sth: Hydrogen and oxygen molecules combine to form water. (vegyülnek) COME (jön) ~ for/about sth: I have come for the CDs. ~ to do sth: She is coming to visit us. ~ (to sth) (with sb): Are you coming (to the cinema) (with us)? ~ doing sth: Why don‘t you come running tonight? oldal 595

COMMAND (parancsol, megparancsol) ~ sth: He commanded the execution of the hostages. ~ sb to do sth: He commanded the soldiers to cease fire. ~ that sb (should) do sth: The government commanded that all church valuables should be collected and sold. COMMENCE (elkezd, kezdődik) ~ (with sth): The conference commenced (with a welcome from the organizers) at 9 o‘clock. ~ sth: He commenced his law studies 4 years ago. ~ doing sth: She commenced dancing at the age of 5. COMMENSURATE (arányos) ~ with sth: Your salary will be commensurate with your qualifications. COMMENT (megjegyez) ~ (on/upon sth): She wasn‘t willing to comment (on the events). (nem volt hajlandó kommentálni) ~ that: The scientist commented that level of nitrogen in the air is too high. COMMIT (elkövet) ~ sth: I have never committed adultery. ~ sb/oneself (to sth): If you want to be an actor you must commit yourself (to it). (el kell kötelezned magad mellette) ~ sb/oneself (to doing sth): The government committed itself (to improving the health care) system. (elkötelezte magát az egészségügyi rendszer fejlesztése mellett) ~ sb/oneself to do sth: The government committed itself to improve the health care system. ~ to sb/sth: Before you commit to a venue go there yourself and find out what it is like exactly. (mielőtt döntesz a helyszínről) ~ sb to sth: He‘s been committed to prison for fraud. (bebörtönözték) COMMON (közös) ~ to sb/sth: This idea is common to all religions. COMMUNICATE (közöl, átad) ~ sth (to sb): She communicated the message (to me) in sign language. ~ (with sb): They communicated (with each other) in body language. (kommunikáltak) ~ wh: You must be able to communicate what you think. COMPARABLE (hasonlítható) ~ to/with sb/sth: The economic situation in Russia is not comparable to that in China. COMPARE (összehasonlít) ~ sb/sth and sb/sth: My teacher compared my first and last essay. ~ sb/sth to/with sb/sth: My teacher compared my first essay to/with the last one. sth ~s with/to sb/sth: This office building doesn‘t compare with our previous one. (nyomába sem ér) ~ sb/sth to sb/sth: The critics compared his talent to that of Joseph Heller. (azt állítják, hogy a tehetsége Joseph Heller-éhez fogható)

oldal 596

COMPATIBLE (összeférhető) ~ with sb/sth: This software is not compatible with my computer. COMPEL (kényszerít) ~ sth: His illness compelled his resignation. ~ sb to do sth: The snow compelled us to stay at home. COMPENSATE (kárpótol) ~ (sb) for sth: The company will compensate (you) for the damage. COMPETE (versenyez) ~ (in sth) (against sth): She is going to compete (in the race) (against her biggest rival). ~ (with/against sb) (for sth): Several companies are competing (with each other) (for the project). ~ to do sth: Several companies are competing to get the contract. COMPETENT (alkalmas) ~ in sth: She is competent in music. ~ to do sth: She is competent to do the job. (alkalmas) COMPLAIN (panaszkodik) ~ (to sb) (about/of sth): He complained (to me) (about the food). ~ (to sb) (that): He complained (to the waiter) (that) the meat was cold. (reklamált a pincérnél) ~ of sth: He is complaining of acute earache. COMPLIMENT (bókol) ~ sb (on sth): He complimented her (on her dress). COMPLY (eleget tesz) ~ (with sth): You have to comply with the law, or you‘ll be punished. COMPOSED (áll vmiből) ~ of sth: The group is composed of intermediate students. COMPRISED (áll vmiből) ~ of sth: The UK is comprised of England, Northern Ireland, Scotland and Wales. CONCEAL (eltitkol) ~ sb/sth (from sb/sth): They concealed his illness (from her). CONCEDE (beismer) ~ sth (to sb): She conceded the truth (to me). ~ sb sth: She conceded me the truth. ~ (that): He conceded that the other car would have been a better choice. CONCEIVE (megért, felfog) ~ sb: Her daughter was conceived during their honeymoon. (megfogant) ~ of sth as sth: He conceives of society as a jungle. ~ (that): I find it hard to conceive (that) people are still treated so badly.

oldal 597

~ wh: She cannot conceive what it is like to be away from your country. (el sem tudja képzelni, hogy) CONCENTRATE (koncentrál) ~: I am trying to concentrate. ~ (sth) on sth: I would like to concentrate (all my efforts) on my job. ~ (sth) on doing sth: I must concentrate (my mind) on finding a solution. CONCERNED (aggódik) ~ about/for sth: I‘m a bit concerned for/about your health. ~ to do sth: He was concerned to hear that 2 of his workers had been in prison. (aggodalommal hallotta) ~ (that): She was concerned (that) she might lose her job. ~ about/with sth: Linguistics is concerned with the study of language. (foglalkozik) CONCLUDE (következtet) ~ sth (from sth): She concluded nothing (from his behaviour). ~ (from sth) that: She concluded (from his speech) that he planned to change everything. ~ (that): He concluded (that) no further actions were necessary. it is ~d that: It was concluded that the best option was to move the factory. ~ sth with sth: The ceremony was concluded with the national anthem. (a himnusszal fejeződött be) ~ sth with sb: China concluded a treaty with Japan. (megegyezett) CONDEMN (elítél) ~ sb/sth for/as sth: People condemn Kate for her dishonest behaviour. ~ sb to sth: She was condemned to life imprisonment. CONFESS (bevall) ~ to sth: He confessed to the theft. ~ to doing sth: He confessed to stealing the ring. ~ (that): He confessed (that) he had stolen the ring. ~ sth (to sb): He confessed his sins (to the priest). (meggyónta) CONFIDE (bizalmasan közöl) ~ sth (to sb): She confided her plan (to her best friend). ~ (to sb) that: He confided (to me) that she was going to have a baby. ~ in sb: I can really confide in her. (megbízhatok benne) CONFIDENT (biztos vmiben) ~ in/about sth: We are confident in/about our ability to provide enough food for the refugees. ~ of sth: The Labour lobby says it is still confident of victory. ~ that: The Latvians are confident that these talks will continue. CONFIRM (megerősít) ~ sth: His words confirmed my suspicion. ~ sb in sth: The success of the project confirmed Leonard in his decision. ~ (that): She has confirmed (that) she is arriving on Tuesday. it is ~ed that: It has been confirmed that the meeting is to be held next week. ~ wh: Can you confirm when you last saw him? oldal 598

CONFORM (alkalmazkodik) ~ (to sth): She refused to conform (to the school rules). ~ to/with sth: The new swimming pool does not conform with fire regulations. (nem felel meg) CONGRATULATE (gratulál) ~ sb (on sth): I congratulated him (on his victory). ~ oneself on sth: You can congratulate yourself on/upon having done a good job. CONSCIOUS (tudatában van) ~ of sth: She is really conscious of her bad manners. ~ of doing sth: He is conscious of annoying many people. ~ that: He is conscious that he annoys many people. CONSENT (jóváhagy) ~ to sth: She consented to her son‘s decision. ~ to do sth: He consented to help her. (beleegyezett) CONSIDER (megfontol) ~ sth: I‘ve heard that you are considering a new career. ~ doing sth: We consider moving. ~ wh: We have to consider where to go on holiday. ~ sb/sth (as) sth: She considers herself (as) a professional player. (Profi játékosnak tartja magát.) ~ sb/sth (to be) adj: Who do you consider (to be) lucky? (kit tartasz) ~ that: He considers that the use of syntax will be necessary for any further improvement. (úgy tartja) it is ~ed that: It is considered that it would be easier to raise the £80,000 independently of Mr Corvedale. (úgy tartják) sb/sth is ~ed to do sth: She is considered to be the most talented dancer in the world. (őt tartják) CONSIST (áll vmiből) ~ in sth: The therapy really consists in spoiling the patient. ~ of sth: The committee consists of ten members. CONTENT (elégedett) ~ with sth: She had to be content with the silver medal. (meg kellett elégednie) ~ that: He was content that Montgomery had been taken in. ~ to do sth: I am content to forgive him. (hajlandó vagyok) ~ that sb should do sth: Athens was content that Sparta should take the command-in-chief. (beleegyezett) CONTINUE (folytat, folytatódik) ~: The course continues until August. ~ sth: The police are continuing the investigation. ~ to do sth: The snow continued to fall all morning. (tovább esett) ~ doing sth: She wanted to continue acting after having her daughter. ~ as sth: I want you to continue as my secretary. (Szeretném, ha továbbra is a titkárom lenne.) CONTRIBUTE (hozzájárul) oldal 599

~ (sth) (to/towards sth): She wished to contribute ($400) (to the flood fund). ~ to sth: Human error contributed to the tragedy. (közreműködött) ~ sth (to sth): He contributed an article (to the local paper). (írt egy cikket) CONVERT (átalakít) ~ sth (from sth) (into/to sth): They converted the building (from a shopping centre) (into an office block). ~ (sb) (from sth) (to sth): She has been converted (from Christianity) (to Buddhism). (megtérítették) CONVEY (közvetít) ~ sth (to sb): Please convey the information (to the young gentleman). ~ that: She tried to convey that she was in a bad mood. (érzékeltetni) ~ wh: She tried to convey how desperate she was. (érzékeltetni) CONVICT (elítél) ~ sb (of sth): She was convicted (of blackmail). CONVINCE (meggyőz) ~ sb/oneself of sth: I couldn‘t convince him (of my plan). ~ sb to do sth: John convinced me to go in his car ~ sb (that): I can‘t convince my family (that) we cannot afford to go on holiday. COPE (bír, megbirkózik) ~ with sth: She can‘t cope with this job. COUNSEL (tanácsol) ~ sth: I can only counsel caution. ~ sb to do sth: He counselled her to leave the country. COUNT (számol) ~ (from sth) (to/up to sth): Little Jimmy can count (from 1) (up to 20). ~ sth: Bridget Jones always counts the calories she has eaten. ~ for sth: It counts for nothing what she says. (nem számít) sth ~s (as) sth: This money does not count as income. (nem számít jövedelemnek) ~ sb/sth (as) sb/sth: I count her (as) my best friend. (tartom) ~ sb/sth adj: I count myself really lucky. ~ on sb/sth (to do sth): I count on him to help me. (számítok rá) ~ on doing sth: You can‘t count on having such a big salary for life. (nem építhetsz arra, hogy) COUNTER (szembeszáll, ellenáll) ~ sth: He countered an attempt to make him resign. (elhárította az arra tett kísérletet, hogy) ~ sb/sth with sth: Swedish corruption has been countered with Caribbean fraud. (szembehelyezték) ~ that: I tried to convince him but he countered that we were not aware of the details. CRAZY (őrült) ~ about sb/sth: She is crazy about hats. (Megőrül a kalapokért.) CRITICAL (kritikus) oldal 600

~ (of sb/sth): Teenagers are very critical (of their teachers). ~ to/for sb/sth: Parental supervision is critical for the well being of teenagers. (elengedhetetlen) CRITICIZE (kritizál) ~ sb/sth (for sth): He is always criticizing me (for the way I dress). (kritizál) CROWDED (tömött, zsúfolt) ~ (with sb/sth): The city is crowded with tourists. (tele van) CRUEL (kegyetlen) ~ to sb/sth: She is very cruel (to men). ~ to do sth: Now I‘ve got to be cruel to be kind. it is ~ (of sb) to do sth: It was cruel (of him) to keep his albino fish under bright lights. CRY (sír) ~: He was crying in the dark. ~ about/over sth: It is no use crying over a boy. ~ for sb/sth: Don‘t cry for me, Argentina. ~ for sth: He was crying for help. (Segítségért kiabált.) CURIOUS (kíváncsi) ~ about sth: We were all curious about when the exam results would come out. ~ to do sth: Indiana Jones was curious to find out where the treasure had been hidden. ~ that: It was curious that not even her husband seemed to know the truth. (furcsa volt) CUT (vág) ~ (sb) sth: She cut (me) a piece of cake. ~ sth (for sb): She cut a piece of cake (for me). ~ sth (from sth): She cut a slice (from the bread). ~ sth (in/into sth): She cut the apple (into four slices). ~ by …: Her wages were cut by ten per cent. (csökkentették) ~ from … to…: You have to cut your paper from 3000 words to 2000. (le kell rövidítened) D DANGEROUS (veszélyes) ~ (for sb) to do sth: It‘s very dangerous (for you) to be with me. DARE (mer) ~ (to) do sth: He didn‘t dare (to) jump off the bridge. ~ sb to do sth: He dared me to jump off the bridge. DATE (származik) ~ from … : This tradition dates from the 15th century. DEAL (foglalkozik) ~ in sth: They deal in cosmetics. (kozmetikumokban utaznak) ~ with sb: She deals with children. ~ with sth: She deals with the complaints. (intézi) ~ (sth) (to sb): Deal (twelve cards) (to everybody). (ossz!) oldal 601

DEAR (kedves) ~ to sb: My husband is very dear to me. DECEIVE (becsap) ~ sb (into doing sth): He deceived the old lady (into lending him a lump sum). DECIDE (dönt, eldönt) ~: We haven‘t decided yet. ~ (sth): We haven‘t decided the verdict yet. ~ between sth and sth: It‘s difficult to decide between the two. ~ against sth: We decided against going home. ~ in favour of (doing) sth: We decided in favour of going home. ~ on/upon (doing) sth: He decided on changing his job. ~ to do sth: She decided not to go alone. ~ (that): He decided (that) he would leave his wife. it ~ed (that) sb should do sth: It was decided (that) the system should be improved. (az a döntés született) ~ wh: They couldn‘t decide where to go on holiday. DECLARE (bejelent) ~ sth: They declared war on Japan. (hadat üzentek) ~ against/for sb/sth: The French publicly declared against/for the Scots, and promised them military help. (bejelentették, hogy a skótok ellen/mellett vannak) ~ that: The government declared that more money would be sent on health care. (hivatalosan bejelentette/közzétette) ~ sth adj: The painting was declared original. ~ sth (to be) sth: The sculpture has been declared (to be) a copy. (másolatnak nyilvánították) DEDICATE (szentel) ~ oneself/sth to (doing) sth: Mother Teresa dedicated her life to (helping) poor people. ~ sth to sb: The novel is dedicated to her daughter. (a lányának ajánlotta) ~ sth to sb/sth: A memorial stone was dedicated to the writer. DELAY (elhalaszt) ~ sth: They agreed to delay the offensive. ~ doing sth: They delayed introducing new measures. DELIGHTED (örül) ~ (by/at/with): He was delighted with her reaction. ~ to do sth: I was delighted to discover that there were some distinguished names among ours. ~ that: I was delighted that you could come. DELUDE (áltat) ~ sb/oneself into doing sth: He deluded himself into thinking that it was love. ~ sb/oneself that: He was deluding himself that it was love. DEMAND (követel) ~ sth: He demanded all her money. ~ to do sth: I demand to see the manager. oldal 602

~ that: The hijacker demanded that he got $50,000,000. ~ that sb (should) do sth: The hijacker demands that he (should) get $50,000,000. DEMONSTRATE (bemutat, szemléltet) ~ sth (to sb): The president clearly demonstrated the dangers of the act to all MPs. ~ sth to be sth: The proposal was demonstrated to be acceptable. ~ that: Football fans demonstrated that they could celebrate in a peaceful way. it is ~d that: It has been demonstrated that older workers can successfully acquire new skills. ~ wh: Tony demonstrated how to get a seat on a commuter train. ~ (against sth): The crowd were demonstrating (against higher taxes). (tüntetett) ~ (in favour of): the crowd were demonstrating (in favour of lower taxes). (tüntetett) DENY (tagad, megtagad) ~ sth: He denied the accusation. (visszautasította a vádakat) ~ sth (to sb): He denies nothing (to her). ~ (sb) (sth): He denies (her) (nothing). ~ doing sth: He denied stealing the car. ~ (that): He denied (that) he had stolen the car. ~ oneself (sth): Don‘t deny yourself (anything)! DEPART (elindul) ~ (for…): He departed (for Brussels) the next day. ~ (from…): She departed (from Russia) a week ago. DEPEND (függ) ~: It (all) depends/That depends. ~ on/upon sb/sth: You can depend on her. (számíthatsz rá) ~ on sb for sth: I depend on you for help. (a segítségedre szorulok) ~ on sb to do sth: You can depend on her to solve the situation. ~ on sb/sb‟s doing sth: You can depend on me/my helping. it ~ (on sth): It depends (on the weather). it ~s (on) wh: It depends (on) what time we get home. (Attól függ, hogy hánykor érünk haza.) DEPENDENT (függő) ~ on/upon sb/sth (for sth): The organization is heavily dependent on them (for its financial survival). (rájuk van utalva) DEPICT (leír) ~ sb/sth (as sb/sth): The painter depicted Rose (as an angel). ~ sb doing sth: The artist depicted her picking flowers. DEPRIVE (megfoszt) ~ sb/sth (of sth): Everyone was deprived of his rights by the regime. DESCRIBE (leír) ~ sb/sth (to/for sb): Could you describe her (to me)? ~ sb/sth as adj/sth: She described him as short and blond, and aged about 30. ~ sb as doing sth: He described her as looking shabby. ~ doing sth: She described seeing some small objects landing in her garden. ~ wh: Describe what he was wearing. oldal 603

DESERVE (megérdemel) ~ sth: The film deserved its popularity. ~ to do sth: He deserved to win. DESIRE (kíván, vágyik) ~ sth: Everybody desires happiness. ~ to do sth: Most people desire to live in the city. ~ sb to do sth: Sir J. Franklin desires me to give his compliments. (Sir. J. Franklin kívánságára) DESPERATE (kétségbeesett) ~ (for sth): She was really desperate (for love). ~ to do sth: I was really desperate to meet him. DETER (elrettent, visszatart) ~ sb from (doing) sth: His mood deterred him from ringing his bank. DETERMINE (meghatároz) ~ sth: They tried to determine the exact place of the murder. ~ wh: The police are trying to determine what happened. ~ that: The court determined that the defendant should pay compensation. (azt a határozatot hozta) ~ to do sth: They determined to leave early. DETERMINED (eltökélt, határozott) ~ on sth: They were determined on leaving early. ~ to do sth: She became determined to warn as many people as she could. ~ (that): The EC is determined that the Community's electronics industry will not fall to the Japanese. ~ (that) sb (should) do sth: Britain is determined (that) the plan (should) be worked out by member governments. DETRIMENTAL (káros) ~ (sth/sb): Smoking is detrimental (to health). DEVELOP (fejleszt) ~: Blackwell has developed a lot recently. ~ from sth into sth: Blackwell developed from a small family business into a major publishing group. ~ sth (from sth) (into sth): They developed Blackwell from a small family business into a major publishing group. DEVOTE (szentel) ~ oneself to sb/sth: He devoted himself to his children. ~ sth to sb: I can only devote an hour to practice. DEVOTED (odaadó) ~ to sb/sth: She is devoted to her animals. DIE (meghal) oldal 604

~ (of/from sth): She died (of AIDS). ~ for sth: He died for his country. ~ sth: He died a happy man. ~ adj: He died young. DIFFER (különbözik) sth and sth ~: Our opinions differ considerably. sth ~s from sth: Her opinion differs from mine. ~ (with sb) (about/on/over sth): I have to differ (with you) (about this matter). (nem tudok egyetérteni) DIFFERENT (különböző) ~ (from/to BrE//than AmE sb/sth): Indian languages are not significantly different (from each other). DIFFERENTIATE (különbséget tesz) ~ (between) sb/sth and sb/sth: It is difficult to differentiate (between) the two species. ~ sb/sth from sb/sth: She can‘t differentiate this species from the other. ~ sb/sth (from sb/sth): The green tail differentiates the male from the female. (megkülönbözteti a hímet a nősténytől) DIFFICULT (nehéz) ~ to do sth: She was very difficult to follow. it is ~ (for sb) to do sth: It was difficult (for me) to follow her. DIRECT (irányít, utasít) ~ sth to/towards sth/sb: I have to direct my attention to the refugees. (A menekültekre kell figyelnem.) ~ sth at/against sth/sb: Never direct you anger at your children. (Sohase töltsd ki a haragod a gyerekeiden!) ~ sb (to …): She directed him to the theatre. (megmutatta az utat) ~ sth: A police officer was directing the traffic at the crossroads. ~ sb to do sth: He was directed to evacuate the building. ~ that sb/sth (should) do sth: The order directed that there (should) be no contact between the father and the girl. DISAGREE (nem ért egyet) ~ (with sb) (on/over/about sth): I disagree (with her) (on almost everything). ~ with (doing) sth: I disagree with (giving) military help. (Ellenzem a katonai segítséget.) ~ that: It was hard to disagree that it was necessary. DISAPPOINTED (csalódott) ~ about/at sth: She was disappointed at her results. ~ in/with sb/sth: I‘m disappointed in you. (csalódtam benned) ~ to do sth: I was disapponted to see that my father was so drunk. (csalódottan láttam, hogy) ~ (that): I am disapponted (that) there is no more left. DISCONTENTED (elégedetlen) ~ (with sth): I was discontented (with the food) in the camp.

oldal 605

DISCOURAGE (elkedvetlenít) ~ sth: Schools try to discourage drug taking among teenagers. (próbálják megakadályozni) ~ sb from doing sth: Her parents tried to discourage her from being a teacher. DISCOVER (felfedez) ~ sth: Columbus discovered America. ~ sb adj: He was discovered dead at his home yesterday. (holtan találtak rá) ~ sb doing sth: The famous football player was discovered playing on a local works pitch. sb is ~ed to do sth: She was discovered to be a genius. (rájöttek, hogy egy zseni) ~ (that): I discovered (that) my father couldn‘t sing. (rájöttem) it is ~d that: It was discovered that he had taken all the money. (kiderült) ~ wh: We never discovered why he left. (sohasem tudtuk meg, hogy miért) DISCRIMINATE (megkülönböztet) ~ against/in favour of sb/sth: They discriminate against/in favour of women. ~ (between sb/sth and sb/sth): It is difficult to discriminate between culture and nature. ~ sb/sth from sb/sth: I couldn‘t discriminate her voice from her mother‘s. DISCUSS (megvitat, megbeszél) ~ sth (with sb): They discussed the plan (with the board). ~ doing sth: They discussed buying a new computer. ~ wh: They discussed when the deadline would be. DISGUSTED (undorodik) ~ at/by/with sb/sth/oneself: I was disgusted with myself for being so rude. ~ to do sth: I was disgusted to hear him burp. DISLIKE (nem szeret) ~ sb/sth: I don‘t dislike him at all. ~ it wh: She dislikes it when people are aggressive. ~ doing sth: I dislike hurting my father. ~ sb‟s doing sth: He disliked her leaving home. DISMISS (elbocsát) ~ sb/sth (as sth): His idea was dismissed (as unworkable). (elvetették az ötletét) ~ sth from sth: She dismissed him from her thoughts. (elhesegette a gondolataiból) ~ sb (from sth): He was dismissed (from his job) yesterday. DISPENSE (biztosít) ~ sth (to sb): The government dispenses free education (to everyone). ~ with sb/sth: Dogs can dispense with their tail but never their head. (megválhatnak) DISPOSE (megszabadul vmitől) ~ of sb/sth: It is a problem how to dispose of nuclear waste. DISPOSED (hajlamos, vmilyen szándékú) ~ to/towards sb/sth: He seems well disposed to/towards Asians. (jóindulatú) ~ to do sth: He was not disposed to give an interview. (nem volt hajlandó) DISQUALIFY (kizár) oldal 606

~ sb: She was disqualified for 2 years. (diszkvalifikálták) ~ sb from (doing) sth: His heart problem disqualified him from (doing) military service. (felmentette a katonai szolgálat alól) DISSUADE (lebeszél) ~ sb: She couldn‘t be dissuaded. ~ sb from (doing) sth: I tried to dissuade her from (watching) that film. DISTINCT (más, különböző) ~ from sth: Pop music is distinct from classical music. DISTINGUISH (különbséget tesz) ~ (between) sb/sth and sb/sth: Children are not able to distinguish (between) reality and fantasy. ~ sb/sth from sb/sth: Children are not able to distinguish reality from fantasy. ~ sb/sth (from sb/sth): The male fish is distinguished (from the female) by its red colour. (a színe különbözteti meg a hímet) ~ oneself as sth: He distinguished himself as a dancer. (táncosként tűnt ki) DISTRACT (eltérít, elvon) ~ sb/sth (from sth): She is always distracting me (from studying). DIVIDE (eloszt, feloszt) ~ sth (into sth): She divided the class (into four groups). ~ sth (between/among sb): The robbers divided the money (between themselves). ~ sb/sth from sb/sth: The Urals divide Europe from Asia. (választja el) ~ sth by sth: 8 divided by 4 is 2. (osztva) DIVORCE (elválik) ~: She divorced last month. ~ sb: She divorced her husband. DO (csinál) ~ sth: What are you doing this evening? ~ as …: Do as you please. (tégy, ahogy a kedved tartja) ~ adv: He does well at school. (Jól tanul.) ~ sth (for sb): They‘ll do a copy (for everyone). (Mindenkinek készítenek másolatot.) ~ (sb) sth: They‘ll do (everyone) a copy. ~ (for sb/sth): This dress will do (for the party), won‘t it? (megfelelő, elég jó) ~ (as sth): This box will do (as a wardrobe) for a while. (megteszi) ~ sb (for sth): I was done (for speeding) last week. (megbüntettek) ~ doing sth: I‘ve done working. We can leave. (befejeztem a munkát) DOUBT (kételkedik) ~ sth: I don‘t doubt her testimony. ~ (that): She has never doubted that her father would come back. ~ wh: I doubt whether the new teacher will be better. (kétlem, hogy) DOUBTFUL (kétséges) ~ about (doing) sth: I am really doubtful about (accepting) his offer. (bizonytalan vagyok) oldal 607

it ~ if/that/whether: It is doubtful if this sculpture is original. (nem valószínű) DRAW (húz, kihúz) ~ sth (on sb): The cowboy drew his pistol (on the Indian). ~ sb (to sth): The movie is drawing a lot of people (to the cinema). (vonz) ~ sth (from sb): The measure has drawn a lot of criticism (from the opposition). (kivált) ~ sth (from sth): We drew our conclusions (from the defeat). (levontuk a következtetéseket) ~ (with/against sb): France drew (with/against Argentina). (döntetlent játszott) ~ at/on sth: He was drawing on his cigarette. (szív) ~ sth (from/out of sth): I drew $200 (from my account). (kivesz) ~ sth/sb to do sth: France was drawn to play against England. DREAD (fél, retteg) ~ sth: She has been dreading this meeting for years. ~ to do sth: I dread to think what could happen to us. (gondolni sem merek rá) ~ doing sth: I dread losing my job. ~ that: I dreaded that he wouldn‘t come back. DREAM (álmodik) ~ (of/about sth/sb): I dreamt (about Philip) last night. ~ of/about doing sth: He has always dreamt of becoming an actor. ~ (that): I dreamt (that) I was in Bruce Willis‘s arms. DRESS (öltözik, felöltözik) ~: She was dressing very slowly. ~ sb (in sth): She dressed the baby (in warm clothes). (felöltöztette) ~ (sb) for sth: He dressed for dinner. ~ (sb) in sth: She was dressed in blue. ~ (sb) as sth: The little girl was dressed as a lady. (öltöztették) DRINK (iszik) ~ (to sb/sth): Let‘s drink (to Adam). DUE (esedékes) ~ to sth/sb: Many people died due to the lack of nutritional food. (következtében) ~ (for sth): Their new record is due (for release) in June. ~ to do sth: His five-day trip to Japan is due to begin on Thursday. E EAGER (buzgó, lelkes) ~ (for sth): He is fit and eager (for the challenge). ~ to do sth: The Princess is eager to meet the winners. (alig várja, hogy) ~ that: He is eager that his wife leaves nothing to her brother. (arra áhítozik, hogy) EASY (könnyű) ~ to do sth: This machine is easy to clean. ~ doing sth: It is not easy working out how many bottles to buy. it is ~ to do sth: It was easy to persuade her. sb/sth is ~ to do: She was easy to persuade. oldal 608

ECONOMICAL (gazdaságos) ~ (on sth): Old cars are not economical (on fuel). it is ~ to do sth: In Hungary it‘s more economical to go by train than by bus. (jobban megéri) it is ~ doing sth: In Hungary it‘s more economical going by train than by bus. ELABORATE (részletesen kidolgoz, bővebben kifejt) ~ (on/upon) sth: Unfortunately, we cannot elaborate on this topic now. ELECT (választ) ~ sb (to sth): He was elected to Parliament. (beválasztották) ~ sb (as) sth: She was elected (as) MP for Sussex West. ~ to do sth: More and more women elect to work part-time. (azt választják, hogy) ELEVATE (felemel) ~ sb/sth (to sth): The king elevated him to Earl of Stair. (megtette Stair grófjává) ~ sb/sth (into sth): He‘s elevated himself into the big league. (felküzdötte magát) ELICIT (kicsal) ~ sth (from sb): The strikers failed to elicit a response from the director. ELIGIBLE (jogosult, alkalmas) ~ (for sth): Young refugees are not eligible for state scholarships. ~ to do sth: You are not eligible to drink alcohol under 18. ELIMINATE (eltávolít) ~ sb/sth (from sth): High-sugar foods should be eliminated from a healthy eating plan. EMBARK (belefog) ~: They embarked at 10 o‘clock the night before. (hajóútra indul) ~ on/upon sth: He is about to embark on a political career. EMBARRASSED (zavart) ~ (about/at sth): He was embarrassed (about the hole in his sock). (zavarban volt) ~ to do sth: She was embarrassed to take off her clothes. (kínosnak érezte, hogy) EMERGE (felbukkan) ~: Some new documents emerged yesterday. (napvilágra került) ~ from sth: She finally emerged from the cave. (előbukkant) ~ as sth: She emerged as a serious rival to the Newcastle runner. it ~d that: It emerged that the company had gone bankrupt. (kiderült) EMIGRATE (emigrál) ~ (from…) (to…): She emigrated (from England) (to Zimbabwe). EMPATHIZE (átérzi vki helyzetét) ~ with sb/sth: Some colonists emphathized with the poor natives. EMPHASIZE (hangsúlyoz) ~ sth: He emphasized the importance of immediate action. oldal 609

~ that: He emphasized that they would have to change some of their plans. it is ~d that: It should be emphasized that this is the company‘s last chance. ~ wh: He emphasized how little chance they had to win the match. EMPLOY (alkalmaz) ~ sth: The police employed force. ~ sb (as sth): He is employed (as a mechanic). ~ sb to do sth: Actors are employed to work only six hours. EMPTY (üres) ~ (of sth): The small room was nearly empty (of furniture). ENCLOSE (bekerít) ~ sth (by/in/with sth): The garden is enclosed by a tall cast-iron fence. ENDURE (elvisel) ~ sth: He couldn‘t endure loneliness. ~ doing sth: She couldn‘t endure parting from her husband. ~ to do sth: She couldn‘t endure to part from her husband. ENGAGE (lefoglal) ~ sth: He engaged the enemy. (megtámadta) ~ sb (as sth): She engaged him as a sub-editor. (segédszerkesztőként alkalmazta) ~ sb to do sth: He was engaged to read the 9 o‘clock news. (arra szerződtették) ~ with (sb/sth): She is able to engage with old people. (kapcsolatot teremteni) ~ in sth: They immediately engaged in conversation. (beszédbe elegyedtek) ~ sb in sth: She managed to engage him in conversation. (bevonni a társalgásba) ENGAGED (elfoglalt) ~ (in/on sth): Both countries are now engaged in war in the Gulf. (harcban áll) ~ (to sb): She is engaged (to John). (John a jegyese.) ENJOY (élvezi) ~ sth: We enjoyed the trip very much. ~ oneself: I enjoyed myself in Italy. (jól éreztem magam) ~ doing sth: I enjoy playing cards. ~ it wh: She enjoys it when people are watching her. ENJOYABLE (élvezetes) sth ~ to do: This book is enjoyable to read. it is ~ to do sth: It is enjoyable to walk around here. ENOUGH (elég) ~ for sb: My room is big enough for me. ~ for sb to do sth: She is old enough to make decisions alone. it is ~ (for sb) to do sth: It‘s sunny enough (even for you) to swim and eat out. it is adj ~ that : It‘s bad enough that women are afraid to walk at night. it is adj ~ that sb should do sth: It‘s bad enough that women should be afraid to walk at night. ENTAIL (maga után von) oldal 610

~ (sb/sth) doing sth: Repairing the car will entail us spending a lot of money. ENTER (belép) ~: She entered and stared at me. ~ sth: Somebody entered the room. ~ (for) sth: 2000 runners have entered (for) the competition. (2000 futó nevezett be) ~ sb (in/for sth): He entered ten horses (in the races). (tíz lovat nevezett be) ~ sth (in/on/into sth): I entered all the figures (into the computer). (betáplálta az összes számadatot) ENTHUSIASTIC (lelkes) ~ about sb/sth: She didn‘t sound too enthusiastic about her new hairdresser. ~ about doing sth: He is really enthusiastic about travelling in the States. ENTITLE (feljogosít) ~ sb to sth: Everybody is entitled to health care. (mindenkinek joga van) ~ sb to do sth: This card entitles you to travel free on public transport. ENTRUST (rábíz) ~ sth to sb: She entrusted the documents to him. (a gondjaira bízta) ~ sb with (doing) sth: She entrusted him with (handling) the documents. ENVIOUS (irigy) ~ of sb/sth: I have never been envious of my brother‘s career. (nem irigykedtem) EQUAL (ige) (egyenlő vmivel) ~ sb/sth: Ten times two equals twenty. (ugyanannyi, mint) EQUAL (mn.) (egyenlő) ~ to sb/sth: 1 mile is equal to 1.609 km. EQUIP (felszerel) ~ sb/sth with sth: The office is equipped with phones and fax machine. ~ sb for sth: This course equips candidates for accountancy. (felkészíti a vizsgázókat) ~ sb/sth to do sth: Education should equip children to act in their own interest. (fel kellene készítenie a gyerekeket) ESCAPE (elszökik) ~ (from sb/sth): We managed to escape (from the camp). ~ sth: She escaped death by jumping out of the window. (megmenekült a haláltól) ~ doing sth: She narrowly escaped being captured. (megmenekült a fogságtól) ~ with sth: They escaped with no injuries. (megúszták) ~ adj: All the prisoners escaped unhurt. (sértetlenül megúszták) ~ (into sth): A lot of waste is escaping (into the lake). (szivárog) ESSENTIAL (nélkülözhetetlen) ~ to/for sth: Physical strength is essential for this job. it is ~ (for sb/sth) to do sth: It is essential (for doctors) to keep the laboratory rules. it is ~ (that): It is essential (that) you keep the laboratory rules.

oldal 611

ESTABLISH (alapít) ~ sth: The state was established in 1875. (1875-ben alapították) ~ sb/sth/oneself (in/at sth) (as sth): When they met again, he was established (in the country) (as a farmer). (vidéken telepedett le) ~ that: The doctors have established that the cause of the death was poisoning. (az orvosok megállapították) it is ~ed that: It has been established that she was poisoned (by him). (kimutatták) ~ wh: The police have established where he spent the night of the murder. (a rendőrök kinyomozták) ESTIMATE (becsül, megbecsül) ~ sth at sth: The police estimate the demonstrators at 5000. ~ to do sth: The crowd is estimated to be 5000. ~ (that): They estimated that the new house would cost about $30,000. (úgy tervezték) it is ~d (that): It is estimated that the new office building would cost about $80,000. (a tervek szerint) ~ wh: It is hard to estimate how many people drink more than a litre of alcohol every day. EVIDENT (egyértelmű) ~ (to sb) (that): It was evident that he was rich. ~ wh: It was evident why the play became a success. EVOLVE (kialakul) ~ sth (from sth) (into sth): Multimedia has evolved from a technological issue into a metaphysical one. (metafizikai kérdéssé változott) ~ from sth: Man evolved from higher apes. (az ember a majomból fejlődött ki) EXAMINE (vizsgál) ~ sth: His case will have to be examined more carefully. ~ sth/sb (for sth): All these cars have been examined (for damage). ~ sb (in/on sth): I examined him (on his maths knowledge). (levizsgáztattam) ~ wh: We should examine how he came to this conclusion. EXCEL (kitűnik) ~ oneself: He excelled himself as a centre-forward. ~ in/at sth: As a teenager, she excelled in foreign languages. ~ at doing sth: My husband excels at cooking. (remekül főz) EXCHANGE (vált) ~ sth (with sth): Jane exchanged glances with George. (pillantásokat váltott) ~ sth for sth: I‘d like to exchange my money for British pounds. (átváltani) EXCLUDE (kizár) ~ sb/sth (from sth): You will be excluded from the network if you fail to log in more than five times. (letiltanak a hálózatról) EXCLUSIVE (vmi nélkül) ~ of sb/sth: The price is exclusive of lunch, it is only for breakfast and dinner. (az árban nincs benne)

oldal 612

EXIST (létezik) ~ : Dinosaurs don‘t exist anymore. ~ on sth: Old people can‘t exist on their pension in Hungary. (nem tudnak megélni) there ~s sth: There must exist a better solution. EXPECT (vár) ~ sb/sth: They are expecting a child. ~ to do sth: We expect to meet them today. (arra számítunk, hogy) ~ sb/sth to do sth: We expect the letter to arrive today. ~ that: I expect that she will be angry. (valószínűnek tartom, hogy) ~ of sb: Don‘t expect impossible things of me. (ne várj el tőlem) it is ~ed that: It is expected that prices will rise. (valószínű, hogy) EXPEL (kirúg, kizár) ~ sb/sth (from sth): He was expelled (from the local school) for smoking. (eltanácsolták) EXPENSIVE (drága) ~ to do sth: Cars are expensive to produce. it is ~ to do sth: It is expensive to buy food that children do not eat. EXPERIMENT (kísérletezik) ~ on sb/sth: She finds experimenting on animals outrageous. ~ with sth: The farmers experimented with some alternative methods. EXPLAIN (elmagyaráz) ~ : I asked her what the matter was but she didn‘t want to explain. ~ oneself: He tried to explain himself (kimagyarázni magát) ~ sth (to sb): I‘ll explain everything (to you). ~ (to sb) that: He explained (to us) that his train had been late. ~ (to sb) wh: He explained why he was late. (megmagyarázta, hogy miért késett) it is ~ed wh: It will be explained how the machine works. EXPLOIT (kihasznál) ~ sb/sth: A lot of companies exploit their employees. EXPLORE (felderít) ~ sth (for sth): The children explored the area (for treasure). EXPORT (exportál) ~ sth (to …): A lot of Hungarian wine is exported to foreign countries. EXPOSE (kitesz vmi hatásának) ~ sb/sth/oneself to sth: Don‘t expose yourself to strong sunlight. be ~d as adj/sth: In the report he was exposed as a traitor. (leleplezték, mint árulót) EXPRESS (kifejez) ~ sth (to sb): She expressed her doubts (to me). ~ oneself: Little children often can‘t express themselves. ~ wh: He wanted to express how delighted he was. ~ sb/sth as: We wanted to express ourselves as artists. oldal 613

EXPRESSIVE (kifejező) ~ of sth: This music is expressive of the Portuguese soul. EXTRACT (kivesz) ~ sth from sth: They extracted this passage from his first novel. F FACE (szembenéz) ~ sth: You‘ll have to face the consequences. ~ doing sth: He couldn‘t face meeting her. be ~d with sth: He was suddenly faced with a dilemma. (hirtelen szembesülnie kellett) FAIL (megbukik) ~ (in sth): I failed (in the attempt to take her with me). (nem sikerült) ~ sth: He failed the exam. ~ sb: The teacher failed the best student, which was a surprise. (megbuktatta) ~ to do sth: She never fails to telephone me. (soha nem felejti/mulasztja el) sth ~: The engine of the plane failed. (leállt a motor) ~ sb: When he deserted the army he felt that he failed his family. (csalódást okoz) FAIR (korrekt, tisztességes) ~ with sb: He was very fair with his men, and everyone liked him. it is ~ (to/on sb) (to do sth): It is not fair (to the students) (to make them write five tests on the same day). it is ~ to do sth: It is not fair to blame him for everything. it is ~ that: It is not fair that you blame them for everything. FAITHFUL (hűséges) ~ (to sb/sth): The dog has always been faithful (to its master). FALL (esik) ~: She fell into the lake. ~ adj: He fell ill last week. (megbetegedett) ~ (by) sth: Inflation fell (by) 2 per cent. (2 százalékot esett) FAMILIAR (ismerős) ~ (to sb): Her voice is really familiar (to me). ~ with sth: He is familiar with ancient history. (Sokat tud az ókori történelemről.) ~ with sb: The boss is really familiar with her secretary. (jóban vannak) FAMILIARIZE (megismerkedik) ~ oneself/sb with sth: I have to familiarize myself with the system first. FAMOUS (híres) ~ (for sth): Jim Morrison was famous (for his music). ~ (as sth): Jim Morrison was famous (as a singer). FANCY (tetszik, kedvére van) oldal 614

~ sth: Do you fancy a beer? (Nem kérsz egy sört?) ~ sb: I am sure he fancies you. (tetszel neki) ~ oneself (as) sth: He fancies himself (as) a famous politician. (úgy tekint magára) ~ doing sth: Do you fancy having a drink tonight? (volna kedved) ~ (that): He fancied (that) he could fly. (azt képzelte) FANTASIZE (fantáziál) ~ (about sth): She sometimes fantasized (about marrying Keanu Reeves). FAR (messze) ~ (from sth): The shop is not far (from here). FASCINATED (elragadtatott) ~ by sth: She has always been fascinated by Chinese pottery. (mindig lenyűgözte) ~ to do sth: She was fascinated to hear that her husband had reached the North Pole. (örömmel fogadta a hírt) FAVOURABLE (előnyös) ~ (to/for sb/sth): The conditions of the contract seemed favourable (for both sides). FEAR (fél) ~ sb: All the children fear her. ~ to do sth: He feared to admit where he had spent the night before. ~ doing sth: The little girl feared showing her school report to her parents. ~ (that): Officials fear that drugs will become even more popular. (attól tartanak) ~ sb adj: At least 35 people are feared dead. ~ sb to do sth: Children are feared to be under the ruins. ~ it is ~ed that: It is feared that he has been killed. ~ for sb/sth: She feared for her son while he was in the war. (féltette) ~ so/not: ‗Is he coming?‘ ‗I fear so/not.‘ (Attól félek, hogy igen/nem.) FEARFUL (fél) ~ for sb: His mother has been fearful for her son all her life. (féltette) ~ (of sth/of doing sth): They were fearful (of the attack/of being attacked). (rettegtek a támadástól) ~ (that): She was fearful (that) she would faint on stage. (attól félt, hogy) FEED (etet) ~ sb/sth (on/with) sth: The monkeys in the zoo are fed (on) bananas. ~ sth to sb/sth: Bananas are fed to the monkeys in the zoo. (banánt adnak) ~ sth into sth: Copy paper is fed into the machine automatically. (automatikusan tölti) FEEL (érez) ~ adj: I feel so free with you. ~ sth: I feel no responsibility at all! ~ (like) sb: I felt (like) a cartoon character. ~ sb/sth doing sth: He felt somebody stroking his head. (érezte, hogy valaki megsimogatja a fejét) ~ sb/sth do sth: I felt her love go through me. ~ be felt to do sth: They were felt to be in danger. (úgy érezték, hogy veszélyben vannak) oldal 615

~ (that): I felt (that) I had to tell the truth. ~ it (to do) sth: She felt it (to be) her duty to bring up her sister‘s children. ~ it adj: He felt it important to mention that he was unemployed. sb/sth ~s as if/as though: His head felt as though he had taken a cold shower. (olyan volt, mintha) it ~s as if/as though: It felt as though he had taken a cold shower. sb/sth ~s adj: Her body feels really cold. (hideg a tapintása) sb/sth ~s like: This table feels like wood. (tapintásra fa) ~ wh: Feel how smooth it is. (fogd csak meg) FEEL LIKE (kedve van) ~ (doing) sth: I feel like (eating) an ice-cream. FETCH (érte megy és elhoz) ~ sb sth: Could you fetch me my glasses please? I‘ve left them in the garden. (kimennél a szemüvegemért) ~ sb for sb: Could you fetch a glass of water for your mother please? (hoznál egy pohár vizet) FIGHT (harcol) ~ (sth) (against sb): They fought (a war) (against the rebels) in Gambia. ~ sb/sth (for sth): Milan fought the city of Como (for control of Lombardy). ~ sth: They are trying to fight racism. (próbálnak küzdeni a fajgyűlölet ellen) ~ for sth: The activists are fighting for equal rights. ~ to do sth: The Captain fought to save the ship in the storm. ~ (with sb) (about/over sth): Don‘t fight (with her) (about trivial things). (ne vitatkozz vele) sb and sb ~: John and Jack were fighting (about trivial things). (veszekedtek) FIGURE (gondol, képzel) ~ in/amongst sth: The issue also figured in the politician‘s speech. (szerepelt) ~ (that): We figured (that) the danger was minimal. (úgy találtuk) ~ on (doing) sth: I hadn‘t figured on (meeting) you here. (számít vmire) FILL (megtelik) ~ (with sth): Her eyes filled (with tears). ~ sth (with sth): He filled my glass (with wine). (teletöltötte a poharamat) ~ sb/oneself (with sth): I filled myself (with ice-cream) I‘m not hungry anymore. (telezabáltam magam) FIND (talál) ~ sth: We found a nice pub in Cheltenham Road. ~ sth (for sb): Could you find my keys (for me)? ~ (sb) sth: Could you find (me) my keys? (megkeresnéd) ~ sb/sth adj: The kidnapped child was found healthy. (egészségesen találták meg) ~ sb doing sth: I found him sleeping in the garden on the lawn. (aludt, mikor rátaláltam) ~ (that): The survey found (that) 15 per cent are satisfied with their life. (kimutatta) ~ sb/sth (to be) adj: My parents found Charles (to be) charming. sb/sth is found to do sth: The cell is found to function like a helix. (kimutatták, hogy) it was found that: It was found that most parties emphasize social security. ~ it adj: I found it hard to deal with these children. ~ it sth: I find it a strain to have to talk to people again. (nehezemre esik) oldal 616

FINISH (befejez) ~ (sth): Have you finished (the painting)? ~ doing sth: Would you finish talking, please? (Abbahagynátok végre a beszélgetést?) ~ sth (with sth): We finished training (with a relaxing exercise). ~ sth (by/with) doing sth: He finished the poem (by) raising his voice. ~ as sth: He finished as a star. FIRST (első) ~ to do sth: He was first to cross the Atlantic. FIT (edzett) ~ for sth: He is not fit enough for a marathon. ~ to do sth: He is not fit enough to run a marathon. ~ for sb/sth: The goods must be fit for the buyer's purpose. (megfelelőnek kell lennie) ~ to do sth: These goods are fit to satisfy the customers‘ needs. (megfelelő) FLOOD (eláraszt) ~ sb/sth with sth: The hotel is flooded with complaints about the room service. ~ in/into/out of sth: The football fans flooded into the city centre. (bezúdultak) FLUENT (folyékony) ~ (in sth): He is really fluent (in Urdu). (folyékonyan beszél) FOLLOW (követ, követi) ~ : I tried to explain but she didn‘t seem to follow what I was saying. there ~ed sth: There followed much confusion. (Aztán nagy zavar keletkezett.) ~ sb: Somebody has been following me. it ~s that: It follows that the prisons debate is not just about prisons. (ebből az következik) FOND (szeret) ~ of sb/of (doing) sth: I am really fond of (watching) your goldfish. (Szeretem (nézni) az aranyhalad.) FOOLISH (buta, nevetséges) ~ to do sth: We would be foolish to expect leaders not to make any mistakes. (butaság lenne) it is ~ (for/of sb) to do sth: It's just foolish (for/of us) to travel separately. (butaság) FORBID (megtilt) ~ sth: The sect forbids all kinds of entertainment. ~ sb from doing sth: Bill forbade me from telling you the details. ~ sb to do sth: My doctor forbade me to lift any weight. ~ doing sth: She forbade selling their mother‘s house. FORCE (kényszerít) ~ sb into (doing) sth: I was forced into (accepting) the job. ~ sb to do sth: I was forced to accept the job. FOREIGN (idegen) ~ to sb/sth: Laziness is foreign to him. oldal 617

FORGET (elfelejt) ~ (about) sb/sth: He forgot (about) her birthday. ~ about doing sth: I forgot about posting the letter. (elfelejtettem, hogy feladtam) ~ doing sth: I‘ll never forget seeing you for the first time. (soha nem felejtem el azt, amikor először láttalak) ~ to do sth: I forgot to post the letter. (elfelejtettem feladni) ~ (that): He forgot (that) I would come. ~ wh: I‘ve forgotten where I put my keys. FORGETFUL (feledékeny) ~ of sb/sth: Mankind is often forgetful of its history. (könnyen elfelejti) FORGIVE (megbocsát) ~ sb/oneself (for sth/for doing sth): I can‘t forgive him (for deceiving me). ~ sth: I can‘t forgive his rude remarks. ~ sb‟s doing sth: Forgive my disturbing you please. (kérem bocsássa meg, hogy zavarom) FORTUNATE (szerencsés) ~ to do sth: I was fortunate to have met him. it is ~ (for sb) (that): It is fortunate (for him) (that) Mr Browning has rescued him. (szerencse, hogy) it is ~ (that) sb should do sth: How fortunate (that) you should be here. (micsoda szerencse) FREE (ige) (kiszabadít) ~ sb (from sth): Almost all the political prisoners were freed (from prison). ~ sb/sth/oneself of/from sb/sth: They have decided to free all political prisoners from jail. (úgy döntöttek, hogy szabadon engedik) ~ sth: She freed some time for her music lessons. (felszabadított némi időt) ~ sb to do sth: Winning the lottery freed her to live as she liked. (lehetővé tette) FREE (mn.) (szabad) ~ from/of sth: Your disk is free from viruses. (vírusmentes) ~ (for sth): Are you free (for a drink) tonight? (ráérsz egy italra) ~ to do sth: Applicants are free to choose their courses. (szabadon választhatnak) FRIENDLY (barátságos) ~ (to/toward(s) sb): All the locals were so friendly (to me). ~ with sb: I am not friendly with my neighbours. (nem vagyok jóban) ~ to do sth: She's quite friendly to talk to actually. FRIGHTEN (megijeszt) ~ sb: He didn‘t want to frighten you. ~ sb into/out of (doing) sth: He was frightened out of the robbery/stealing the money. (elijesztették) it ~s sb to do sth: It frightens me to imagine you there alone. (még elképzelni is ijesztő) FRIGHTENED (ijedt) ~ of (doing) sth: I am frightened of (touching) spiders. (félek) ~ to do sth: I am too frightened to talk to him. (félek beszélni vele) oldal 618

~ (that): She was frightened (that) little Mike would fall off the bike. (félt, hogy) ~ for: All mothers are frightened for their children. (féltik a gyermekeiket) FRUSTRATED (frusztrált) ~ (by sth): I was frustrated by a slow start. ~ (at/with (doing sth): I felt really frustrated (with having to wait). FULL (tele) ~ (of sth): My bag is full (of books). FUNCTION (működik) ~ (as sth): My old elementary school now functions (as a nursery school). FUNNY (furcsa) it is ~ to do sth: It‘s funny to look back on it now. it is ~ that: It‘s funny that after all these years I still haven't forgotten his name. it is ~ (that) sb should do sth: It‘s funny (that) you should mention that. ~ wh: It‘s funny how the mind works at a time like this. FURIOUS (mérges) ~ (with sb): He was absolutely furious (with me), I didn‘t know why. ~ at/about sth/sb: She was furious at having missed the plane. ~ that: We were furious that you left without leaving a message. FURNISH (bebútoroz) ~ sth with sth: She furnished the house with antique furniture. ~ sb/sth with sth: He is furnished with all the relevant facts. (birtokában van) FUSSY (kényes) ~ (about sth): She is really fussy (about table manners). G GAIN (szerez) ~ (sb) sth: His gift for music gained (him) world-wide reputation. ~ sth (by/from sth): Everybody will gain something (from this project). (mindenki nyer valamit) GAMBLE (szerencsejátékot játszik) ~: The earl has gambled all his life. ~ sth (on sth): My father gambled all my inheritance (on horses). (feltettem az egész örökségem) ~ on sth/doing sth: They gambled on waiting a couple of hours at the border. (biztosra vették) ~ that: Many people gambled that he would be put to prison. (sokan azt tippelték) GAZE (bámul) ~ (at sb/sth): She was gazing (at the prince). GET (kap, szerez) ~ sth: He got a CD for his birthday. ~ sth (for sb): Can you get a book for me from the library? ~ (sb) sth: Can you get me a book from the library? oldal 619

~ adj: Didn‘t he get very angry? (mérges lett) ~ sb/sth doing sth: The mechanic will get the car going. (elindítja) ~ to do sth: We got to talk to her in the end. (sikerült) ~ sb/sth to do sth: I‘ll try to get her to help you. (megpróbálom rávenni) ~ sb/sth done: Why did she get her hair cut? (Miért vágatta le a haját?) GIVE (ad) ~ sb sth: He gave me a ring. (adott nekem egy gyűrűt/felhívott telefonon) ~ sth to sb: She gave it to me on my eighteenth birthday. ~ (sth) to sth: I always give (a little money) to charity. ~ (sb) sth for sth: I will give (you) $50 for this bike. ~ sth: The writer gave a reading from his latest novel. (felolvasást tartott) GLAD (örül) ~ about sth: I am glad about your engagement. ~ to do sth: I am glad to hear that you were accepted for the job. (örömmel hallom) ~ (that): I am glad (that) you are here. ~ wh: She was glad when the school year was over. ~ if: I would be glad if you could help me. (hálás lennék) ~ of sb/sth: Sergeant Crane and I would be glad of tea. (hálásak lennénk) GLANCE (pillant) ~ at sb/sth: He glanced at the door. ~ at/down/over/through: He only glanced through the newspaper. (átfutotta) GLARE (bámul) ~ (at sb/sth): She wasn‘t crying, she just glared (at me) angrily. GO (megy) ~ (to sth) (with sb): Are you going (to the party) (with him)? ~ for sth: Let‘s go for a drink. ~ adj: He went bald at the age of twenty. (megkopaszodott) ~ to do sth: He has gone to visit his Grandma. (elment meglátogatni) ~ doing sth: She regularly goes running. (jár futni) ~ that: The story goes that she has been to visit him at least twice. (a történet szerint) ~ on sth: In Third World countries money goes on debt and arms. (a pénzt adósságok törlesztésére és fegyverekre költik) ~ (to sb) for sth: The house went (to the state) for very little money. (kevés pénzért kelt el) GOOD (jó) ~ at sth/doing sth: She is good (at maths). ~ with sth/sb: She is good with old people. (jól bánik az idős emberekkel) ~ to sb: He was very good to my mother when I was away. ~ for sth/sb: Too much exercise is not good for the body. ~ to do sth: He is good to work with. it is ~ doing/to do sth: It‘s so good working/to work with you again. it is ~ of sb to do sth: It was really good of you to help us. (kedves volt tőled) it is ~ (for sb) to do sth: It is good (for you) to experience failure as well. (jót tesz) it is ~ that: It's good that you came to me.

oldal 620

GRAB (megfog, megragad) ~ sth (from sb/sth): The child grabbed a piece of apple pie (from the tray). ~ at/for sth: The thief grabbed for the lady‘s bag. (a hölgy táskája után kapott) GRADUATE (végez, elvégez) ~ (in sth): She graduated in economics in 1987. (közgazdaságtanból diplomát szerzett) ~ (from …): He graduated (from Stanford University) last year. ~ (from sth) to sth: She graduated (from being) a model to playing in a soap opera. (előlépett) GRANT (biztosít) ~ (sb) sth: They granted everybody security. ~ sth (to sb): They granted security to everybody. ~ that: They granted that everybody would be secure. GRATEFUL (hálás) ~ (to sb) (for sth): I was grateful (to her) (for her help). ~ to do sth: After the race I didn‘t feel like going out at all; I was grateful to be alive. (örültem, hogy élek) ~ that: I‘m grateful that I don‘t have to go through the whole procedure again. (örülök, hogy) ~ if: We would be grateful if you could reply to us as soon as possible. GREAT (remek) it is ~ to do sth: It is great to have heroines and heroes to admire. it is ~ doing sth: It is great living in a wide open world. it is ~ (for sb) that: It is great (for the yard) that the horse has won the race. GRIEVE (fájdalmat okoz) ~ (for/over sb/sth): He is still grieving (for his wife). (siratja a feleségét) ~ sth: He is grieving the death of his wife. it ~s sb to do sth: It grieved him to say goodbye. (fájt, hogy búcsúznia kellett) it ~s sb that: It grieved them that they couldn‘t help her. (fájdalommal töltötte el őket) GRIN (mosolyog) ~ (at sb): She is always grinning (at me). ~ sth: He grinned hello. GROW (nő) ~ : This tree has grown a lot since I was last here. ~ sth: He grows spices in his garden. (termeszt) ~ adj: He grew rich during the recession years. (meggazdagodott) ~ into/out of sb/sth: She grew into the habit of working at night. (rászokott) ~ to do sth: We grew to like her after a while. (megkedveltük) GRUMBLE (morog) ~ (at/to sb) (about/at sb/sth): He is always grumbling (to me) (about his boss). ~ that: He grumbled that he was hungry. GUARANTEE (garantál) ~ (sb) sth: Our travel agency guarantees (you) a decent hotel. ~ sth (for sb): Our travel agency guarantees a decent hotel (for you). oldal 621

~ to do sth: The company guaranteed to refund the money. ~ (sb) that: We can guarantee (you) that the system is safe. ~ wh: They couldn‘t guarantee what the outcome would be. GUESS (kitalál) ~ sth: I can‘t guess the answer. ~ (at sth): I can only guess (at her opinion), I haven‘t talked to her yet. (csak találgatni tudok) ~ (that): I‘d guess (that) she is married. (azt gondolnám, hogy házas) ~ wh: Can you guess who I‘ve met? ~ so/not: ‗Are they married?‘ ‗I guess so/not.‘ (nem hinném/úgy hinném) GUILTY (bűnös) ~ (of sth): He was found guilty (of the murder). ~ (about sth): He felt guilty (about having hurt his mother). (bűntudata volt) H HAND (átad) ~ sth to sb: She handed the paper to me. ~ sb sth: She handed me the paper. HAPPEN (történik) ~ to do sth: I happen to know her. (történetesen ismerem) it ~ that: It happened that she lost her job suddenly. (úgy alakult, hogy) sth ~ (to sb/sth): What happened (to your new shoes)? it (so) ~ that: It (so) happened that we were both fired on the same day. (úgy esett, hogy) as it ~s: I met her just the other day, as it happens. (ahogy ez már csak lenni szokott) see sth ~ing to sb: I can‘t see that happening to me. (Nem tudom elképzelni, hogy ez velem is előfordulhatna.) HAPPY (boldog) ~ for sb: I am really happy for them. ~ (with/about sb/sth): She was really happy (with her results). (elégedett volt) ~ to do sth: I am happy to announce the winner. (örömmel jelentem be) ~ (that): I am happy (that) you are with us again. HARD (nehéz) sth is ~ (for sb) to do: A good job is hard to find. it is ~ (for sb) to do sth: It is hard (for old people) to find a good job. it is ~ doing/to do sth: It‘s hard working/to work in shifts. ~ on sb/sth: Typing all day can be hard on the hands. (megerőlteti a kezet) HARMFUL (ártalmas) sth is ~ (to sb/sth): Smoking is definitely harmful (to your health). HATE (gyűlöl, utál) ~ about sb/sth: What I hate about him is his egoism. ~ sb (for sth): I hated her (for being so rude). ~ (doing) sth: He has always hated (reading) books. ~ sb doing sth: I hate him complaining all the time. oldal 622

~ to do sth: I would hate to tell him the truth. (nem szeretném elmondani neki) ~ sb to do sth: I‘d hate him to think that I don‘t care. (nem szeretném, ha azt gondolná) ~ it somewhere: She hated it in the capital and moved to the countryside. ~ it if/when: I hate it when people laugh at each other. HAZARDOUS (veszélyes) ~ (to sth): These chemicals are potentially hazardous (to health). ~ (for sb): These chemicals are hazardous (for us). HEAR (hall) ~ (sb/sth): I couldn‘t hear (her voice) in the disco. ~ sb/sth do sth: I heard him break a glass. (hallottam, hogy eltörte a poharat) ~ sb/sth doing sth: I heard him singing in the bathroom. (hallottam, hogy énekel) ~ sb/sth is ~d to do sth: He was heard to break the glass. (hallották, hogy eltörte a poharat) ~ sb/sth is ~n doing sth: He was heard singing in the bathroom. (hallották, hogy énekelt) ~ (that): I heard (that) she got married. ~ wh: Did you hear what I said? ~ about sb/sth: I was really happy to hear about your wedding. ~ (sth) from/of sb/sth: I haven‘t heard (anything) from her for ages. HEAVY (nehéz) ~ with sth: The tree was heavy with nectarines. (Csüngtek a kopaszbarackok a fán.) sth is ~ (for sb) to do: The suitcase was too heavy (for me) to carry. HELP (segít) ~ (sb) (with sth): She helped (me) (with the housework). ~ (sb) (to) do sth: I helped (him) (to) clean the house. ~ sb in (doing) sth: This booklet really helped me in (planning) my career. ~ sb to sth: Shall I help you to some more sauce? (Adhatok még egy kis szószt esetleg?) HELP (CAN‘T HELP) (nem tud megállni vmit) can‟t/ couldn‟t ~ doing sth: I couldn‘t help laughing when I heard that incredible story. (nem tudtam megállni nevetés nélkül) can‟t/ couldn‟t ~ but do sth: I couldn‘t help but laugh when I heard that story. (csak nevetni tudtam) HELPFUL (hasznos) ~ for/to sb: The course is very helpful to pregnant women. it ~ (for sb) to do sth: It is helpful (for students) to do exercises on using phonetic symbols. ~ in doing sth: Watching programmes in a foreign language is helpful in developing listening. it is ~ that: It was helpful that these topics also interested the boys. (az segített, hogy) HIGH (magas) ~ in sth: Chocolate is high in fat. (nagy a zsírtartalma) HINDER (megakadályoz) ~ sb/sth from (doing) sth: His father hardly hindered him from (meeting) girls. HINT (céloz) ~ at sth: He was only hinting at his feelings all night. oldal 623

~ (to sb) (that): They hinted (to the guest) (that) it was late. (éreztette a vendéggel) HIT (üt) ~ sb/sth (with sth): The old lady hit the mugger (with her umbrella). (rásózott a rablóra) ~ sth (on/against sth): She hit her head (against the glass door). (beverte a fejét) (DIS)HONEST (őszinte) ~ about sth: I have always been honest about my feelings. ~ with sb: I have never been honest with you. ~ to do sth: She delayed her answer, but she was too honest to stay silent. HOPE (remél) ~ for sth: We are hoping for good results. (reménykedünk a jó eredményekben) ~ to do sth: I hope to announce the winner shortly. (reményeim szerint rövidesen bejelentem) ~ (that): I hope (that) he is well. it is ~d that: It is hoped that the African economy will improve. ~ so/not: ‗Is he going to come?‘ ‗I hope so/not.‘ HOPEFUL (bizakodó) ~ (about sth): She is not very hopeful (about her application). ~ (that): We're very hopeful (that) we will have some extra support. (nagyon bízunk benne, hogy) HOPELESS (reménytelen) ~ at sth: She is hopeless at music. it is ~ to do sth: It is hopeless to find a solution on the basis of this. it is ~ doing: It is hopeless trying to get him to give any money. HORRIBLE (borzasztó) ~ to do sth: Her face is horrible to look at. it is ~ to do sth: It is horrible to think of what happened to that poor family. is ~ that sb should do sth: It is horrible that you should tempt me so heartlessly. HUNGRY (éhes) ~ (for sth): The girl is simply hungry (for love). HUNT (vadászik) ~ sth: Elephants are still hunted in some areas. ~ for sth: I am still hunting for a good computer. ~ (for) sb: The police are hunting (for) the robbers. (a rendőrség még mindig üldözi a rablókat) HURT (fáj) ~ sb: Children often hurt themselves. (megütik magukat) it ~s wh: It hurts when I raise my hand. it ~s sb to do sth: It hurts me to see that people are so ignorant of the poor. (rosszulesik látnom) it ~s that: It hurts that people are so ignorant of the poor. (rosszulesik, hogy) I IDEAL (ideális) oldal 624

~ (for sth/for doing sth): He is the ideal candidate (for the presidency). IDENTICAL (ugyanolyan) ~ (to/with sb/sth): Her hat is identical (to/with mine). IDENTIFY (azonosít) ~ sb/sth (as sb/sth): The body was identified (as that of the wanted criminal). ~ with sb: I couldn‘t identify with anyone in the novel. (nem tudtam azonosulni egyik szereplővel sem) ~ wh: They are trying to identify what went wrong. (próbálják megállapítani) IGNORANT (tudatlan) ~ (of/about sth): He is completely ignorant (of what goes on in the world). (fogalma sincs róla) ILL (beteg) ~ (with sth): A lot of people are ill (with flu) at the moment. ILLUSTRATE (illusztrál) ~ that: The data illustrated that the development was considerable. ~ wh: The film illustrated how difficult it was to dive. (a film bemutatta) IMAGINE (képzel, elképzel) ~ sth adj: Little children imagine animals free and happy. ~ doing sth: She can‘t imagine living in a big city. ~ sb doing sth: I can‘t imagine him shouting. ~ that: She imagined that she was rich. ~ wh: We can‘t imagine what the solution could be. ~ so/not: ‗Is he suffering?‘ ‗I imagine so/not.‘ IMMUNE (immunis) ~ to sth: She is immune to mumps. ~ (from sth): Not even the Pope is immune (from criticism). (védett a kritikával szemben) IMPLY (utal, sugall) ~ sth (about sth): His poems imply much about the ways in which he wanted to be seen. (sokat elmond arról, hogy) ~ that: His suggestion implies that money is the key factor. (azt sugallja) IMPORT (importál) ~ sth (from …): We import cars (from Japan). IMPORTANT (fontos) ~ to do sth: It is important to explain why the information is required. sth is ~ to sb: It was suddenly very important to me that he should live. ~ (for sb) to do sth:. It is important for us to understand what is going on. it is ~ (to sb) that: It‘s important (to me) that she talks now. it is ~ that sb (should) do sth: It is important that teachers (should) help students in the learning process. IMPOSE (kivet) oldal 625

~ sth (on/upon sth/sb): The government has decided to impose a higher tax (on tobacco). IMPRESS (hatással van) ~ sb (with sth/sb): He was really impressed (by her beauty). (lenyűgözte a szépsége) ~ sth on/upon sb: He impressed the importance of the campaign upon the party members. (hangsúlyozta a párttagoknak) it ~es sb that: It impressed me that she called me back immediately. (meggyőző volt számomra, hogy) IMPROVE (fejlődik) ~: Her output has improved a lot since last year. ~ sth: They wanted to improve their English. (fejleszteni) ~ on/upon sth: He has improved on last year‘s results. (javított a múlt évi eredményein) INDEBTED (lekötelezett) ~ (to sb) (for sth): She is indebted (to her teacher) (for his help). (le van kötelezve a tanárának) INDIFFERENT (közömbös) ~ (to sb/sth): She is completely indifferent (to others‘ opinion). INDISPENSABLE (elengedhetetlen) ~ (to sb/sth): Understanding is indispensable (to a good marriage). ~ for (doing) sth: A good computer is indispensable for (writing) a book. INFECT (fertőz) ~ sb/sth (with sth): He infected his sister (with the disease). INFECTED (fertőzött) ~ with sth: She is infected with AIDS. (AIDS fertőzött) ~ by sth: She was infected by her brother‘s enthusiasm. (átragadt rá a testvére lelkesedése) INFER (kikövetkeztet) ~ sth (from sth): I always try to infer the meaning of the words (from the context). ~ that: He inferred that the chairman knew what was going on. INFERIOR (alsóbbrendű) ~ (to sb/sth): Some people consider romantic fiction inferior (to historical fiction). INFLICT (mér vkire vmit) ~ sth (on/upon sth): The Greeks inflicted a defeat (on the Persians). (legyőzték) ~ sb on sb: Sorry for inflicting my mother on you again. (bocs, hogy rád tukmálom) INFORM (közöl) ~ sb of/about sth: He informed me of the results. ~ on/against sb: The criminal informed on the rest of the band. (beköpte a banda többi tagját) ~ sb (that): He informed the police (that) some money was missing. ~ sb wh: He informed the police where the criminal was hiding. INFRINGE (megszeg, megsért) ~ sth: I don't feel that I infringed any rules. oldal 626

~ (on/upon) sth: I won‘t answer questions that infringe (upon) my civil rights. INHERIT (örököl) ~ (sth) (from sb): I will inherit (a lot of money) (from my uncle) in a short time. INSIST (ragaszkodik) ~ on (doing) sth: He insisted on (taking) the bigger cake. ~ on sb/sb‟s doing sth: I insist on you/your taking the bigger cake. ~ that sb (should) do sth: He insisted that he (should) concentrate on improving his speaking skill. INSPIRE (ösztönöz, inspirál) ~ sb (to sth): His enthusiasm inspired the team (to victory). (győzelemre tüzelte a csapatot) ~ sb to do sth: The trainers tries to inspire children to take up athletics. ~ sb (with sth): His comments inspired me with confidence. (bizalommal töltött el engem) ~ sth (in sb): The building inspired Michelangelo (in his designs for St. Peter's). (megihlette) INSURE (biztosít) ~ oneself/sth (against/for sth): He insured himself (against sickness) before going to the US. (bebiztosította magát) INTEND (szándékozik) ~ doing/to do sth: We don‘t intend spending/to spend any more money on this. ~ sb/sth to do sth: I intend her to have something to do with the arts. ~ (that): We intend (that) the money should be divided equally. (az a célunk, hogy egyenlően legyen elosztva a pénz) it is ~ed that: It was intended that the negotiations would finish by the end of the week. (az volt a cél) ~ sb/sth for sth: She intends her child for a medical career. (orvosi pályára szánja) INTEREST (érdekel) ~ sb: This essay will interest a lot of people. ~ in (doing) sth: They tried to interest me in buying the property. (próbáltak érdekeltté tenni) INTERESTED (érdeklődő) ~ (in sb): I am really interested (in her). (nagyon érdekel) ~ in (doing) sth: He is really interested in (studying) astrology. (érdekli az asztrológia) ~ to do sth: She was really interested to hear about his travels. (érdeklődéssel hallgatta) INTERFERE (beleavatkozik) ~ (in sth): Don‘t interfere (in his private matters). ~ with sth/sb: Don‘t interfere with him while he‘s working. (Ne zavard, miközben dolgozik!) ~ between: I would never interfere between a husband and a wife. (Soha sem állnék férj és feleség közé.) INTERROGATE (kihallgat) ~ sb (about sth): The police interrogated the neighbours (about the robbery). INTERVENE (közbelép) ~ (in sth): The United Nations finally intervened (in the war). oldal 627

INTERVIEW (interjút készít) ~ sb about sth: The politician was interviewed about the elections. ~ sb for sth: Looks don‘t matter when we interview someone for a job. (amikor felvételi beszélgetést folytatunk valakivel) INTRODUCE (bemutat) ~ sb (to sb): She introduced me (to a French boy). ~ oneself (to sb): She introduced herself (to everybody). (bemutatkozott) ~ sb to sth: The first few chapters introduce the readers to the theory. (bevezeti az olvasót) ~ sth (to sb): My grandfather introduced the pleasures of sailing to us. (bevezetett minket a vitorlázás gyönyöreibe) ~ sth (to/into sth): Corn was introduced (to Europe) in the Middle Ages. (a kukoricát a középkorban hozták be Európába) INVEST (befektet) ~ sth (in/on sth): He invested all his money (in shares). ~ sth to do sth: All profits will be invested to benefit the youth of the area. ~ sth in (doing) sth: I have invested so much time in (writing) this paper. INVESTIGATE (nyomoz) ~ (sth): The police have been investigating (the murder) for weeks. ~ sb (for sth): She is being investigated (for drug trafficking). ~ wh: The police are investigating where the crime might have happened. INVISIBLE (láthatatlan) ~ (to sb/sth): Cells are invisible (to the eye). INVITE (meghív) ~ sb (to sth): She invited me (to the party) as well. ~ sb to do sth: I invited him to come with us to Alaska. (hívtam, hogy jöjjön velünk) ~ sb to/for sth: Applications are invited for research assistants. (jelentkezéseket várunk) ~ sth (from sb): Applications are invited (from anyone interested). (várjuk a jelentkezését) INVOLVE (maga után von) ~ sth: The technique involves the use of tiles. ~ (sb/sb‟s) doing sth: The actor‘s contract with the company involves (him/his) using their product. (a szerződés része az, hogy) ~ sb in (doing) sth: The chairman should involve the board in (making) decisions. (be kellene vonnia az igazgatótanácsot a döntéshozatalba) INVOLVED (részes vmiben) ~ in sth: Don‘t get involved in their project. (ne keveredj bele) ~ (in/with sth/sb): I was so involved (in the movie) I didn‘t hear the phone ring. (annyira belemélyedtem a filmbe) IRONIC(AL) (irónikus) it is ~ that: It is ironic that a Catholic church was renovated by Muslims. IRRESPONSIBLE (felelőtlen) oldal 628

it is ~ (of sb) to do sth: It was irresponsible (of the council) not to take further action. IRRITATED (ideges) ~ (at/by/with sth): I am really irritated (by his behaviour). (irritál a viselkedése) J JOIN (csatlakozik) ~ sth: He joined the army when he was only 18. (belépett a hadseregbe) ~ sb/sth to do sth: Join us to help raise funds. ~ sth to sth: The top section was joined to the side. (összekötötték) ~ in (doing) sth: Will you join us in (organizing) the party? (Beszállsz a buli szervezésébe?) JOKE (viccel) ~ (about sth): He was joking (about the rumours of his marriage). ~ that: He used to joke that he would disappear one day. (azt mondogatta viccesen) JUDGE (ítél, megítél) ~ sb/sth by/on sth: It is unwise to judge him on his performance at the end of the season. ~ sb/sth (to be) adj: The indirect benefits are judged (to be) very beneficial to Brazil. ~ that: They judged that she was tired because the baby was coming too soon. ~ wh: We couldn‘t judge what the outcome would be. ~ it adj to do sth: She judged it safer to load them into a box. JUST (igazságos) it is ~ to do sth: It is just to punish criminals. it is ~ that: It was not just that servants became lords and lords beggars. JUSTIFY (igazol) ~ sth: His result justified the faith his trainers had put in him. ~ sth to sb: He had to justify his decision (to the committee). (meg kellett indokolnia) ~ (sb/sth) doing sth: These circumstances justify (us) spending more money. (indokolják) JUSTIFIED (jogos) ~ in doing sth: Your girlfriend was probably justified in feeling lonely. (jogosan érezte magát magányosnak) K KEEN (szeret, szívesen) ~ on sb/sth/doing sth: Most men are keen on (playing) football. (szeret focizni) ~ to do sth: He was keen to learn some quick and easy techniques. (szívesen tanult) ~ (for sb) to do sth: He was keen for me to tell my parents what had happened. (szerette volna, ha elmondom) ~ that: The policeman was quite keen that I stayed the night in Santa Fe. (nagyon szerette volna) ~ that sb (should) do sth: The policeman was quite keen that I (should) stay the night in Santa Fe. (nagyon szerette volna, hogy) KEEP (tart, betart) ~ sth: Everybody has to keep his ticket. oldal 629

~ sth for sth: Can you keep the seat for me for a few minutes? (foglalod a helyet) ~ sth adj: She used a fine shampoo to keep her hair smooth. (selymes maradjon a haja) ~ sb/sth done: Keep me informed of the news, please. (folyamatosan tájékoztass) ~ sb/sth as sth: I try to keep things as simple as possible. (Igyekszem mindent annyira egyszerűen csinálni, amennyire csak lehet.) ~ doing sth: I keep forgetting the name of that actor. (állandóan elfelejtem) ~ sb doing sth: Don‘t keep them waiting! (ne várakoztasd meg őket) ~ (sb) from doing sth: We tried to keep (them) from screaming. (próbáltuk vigasztalni őket) ~ sb/sth (from sb/sth): She kept her secret (from her friends). (eltitkolta) ~ sth to oneself: She kept her secret to herself. (megtartotta magának) ~ to sth: I keep to my path. (Járom az utam.) KILL (öl) ~: Live electrical wires can kill. ~ sb/sth: He killed the man. ~ oneself: She tried to kill herself after the tragedy. ~ time doing sth: I kill time reading newspapers. (elütöttem az időt) (UN)KIND (kedves) ~ to sb: Most of the time he is very kind to us. ~ to do sth: He was so kind as/kind enough to explain everything to us. (volt olyan kedves) it is ~ (of sb) to do sth: It was very (un)kind (of you) to say that. (nem volt szép tőled) KNOW (tud, ismer) ~: ‗She is ill.‘ ‗I know.‘ ~ sb/sth: I know her very well. ~ sb/sth to do sth: I know him to be very patient. ~ sb/sth as sth: She is known as a poet. (költőként ismert) ~ sb/sth for sth: She is known for her poetry. (ismert a költészetéről) ~ sth about/of sb/sth: Do you know (everything) about the plan? ~ (that): We know (that) swimming is healthy. it is ~n that: It is known that swimming is healthy. (köztudott) ~ wh: She didn‘t know who to turn to. (Nem tudta kihez forduljon.) L LABEL (kikiált) ~ sb (as) sth: Darwin was labelled as a heretic by many. ~ sb (as) adj: Some people tend to label others (as) gay. LACK (hiányzik) ~ sth: We lacked the money necessary for the renovation. LACKING (hiányzik) be ~ in sth: A lot of children are lacking in imagination. (nincs képzelőerejük) LAST (utolsó) ~ to do sth: The captain is (the) last to leave the ship. LATE (késő) oldal 630

~ for sth: It is very impolite to be late for a wedding ceremony. (elkésni) ~ with sth: They are late with the rent. (késnek) ~ in doing sth: We were late in filing our tax return. (elkéstünk) it is too ~ to do sth: It is too late to phone them now. LAUGH (nevet) ~ (at sb/sth): We couldn‘t stop laughing (at her). ~ with sb: And when her husband cracked another joke, she could laugh with the rest. ~ about sb/sth: You have to laugh about things like this otherwise you‘d go mad. LEAD (vezet) ~ (by sth): The team was leading (by one goal) when the accident happened. ~ sb/sth in sth: They lead the way in cancer research. (elöljárnak) ~ sb/sth: He was leading the crowd. ~ sb/sth to do sth: His remark led me to think. (gondolkodásra késztettek) ~ sb/sth to/into sth: The new tax system led the country to a crisis. (válságba juttatta) ~ to sb/sth doing sth: The revolution led to thousands of people emigrating. (a forradalom azt eredményezte, hogy) LEARN (tanul) ~: He is learning fast. ~ sth: Did you learn the words for today? ~ from sth: It is best to learn from others‘ mistakes. ~ sth about sth: We learnt a lot about literature in his classes. ~ to do sth: We learnt to play the flute at school. ~ wh: They are learning how to dance. ~ of/about sth: Reporters soon learned of/about our arrival. (értesültek) ~ (that): We learnt (that) he wasn‘t coming. (megtudtuk) LEAVE (hagy) ~ sb/sth (with sb): Leave your phone number with the secretary! ~ sth for sb: Can you leave this book here for me, please? ~ sth to sb: He left his estate to her. (ráhagyta) ~ sb sth: He left her his estate. ~ sb/sth for sb/sth: She left Budapest for London. (elhagyta) ~ sb adj: The film left me cold. (hidegen hagyott) ~ sb sth: The war left her an orphan. (árva lett) ~ sb/sth to do sth: Leave the pasta to cook for 15 minutes. ~ sb/sth doing sth: I left him working in the garden. LEND (kölcsönad) ~ sth (to sb): Can you lend a pen (to me)? ~ (sb) sth: Can you lend (me) a pen? ~ to sb: Banks here aren‘t ready to lend to anyone. (kölcsönöz) ~ oneself to sth: Animals lend themselves to humorous interpretations. (alkalmasak) LET (hagy, enged) ~ sb/sth do sth: You didn‘t let her speak! ~ sth to sb: She lets rooms to lodgers. (kiad, bérbe ad)

oldal 631

LIABLE (felelős) ~ for sb/sth: The company is liable for the damage. ~ to sth: Children are liable to accidents in the house. (hajlamosak) ~ to do sth: The boss is liable to fire you if you keep on arriving late. (valószínű, hogy ki fog rúgni) LIE (fekszik) ~: He was lying on the ground. there ~s sb/sth: There lay a body in the street. ~ adj: The dress lay untouched for years. ~ (about sb/sth): Why would he lie (about his job)? (hazudik) ~ (to sb) (about sth): How could she lie (to me) (about this)? (hazudik) LIKE (szeret, kedvel) ~ sb/sth: We like chess. ~ sb/sth adj: I like my day well-organized. ~ sth about sb/sth: What we like about Joe is his optimism. ~ doing/to do sth: I like getting/to get up early. ~ sb/sth to do sth: I‘d like you to listen to this. ~ sb/sb‟s doing sth: We like him/his joking. ~ it wh: I like it when you imitate him. (UN)LIKELY (valószínű) sb/sth is ~ to do sth: We are likely to arrive later than we expected. (valószínű, hogy) it is ~ that: It is likely that we‘ll arrive later than we expected. LINK (összeköt) ~ (to sth): These computers are linked (to each other). ~ with sth: Western psychology tried to link acupuncture with the human nervous system. (összefüggést keresni) LISTEN (hallgat) ~ to sth: We listened to jazz music yesterday. ~ to sb/sth (doing sth): The mother listened to her child (playing the piano). ~ for sth: I listened for noise but everything was really quiet. (hallgatóztam, figyeltem) LIVE (él) ~: Many people choose to live alone these days. ~ with sb/sth: They live with nine dogs. ~ for sb/sth: She lives for her children. ~ like sb/sth: They lived like beggars. ~ on sth: How can he live on this salary? (megélni) ~ to sth: She will live to old age, I hope. (hosszú élete lesz) ~ to do sth: Perhaps this little child will live to see the bicentennial. (megéli) LONG (vágyik) ~ for sb/sth: We are longing for a challenge. ~ (for sb) to do sth: She longed (for him) to explore the world. LOOK (néz) oldal 632

~ at sb/sth: She looked at the photos and sighed. ~ sth/adj: She didn‘t look fit to come out of hospital. (látszott) ~ like sb/sth: You look like your mother. (úgy nézel ki, mint) ~ as if/as though: You look as if/as though you could do with a coffee. (úgy nézel ki, mint aki) it ~s as if/as though: It looked as if/as though nothing had happened. (úgy tűnt, hogy) it ~s adj to do sth: It looked important to call a meeting. (fontosnak tűnt) LOSE (elveszít) ~ sth: I lost my umbrella. ~ sb sth: His errors lost him the match. (A hibái miatt veszített.) ~ sth (to sb): We lost the match (to the Dutch). ~ (to sb) by sth: Our team lost to them by three points. (három ponttal veszítettünk) ~ (against sb/sth): They fought hard but in the end they lost against us. ~ (sth) on sth: We lost (a big sum) on that contract. ~ (sth) by doing sth: We lost (a big sum) by accepting their offer. ~ oneself in sth: Little children lose themselves in tales. (belefeledkeznek) LOVE (szeret) ~ sb/sth: We love you. ~ sth about sb/sth: What we love about Joe is his optimism. (azért szeretjük Joe-t, mert) ~ (for) sb/sth to do sth: I‘d love (for) you to see our new flat. ~ doing/to do sth: I love watching TV/to watch TV. ~ sb‟s/sb doing sth: They loved his/him dancing. ~ it wh: I love it when you smile like that. LOVELY (nagyszerű, remek) it is ~ of sb (to do sth): It was lovely of you (to arrange this party). (kedves tőled) it is ~ that: It is lovely that you could all come. it is ~ to do sth: It is lovely to have another woman in the house. it is ~ doing sth: It was lovely meeting you. (UN)LUCKY (szerencsés) ~ (with sb/sth): We were lucky (with the weather). ~ to do sth: You are lucky to be alive. (Szerencse, hogy élsz.) ~ (in) doing sth: You are lucky (in) having such a wonderful friend. ~ that: We were lucky that the rain stopped. it is ~ (for sb) that: It‘s lucky (for us) that we got here early. M MAD (mérges) ~ at/with sb: She is really mad at/with me for coming late. ~ about sth: She got mad about the washing machine. (ideges lett a mosógép miatt) ~ about/on sb/sth: She has always been mad about tennis. (megőrül érte) ~ with sth: She was mad with love. (őrülten szerelmes) ~ to do sth: You are mad to risk your life for nothing. (őrült vagy, ha kockáztatod az életed) MAKE (csinál, készít) ~ sth: I made a cup of tea. ~ sb sth: I made her coffee. oldal 633

~ sb sth: We made him president. (elnököt csináltunk belőle) ~ sth sth: I made painting the house my project for the summer. (a ház kifestését tűztem ki célul) ~ sth for sb: I made coffee for her. ~ sth of sth: The table is made of wood. (fából készült) ~ sth from sth: Glass is made from sand. (homokból van) ~ sth out of sth: They made money out of the success. (sok pénzt kerestek) ~ sth into sth: They made the book into a film. (megfilmesítették) ~ sth with sth: This dish was made with a special spice. ~ sth of sb/sth: Don‘t make an actress of her. ~ sb/sth adj: We try to make him happy. (boldoggá akarjuk tenni) ~ sb do sth: We made him give up his plan. (rávettük, hogy) be made to do sth: He was made to give up his plan. (rávették, hogy) ~ (it) adj that: They made (it) clear that they wanted to leave. (világossá tették) ~ it sth to do sth: I made it my duty to clean up. (kötelességemnek tartottam) MANAGE (vezet, irányít) ~: Don‘t worry, you‘ll manage. (sikerülni fog) ~ sth: He manages the shop. ~ to do sth: I managed to climb the tree. (sikerült megmászni a fát) ~ on sth: I just can‘t manage on £ 500 per week. (nem tudok kijönni) ~ with/without sth: We cannot manage with the children/without a computer. (nem bír a gyerekekkel/nem tud meglenni számítógép nélkül) MARRY (házasodik) ~: She married last year. ~ sb: She married her ex-husband again. (feleségül ment) ~ sb (to sb): He married his daughter to a rich businessman. (Hozzáadta a lányát egy üzletemberhez.) ~ adj: Her mother married young. get married (to sb): She got married (to her cousin) last year. (feleségül ment) MATTER (számít) it ~: She was late, but it didn‘t matter. ~ (to sb): Her dog matters more to her than her cat. (fontosabb neki) it ~ (to sb) that: Doesn‘t it matter (to you) that we are lost? (mit számít az neked) it ~ (to sb) wh: It doesn‘t matter (to me) how old you are. MEAN (jelent) ~ sth (to sb): Money means nothing (to me). ~ sth as sth: I meant my remark as a compliment. (bóknak szántam a megjegyzésem) ~ sth for sb: The dress was meant for his fiancée. (a menyasszonyának szánta) sb is ~t for sth: Jane and Jack are not meant for each other. (nem egymásnak lettek teremtve) sb ~ to be sth: Judy‘s father meant her to be a chess player. (sakkozónak szánta) ~ doing: Travelling by air means getting up early. ~ sth/sb doing sth: Accepting the job will mean you working hard. ~ to do sth: I didn‘t mean to hurt you. (nem akartalak megbántani) ~ sb/sth to do sth: The children were meant to stay with you. (úgy volt, hogy) ~ that: It doesn‘t mean that we can‘t go on holiday. ~ wh: I always mean what I say. (komolyan gondolom)

oldal 634

MEET (találkozik) ~ : They‘ve never met before. ~ sb/sth: I met her at the zoo. ~ with sth: His speech was met with anger. (haraggal fogadták a beszédét) MENTION (említ, megemlít) ~ sb/sth (to sb): He mentioned my name (to her). ~ sth as: His name has been mentioned as the future Pope. (szóba jött a neve) ~ (to sb) that: She mentioned (to me) that he was leaving. ~ (to sb) wh: Did he mention (to you) why he was leaving? MIND (bán, zavar) ~: He got up late, but he didn‘t mind. (de nem bánta) ~ sth: I don‘t mind the noise at all. (nem zavar a zaj) ~ doing: Do you mind working in the garden? (bánod, ha a kertben kell dolgoznod) ~ sb/sb‟s doing sth: I hope you don‘t mind me/my opening the window. (remélem, nem zavarja) ~ (it) that: We didn‘t mind (it) that we had to wait. (nem bántuk, hogy) ~ if: Do you mind if I smoke? ~ wh: My parents never minded how late I arrived. MISS (hiányzik) ~ (sth): He tried to score a goal, but he missed (it). (mellé lőtt) ~ doing sth: I miss running in the morning. MISTAKE (összetéveszt, eltéveszt) ~ sb/sth (as sb/sth): He mistook my joke as an insult. (sértésnek vette a viccem) ~ sb/sth for sb/sth: I think you are mistaking me for someone. (valakivel összekeversz) MISTAKEN (téved) ~ about sb/sth: You are completely mistaken about them. (nagyon tévedsz velük kapcsolatban) ~ as to sth: They were mistaken as to her feelings. (tévedésben éltek) MOVE (mozog, mozdít) ~: He didn't move. ~ sth: He moved his head. ~ from …/to…:We moved from the city to the country. (elköltöztünk) ~ sb (from… to…): He‘s being moved (to the Paris office). (áthelyezik) ~ into/out of sth: He moved into his new flat. (beköltözött) ~ sb (to sth): The performance moved me (to tears). (meghatott) ~ sb to do sth: His speech moved me to believe in his theory. (arra késztetett, hogy) N NAME (nevez, elnevez) ~ sb/sth sth: We named the cat Tiger. ~ sb/sth after/for sb: She is named after/for her grandmother. (a nagymamája után nevezték el) ~ sb: The criminal has not been named yet. (még nem nevezték meg) ~ sb (as) sth: Gore has been named (as) the nominee for the Democrats. (jelölték) ~ sb (to sth): He was named (to the board) in Mr. Jones‘s place. (kinevezték)

oldal 635

(UN)NATURAL (természetes) ~ (for sb/sth) to do sth: It is natural (for everybody) to be sad sometimes. ~ (that): It is natural (that) we are hungry after walking so much. ~ (that) sb should do sth: It is natural (that) children should help their parents. (UN)NECESSARY (szükséges) ~ (for sb/sth) to do sth: It is necessary (for new-born babies) to eat every three hours. ~ that: It is necessary that she is there. ~ that sb (should) do sth: It is necessary that the king (should) be hanged. NEED (szüksége van) ~ sth: I need money. ~ sth adj: I need my steak well-done. (jól átsütve kérem) ~ doing/to be done: The room needs cleaning/to be cleaned. (ráférne a szobára egy kis takarítás) ~ to do sth: She needs to be more careful. (óvatosabbnak kellene lennie) ~ sb to do sth: I need you to do me a favour. (meg kell tenned egy szívességet nekem) ~ sth done: I need these letters typed by four. (Legépelve kérném ezeket a leveleket.) NEGLECT (elhanyagol) ~ sth: He neglected his studies. ~ to do sth: She neglected to mention that she was married. (elfelejtette megemlíteni) NEGOTIATE (tárgyal) ~ (for/about sth): We negotiated (for higher pay) last week. ~ sth: We negotiated the release of the hostages. (megegyeztünk) ~ with sb (for/about sth): The president negotiated with the opposition leaders (about taxes). ~ to do sth: The investors negotiated to buy the plot. NERVOUS (ideges) ~ about/of sth: I was nervous about my new job. ~ doing sth: Some people feel nervous going through customs. (idegesek a vámvizsgálatnál) NEW (új) ~ to sb: This kind of music is completely new to me. ~ to sth: I am new to the system. NICE (kellemes) ~ to sb: He was really nice to her. (kedves) ~ to do sth: She is nice to know. it is ~ doing sth: It was nice meeting you. (Örülök, hogy találkoztunk.) it is ~ of sb (to do sth): It was nice of you to accompany me. (kedves volt tőled) it is ~ to do sth: It‘s nice to meet you again. ~ that: It is nice that you can join us. ~ about sth: The company was nice about my complaint. (jól reagált a panaszra) NOMINATE (jelöl) ~ sb (as) sth: He was nominated (as) best actor. ~ sb (for sth): She has been nominated for the Academy Award. ~ sb (to sth): He was nominated (to the board). (kinevezték) oldal 636

~ sth (as sth): 2 May was nominated as the day of the final exams. (május 2-át jelölték ki) ~ sb to do sth: He was nominated to carry the Olympic torch. (kijelölték) NOTE (megfigyel) ~ sth: Note the beautiful Baroque furniture in the room. ~ (that): She noted (that) the weather was lovely. (megjegyezte) ~ wh: Note how monkeys eat bananas. NOTICE (észrevesz) ~: He was being laughed at, but he didn‘t notice. ~ sth: He noticed a small green object in the garden. (figyelmes lett) ~ sb/sth do sth: We didn‘t notice him come in. (Nem vettük észre, amikor bejött.) ~ sb/sth doing sth: I noticed him dancing with his teddy bear. (Észrevettem, hogy a játékmackójával táncol.) ~ (that): I noticed (that) she wasn‘t wearing a bra. ~ wh: I didn‘t notice how sad she was. O OBJECT (ellenez) ~ to sb/sth: The president objected to the new financial policy. ~ to (sb/sb‟s) doing sth: I objected to (him/his) leaving the camp. (elleneztem, hogy elhagyja) ~ that: He objected that he was dismissed without any explanation. (tiltakozott, hogy) OBLIGE (kötelez) ~ sb to do sth: The law obliges children to go to school until they are sixteen. ~ sb (with sth): I‘m very sorry I can't oblige you with cigarettes, sir. (Nagyon sajnálom, de nem áll módomban cigarettával megkínálni.) ~ sb (by doing sth): He obliged me by lending his flat to me. (lekötelezett) OBLIGED (lekötelezett, hálás) ~ to sb (for (doing) sth): We are much obliged to you (for helping us). (nagyon hálásak vagyunk) ~ to do sth: Some children are obliged to work to help their families. (kötelesek) OBLIVIOUS (nincs tudatában) ~ to/of sth: She was oblivious to/of the danger around her. OBVIOUS (nyilvánvaló) it is ~ (to sb) (that): It‘s obvious (to everyone) (that) we are all responsible. it is ~ wh: It was obvious why they came. OCCUR (történik) ~: The crash occurred while the plane was landing. there ~ sth: There occurred an accident on the highway. ~ to sb: The idea occurred to him while running. (akkor ötlött fel benne a gondolat) ~ to sb to do sth: It occurred to John to invite Jane for a drink. (eszébe jutott) ~ to sb that: It didn't occur to me that this affair could ever end. (eszembe sem jutott) ODD (furcsa) oldal 637

it is ~ to do sth: It must be odd to live alone. ~ that: It‘s odd that she hasn‘t written. ~ (that) sb should do sth: It‘s odd (that) she should say such things. OFFER (ajánl, felajánl) ~ sth (to sb) (for sth): The company offers a bonus (to its employees) (for doing overtime). (a cég túlórát fizet) ~ sb sth: We offered him the house while we were abroad. ~ to do sth: My brother offered to do the washing up. OMIT (elfelejt, elmulaszt) ~ sth/sb (from sth): They omitted my name (from the list). (törölték a nevem a listáról) ~ doing/to do sth: The article omitted to point out that the story had come from Nigerian official sources. OPEN (kinyílik, kinyit) ~: The window opened in the middle of the night. ~ sth (adj): We opened the door (wide). ~ by doing sth: He opened the ceremony by thanking the sponsors. (azzal nyitotta meg az ünnepélyt) ~ with (sb doing) sth: The book opens with (the writer giving) a boring description. (kezdődik) OPERATE (működik) ~: This machine won‘t operate without an expert. ~ sth: The company operates a late-night service. (működtet) ~ on sb (for sth): She was operated on for appendicitis. (megműtötték) ~ (on sb/sth): The surgeon operated (on her/on her stomach) last night. (megoperálta) OPT (választ, dönt) ~ for/against sth: We opted for/against a career in economics. ~ to do sth: The other parties opted to wait and see. ORDER (rendel) ~ (sb sth): Have you ordered (yourself anything) yet? ~ (sth) (for sb): I ordered (a steak) (for him). ~ sth: The ministry ordered an inquiry. (kivizsgálást rendelt el) ~ sb to do sth: The doctor ordered her to stay at home. (az orvos azt rendelte, hogy) ~ that sb (should) do sth: The director ordered that everyone (should) arrive on time. ORGANIZE (szervez, elrendez) ~ sth: It‘s hard to organize a conference. ~ oneself/sb: She is unable to organize herself. (képtelen összeszedett lenni) ~ sb (into sth): They organized themselves (into an association). (tömörültek) ~ sth/sb to do sth: We organized a taxi to pick them up at the airport. OWE (tartozik) ~ (sb) sth (for sth): I owe (him) $50 (for the tickets). ~ sth (to sb) (for sth): I owe $50 (to him) (for the tickets). ~ sb sth: You owe me a favour. (tartozol egy szívességgel) ~ sth to sb: She owes her success to me. (nekem köszönheti a sikerét) oldal 638

P PAIN (fáj) ~ sb: He was deeply pained by her behaviour. (mélyen megbántódott) it ~ sb to do sth: It pained her to think about her childhood. (fájt még csak rágondolni is) it ~ sb that: It pained her that he had left her. PARTICIPATE (résztvesz) ~ in sth: She participated in the competition. PASS (halad, elhalad) ~: Cars couldn‘t pass because of the roadworks. ~ (sth): She finally managed to pass (the exam). (sikerült átPASSzírozni magát a vizsgán) ~ sb: She passed me in the street yesterday. ~ (sb) sth: Could you pass (me) the pepper, please? (ideadnád) ~ sth (to sb): Could you pass the pepper (to me), please? ~ adj: The smallest hint of laziness cannot pass unnoticed. (nem múlhat el észrevétlenül) ~ time doing sth: We passed the evening playing darts. (azzal töltöttük az estét) ~ (on sth): He passed (on the question). (passzolt) ~ for/as sb/sth: She could easily pass for/as a princess. (elmenne hercegnőnek) ~ sth (on sb): The judge finally passed sentence on them. (kimondta az ítéletet) PASSIONATE (szenvedélyes) ~ about sth: He is passionate about cars. (lelkesedik a kocsik iránt) (IM)PATIENT (türelmes) ~ with sb/sth: He is really patient with children. PAY (fizet, kifizet) ~ sb: She was unwilling to pay me. ~ sb for sth: I paid him for the house. ~ sth (to sb): He paid the bill/ransom/fee/fine (to her). ~ sb sth: He paid her the bill/ransom/fee/fine. ~ sth (to do sth): I paid a lot of money to have my car fixed. (sokba került) ~ for sb (to do sth): Her parents paid for her to study abroad. (fizették a tanulmányait) ~ (sb) to do sth: It would pay (you) to use an accountant. (kifizetődő lenne számodra) ~ (sb) adv: This job will pay (you) well. (jól fizető munka) PECULIAR (különös) ~ to sb/sth: This is a monkey peculiar to Sri Lanka. (különleges Sri Lanka-i majom) PERFORM (előad) ~ (sth): We performed (the play) in the open air. ~ adv: She performed really well at the exam. (jól teljesített) PERMIT (engedélyez) ~ sth: We don‘t permit mobile phones during the lesson. ~ oneself sth: She permitted herself a beer. (megengedett magának) ~ sb to do sth: The guards didn‘t permit visitors to enter the castle. oldal 639

~ doing sth: They don‘t permit smoking in the area. (nem szabad) sth ~ of sth: The rule permits of no other interpretation. (nem enged meg) PERSEVERE (kitart) ~ with sb/sth: He persevered with his French lessons. (kitartóan járt) ~ in sth/doing sth: He persevered in attending French lessons. PERSIST (kitart) ~ in/with sth: He persisted in/with his inquiry. ~ in doing sth: He persisted in continuing his inquiry. PERSUADE (rábeszél) ~ sb into/out of (doing) sth: We persuaded her into/out of calling him. ~ sb of sth: He persuaded me of his innocence. (meggyőzött) ~ sb to do sth: She persuaded me to enter the contest. ~ sb that: He persuaded me that the film was worth seeing. (meggyőzött) PLAN (tervez, megtervez) ~ sth: He planned the opera house. ~ sth (for sth): We planned everything for the trip. (mindent elterveztünk) ~ to do sth: She is planning to have a child soon. ~ that: They planned that they would meet the next day. ~ wh: We didn‘t plan what we were going to say. ~ on (doing) sth: We haven‘t planned on going out tonight. ~ for sb: The organizers only planned for two hundred people. (kétszáz emberre tervezték) PLAY (játszik) ~ (with sb/sth): The baby was playing (with the new toy) all day. ~ sth (with sb): We played ball games (with the children). ~ (at/at doing) sth: The boys played (at/at being) soldiers. (katonásdit játszottak) ~ (sth) (with/against sb): He played (tennis) (against Bill) yesterday. ~ sb (at sth): Have you played him at badminton yet? (játszottál már ellene) ~ sth (to/for sb): She played the piano (to/for her father). (zongorázott) ~ for sb: She played for her father. ~ sb sth: He played us a song. (eljátszott nekünk egy dalt) ~ sth (on sth): He played a song (on his guitar). PLEAD (könyörög) ~ (with sb) (for sth): She pleaded with him for her freedom. ~ to do sth: He pleaded to go. ~ (that): He pleaded that he was innocent. (ártatlannak vallotta magát) ~ sth: His lawyer told him to plead mental illness. (hivatkozzon elmezavarra) ~ sth (for sth): He pleaded his mother‘s illness for his absence. (édesanyja betegségére hivatkozva) ~ for sb/sth: She pleaded for the abolition of the death penalty. (felemelte szavát) PLEASANT (kellemes) ~ to sb: We did all we could to be pleasant to the old lady. (hogy az idős néni kedvére tegyünk) it is ~ to do sth: It was pleasant to have dinner with you. it is ~ doing sth: It was pleasant walking in the October afternoon. oldal 640

it is ~ (that): It was pleasant (that) she found the song painless. PLEASED (elégedett) ~ with sb/sth: He was pleased with himself. (elégedett volt önmagával) ~ about/with/at sth: She was pleased about her results. (elégedett volt az eredményeivel) ~ to do sth: I was pleased to hear from you. (örültem, hogy hallok felőled) ~ that: We are pleased that you could come. (örülünk, hogy el tudtál jönni) POINT (mutat) ~ (at/to/towards sb/sth): It is rude to point (at people). (nem illik mutogatni) ~ sth (at sb/sth): He pointed the gun at his wife‘s lover. (ráfogta a fegyvert) ~ to sth: All her reactions point to her guilt. (a bűnösségére utalnak) ~ adv: The sign points west. POINTLESS (értelmetlen) it is ~ doing/to do sth: It is pointless waiting/to wait anymore. (IM)POLITE (udvarias) ~ to sb: He was polite to the old lady. ~ to do sth: We were (im)polite to leave them alone. it is ~ (of sb) to do sth: It was polite (of her) not to ask anything. POPULAR (népszerű) ~ with sb: The Great Wall of China is popular with tourists. POSITIVE (biztos) ~ about sth: She has always been positive about the future. (pozitívan állt hozzá) ~ that: We were positive that he would come. (IM)POSSIBLE (lehetséges) it is ~ (for sb) to do sth: Is it possible for us to stay for the night? (Maradhatunk éjszakára?) ~ that: It‘s possible that I‘ll be a bit late. POSTPONE (elhalaszt) ~ sth (to/until sth): They postponed the outing (until Monday). ~ doing sth: They postponed building the new underground line. POUR (tölt) it ~: It‘s pouring, take an umbrella. (szakad az eső) ~ sb sth: He poured me some coffee. ~ sth for sb: He poured some coffee for me. PRACTISE (gyakorol) ~ (for sth): She is practising (for her concert). ~ sth (on sb/sth): She had been practising her method (on him) for years. ~ doing sth: He practised typing all day. ~ as sth: She practised as a doctor in the USA. (az USA-ban praktizált) PRAY (imádkozik) ~ (to sb) (for sb/sth): She was praying to God for her sons. oldal 641

~ to do sth: He prayed to be free. ~ for sb to do sth: She prayed for her son to be free. ~ (to sb) (that): She prayed (to God) (that) her husband would come back. PREDICT (jósol) ~ sth: He predicted a bright future. ~ (that): She predicted (that) she would marry in a year. ~ wh: No one could predict what would happen next. sth is ~ed to do sth: The rain is predicted to stop in a few days. (Az előrejelzések szerint pár napon belül eláll az eső.) it is ~ed that: It is predicted that the rain will stop in a few days. PREFER (jobban szeret) ~ sth (to sth): I prefer tea to coffee. ~ sth adj: I prefer my steak well-done. (jól átsütve szeretem) ~ doing sth (to sth): She prefers hiking to running. ~ to do sth (rather than): He prefers to be alone rather than be/being with other people. ~ sb to do sth: I prefer him to stay at home. (Azt szeretném, hogy itthon maradjon.) ~ that: I‘d prefer that you stayed out of this argument. (helyesebben tennéd) ~ it if: We‘d prefer it if you came in person. PREJUDICED (előítélete van) ~ against sb/sth: They are prejudiced against Eastern medicine. PREOCCUPIED (nagyon foglalkoztatja vmi) ~ with sth: He was preoccupied with the problems of the journey. PREPARE (készít, felkészít) ~ sth (from sth): She prepared a salad from fresh vegetables. ~ sb (for sb/sth): They prepare students (for the entrance exam). ~ sth (for sb/sth): She prepared a salad for the party. ~ (oneself) (for sth): They were preparing (themselves) (for the battle) for months. ~ to do sth: We were preparing to go abroad. (Külföldre készülődünk.) ~ sb/oneself to do sth: They prepared themselves to take a risk. PREPARED (felkészült) ~ for sth: We were prepared for the worst. (fel vagyunk készülve) ~ to do sth: I wasn‘t prepared to help her. (nem voltam hajlandó) PRESENT (ajándékoz) ~ sb with sth: Her friends presented her with a hat. ~ sth to sb: The queen presented the painting to the National Gallery. ~ sth (for sth): His plan was presented for consideration. (előterjesztették) ~ sth (to sb): He presented his proposal to the committee. (előterjesztette) ~ sth/sb/oneself as: The writer presented John as a negative hero. (negatív hősként ábrázolta) ~ sb (to sb): He presented his fiancée to his parents. (bemutatta a menyasszonyát) PRESS (szorít, nyom) ~ sth/sb/oneself against sth: She pressed (her head) against the door. ~ sth to sth: He pressed a pillow to his face. oldal 642

~ sth together: He pressed his hands together. ~ sb for sth: They are pressing me for the money. (Pénzt akarnak belőlem kiszedni.) ~ sb (into sth/into doing sth): My parents are pressing me (into the family business). (nyomást gyakorolnak rám) ~ (for) sb to do sth: The public has pressed (for) the government to act immediately. (azt követelte a kormánytól) ~ sb on (doing) sth: They pressed IBM on these issues. (nyomást gyakoroltak) PRESUME (feltételez) ~ sth: The lawyer presumed her innocence. ~ sb (to be) adj: The lawyer presumed her (to be) innocent. (ártatlannak tartja az ügyvédje) ~ sb to do sth: She presumed him to be the manager. ~ (that): I presumed (that) he was aware of the conditions. it is ~ed that: It is presumed that he died in the war. (állítólag) ~ to do sth: I wouldn‘t presume to tell you how to behave towards your clients. PRETEND (színlel, úgy tesz) ~ to do sth: He pretended to love her. ~ (to sb) (that): He pretended (to his mother) (that) everything was fine. PREVENT (megakadályoz) ~ sth: Nobody could have prevented that accident. ~ sb from (doing) sth: His physical handicap couldn‘t prevent him from (attending) all the games. ~ doing sth: She prevented putting too much money into the business. ~ sb/sb‟s doing sth: Her absence didn‘t prevent him/his thinking about her. PROCEED (halad) ~ with sth: We are proceeding with the works slowly. PROHIBIT (megtilt) ~ sth: Smoking is prohibited in the hospital. ~ sb from doing sth: His doctor prohibited him from driving. (megtiltotta neki) PROMISE (ígér, megígér) ~ sth (to sb): He has promised some books (to us). ~ sb sth: She promised me her help. ~ to do sth: He promised to help me. ~ (sb) (that): She promised (me) (that) she would be punctual. sth ~ to be adj/sth: The match yesterday promised to be exciting. (izgalmasnak ígérkezett) PROMOTE (előléptet) ~ sb (from sth) (to sth): He was promoted (from grade seven) (to grade eight). (nyolcadikos lett) ~ sth as sth: The castle is promoted as a tourist attraction. (turista látványosságként reklámozzák) PRONE (hajlamos) ~ to sth: Children are prone to illnesses. ~ to do sth: Tired drivers are prone to fall asleep.

oldal 643

PROPOSE (javasol) ~ sb for/as sth: I propose her for/as President. ~ sth to sth: He proposed a change to the system. ~ (to do) sth: I propose (to make) an early start. ~ (doing) sth: I propose (making) an early start. ~ (that): I propose (that) he waits for a while. ~ that sb (should) do sth: I proposed that he (should) wait for a while. it is ~d that: It is proposed that all the equipment is installed on the premises. it is ~d that sb/sb (should) do sth: It was proposed that he (should) be elected for 10 years. PROTECT (véd, megvéd) ~ against sth: A new vaccine will protect against pneumonia. ~ sb/sth against sth: Drinking a lot of tea protected him against the flu. ~ sb from sth: This sun shade will protect you from the sun. PROTEST (tiltakozik) ~ (to sb) about/against/at sth: Students were protesting (to the principal) about the unfairness of the exam. ~ (that): He protests (that) he knows nothing about the murder. (azt állítja) PROUD (büszke) ~ of sb/sth: He was proud of his victories. ~ to do sth: He was proud to announce the birth of his child. (büszkén jelentette be) ~ that: We were proud that he won. PROVE (bizonyít, bebizonyít) ~ sth (to sb): He tried to prove his statement (to the jury). ~ sb adj: The detective proved the two men guilty. ~ oneself (to sb): He is always proving himself (to others). ~ oneself (to be) sth: He proved himself (to be) a hardworking man. ~ (that): He tried to prove (that) he was innocent. it is ~ d that: It was proved that he was innocent. (bebizonyosodott) ~ wh: She couldn‘t prove where she‘d been. sb/sth ~ (to be) sth/adj: Their new play proved (to be) successful/a great success. (nagy sikernek bizonyult) ~ adj to do sth: The question proved impossible to answer. (lehetetlennek bizonyult válaszolni a kérdésre) ~ to do sth: Old people prove to need constant care. PROVIDE (biztosít) ~ sth (for sb/sth): He provided accommodation (for everybody). ~ for sb/sth: She has to provide for her children. (gondoskodnia kell) ~ sb with sth: He provided everybody with accommodation. ~ for sth: The constitution provides for a multiparty system. (rendelkezik) ~ that: This bill provides that money should be allocated for flood control. (a törvényjavaslat elrendeli) PUNISH (büntet, megbüntet) ~ sb (for sth/doing sth): The teacher punished the child (for telling a lie). ~ sth (by/with sth): The witch was punished (with the death penalty). oldal 644

PUSH (nyom) ~ sb into (doing) sth: She pushed me into (taking up) karate. (rábeszélt) ~ sb to do sth: She pushed me to take up karate. (rábeszélt) Q QUALIFIED (képzett) ~ for sth: She is qualified for the job. ~ as sth: She is qualified as a therapist. ~ to do sth: She is qualified to do the job. QUARREL (veszekedik) ~ (with sb) (about/over sth): They quarrelled (with each other) (about the household chores). QUESTION (kihallgat) ~ sb about/on sth: She was questioned about the robbery. ~ sth: I have never questioned her honesty. (sohasem vontam kétségbe) ~ wh: He questioned whether I was right. (megkérdőjelezte, hogy) QUICK (gyors) ~ at (doing) sth: He‘s quick at (solving) problems. ~ to do sth: She is really quick to learn. R RAISE (felemel, megemel) ~ sth: Help us to raise funds! (anyagi alapot teremteni) ~ sth (to sth): They raised my salary to 35,000 Forints. Hooray! ~ sb from sth: He raised her from the dead. (feltámasztotta) ~ oneself: Walter slowly raised himself upright in the chair. (felemelkedett) REACT (reagál) ~ (to sth): How did she react (to the news)? ~ by doing sth: He reacted by shouting. ~ against sth: He reacted against the Spartan environment of Potsdam. (ellenállt) READ (olvas) ~: She was reading all afternoon. ~ sth (to sb/oneself): She read tales (to her dogs). ~ (sb) sth: She read (her dogs) tales. ~ about/of sth: I read about the plane crash in Cairo. ~ that: She read that her mother was a pilot. ~ sth (as sth): He thought his smile was read as an insult. (sértésnek vették) ~ like sth: His speeches read like haikus. (úgy hatnak, mintha) sth ~s adj: Their first book reads well. (jól olvasható) ~ sth into sth: Don‘t read too much into her reactions. (ne magyarázz bele) READY (kész) ~ for sth: Are you ready for the show? oldal 645

~ with sth: She is always ready with good ideas. (mindig van valami jó ötlete) ~ to do sth: He is always ready to fight. REALIZE (felismer, megért) ~ sth: Did you realize your mistake? ~ (that): He realized that he had been cheated. it is ~d that: It was realised that all their military secrets had been lost. (kiderült) ~ wh: Nobody realized how important the decision was. RECALL (emlékszik) ~ sth: He couldn‘t recall my phone number. ~ doing sth: He couldn‘t recall talking to her. ~ sb doing sth: I couldn‘t recall him answering the question. ~ that: He recalled that she always had coffee at 10. ~ wh: He couldn‘t recall where they had met. RECKON (becsül) ~ sth at sth: I reckon the cost at about a million. ~ to do sth: We reckon to finish the task by Monday the latest. (úgy számoljuk) sb/sth is ~ed to do sth: He is reckoned to be highly talented. (Nagyon tehetségesnek tartják.) ~ (that): I reckon (that) it‘s much healthier to live outside the city. (úgy gondolom) it is ~ed that: It was reckoned that he would be promoted. (mindenki azt gondolta, hogy) ~ it sth: We reckon it a victory that they‘ve accepted our proposal. (győzelemnek könyveljük el) RECOGNIZE (megismer, felismer) ~ sb/sth (by/from) sth: We recognized her (by/from her voice). ~ sth (as sth): The government recognized violence on TV as a problem. (elismerte, hogy) sth/sb is ~d to be: He is recognized to be an expert in this field. (elismert szakértő) sb/sth is ~d as sth: He is recognized as an expert. ~ that: He recognized that she hated her job. (beismerte) it is ~d that: It was recognized that the proposal was not viable. (elismerték) ~ wh: She recognized how important the matter was. RECOMMEND (ajánl) ~ sb/sth (to sb): Can you recommend a good language school (to me)? ~ sb/sth as sb/sth: She was recommended as a plumber. ~ sb/sth for sth: He was recommended for the job. ~ sb to do sth: I recommended Joe to take over the job. (Joe-t ajánlottam) ~ doing sth: I recommended going by bus. ~ sb‟s doing sth: He recommended their buying a new house. ~ (that): We recommended (that) you come after nine. ~ (to sb) that sb (should) do sth: He recommended (to us) that our money (should) be invested. it is ~d (that) sb/sth should do sth: It is recommended (that) you should wear a helmet. (ajánlott) ~ wh: Attendance is strongly recommended where the suspect is a person at risk. (melegen ajánlott) REDUCE (csökkent) ~ sth (by sth): The price of this fridge is reduced by 50%. ~ sth (from sth) (to sth): We have reduced the length of the journey from two weeks to one. oldal 646

~ sb to doing sth: She was reduced to begging him to help. (odáig lealacsonyodott, hogy) REFER (utal) ~ to sth: He referred to the previous lesson by mentioning the Turks. ~ sb to …: He was referred to the best clinic. (beutalták) REFLECT (gondolkodik, töpreng) ~ (on/upon sth): We‘ll need to reflect (on the consequences). ~ that: She reflected that she would probably never see the place again. ~ wh: Local planning must reflect what people, not developers, want. (azt kell tükröznie) REFRAIN (tartózkodik) ~ from (doing) sth: We were asked to refrain from smoking. REFUSE (megtagad, visszautasít) ~ (sb) sth: He refused (them) nothing. ~ to do sth: The government refused to comment on security matters. REGARD (tekint, tart) ~ sb/sth with sth: He regarded them with contempt. (Megvetéssel szemlélte őket.) ~ sb/sth as: He regarded her as an excellent candidate. ~ it as adj to do sth: She regarded it as dishonest to cheat on the exam. REGRET (sajnál) ~ sth: I regret nothing. ~ to do sth: I regret to inform you that your application has not been accepted. (sajnálattal közlöm) ~ doing sth: I regret saying/having said such a horrible thing. (Sajnálom, hogy ilyen borzasztó dolgot mondtam.) ~ that: I regret that I was unable to attend your wedding. would ~ it if: I would regret it if I didn‘t jump at this opportunity. ~ wh: She regrets what she‘s done. RELATED (rokona) ~ to sb/sth: He is related to the president somehow. (rokona) RELEVANT (lényeges) ~ to sb/sth: This is not relevant to our discussion. ~ for sb/sth: There is no doubt that capital is relevant for making decisions. RELY (bízik) ~ on/upon sb/sth (for sth): We rely on computers (for help). (számítógépekre támaszkodunk) ~ on/upon sb/sth (to do sth): We rely on computers (to help us). ~ on/upon sb/sb‟s doing sth: I relied on you/your coming to the party. (bíztam benne, hogy) ~ on/upon sth doing sth: You can rely on the prices staying the same. REMAIN (marad) ~ (as) sth: She remained (as) a member of parliament for another term. there ~s sth: There remained some questions about his proposal. ~ adj: We remained silent after the film. oldal 647

~ to do sth: They remained to see the match. it ~s to be done: It remains to be settled in court how much compensation they will get. (majd a bíróságon elválik, hogy) it ~s adj that: It remains true that money doesn‘t necessarily mean happiness. (örök igazság, hogy) REMEMBER (emlékszik) ~ : They must have met before but he couldn‘t remember. ~ sb/sth: I didn‘t remember his birthday. ~ sb/sth as sb/sth: I remember her as a young girl. ~ sb/sth for sth: This place will always be remembered for the battle. ~ to do sth: I‘ll remember to post your letter. (nem fogom elfelejteni, hogy feladjam) ~ doing sth: I remember walking in the forest with him. (emlékszem, amikor sétáltam) ~ sb/sb‟s doing sth: I remember him/his being very talkative. ~ (that): She remembered (that) she had a date. ~ wh: He couldn‘t remember how to make spaghetti sauce. ~ sb to sb: Please remember me to your sister. (add át az üdvözletem) REMIND (emlékeztet) ~ sb of/about sth: He reminded me of my promise. ~ sb of sb/sth: You remind me of Uncle Sam. ~ sb to do sth: She reminded me to close the door. ~ sb (that): He reminded me that the outing had been put off. ~ sb wh: Please remind me when the film starts. REPEAT (megismétel) ~ sth (to sb): Can you repeat the question (to me), please? ~ sth (after sb): Repeat the sentences after me. ~ oneself: Tell me if I‘m repeating myself. (ha ismétlem magam) ~ that: She repeated that the case was really urgent. REPLACE (kicserél) ~ sb/sth (by/with sb/sth): We have just replaced the old monitor (with a new one). REPLY (válaszol) ~ (to sb/sth) (with sth): She replied (to me) (with a smile). ~ that: He replied that he couldn‘t make a decision alone. REPORT (jelent, beszámol) ~ (on) sth (to sb): The journalist reported (on) whaling (to the National Geographic Channel). ~ to sb: Hotel guests are asked to report to the receptionist on arrival. (jelentkezni) ~ sb/sth adj: They reported the victim badly injured. ~ sb (to sb) (for sth): Pelikán was reported (to the secret police) (for owning a pig). (feljelentették, azért) ~ sb/sth as (doing) sth: The building was reported as being in bad condition. ~ doing sth: They reported seeing her in the forest. sb/sth is ~ed to do sth: The building was reported to be in a bad condition. ~ that: The programme reported that prices would not rise. it is ~ed that: It is reported that the epidemic is spreading. ~ wh: It‘s been reported where the robber is hiding. oldal 648

REPRESENT (képvisel) ~ sb/sth: Unions represent workers. ~ sb/sth as sth: The queen is represented as an angel in the film. (angyalként ábrázolják) ~ sb/sth doing sth: The painting represents the earl killing the king. (a király meggyilkolásakor ábrázolja) ~ sth (to sb): She represented her claims (to the insurance company). (benyújtotta kártérítési igényét) ~ that: The court held that the accused represented that the bank owed him the money and that he was entitled to withdraw it. (azt az álláspontot képviselte) REQUEST (kérelmez, kér) ~ sth (from sb): We requested information (from the agency). ~ sb to do sth: Gentlemen are requested to wear a jacket. ~ (of sb) that sb (should) do sth: The guard requested (of them) that they (should) leave their cameras outside. REQUIRE (szüksége van vmire) ~ sth: We require extra help. ~ sth (of sb): Efficiency is required (of a secretary) in our company. ~ sb to do sth: The car requires an expert to repair it. ~ that: The rule requires that you can only smoke in the courtyard. (a szabály megköveteli) ~ that sb (should) do sth: The situation requires that I should be there. (a helyzet megkívánja) it is ~d (of sb) that sb (should) do sth: It is required that all information should be provided to the patient. (kötelező) /It is required (of me) that I (should) give evidence. (azt kívánják tőlem, hogy) sth ~s doing sth: All cars require servicing. RESIGN (lemond) ~ (as sth): He resigned (as chairman) last year. RESIST (ellenáll) ~ (sth): The police resisted the demands of the kidnapper. ~ doing sth: She resisted telling him about the surprise. RESPOND (válaszol) ~ (to sth) with sth: He responded (to my suggestion) with a laugh. ~ (to sth) by doing sth: He responded (to my suggestion) by laughing. ~ that: She responded that it wasn‘t her fault. RESPONSIBLE (felelős) ~ for sb/sth: He is responsible for the project. ~ for doing sth: We are responsible for killing the prisoners. ~ to sb/sth: He is responsible to the president only. (az elnöknek köteles beszámolni) ~ to do sth: It was not responsible to show a programme like that on television. (felelőtlenség volt) REVEAL (elárul, felfed) ~ sth (to sb): The journalist revealed the truth (to the public). ~ as sb/sth: She was revealed as a spy. (leleplezték) oldal 649

~ (that): His face revealed that he was nervous. it is ~ed that: It has been revealed that the criminals have left the country. ~ wh: His face didn‘t reveal how he felt. RIGHT (helyes) ~ about sb/sth: You were right about him, he is really stupid. (igazad volt vele kapcsolatban) ~ to do sth: He was right to leave her. (igaza volt, hogy) ~ in doing sth: You were absolutely right in refusing the offer. (teljesen igazad volt, hogy) ~ that sb should do sth: It is right that he should be treated equally. RISK (kockáztat) ~ sth: He risked his life for his turtle. ~ sth on sth: He risked everything on roulette. ~ doing sth: How could he risk losing all his money? ~ sb doing sth: He couldn‘t risk his partner telling everything to the police so he killed him. ROB (kirabol) ~ sb/sth (of sth): They robbed the lady of her jewellery. RUDE (goromba, udvariatlan) ~ (to sb): He was really rude (to his mother). it is ~ (of sb) to do sth: It was really rude (of you) to treat her like that. RULE (uralkodik) ~ :The king ruled for fifty years. ~ (over) sb/sth: Elizabeth II. rules (over) England. ~ on sth: The judge ruled on the legality of the procedure. (döntött) ~ in favour of/for sb/sth: The court ruled in favour of the defendant. (a vádlott javára döntött) ~ against sb/sth: The court ruled against the defendant. (a vádlott ellen döntött) ~ sb/sth adj: The consumption of alcohol was ruled illegal. (törvénytelennek nyilvánították) ~ that: The court ruled that he was innocent. (ártatlannak nyilvánította) RUN (fut) ~: He‘s been running for half an hour. ~ sth: We ran six kilometres a day. ~ in sth: She will be running in the 400 metres. ~ for sth: Gore is running for president. (jelölteti magát) ~ against sb: Gore is running against the young Bush. ~ on sth: Our car runs on unleaded petrol. (működik) ~ sth for sb: I‘ll run a bath for you. (eresztek) ~ sb sth: I‘ll run you a bath. ~ with sth: Her eyes were running with tears. (ömlött a szeméből a könny) ~ adj: The river ran dry in the dry season. (kiszáradt) S SAD (szomorú) ~ that: He was sad that the camp was over. ~ to do sth: We were sad to leave. (sajnáljuk, hogy mennünk kell) it is ~ to do sth: It is sad to be alone. oldal 650

it is ~ (that): It is sad that she is so lonely. SAFE (biztonságos) ~ (for sb): This area is not safe (for children). ~ safe from sb/sth: In the hut we were safe from attack. (biztonságban voltunk) it is ~ (for sb) to do sth: Is it safe (for me) to come by bus? it is ~ doing sth: It‘s safe coming by bus. SATISFY (kielégít) ~ sth: The decision didn‘t satisfy everyone. ~ sb (of sth): The boss was satisfied of the need for a new computer. (meggyőzték a főnököt) ~ oneself (that): She satisfied herself (that) she did the right thing. (meggyőzte magát) SATISFIED (elégedett) ~ with sb/sth: She was satisfied with her result. ~ to do sth: He is satisfied to live in London. ~ (that): I am satisfied (that) he hasn‘t lied. SAVE (megment) ~ sb/sth (from sth/from doing sth): The lifeguard saved her (from drowning). ~ (sth) (for sth): We've been saving (money) (for a new car) for years. (új autóra gyűjtünk) ~ (sth) on sth: My grandmother saves (a lot of money) on electricity. (sokat spórol) ~ sth (on sth): My grandmother saves a lot of money (on electricity). ~ sb sth: Thank you for helping me; you saved me a lot of time. (sok időt megspóroltál nekem) ~ (sb/sth) doing sth: Borrowing the book from the library would save (you) buying it. (megtakarítaná) SAY (mond) ~ sth (to sb): She didn‘t say a word (to us). (egy szót sem szólt) ~ (to sb) (that): She said (to me) (that) she was leaving. ~ wh: Say what you mean. sb is said to do sth: He is said to be/have gone abroad. (állítólag külföldre ment) it is said that: It is said that he is/has gone abroad. (azt mondják) ~ to do sth: The guidebook says to visit the castle. (azt ajánlja, hogy) SCREAM (visít, üvölt) ~ (in/with sth): The child screamed (with delight). (felsikoltott örömében) ~ (sth) (at sb): She screamed (bad words) (at her husband). ~ (for sth/sb): Ann screamed for help. (segítségért kiáltott) ~ that: The child screamed that he hated his parents. SEARCH (keres) ~ sb/sth (for sth): The customs officer searched the tourists/his suitcase (for drugs). (átkutatta) ~ (sth) for sb/sth: He was searching (the Internet) for information. SEE (lát) ~ (sb/sth): I couldn‘t see (anything) in the dark. ~ sb adj: I prefer to see you happy. ~ sb/sth do sth: I saw him faint. (láttam, amikor elájult) ~ sb/sth doing sth: I saw him coming up the stairs. (láttam, hogy jött felfelé) oldal 651

~ sb/sth is ~n to do sth: He was seen to leave the office at 10. (látták, hogy elhagyta) ~ sb/sth is ~n doing sth: He was seen leaving the office at 10. (látták, amint elhagyja) ~ (that): I saw (that) she was pregnant. ~ wh: Did you see where she was going? ~ to do sth: I couldn‘t see to knit. ~ sb as sth: I saw her as the future PM. (őt képzelem el) ~ sb doing sth: I can‘t see him giving up his career. (nem tudom elképzelni) ~ it is ~n that: It is seen that the programme was only of small benefit. (jól látszik, hogy) ~ sb (about sth): I went to see the doctor (about my headache). (elmentem az orvoshoz) ~ that: See that all the windows are closed. (jól nézd meg, hogy) ~ sb: I‘m seeing Joe tomorrow. (találkozom Joe-val) SEEK (keres) ~ sth/sb: They sought accommodation near the sea. ~ sth (from sb): They sought advice (from the lawyer). (tanácsot kértek) ~ sb/sth (for sth): Russian fishermen sought dolphins (for their meat and oil). ~ to do sth: She sought to speak to the manager. (megpróbált beszélni) SEEM (tűnik) ~ (to sb) (to be) sth: He seemed (to me) (to be) an optimist. ~ (like) sth: It seems (like) a good idea. ~ to do sth: He seems to be sleeping. ~ adj: You seem tired. it ~s as if/as though: It seems as if he is tired. (úgy tűnik, mintha) it ~s (to sb) (that): It seemed (to me) (that) they agreed. (úgy tűnt, hogy) it ~s adj that: It seems reasonable that they ask the voters about their expectations. (ésszerűnek tűnik) it ~s adj to do sth: It seems reasonable to ask the voters about their expectations. (ésszerűnek tűnik) SELECT (választ) ~ sb/sth (for sth): They have selected her (for the post). ~ sb/sth (as sth): She has been selected (as the leader of the team). ~ sth (from sth): She selected my name (from the list). ~ sb/sth to do sth: Their team was selected to take part in the project. SELL (elad) ~ sth (to sb) (at/for sth): I sold my bike (to Jack) (for $200). ~ sb sth (at/for sth): I sold Jack my bike (for $200). sth ~s: Her novel simply didn‘t sell. (nem fogyott a regénye) sth ~s for sth: The dresses sell for even $400. (még 400 dollárért is elkelnek) SEND (küld) ~ sb sth: She sent me a letter. ~ sth (to sb): She sent a letter (to me). ~ for sb: Send for a doctor! ~ sb to/into sth: Her jokes always send me to laughter. (mindig megnevettetnek) SENSIBLE (okos, értelmes) sb is ~ to do sth: She was sensible not to accept his invitation. (okosan tette) oldal 652

it is ~ (of sb) to do sth: It was sensible (of her) not to accept his invitation. SENSITIVE (érzékeny) ~ to/about sth: Old people are often sensitive to/about noise. ~ to sb/sth: He is sensitive to the problems of others. SEPARATE (szétválaszt) ~ sb/sth (from sb/sth): Separate the dirty clothes (from the clean ones). (válaszd külön) sb/sth and sb/sth ~: My father and my mother separated two years ago. (két éve váltak el) ~ (from sb): My father separated (from my mother) two years ago. SET (kitűz) ~ sth (for sb): The teacher set an easy task (for the children). ~ (sb) sth: The teacher set (the children) an easy task. ~ sb (to do) sth: She set herself to swim 200 kms. (kitűzte maga elé) ~ sth: She set the plate on the table. (elhelyezte) ~ sb doing sth: His ideas set me thinking. (gondolatokat ébresztettek bennem) SHARE (megoszt, eloszt) ~ (sth) (with sb): Would you mind sharing (your room) (with me)? ~ sth (among/between sb): We shared the chocolate between us. sb and sb ~ sth: My brother and I share an interest in animals. (közös érdeklődési körünk) SHOOT (lő) ~ (sth) (at sb/sth): He shot (an arrow) (at the bird). ~ sth (from sth): The hunter shot a bullet (from his gun). ~ sth at sb: He shot an angry look at her. (mérges pillantást vetett felé) ~ sb sth: He shot her an angry look. SHOUT (kiált, kiabál) ~ (sth) (at/to sb): She shouted (bad words) (at/to her husband). (szitkokat szórt a férjére) ~ at/for sb to do sth: My father shouted at/for me to bring the car keys. (odakiáltott nekem, hogy) ~ that: The child shouted that he hated his parents. SHOW (mutat, megmutat) ~ sth (to sb): He showed the letter (to me). ~ (sb) sth: He showed (me) the letter. ~ sb to do sth: The figures show the economy to be improving. ~ (that): The figures show (that) the economy is improving. ~ sb that: The figures show us that the economy is improving. it is ~n that: It was shown that the tape was genuine. ~ (sb) wh: This shows (you) how easy the task is. (ebből is látszik) it is ~ wh: In the following sections it is shown how the parties have developed their ideas. ~ sb as sth: The picture shows her as a happy child. (boldog gyermekként ábrázolja) ~ sb doing sth: The film showed the hero jumping off a bridge. ~: His new film is showing in cinemas all over Europe. (játszák a filmjét) SILLY (buta) ~ to do sth: You were silly to worry. oldal 653

it is ~ (of sb) to do sth: It was silly (of you) to worry. (butaság volt) it is ~ that: It was silly that the whole business took so long. (nevetséges) SIMPLE (egyszerű) sth is ~ (for sb) (to do): This song is simple (for children) (to learn). it is ~ (for sb) to do sth: It is simple (for children) to learn this song. SING (énekel) ~ (sth) (to sb): She was singing (a song) (to herself) in the bathroom. ~ (sb) (sth): She was singing (herself) (a song) in the bathroom. SIT (ül) ~ (doing sth): We sat (singing) at home for hours. ~ (for) sth: I sat (for) a difficult exam. (Nehéz vizsgát tettem.) ~ for sb: My sister is sitting for me tonight. (bébiszitterkedik) ~ in/on/for sth: He sat on the city council. (tagja) ~ as sth: He sat as an MP for 10 years. (10 évig volt képviselő) SLOW (lassú) ~ to do sth: He was slow to go home. (lassan ment haza) ~ in/about doing sth: He was slow about making a decision. SMELL (szaga/illata van) sb/sth ~ (adj): Her perfume smells (bad). sb/sth ~ as if/as though: She smells as if she has eaten garlic. (olyan a lehellete, mintha fokhagymát evett volna) sb/sth ~ (of sth): His breath smells (of beer). (sörtől bűzlik a lehellete) ~ sth: She smelt the flower. (megszagolta) ~ sb/sth doing sth: I smelt the pie burning. (éreztem, hogy odaég a pite) ~ (that): I smelt (that) the pie was burning. SMILE (mosolyog) ~ (at sb/sth): The baby smiled (at his mother). ~ (sth): He smiled (happiness). SORRY (elnézést) ~ about sth: I‘m sorry about yesterday. ~ to do sth: I‘m sorry to have troubled you. ~ for doing sth: I‘m sorry for coming late. ~ that: I‘m sorry that I woke you up. ~ for sb: I am sorry for the poor. (sajnálom a szegényeket) SOUND (hangzik) sb/sth ~ adj: The car sounds a bit rough these days. (furcsa hangokat ad) sb/sth ~ (like) sth: It sounds (like) a great idea. sb/sth ~ as if/as though: You sound as if you‘ve been crying. sth ~: The bell sounded at ten o‘clock. (harangoztak/csöngettek) ~ sth: The driver sounded his horn. (dudált) SPEAK (beszél) oldal 654

~ (to sb) (about sb/sth): He spoke (to me) (about his plans) for hours. ~ (with sb) (about sb/sth): He spoke (with me) (about his plans) for hours. ~ of/about sb/sth: She still speaks about her travels in Africa. SPECIALIZE (specializálódik) ~ in (doing) sth: He specialized in microbiology after his fourth year. SPEND (költ) ~ sth (on sb/sth): She has spent all her money (on clothes). ~ sth (on) doing sth: We spend a lot of money (on) travelling. ~ sth on sth: He spent a lot of time on his French homework. (sok időt töltött) ~ time (in) doing sth: She spends a lot of time (in) studying. (sok időt tölt) STAND (áll) ~: The girl was standing at the corner. ~ adj: He stood barefoot. there ~ sb/sth: There stood a cowboy on the prairie. ~ sth: We stood the table in the middle of the room. (állítottuk) ~ for sth: She stood for what she believed in. (Kiállt amellett, amiben hitt.) ~ as sth: She stood as a candidate. (jelöltként indult) ~ to do sth: You stand to win the competition. (jó esélyed van rá) ~ on sth: Where do you stand on private health care? (mi a véleményed) STAND (CAN‘T STAND) (ki nem állhatja) ~ sth/doing/to do sth: I can‘t stand (watching/to watch) bad films. ~ sb doing sth: I can‘t stand people laughing at me. ~ it wh: She can‘t stand it when people criticize her. START (kezd, elkezd, kezdődik) ~ : The match started on time. ~ sth: Who started the quarrel? ~ on sth: He started on his new novel. ~ sth with sth: He started the day with coffee. sth ~ with sth: His day starts with coffee. ~ (sth) as sth: She started (her career) as a model. ~ doing/to do sth: She started laughing/to laugh. ~ sth (by) doing sth: He starts his day (by) drinking coffee. ~ sb doing sth: The programme started her thinking. (gondolatokat ébresztett benne) STATE (bejelent, kijelent) ~ sth: He stated his intention to marry her. ~ that: She stated categorically that she wasn‘t going to marry him. sth is ~d to do sth: The deadline was stated to be postponed. it is ~d that: It was stated that inflation was rising. ~ wh: He stated clearly what he wanted. STAY (marad) ~: She didn‘t want to stay any longer. ~ sth: After we had broken up, we stayed good friends. ~ adj: Bridget stayed unsatisfied after dinner. oldal 655

~ to do sth: We stayed to see the performance. ~ and do sth: We can stay and help you. ~ doing sth: She stayed dancing until dawn. (Hajnalig táncolt.) STEAL (lop) ~ (sth) (from sb/sth): She was stealing (cutlery) (from us) for years. STOP (megáll, megállít) ~: The van stopped at the corner. ~ sb/sth: The traffic warden stopped me. ~ (for sth): They stopped (for a drink). ~ to do sth: She stopped to have a cigarette. (Megállt egy cigarettára.) ~ doing sth: He stopped smoking. (abbahagyta) ~ sb/sb‟s/sth (doing sth): You can‘t stop us (going/our going). (nem akadályozhatod meg, hogy) ~ sb/sth (from doing sth): You can‘t stop us (from going). (nem akadályozhatod meg, hogy) ~ wh: He stopped what he was doing. (abbahagyta) STRANGE (furcsa, különös) ~ to sb: His idea seemed strange to me. it is ~ (of sb) to do sth: It was strange (of her) to be back. it is ~ that: It is strange that he arrived before her. STRESS (hangsúlyoz) ~ sth: She stressed the importance of education. ~ (to sb) that: The politician stressed (to the journalists) that the meeting was a success. ~ wh: He stressed how important it was to improve health care. STRICT (szigorú) ~ with sb: He is really strict with his children. STUPID (ostoba) ~ to do sth: I was stupid to believe him. it is ~ (of sb) to do sth: It was stupid (of me) to believe him. ~ doing sth: I felt stupid saying that. SUBSCRIBE (előfizet) ~ to sth: How many people subscribed to the magazine? SUCCEED (sikerül) ~: The play didn‘t succeed. (nem volt sikeres) ~ as sth: He succeeded as a long-distance runner. (hosszútávfutóként futott be) ~ in (doing) sth: We succeeded in (getting into) the finals. ~ sb (as sth): Prince Charles will succeed Elizabeth II. (as the king). (követi a trónon) ~ to sth: He succeeded to the throne in 1603. (lépett trónra) SUCCESSFUL (sikeres) ~ in/at (doing) sth: He was successful in (selling) his book. ~ with sth: This dressing is especially successful with a salad of crisp vegetables. SUFFER (szenved, elszenved) oldal 656

~ sth: She suffered a heart attack. ~ (from sth): He can‘t stand to see him suffering (from the flu). ~ for sth: He is suffering for his bad decision. (issza a levét) SUGGEST (javasol) ~ sth (to sb): He suggested a solution (to me). ~ sb/sth (for sth): Who would you suggest for this role? (kit ajánlanál) ~ sb/sth (as sth): Who would you suggest as Desdemona ? (kit ajánlanál) ~ doing sth: I suggested seeing a film. ~ sb‟s doing sth: I suggested his taking up some sport. ~ (to sb) (that): I suggest (to him) (that) he takes up some sport. ~ (to sb) (that) sb (should/might) do sth: I suggested (to him) (that) he (should) take up some sport. it is ~ed that sb/sth (should) do sth: It has been suggested that everybody (should) vote. ~ (to sb) wh: He suggested (to me) where to look for a job. ~ sth (to sb): The evidence suggested murder (to the detective). (sugallt) ~ (that): The evidence suggests that Mr. Smith has been murdered. (a bizonyíték arra utal) SUIT (megfelel) ~ sb/sth: This bank suits my needs. it ~s sb to do sth: It suits me to start work on Tuesday. sth ~s sb: Orange suits you. (jól áll neked) SUITABLE (megfelelő, alkalmas) ~ to/for sb/sth: This seems suitable to our purposes. ~ to do sth: He seems suitable to perform the job. SUPPLY (ellát) ~ sb/sth (with sth): The distributors supplied the local shops (with chocolate). ~ sth (to sb/sth): The Soviet Union used to supply arms (to Iran). SUPPORT (támogat) ~ sb/sth (in sth): They supported the rebels (in their fight). SUPPOSE (feltesz) ~: Getting to know her is not as easy as you might suppose. (ahogy gondolnád) ~ sb (to be) adj: I supposed him (to be) innocent. ~ sb (to be) sth: I supposed her boyfriend (to be) a rope-walker. sb/sth is ~d to do sth: He is supposed to come. (állítólag) it is ~d to do sth: It is supposed to rain. (állítólag) it is ~d that: It was generally supposed that it wouldn‘t happen again. SURPRISE (meglep) sth ~ sb: The present surprised my mother. it ~ sb to do sth: It surprises me to see him on TV. it ~ sb that: It surprised me that he was wearing a skirt. it ~ sb wh: It‘s always surprised them how well-dressed he was. SURE (biztos) ~ about/of sb/sth: We were sure about one thing. oldal 657

~ to do sth: She is sure to receive a warm welcome. ~ of doing sth: She is sure of receiving a warm welcome. ~ (that): I am sure (that) he didn‘t mean to hurt you. ~ wh: She wasn‘t sure what she should say. SURVIVE (fennmarad, tovább él) ~ (from sth): The custom has survived (from the Middle Ages). ~ (as sth): He survived (as an individual). ~ on sth: He survived on food from the soldiers. ~ sth (adj): He survived the accident (healthy). (túlélte) ~ sb: She survived her husband only by a year. (csak egy évvel élte túl) ~ to do sth: He survived to write about the death camp. SUSPECT (gyanakszik, gyanít) ~ sth: She suspected nothing. ~ sb to do sth: They suspected him to be involved in a theft. (arra gyanakodtak, hogy) ~ sb of (doing sth): The police suspected him of (committing) the crime. (gyanúsította) ~ (that): I suspect (that) he has stolen my umbrella. it is ~ed that: It is suspected that he has committed the crime. (arra gyanakodnak, hogy) ~ wh: I suspected where he came from. SYMPATHIZE (együttérez) ~ with sb/sth: Most people sympathize with the rebels. (szimpatizál) T TACKLE (megbirkózik) ~ sth: I can‘t tackle this problem alone. (megbirkózik) TAKE (visz, elvisz) ~ sth: She never takes my advice. (Sohasem fogadja meg a tanácsom.) ~ sth (with sb): I forgot to take my swimming suit (with me). ~ sth (to sb): I‘ll have to take this bag (to my uncle). ~ (sb) sth: I‘ll have to take (my uncle) this bag. ~ sth (from sb): The soldiers managed to take the town (from the enemy). (sikerült bevenniük a várost) ~ sb sth: They took the earl prisoner. (foglyul ejtették) ~ sth as sth: Am I supposed to take your remark as a compliment? (bóknak kellene vennem) ~ sb/sth for sb/sth: Don‘t take me for a fool. (Ne nézz hülyének!) ~ sb/sth (to be) sth: Even the experts took the sculpture (to be) a genuine Rodin. (eredetinek tartották) ~ sb doing sth: Will you take me shopping tomorrow? ~ it (that): I take it (that) you‘ll be busy today. (felteszem) it ~s sb/sth to do sth: It takes courage to climb Mount Everest. (bátornak kell lenni) sth ~s time: The journey to my workplace takes ten minutes. (tart) it ~s time to do sth: It takes ten minutes to get to my workplace. it ~s time (sb) to do sth: It takes (me) ten minutes to get to my workplace. TALK (beszél, beszélget) ~ sth: Don‘t talk nonsense! oldal 658

~ (to/with sb) (about sb/sth): They were talking (to each other) (about politics) for hours. ~ of/on sth: She is talking of moving to the States. ~ of sb as sth: She talked of him as a hero. ~ sb into/out of sth: She talked me into/out of taking up karate. (rábeszélt/lebeszélt) ~ as if: He talks as if he knew everything. TASTE (vmilyen ízű) sb/sth ~ adj: The soup tastes delicious. sb/sth ~ (like) sth: It tastes (like) lemon. sb/sth ~ as if/as though: This cake tastes as if my grandma had made it. ~ of sth: This water tastes of metal. (fém íze van) ~ sth: I‘ll taste the cake to see whether it‘s OK. (megkóstolom) TEACH (tanít, megtanít) ~: She teaches at the local school. ~ (sb) (sth): They teach (them) (English). ~ sth (to sb): They teach English (to them). ~ sb to do sth: My grandma taught me to knit. ~ sb that: My teachers taught me that I won‘t succeed without hard work. ~ sb wh: She taught me how to change a nappy. ~ sth about sth: He taught me a lot about women. TELL (mond, elmond) ~ sb (sth): She told everybody (the secret). ~ sth to sb: She told the secret to everybody. ~ sb about sth: The old man told us stories about the war. ~ sb to do sth: He told me to sit down. ~ sb (that): They told us (that) he was a liar. ~ sb wh: She didn‘t tell me what to expect. can ~: As far as I can tell, he is doing well. (Amennyire meg tudom ítélni) can ~ (that): I could tell (that) he was tired. (láttam) can ~ wh: I can‘t tell what‘s written on it. (nem tudom megállapítani) ~ sb/sth from sb/sth: It‘s difficult to tell your voice from your sister‘s. (nehéz megkülönböztetni) ~ on sb/sth: The pressure is now beginning to tell on the Iraqi leader. (kezd megmutatkozni) TEMPT (csábít) ~ sb (to do sth): He tempted me (to accept his offer). (rábeszélt) ~ sb into (doing) sth: She tempted me into (taking up) dancing. (rábeszélt) TEND (hajlamos) ~ to do sth: He tends to put on weight. ~ to/towards sth: She tends toward racism. (hajlik) ~ (to) sb/sth: The nurse tended (to) the wounded soldier. (gondját viselte) TEST (próbál, kipróbál) ~ sb/sth (for sth): They tested the machine (for efficiency). ~ sth (on sth): They haven‘t tested the medicine (on people) yet. TESTIFY (tanúskodik) ~ (against sb): He decided to testify (against his wife). oldal 659

~ (for sb): He decided to testify (for the defence). ~ about sth: He testified about the murder. ~ to doing sth: He testified to having heard the shot. ~ (that): He testified (that) he had heard the shot. sth ~s to sth: The documentary testifies to the cruelty of mankind. (bizonyítja) THANK (köszön) ~ sb: Thank you. ~ sb for (doing) sth: Thank you for (sending) the invitation to her. THANKFUL (hálás) ~ (for sth): After the war she was thankful (for food). ~ to do sth: She was thankful to be alive after the accident. ~ (that): I was thankful that he didn‘t visit me. THICK (vastag) ~ with sth: The kitchen was thick with smoke. (vágni lehetett a füstöt) THINK (gondol) ~ (about sth): I was thinking (about my childhood) the other day. ~ (of sth): We are thinking (of selling our flat). (gondolkodunk) ~ of sb as sth: He doesn‘t think of himself as a politician. (Nem tekinti magát politikusnak.) ~ like sb: Don‘t think like an old woman. ~ adj: Let‘s think positive. ~ sb/sth adj: I think him an admirable person. (szerintem) ~ to do sth: She never thought to call. (nem jutott eszébe) ~ (that): We thought (that) it would rain. wh: I am trying to think where he could be. sb/sth is thought to do sth: The earth was thought to be flat. it is thought (that): It was thought (that) the earth was flat. ~ so/not: ‗Is she ill?‘ ‗I think so/not.‘ don‟t ~ so: ‗Is she ill?‘ ‗I don‘t think so.‘ ~ it adj that: I think it impossible that we can finish this in time. (elképzelhetetlennek tartom) ~ it adj to do sth: I think it impossible to finish this in time. ~ it adj wh: I think it best if you call him at once. (szerintem az lenne a legjobb, ha) ~ it sth that: I think it a miracle that they‘ve survived. (csodának tartom) ~ it sth wh: I would think it an honour if he asked me to help. (megtiszteltetésnek tartanám) THIRSTY (szomjas) ~ for sth: He was thirsty for knowledge. THOUGHTFUL (figyelmes) it is ~ of sb (to do sth): It was thoughtful of you (to call her on her birthday). THREATEN (fenyeget) ~ sb/sth: War threatened the country. ~ sb (with sth): The robber threatened the cashier (with a gun). ~ to do sth: The robber threatened to kill the cashier. ~ that: The robber threatened that he would kill the cashier.

oldal 660

THROW (dob) ~ sth to sb: She threw the ball to him. (odadob) ~ sth at sb: The Indian threw a stone at the cowboy. (odavágta, megdobta) TIRED (fáradt) ~ of sb/sth: He was tired of her. (Elegem volt belőle.) ~ of doing sth: He was tired of waiting. (Elege volt a várakozásból.) TOLERANT (türelmes) ~ of/towards sb/sth: She is very tolerant towards little children. TOLERATE (elvisel) ~ sth: I can‘t tolerate his behaviour. ~ doing sth: She won‘t tolerate being refused. ~ sb doing sth: I won‘t tolerate you being late. TRADE (kereskedik) ~ (in sth) (with sb): The Venetians traded (in spices) (with the Arabs) for centuries. ~ sth for sth: During the war they traded arms for food. (fegyvereket cseréltek élelmiszerre) ~ as sb/sth: Myers & Anor traded as furniture retailers and supplied free coffee to customers. (bútor kiskereskedőként működött) TRAIN (képez, tanít) ~ sb (in/for sth): He is trained in trade. (kereskedelmi képzettsége van) ~ sb as sth: He is trained as a pilot. (pilótának képezték) ~ sb/sth (for sth): He trains dolphins (for the circus). (betanít) ~ to do sth: He is training to be a pilot. (pilótának tanul) ~ (for sth): She has been training (for the Olympics) for years. (edz) ~ sb to do sth: I‘ve had to train myself to go running every day. (hozzá kell szoktatnom magam) TRANSFER (áthelyez, átszállít) ~ sb/sth (from …) (to …): The patient was transferred (from the hospital) (to a special clinic). ~ sth to sb: She transferred the house to her son. (átíratta) TRANSFORM (átalakít) ~ sth/sb (from …) (into…): Ramadhan transformed Iran from an oil exporter into an importer. TRANSLATE (fordít) ~ (sth) (from sth) (into sth): She translates (poems) (from English) (into German). ~ sth as sth: She translated ‗Geneva‘ as ‗Genoa‘. sth ~ as sth: The Hungarian word ‗cipőfűző‘ translates as ‗shoelace‘. TREAT (bánik, kezel) ~ sb/sth with sth: She treated her grandfather with respect. ~ sb/sth as sth: He treated me as a friend. (Barátjaként kezelt. – mert az voltam) ~ sb/sth like sth: He treated me like a dog. (úgy bánt velem, mint egy kutyával) ~ sb/oneself to sth: I treated myself to a whisky after the meeting. (megengedtem magamnak) ~ sb for sth: She was treated for appendicitis. (Vakbéllel kezelték.) TRICK (becsap) oldal 661

~ sb out sth: She tricked him out of all his money. (kicsalta az összes pénzét) ~ sb into sth: He tricked me into lying to her. (ravaszul rávett, hogy) ~ sb into doing sth: The beggar tricked me into giving him money. (rávett) TROUBLE (zavar) ~ sb/oneself (with sth): I don‘t want to trouble you (with my questions). ~ sb to do sth: May I trouble you to close the window, please? ~ oneself about/over sth: You don‘t need to trouble yourself about/over him. (ne izgasd magad) ~ (oneself) to do sth: She didn‘t trouble (herself) to call me. (nem vette a fáradságot) it ~s sb (that): It troubles me (that) we didn‘t invite her. (fáj nekem) (UN)TRUE (igaz, hű) ~ to sb/sth: You should be true to your principles. ~ to do sth: It is true to say that opposites attract each other. ~ (that): It was true that his horses tended to have brief careers. TRY (próbál, megpróbál) ~: I am not sure that I can help, but I‘ll try. ~ sth: Have you tried that new tea? (kipróbáltad) ~ to do sth: I tried not to laugh. (megpróbáltam) ~ doing sth: Why don‘t you try taking an aspirin? (miért nem kísérled meg) ~ for sth: He is trying for a better post. (egy jobb beosztásra pályázik) ~ sb for sth: She is being tried for robbery. (tárgyalják az ügyét) TURN (megfordul) ~: Suddenly she turned. ~ sth: He turned the letter. ~ sth into/to sth: He turned water into wine. (átváltoztatta) ~ sth: He turned a communist after his parents were murdered. (kommunista lett) ~ adj: Leaves turn brown in the autumn. (elsárgulnak) ~ sb for sth: She turned to me for help. (hozzám fordult) ~ to doing sth: He turned to painting. (festeni kezdett) TYPICAL (tipikus) ~ of sth: This wine is typical of the region. it is ~ of sb to do sth: It is typical of Brian to spend all his money. U UNDERSTAND (ért, megért) ~ sb/sth: I don‘t understand their explanation. ~ sth about sth: They don‘t understand anything about politics. (nem értenek a politikához) ~ (from sth) that: I understand (from your words) that you want to be alone for a while. ~ sb/sb‟s doing sth: I didn‘t understand them/their leaving so soon. ~ sb to do sth: I understood you to say that we would leave. it is understood that: It is understood that her new novel is out in a month. (úgy értesültem) ~ wh: I don‘t understand why you are leaving. UNDERTAKE (vállal, elvállal) ~ sth: You must undertake this project. oldal 662

~ to do sth: She undertook to recount the story as it was. ~ that: The government undertook that the highway would be built in one year. UNIQUE (egyedülálló) ~ to sb/sth: This plant is unique to Australia. (egyedül Ausztráliaban található meg) UPDATE (korszerűsít, felújít) ~ sth: We have to update our computer. ~ sb (on sth): I have to update my boss (on the events). (Tudatnom kell az újabb fejleményeket a főnökömmel.) UPSET (ige) (felizgat, kiborít) ~ sb/sth: Don‘t upset John. ~ oneself by doing sth: Don‘t upset yourself by thinking of him. it ~s sb to do sth: It upsets me to think about the damage. it ~s sb that: It upset John that Mary got married. UPSET (szomorú, csalódott) ~ about sth: She is upset about his decision. ~ to do sth: She was upset to find out the truth. ~ that: We were upset that he was leaving. (nagyon megviselt minket) URGE (sürget) ~ sth: They were urging a quick reply. ~ sb to do sth: He urged me to make a decision soon. ~ doing sth: They urged a decision soon. ~ (that) sb (should) do sth: I urged (that) the meeting (should) be postponed. USE (használ) ~ sth: May I use your phone? ~ sth for (doing) sth: Use a knife for (cutting) this. ~ sth as sth: They used his testimony as evidence against her. ~ sb/sth to do sth: We are using pictures to motivate children. USED (hozzá van szokva) ~ to (doing) sth: I am used to (listening to) her horror stories. (hozzá vagyok szokva) USEFUL (hasznos) ~ (to sb): She is really useful (to us). ~ for (doing) sth: This medicine is useful for (relieving) pain. it is ~ to do sth: It is useful to memorise texts sometimes. USELESS (hiábavaló) ~ at (doing) sth: He is useless at (learning) languages. (reménytelen) it is ~ to do sth: It is useless to wait for him any longer. it is ~ doing sth: It is useless waiting for him any longer. (UN)USUAL (szokásos) it is ~ (for sb/sth) to do sth: It is usual (for opera singers) to spend a lot of time abroad. (természetes) oldal 663

V VALUE (felbecsül) ~ sth (at sth): The house is valued (at 10 million). ~ sb/sth (as sth): We valued his advice (as the perfect solution). (értékeltük) ~ sb/sth (for sth): We value the house (for its natural surroundings). (megbecsüljük) VIEW (tekint) ~ sb/sth as sth: They viewed the match as a crucial step for winning the championship. ~ sb/sth with sth: Strangers in the village were viewed with suspicion. ~ it as sth: He viewed it as a success that his film was considered artistic. VISIBLE (látható) ~ (to sth): Pluto is not visible (to the naked eye). VITAL (létfontosságú) ~ (for/to sth): Vitamins are vital (to humans). it is ~ to do sth: It is vital to eat vitamin C. it is ~ that: It was vital that you spent a week with your father. it is ~ that sb (should) do sth: It is vital that you (should) learn German. VOTE (szavaz, megszavaz) ~ sb/sth sth: The parliament voted the town a large sum of money. ~ on sth: The company voted on lowering the prices. ~ for/against sth: They voted for/against the proposal. ~ out of sth: The government was voted out of office. (szavazással leváltották) ~ to do sth: The band voted to give a free concert. ~ (that): We voted (that) we would leave immediately. W WAIT (vár) ~ : Have you been waiting long? ~ for sb/sth (to do sth): I was waiting for the concert (to start). ~ two minutes/an hour etc.: She waited two hours and then she left. ~ to do sth: Hurry up! We are waiting to leave. ~ on sb: She was waiting on drunken guests all night. (felszolgált) ~ on sb/sth: We can‘t wait on their decision. (kivárni) WANT (akar) ~ sth: She wants a husband. ~ to do sth: I wanted to help. ~ sb to do sth: I wanted him to help. ~ sb/sth (to be) done: The teacher wants the essays (to be) written by Monday. ~ sth adj: I want my coffee black. ~ sb doing sth: I don‘t want you staying up late. ~ be wanted for sth: He is wanted for robbery. (körözik) sth ~s doing: The room wants cleaning. (ráférne)

oldal 664

WARN (figyelmeztet, óv) ~ sb (about/against sb/sth): They warned us (against Bill). ~ sb (of sth): Did you warn her (of the danger)? ~ of sth: They warned of the danger of walking alone at night. ~ sb to do sth: The doctor warned Suzy to keep the medicine away from her daughter. ~ that: He warned that it was dangerous. ~ sb (that): She was warned (that) she would be fired. ~ sb wh: She was warned how tiring the journey would be. WASTE (pazarol) ~ sth (on sb/sth): He wasted money (on gambling). ~ sth (in) doing sth: You‘re wasting your time (in) sitting here. WATCH (figyel) ~: I waved to her, but she wasn‘t watching. ~ sth: Do you often watch TV? (nézel) ~ sb/sth do sth: I watched her pack the suitcase. ~ sb/sth doing sth: We watched him climbing the stairs. ~ wh: Watch how to do it first. WELCOME (üdvözöl) ~ sth: We welcome your decision. (örülünk) ~ sb (to sth): He welcomed the guests (to the performance). WIN (nyer) ~ (sth): We won (the game). ~ sth (from sb): Real Madrid won the cup (from Manchester United) last year. ~ (sb) sth: He won (himself) a Renault Clio. ~ sth (for sb): He won a Renault Clio (for himself). ~ by sth (to sb): The team won by one goal (to Italy.) ~ against sb/sth: Agassi has won against Sampras. (UN)WISE (bölcs) ~ to do sth: She was wise to accept his advice. it is ~ of sb to do sth: It was wise of you not to say anything. WISH (kíván) ~ (that): I wish I knew/had known her. (bárcsak) ~ : You may stay here if you wish. ~ sb sth: I wish you good luck. ~ for sth: I wish for things I can never have. (vágyakozom) ~ for sb to do sth: I wished for her to pass the exam. ~ to do sth: I wish to speak to the manager. ~ sb to do sth: I wished them to leave immediately. WITHDRAW (visszavon, visszavonul) ~ sb/sth from: They withdrew the team from the competition. ~ (to/into): He has withdrawn (into his bedroom). WONDER (csodálkozik) oldal 665

~ about sth: We were wondering about the exam results. (kíváncsiak voltunk) ~ wh: She wondered what might have happened to him. (azt szerette volna tudni, hogy) ~ at: We wondered at her talent. (meglepődtünk) ~ (that): I wonder (that) she kept his photograph. WORK (dolgozik) ~: He has never worked. ~ on/at sth: He is working on a new book. ~ as sth: He works as a guide. ~ for sb/sth: She works for British Airways. ~ in sth: She works in the fashion business. ~ for sth: Mother Teresa worked for peace. ~ to do sth: We are working to get this published. ~ on sb/sth: Her beauty doesn‘t work on me. (nem hat rám) WORRY (aggódik) ~ about/over sb/sth: I worry about her future. ~ sb/oneself about sb/sth: What worries me (about her) is her laziness. (aggaszt) ~ that: She worried that we would be late again. WORTH (érdemes) ~ sth: This painting is worth a lot. (sokat ér) sth is ~ doing: This novel is worth reading. it is ~ doing sth: It is worth reading it/this novel. WORTHWHILE (érdemes) it is ~ doing/to do sth: It is worthwhile visiting/to visit the castle. WRITE (ír) ~ : When I entered the room she was writing. ~ sth (about/on sth): He is writing an essay (on public transport). ~ sth to sb: Have you written a postcard to grandma? ~ sb sth: Have you written grandma a postcard? ~ sth for sb: He wrote a sonnet for her. ~ doing/to do sth: They wrote complaining/to complain about the accommodation. ~ that: She wrote that she was having a good time. ~ sb that (AmE): She wrote me that she was having a good time. WRONG (helytelen, hibás) ~ about sb/sth: We were wrong about her; she is nice after all. (tévedtünk) ~ to do sth: We were wrong to assume that he was honest. (hibásan feltételeztük) ~ with sb/sth: What‘s wrong with you? (mi a baj) ~ for sth: He is wrong for the role. (nem való) ~ that: It was wrong that you paid for everything. ~ that sb/sth (should) do sth: It‘s wrong that we (should) have to wait so long. it is ~ (of sb) to do sth: It was wrong (of you) to lie to me. it is ~ (for sb) to do sth: It‘s wrong for you to be here. Y

oldal 666

YELL (kiált) ~ (sth) (at sb): He yelled (encouragement) (at the swimmer). ~ at sb (for/about sth): He yelled at him (for breaking the vase). ~ at sb (to do sth): She yelled at me (to get off the roof). YIELD (magadja magát) ~ (to sb/sth): She yielded (to him) after a long argument. ~ sb/sth (to sb): The researcher yielded his secret (to his colleagues). (megosztotta) YOUNG (fiatal) ~ for sth: She was too young for the role when the filming began. too ~ to do sth: They are too young to travel around Europe alone. ANGOL SZITUÁCIÓS FELADAT KÖZÉPFOK, SZÓBELI - FORDÍTÁS Tetszik a ruhád. Nagyon jól áll neked. Hogy mennek a dolgok? Mi történt veled amióta utoljára találkoztunk? Tudod mit? Gyertek el vacsorázni hozzánk vasárnap. Ez jó lenne. Köszönjünk. Szerinted mit vegyek a férjem születésnapjára? Igazad lehet. Őszintén szólva nem tudtam. Elmehetek ma este moziba? Jobb szeretném, ha itthon maradnál ma este. Bocs, hogy zavarom. Igazándiból a szomszédjához jöttem, de senki nem nyitott ajtót. Egy találkozót beszéltem meg vele 11 órára. Azt hiszem jobb, ha hívjuk a rendőrséget. Melyik éttermet ajánlanád? A helyedben én nem mennék abba az étterembe. Rendben, meggyőztél. Nincs kedved eljönni velem kirándulni szombaton? Jól hangzik. Ráérsz szombat este? Bulit rendezek. El tudsz jönni? Örömmel. Még kit fogsz meghívni? Nem tudod, mikor kezdődik a film? Ha jól tudom, nyolckor kezdődik. Bocs, hogy zavarlak, de elromlott a vasalóm. Tudom, hogy egy ezermester vagy. Tudnál segíteni? Megnézhetem. Kérem, legyen rá gondja, hogy a taxi pontban 7-kor a bejáratnál legyen. Mennyivel tartozom? 1250 forint lesz összesen. Parancsoljon. Tartsa meg a visszajárót. Meg tudná mondani, hogy hogyan jutok el a Nyugatihoz? NGOL SZITUÁCIÓS FELADAT KÖZÉPFOK, SZÓBELI - FORDÍTÁS I like your dress. It suits you so much. How are things going? What's happened to you since we last met? You know what? Come and have dinner with us on Sunday. That would be lovely. Thank you. What do you think I should buy for my husband's birthday? You might be right. To tell (you) the truth I did'nt know (about) that. Can I go to the cinema this evening? I'd rather you stayed at home tonight.

oldal 667

I'm sorry to trouble you. As a matter of fact I have come to meet your neighbour next door but nobody answered the door. I fixed an appointment with him/her for 11. I think we had better call the police. Which restaurant would you recommend? If I were you I would not go to that restaurant. All right - you have convinced me. Do you feel like hiking with me on Saturday? That sounds fine. Are you free on Saturday evening? I'm having a party. Can you come? With pleasure. Who else are you going to invite? Do you (happen to) know what time the film begins? As far as I know it begins at 8. I'm sorry to bother you but my iron has gone wrong. I know (that) you are a handyman... Could you help me with it? I can have a look. Please make sure the taxi is at the main entrance at 7 sharp. How much do I owe you? That's 1250 forints altogether. Here you are. Keep the change. Could you tell me how I can get to Nyugati? Angolról Magyarra Magyarról Angolra fordítás 32 db fordítás Tetszőlegesen választhatod ki, hogy angolról szeretnéd magyarra vagy fordítva. Tanácsolom, hogy többször fordítsd le oda-vissza. Isolated Tribe in Brazil Spotted From the Air Brazilian officials say they have located and photographed one of the country‘s last uncontacted tribes in the remote western Amazon jungle near the border with Peru. Of the more than 100 uncontacted tribes in the world, more than half live in the Brazil-Peru area. Jose Carlos Meirelles from the Brazilian National Indian Foundation said the tribe is threatened by illegal logging which is encroaching on their territory and could force them off their land. He says they have been monitoring four distinct groups in the area for the past 20 years Advocates for indian tribes are calling on countries to enforce international law in an effort to protect the people‘s habitat. Elszigetelt brazíliai törzset fedeztek fel a levegőből Brazíl illetékesek szerint a perui határ közelében, a távoli nyugati-amazonasi dzsungelben fellelték és lefotózták az ország egyik utolsó olyan törzsét, mellyel korábban nem volt kapcsolat. A világ több mint 100 ilyen törzsének több mint fele a brazil-perui övezetben él. A Brazil Országos Indián Alapítvány részéről Jose Carlos Meirelles azt nyilatkozta, hogy a törzset az illegális fakitermelés veszélyezteti, ami betolakodik területükre és el is űzheti földjeiről. Mint elmondta, a környéken négy különálló csoportot követtek figyelemmel az elmúlt húsz évben.

oldal 668

Az indián törzsek érdekeit képviselők arra szólítják fel az országokat, hogy az ilyen népek élőhelyeinek védelme érdekében szerezzenek érvényt a nemzetközi jogszabályoknak. Look Out for that Bump! Screech! Traffic-safety experts are getting creative when it comes to foiling speeding drivers who zoom dangerously through city neighborhoods. Most towns don‘t have enough police officers to actually catch many speeders, so they try to slow everyone down through what‘s called traffic calming. Some communities put up additional traffic lights or signs to force drivers to slow and stop more often. But this can lead to long, infuriating backups of cars. Traffic circles or zig-zag obstacle courses are other calming devices. They break up straight stretches of road, which are an open invitation to speeding. The traffic islands have the desired effect, but drivers tend to crash into their raised curbs and flower beds. Many towns have tried speed bumps, or raised ridges in the road. If you ignore them, they produce a teeth-rattling bounce that can ruin shock absorbers and axles. The humps slow down, give a good jolt to, and irritate safe drivers, too, including those in emergency vehicles. The latest, somewhat sneaky, speed-reducing innovation is … an optical illusion! The National Highway Traffic Safety Administration is testing fake speed bumps! These are flat sheets of thermoplastic, laid across a street and embedded with designs that, from a distance, look like three-dimensional pyramids, sticking up from the pavement. Who wouldn‘t slow down for that? And they cost a fraction of real humps in the road. But there‘s one problem with these bumpy illusions: as the police traffic coordinator in Phoenix, Arizona, told the Associated Press, they were great … until people found out what they were! Once they do, determined speeders pay them no more mind than they would a pretty landscape scene, painted on the street. Vigyázz a huplival! Ha a városok belsején veszélyesen keresztülszáguldó gyorshajtók dolgának megnehezítése a cél, a közlekedésbiztonsági szakemberek igen leleményesek tudnak lenni. A legtöbb városban nincs elég rendőr ahhoz, hogy igazán sok gyorshajtót elkapjanak, ezért az úgynevezett forgalomcsillapítás révén igyekeznek mindenkit lelassítani. Egyes települések újabb közlekedési lámpákat vagy táblákat helyeznek ki, melyek a sofőröket lassabb haladásra és gyakoribb megállásra késztetik. Ez viszont az autók dühítő feltorlódásához vezethet. A körforgalmak és szlalom-jellegű akadályok is csillapító eszközök. Megszakítják a hosszú egyenes útszakaszokat, melyek szinte kínálják magukat a gyorshajtásra. A járdaszigetek is elérik a kívánt hatást, de a vezetők gyakran nekihajtanak a megemelt szegélynek és a virágládáknak. Sok város kipróbálta a fekvőrendőröket, vagyis az útba épített megemelt gerinceket. Ha figyelmen kívül hagyod, olyat huppansz, ami tönkreteheti a lengéscsillapítót és a tengelyt. A bukkanó lelassítja, megdobja, és így irritálja a biztonságosan közlekedőket is – köztük a sürgősségi szolgálatot teljesítőket. A legfrissebb, kissé trükkös sebességcsökkentő újítás egy optikai csalódás! A Nemzeti Országúti Közlekedésbiztonsági Hatóság hamis fekvőrendőröket tesztel. Ezek az úttesten keresztbe lefektetett műanyaglapok, amelyeknek mintázata távolról nézve a burkolatból kiálló háromdimenziós piramisoknak tűnik. Egy ilyen láttán ki ne lassítana le? Ráadásul az igazi fekvőrendőr töredékébe kerül. Van azonban egy probléma ezekkel az optikai fekvőrendőrökkel. Mint az arizonai Phoenix rendőrségi közlekedés-koordinátora az Associated Pressnek elmondta, ezek remekül működnek egészen addig, amíg az emberek rá nem jönnek, miről is van szó! Ezt követően a megrögzött gyorshajtók már éppúgy nem törődnek velük, mint egy úttestre festett szép tájképpel. oldal 669

You are an idiot! In America, as in most cultures, you risk offending people if you call them dumb or an idiot to their faces. You also risk a punch in the nose. And yet by the millions, people are buying books with titles like Wine for Dummies and The Complete Idiot’s Guide to Motorcycles. When we don‘t know a thing about meditation or buying stocks or speaking Bulgarian, we‘re happy to be insulted. Go right ahead: call us dummies on the cover of your book. Just show us how to lay tile or knit a sweater. And for 17 years, that‘s exactly what a seemingly endless stream of books, written in a breezy manner with lots of illustrations and simple instructions, has done. Want a tattoo? There‘s The Complete Idiot‘s Guide to getting one. A yappy little dog? Chihuahuas for Dummies will tell you all there is to know about them. There‘s The Complete Idiot’s Guide to Webkinz, whatever that is. And Chronic Pain for Dummies, leaving us to wonder where smart people go to deal with pain. More than 125 million copies in the Dummies series alone have sold since the first Dummies book – about a computer program called DOS – was published in 1991. Ever since, Dummies and Idiots books have promised to teach us how to garden, learn religions, paint walls, even raise our kids. Dummies books have been translated into 39 languages and published in 40 countries, so all the idiots are no longer in America. There are now dummies videos, too. You name it – chess, vampires, foreclosed houses – there‘s a Dummies or Idiots book about it. There‘s even one called Biochemistry for Dummies. But no Idiot‘s Guide to Brain Surgery … yet! Idióta vagy! Ahogy a legtöbb kultúrában, úgy Amerikában is jó eséllyel meg lehet sérteni embereket azzal, ha szemtől szembe hülyének vagy idiótának nevezik őket. Akár egy orrbaverést is eredményezhet. Mégis milliószámra vesznek olyan könyveket, melyeknek címe ―A bor hülyéknek‖ vagy ―Komplett útmutató idiótáknak a motorokhoz‖. Ha gőzünk sincs a meditációról, a részvénykereskedelemről vagy a bolgár nyelvről, nem zavar, ha sértegetnek. Gyerünk csak, nevezzetek minket hülyének a könyveitek borítóján – de mutassátok meg, hogyan kell csempézni vagy pulóvert kötni. Márpedig tizenhét éve pontosan ezt teszi könyvek végeláthatatlan sora, melyeket könnyed stílusban, sok illusztrációval és egyszerű útmutatással írnak. Tetoválást szeretne? Ehhez is van egy komplett útmutató idiótáknak. Egy vakkantgató kiskutyát? A ―Chihuahua hülyéknek‖ mindent elmond, amit tudni kell róluk. Van ―Komplett útmutató idiótáknak a Webkinzhez‖, bármi is legyen az, sőt ―Krónikus fájdalom hülyéknek‖ – vajon az értelmes emberek miképpen birkóznak meg a fájdalommal? Csak a Hülyéknek-sorozatból több mint 125 millió példányt adtak el, amióta az első ilyen könyv megjelent 1991-ben – egy DOS nevű számítógépes alkalmazásról. Azóta a Hülyéknek- és Idiótáknak-könyvek igyekeznek bennünket megtanítani a kertészkedésre, a vallások megismerésére, a szobafestésre, sőt a gyereknevelésre is. A Hülyéknek-könyveket 39 nyelvre fordították le és 40 országban adták ki, vagyis immár nemcsak Amerikában akadnak idióták. Ma már Hülyéknek-videók is vannak. Amit csak akarsz: sakk, vámpírok, árverezésre kerülő házak – íródott róla Hülyéknek- vagy Idiótáknak-könyv. Még egy olyan is van, hogy ―Biokémia hülyéknek‖. Viszont nincs ―Útmutató idiótáknak az agysebészetről‖ – egyelőre. Afghan Troops Seize, Destroy Almost 237 Tons of Hashish Afghan and U.S. officials say Afghan troops have seized almost 237 tons of hashish, dealing a severe blow to Taliban insurgents who profit from the drug trade. oldal 670

Once exported, the drugs would have been worth an estimated $400 million. The commander of NATO forces in Afghanistan, U.S. General David McKiernan, said Wednesday, of that amount, about $14 million would have gone to Taliban insurgents. He said the seizure has ―seriously crippled‖ the Taliban‘s ability to purchase weapons and threaten the Afghan people. Officials say the hashish – which weighed as much as 30 of London‘s double-decker buses – had been buried in trenches in the Spin Boldak region of Kandahar province in southern Afghanistan. Afghan counter-narcotics police set fire to the trenches to destroy the hashish. U.S. and Afghan officials say the find may be the world‘s biggest, single seizure of illegal drugs. Officials say the operation also resulted in the arrest of multiple drug dealers, including some from Iran. General McKiernan congratulated the Afghan government on the operation and promised continued support and training. Afghan officials also reported success in another counter-narcotics operation. The Interior Ministry said police in Helmand province seized more than 5,000 kilograms of opium, worth about $30 million. Meanwhile, the U.N. Security Council today called on countries to do a better job of regulating chemicals that Afghan drug lords need to produce heroin. The council voted unanimously in favor of a resolution asking for better compliance with existing international treaties. Az űrlap alja Az afgán hadsereg közel 237 tonna hasist foglalt le és semmisített meg Afgán és amerikai illetékesek szerint az afgán csapatok közel 237 tonnányi hasist foglaltak le, jelentős csapást mérve a Talibán felkelőkre, akik a drogkereskedelemből profitálnak. Exportálás után a kábítószer nagyjából 400 millió dollárt ért volna. Az afganisztáni NATO-erők parancsnoka, David McKiernan amerikai tábornok azt mondta szerdán, hogy ebből az összegből nagyjából 14 millió került volna a Talibán felkelőkhöz. Állítása szerint a fogás ―jelentősen csökkentette‖ a Talibán fegyvervásárlási lehetőségeit és az afgán népre gyakorolt fenyegetést. Illetékesek szerint a hasis – melynek súlya 30 emeletes londoni buszét tette ki - DélAfganisztánban, Kandahar tartomány Spin Boldak régiójában árkokban volt elásva. Az afgán kábítószerellenes rendőrség felgyújtotta az árkokat, hogy megsemmisítse a hasist. Az amerikai és afgán illetékesek szerint a fogás a világ legnagyobb egyszeri kábítószerfogása. Állításuk szerint a művelet több kábítószerkereskedő letartóztatását is eredményezte, akik közül néhányan irániak. McKiernan tábornok gratulált az afgán kormánynak a művelet kapcsán, illetve további támogatást és képzést ígért. Az afgán illetékesek egy másik kábítószerellenes művelettel kapcsolatban is sikerekről számoltak be. A Belügyminisztérium szerint a rendőrség Helmand tartományban több mint 5000 kilogram ópiumot foglalt le, melynek értéke kb. 30 millió dollár. Eközben az ENSZ Biztonsági Tanácsa ma felszólította a tagországokat, hogy hatékonyabban szabályozzák azoknak a vegyszereknek forgalmát, melyeket az afgán drogbárók a heroin előállításához használnak. A tanács egyhangúan megszavazta a határozatot, mely a meglévő nemzetközi egyezmények eredményesebb betartását várja el. Budapest tops Prague, Vienna and Warsaw in Mastercard financial center poll Although political and economic instability continues to be a bugbear, a new survey by MasterCard has ranked Budapest as the most developed financial center in Central and Eastern Europe, ahead of regional rivals like Prague and Warsaw, but the Hungarian capital is also doing better compared to other financial hubs such as Vienna and Berlin.

oldal 671

Budapest placed 32nd for best financial center globally in a survey evaluating 75 cities worldwide on the basis of a wide range of factors including legal and political frameworks, economic stability, ease of doing business, volume of financial activities, presence of financial institutions, reputations as business centers, contributions toward knowledge creation, and livability. On aggregate, the Hungarian capital slipped 12 spots to 52nd place as a commerce center, ranking behind Prague (49th) and Moscow (51th) but ahead of Warsaw (59th), but this was mainly down to MasterCard adding 25 new entrants to last year‘s list. On the upside, Budapest outshone its regional rivals in terms of financial flow (banking, insurance and securities services) and logistics, while it was dragged down for legal and political stability. Budapest Prága, Bécs és Varsó előtt az üzleti élet központjainak ranglistáján Bár a politikai és gazdasági bizonytalanság továbbra is nyomasztó probléma, a MasterCard friss jelentése Budapestet Közép- és Kelet-Európa legfejlettebb pénzügyi központjaként rangsorolta, megelőzve a regionális versenytársakat, Prágát és Varsót – de a magyar főváros más pénzügyi központokhoz képest is jobban teljesített, mint például Bécs és Berlin. Budapest globális szinten 32. lett a pénzügyi központok között abban a felmérésben, mely a világ 75 különböző városát értékelte számos tényező alapján: jogi és politikai környezet, gazdasági stabilitás, üzletvitel feltételei, pénzügyi szektor forgalma, pénzügyi intézmények megléte, pénzügyi központként való elismertség, tudásteremtéshez való hozzájárulás, valamint az életminőség. Összességében a magyar főváros kereskedelmi központként 12 hellyel visszacsúszott az 52. helyre, mellyel a 49. helyezett Prága és az 51. helyen található Moszkva mögé került, ugyanakkor az 59. Varsó előtt maradt. Ennek elsődleges oka azonban az, hogy a MasterCard 25 új versenyzőt vett fel a tavalyi listához képest. Pozitívumok között említhető, hogy Budapest túlszárnyalta környékbeli riválisait a pénzügyi folyamatok (bankélet, biztosítási piac és értékpapírok), valamint a logisztika terén, viszont a jogi-politikai stabilitás kritériuma lefelé húzta a megítélést. This is the Week for Bird-Watching in California Wednesday will be a big day in a little town located between Los Angeles and San Diego, California. It‘s the day that a great flock of swallows will return to the site of the old Spanish mission at San Juan Capistrano, just as the birds always seem to do precisely on March 19th. There‘s even a famous song about it. It was a hit in the big-band era of the 1950s: When the swallows come back to Capistrano, That’s the day you promised to come back to me Legend has it that each Saint Joseph‘s Day, March 19th, swallows that have migrated 9700 kilometers from Goya, Argentina, reappear en masse in Capistrano. And then, as the song says, All the mission bells will ring The chapel choir will sing The reality is that the birds straggle in over several days in mid-March. Their exact arrival dates depend upon weather conditions between South America and California. But there are almost always enough birds on hand for the mission to throw a celebration party, which it does every March 19th. Along with bird-watching, visitors tour the historic mission, which Franciscan priests and Spanish settlers built in 1776, the very year that a new nation called the United States was born on the eastern side of the continent. The mission was one of several along a crude California road that became known as El Camino Real – the Royal Road. Throughout California, you still see the symbol of that road – an old oldal 672

mission bell hanging from a curved pole – though it‘s often hard to spot the bells among California‘s modern freeways, subdivisions, and shopping centers. Five hundred thousand visitors, including 80,000 schoolchildren, tour San Juan Capistrano each year. This week, as huge crowds jam the mission grounds, and as all heads turn skyward, it can seem as though all 500,000 visitors have come at the same time, hoping to witness the spectacle of the swallows‘ return. Madárfigyelő-hét Kaliforniában Szerda nagy nap lesz egy Los Angeles és San Diego közötti kaliforniai kisvárosban: az a nap, melyen a nagy fecskeraj visszatér San Juan Capistrano régi spanyol missziójára. Ezt mindig pontosan március 19-én teszik. Még egy híres dal is íródott erről, ami az ötvenes évek big band időszakában volt sláger: Amikor a fecskék visszajönnek Capistranóba Úgy ígérted, aznap jössz vissza te is hozzám A legenda szerint a fecskék, melyek az argentínai Goyától 9700 kilométert vándorolnak, mindig Szent József napján, március 19-én bukkannak fel tömegesen újból Capistranóban. Aztán pedig a dal szerint: A misszió minden harangja zeng A kápolna kórusa dalol Valójában a madarak március közepén több napon át érkeznek. Pontos érkezési idejük a DélAmerika és Kalifornia közötti időjárási viszonyoktól függ, de a rendszeresen március 19-én megtartott ünnepségre már szinte mindig van elég madár a környéken. A madárfigyelés mellett az idelátogatók bejárhatják a történelmi missziót, amelyet ferences papok és spanyol telepesek építettek 1776-ban, pontosan abban az évben, amikor egy Egyesült Államok nevű új nemzet megszületett a kontinens keleti oldalán. A misszió egyike volt azoknak, melyek egy kaliforniai útvonal mellett helyezkedtek el. Ez az út a Camino Real, vagyis a Királyi Út volt. Kalifornia-szerte még mindig látható ennek az útnak jelképe – egy ívelt rúdról lógó régi missziós harang – bár ezeket a harangokat már gyakran nehéz észrevenni Kalifornia modern országútjai, lakóparkjai és bevásárlóközpontjai között. Évről évre ötszázezer látogató jön San Juan Capistranóba, köztük 80.000 iskolás. E héten, miközben hatalmas tömegek lepik el a misszió területét és az összes fej az ég felé fordul, olybá tűnhet, mind az ötszázezer látogató egyszerre érkezett, hogy szemtanúja lehessen a fecskék visszatérésének. Consumer sentiment hits rock bottom in April Consumer confidence in Hungary fell to a 13-year low in April, while businesses haven‘t been as downbeat in three years, market researcher GKI said in its latest economic sentiment survey. The overall index, which includes both consumers and businesses, fell to an all-time low as both sub-indexes dropped three points to -55.4 and -10.9 respectively. GKI said the government crisis was mainly responsible for the low consumer confidence, while industrial businesses became more pessimistic over the weak European growth outlook. Following a small improvement in February, the industrial confidence index retreated back to January levels. Expectations about future orders improved somewhat overall, but businesses were more downbeat on exports. Inventories were up in April and businesses were more willing to hire new staff. In the building sector, confidence fell sharply after a steady but modest increase over the previous months, as businesses expected fewer orders and were less inclined to take on new employees. Sentiment was also down in the trading and service sectors, while households grew gloomier about their personal finances, short-term savings and unemployment. oldal 673

Az űrlap alja A hír magyarul A fogyasztói bizalom a béka feneke alatt áprilisban A GKI piackutató legfrissebb gazdasági hangulatfelmérése szerint a magyarországi fogyasztói bizalom áprilisban 13 éves mélypontra esett, a cégek pedig három éve nem voltak ilyen borúlátóak. Az összesített mutató – ami tartalmazza a fogyasztókat és a vállalatokat is – a valaha mért legalacsonyabb szintjére esett; a két al-mutató pedig egyaránt három százalékot esett, -55,4% illetve -10,9%-ra. A GKI szerint elsősorban a kormányválság tehető felelőssé az alacsony fogyasztói bizalom miatt, az vállalatok pedig a gyenge európai növekedési kilátások miatt pesszimisták. A februári kismértékű javulást követően az ipari bizalmi index visszakozott januári szintjére. A jövőbeni megrendelésekkel kapcsolatos várakozások összességében valamelyest javultak; az export tekintetében viszont borúlátóbbak voltak a cégek. Áprilisban nőttek a készletek és a cégek nyitottabbak voltak új munkaerő felvételére. Az építőiparban az előző hónapok folyamatos – bár szerény – emelkedése után élesen zuhant a bizalom, mivel a cégek kevesebb megrendelésre számítanak és kevésbé terveznek munkaerőfelvételt. A kereskedelmi és szolgáltató szektorban is romlott a hangulat, míg a háztartások személyes pénzügyeik, rövidtávú megtakarításaik és a munkanélküliség miatt lettek aggodalmasabbak. Breastfed Babies Smarter Research has shown that breastfed babies are healthier than babies given formula and have fewer allergies and infections. And, says Michael Kramer, they‘re also smarter. ―We found that the children in the experimental group had about three to five IQ points higher than those in the control group and that their teachers rated them slightly higher in academic subjects of reading, writing, math.‖ The McGill University professor of pediatrics and epidemiology led a team of researchers who analyzed the effect of breastfeeding on cognitive development. They studied 14,000 children from birth to age 6-and-a-half in the eastern European country of Belarus, where breastfeeding had not been encouraged. ―In Belarus and all the former Soviet countries, the maternity hospital practices were like they were in American [hospitals] 30 years ago,‖ Kramer says. ―That was a good place to actually implement the intervention because we were able to create a difference between the experimental and controlled sites.‖ The experimental group adopted the UNICEF/ World Health Organization‘s ―Baby Friendly Initiative‖ that promotes universal breastfeeding for infants. Kramer says, while the gain in IQ is modest, it is a gift any mother can give to her child. ―It is a comparable difference to what you find between a first born child and a subsequently born child, or a child that was read to or played with a lot by his mother and parents versus a kid who is parked in front of a television.‖ Kramer says his team plans to continue their work with the same children. Next they will look at risk factors for cardiovascular disease and diabetes because some studies suggest that breastfeeding may lead to a reduction in those diseases later in life. Az űrlap alja A szoptatással táplált csecsemők értelmesebbek lesznek Kutatások már kimutatták, hogy az anyatejjel táplált babák egészségesebbek, mint a tápszerrel tápláltak, és kevesebb allergiától, fertőzéstől szenvednek. Michael Kramer szerint ráadásul oldal 674

okosabbak is. ―Azt találtuk, hogy a kísérleti csoportban lévő gyerekek IQ-ja három-öt ponttal magasabb volt a kontrollcsoportban lévőknél, és tanáraik valamivel jobbra értékelték őket olvasásból, írásból és matematikából. A McGill Egyetem gyermekgyógyászati és járványtani professzora által vezetett kutatócsoport az anyatejjel táplálás kognitív fejlődésre gyakorolt hatását vizsgálta. 14.000 gyermeket tanulmányoztak születésüktől hat és fél éves korukig a kelet-európai Fehéroroszországban, ahol nem támogatták a csecsemők szoptatását. ―Fehéroroszországban és a többi korábbi szovjet államban a szülészeti gyakorlat a harminc évvel ezelőtti amerikai kórházi gyakorlathoz hasonlított‖ – mondta Kramer. ―Ezért alkalmas hely volt a vizsgálatra, mert eltérő körülményeket tudtunk teremteni a kísérleti és a kontrol helyszíneken.‖ A kísérleti csoportban az UNICEF és az Egészségügyi Világszervezet ―Bababarát kezdeményezés‖-e szerint jártak el, mely a csecsemők anyatejjel táplálását népszerűsíti. Kramer szerint bár az IQ-növekedés szerény mértékű, mégis olyan ajándék, amit minden anya megadhat gyermekének. ―A különbség mértéke ahhoz mérhető, mint ami az elsőszülött és a később született gyermek között tapasztalható, vagy két olyan gyerek között, ahol az egyikkel játszottak, olvastak neki a szülei, a másikat pedig lerakták a tévé elé.‖ Kramer csapata azt tervezi, hogy folytatja a munkát ugyanezekkel a gyerekekkel. A következőkben a szívérrendszeri megbetegedések és a cukorbetegség kockázati tényezőit vizsgálják meg, mivel egyes tanulmányok szerint az anyatejjel való táplálás később ezeknek a betegségeknek az alacsonyabb előfordulását is eredményezheti. Breastfed Babies Smarter Research has shown that breastfed babies are healthier than babies given formula and have fewer allergies and infections. And, says Michael Kramer, they‘re also smarter. ―We found that the children in the experimental group had about three to five IQ points higher than those in the control group and that their teachers rated them slightly higher in academic subjects of reading, writing, math.‖ The McGill University professor of pediatrics and epidemiology led a team of researchers who analyzed the effect of breastfeeding on cognitive development. They studied 14,000 children from birth to age 6-and-a-half in the eastern European country of Belarus, where breastfeeding had not been encouraged. ―In Belarus and all the former Soviet countries, the maternity hospital practices were like they were in American [hospitals] 30 years ago,‖ Kramer says. ―That was a good place to actually implement the intervention because we were able to create a difference between the experimental and controlled sites.‖ The experimental group adopted the UNICEF/ World Health Organization‘s ―Baby Friendly Initiative‖ that promotes universal breastfeeding for infants. Kramer says, while the gain in IQ is modest, it is a gift any mother can give to her child. ―It is a comparable difference to what you find between a first born child and a subsequently born child, or a child that was read to or played with a lot by his mother and parents versus a kid who is parked in front of a television.‖ Kramer says his team plans to continue their work with the same children. Next they will look at risk factors for cardiovascular disease and diabetes because some studies suggest that breastfeeding may lead to a reduction in those diseases later in life. A szoptatással táplált csecsemők értelmesebbek lesznek Kutatások már kimutatták, hogy az anyatejjel táplált babák egészségesebbek, mint a tápszerrel tápláltak, és kevesebb allergiától, fertőzéstől szenvednek. Michael Kramer szerint ráadásul okosabbak is. ―Azt találtuk, hogy a kísérleti csoportban lévő gyerekek IQ-ja három-öt ponttal magasabb volt a kontrollcsoportban lévőknél, és tanáraik valamivel jobbra értékelték őket olvasásból, írásból és matematikából. oldal 675

A McGill Egyetem gyermekgyógyászati és járványtani professzora által vezetett kutatócsoport az anyatejjel táplálás kognitív fejlődésre gyakorolt hatását vizsgálta. 14.000 gyermeket tanulmányoztak születésüktől hat és fél éves korukig a kelet-európai Fehéroroszországban, ahol nem támogatták a csecsemők szoptatását. ―Fehéroroszországban és a többi korábbi szovjet államban a szülészeti gyakorlat a harminc évvel ezelőtti amerikai kórházi gyakorlathoz hasonlított‖ – mondta Kramer. ―Ezért alkalmas hely volt a vizsgálatra, mert eltérő körülményeket tudtunk teremteni a kísérleti és a kontrol helyszíneken.‖ A kísérleti csoportban az UNICEF és az Egészségügyi Világszervezet ―Bababarát kezdeményezés‖-e szerint jártak el, mely a csecsemők anyatejjel táplálását népszerűsíti. Kramer szerint bár az IQ-növekedés szerény mértékű, mégis olyan ajándék, amit minden anya megadhat gyermekének. ―A különbség mértéke ahhoz mérhető, mint ami az elsőszülött és a később született gyermek között tapasztalható, vagy két olyan gyerek között, ahol az egyikkel játszottak, olvastak neki a szülei, a másikat pedig lerakták a tévé elé.‖ Kramer csapata azt tervezi, hogy folytatja a munkát ugyanezekkel a gyerekekkel. A következőkben a szívérrendszeri megbetegedések és a cukorbetegség kockázati tényezőit vizsgálják meg, mivel egyes tanulmányok szerint az anyatejjel való táplálás később ezeknek a betegségeknek az alacsonyabb előfordulását is eredményezheti. Delta, Northwest Merger Makes World‘s Largest Airline Two U.S. airlines, Delta and Northwest, have agreed to merge, a move that would create the world‘s largest airline, and might spark a wave of consolidations in the troubled industry. The combined airline will be called Delta, will put Delta‘s chief executive officer in charge, and have 75,000 workers. The combined company has 800 planes and $35 billion in revenue. The plan still needs approval from stockholders and anti-trust regulators, who may be concerned that consolidation will reduce competition in the airline industry. Several other major airlines, including United and Continental, have been discussing mergers in the hope that larger, more efficient companies can better weather soaring fuel prices and slowing demand. For passengers, fewer airlines would mean less competition on some routes which could bring higher fares. Az űrlap alja A Delta és a Northwest egyesüléséből a világ legnagyobb légitársasága lesz Két amerikai légitársaság, a Delta és a Northwest megállapodott az egyesülésről, ami a világ legnagyobb légitársaságát hozza létre és konszolidációs hullámot indíthat el a nehéz időket élő iparágban. Az egyesített légitársaságot Deltának fogják hívni, a Delta vezérigazgatója fogja irányítani és 75.000 alkalmazotja lesz. Az egyesített cég 800 repülőgéppel és 35 milliárd dolláros árbevétellel rendelkezik. Az elképzelést még jóvá kell hagyniuk a részvényeseknek és a versenyhivatalnak, amely a légi személyszállítási piaci verseny szűkülése miatt vethet fel kifogást. Több más légitársaság – mint például a United és a Contintental – folytat cégfúziós tárgyalásokat annak reményében, hogy a nagyobb, hatékonyabb cégeket kevésbé viselik meg a szárnyaló üzemanyagárak és a csökkenő kereslet. Az utasok számára a kevesebb légitársaság bizonyos útvonalakon kisebb versenyt jelentene, ami magasabb árakkal járna. Concierges Aim to Please

oldal 676

The position of hotel concierge is hardly an American creation. Even the word is French. But in at least one American city – the raucous gambling mecca of Las Vegas, Nevada – the job takes on proportions that go well beyond European refinement. In Vegas there‘s a lot more asked of a concierge than to find show tickets or give directions to mighty Hoover Dam in the nearby desert. This, after all, is the naughty town whose official slogan is, What Happens in Vegas Stays in Vegas. Concierges there told the Chicago Tribune newspaper that they will not arrange anything illegal. Whether that‘s universally true in Party Town U.S.A. is open to suspicion, but requests of Vegas concierges can border on the bizarre. One man asked that a full-sized, stuffed gorilla be waiting in the room when his lady friend arrived. The concierge found one. Another fellow wanted a Mexican-style mariachi band to follow him around a casino while he gambled. The concierge set it up, though there‘s no word on how other gamblers reacted to the din of trumpets and guitars. The gambler fared so well at the tables that he asked the band to accompany him the next night as well. Another time, a Japanese woman who spoke little English had to rush her son to a hospital. While the boy was resting comfortably, she returned to her hotel, only to realize she had no idea how to get back to the hospital and her son. The concierge sent a photographer to shoot pictures of every hospital in town. The woman recognized one of them and was able to hurry back to her son. One request that a Vegas concierge could not, or would not, satisfy was to have a warm bath awaiting a guest‘s arrival. Not one with water and bubbles, but a tub filled with goat‘s milk. Apparently there weren‘t enough goats in all of Nevada for the concierge to pull that one off. A recepciós teljesíti a kívánságokat A szállodai recepciós pozíciója nem mondható amerikai kreálmánynak. A szó maga is francia [az angolban]. De legalábbis egy bizonyos amerikai városban – a harsány nevadai szerencsejáték-paradicsomban, Las Vegasban – a munkakör az európai kifinomultságon túlmutató jellemzőkkel is bír. Vegasban sokkal többet várnak el egy recepcióstól, mint hogy szerezzen jegyeket egy előadásra, vagy igazítson útba a közeli sivatagban található hatalmas Hoover-gát felé. Ez itt végső soron az a szemérmetlen város, melynek hivatalos jelszava: Ami Vegasban történik, Vegasban is marad. Az itteni recepciósok azt mondták a Chicago Tribune-nek, hogy semmi illegális dolog megszervezését nem vállalják. Hogy ez tényleg általánosan igaz-e az Egyesült Államok bulivárosára, az kétséges, de amit a vegasi recepciósoktól kérnek, néha bizarr tud lenni. Valaki azt kérte, hogy egy életnagyságú kitömött gorilla várja a szobában, amikor hölgy-barátja megérkezik. A recepciós talált neki egyet. Egy másik fickó azt akarta, hogy egy mexikói stílusú mariachi zenekar kövesse a kaszinóban, miközben játszik. A recepciós elintézte, bár arról nem szól a fáma, hogy a többi szerencsejátékos miként reagált a trombiták és gitárok lármájára. Olyan jól ment neki a játékasztaloknál, hogy másnap is a bandával kísértette magát. Másik alkalommal egy angolul alig beszélő japán nő fiát sürgősen kórházba kellett szállítani. Amikor a fiút megfelelően elhelyezték, a nő visszatért a szállodába, ahol aztán rádöbbent, hogy fogalma sincs arról, miként jut el újra a kórházba a fiúhoz. A recepciós fotóst küldött a város összes kórházának lefényképezésére, melyek közül a nő az egyikre ráismert, így vissza tudott sietni fiához. Volt egy olyan kívánság, amit egy vegasi recepciós nem tudott (vagy nem akart) teljesíteni: az, hogy a vendéget érkezésekor meleg fürdő várja. De nem ám vízzel, hanem egy teli kád oldal 677

kecsketejjel. Bizonyára nem volt elég kecske szerte Nevadában ahhoz, hogy a recepciós ezt is elintézze. Hungary ―tops‖ OECD survey of manufacturing wage growth Hungary has recorded the biggest rise in gross wages in the manufacturing industries since 2000 of all the 30 OECD countries, recently published statistical data revealed. As of August last year, Hungarian gross wages in this sector had soared 96.3% in only seven years, while prices rose by a cumulative total of 56.1% during the same period. This compares to an average OECD rise of 23.2% in gross wages combined with cumulative inflation of 19.8%, bringing average real wage growth in OECD countries to 3.4% versus 50.1% in Hungary. Wage figures included seasonal adjustments, overtime pay and regular wage supplements. The second biggest rise was registered in South Korea with 78.6%. Gross wages barely rose at all in Japan and Portugal. In the Central-Eastern European region, Poland saw a wage increase of 41.8%, the Czech Republic 56.8%, Slovakia 68.6% and Austria 21.2%. Magyarországon nőttek legjobban a gyártási szektor bérei az OECD-felmérés szerint Frissen nyilvánosságra hozott statisztikai adatok tanúsága szerint 2000 óta a gyártó iparágak bruttó béreiben harminc OECD-ország közül Magyarországon jelentkezett a legnagyobb emelkedés. Tavaly augusztusig bezárólag, mindössze hét év alatt a szektor magyarországi bruttó bérei 96,3%-kal emelkedtek, miközben az árszínvonal emelkedése összesítve 56,1% volt ugyanezen időszak során. Ezzel szemben a bruttó bérek átlagos OECD-beli emelkedése 23,2% volt, míg a kumulált infláció 19,8%. Így az átlagos reálbér-növekedés az OECD országaiban 3,4%, Magyarországon viszont 50,1%. A béradatoknál figyelembe vették a szezonális ingadozásokat, túlórákat és a rendszeres fizetéskiegészítéseket. A második legjelentősebb emelkedést Dél-Koreában mérték 78,6%-kal. Japánban és Portugáliában alig emelkedtek a bruttó bérek. A közép- és kelet-európai régióban a lengyelországi béremelkedés 41,8% volt, a csehországi 56,8%, Szlovákiában 68,6% és Ausztriában 21,2%. Customs agency cracks counterfeiting circuit Authorities have uncovered a crime ring that has mass produced fake invoices since 2005 and sold them mainly to business clients, said a spokesman for the customs agency VPOP. The scam involved roughly 150 businesses, who bought the invoices in order to reclaim taxes they had never paid, amounting to a total of Ft 1.2 billion. Authorities searched 26 locations and collected a variety of evidence including stamps, receipts, computer parts, nearly Ft 8 million in cash and consumer goods. Several bank accounts were also blocked during the operation. The VPOP said it has filed legal proceedings against 11 people in connection with the case over charges including fraud, tax evasion and forgery, and five of them have been taken into custody. Az űrlap alja A vámhatóság lecsapott a hamisító-hálózatra

oldal 678

A VPOP szóvivője szerint a hatóságok fényt derítettek egy bűnszövetkezetre, mely 2005 óta nagy mennyiségben állított elő hamis számlákat és azokat nagyrészt üzleti ügyfeleknek értékesítette. A csalásban körülbelül 150 vállalkozás érintett, melyek a számlákat be nem fizetett adó visszaigényléséhez vásárolták 1,2 milliárd forint értékben. A hatóságok 26 helyen tartottak házkutatást, és különböző bizonyítékokat gyűjtöttek be, így bélyegzőket, nyugtákat, számítógép-elemeket, közel nyolcmillió forintnyi készpénzt és fogyasztási cikkeket. Számos bankszámlát is zároltak a művelet során. A VPOP tizenegy személy ellen indított jogi eljárást az esettel kapcsolatban, többek között csalás, adócsalás, hamisítás vádjával. Ötüket őrizetbe is vették. Renewal of Székesfehérvár castle in full swing The renewal of the Bory Castle in Székesfehérvár, now operating as a private museum, has reached a new stage with the reconstruction works of the Csúcsos torony (Pointed Tower) completed. The beautiful castle, uniquely ornated with towers, arcades, patios and statues, was built by maverick sculptor and architect Jenő Bory. He began construction in 1912 and continued to expand the building until his death in 1959. His seven grandchildren began reconstruction of the castle, which had deteriorated badly by the 1980s. They established a foundation, and, through various grants, have been able to renew 70-80% of the castle so far. Now that the renewal of the unique interior and the sumptuous and richly adorned rooms of the tower is complete, the next step will be the renovation of the garden fountain, which will become fully functional by the beginning of summer. The fountain, according to photographic evidence, is the oldest part of the castle. The Bory Castle attracts increasing numbers of tourists and hosts cultural events throughout the year. Teljes gőzzel folyik a székesfehérvári várfelújítás A jelenleg magánmúzeumként működő székesfehérvári Bory-vár felújítása új szakaszba lépett, miután végeztek a Csúcsos torony felújítási munkáival. A gyönyörű kastélyt – melyet egyedi tornyok, árkádok, belső udvarok és szobrok díszítenek – Bory Jenő, a különc építész és szobrász építette. 1912-ben kezdte a munkálatokat, és 1959-ben bekövetkezett haláláig folytatta az épület bővítését. Hét unokája fogott bele a 80-as évekre erősen leromlott állapotú vár felújításába. Alapítványt hoztak létre, és különböző támogatások révén ezidáig a vár 70-80%-át hozták helyre. Most, hogy a torony egyedi belsejének, illetve pazar, gazdagon díszített szobáinak megújulása kész, a következő lépés a kerti szökőkút felújítása lesz. Ez nyár elejére válik teljes mértékben működőképessé. Fényképek tanúsága szerint a kút a vár legrégibb része. A Bory-vár egyre több turistát vonz, és egész évben kulturális rendezvényeknek ad otthont. US Stocks Soar; Biggest Dow Gain Since 2002 U.S. stocks soared on Tuesday after the Federal Reserve and other major central banks worldwide said they would provide more than $200 billion to banks and mortgage providers struggling for cash. The Fed – acting in coordination with the central banks in Canada and Europe – offered $200 billion and said it could increase the size of the program if needed. The other central banks offered up about $25 billion. The move bolstered U.S. stock markets burdened by soaring oil prices and a weak dollar. The Dow Jones Industrial Average – a main barometer of the U.S. stock market – rose 3.6 percent – its biggest one-day gain in more than five years. Earlier, crude oil prices closed at a record high just under $109 a barrel. oldal 679

White House spokeswoman Dana Perino says President Bush welcomes the steps being taken by the Federal Reserve and the other central banks, and has full confidence in Fed Chairman Ben Bernanke. Perino also said the White House is concerned about the high gasoline prices and their impact on U.S. consumers and small businesses. Perino, however, said there was nothing Mr. Bush could do to bring gasoline costs down quickly and that the issue is something that ―we are all going to have to work through.‖ Az űrlap alja Szárnyalnak az amerikai részvények: 2002 óta a legnagyobb Dow-emelkedés Az amerikai részvények szárnyaltak kedden, miután az amerikai jegybank és a világ más jelentős központi bankjai bejelentették, hogy több mint kétszáz milliárd dollárt nyújtanak a pénzhiányban szenvedő bankok és jelzálogintézetek számára. Az amerikai jegybank – a kanadai, illetve európai központi bankokkal összehangolt lépésben – kétszáz milliárd dollárt ajánlott fel, és jelezte, hogy szükség esetén kibővíti a programot. A többi központi bank kb. 25 milliárd dollárt nyújt. A lépés nyomán erőre kaptak a szárnyaló olajárak és a gyenge dollár sújtotta amerikai részvénypiacok. A Dow Jones ipari átlag – az amerikai részvénypiac fő barométere – 3,6 százalékot emelkedett, ami az elmúlt több mint öt év legnagyobb egy nap alatti növekedése. A nyersolaj-árak nem sokkal korábban rekordmagasságban zártak, alig valamivel a 109 dolláros hordónkénti árszint alatt. Dana Perino, a Fehér Ház szóvivője szerint Bush elnök üdvözli az amerikai jegybank és az egyéb központi bankok által tett lépéseket, illetve teljes bizalommal viseltetik Ben Bernanke jegybankelnök irányában. Elmondta, hogy a Fehér Házat foglalkoztatják a magas üzemanyagárak, és azok amerikai fogyasztókra és kisvállalkozásokra gyakorolt hatása. Perino jelezte ugyanakkor, hogy Bush nem tud mit tenni az üzemanyagárak rövid időn belüli csökkenése érdekében, és ez olyan nehézség, mellyel ―mindannyiunknak meg kell birkóznunk‖. Jellyfish return to Budapest Zoo after 50 years After fifty years, jellyfish are living again in a pool in the Budapest Zoo. The body of a jellyfish is 95 percent water, making it very vulnerable, and extremely difficult to keep. Even rising air bubbles can kill them by tearing their tissues, while being stuck in a corner of the aquarium can be fatal. The water therefore cannot contain any dangerous objects, and cannot have any corners that result in stagnation of the water. The aquarium also has to be equipped with a special machine which keeps the water in constant rotation allowing the jellyfish to flow with the water passively. This artificial flow is stopped from time to time to allow younger specimens swim actively to train their muscles and toughen their fragile bodies. The other difficulty of keeping jellyfish is that they consume live plankton, small crabs and similar tiny organisms which are abundant in their natural environment but cannot be kept so densely in a pool tank, so the animals have to be fed one by one. They also need very good water quality, low temperature and lighting. Their reproduction is interesting as well as they have both sexual and asexual reproductive stages. The jellyfish type kept in the Budapest Zoo is the Aurelia aurita or Moon Jellyfish. Az űrlap alja Ötven év után újra medúzák a Budapesti Állatkertben Ötven év elteltével ismét medúzák élnek a Budapesti Állatkert egy medencéjében.

oldal 680

A medúza teste 95 százalékban víz, ami nagyon sérülékennyé és kifejezetten nehezen tarthatóvá teszi. Akár a felszálló levegőbuborékok is végezhetnek velük, ha szétszakítják szöveteiket – de az akvárium valamelyik sarkában rekedni szintén végzetes lehet számukra. A vízben ezért nem lehetnek veszélyes tárgyak, sem pedig a víz pangását előidéző sarkok. Az akváriumot különleges géppel kell felszerelni, mely folyamatosan keringteti a vizet – így a medúzák passzívan sodródhatnak az áramlattal. A mesterséges áramlatot időnként leállítják, hogy a fiatalabb egyedek aktívan is úszhassanak. Ez ugyanis edzi izmaikat és erősíti törékeny testüket. A medúzák tartásának másik nehézsége, hogy élő planktonnal, kis rákokkal és hasonló apró organizmusokkal táplálkoznak, melyek természetes környezetükben bőségesen előfordulnak, de egy medencében nem tarthatóak ugyanilyen sűrűségben. Ezért az állatokat egyenként meg kell etetni. Ezenfelül nagyon jó vízminőséget, alacsony hőmérsékletet és visszafogott világítást igényelnek. Szaporodásuk szintén érdekes, mivel ivaros és ivartalan szaporodási stádiumuk is van. A Budapesti Állatkertben tartott medúzafaj az Aurelia aurita, vagyis füles medúza. US $5 Bill Gets Makeover The U.S. five-dollar bill is getting a makeover intended to frustrate counterfeiters and help people with poor eyesight. The redesigned bill has additional watermarks, a larger portrait of President Abraham Lincoln, some new print of very tiny size, and other features that are hard to fake. It also has a very large numeral ―five‖ printed in the lower right hand corner on the back of the bill in high-contrast ink, to make it easier for visually-impaired people to use the money. The new bills will be put into circulation on March 13. Older bills are still worth $5 and are still perfectly valid. Several other denominations have already been updated, and the $100 bill is next on the schedule. About $770 billion of U.S. currency circulates around the world, more than any other currency. Az űrlap alja Megújul az ötdolláros bankjegy Az amerikai ötdolláros bankjegy megújításra kerül annak érdekében, hogy megnehezítsék a hamisítók dolgát és segítsék a gyenge látással rendelkezőket. Az újratervezett bankjegyen több vízjel van, Abraham Lincoln elnök arcképe nagyobb, valamint nagyon apró betűméretű szöveg és egyéb nehezen hamisítható elemek kerülnek rá. Ezenfelül a bankjegy hátoldalán a jobb alsó sarokba nagy-kontrasztú tintával nyomtatják a nagyméretű 5-ös számjegyet, ami a látásukban korlátozottak számára megkönnyíti a pénz használatát. Az új bankjegy március 13-án kerül forgalomba. A régi bankjegyek továbbra is öt dollárt érnek és teljes mértékben érvényesek. Számos más címletet már megújítottak; a százdolláros bankjegy a következő a sorban. Nagyjából 770 milliárd dollárnyi amerikai valuta van forgalomban világszerte – több, mint bármely más pénznemből. Total Lunar Eclipse Late Wednesday Skywatchers in the western hemisphere will be able to view the full moon in shades of red as it slides into the shadow of the Earth during a total lunar eclipse Wednesday night.

oldal 681

If weather conditions are favorable, the entire eclipse will be visible in South America and most of North America late Wednesday. People in western Europe, Africa and western Asia can view the eclipse before dawn on Thursday. The U.S. space agency, NASA, says the major stage of the eclipse will last about 50 minutes at 0301 GMT until 0351 GMT. The moon can take on a dramatically colorful appearance, from bright orange to blood red, as it passes through the Earth‘s shadow. A total lunar eclipse occurs when the full moon passes into the Earth‘s shadow and is blocked from the sun‘s rays. The moon will not be completely dark because some light still reaches it around the edges of the Earth. Unlike solar eclipses, which require protective eyewear, lunar eclipses are safe to view with the naked eye. Wednesday‘s event will mark the last total lunar eclipse until 2010. The last total lunar eclipse took place in August 2007. A hír magyarul Teljes holdfogyatkozás szerdán késő este Az eget kémlelők a nyugati féltekén a vörös különböző árnyalataiban figyelhetik meg a teliholdat, miközben az a Föld árnyékába kerül a szerda esti teljes holdfogyatkozás során. Amennyiben az időjárási viszonyok kedvezőek, a fogyatkozás egésze látható lesz DélAmerikában és Észak-Amerika nagy részén szerdán késő este; Nyugat-Európa, Afrika és Nyugat-Ázsia lakói pedig csütörtök virradat előtt figyelhetik meg. Az amerikai űrkutatási ügynökség, a NASA szerint a fogyatkozás lényegi része körülbelül ötven percig tart, greenwichi idő szerint 3:01-től 3:51-ig. A hold látványos színekben fog pompázni a világos narancssárgától a vérvörösig, miközben keresztülhalad a Föld árnyékán. Teljes holdfogyatkozás olyankor történik, amikor a telihold áthalad a Föld árnyékán, ami eltakarja a nap sugarai elöl. A hold nem lesz teljesen sötét, mert némi fény eléri a Föld peremei körül. A napfogyatkozásokkal ellentétben, melyekhez védőszemüveg kell, a holdfogyatkozást szabad szemmel is biztonsággal meg lehet nézni. A szerdai eset lesz az utolsó holdfogyatkozás 2010-ig. A legutóbbi 2007 augusztusában történt. French Police Detain Trader Blamed for $7 Billion Bank Loss French police have detained a young bank trader blamed for losses of more than $7 billion at France‘s second largest bank, Societe Generale. Judicial officials say authorities are holding Jerome Kerviel for questioning Saturday at the headquarters of the French financial police in Paris. The 31-year-old had not been seen in public since Societe Generale announced the record trading loss Thursday. French investigators searched Kerviel‘s home in the Paris suburbs Friday as part of their investigation of the former stock index futures trader. Societe Generale says Kerviel has confessed to covering up losses in his trading activity by inventing other trades that never occurred. The loss nearly wiped out the bank‘s profit for 2007, and is being called one of the biggest financial frauds in history. Bank officials have fired Kerviel and his supervisors, but they say the young trader did not profit from his actions. They describe him as a relatively low-level trader of limited experience who had worked for the bank since 2000. President Nicolas Sarkozy spoke Friday, during a visit to India, about the scandal. Although the bank faces a large-scale internal problem, Mr. Sarkozy says there is no reason to doubt the stability and reliability of the French financial system. However, Societe Generale is under increasing government pressure to give a full account of how the trader managed to lose so much money. Az űrlap alja A hír magyarul Őrizetbe vették a hétmilliárdos veszteségért felelős brókert oldal 682

A francia rendőrség őrizetbe vette azt a fiatal üzletkötőt, akit azzal vádolnak, hogy hétmilliárd dolláros veszteséget okozott a második legnagyobb francia banknak, a Société Générale-nak. Az ügyészség illetékesei szerint a hatóságok szombaton kihallgatásra vitték be Jerome Kervielt a francia pénzügyi rendőrség párizsi központjába. A 31 éves férfi nem mutatkozott a nyilvánosság előtt azóta, hogy a Société Générale csütörtökön bejelentette a rekordmértékű üzletkötési veszteséget. A nyomozók a határidős tőzsdeindex-szel kereskedő üzletkötővel szemben folytatott nyomozás részeként pénteken átkutatták Kerviel Párizs külvárosában található otthonát. A Société Générale szerint Kerviel bevallotta, hogy a kereskedői tevékenységéből származó veszteségeket más, meg nem valósult ügyletek kitalálásával fedte el. A veszteség – amit a történelem egyik legnagyobb pénzügyi csalásának tartanak – majdnem teljes egészében elvitte a bank 2007-es nyereségét. A bank illetékesei kirúgták Kervielt és feletteseit, de azt állítják, a fiatal üzletkötő nem profitált tettéből. Viszonylag alacsony beosztású, korlátozott tapasztalattal rendelkező üzletkötőként jellemzik, aki 2000 óta dolgozott a banknál. A francia elnök, Nicolas Sarkozy indiai látogatása során pénteken szót ejtett a botrányról. Noha a bank jelentős belső gondokkal néz szembe, Sarkozy szerint a francia pénzügyi rendszer stabilitását és megbízhatóságát nincs ok kétségbe vonni. A Société Générale-ra ugyanakkor fokozódó állami nyomás nehezedik, hogy elszámoljon azzal, miképpen tudott egy üzletkötő ilyen sok pénzt bukni. North Korea Calls for Formal End to Korean War North Korea has called for a peace treaty formally ending the Korean War to be signed as soon as possible, to ease military tensions with the United States. The call was made in a commentary published by the Rodong daily, the newspaper of the North‘s ruling Workers‘ Party. It said now is the right time for a peace treaty to replace the armistice that has been in place since 1953. The Korean peninsula is technically still at war since the fighting ended. North and South Korean leaders held a summit in October that resulted in a call for a meeting of three or four parties to lay groundwork for a formal peace treaty and normalized U.S.-North Korean relations. But South Korean opponents to the idea argue that any treaty should wait until North Korea completes the full abandonment of its nuclear programs. Észak-Korea hivatalosan is befejezné a koreai háborút Észak-Korea a lehető leghamarabb békeszerződést kíván kötni, hogy hivatalosan is lezárja a koreai háborút és enyhítse az Egyesült Államokkal szembeni katonai feszültséget. A felhívás az országot irányító Munkáspárt újságjában, a Rodong című napilapban jelent meg kommentár formájában. A cikk szerint itt az idő, hogy békeszerződés váltsa fel az 1953 óta fennálló fegyverszünetet. A Koreai-félsziget technikailag még mindig háborúban áll, a harcok befejezte óta is. Az észak- és dél-koreai vezetők októberben tartottak csúcstalálkozót, melynek eredményeképpen kezdeményezték, hogy a három vagy négy fél találkozzon a hivatalos békeszerződés alapjainak lefektetése, illetve az Egyesült Államok és Észak-Korea közti viszony normalizálásának érdekében. Az elképzelés dél-koreai ellenzői szerint azonban mindenfajta szerződéssel várni kell addig, míg Észak-Korea teljes mértékben fel nem hagy atomprogramjával. Sharapova Wins Aussie Open Tennis

oldal 683

Russian Maria Sharapova has breezed past Ana Ivanovic of Serbia 7-5, 6-3 to win the women‘s singles title at the Australian Open in Melbourne, the first Grand Slam tournament of the 2008 season. The 20-year-old Sharapova defeated the No. 4 seed Ivanovic Saturday in a match that lasted just 91 minutes on a hot day with temperatures reaching 35 degrees Celsius. The victory gave Sharapova her first Australian Open championship, and is the third Grand Slam title of her career. She won at Wimbledon in 2004 and the U.S. Open in 2006. It also erases the bitter taste of her upset loss in last year‘s Australian Open final to American Serena Williams. For Ivanovic, Saturday‘s loss was her second in a major tournament final – she lost last year‘s French Open to world No. 1 Justine Henin of Belgium. The men‘s singles title match on Sunday will pit Novak Djokovic of Serbia against Frenchman Jo-Wilfried Tsonga. Djokovic beat world No. 1 Roger Federer of Switzerland Friday while Tsonga downed No. 2 Rafael Nadal of Spain on Thursday. Az űrlap alja Szóhasználat Szinonímák a győzelemre breeze past – könnyedén ver (elsuhan mellette) defeat – legyőz beat – megver down – legyőz Sarapova nyerte az Ausztrál Opent Az orosz Marija Sarapova könnyedén, 7:5, 6:3 arányban lelépte a szerb Ana Ivanovicsot, és ezzel megnyerte a női egyéni címet a melbourne-i ausztrál nyílt teniszbajnokságon, a 2008-as évad első Grand Slam tornáján. A húszéves Sarapova a negyedik helyen kiemelt Ivanovicsot egy mindössze 91 perces mérkőzésen győzte le szombaton, 35 fokos forróságban. A győzelem révén Sarapova első Ausztrál Open bajnoki címét szerezte meg, pályafutásának pedig harmadik Grand Slam címét. 2004-ben Wimbledonban győzött, 2006-ban a U.S. Open-en. Ez feledtetheti vele a tavalyi Ausztrál Open döntőben az amerikai Serena Williams ellen elszenvedett váratlan vereségét. Ivanovics számára a szombati a második vereség volt jelentős torna döntőjében – a tavalyi francia teniszbajnokságon a világelső belga Justine Henin-nel szemben maradt alul. A férfi egyes címmérkőzését vasárnap a szerb Novak Djokovics vívja a francia Jo-Wilfried Tsonga ellen. Djokovics a világelső svájci Roger Federert verte pénteken, míg Tsonga a ranglista-második spanyol Rafael Nadalt ejtette ki csütörtökön. Products Are As Good As You Think They Are People make thousands of decisions every day, from what clothes to wear in the morning, to what to eat and what to buy. But scientists know little about how the brain sorts through all the information it‘s exposed to and how it goes about making decisions. However, they‘re learning that the brain can be easily influenced by creative marketing. Neuroscientist Antonio Rangel from CalTech (the California Institute of Technology) calls himself a neuro-economist. He studies how people make decisions, in particular, decisions about spending. ―There is a strong interest in understanding how variables such as packaging or lighting or exposure to commercials may affect the computations that the brain makes at the time it actually has to make decisions,‖ he explains. Rangel and his colleagues decided to examine how price affects people‘s expectations of quality.

oldal 684

So, they put people into a brain scanner and gave them some Cabernet Sauvignon to sample. ―We told them they were five different wines, and we described the wines to them by price,‖ Rangel says. ―So there were a range of prices between $5 and $90, and we told them, ‗Right now, you are receiving in your mouth a sip of the $5 Cabernet Sauvignon, of the $35 Cabernet Sauvignon…‖ What Rangel‘s subjects didn‘t know is that in reality, there were only three different wines. When Rangel gave them sips, he lied about the price. Sometimes he told them that the expensive stuff was cheap, sometimes he told the subjects that the cheap wine was worth $90 a bottle. Subjects consistently said that what they thought was expensive wine tasted great. What‘s more, when they thought they were drinking expensive wine, Rangel was able to see in the brain scanner that their orbital frontal cortex became more active. That‘s the part of the brain where we feel pleasure. ―So literally, for that area of the brain that encodes subjective pleasure, a more expensive wine tastes better!‖ Rangel concludes. Rangel says these results confirm his hypothesis that people‘s expectations of how good an experience is going to be affect how much pleasure they derive from it. This also could help explain other phenomena, such as why some people feel better when they think the pills they are taking are powerful medicines, even when they‘re only sugar pills. Egy termék pont annyira jó, amennyire annak hiszed Nap mint nap ezernyi döntést hozunk attól kezdve, hogy mit vegyünk fel reggel, addig, hogy mit együnk és mit vásároljunk. A tudósok viszont nem sokat tudnak arról, az agy miképpen rendszerezi mindazt az információt, ami éri, illetve hogyan történik a döntéshozatal. Azt tapasztalják azonban, hogy a kreatív marketing könnyen befolyásolhatja az agyat. Antonio Rangel, a CalTech (Kaliforniai Technológiai Intézet) agykutatója agy-közgazdásznak nevezi magát. Azt tanulmányozza, hogyan hoznak az emberek döntéseket, különös tekintettel a vásárlási döntésekre. ―Nagy érdeklődés mutatkozik aziránt, hogy megértsük, az olyan változók, mint a csomagolás, a megvilágítás vagy a hirdetések miképpen befolyásolják az agy által végzett számításokat, amikor ténylegesen döntenie kell‖ – magyarázza. Rangel és kollégái elhatározták, hogy megvizsgálják, mi módon befolyásolja az ár a minőséggel kapcsolatos várakozásokat. Az alanyokat agyszkennerbe ültették és Cabernet Sauvignont adtak nekik kóstolásra. ―Azt mondtuk nekik, öt különböző bort kapnak, és ezeket a borokat az árukkal jellemeztük‖ – mondta Rangel – ―Vagyis volt egy 5-90 dolláros árintervallum, mi pedig azt mondtuk: most az öt dolláros Cabernet Sauvignont ízleled, vagy a 35 dolláros Cabernet Sauvignonból kóstolsz egy kortyot…‖ Az alanyok nem tudták, hogy valójában csak három különböző borról volt szó. Amikor megkóstoltatták velük a borokat, Rangel nem mondott igazat az árral kapcsolatban. Néha azt állította a drága termékről, hogy olcsó, néha pedig az olcsó borról azt, hogy palackja kilencven dollár. Az alanyok következetes módon azt jelezték, hogy a drága (legalábbis általuk annak hitt) bor remek ízű. Mitöbb, amikor a drágának képzelt bort itták, Rangel az agyszkennerben jól láthatta, hogy a frontális orbitális kéreg aktívabbá vált. Ez az agynak azon része, ahol az élvezetet érzékeljük. ―Vagyis az agy azon részének, amelyik a szubjektív élvezetet kódolja, a drágább bor szó szerint jobban ízlett!‖ – vonta le a következtetést. Rangel szerint az eredmények megerősítik elméletét, miszerint az élménnyel kapcsolatos várakozások milyensége hatással lesz arra, mekkora élvezetet jelent az adott élmény. Ez más jelenségekre is magyarázatot adhat. Például arra, hogy miért érzik egyesek jobban magukat, amikor a valójában cukrot tartalmazó tablettákról úgy hiszik, hatásos orvosságot szednek. oldal 685

Products Are As Good As You Think They Are People make thousands of decisions every day, from what clothes to wear in the morning, to what to eat and what to buy. But scientists know little about how the brain sorts through all the information it‘s exposed to and how it goes about making decisions. However, they‘re learning that the brain can be easily influenced by creative marketing. Neuroscientist Antonio Rangel from CalTech (the California Institute of Technology) calls himself a neuro-economist. He studies how people make decisions, in particular, decisions about spending. ―There is a strong interest in understanding how variables such as packaging or lighting or exposure to commercials may affect the computations that the brain makes at the time it actually has to make decisions,‖ he explains. Rangel and his colleagues decided to examine how price affects people‘s expectations of quality. So, they put people into a brain scanner and gave them some Cabernet Sauvignon to sample. ―We told them they were five different wines, and we described the wines to them by price,‖ Rangel says. ―So there were a range of prices between $5 and $90, and we told them, ‗Right now, you are receiving in your mouth a sip of the $5 Cabernet Sauvignon, of the $35 Cabernet Sauvignon…‖ What Rangel‘s subjects didn‘t know is that in reality, there were only three different wines. When Rangel gave them sips, he lied about the price. Sometimes he told them that the expensive stuff was cheap, sometimes he told the subjects that the cheap wine was worth $90 a bottle. Subjects consistently said that what they thought was expensive wine tasted great. What‘s more, when they thought they were drinking expensive wine, Rangel was able to see in the brain scanner that their orbital frontal cortex became more active. That‘s the part of the brain where we feel pleasure. ―So literally, for that area of the brain that encodes subjective pleasure, a more expensive wine tastes better!‖ Rangel concludes. Rangel says these results confirm his hypothesis that people‘s expectations of how good an experience is going to be affect how much pleasure they derive from it. This also could help explain other phenomena, such as why some people feel better when they think the pills they are taking are powerful medicines, even when they‘re only sugar pills. Egy termék pont annyira jó, amennyire annak hiszed Nap mint nap ezernyi döntést hozunk attól kezdve, hogy mit vegyünk fel reggel, addig, hogy mit együnk és mit vásároljunk. A tudósok viszont nem sokat tudnak arról, az agy miképpen rendszerezi mindazt az információt, ami éri, illetve hogyan történik a döntéshozatal. Azt tapasztalják azonban, hogy a kreatív marketing könnyen befolyásolhatja az agyat. Antonio Rangel, a CalTech (Kaliforniai Technológiai Intézet) agykutatója agy-közgazdásznak nevezi magát. Azt tanulmányozza, hogyan hoznak az emberek döntéseket, különös tekintettel a vásárlási döntésekre. ―Nagy érdeklődés mutatkozik aziránt, hogy megértsük, az olyan változók, mint a csomagolás, a megvilágítás vagy a hirdetések miképpen befolyásolják az agy által végzett számításokat, amikor ténylegesen döntenie kell‖ – magyarázza. Rangel és kollégái elhatározták, hogy megvizsgálják, mi módon befolyásolja az ár a minőséggel kapcsolatos várakozásokat. Az alanyokat agyszkennerbe ültették és Cabernet Sauvignont adtak nekik kóstolásra. ―Azt mondtuk nekik, öt különböző bort kapnak, és ezeket a borokat az árukkal jellemeztük‖ – mondta Rangel – ―Vagyis volt egy 5-90 dolláros árintervallum, mi pedig azt mondtuk: most az öt dolláros Cabernet Sauvignont ízleled, vagy a 35 dolláros Cabernet Sauvignonból kóstolsz egy kortyot…‖ Az alanyok nem tudták, hogy valójában csak három különböző borról volt szó. Amikor megkóstoltatták velük a borokat, Rangel nem mondott igazat az árral kapcsolatban. Néha azt

oldal 686

állította a drága termékről, hogy olcsó, néha pedig az olcsó borról azt, hogy palackja kilencven dollár. Az alanyok következetes módon azt jelezték, hogy a drága (legalábbis általuk annak hitt) bor remek ízű. Mitöbb, amikor a drágának képzelt bort itták, Rangel az agyszkennerben jól láthatta, hogy a frontális orbitális kéreg aktívabbá vált. Ez az agynak azon része, ahol az élvezetet érzékeljük. ―Vagyis az agy azon részének, amelyik a szubjektív élvezetet kódolja, a drágább bor szó szerint jobban ízlett!‖ – vonta le a következtetést. Rangel szerint az eredmények megerősítik elméletét, miszerint az élménnyel kapcsolatos várakozások milyensége hatással lesz arra, mekkora élvezetet jelent az adott élmény. Ez más jelenségekre is magyarázatot adhat. Például arra, hogy miért érzik egyesek jobban magukat, amikor a valójában cukrot tartalmazó tablettákról úgy hiszik, hatásos orvosságot szednek. Wonder What Becomes of Child Prodigies? Fourteen years ago, VOA and several other news organizations profiled an amazing ten-yearold. Michael Kearney had just become the youngest person ever to graduate from an American college. The degree was in anthropology from South Alabama University. When his mom had been pregnant with Michael, she was suffering from toxemia and anorexia. Doctors told her that her child would likely be developmentally slow. In other words, retarded. It didn‘t quite work out that way. Michael began talking when he was ten months old, started reading a month later, mastered algebra at age three. Frenzied to learn, he drove his parents nuts asking questions about anything and everything. They gave him one rule for schooltime. When the teacher asked a question, he had to wait a couple of seconds before raising his hand, so other kids could have a chance to answer. Michael was a prodigy, one of the rare child geniuses who typically excel in fields like music, chess or mathematics that are based on lots of facts or rules. Prodigies stand out, obviously. They‘re curiosities, and because they soon shoot past their age level in school, they often have trouble making friends. But when we talked with Michael Kearney those 14 years ago as he prepared to graduate from college, he was a delight. Like any ten-year-old, Michael played video games, watched cartoons on TV, knocked a soccer ball around with other kids. ―I‘m not that special,‖ he told us. ―I‘m not very good at a lot of things, like football. Everybody has strengths and weaknesses.‖ At age 14, Michael Kearney got a master‘s degree in biochemistry, producing a thesis on the growth of cancer cells. Now, at 23, he‘s studying for a doctorate and teaching college chemistry. But he‘s hardly what detractors call a geek, someone who‘s obsessed with schoolwork or computers. He‘s a big poker fan, has a steady girlfriend, and follows every detail of popular culture. So much so that in 2006 he was the first winner of an online reality game called Gold Rush, which involved answering rapid-fire questions about American celebrities. His prize? One million dollars. So although Michael Kearney is no longer a child, he is still a prodigy. And a very rich one. Mi lesz a csodagyerekekből? Tizennégy évvel ezelőtt az Amerika Hangja és más hírszolgálatok is foglalkoztak egy lenyűgöző tízéves gyerekkel. Michael Kearney éppen akkor végzett a valaha volt legfiatalabb diákként amerikai egyetemen; diplomáját antropológiából szerezte a Dél-Alabamai Egyetemen. Amikor anyukája terhes volt Michaellel, toxémiája és anorexiája volt. Az orvosok azt mondták, gyereke valószínűleg fejlődésben visszamaradott, vagyis retardált lesz. Nem igazán így történt. Michael tízhónapos korában kezdett beszélni, egy hónappal később olvasni, háromévesen pedig ment már neki az algebra is. Olyan lelkesen tanult, hogy a szüleit oldal 687

megőrjítette örökös kérdéseivel. Az iskolába járáskor szülei egyetlen szabályt állítottak fel számára: ha a tanár feltesz egy kérdést, várjon néhány másodpercet, mielőtt jelentkezik, hogy a többi gyereknek is legyen esélye válaszolni. Michael csodagyerek volt, azon ritka gyerekzsenik egyike, akik jellemzően a tényekre vagy szabályokra alapuló területeken tűnnek ki, mint amilyen a zene, sakk vagy a matematika. A csodagyerekek nyilvánvalóan elütnek környezetüktől. Különlegességeknek számítanak, és mivel korosztályukat hamarosan lehagyják az iskolában, gyakran nehezen találnak barátokat. Amikor azonban tizennégy évvel ezelőtt Michael Kearneyvel beszélgettünk – miközben éppen diplomázni készült az egyetemen -, elvarázsolt bennünket. Mint akármelyik tízéves, Michael is videójátékokat játszott, rajzfilmeket nézett a tévében és a többi gyerekkel rugdosta a focilabdát. ―Nem vagyok olyan nagy szám‖ – mondta – ―Egy csomó dologban nem vagyok túl jó, például a futballban. Mindenkinek megvannak az erősségei és gyengéi.‖ Tizennégy évesen Michael Kearney mesterképzést végzett biokémiából; szakdolgozatát a rákos sejtek növekedéséről írta. Most huszonhárom éves, a doktori fokozathoz tanul és egyetemen tanít kémiát. De a legnagyobb rosszindulattal sem nevezhető strébernek, vagyis olyasvalakinek, akit kizárólag az iskolai feladatai vagy a számítógépek kötnek le. Nagy pókerkedvelő, komoly barátnője van és naprakész a popkultúrában. Olyannyira, hogy 2006-ban ő lett az első nyertese az Aranyláz nevű élő online játéknak, amiben amerikai hírességekkel kapcsolatos villámkérdésekre kellett válaszolni. Hogy mi volt a díj? Egymillió dollár. Vagyis bár Michael Kearney már nem gyerek, még mindig csodaszámba megy. És ráadásul igen gazdag. New York‘s Finance Museum Reopens Financial dealings, investment issues, and money and banking matters often seem complicated and confusing. But the Museum of American Finance, which reopened its doors this week in the heart of Manhattan‘s financial district, wants to show the public that Wall Street and the international financial world can be better understood, and enjoyed, when armed with the right information. After a $9 million makeover and a move to Wall Street, the Museum of American Finance has a new home. The affiliate of the Smithsonian Institute is now in the historic former headquarters of the Bank of New York, located a block away from the New York Stock Exchange, NYSE. With a residence in the oldest American bank, founded in 1784 by the nation‘s first Secretary of the Treasury Alexander Hamilton, the museum‘s location is in itself a part of financial history. But the revamped, relocated museum wants to be more than a historical building. It aims to be an entertaining display center, an engaging learning facility and an interactive space where the public can explore the world of finance. And the museum‘s president Lee Kjelleren says he hopes people will also gain some insight into their own financial choices. ―Our purpose is to help visitors make more effective financial decisions. There‘s a practical utility in coming here. We‘re creating public benefit through showcasing the breadth, importance and richness of our financial history,‖ he said. Kjelleren says the museum serves as an interpreter of current financial issues as well as a guardian of America‘s collective financial memory. It does the latter through numerous artifacts, including ticker tape from the stock market crash of 1929, a treasury bond signed by President George Washington in 1792, and a 60 pound gold bar prospected during the California Gold Rush and recovered from an 1857 shipwreck. In addition to objects and original documents, the museum has video installations and audio clips discussing various aspects of finance, such as bonds, stocks and commodities. In one video, former CEO of the New York Stock Exchange John Thain talks about the city and the 217-yearold financial landmark‘s significance.

oldal 688

―New York City has always been the heart of the US financial system,‖ Thain explained. ―It‘s really where the Exchange has been located since its very beginning and it really is still the capital of not only the US, but the world‘s financial market place.‖ Due to increased security, tours at the NYSE were discontinued after the September 11, 2001 attack on the nearby World Trade Center. Museum president Kjelleren says he wants his space down the street to become the Exchange‘s de facto visitors‘ center. He says tourists interested in the Exchange now have a place to go and learn more. Curator and financial historian Richard Sylla says everyone has something to learn at the museum, even the Wall Street wheelers and dealers. He says he hopes they too will be attracted by the museum‘s offerings. ―I think Wall Street‘s going to learn from this museum, the American people are going to learn from this museum, foreigners are going to really visit what is the first financial history museum in the world,‖ he said. With the US dollar still dropping against the euro, the subprime mortgage and credit crisis headlining business news, and oil prices reaching the 100-dollar mark, maybe we could all benefit from a better understanding of money, and how it makes the world go around. Az űrlap alja Újra megnyitott a new yorki Pénzügyi Múzeum A pénzügyi ügyletek, befektetési kérdések, banki ügyek gyakran tűnnek bonyolultnak és zavarosnak. Azonban az Amerikai Pénzügyi Múzeum, mely ezen a héten nyitotta meg ismét kapuit Manhattan pénzügyi negyedének szívében, igyekszik megmutatni a nagyközönségnek, hogy a Wall Street és a nemzetközi pénzügyi világ a megfelelő információk birtokában jobban érthető és értékelhető. A 9 millió dollárba kerülő átalakítást és a Manhattanbe költözést követően az Amerikai Pénzügyi Múzeum új otthonra lelt. A Smithsonian Intézet fiókintézménye jelenleg a Bank of New York korábbi, történelmi jellegű központjában található, egy háztömbnyire a new yorki tőzsdétől (NYSE). A múzeum mostani otthona maga is a pénzügyi történelem része azzal, hogy a legrégebbi – 1784-ben az ország első pénzügyminisztere, Alexander Hamilton által alapított – amerikai bank helyén található. A felújított és átköltöztetett múzeum azonban nem egyszerűen egy történelmi épületként kíván funkcionálni, hanem szórakoztató kiállítási központként, vonzó tanulási létesítményként és olyan interaktív térként, ahol a közönség felfedezheti a pénzügyek világát. Lee Kjelleren, a múzeum igazgatója azt reméli, hogy az emberek így egy kissé jobban megértik saját pénzügyi lehetőségeiket is. ―Az a célunk, hogy a látogatókat segítsük hatékony pénzügyi döntések meghozatalában. Ez a gyakorlati haszna annak, ha valaki idelátogat. A köz számára teremtünk értéket azzal, hogy bemutatjuk pénzügyi történelmünk teljességét, jelentőségét és gazdagságát‖ – mondta. Kjelleren szerint a múzeum nemcsak Amerika kollektív pénzügyi emlékezeteként szolgál, hanem segít a pénzvilág aktuális eseményeinek értelmezésében is. Előbbihez járul hozzá számos kiállítási tárgy, köztük az árfolyamjelző gép szalagja az 1929-es tőzsdekrach idejéről, egy George Washington által 1792-ben aláírt kincstári kötvény, illetve egy hatvan fontos aranyrúd a kaliforniai aranyláz idejéből, amit egy 1857-ben elsüllyedt hajó roncsai közt találtak. A tárgyakon és eredeti dokumentumokon kívül a múzeumban videó-vetítések és hanganyagok is tárgyalják a pénzügyek számos oldalát, mint például a kötvényeket, részvényeket és árucikkeket. Az egyik videóban a new yorki tőzsde korábbi vezérigazgatója, John Thain beszél a városról, illetve a 217 éves pénzügyi intézmény jelentőségéről.

oldal 689

―New York városa mindig is az Egyesült Államok pénzügyi rendszerének központja volt‖ – magyarázza Thain – ―Kezdetektől fogva itt található a tőzsde, és a mai napig ez nem csak az Egyesült Államok pénzügyi piacának fővárosa, hanem az egész világé.‖ A közeli World Trade Center ellen 2001. szeptember 11-én elkövetett támadás után a felfokozott biztonsági intézkedések miatt a new yorki tőzsdén megszüntették a bemutató sétákat. A múzeumigazgató azt szeretné, ha lényegében az általa igazgatott intézmény válna a tőzsde látogató-központjává. Úgy véli, a tőzsde iránt érdeklődő turistáknak most már van hová menniük, ha bővíteni szeretnék tudásukat. Richard Sylla szerint – aki pénzügyi történész és a múzeum kurátora – mindenki tanulhat itt valamit, még a wall street-i cápák is. Ezért reméli, utóbbiakat is érdekelni fogja a múzeum kínálata. ―Szerintem a Wall Street és az amerikaiak is sok mindennel megismerkedhetnek nálunk, a külföldiek pedig a világ első pénzügytörténeti múzeumába látogathatnak el‖ – mondta. Az amerikai dollár továbbra is esik az euróval szemben, az üzleti híreket a másodlagos minőségű jelzáloghitelek piacának válsága uralja, az olajárak pedig elérték a százdolláros határt – így hát talán mindannyiunkra hasznára válik, ha jobban rálátunk, hogyan működik a pénz, és miképpen mozgatja a világot.

Young Australian Kayakers Conquer the Tasman Sea Two men have become the first kayakers to paddle between Australia and New Zealand. James Castrission and Justin Jones battled rough weather and heavy seas for 62 days to complete the journey. James Castrission and Justin Jones enjoyed a heroes‘ welcome at the end of their long voyage. They have become the first kayakers to conquer the Tasman Sea. Sixty-two days after setting off from the Australian east coast, they paddled to shore near the town of Taranaki in New Zealand. Three-thousand well-wishers awaited them. A fleet of indigenous Maori canoes escorted them into shore, while on land a band played ―Waltzing Matilda‖, a popular Australian folk song. James Castrission says the welcome was overwhelming. ―Absolutely mind blowing,‖ he said. ―From when we saw Taranaki 140-kilometres out to sea all the way in we‘ve just been buzzing. We‘ve hardly slept and we‘re just so, so excited to be here.‖ When they left Australia in the middle of November, the young kayakers said their trip would be a test of character. It certainly turned out that way. Large waves, strong headwinds and powerful currents conspired against them. Gray skies made matters worse, with heavy clouds cutting the power of the kayak‘s solar-powered batteries. Choppy seas also soaked the kayak‘s cabin. The two men, both in their 20‘s, suffered prolonged bouts of fatigue and plenty of cuts and bruises, and their boat had mechanical problems. The men developed skin infections that the salt water made worse. The pair went for days at a stretch without sleep and said they had been ―bounced around‖ as if they had been in a washing machine. After completing customs formalities, Castrission and Jones received a check up at a hospital amid concerns that their leg muscles may have wasted during the long journey. Last year another Australian kayaker disappeared after attempting the same record-breaking voyage. Andrew McAuley, who was 39, apparently drowned in rough seas. His body has never been found. Az űrlap alja Két ausztrál meghódítja a Tasmán-tengert James Castrission és Justin Jones elsőként evezett át kajakkal Ausztáliából Új-Zélandra. A két férfi 62 napig küzdött a rossz időjárással és a viharos tengerrel, mire útjuk végére értek.

oldal 690

Hősöknek kijáró fogadtatásban volt részük a hosszú út végén, melynek révén ők lettek az első kajakosok, akik legyőzték a Tasmán-tengert. Az új-zélandi Taranaki városának közelében eveztek partra, hatvankét nappal azután, hogy Ausztrália keleti partjától nekivágtak. Háromezer ünneplő várta őket. Bennszülött maori kenu-flotta kísérte őket a partig, miközben a szárazföldön egy zenekar a népszerű ausztrál népdalt, a ―Waltzing Matildá‖-t játszotta. James Castrission szerint a fogadtatás lenyűgöző volt. ―Abszolút döbbenetes‖ – mondta – ―Onnantól kezdve, hogy 140 kilométerre megláttuk a távolban Taranakit, már állandó bizsergést éreztünk. Alig aludtunk, és annyira, de annyira örülünk, hogy itt lehetünk.‖ Amikor november közepén elhagyták Ausztráliát, úgy fogalmaztak, jellemformáló útjuk lesz. Valóban így történt. A hatalmas hullámok, a kemény szembeszél és az erős áramlatok mind ellenük dolgoztak. A szürke ég is megnehezítette helyzetüket, mert a sötét felhők miatt nem termeltek elég energiát a kajak napelemei. A hullámzó tenger ráadásul eláztatta kabinjukat. A két huszonéves férfinek meg kellett birkóznia a kimerültséggel, sebekkel és zúzodásokkal; hajójuk pedig műszaki gondokkal küzdött. Bőrfertőzéseiket a sós víz csak súlyosbította. Napokig nélkülözték az alvást, és úgy dobálta őket a tenger, mintha egy mosógépben lettek volna. Miután a vámellenőrzési formaságokon túlestek, Castrissiont és Jonest kivizsgálták egy kórházban, mert felmerült annak lehetősége, hogy a hosszú út során lábizmaik elsorvadtak. Tavaly egy ausztrál kajakos eltűnt, amikor ugyanezzel a rekordteljesítménnyel próbálkozott. A 39 éves Andrew McAuley vélhetően a viharos tengerbe fulladt; holttestét nem találták meg. Off Georgia, Three Tourist Magnets in One Seaside communities attract beach-lovers, mountains lure admirers of the outdoors, and so forth. But there‘s one beautiful spot in America that‘s a huge draw to three quite distinct types of tourists. History-lovers flock to a barrier island off the Atlantic coast of the southern state of Georgia to inspect old millionaires‘ palaces. Dreamy beaches and lush golf courses appeal to the wealthy jet set. And the 65 percent of the island that by law must remain undeveloped brings in wildlife enthusiasts. In the 1700s, British General James Oglethorpe named the verdant island for his patron, Sir Joseph Jekyll, and turned it over to his friends. Jekyll Island was a cotton plantation until the 1880s, when, far to the north in New York City, rich industrialists were smoking their cigars at the Union Club, perhaps the richest, most exclusive, club in the world. How rich? Asked by a fellow member how much money it would take to purchase a yacht like his Corsair Two, John Pierpont Morgan huffed, ―If you have to ask, you have no business with a yacht.‖ Snooping journalists assailed these aristocrats relentlessly, calling them robber barons because of the often cut-throat, sometimes criminal brand of capitalism many of them practiced. Union Club members needed a refuge, and they found it on Jekyll Island, which they bought in its entirety and turned into their winter playground. But the Great Depression, anti-trust legislation, and the new federal income tax of the 1930s reversed the fortunes of many Union Club members. They simply abandoned their Jekyll Island cottages, which were, of course, fabulous mansions. In 1947 the state of Georgia bought the island to keep the cottages out of the hands of looters. Some of the mansions are now historical museums. Golf courses attract a wealthier clientele. And the vast wildlife sanctuary offers tours and so-called turtle walks. As it was a century ago, this is Jekyll‘s busiest time of year, when the balmy island is invaded by a human kind of migratory bird: wintertime visitors from the frigid north that everyone calls ―snowbirds.‖ oldal 691

Szóhasználat Szinonímák a szövegben: Vonz, csábít, tetszik: attract lure appeal to Eláraszt, odasereglik: invade flock to Menedék: refuge sanctuary Rajongója, kedvelője valaminek: -lover enthusiast admirer Három turistalátványosság egy helyen, Georgia partjainál A tengerparti települések a strandok szerelmeseit vonzzák; a hegyek az outdoor-sportok kedvelőit, és így tovább. Van azonban egy gyönyörű hely Amerikában, mely három különböző fajta turista számára is nagy vonzerőt jelent. A délen fekvő Georgia állam atlanti-óceáni partjánál található szigetre a történelem iránt érdeklődők a milliomosok régi palotái miatt özönlenek. A vagyonosakat az álomszerű strandok és buja golfpályák vonzzák. Az állat- és növényvilág szerelmeseit pedig az csábitja ide, hogy a sziget 65%-án törvényben előírt módon tilos bármifajta fejlesztés. A zöldellő szigetet James Oglethorpe brit tábornok nevezte el az 1700-as években pártfogójáról, Sir Joseph Jekyll-ről, és barátai rendelkezésére bocsátotta. A Jekyll-sziget gyapotültetvény volt az 1880-as évekig, amikor New Yorkban, a messzi északon a gazdag iparosok az Union Club-ban – valószínűleg a világ leggazdagabb és legexkluzívabb klubjában – szívták szivarjaikat. Milyen gazdag volt ez a klub? Amikor John Pierpont Morgant megkérdezte egy klubtag, mennyibe kerül egy olyan jacht megvásárlása, mint az ő Corsair Two-ja, annyit vetett oda: ―Ha ezt meg kell kérdeznie, akkor semmi keresnivalója egy jacht környékén.‖ Ezeket az arisztokratákat a fürkésző újságírók állandóan zaklatták, és rablóbáróknak hívták a kapitalizmus általuk művelt könyörtelen, sőt időnként bűnözéssel határos fajtája miatt. A Union Club tagjainak nyugodt menedékre volt szükségük, amit a Jekyll-szigeten leltek meg. Mindenestül megvásárolták, és téli játszóterükké tették. A harmincas évek gazdasági világválsága, trösztellenes törvényei és az új szövetségi jövedelemadó azonban sok Union Club tag sorsát kedvezőtlenül alakította. Ezek egyszerűen magukra hagyták jekyll-szigeti villáikat, melyek persze mesés kúriák voltak. 1947-ben Georgia állam megvette a szigetet, hogy ezeket a kúriákat megóvja a fosztogatóktól. Némelyik palota ma történeti múzeum. A golfpályák a gazdagabb réteget vonzzák; a hatalmas vad-menedék pedig túrákat és úgynevezett teknős-sétákat kínál. Miként egy évszázada, úgy most is ez az év legforgalmasabb időszaka a balzsamos levegőjű szigeten: ilyenkor megszállja egy vándormadár-szerű emberfajta, a ―hómadár‖-nak nevezett téli turisták tömege. Ferrari Says Raikkonen, Massa Equals in 2008 The new head of Ferrari‘s Formula One team, sporting director Stefano Domenicali, says reigning driving champion Kimi Raikkonen of Finland will not be given preferential treatment in this year‘s competition. oldal 692

Domenicali says Raikkonen and teammate Felipe Massa of Brazil will start the season ―on an equal footing.‖ Domenicali says his priority is the good of the team. The new sporting director says Formula One must put last year‘s spy scandal involving rival McLaren behind it. McLaren was fined $100 million and stripped of its points in the constructors‗ standings after a former Ferrari employee allegedly leaked sensitive data to the British-based team. Domenicali, who replaced Jean Todt, says that for the good of the sport, teams need to look forward. However, he acknowledged that forgetting the spy scandal will be difficult. Raikkonen won the driving championship at the last race of the season, edging British McLaren driver Lewis Hamilton by one point. A Ferrari szerint Raikkönen és Massa egyenlő bánásmódban részesül 2008-ban Stefano Domenicali sportigazgató, a Ferrari Forma-1-es csapatának új vezetője szerint az aktuális világbajnok, a finn Kimi Raikkönen nem lesz első számú pilóta az idei versenyszezonban. Domenicali állítása szerint Raikkönen és csapattársa, a brazil Felipe Massa ―egyenlő elbánásban részesül‖ a szezon kezdetén, mivel számára a csapat érdeke az elsődleges. Mint az új sportigazgató elmondta, a Forma-1-nek túl kell lépnie a tavalyi kémbotrányon, mely mögött a rivális McLaren állt. A McLarent 100 millió dollárra büntették, és megfosztották a csapat-világbajnokságban szerzett pontjaiktól, miután egy korábbi Ferrari-alkalmazott bizalmas adatokat juttatott el a brit csapathoz. A Jean Todt helyére lépő Domenicali szerint a sportág érdekében a csapatoknak előre kell tekinteniük. Azt azonban elismerte, hogy nehéz lesz elfelejteni a kémbotrányt. Raikkönen a vezetői világbajnokságot az évad utolsó versenyén nyerte meg, amikor egy ponttal a McLaren brit pilótája, Lewis Hamilton elé került. US Markets Slide After Jobless Rate Rises The government reports unemployment in the United States has risen to a two-year high, and unsettling economic news triggered a sharp decline in financial markets Friday. The U.S. Labor Department said unemployment in the United States rose by three-tenths of one percent in December, to an overall level of five percent – the highest jobless rate since 2005. After the report was aired, U.S. stock prices plummeted. The Dow Jones Industrial Average declined almost two percent in Friday‘s trading, and the NASDAQ index plunged nearly four percent. At the White House, President Bush said the U.S. economy ―is on a strong foundation‖ despite those adverse indicators. The VOA White House correspondent says Mr. Bush is considering an economic-stimulus package that could include tax cuts. Details of the president‘s economic plan may not be disclosed until his State of the Union message later this month, but analysts say the U.S. central bank, the Federal Reserve, is now more likely to cut interest rates further, to keep the economy from slowing down too much. In addition to the rise in unemployment, Friday‘s economic report from the U.S. Labor Department showed there was a meager net gain of 18,000 jobs during December – the smallest increase in jobs in four years. Szóhasználat gyengül, csökken, esik, zuhan: US markets slide stock prices plummeted the DJIA declined the NASDAQ index plunged

oldal 693

A munkanélküliség nőtt, az amerikai piacok gyengültek A kormány tájékoztatása szerint az Egyesült Államokban kétéves csúcsra szökött a munkanélküliség; a nyugtalanító gazdasági hírek pedig pénteken erőteljes csökkenést idéztek elő a pénzügyi piacokon. Az Egyesült Államok munkaügyi minisztériuma szerint a munkanélküliség 0,3 százalékkal, 5 százalékra emelkedett decemberben – ami a legmagasabb munkanélküliségi ráta 2005 óta. A jelentés nyilvánosságra hozatala után zuhantak az amerikai részvényárfolyamok. A Dow Jones ipari átlag majdnem két százalékot gyengült a pénteki kereskedés során, a NASDAQ-index pedig közel 4 százalékot esett. Bush elnök szerint az amerikai gazdaság ―erős alapokon nyugszik‖ a kedvezőtlen mutatószámok ellenére is. A VOA [Amerika Hangja] fehér házi tudósítója szerint Bush gazdaságélénkítő csomagot tervez, mely adócsökkentést is tartalmazhat. Az elnök gazdasági terveinek részletei várhatóan nem kerülnek nyilvánosságra a hónap folyamán tartandó évértékelő beszédéig, de elemzők szerint megnőtt a valószínűsége, hogy az amerikai jegybank (a Federal Reserve) tovább csökkenti a kamatokat a gazdaság túlzott lelassulásának elkerülése érdekében. A munkanélküliség növekedése mellett a munkaügyi minisztérium pénteki jelentéséből az is kiderült, hogy összesítve csupán 18.000 új munkahely jött létre december folyamán, ami az elmúlt négy év legszerényebb mértékű növekedése.

Afghan Kite Sellers See New Hollywood Film as Boon for Business The movie The Kite Runner has yet to be released in Afghanistan, but thanks to the Internet and word of mouth, many Afghans are aware of the film based upon the best-selling novel of the same name. Kite makers in Kabul hope the film will boost their business and bring international recognition to their art. Kite flying has been popular in South Asian countries for centuries. Khalid Hosseini‘s novel, The Kite Runner, introduced this aspect of Afghanistan to the rest of the world. While most of the movie was filmed outside Afghanistan, several scenes were shot in Kabul. Learning to fly a kite skillfully was a real challenge for the child actors. Local kite makers were hired to teach the youngsters. Ustad Noor Agha is one of Kabul‘s most acclaimed kite makers. He says he taught the boys how to fly and ―fight‖ with kites as high as 3,000 meters in the sky. ―The film‘s producers hired us to teach the three main child actors – Ahmad, Zikria, and Elham – how to fly kites,‖ explains the kite maker. ―We trained them for about one and a half months in our kite-flying field, which is near our house.‖ Ustad Noor Agha lives in the oldest section of Kabul. He inherited the kite making skill from his father and says kite flying came to Afghanistan some 900 years ago from India and China. Pahlawan Karim, another trainer and kite seller, says an increasing number of foreigners are visiting his shop and paying good prices. He hopes the movie The Kite Runner will attract international kite-flying fans to Afghanistan. ―Yes, making a movie and exporting our kites certainly encourages the industry. It definitely gives us a lot of international credibility,‖ Karim said. The kite sellers of Kabul say they are enjoying the ―overnight‖ success of an ancient Afghan pastime. Az űrlap alja Az afgán papírsárkány-árusok szerint serkenti a keresletet az új mozifilm

oldal 694

A Papírsárkányok című mozifilmet még nem mutatták be Afganisztánban, de a szóbeszédnek és az internetnek köszönhetően már sok afgán hallott az azonos című bestselleren alapuló filmről. A kabuli papírsárkánykészítők abban bíznak, hogy a film fellendíti az üzletet és nemzetközi elismertséget szerez művészetüknek. A dél-ázsiai országokban évszázadok óta népszerű a sárkányröptetés. Khaled Hosseini Papírsárkányok című regénye mutatta meg a világnak Afganisztánt erről az oldaláról. Bár a mozi nagy részét Afganisztánon kívül forgatták, több jelenetet Kabulban vettek fel. A gyerekszínészek számára valódi kihívást jelentett, hogy megtanulják gyakorlottan röptetni a papírsárkányt; helyi sárkánykészítőket alkalmaztak a fiatalok betanítására. Ustad Noor Agha Kabul egyik legelismertebb sárkánykészítője. Mint mondja, megtanította a fiúkat arra, hogyan röptessék a sárkányokat, és miképpen ―harcoljanak‖ velük akár 3000 méter magasan is. A film producerei azért vettek fel minket, hogy a három gyerek főszereplőt – Ahmadot, Zikriát és Elhamot – megtanítsuk sárkányt röptetni – magyarázza a sárkánykészítő. – Nagyjából másfél hónapon át készítettük fel őket a házunkhoz közeli sárkányröptető mezőn. Ustad Noor Agha Kabul legrégebbi részén lakik. Sárkánykészítési tudását apjától örökölte. Állítása szerint a sárkányröptetés 900 évvel ezelőtt jutott el Afganisztánba Indiából és Kínából. Pahlawan Karim szerint, aki szintén sárkányokat árul és részt vett a felkészítésben, egyre több külföldi látogatja boltját és tisztes összegeket költenek. Bízik benne, hogy a Papírsárkányok című film a világ minden tájáról Afganisztánba csábítja a sárkányröptetés híveit. – Igen, a film elkészítése és papírsárkányaink exportja egyértelműen erősíti az iparágat. Kétségtelenül jelentős nemzetközi elismertséget szerez számunkra – mondta Karim. A kabuli papírsárkány-árusok szerint eme ősi afgán időtöltés hirtelen sikere jól jött nekik. French President Sarkozy Begins Holiday in Egypt With New Girlfriend French President Nicolas Sarkozy has begun a holiday in Egypt accompanied by his new girlfriend, former supermodel Carla Bruni. Mr. Sarkozy and Bruni held hands as they arrived in the Egyptian city of Luxor Tuesday, only the second time the couple has been seen together in public. Mr. Sarkozy and his entourage flew on a private jet provided by French billionaire Vincent Bollore, a long-time friend of the president. After several days in Luxor, the French president is expected to visit Egypt‘s Red Sea resort of Sharm el-Sheikh before starting an official trip to Cairo on Sunday. Mr. Sarkozy and his second wife Cécilia divorced in October after 11 years of marriage. The 52year old president made his first public appearance with 39-year old Bruni earlier this month at Disneyland Paris, attracting strong interest from the French media. Bruni is an Italian-born French citizen who recently became a singer after ending a successful career as a model. She has dated a range of famous men, including rock stars Mick Jagger and Eric Clapton and U.S. tycoon Donald Trump. Sarkozy egyiptomi vakációra ment új barátnőjével A francia elnök, Nicholas Sarkozy barátnője, Carla Bruni, a korábbi szupermodell társaságában megkezdte egyiptomi vakációját. Sarkozy és Bruni kézenfogva érkeztek kedden az egyiptomi Luxor városába – ez volt mindössze a második alkalom, amikor a pár nyilvánosan együtt mutatkozott. Sarkozy és kísérete az elnök régi barátja, Vincent Bollore francia milliárdos által rendelkezésükre bocsátott magánrepülővel utaztak. Néhány Luxorban eltöltött napot követően a francia elnök várhatóan meglátogatja Sharm elSheikhet, a vörös-tengeri üdülőhelyet, majd vasárnap megkezdi hivatalos kairói látogatását. oldal 695

Sarkozy és második felesége, Cécilia októberben váltak el tizenegy évnyi házasság után. Az 52 éves elnök először e hónap elején, a párizsi Disneylandben mutatkozott a nyilvánosság előtt a 39 éves Brunival, ami a francia média részéről fokozott érdeklődést váltott ki. Bruni olasz születésű francia állampolgár, aki nemrégiben énekesi pályára tért, miután befejezte sikeres modell-pályafutását. Számos híres férfival volt kapcsolata, köztük a rocksztár Mick Jaggerrel és Eric Claptonnal, illetve Donald Trump amerikai mágnással. Nevada, Northern California Struck by Massive Storm Authorities in the western U.S. state of Nevada say near-freezing waters from a ruptured canal have flooded about 800 homes following a powerful winter storm. Authorities east of the city of Reno say a nine-meter-long section of the Truckee Canal broke early Saturday, sending a nearly one-meter-high flood into the small town of Fernley. They say more than 3,000 people have been affected by the flooding, with many evacuated to a local school. There are no reports of any injuries. In neighboring California, the fierce Pacific storm system brought winds of up to 240 kilometers an hour, leaving more than one million people without power Friday. One of the hardest hit areas is the Sierra Nevada mountain region, where the storm turned into an arctic blizzard in the upper elevations. Forecasters say the region will get anywhere from two to three meters of snow by Sunday. Forecasters also say the storm could dump as much as 25 centimeters of rain on parts of southern California. The heavy rains could trigger flash floods and mudslides in areas burned during last year‘s massive wildfires. Officials have ordered a mandatory evacuation of thousands of homes near Los Angeles. Szóhasználat Nagyjábóli mennyiségek, közelítő értékek kifejezései a szövegben: about 800 homes — nagyjából 800 otthon/ház nearly one-meter-high — közel egy méter magas more than 3,000 people — több mint 3000 ember winds of up to 240 kilometers an hour — 240 km/h-t is elérő szelek as much as 25 centimeters of rain — akár 25 centiméternyi eső anywhere from two to three meters of snow — két-három méter közötti hómennyiség Nevadát és Észak-Kaliforniát heves vihar sújtotta Az Egyesült Államok nyugati részén fekvő Nevada állam hatóságainak közlése szerint körülbelül 800 otthont árasztott el fagyponthoz közeli hőmérsékletű víz, amikor egy erőteljes téli vihart követően megrepedt egy csatorna. A Reno városától keletre tevékenykedő illetékesek szerint a Truckee-csatorna egy kilenc méter hosszúságú szakasza tört el szombaton a reggeli órákban, ami közel egy méter magas áradatot zúdított egy Fernley nevű kisvárosra. Állításuk szerint az áradás több mint 3000 embert érintett, akik közül sokat egy helyi iskolába evakuáltak. Sérültekről nem érkezett jelentés. A szomszédos Kalifornia államban a heves csendes-óceáni ciklonrendszer a 240 kilométer/órát is elérő szelekkel járt, ami miatt több mint egymillió ember maradt áram nélkül pénteken. Sierra Nevada hegyvidéke az egyik leginkább sújtott terület, ahol a vihar sarkvidéki hóviharrá fajult a nagyobb magasságokban. Az előrejelzések szerint a területen vasárnapig akár 2-3 méternyi hó is hullhat. A meteorológusok szerint a vihar Dél-Kalifornia egyes részeire is akár 25 centiméternyi esőt zúdíthat. oldal 696

A heves esőzések hirtelen áradásokat és sárlavinákat okozhatnak azokon a területeken, melyek a tavalyi kiterjedt bozóttüzek idején leégtek. Az illetékesek Los Angeles közelében többezer ház kötelező kiürítését rendelték el. US dollar no longer accepted at Taj Mahal Due to the declining value of the United States dollar, tourism officials in India have decided to no longer accept the American currency at the site of the Taj Mahal and 120 other Indian historical sites. The monument has refused to take dollars since November, as such, any American tourist wishing to visit the white domed marble mausoleum of Mughal emperor Shah Jahan for his wife Mumtaz Mahal will pay over 500 Indian rupees (US$ 12.80 at the current exchange rate) to be allowed in and additionally receive a free bottle of water. The decision came as a result as part of the continuing decline of the American dollar, falling 11 percent in 2007 and now valued around 39 rupees. Tourism Minister Ambika Soni told CNN-IBN that it seemed more practical and will save tourists money because ―the dollar was weaker against the rupee,‖ Soni added ―Before the dollar lost its value, there was a demand to have (admission tickets) just in rupees.‖ Az űrlap alja A Tadzs Mahalnál nem fogadják el az amerikai dollárt Az amerikai dollár csökkenő értéke miatt az indiai turisztikai illetékesek úgy döntöttek, hogy a továbbiakban nem fogadják el az amerikai valutát a Tadzs Mahal-nál és 120 egyéb indiai történelmi helyszínen. A műemléknél november óta nem fogadják el a dollárt, így az amerikai turisták több mint 500 rúpiát fizethetnek (jelenlegi árfolyamon 12,80 dollár), ha meg szeretnék tekinteni a Sahdzsahán mogul császár által feleségének, Mumtaz Mahalnak építtetett fehér kupolás márvány mauzóleumot – valamint kapnak egy ingyen palack vizet. A döntés az amerikai dollár folyamatos gyengülésének eredményeképpen született. A dollár 2007-ben 11%-kal gyengült és most nagyjából 39 rúpiát ér. Ambika Soni turisztikai miniszter elmondta a CNN-IBN-nek, hogy ez látszott praktikusnak, és a turisták számára megtakarítást jelent, mert ―a dollár gyengébb lett a rúpiával szemben‖. Hozzátette: ―Már a dollár értékvesztése előtt is igény volt rá, hogy csak rúpiában lehessen fizetni (a belépőjegyeket).‖

Hospitals are not the best place for cardiac arrest treatment Suffering from cardiac arrest while staying in a hospital might be more deadly than receiving such a fit at a crowded airport, according to a new study. The study, published in the New England Journal of Medicine, states that in about a third of cardiac arrest cases inside hospitals in the United States, doctors and nurses do not respond quickly enough, thus increasing the risk of brain damage and death. Potentially, this contributes to the deaths of thousands every year. The researchers evaluated records of 6,789 cardiac arrest patients in 369 hospitals. Medical guidelines recommend shocking cardiac arrest victims‘ hearts back to life within two minutes using defibrillator paddles. When the defibrillation was delayed, only 22.2 percent of patients survived long enough to be discharged from the hospital, as opposed to 39.3 percent when the shock was given on time. The

oldal 697

researchers compared those statistics with more than 50 percent of patients who survive heart attacks while in a crowded airport or a casino, where defibrillators are readily available. The researchers concluded that delayed defibrillation is common and is associated with lower rates of survival after in-hospital cardiac arrest. A kórházak nem ideálisak a szívleállás ellátására Egy friss tanulmány szerint a kórházi tartózkodás során bekövetkező szívleállás halálosabb lehet, mint egy hasonló roham elszenvedése egy zsúfolt repülőtéren. A New England Journal of Medicine-ben publikált tanulmány szerint az Egyesült Államok kórházaiban bekövetkezett szívleállások egyharmadánál az orvosok és nővérek nem reagálnak elég gyorsan, miáltal megnő az agykárosodás és a halál kockázata. Ez potenciálisan többezer haláleset oka lehet évente. A kutatók 369 kórház 6789 szívleállásos betegének kórlapját értékelték ki. Az orvosi irányelvek ajánlása szerint a szívleállásos betegek szívét két percen belül sokk leadásával újra kell indítani defibrillátor lapátok alkalmazásával. Azokban az esetekben, amikor a defibrillálás késedelmes volt, csak a betegek 22,2%-a távozhatott élve a kórházból, míg időben leadott sokk esetében 39,3%-uk. A kutatók ezeket a statisztikákat szembeállították azzal, hogy a zsúfolt repülőtereken vagy kaszinókban szívrohamot szenvedettek túlélési aránya több mint 50% – e helyeken ugyanis könnyen hozzáférhető defibrillátor. A kutatók következtetése szerint a késedelmes defibrilláció gyakori, és hozzájárul a kórházakban bekövetkező szívleállások alacsonyabb túlélési arányához. World‘s oldest orangutan dies A 55-year-old orangutan named Nonja, who was believed to be the oldest living orangutan in the world both in captivity and the wild, has died at the Miami MetroZoo in Miami, Florida. ―Everybody‘s very sad, especially with an animal like an orangutan. You see a lot of yourself in these animals. The great apes are our closest relatives. She was really a grand old dame,‖ said zoo spokesman Ron Magill. Nonja, which means ‗girl‘ in Dutch, was born in 1952 in Indonesia on the island of Sumatra. She arrived at the Miami MetroZoo in 1983. Her death is believed to have been caused by a small brain tumor or aneurysm which ruptured. According to the zoo, an orangutan normally only lives about 40-50 years. Orangutans are part of an endangered species and in 2003, only about 7,300 were believed to be left living in the wild. Meghalt a világ legidősebb orangutánja A Florida állambeli Miami-ban, a Miami MetroZoo-ban elhunyt a Nonja nevű 55 éves orangután, melyet a legidősebb – akár fogságban, akár vadon – élő orangutánként tartottak számon. ―Mindenki nagyon szomorú, főleg ha olyan állatról van szó, mint egy orangután. Ezekben az állatokban sokat lát az ember saját magából. A nagy emberszabású majmok a legközelebbi rokonaink. Ő pedig egy igazi nagyasszony volt.‖ – mondta Ron Magill, az állatkert szóvivője. Nonja – akinek a neve ―lány‖-t jelent hollandul – 1952-ben született Indonéziában, Szumátra szigetén. A Miami MetroZoo-ba 1983-ban érkezett. Halálát feltehetően egy kisebb agydaganat vagy egy megrepedt aneurizma okozta. Az állatkert szerint az orangutánok nagyjából csak 40-50 évig élnek. Veszélyeztetett faj egyedei – 2003-ban mindössze körülbelül 7300 példányuk élt vadon.

oldal 698

LEVÉLÍRÁS Levél kifejezések, tudnivalók Megszólítás: Dear Mr. Kovács, Dear Sir, Dear Manager, Hi Peter Elköszönés: Hivatalos - Yours sincerely (ha ismerem, tudom a nevét), Hivatalos -Yours faithfully (Ha nem tudom a nevét), Best regards, Best wishes, See you, Bye, Take care, Yours John ( Baráti elköszönés - I am looking forward to meeting you, Hivatalos elköszönés - I look forward to meeting you) Can you possibly (send) ...? Lehetséges esetleg, hogy (küldjenek)? Could I please have....? Could you let me know if it is possible to ...?

Kaphatnék...? Tudatnák velem, hogy lehetséges-e, hogy...?

Could you please inform me about...

Lennének szívesek tájékoztatni arról, hogy?

Could you send me more information about..?

Küldenének több információt ....-ról?

Could you do something for me? Could you give me a prompt reply? I hope you can send it to the above address.

Megtenne nekem valamit? Tudna gyors választ adni? Remélem, el tudják küldeni a fenti címre.

I saw your advertisement for .... and I am interested in it.

Láttam a hirdetésüket a ...-ról és engem érdekel az.

I would like some more information about... Szeretnék több információt ...-ról. I would be most grateful if you .... (mt idő)

Nagyon hálás lennék, ha önök...

I would like to claim the refund of ... I would like to ask you a favour. I would like to know your opinion about.. Sorry, I haven't written so long, but I have been terribly busy.

Szeretném visszaigényelni a pénzt... Szeretnék kérni egy szívességet. Szeretném tudni a véleményed ...,-ról. Sajnálom, hogy már régóta nem írtam,de nagyon el voltam foglalva.

Sorry, I can't help any more. Please, find enclosed the ... Unfortunately, you forgot to include...

Sajnálom, nem tudok többet segíteni. Mellékelve van a ... Balszerencsére, önök elfelejtették mellékelni a

Would you mind...(-ing)? You very kindly sent me...

Lenne olyan szíves... Nagyon kedves volt, hogy küldtek nekem...

Thank you for your help in advance. I am writing to you because

Előre is köszönöm a segítségüket. Azért írok önnek.. oldal 699

Hasznos kifejezések levélíráshoz: Hogyan kezdjük el… Thanks for your letter. - Köszönöm a leveled. It was wonderful to hear from you again. - Csodás, hogy újra hallok felőled. I‟m sorry I haven‟t written before, but I‟ve been very busy. - Elnézést, hogy nem írtam korábban, de nagyon elfoglalt voltam. Köszönetet kifejező levél I‟m just writing to thank you for ... - Csak azért írok, hogy megköszönjem a ... Thanks very much for ... - Nagyon köszönöm, hogy ... It was very kind of you to ... - Nagyon kedves volt tőled, hogy ... Tanácsadás In your letter you said you weren‟t sure what to do about… - A leveledben említetted, hogy nem vagy biztos abban, hogy mit tegyél ... Well, if I were you ... - Nos, a helyedben én ... Have you thought about ...? - Gondoltál már arra, hogy ...? Jó hír közlése I‟m sure you‟ll be pleased to hear that ... - Biztos vagyok benne, hogy örömmel hallod, hogy ... By the way, did you know that ...? - Egyébként tudtad, hogy ...? You‟ll never guess what happened yesterday! - Soha nem fogod kitalálni mi történt tegnap! Rossz hír közlése I‟m sorry to tell you that ... - Sajnálom, hogy ezt kell mondanom, de ... Bad news. I‟m afraid. - Rossz hírem van. Sajnálom. Segítség kérése I hope it‟s not too much to ask, but ... - Remélem, nem kérek túl sokat,de ... I wonder if I could ask a favour. Could you ...? - Azon gondolkodom, hogy vajon kérhetnék-e tőled egy szívességet. Tudnál ..? Bocsánatkérés I‟m writing to say sorry for you. - Azért írok, hogy bocsánatot kérjek tőled. I want to apologise for ... - Szeretnék bocsánatot kérni, amiért ... Levél befejezése Well, that‟s all for now. - Nos, hát ennyi mára. I‟ll tell you more when I see you next week. - Majd mesélek többet, amikor jövő héten találkozunk. Thank again. - Még egyszer köszönöm. I‟m really looking forward to seeing you again. - Alig várom, hogy újra találkozzunk. See you on the 15th. - Találkozunk 15-én. Üdvözlet átadása, elköszönés Give my regards to Mary. - Add át üdvözletem Mary-nek! Take care. Best regards. - Vigyázz magadra. Üdvözlettel.

oldal 700

Angol nyelvű mintalevelek:

Garden Tool 671 Line Lane WELLINGTON WL 89NN United Kingdom 25 Nov 2002 Cleavant Lawnmower Ltd 90-100 Clover Drive TORRINGTON Kent TZ 38ZZ United Kingdom Dear Sirs, We are a newly established firm specialising in the supply of gardening equipment. As we are currently in the process of buying in stock in good time for the coming season, we would be grateful if you would send us a catalogue of your landmower range, both mechanical and electric. Would you also indicate how much time should be allowed for delivery and include details of your export prices and quantity discounts. Please also state whether goods on a sale or return basis can be supplied and what your position on after-sales service is. We look forward to a prompt reply. Yours faithfully, Thomas Wolf Manager Assistant Ibrahim el-Hammadi and Co. Leather and Shoes P. O. Box 2376 Riyadh 11358 Saudi Arabia Ref: 569/88 Pannotan Trading Company Budapest oldal 701

1358 P. O. B. 178 Hungary Dear Sirs, Re: Business Relations We have obtained your name and address from the Directory of Hungarian Foreign Trade Companies with the understanding that you are a leading exporter of Men‘s, Women‘s and Children‘s Shoes. We are also working in this market as general commission agents and have good relations with a large number of clients. We would greatly appreciate your sending us samples of the above items with your lowest prices CIF Dammam and Jeddah ports. On receipt of your samples and best prices we shall be able to work out profitable business for the benefit of our houses. Furthermore, please note that here buyers do not place orders without seeing actual samples. Looking forward to your early and favourable reply, Yours faithfully, Ibrahim el-Hammadi and Co. Manager Szép Alak Ruhagyártó Kft. Budapest P. O. B. 587 1357 Hungary 13 April 2003 Ref.: 28/2003 Textil Bt. Budapest Kiss János u. 72. 1031 Hungary Dear Sirs, We are a newly established firm specialising in the supply of women‘ s skirt and blouses. Currently we are in the process of buying in stock. We need some good quality material for our summer collection. We are looking for supplier, who can supply us with the material mentioned above. We will send further information, through our purchase agent. The name of your firm was given us by one of our client. We would be grateful, if you could supply us the material mentioned above. Please send us all of the material samples and your detailed quotation, terms of payment and the carry of the deadline within two weeks, as we would like to be ready for the coming season. We look forward to a prompt reply. oldal 702

Yours faithfully, Nikolett Kovács Export Manager COMPAQ Burgstrasse 56/b. München Deutschland Brook & Brook Ltd. 20 December 2002 Buckingham street 271. London 13758 England Our ref.: 188/2002 Your ref.: 812/b/2002 Dear Mr. Brook, We are very glad to have your letter of 14 November 2002. We are pleased to hear that you are interested in our products. The VIDEOTON 2071 type of computer has been a great success since it was introduced and we are already exporting it to several European and Asian countries. We are pleased to quote you the following prices. VIDEOTON 2071 $ 1520 VIDEOTON 2071/a $ 1945 Freight-Bp-Calcutta $ 120 Insurance $ 25 We can promise shipment within 12 days of receipt of your order. We look forward to the opportunity of being of service to you. Yours sincerely, Raya Jaher Executive Manager PANNOTAN Exporters of Hides, Leather, and Shoes Budapest V. Szabadság u. 6. Telex: ptan h 232345 Letters: Budapest Telephone: 377 234 H-1358 P. O. B. 178 Your ref: 569/88 Our ref: 14/57/88 Ibrahim el-Hammadi and Co. oldal 703

Leather and Shoes P. O. Box 2376 Riyadh 11358 Saudi Arabia Re: Your Inquiry of 12th March Dear Sirs, Thank you for letter of 12th March. We are very pleased to learn that you are interested in developing business relations with us. In response to your request we are sending you our latest price list and illustrated catalogue. At the moment, however, we cannot send you actual samples because the range of our products is very large. We suggest that you choose the items you are interested in from the catalogue and place a trial order with us. We hope to hear from you soon. Yours faithfully, Pannotan Mrs Kovács Mr Lugosy Export Manager Director of Sales Welling Burbury Limited London 118732 P. O. B. 8357 United Kingdom 26 February 2003 Kovacs & Kovacs Ltd. Budapest 1183 Kiss János u. 18. Hungary Dear Sirs, This morning we took delivery of the 50 boards of prime quality teak ordered as per our letter of 1 Nov (Order No. WW-T1-11). The quality of 2 of the boards is, however, unsatisfactory as they contain large. Unsightly knots making them unsuitable for use. We feel sure that this is an oversight on your part but owing to the considerable numbers of orders in hand, we had no alternative but to return the goods is question to you, carriage forward, on the assumption that you will arrange for replacement to be sent us by return to enable us to keep to production schedules. We trust that you will be in agreement with this course of action and look forward to receiving replacements corresponding to your otherwise high standards.

oldal 704

Yours faithfully WELLING BURBURY LIMITED William Welling Chief Executive Brook & Brook Ltd. Buckingham street 271. London 13751 England Compaq 3 January 2003 Burgstrasse 56/b. München 32889 Deutschland Our ref.: 812/d/2003 Your ref.: 188/2002 Dear Miss Jaher, This morning we took delivery of the 15 VIDEOTON 2071 type of computer. The quality of 2 of the computer is, however, unsatisfactory as they contain large. Unsightly knots making them unsuitable for use. We feel sure that this is an oversight on your part but owing to the considerable numbers of orders in hand, we had no alternative but to return the goods is question to you, carriage forward, on the assumption that you will arrange for replacement to be sent us by return to enable us to keep to production schedules. We trust that you will be in agreement with this course of action and look forward to receiving replacements corresponding to your otherwise high standards. Yours faithfully, Mr. Brook Export Manager PAMMIMPEX Importers and Exporters of Instrument Bereg utca 20 Budapest Hungary 23 November 2002 ELI IMEX LTD Fő utca 3. Nagyvárad 3700 Romania Ref.: Order No. 875/b

oldal 705

Dear Sirs, Thank you for quotation of October 30. We have the pleasure of placing an order with you 2000 watches. Quantity

Description

Price Total

1300 ―Hunter‖ pocket 20 watches 700 ―Clara‖ lady‘ s digital 10 quartz watches

26.000. 7.000.

Delivery: air freight c.i.f. Budapest Please ensure that the goods are carefully packed. Considering the size of our order, we hope you will agree to grant us a special discount of at least 5%. Please arrange for immediate delivery since we need the watches for Christmas. Should you not to be able to send goods before the end of this month, please consider this order as cancelled. Yours faithfully, PAMMIMPEX Mrs. John Smith Executive Manager Brook & Brook Ltd. Buckingham street 271. London 13758 England COMPAQ 29 December 2002 Burgstrasse 56/b. München Deutschland Our ref.: 812/c/2002 Your ref.: 188/2002 Dear Miss Jaher, Thank you for the your quotation of 20 December 2002. We would like to order your VIDEOTON 2071 type of computer. Quantity 15 15 15

Description

Price Total

VIDEOTON 2071 $ 1520 $ 22800 Freight-Bp-Calcutta $ 120 $ 1800 Insurance $25 $ 375

oldal 706

Please ensure that the products are carefully packed. Considering the size of our order, we hope you will agree to grant us a special discount of at least 5%. We would like to pay by bank transfer. Please send us your bank account. We look forward to a prompt reply. Yours faithfully, Mr. Brook Export Manager N & C Company P. O. B. 3282 London L86 England Computronik Inc. P. O. B. 8732 Austin TX 75110 USA

23 May 2002

Dear Sirs, We have read about your firm in the Data News magazine, where it is stated that you have developed a new software which serves for the electronic data encryption. We are currently working on the security procedure development. We have to pleasure of placing the following order Quality

Description

Price Total

2 software $ 2000 $ 4000 Freight & Insurance included. Please ensure that the goods are carefully packed. Yours faithfully, Nikolett Kovács Software Engineer Wallford Engineering Ltd. 21 Toot Road, London Ec. 6.

Willis Hotel Your ref.: 6 Dollis Avenne Our ref.: MN/CC London W3 2 July 2002

oldal 707

Dear Sirs, Two senior directors of the Nitsun of Japan will be visiting our London Headquarters next week. Could you please reserve two single rooms with showers for 3 nights room from 10 to 12 July? The directors will require continental breakfast served in their rooms and particulary want to be on the top floor overlooking the Park. We expect them to arrive at the hotel about 6 p.m. We look forward to your confirmation by return. Yours faithfully, Marry Hammond Personal Assistant

General Electric Lincoln street 521/c New York 65897 USA Kempinski Hotel Pesti Rakpart 12. Budapest 1058 Hungary

15 March 2002

Dear Sir or Madam, The name of your hotel has given to us by the European Hotels. Association, and we shall be much obliged if you let us know whether you have the following accommodation available for five weeks from April 22 2002. One double room, if possible with private bathroom, and one single room. The single room is for our secretary, who is accompanying us. If you are able to accommodate us at the time indicated please let us have your tariff or brochure giving inclusive terms for full board. We shall also need garage space for a large car. Thank you in advance for your reply. Yours faithfully, John Jefferson Executive Director

oldal 708

KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGA (ITK-'RIGÓ UTCA') 1. Teszt (15 pont) Válassza ki a négy válasz közül az egyetlen nyelvtanilag, stilisztikailag megfelelõt. 1. She left the room quietly … wake me. A) not to B) so as not to C) so that not to D) so that she not 2. The jewellery … by two men wearing green helmets. A) is said to have been stolen B) was told to be stolen C) was said to steal D) believed to be stolen 3. … he'd done everything he could. A) He told B) He is said C) He tells me D) He said 4. Do you … ? A) like that I leave now B) like to me to leave now C) insist that I leave now D) need that I leave now 5. 'Is he coming to the party?' '… .' A) I hope not B) Yes, I think it C) No, he doesn't D) I hope that he does 6. You … come so early. The concert starts at 10. A) needn't have B) mustn't have C) didn't need to D) needn't 7. … she talks, I won't let her get away with that. A) Whatever friendly B) However kindly C) However interesting things D) However friendly oldal 709

8. 'Could I use your phone for a minute? '… .' A) Yes, you could B) Sure, go ahead C) I'm afraid you couldn't D) No thanks 9. If I … the truth, I would keep quiet about it. A) would be telling B) were said C) were told D) have told them 10. … the horrible weather, the children went out on an excursion. A) Despite of B) Although C) In spite of D) Regardless 11. He is not … patient … his wife. A) as // than B) more old // than C) as // as D) so // than 12. He might be … a tailor … a teacher. It's hard to tell. A) either // nor B) neither// or C) both // or D) either // or 13. The baby was born … the night. A) while B) during C) at D) on 14. My uncle is the best bus driver … I have ever met. A) what B) that C) which D) whose 15. He asked me to give him some … . A) good advices B) advicing C) advice D) pieces of good advices 16. I had to wait for about an hour at the station as the train was … . oldal 710

A) late B) in late C) lately D) too late 17. I was rather tired so I … down for an hour. A) lied B) lay C) laid D) lain 18. If I …, I wouldn't have failed. A) 'd studied more B) 'd have studied more C) had studying D) were studied 19. I heard the neighbours … about our new car. A) talking B) to talk C) have talked D) had been talked 20. It's very sad he … in his class. A) doesn't feel himself well B) doesn't feel himself good C) doesn't feel good D) doesn't feel well 21. … was Joe who was the first to do this essay. A) It B) That C) Whom D) Which 22. This is … I call real dedication. A) that B) what C) which D) 23. Thank you … to my birthday party. A) to come B) coming C) for coming D) about you coming 24. He wasn't much of a cook, … ? A) was he B) doesn't he oldal 711

C) didn't he D) wasn't he 25. It never occurred … me to work as a teacher. A) for B) to C) in D) with 26. … had he entered the flat … he realised he'd left his keys in the car. A) Hardly // when B) No sooner // then C) Scarcely // than D) No sooner // when 27. He should … what to do. A) have being told B) have been telling C) have to be telling D) 've been told 28. The … family was there at the performance. A) whole of B) all C) most of the D) whole 29. She was lonely; she had … friends. A) little B)few C) a few D) not too much 30. This is the first time … such an old car. A) I buy B) I've bought C) I had bought D) I was bought 31. Both of the boys … talented, but … of them likes talking about their paintings. A) is // either B)are // neither C) are // both D) are // all 32. Show me the pictures … . A) you've made B) that you have taken C) which were made D) what were made by you oldal 712

33. … love and understandig are the two most important things in … life. A) -- // -B) the // -C) -- // the D) the // the 34. He decided … leaving the city. A) on B) to C) for D) about 35. She joined the class … people. A) so that she could meet B)so that to meet C) in order that she meet D) for to meet 36. He is … to come with us. A) unlikely B) probable C) possible D) certainly 37. The paper was … dirty pictures and jokes. A) full with B) filled from C) full of D) full of with 38. First it was a bit strange, but later he … early. A) got used to wake up B) used to C) got used to waking up D) was used to wake up 39. He left the concert very early, … was not really polite of him. A) that B) what C) which D) 40. I … for hours when he finally arrived. A) was waiting B) had been waiting C) was waited D) had been waited 41. She asked him to give her … to write her essay on. oldal 713

A) a paper B) some papers C) paper D) some pieces of papers 42. He … the building. A) told to me to leave B) told me to have left C) asked that I should leave D) told me never to leave 43. He was rather sad because … his driving test. A) it didn't manage to pass B) he didn't succeed passing C) he couldn't manage passing D) he wasn't able to pass 44. I … the office when te phone rang. A) was about to leave B) had nearly leaving C) have just left D) was about leaving 45. He is … that movie. A) enough old to see B)not old enough for seeing C) not enough olod for seeing D) not old enough to see 46. I was really surprised … you didn't go with him. A) at B) with C) that D) about that 47. As soon as all the players …, we might start the game. A) will have arrived B) have arrived C) arrived D) are going to arrive 48. If we … earlier, we wouldn't have got into this traffic jam. A) left B) have left C) had left D) could leave 49. At the end of that deeply moving film I … crying. A) couldn't stand B) couldn't help oldal 714

C) wanted D) would have liked 50. He spoke to the students … . A) very friendly B) really friendlily C) in friendly way D) in a friendly manner

Fordítás magyarról angolra (25 pont) Fordítsa le az alábbi szöveget angolra. Fontos, hogy a magyarról angolra fordítás egy rövid nyelvtani jellegû, leggyakrabban párbeszédre épülõ, egyszerû szavakból fölépített szöveg. Szótár használható a megoldásához (de nem az egyes szavakon van a hangsúly). A 25 pont 40 alpontból tevõdik össze, ebbol a 40 pontból vonódnak le a súlyos (-1,5), a közepes (-1) és az enyhébb (0,5) hibák és a 40-ból elért pontot átszámítják 25-re. - Mi szólnál, ha moziba mennénk ma este? Ezer éve nem voltunk már szórakozni. - Jó ötlet. De milyen filmet szeretnél megnézni? - Hát, legszívesebben valami vicceset néznék. És te? - Én nem bánom, egészen addig amíg/de csak úgy ha feliratos a film - Mi értelme van feliratos filmet nézni? Szerintem, sokkal nehezebb követni mert két dologra kell koncentrálni egyszerre. - Ez igaz, de én mindig rengeteg új szót tudok így megtanulni, és ráadásul mindeközben jól érzem magam - Azt hiszem igazad van. A baj csak az, hogy a legtöbb filmet szinkronizálják pedig elég sokan tudnak már angolul, nem? - Ne aggódj. Manapság legalább kétszer annyi filmet nézhet meg az ember angolul, mint 10 éve. Biztos, hogy fogunk tudni valami vicceset választani. - Na, akkor döntsünk. Hova tettük a mozimusort? Valahol itt kell lennie. - Lehet, hogy a kocsiban hagytam. Megyek és megnézem.

Fordítás angolról magyarra (25 pont) Fordítsa le az alábbi szöveget magyarra. Az angolról magyarra fordításnál tudni kell, hogy a szöveg eredeti angol újságból származik és szótár használható a feladat megoldásához. A maximális összpontszámból vonódnak le a félreértések vagy le nem fordított szövegrészek (-2-4 pont), a súlyos (-3 pont) és az enyhébb hibák, stilisztikai félrecsúszások (-1 pont). Ügyeljünk a pontos (de azért magyaros) fordításra és fogalmazásra. LEAPING THE LANGUAGE BARRIER With the introduction of Europe's common currency, people might begin to wonder if a common European language is in the offing too. German theatre director Karin Beier has an answer, in her polyglot productions of Shakespeare, the director lets the actors, who come from different oldal 715

European countries, speak in tongues - all of them their own. In Beier's production of The Tempest, for example, the magician Prospero invokes the spirits in his native Romanian while Miranda's lover, Ferdinand, expresses his ardent admiration for his love in Polish. Alonso and Sebastian converse in Finnish and Italian, Trinculo mumbles drunkenly in Croatian and his friend Stephano in English. In Beier's new prologue to the play, the seven characters shipwrecked on the island - who turn out to be Brussels politicians - discuss a bizarre joint marketing program to popularize il pomodoro-tomato as an example of how European states can concentrate on their similarities rather than their differences. Beier employs a kind of pidgin European that melts the various languages into one. The message is clear: in Europe, a community of culturally and historically diverse states in which 62 different languages are spoken, misunderstandings are only natural. And can this utopia - the project of the European Union ever be realized? The answer, for Beier at least, is no. The initial consensus on how to sell il pomodoro-tomato quickly disintegrates as national interests take over and the group's European Esperanto gradually reverts to individual languages. But despite the linguistic barriers, Beier's productions consistently attract sellout crowds. It seems her interpretations need no translation. il pomodoro-tomato: il pomodoro-paradicsom (egy vicces név), ezért hagyjuk meg félig olaszul

Fogalmazás/Levél (15 pont) A levélírásban max. 5 pont jár a tartalomra (dátum, megszólítás, megfelelo stílus, a szempontok kifejtése), max. 5 pont szókincsre (választékosság, idiómák stb.), max. 5 pont pedig a nyelvhelyességre (nyelvtan, helyesírás, írásjelek stb.). A feladathoz szótár használható. Írjon fogalmazást levélírási szokásairól kb. 17-20 sorban. Szeret általában levelet írni? Kinek és mikor szokott? Ha nem szokott, miért nem? Mit gondol az e-mailrol, mint az újfajta levélírási módról? Használ(t)-e már e-mailt? Miért/Miért nem? Mik az e-mail elonyei, hátrányai? Hogyan látja a levélírás jövõjét? Írjon levelet barátjának a legfurcsább napjáról a közelmúltban kb 17-20 sorban. Kezdje izgatottan a levelet (mert még mindig a nap hatása alatt van). Hogyan kezdõdött ez a furcsa nap? Mi történt? Ön hogyan érezte magát? Mit tett? Nem tudja, hogy helyesen cselekedett-e ezért kérje meg barátját, hogy írja meg véleményét mihamarabb.

Szövegértés (20 pont) Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd válaszoljon az utána következo kérdésekre MAGYARUL, tömör, összefüggo mondatokban. A feladat megoldásához szótár használható. Max. 20 pont jár érte; ennek részletezése a megoldásban megtalálható.

oldal 716

HOME SCHOOLING GROWING FACTOR Interestingly, the number of home-schooled students in the U.S. has more than doubled since 1991. Two significant workplace trends may have helped increase the number of home-schooled students in the 1990s: downsizing and telecommuting. Downsizing resulted in many individuals abandoning corporations altogether and starting businesses of their own, often running them out of their homes. Home schooling appears to be an extension of this entrepreneurial spirit that drives one to do things for oneself. Running a home business made it easier to educate children there. In addition to home businesses, another trend that has made it more feasible to home school is telecommuting, which helps people achieve a better balance between work and family. While strong economic conditions, increased telecommuting opportunities and the growth of home businesses make it easier to start a business, in the end, it is probably the belief that schools are not adequately preparing children for the workplace that is the primary force propelling homeschooling growth. Parents are not the only ones who recognize the shortcomings of the current system of education. Home-schooled students are making major gains in "name" colleges and universities. Last fall, Stanford University accepted 27 percent of applicants who were home schooled, which was almost double the overall acceptance rate. While instances of home schooling are growing in number and it is gaining more acceptance, it is highly unlikely that home schooling will become the norm. Many parents do not have the education or career background that would be necessary for homeschooling success. Others do not have the inclination to undertake such an endeavor. Additionally, there often is a stigma attached to home-schooled children that will keep many parents from deciding to take this route. Some argue that home schooling lacks the socialization and team-building skills that traditional school settings offer. Thus it is vital that any parents choosing to home school their children be properly trained in education theory. It is also important that their children be involved in group activities with others their age so that they can build these critical social skills. Milyen hatással voltak a munkahelyi elbocsájtások az otthoni oktatásra? Miben segíti az embereket a telekommunikáció? Mivel vádolják az iskolarendszert? Az egyetemek hogyan reagáltak az otthoni oktatásra? Milyen példát hoz fel a szöveg erre? Mik a hátrányok és miért nem valószínû, hogy az otthoni oktatás lesz a bevett szokás? Milyen szempontokat kell figyelembe venni, ha valaki otthon szeretné oktatni a gyerekét? MEGOLDÁSOK:

Teszt:: 1.B 2.A 3.D 4.C 5.A 6.A 7.B 8.B 9.C 10.C 11.C oldal 717

12.D 13.B 14.B 15.C 16.A 17.B 18.A 19.A 20.C 21.A 22.B 23.C 24.A 25.B 26.A 27.D 28.D 29.B 30.B 31.B 32.B 33.A 34.A 35.A 36.A 37.C 38.C 39.C 40.B 41.C 42.D 43.D 44.A 45.D 46.C 47.B 48.C 49.B 50.D Megoldás (fordítás magyarról angolra) What/How about going to the cinema tonight? We haven't gone out for ages/a long time./It's been ages since we last went out. (It's a) Good idea. But what kind/sort of film would you like to see/watch? Well, I'd rather watch/I'd prefer to watch something funny. What/How about you?/And you? I don't mind, as long as the film is subtitled. What's the point in watching subtitled films? In my opinion/To my mind/As I see it, they are much more difficult to follow because you/one have to/has to/must concentrate on two things at the same time/at a time. oldal 718

That's true, but I can always learn a lot of/lots of/plenty of new words and what's more, meanwhile/during the film I'm having a good time/I'm enjoying myself. I think you are right. The (only) problem is that most films are dubbed even though/although/though quite a lot of people speak English already, don't they? Don't worry. These days/Nowadays one/you can watch at least twice as many films in English as 10 years ago. I'm sure/I'm certain/It is certain that we'll be able to choose something funny. Okay, let's decide then. Where have/did we put the programme? It must be here somewhere. I may/might have left it in the car. I'll go and have a look. Megoldás (fordítás angolról magyarra) ÁTUGORVA A NYELVI GÁTAT/GÁTON//A NYELVI GÁT ÁTUGRÁSA Európa közös pénznemének bevezetésével/bevezetése után, az emberek azon tunodhetnek, lesz-e nemsokára egy közös európai nyelv is. A német színházi rendezo Karin Beier-nek már van erre válasza. Többnyelvu színházi eloadásaiban Beier hagyja, hogy színészei, akik más-más európai országból származnak, más nyelveken beszéljenek - méghozzá mindenki a sajátján. Beier Vihar eloadásában például a varázsló Prospero a szellemeket anyanyelvén, románul hívja, míg Miranda szerelme Ferdinand, kedvese iránti kitartó csodálatát lengyelül fejezi ki. Alonso és Sebastian finnül és finnül és olaszul társalognak, Trinculo részegen motyog horvátul, barátja Stephano pedig angolul válaszol neki. Beier a darabhoz írt új eloszavában a hét hajótörött szereplo a szigeten - akikrol kiderül, hogy brüsszeli politikusok - egy furcsa közös marketing tervet vitatnak meg az il pomodoro-paradicsom népszerusítésére, hogy bebizonyítsák, az európai államok képesek inkább a hasonlóságaikra koncentrálni, mint a különbségeikre. Beier egy fajta pidgin európai nyelvet alkalmaz amely a különbözo nyelveket összeolvasztja. Az üzenet egyértelmu: Európában, egy olyan közösségben amelyben kulturálisan és történelmileg különbözo államok vannak/találhatók, és amelyben 62 különbözo nyelvet/nyelven beszélnek, a félreértések (csak) természetesek. És hogy megvalósítható-e valaha ez az utópia - az Európai Unió terve? A válasz, legalábbis Breier számára: nem. A kezdeti egyetértés, hogy hogyan is adják el az il pomodoro-paradicsomot gyorsan elszáll, amint a nemzeti érdekek eluralkodnak/úrrá lesznek és a csapat európai-eszperantója fokozatosan egyéni nyelvekbe megy át. De a nyelvi gátak ellenére, Beier eloadásai állandó kasszasikerek. Úgy tunik, értelmezéseinek nincs szükségük fordításra. Megoldás (szövegértés) 1. A munkahelyi elbocsájtások segítik az otthoni oktatást (1), mivel az emberekben kialakul a vállalkozó kedv (1), saját üzletet indítanak és inkább hajlamosak a gyereküket otthon tanítani. Ha otthon dolgoznak több lehetoség is van erre (2). 2. A telekommunikáció jobban segíti a munka és a család egyensúlyát (2). 3. Az iskolarendszert azzal vádolják, hogy nem jól készíti fel a gyerekeket a munkahelyekre. (2) 4. Az egyetemek szintén rájöttek az jelenlegi oktatási rendszer hiányosságaira és az otthon oktatott diákok közül sokan kerülnek be jónevu foiskolákra és egyetemekre. (2) A Stanford-ra tavaly osszel 27 százalékuk került be, ami majdnem kétszerese volt az országos felvételi aránynak. (2) 5. Az otthoni oktatás hátránya, hogy sok szülonek nincs megfelelo képzettsége és tudása. (2) Másoknak nincs bátorságuk, hogy egy ilyen nehéz feladatot magukra vállaljanak. (1) Ráadásul az így tanított gyerekeket gyakran megbélyegzik (1). Nem valószínu, hogy ez lesz a bevett szokás mert a gyerekeknek így nincs módjuk szocializálódni, és csoportos kapcsolatokat kialakítani. (1) 6. Az otthoni oktatásnál fontos, hogy a szülo képzett legyen pedagógiából/oktatáselméletbol (2), oldal 719

és a gyerek csoportos fogalakozásokon vegyen részt korosztályabeli gyerekekkel, hogy ezeket a szociális/társas képességeket elsajátítsa. (1)

BME komplett nyelvvizsgasor- megoldással Exercise 1. Complete the text below by writing the suitable word from the list in each space provided. There are 20 gaps but 25 words given. Use each word once only! The children chattering ... (1) Miss Hughes entered the classroom. Then they stood up as one body and ... (2) in a loud chorus: "Good morning, teacher." Miss Hughes smiled, said good morning too and told the class to sit down .... (3) a glance there seemed to be about thirty-five pupils in the ... (4). The majority ... (5) girls. She noticed several intelligent faces. All the pupils were watching her intently, waiting no ... (6) to find out what ... (7) of person she was. "I ... (8) you want to know my name," she said. But before she ... (9) tell them, someone in the class called out, "It's Miss Hughes." Everybody laughed. Miss Hughes laughed too. "News ... (10) quickly," she said. "I'm afraid it will ... (11) me longer to learn all your names." Miss Hughes opened the attendance register and called their names in turn. When she ... (12) to the last name on the list, John Young, she noticed that he had been absent for over a month. "What's the matter with John Young?" she asked, ... (13) up. "He's in hospital, Miss Hughes," said a fair-haired girl in the front ... (14). "He's broken his leg." "He slipped on the ice," added one of the boys. "... (15) anyone been to see him in hospital?" Miss Hughes asked. No one replied. It was ... (16) to start the lesson. "Now... (17) me see," said Miss Hughes, looking at the timetable. "The first lesson is English." "Oh! Please tell us a story," begged one of the girls. Several of the pupils repeated this. Miss Hughes smiled. "Very well," she said. "But first of all I want you to write a letter ... (18) John Young. We'll send the best ones to cheer him up in hospital. Afterwards I'll tell you a story, if you're good." They were all writing busily when Miss Hughes slipped out of the classroom to fetch a book which she ... (19) left in the staffroom. She passed the headmistress in the corridor. "Any trouble from that class ?" the headmistress asked. "Not so far," said Miss Hughes confidently. "They all seem very well ... (20)." (A) (N) to had (B) about (O) take (C) (P) was has (D) told (Q) row (E) (R) behaved let (F) as (S) looking (G) (T) said came (H) (U) could sort (I) (V) time stopped (J) (W) at doubt (K) (X) suppose class (L)

go

(Y)

were oldal 720

(M)

travels

Exercise 2. Chose the ONE CORRECT answer in the questions below.

1. There ... very good news in the papers today. A) have B) are C) is D) were 2. Hi Fred, how nice to see you. Can I get you ... . A) something drinking B) some drink C) something drink D) any coffees 3. There isn't ... coffee in the shop. A) anything B) at all C) much D) a lot 4. I've got ... you can take, if you like. A) any old furniture B) some furnitures C) something good furniture D) some really good furniture 5. I don't want your dictionary and I don't want your help ... . A) neither B) either C) too D) as well 6. Passengers ... smoke in the departure lounge. (A) shouldn't be allowed to (B) shouldn't be allowed (C) shouldn't allow to (D) shouldn't allow 7. If only we ... a car. I am tired of waiting for the bus. (A) have (B) should have (C) had had (D) had 8. They ... the parcel a week ago, but it didn't arrive. oldal 721

(A) ought have received (B) must have received (C) ought to have received (D) would have received 9. Mr Fireman .... in the Sahara from 1877 to 1889. (A) has worked (B) has been working (C) had been working (D) worked 10. The Danube, ... runs through Budapest, is one of the longest rivers in Europe. (A) which (B) what (C) that (D) 11. The chicken ......... twenty eggs yesterday. (A) lay (B) layed (C) laid (D) lain 12. ... of them were any good. (A) Either (B) Both (C) Neither (D) Each 13. I am sorry ... late. (A) for being (B) being (C) on being (D) to be 14. I've just lost 5 pounds. I ... a lot of sweets. (A) used to eating (B) was used to eat (C) used to eat (D) got used to eat 15. ... surprised me was the way she said no. (A) That (B) What (C) It (D) Which 16. What will you say if he ... the question. (A) would pop (B) pops oldal 722

(C) will pop (D) was to pop 17. By the time we ... to the party, all the spirits ... (A) got/would have been drunk (B) get/will have been drunk (C) will get/will have been drunk (D) will get/ will be drunk 18. I wish my parents ... leave me alone. (A) would (B) might (C) should (D) will 19. The little boy started to cry when his big brother hit him in … stomach. (A) his (B) (C) the (D) a

20. I think I am a late, ... ? (A) don't I (B) won't I (C) aren't I (D) wouldn't I 21. Which of the following sentences is correct? (A) Luckily, the police was there in time. (B) He needed my advise. (C) Were the police arrived in time? (D) Has the policeman arrived yet? 22. It seems he still ... what he is looking for. (A) haven't found (B) hadn't found (C) won't have found (D) hasn't found 23. Jeff is ... good at tennis ... me. (A) as // as (B) as // than (C) so // as (D) so // like 24. Our plane ... to be at least an hour late. (A) is probable (B) is likely (C) should oldal 723

(D) must have 25. A: Has he done everything I asked him to do? B: I ... . (A) I think that. (B) I would tell so. (C) I believe so. (D) I hope it. 26. Don't worry about the bags, I ... you. (A) will help (B) will be help (C) help (D) am helping to 27. She told me she ... more of my books. (A) was looking for reading (B) looked forward to reading (C) was looking forward to read (D) was interesting in reading 28. Would you help me with this test, you are ... . (A) so much intelligent (B) really good in English (C) such an intelligent girl (D) so intelligent girl 29. If she ... you, ... her about it? (A) wouldn't have seen // would you have told (B) hadn't seen // would you have told (C) hasn't been seen // would you have told (D) hadn't seen you // will you tell 30. Would you move a bit, please, I ... see the screen. (A) can't (B) am not able to (C) don't manage (D) won't succeed to

Exercise 3. Guided Composition. Choose one of the two topics below, and write a letter of 17-20 lines.

1. Describe a favourite place in your hometown to an English penfriend. Mention why it is special where it is what it is like what you find strange or interesting about it oldal 724

2. Write a letter to a friend asking for advice about good Christmas presents. Mention who you want to buy the present for how much money you've got what the person's interests are

Exercise 4. Write the number of the most suitable sentence (1-6) in the text below. There is one extra sentence which you do not need.

While I was walking along the road the other day I happened to notice a small brown leather purse lying on the pavement. I picked it up and opened it to see if I could find out the owner's name. ................................................. (A) - a picture of a woman and a young girl about twelve years old, who looked like the woman's daughter. I put the photo-graph back and took the purse to the police station, where........................................................... (B) Before I left, the sergeant made a note of my name and address in case the owner of the purse wanted to write and thank me. That evening I went to have dinner with an uncle and aunt of mine. They had also invited another person, a young woman, so that there would be four people at table The young woman's face was familiar, ........................................ (C). I was quite sure that we had not met before. In the course of conversation, however, the young woman happened to remark that she had lost her purse that afternoon. I at once remembered where I had seen her face. She was the young girl in the photograph, ..............................................(D) . Of course she was very surprised when I was able to describe her purse to her. Then I explained that I had recognised her face from the photograph I had found in the purse. My uncle insisted on going round to the police station immediately to claim the purse .............................................,(E) he said that it was a remarkable coincidence that I had found not only the purse but also the person who had lost it. 1. but I could not remember where I had seen it 2. I handed it to the sergeant in charge 3. although she was now much older 4. To my great surprise, 5. There was nothing inside it except some small change and a rather old photograph 6. As the police sergeant handed it over

Exercise 5. Read the text below and answer the questions in English. Apart from technical terms, you should use your own words and only include information from the text.

Advertising: Ikea Aggressively Goes After Consumers Ikea, the Swedish furniture chain, is taking the hard sell to new heights in Britain. In the process, oldal 725

the company is joining a growing list of marketers whose messages to British consumers, in a departure from tradition, are becoming ever more aggressive. In television advertisements that are being shown in England and Scotland through the end of the month, Ikea introduces the furniture Mafia - three thugs who pay house calls on customers who have never shopped at Ikea stores. In one spot, the gangsters visit a man while he is showering. "Why have you never been to Ikea, George? Do you think we only do the big furnitures?" asks Sven, one of the thugs. In another, a woman comes home to find the gangsters in her kitchen. They suggest she buy some chairs. While looking through the catalogue, she sees a picture of her husband sitting on one bound and gagged. The commercials end with the tagline "Come and see us, or we'll come and see you." Dubbed "commercials" by St. Luke's, an independent agency in London that created the spots, the advertisements are focused on the 28 percent of the population that lives within a one-hour drive of an Ikea store but has never shopped in one. "The virgins," said Vic Mirauer, the account director for St. Luke's. In a break with British advertising tradition, long noted for restraint, such advertisements are becoming increasingly common here, advertising executives say. In contrast to the United States, where shock ads that used fear tactics to scare consumers into buying products were common in the early half of the 20th century, advertising in Britain, especially when it comes to television, has always been far more corseted. With the publicly financed British Broadcasting Company dominating British television, "no one believed that viewers would watch programs with commercials," said Winston Fletcher, a director of DLKW, a London agency, and the author of several books on the advertising industry. Moreover, the government took a harsh stance, limiting the quantity of advertising to seven minutes an hour and setting strict content guidelines. Among them, as stated in the Independent Television Commission Code, is that "advertisements must not without justifiable reason play on fear." Print media must contend with a similar rule from the Advertising Standards Authority that requires all advertisements to be "legal, decent, honest and truthful. "Combined with a British mentality that avoids salesmanship, "advertisements became subtle to the point of incomprehensibility," Mr. Fletcher said. Now the messages are becoming sharper. For Ikea, St. Luke's reached back to American campaigns from decades ago. "In the 1930's, 40's and 50's, shock tactics were widely used to scare housewives into buying certain products," said Suzanne Viner, managing director of the Advertising Archives, a photo library based here. Some of the more memorable slogans from that era include one from Palmolive Soap in the 1920's that asked: "Would your husband marry you again?" The implication is, "Not with those dishpan hands. "Then there was one from Listerine circa 1930 that promulgated a phrase that has haunted unwed women ever since: "Always a bridesmaid, never a bride." "The Ikea ads are an ironic take on that tone of voice," Ms. Mirauer said. "A postmodern twist" on those hackneyed conventions.

1. What is Ikea's new advertising campaign like in England and Scotland? 2. Who are these ads focusing on? 3. What kind of tactics were used at the beginning of the century? oldal 726

4. What rules have been introduced by the authorities on issues such as advertising? 5. How were housewives scared in the first half of the last century?

Exercise 6. Translate the following text into Hungarian.

The Myth of the "Normal" Family Our cultural mythology about parenting is that there is "one right way" to raise children. Most people believe that the best way to raise children is with both a stay-at-home mother (at least while the kids are young) and a breadwinner father in a long-term marriage that lasts "till death do us part." We have been told that any family that is different from this norm has a negative effect on youngsters. The majority of families, however, do not fit this model. Most mothers have to, or want to, do some work outside the house; about half of all marriages will end in divorce; and many more people than ever before will choose to have children without getting married. New scientific information has emerged in the last 10 years that contradicts the idea that there is one right way. We now know that children can thrive in many different family forms. The scientific evidence shows conclusively that what is important for them is the quality of the relationships they have with the people who care for them, rather than the number, sex, or marital status of their caregivers. Nevertheless, perfectly normal families that do not fit into the traditional model feel bad and often believe that they providing their offspring with an inferior version of family life. For these parents, trying to conform to the Myth of the Normal Family often generates guilt, anxiety and stress.

MEGOLDÁSOK: Exercise 1. 1-F; 2-T; 3-J; 4-X; 5-Y; 6-W; 7-U; 8-K; 9-H; 10-M; 11-O; 12-G; 13-S; 14-Q; 15-C; 16-I; 17-E; 18-A; 19-N; 20-R.

Exercise 2. C B C D B A D C D A C C A C oldal 727

B B C A C C D D A B C A B C B A Exercise 4. A-5 B-2 C-1 D-3 E-6 Exercise 5. Sample answers to the questions: The new ad campaign is aggressive and shows mafia men visiting homes asking why the owners have never been to an Ikea store or why they don't have any Ikea furniture. The new campaign focuses on those future customers who have never been to an Ikea store yet. The so-called fear tactics were used to get people to buy ordinary things. The government has limited the amount of ads to seven minutes an hour on TV and is also strict about the quality (content) of the ads. This means that they cannot use the tactics of fear and they have to be honest, decent and true to life. Housewives were asked questions that made them think if their husbands would marry them again or if they could get married at all, which two perspectives seemed the most frightening at that time. Exercise 6. A CSALÁD MÍTOSZA A kultúránk mitológiája a nevelésrõl azt tartja, hogy létezik 'a helyes út' gyermekeink felnevelésére. A legtöbb ember azt hiszi, hogy a sikeres gyerekneveléshez szükséges egy háztartásbeli anya (legalábbis addig, amíg a gyerekek picik), valamint egy kenyérkeresõ apa, egy hosszútávú házasságban 'míg a halál minket el nem választ'. Azt tanították nekünk, hogy az a család, amelyik eltér ettõl a normától, negatív hatással van a fiatalokra. Ugyanakkor, a családok többsége nem illik bele ebbe a modellbe. A legtöbb anyának kényszerül, vagy szeretne a háztartáson kívül is dolgoznia; a házasságok közel fele végzõdik válással, az eddiginél sokkal több embere választja, hogy anélkül nevel gyermeket, hogy összeházasodna. Új tudományos eredmények látak napvilágot az elmúlt 10 évben, amelyek ellentmondanak annak az elképzelésnek, hogy van egy helyes út. Tudjuk, hogy a gyermekek sokfajta családformában képesek élni. A tudományos eredmények meggyõzõen bizonyítják, hogy ami számít a oldal 728

gyerekeknek, az elsõsorban a kapcsolatok minosége azokkal az emberekkel, akik gondjukat viselik, nem pedig a gondviselõik száma, neme, vagy családi állapota. Mindazonáltal, azok a teljesen normális családok, akik nem illenek bele a hagyományos családmodellbe, rosszul érzik magukat, és gyakran úgy gondolják, hogy alacsonyabb rendû családi életet tudnak biztosítani gyermekeiknek. Ezeknek a szülõknek az, hogy megpróbálnak a Normális Család Mítoszának megfelelni, gyakran okoz lelkiismeretfurdalást, idegességet, és stresszt.

Ráadás: http://www.itk.hu/index.php?id=22&fomenu=12&menu=20&almenu=22

AJÁNDÉKBA 750 magyar közmondás 750 Hungarian proverbs

A Aki á-t mond, mondjon bé-t is. He that says a, should also say b. Ha adnak, vedd el, ha ütnek, szaladj el. If something is given to you then take it, if you are beaten, then run away. Jobb adni, mint kapni. It is better to give than to receive. Kétszer ad, aki gyorsan ad. He gives twice who gives quickly. Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Like greeting, on arrival, like answer. Hátrább az agarakkal! Backwards with the greyhounds. 'Be more modest!' Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát. As one makes his bed, so he sleeps his dream. Ágyúval lő verebekre. He shoots at sparrows with a high calibre gun. Ajándék lónak ne nézd a fogát. Do not look at the tooth of a gift horse.

oldal 729

Ajtóstul ront be a házba. He rushes into the house together with the door. 'He tells/does something to somebody without announcement.' Ha kidobják az ajtón, bemegy az ablakon. If he is thrown out through the door, he enters through the window. Nem amint akarnánk, hanem amint lehet. One should act as he may, not as he would like to. Csak akasztásra való istrángot sem érdemelne. He would not deserve even the rope for hanging. Kinek akasztófa helye, nem hal a Dunába. (A bűnöst eléri méltó büntetése.) He whose place is on the gallows, will not die in the Danube. Akasztott ember házában kötelet emleget. He names a rope in the house of a man that was hanged. Alkalom szüli a tolvajt. Opportunity bears the thief. Felkavarta az állóvizet. - Követ dobott az állóvízbe. He has stirred up (or threw a stone into) still water. 'He brought motion in a quiet life.' Nem esik messze az alma a fájától. The apple does not fall far from its tree. Nem vagyunk angyalok. We are not angels. Amilyen az anya, olyan a leánya. Like mother, like daughter. Nézd meg az anyját, vedd el a lányát. Have a close look at the mother and then marry her daughter. Ár ellen nehéz úszni. It is difficult to swim against the stream. Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul. He who cannot speak Arabic, should not speak Arabic. 'He who has no knowledge/understanding of something, should not engage in (or interfere with) it.' Az arany a sárban is arany. Gold is gold even in the mud. Hallgatni arany (beszélni ezüst). To be silent is golden (to speak is silver). Nem mind arany, ami fénylik. All is not gold that glitters. Ki korán kel, aranyat lel. He who gets up early finds gold. Nem fog aranyon a rozsda. Rust cannot do any harm to gold. 'A man of character is resistant to temptation.' Aranykulcs minden ajtóba beillik. A golden key fits every door. Nem mindig az arat, aki vet. Not always that reaps who sows.

oldal 730

Ez nem az én asztalom. This is not my table. 'This is not my duty/responsibility/concern.' "A refusal of doing/dealing with something." Három asszony (egy lúd, két asszony), egész vásár. Three women (A goose and two women) make a whole fair. Jó asszony a háznak koronája. A good wife is the crown of the house. Serény asszonynak rest a lánya, rest asszonynak serény a lánya. A busy women has a lazy daughter, a lazy women has a busy daughter. Higgy az asszonynépnek, mint az áprilisi időjárásnak. Believe in women as in the weather in April. Könnyű az asztag alatt/mellett kalászt szedni. It is easy to collect ears of corn under/beside a stack. B Nem játszunk "add vissza a babaruhát." We do not play 'Return the dolls clothes'. 'I do not agree to cancel a promise/agreement or to return a present given by him.' Sok bába közt elvész a gyerek. Among many midwives the child is lost. Nem babra megy a játék. The stake of the play is not beans. 'It is a serious matter.' A bagoly is bíró barlangjában. Even an owl is a judge in her cave. Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű. The owl tells the sparrow that her head is big. A baj nem jár egyedül. Trouble does not come alone. Mindenkinek megvan a maga baja. Everyone his own trouble. Ugyanazon bakot nyúzza. (A régi nótát fújja.) He is flaying the same bock. (He sings the same old song.) Mindenkit érhet baleset. Accidents may happen to anyone. Elcsúszott egy banánhéjon. He has slipped on a banana-peel. 'By making a small error his secret/illegal activity came into the open.' Késő bánat ebgondolat. A late repentance is a dogs idea. (After death the doctor.) Barátot szerencse hoz, szükség próbál. Luck brings friends, need tries them. Mondd meg, ki a barátod megmondom ki vagy. Tell me who your friend is, I'll tell you who you are. Nem mind barátod, aki rád mosolyog. All are not your friends who smile at you. oldal 731

Inába szállt a bátorsága. His courage sank to his sinews. 'He got frightened.' Bátraké a szerencse. Luck belongs to the brave. A béka feneke alatt van. It is below the bottom of a frog. 'It is of inferior quality.' Lenyeli a békát. He swallows the frog. 'He swallows the bitter pill.' Hagyj békét másnak, magadra viselj gondot. Leave others in peace, care for yourself. Jobb a békesség. Peace is better. 'It is better to refrain from quarrels/contradictions or raising/forcing an argument.' Kapkod, mint Bernát a mennykőhöz. Like Barnard, he tries to catch the 'heaven's stone' (i. e. the lightning). He acts in confusion, inconsistently. Nyert benne, mint Bertók a csíkban. (Mindent elvesztett.) He succeeded like Bertók with the loach. 'He lost everything.' Sok beszédnek sok az alja. In much talk there is much "bottom" (i. e. inferior matter). A betyárból lesz a legjobb pandúr. The former highwayman men are the best gendarmes. Beletört a bicskája. His (pocket)-knife was broken in it. 'He tried but failed in a achieving something.' Kinyílik a bicska a zsebemben. The (pocket)-knife opens in my pocket. 'Something has caused anger/despair but one was compelled to stand idly by.' Aki bírja, marja. He who is strongest/ablest can devour it. 'The strongest/ablest wins.' Sorba megy, mint a falusi bíróság. It is taken by turns like village headmanship. Ki hol bízik, ott hízik. Where one trusts, there he gets fat. Magyarázza a bizonyítványát. He explains away his report. 'He tries hard to explain or justify his action or behaviour.' Szegénységi bizonyítványt állít ki magáról. He issues a certificate of poverty of himself. 'He proves his incapacity.' Bocskorbőr az orcája. (Vastag bőr van a képén.) There is thick sandal leather on his face. 'He is bluntly shameless.' oldal 732

Mást beszél, mint Bodóné, mikor a bor árát kérik. Like Mrs Bodó he talks about something else when asked to pay for the wine. 'Side-stepping an issue.' Bolond lyukból bolond szél fúj. Out of a foolish hole a foolish wind blows. 'A fool can tell only foolish things.' Bolond ütközik kétszer egy kőbe. A fool stumbles twice at the same stone. Bolondnak kedvez/jár a szerencse. Fortune favours the fool. Egy bolond beledobja a kútba a követ, száz okos se veszi ki. A fool may throw a stone into a well which a hundred wise cannot take out. Egy bolond százat csinál. One fool makes a hundred. Bor be, ész ki. Wine in, sense out. Jó bornak nem kell cégér. Good wine needs no signboard/bush. Bámul, mint borjú az új kapura. He stares at the new gate as a calf. 'He merely looks at something without taking action.' Borotvaélen táncol. He dances on a razor-edge. 'He tries to face danger from two/more sides.' Kicsi a bors, de erős. Pepper is small but strong. Borsot tör valakinek az orra alá. He crushes pepper under the nose of somebody. 'He annoys/irritates somebody.' Falra hányt borsó. It is like peas thrown against the wall. 'A vain effort.' Úgy illik össze, mint bot a tegezbe. They match as a stick in a quiver. Minden botnak a végén a feje. (Nyugtával dicsérd a napot.) The "head" of each stick is at its end. (Praise a fair day at night.) Aki bottal köszön, annak doronggal felelnek. He who greets with a stick, will be answered with a club. Bottal üthetik a nyomát. His footprints can be beaten with a stick. 'He managed to escape.' Senki sem tud kibújni a saját bőréből. Nobody can slip out of his own skin. 'Nobody can abandon easily his customs/ideas.' Mindenki a maga bőrét viszi a vásárra. Every one carries his own skin to the market (i.e. acts at his own risk).

oldal 733

El van maradva egy brosúrával. He is one pamphlet behind the others. 'He still thinks/speaks/acts according to the previous guidelines.' Nem egy nap alatt épült Buda vára. The castle of Buda was not built in one day. Egyszer volt Budán kutyavásár. These was a dog-market in Buda only once. 'This favourable opportunity was a one-time occasion only.' Felfelé bukott. He stumbled upwards. 'After failing in a job he was moved to higher position.' C A cél szentesíti az eszközt. The purpose consecrates the means. Minden cigány a maga lovát dicséri. Every gypsy prises his own horse. Nem szokta a cigány a szántást. The gypsy is not accustomed to ploughing. 'He is compelled to do something, he was previously reluctant to do.' Még ha cigánygyerekek potyognak/esnek is az égből. Even if gypsy children are dropped from the sky. (Come hell or high water.) CS Csáky szalmájának tekinti. He considers it as straw of the landowner Csáky. 'An expression of negligence instead of due care.' Csalánba nem üt a ménkű/mennykő. The sky's stone does not strike the nettle. (Weeds don't spoil.) Add meg a császárnak, ami a császáré, és az Istennek, ami az Istené. Give the emperor what is the emperor's and God what is God's. 'Give everyone his due.' Elásták a csatabárdot. They have buried the hatchet. Sok csepp követ váj. Many drops hollow the stone. Cserép, zsindely van a háztetőn/házon. (Fiatal/gyerek van jelen, ill. "a falnak is füle van.") There is a tile on the roof. (Walls have ears.) Cseréptálhoz fakanál. To an earthenware dish a wooden spoon. 'Marry your match.' Lehazudná a csillagokat az égről. He would even lie, there is no star in the sky. 'He is ready to deny even the most obvious truths.' Ha nem csinálok semmit, abból nem lehet baj. If we do nothing (without being ordered to do) no trouble will result from it. oldal 734

A sáros csizmámat sem törölném hozzá. I would not wipe my muddy boots in him. 'An expression of utter despise.' Hogy kerül a csizma az asztalra? How could the boots get on the table? 'What has that got to do with it?' 'An expression of indignant surprise.' Minden csoda három napig tart. Every wonder lasts three days. Ez már lerágott csont. This is already a gnawed bone. 'A matter already discussed several times.' Későn jövőnek csont az ebédje. He who comes late gets bones for lunch. Ha nem csordul/csurran, cseppen. If it does not trickle, it will drop. 'Even if it is less than expected, still there will be something.' Csöbörből vödörbe. He got out of the bucket and got into the pail. (Out of the frying into the fire.) Kicsiny csupor hamar felforr. A little pot quickly boils. D Darázsfészekbe nyúl. He puts his hand into a wasp's nest. Elköltené a Dárius kincsét is. He would spend even the treasures of Darius. Te sem vagy jobb a Deákné vásznánál. Even you are not better than the linen of Deak's wife. 'You are as bad as the others.' Jön még kutyára dér. The hoar-frost is still to come for the dog. 'Be sure your sins will find you out!' Három napig dínomdánom, holtig való szánom bánom. A three day long merry-making and regret lasting till death. 'A hasty marriage.' A dió törve, az asszony verve jó. A nut is good if broken, a woman if beaten. Hallgat, mint a süket disznó a búzában. He keeps silent, like a deaf pig in the wheat-field. Éhes disznó makkal álmodik. A hungry pig dreams of acorns. Okos disznó mély gyökeret ránt. A clever pig extracts a deep root. 'A clever man achieves remarkable feats.' Disznóra gyömbért ne vesztegess. Do not waste your ginger on pigs.

oldal 735

Nem erőszak a disznótor. Nobody is forced to attend the dinner given after killing a pig. 'You are free to refrain from accepting an offer I consider favourable to/for you.' Dobbal nem lehet verebet fogni. Sparrows cannot be caught by beating a drum. Aki dolgozik, az nem ér rá pénzt keresni. He who works has no time to earn money. 'If a job is hard and little paid, then one cannot earn additionally in a second job.' Aki nem dolgozik, ne is egyék. He that does not work, shall not eat either. Dróton rángat valakit. To pull somebody by a wire. (To pull the strings.) Két dudás egy csárdában nem fér meg. Two pipers cannot get on in one tavern. Akkor lészen az, mikor a Duna visszafoly vagy elszárad. It will happen when the Danube reverts its course or dries up. Dunát lehetne rekeszteni vele/velük. The Danube could be dammed by them. 'There are too many of them.' E Nehezen alkuszik meg két eb egy csonton. Two dogs can hardly agree on one bone. Az ebek harmincadjára kerül/jutott. It fell to the thirtieth of dogs. 'Although it is valuable nobody cares for it any more.' Fogas ebnek való a csontrágás. Gnawing on bones is for dogs having teeth. Ha egy ebet bottal hajtanak a nyúl után, nem fogja az meg. If a dog is driven by a stick after a hare, he will not catch it. Köti az ebet a karóhoz. He ties the dog to the post. 'He sticks to his position/plan/idea.' Ebcsont beforr. A dogs broken bone will soon be healed. 'The wound inflicted will soon be healed.' Ég és föld a különbség (köztük). The difference between them is like that between sky and earth. Mint derült égből a villámcsapás. Like a thunderstroke from a clear sky. Az egészség ízét a betegség adja meg. The flavour of health is given by an illness. Szegény az eklézsia, maga harangoz a pap. The congregation is poor, the priest rings the bell himself. Elefánt a porcelánboltban. An elephant in the china shop. Nem azért élünk, hogy együnk, hanem azért eszünk, hogy éljünk. We do not live to eat, but we eat to live.

oldal 736

Ki elbízza magát, könnyen megszégyenül. He who is conceited, will easily be ashamed. Se el ne hidd/bízd magad, se kétségbe ne essél. Neither be conceited, nor fall into despair. Akkor/Úgy szép az élet, ha zajlik. Life is beautiful if it is hectic. Az ellenségemnek se kívánom. I do not want it even for my enemy. Aki nincs ellenünk, az velünk van. He who is not against us, that is with us. Ami elmúlt, elmúlt. What's gone, is gone. (Don't cry over spilt milk.) Ahány ember, annyi vélemény. As many men as many opinions. Az ember nem lehet elég óvatos. One cannot be cautious enough. Ember embernek farkasa. Man is a wolf to man. Ember tervez, Isten végez. Man plans, God decides. Holtig remél az ember. Man hopes until his death. Nem tudja az ember, mire virrad. One does not know what he will find tomorrow. Sok jó ember elfér kis helyen. Many good people can find room in a small space. Híres eperre nem kell kosárral menni (a közelebb lakók vagy szemfülesebbek már leszedték rég). You do not needed a basket to pick well-known strawberries (those living nearby or being quicker have already picked them). Nem szed más kosarába epret. He won't pick strawberries into the basket of somebody else. Az erdőnek füle van, a mezőnek szeme van. The forest has an ear, the field has an eye. Ahogy esik, úgy puffan. As it falls so it plumps. (As the tree falls, it will lie.) Eső után köpönyeg. After rain (comes) raincoat. (After meat, mustard.) Májusi eső aranyat ér. A rain in May is golden. Többet ésszel, mint erővel. One should/could do more by wisdom than by force. Eszi, nem eszi, nem kap mást. He may eat it or not, he won't get anything else. Azt se tudja, eszik-e vagy isszák. He does not even know whether it is eaten or drunk. 'He has no idea about it.' oldal 737

Sok eszkimó, kevés fóka. Many Eskimos and few seals. Nincs olyan hitvány eszköz, hogy hasznát ne lehetne venni. There is no worthless thing which could not be used something. Evés közben jön meg az étvágy. Appetite comes while eating. Ez van, ezt kell szeretni. This is (what we have/experience), this is to be liked. F Amilyen a fa, olyan a gyümölcse. Like tree, like fruit. Nagy fába vágta a fejszéjét. He cut his axe into a big tree. (A hard venture.) Fából vaskarika. An iron ring made of wood. 'An absurdity.' Kemény fából faragták. He was carved of hard wood. 'He is strong/steadfast.' Jó fának is van rossz gyümölcse. Even a good tree has (sometimes) bad fruit. A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra. A tree is not felled at one stroke. Addig hajtsd a fát, míg vessző. Bend the tree while it is a twig. Maga alatt vágja a fát. He cuts the tree under himself. Rossz fát tett a tűzre. He has put bad wood on the fire. (He has got into mischief.) Nem látja a fától az erdőt. He cannot see the wood for the trees. Nem nőnek a fák az égig. The trees do not grow up to the sky. A fakónak muszáj húzni, mert a fakót is húzzák. (Akitől az elöljárói megkövetelnek valamit, az is kénytelen követelni a beosztottaitól.) The horse has to pull as the horse is also pulled. 'He who gets orders from his superiors, has to pass them on to his subordinates.' A falnak is füle van. Even the wall has an ear. A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem. The wolf may change its hair but not its nature. (The wolf may lose his teeth, but never his nature/memory.) * Farkast emlegetnek, a kert alatt kullog/jár. When a wolf is mentioned, he is already walking round the garden. Nem eszi meg a farkas/kutya a telet. The wolf/dog does not eat the winter.

oldal 738

A farok csóválja a kutyát. The tail wags the dog. 'The normal order is reversed, e. g. those give orders who are expected to obey.' Az új fazék megtartja első szagát. A new pot retains its first scent. (The cask savours of the first fill.) Minden ember az ő maga fazeka mellé szít. (Minden szentnek maga felé hajlik a keze.) Every man kindles the fire below his own pot. Egy fecske nem csinál nyarat. One swallow does not make a summer. Akinek nincs a fejében, legyen a lábában. He who has not (enough wit) in the head, should have (force, to replace it) in the leg. Fején találja a szöget. He hits the nail on the head. Összecsapnak a feje fölött a hullámok. The waves dash over his head. 'He is unable to cope with the situation any longer.' Lehajtott fejet nem éri a kard. A bent head is not touched by the sword. Nem jó fejjel menni/rohanni a falnak. There is no point in running one's head against the wall. Veszett fejsze nyele. The helve of the lost hatchet. 'A little gain in a great loss.' Jobb félni, mint megijedni. It is better to fear (something) than to get frightened. Jobb félútról visszatérni, mint rossz útra térni. Better to return from half-way than to take a wrong road. Hadd hulljon a férgese. Let the wormy of it drop off. 'Let those perish/leave who are not up to the standard.' Jobb a sűrű fillér, mint a ritka forint. It is better to get fillérs often than forints seldom. Amíg nekünk csak fizetgetnek, addig mi is csak dolgozgatunk. Until we are only poorly paid, we shall also poorly work. Akinek a foga fáj, tartsa a nyelvét rajta. (Segíts magadon.) He who has a toothache, should keep/hold his tongue on it. 'Help yourself.' Feni a fogát valamire. He whets his teeth on something. 'He is very eager to get something.' Kimutatja a foga fehérjét. He shows the whiteness of his teeth. (He shows himself in his true colours.) Fogjuk meg és vigyétek. Let us take it (into our hands) and then you carry it! 'Somebody is urging others to work without wishing to take part in it.'

oldal 739

Ott szakad a fonal/madzag/kötél, ahol a legvékonyabb. The thread/string/rope breaks where it is thinnest. Elment Földvárra deszkát árulni (meghalt). He left for Földvár to sell boards. 'He died.' Amit főztél, edd is meg! What you have cooked, you should eat as well. 'You have to take the responsibility for your action.' Szégyen a futás, de hasznos. Running away is a shame, but it is useful. Egyik fülén be, a másikon ki. In at one ear and out at the other. Se füle, se farka. It has neither an ear, nor a tail. (It has neither rhyme nor reason.) 'It makes no sense.' Ahol füst van, ott tűz is van. Where there is smoke, there is fire. Füstbe ment. It went into smoke. 'Nothing was realised/achieved.' Nagyobb a füstje, mint a lángja. Its smoke is bigger than the flame. 'It is not so serious.' * Pótolva Paczolay Gyula: "European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese." (Veszprem, 1997.) c. könyve alapján G Senkinek sem repül szájába a sült galamb. A roast pigeon will not fly into one's mouth. Ahol sok a gazda, bolond a szolga. Where there are many masters the servant becomes mad. Az okos gazda a kárt is jóra fordítja. A clever master turns even a loss into a gain. Gazda nélkül csinálja a számítást. He reckons without his host. Gazda szeme hizlalja a jószágot. The master's eye makes the animals fat. Elkapta a gépszíj. He was snatched by the belt. 'He could not resist the temptation of well-being in return for yielding from strict moral standards.' Mással kapartatja ki a gesztenyét a tűzből/parázsból. He makes someone else get he chestnut from the fire (glowing embers). A gombhoz varrja a kabátot. He sews the jacket to the button. 'Something is made after having a negligible part of if only.'

oldal 740

Gúzsba kötve táncol. He danced bound hand and foot. 'He tries hard but has very little freedom of movement or action.' GY Gyakorlat teszi a mestert. Practice makes the master. Gyáva népnek nincs hazája. Coward people have no country (of their own). Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat. A child, a drunkard and a fool tell the truth. Meghalt a gyermek, oda a komaság. The child is dead the godfathership has ended. Kisgyerek - kis gond, nagy gyerek - nagy gond. Small child - small trouble, big child - big trouble. Nem kell a gyereket a fürdővízzel kiönteni. One need not throw out the child with the bath-water. Néma gyereknek az anyja sem érti a szavát. Even the mother cannot understand the words of a dumb child. Tiltott gyümölcs édesebb. Forbidden fruit is sweeter. H Nincs a hadban semmi Péter bátya. "Szolgálatban a rokonság/ismeretség nem számít." In the army there is no Uncle Peter. Hosszú haj, rövid ész. Long hair, short wit. A süllyedő hajót elhagyják a patkányok. Rats desert a sinking ship. Egy hajóban eveznek. They are rowing in the same ship. (They are in then same boat.) A nagy hal megeszi a kis halat. The big fish eats the little fish. Fejétől bűzlik a hal. Fish stinks from the head on. Halál ellen nincs orvosság. There is no medicine against death. Jó volna halálnak. He would be good for death. 'He always arrives late.' Sokat hallj, láss, keveset szólj. Hear and see much, say little. Amiről hallgatunk, az nincs is. What we keep silence about, does not exist. A hallgatás beleegyezés. Silence (means) consent.

oldal 741

Nem lesz belőle énekes halott. There will be no "funeral with songs" out of this/it. 'This effort will end in failure.' Úgy kellett/hiányzott ez, mint ablakos/üveges tótnak a hanyattesés. It was needed as a Slovak glazier needed falling on his back. 'A most unwanted event.' A harag rossz tanácsadó. Anger is a bad counsellor. A mai haragod halaszd holnapra. Postpone today's anger till tomorrow. Nem zörög a haraszt, ha nem fúj a szél. The dry leaves do not rustle if no wind blows. (No smoke without fire.) Három a magyar igazság. The Hungarian justice is three. 'E. g. One should drink three times.' Addig hántsd a hársat/hársfát, míg hámlik. (Addig üsd a vasat, míg meleg.) Peel (the inner bark of) the lime tree until it peels. (Strike the iron while it is hot.) Üres hasnak nem elég a szép szó. Fair words are not enough to an empty belly. Akkor lássam, amikor a hátam közepét. I wish to see him when I see the middle of my back (i. e. never). A határ a csillagos ég. The limits is the starlit sky. 'There is no limit (e. g. in setting some prices).' Mindennek van határa. There is a limit to everything. Ahány ház, annyi szokás. So many houses, so many customs. Amit a ház ellop, elő is adja. What was stolen by the house, will be returned by it. 'Something mislaid somewhere will be found later.' Sok ház ég belül, de nem látszik kívül. Many homes burn inside but it is not seen outside. Az én házam az én váram. My house is my castle. Mindenki a maga háza előtt söpörjön. Each should sweep before his own house. Háztűznézőbe megy. He goes to see fire in the house. 'A visit to the home of a future wife.' Aki hazudik, az lop is. He that lies also steals. Aki egyszer hazudni mer, többet hitelt nem érdemel. He who once ventures to lie, deserves no more confidence. Úgy hazudik, mintha könyvből olvasná. He lies as if he read from a book.

oldal 742

A hazugot hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát. A liar is caught sooner than a lame dog. Akkor se hisznek a hazugnak, mikor igazat mond. A liar is not believed even if he tells the truth. Hegy heggyel nem találkozik, de ember emberrel igen. Mountain does not meet mountain but man does meet man. Csak az nem követ el hibát, aki nem dolgozik. Only those make no errors, who do not work at all. Vannak még hibák. There are still (some) errors. 'An answer to a complaint. It implies the refusal of the search for the reasons of the errors.' A rossz hír szárnyon jár, a jó alig kullog. Bad news proceeds by wings, good news hardly walks. Aki könnyen hisz, könnyen csalatkozik. He who readily believes, will be readily disappointed. Hol van már a tavalyi hó? Where is by now the snow of last year? 'This is already past history (or out of date)!' Tele van a hócipője. His snow-boots are full. (He is fed up with the matter.) A hóhért akasztják. The hangman is being hanged. 'Somebody has to undergo the same treatment he usually gives others.' Holló a hollónak nem vájja ki a szemét. A raven does not pick out raven's eye. Ki tudja, mit hoz a holnap. Who knows what tomorrow will bring. A holtakról vagy jót vagy semmit. Speak praises or nothing of the dead. Egyszer hopp, másszor kopp. Hopp (i. e. wasting) at one time, kopp (hunger, want) at another. Üres hordó jobban kong. An empty barrel sounds better. Olcsó húsnak híg a leve. Cheap meat yields dilute soup. (Good cheap is dear.) I Az idő eljár, senkire nem vár. Time passes, it waits for nobody. Az idő pénz. Time is money. Aki időt nyer, életet nyer. He who gains time, gains life. Mindennek megvan a maga ideje. Everything has its time. Mondj/szólj igazat, betörik a fejed. Tell the truth and your head will be broken.

oldal 743

Borban az igazság. In wine there is truth. Az igazságot nem lehet véka alá rejteni. Truth cannot be hid under a bushel. Aki sokat ígér, keveset ad. He who promises much, gives (but) little. Az ígéret szép szó, ha megtartják úgy jó. A promise is a nice word, if kept, then it is all right. Ígéretekkel tele a padlás. "Elegem van az ígéretekből." The garret is full of promises. 'I am fed up with promises.' Ami téged nem illet, ne törd azon a fejedet. Make no headache (for yourself) of what is not your business. Csak az imádság tartja benne a lelket. The soul is retained in it only by the prayer. 'It is close to its end/destruction.' Akinek nem inge, ne vegye magára. If it is not one's shirt, one should not put it on. 'If a critical remark does not concern somebody, then it should be disregarded.' Ingednek se higgy. Do not trust even your own shirt. Ha nincs íred és szelencéd, miért teszed magad borbéllyá? "Nem vállalkozhatunk valamire, ha a hozzá szükségesekkel nem rendelkezünk." Having no ointment and box why do you pose as hairdresser? "Do not undertake something you are not equipped for." Jobb száz irigy, mint egy szánó. You'd better have one hundred who envy you than one who is sorry for you. Akinek az Isten hivatalt ad, észt is ad (vagy észt nem ad) hozzá. To whom God gives an office, adds also (or does not add) senses to it. Akinek Isten valamit ad, ember el nem veheti. What was given by God to one, cannot be taken away by man. Az Isten/Krisztus urunk is kitért a részeg ember elől. Even God/Christ our Lord has given way to a drunken man. Az Isten se tehet mindennek eleget. Even God cannot satisfy everyone. Az Isten sem siet, sem késik. God neither hurries, nor is late. Felvitte az Isten a dolgát. God has taken him to a high position. 'He got into well-being or a high position.' Isten malmai lassan őrölnek, de biztosan. The mills of God grind slowly, but surely. Isten nem ver bottal. God does not beat one with a stick. Megfogta az Isten lábát. He has caught the leg of God. 'His actions have led him into a very favourable position.' Nem ismer se Istent, se embert. He respects neither God, nor man. oldal 744

Segíts magadon, az Isten is megsegít. Help yourself and the God will also help you. Olyan hosszú, mint a Szent Iván éneke. It is long as the songs of St. John's day. (Midsummer day's song.) Ízlések és pofonok különbözők. Tastes and slaps are different. (Tastes differ.) J A jég hátán is megél. He can live even on flat ice. (He can get money in desert.) A jó elnyeri méltó büntetését. He who is good, gets his deserved punishment. 'A good deed often does not get its due reward or is even followed by punishment by those who dislike it.' Minden jó, ha a vége jó. All is well if the end is well. Mindenütt jó, de legjobb otthon. It is good everywhere, but it is the best at home. Minden jóban van valami rossz. In every good thing there is something bad. Jóból is megárt a sok. Even of a good thing too much is harmful. Amit jókedvvel teszel, nem esik nehezedre. Anything done willingly is not hard/difficult to do. Minden úgy van jól, ahogy van. Everything is good as it is. Ne csak tudd a jót, hanem tedd is. You should not only know what is right but also do it. Jótett helyébe jót ne várj. Do not expect good in return for a good deed. Jótett helyébe jót várj. Expect good in return for a good deed. Ha jöttök, lesztek, ha hoztok, esztek. If you come, you will be (here), if you bring (food), you will eat. Jöjjön, aminek jönni kell. Let it come, whatever must come. 'I can/will not do anything to influence the course of events.' Amit szabad Jupiternek, nem szabad azt az ökörnek. What Jove may do, the ox may not. K Kabátügye van - Kabátügybe keveredett. He has (or is involved in) a coat-affair. 'A man whose coat was stolen was told 'to be involved in a coat-stealing affair'.' A káder nem vész el, csak átalakul. A cadre will not be lost, only transformed. 'A cadre who failed in a position, will not be sacked, only transferred to another similar post.' (A standard practice in the past.) oldal 745

A kákán is csomót keres. He seeks a knot even on the (bal)rush. Minden kakas úr a maga szemétdombján. Every cock is master upon his own dunghill. Nem lehet mindent egy kalap alá venni. One cannot put everything under one that. 'One cannot consider things/ideas identical/equal which are in fact different.' Kinek milyen kalapja van, olyannal köszön. Everyone greets others with a hat he has got. Üres kalász fenn tartja a fejét. An empty ear (of corn) holds its "head" upright. Üres kamrának bolond a gazdasszonya. An empty pantry has a fool housewife. Megfojtaná egy kanál vízben. He would drown him in a spoonful of water. Minden lében kanál. He is a spoon in all liquids. (He has a finger in every pie.) Egy kaptafára húz mindent. He draws everything to one (to the same) last. Nincs az a kár, mely valakinek ne használna. There is no loss, which is not a gain for somebody. Fekete karácsony, fehér húsvét. Black Christmas white Easter. Ha rövid a kardod, toldd meg egy lépéssel. If your sword is short, add one step to it. 'A missing part may be substituted sometimes by something else, e.g. skill.' Két éles kard/tőr nem fér meg egy hüvelyben. Two sharp swords/daggers cannot be is one sheath. Megy, mint a karikacsapás. It goes like cuts of a whip. (It goes like clockwork.) Nyílt/nyitott kártyákkal játszik. He plays with open cards. Kinek egyszer megégette száját a kása, az aludttejet is megfújja. He whose mouth was once burned by hot mush, blows even at sour milk. Nem eszik a kását/levest olyan forrón, ahogy főzik. Mush/Soup is not eaten as hot as it is cooked. (The devil is not so black as he is painted.) Könnyű Katit táncba vinni (ha ő is akarja). It's easy to take Kati to the dance (if she is also willing). Kazalban tűt keres. He looks for a needle in a bundle (of hay). A kecske is jóllakik és a káposzta is megmarad. Both the goat has enough to eat and the cabbage remains. A kecske se menne a vásárra, ha nem hajtanák. Without driving even a goat would not go to the market. A vén kecske is megnyalja a sót. Even on old goat likes to lick salt. 'Even old men like making love.' oldal 746

Úgy szereti, mint a kecske a kést. He likes it as a goat likes the knife (that kills him). Kecskére bízza a káposztát. He confides the cabbage to the goat. Iszik, mint a kefekötő. He drinks like a brushmaker. (He drinks like a fish.) Összeköti a kellemest a hasznossal. He combines the pleasant with the useful. Felírjuk a kéménybe korommal. We shall write it in soot in the chimney. 'We may write it off.' Kenyértörésre került a dolog. The developments have led to the breaking of bread (i. e. the breaking of former relations). Amilyen a kérdés, olyan a felelet. Like question, like answer. Jobb kétszer kérdezni, mint egyszer hibázni. It is better to ask twice than to err once. A kerék is jobban forog, ha kenik. The wheel turns better if greased. Aki keres, talál. He that seeks, finds. Leszedi róla keresztvizet. He removes the baptismal water from somebody. (He curses somebody up and down.) Ami késik, nem múlik. What is delayed may come/happen later. Késő sütve. (Eső után köpönyeg.) It was baked/fried too late. 'It was done too late.' Jobb későn, mint soha. Better late than never. Megtanítlak kesztyűbe dudálni. I shall teach you to pipe into gloves. 'I shall tech you how to behave.' Kéz kezet mos. One hand washes the other. Nem tudja a jobb kéz, mit csinál a bal. The right hand does not know what the left is doing. 'An uncoordinated or careless action.' Sok kéz hamar kész. Many hands are quickly ready (with the work). Mossa a kezét. He washes his hand. Jó kezdet fél siker. A good beginning is half success. Minden kezdet nehéz. Every beginning is hard.

oldal 747

A kibicnek semmi sem drága. For an onlooker/bystander nothing is precious. Sok kicsi sokra megy. Many a little becomes much. Kicsire nem adunk/nézünk, a nagy meg nem számít. We do not care for the little and the great is of no importance (for us). Jó kifogás sose rossz. A good excuse is never bad. 'It is always good to have a good excuse, if it serves the purpose.' Kit a kígyó megcsíp, a gyíktól is fél. Whom a serpent has bitten, is afraid of a lizard. Kígyót-békát kiált rá. He shouts snake and frog at somebody. 'To abuse somebody right and left.' Pünkösdi király(ság). A king(dom) of Whitsuntide. 'A glory/honour of short duration.' Bujkál bennem a kisördög. The little devil is hiding in me. 'In spite of what was shown/told me, I have some serious doubts.' Amit nem kívánsz magadnak, te se tedd embertársadnak. What you do not wish for yourself, do not do it to your fellow-men either. A kivétel erősíti a szabályt. The exception confirms the rule. Jó a hosszú kolbász és a rövid prédikáció. Long sausage and short sermon are good. Szemérmes koldusnak üres a táskája. A shy beggar has an empty scrip. Kolumbusz tojása. It is an egg of Columbus. 'It is a problem very easy to solve.' Kopár helyen kereskedel. (Borsót hánysz a falra.) You (try to) trade at a deserted place. Kopaszt borotvál. Borsót hány a falra. He shaves a bald head. 'A useless action.' Aki korpa közé keveredik, megeszik a disznók. He who mixes with the bran, will be eaten by the pigs. Addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik. The pitcher goes so long to the well, until it breaks. Kovács kovácsra irigykedik. One blacksmith envies another. Nagy kő esett le a szívéről. A great stone fell down from his heart. 'A sense of relief as a danger or worry was averted.' Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak. A stone moved often gathers no moss.

oldal 748

Ha megdobnak kővel, dobd vissza kenyérrel. If a stone was thrown at you, throw back some bread in return. Egy követ fújnak. They blow one stone. 'They have the same bad intentions.' Minden követ megmozgat. He moves all the stones (to achieve something). Kölcsön kenyér visszajár. Bread borrowed should be returned. (Tit for tat.) Baj van Köpecen. There is some trouble in Köpec. 'There is something wrong there.' Köpönyeget fordít. He turns his coat (according to the wind). Körmére ég a munka/dolog. Work is burning down to his nail. 'He is hard pressed for time.' Ha minden kötél szakad. If all cords break. 'If the worst comes to the worst.' Kinek Krisztus a barátja, könnyen üdvözül. He who is a friend of Christ, will soon find salvation. Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen. Even Christ's coffin was not guarded for nothing. Elmehetsz Kukutyinba zabot hegyezni. You may go to Kukutyin to sharpen oats. 'You are not needed any more, you may/should leave.' Kaparj kurta, neked is lesz. Scrape you "short man", and you will also have. 'Making more efforts you will finally gain something.' (Usually a scornful remark.) A kutya ugat, a karaván halad. The dog barks but the caravan goes on. Amelyik kutya ugat, az nem harap. A dog that barks does not bite. Egyik kutya, másik eb. One of them is a dog, the other a "barker". 'They are equally bad.' Itt van a kutya elásva/eltemetve. The dog is buried here. (Here lies the rub.) Jobb az élő kutya a holt oroszlánnál. A living dog is better than a dead lion. Kutya-macska barátság. Dog and cat friendship. Leforrázott kutya az esőtől is fél. A scalded dog fears even the rain. Nemcsak egy tarka kutya van a világon. There is not only one pied dog in the world.

oldal 749

Vörös kutya, vörös ló, vörös ember egy se jó. A red (haired) dog, a red (haired) horse, a red (haired) man - none of them are good. Kutyából nem lesz szalonna. Out of a dog there will be no lard. (A leopard cannot change his spots.) A mi kutyánk kölyke. He is the kid of our dog. 'A child of somebody related to the speaker, who was granted - or will be granted - preferential treatment at the expense of outsiders.' Amely kutyát meg akarnak ölni, veszett nevét költik. If a dog is to be killed, it is said to be mad. Kutyaharapást a szőrivel gyógyítják. The bite of a dog is healed by the hair of it. Kutyaugatás nem hallatszik a mennybe. Barking of dogs cannot be heard in heaven. 'Who cares about what he says.' L Bal lábbal kelt fel. He got out of the bed with the left leg. (To get out of the bed on the wrong side.) Nehéz láncban táncot járni. It's hard to dance in chains. Lányomnak mondom, menyem értsen belőle. I tell my daughter, my daughter-in-law should understand it. Rátesz még egy lapáttal. He adds one more shovelful of it. (It was bad but his action made it even worse.) Lassan járj, tovább érsz. Go slowly, you get farther. A látszat csal. Appearance cheats. Legény a gáton. A lad on the dam. 'He is not frightened/deterred by difficulties.' Nem az a legény, aki üti, hanem aki állja. The smart lad is not him who beats, but he who endures it. Légvárakat épít. He builds castles in the air. Két legyet üt egy csapásra. He kills two flies with one flap. Mindent lehet, csak akarni kell. One can do anything, only will is needed. Nincs lehetetlenség, csak tehetetlenség. There is no impossibility, only unwillingness/incapacity. Csak hálni jár bele a lélek. His soul comes to him only to sleep there. 'He is in very bad health.' Lesz, ami lesz. It will be what will be. (Be as be may.) oldal 750

Hátra van még a feketeleves. The black soup is still ahead. 'The worst is still to come.' Többe kerül a leves, mint a hús. The soup costs more than the meat. 'The production of something costs more than the value of the product.' Átesett a ló túlsó oldalára. He fell to the other side of the horse. 'From one extreme he switched to the opposite extreme.' Ez egy állatorvosi ló. This is a 'veterinary horse'. 'It is like the horse in the collection of a veterinary college, demonstrating all conceivable illnesses.' Ha ló nincs, a szamár is jó. If there is no horse, a donkey will do as well. Nagy a feje, búsuljon a ló. The horse should worry, he has a big head. 'Don't worry!' A lónak négy lába van, mégis megbotlik. The horse has four legs, still he stumbles. Közös lónak túros a háta. The common horse has scars on his back. Nyomtató lónak nem kötik be a száját. The mouth of a treading horse is not muzzled. Jó/Rossz lóra tesz. He puts on the right/wrong horse. 'His decision/affiliation is right/wrong.' A lovak közé dobta a gyeplőt. He threw the reins between the horses. 'He refused to carry on in a leading position.' Ki a más ember lovának vermet ás, az önnön lovának nyaka szakad bele. He who digs a pit for the horse of another man, will find his own horse's neck broken there. Azt a lovat ütik, amelyik jobban húz. The horse that draws better is beaten (to draw even more). A lovát keresi s rajta ül. He tries to find his horse and is riding it. Kilóg a lóláb. The horse's leg protrudes. (The concealed real intention comes to the open.) Úgy, lassan készül, mint a Luca széke. It is made as (or as slowly as) the stool of St. Lucy's day. Ha már lúd, legyen kövér! If it is a goose, it should be a fat one. 'Somebody having an unexpected opportunity, makes the best possible use of it.' Sok lúd disznót győz. Many geese overpower a pig. L Addig dugd be a lyukat, míg kicsi. Stop up the hole until it's small. oldal 751

Az egyik lyukat a másikkal tömi/dugja be. He fills one hole with another. He pays one debt from another loan. Lyukat beszél a hasába valakinek. He talks a hole into the belly of somebody. (He talks one's head off.) M Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra. Do not put off till tomorrow what you can do today. Ma nekem, holnap neked. Today to me, tomorrow to you. A macska is szereti a halat, de kerüli a vizet. The cat also likes fish but keeps away from water. Alamuszi macska nagyot ugrik. A sly cat makes a big jump. Ha nincs otthon a macska, táncolnak/cincognak az egerek. If the cat's away, the mice will dance/squeak. Kerülgeti , mint macska a forró kását. He goes around it like a cat goes around hot mush. Úgy játszik vele, mint macska az egérrel. He plays with somebody as a cat plays with a mouse. Csúnya madár, amelyik a saját fészkébe piszkít. It is an ugly bird that defiles its own nest. Madarat tolláról, embert barátjáról. A bird is recognised by her feathers, a man by his friend. Ha kell, menj magad, ha nem kell, küldj mást. If you want something, go yourself, if not, send somebody else. Magad uram, ha szolgád nincs. Do it yourself sir, if you have not servant. Mindenki magából indul ki. In judging others, the point of departure is always himself. Aki magasra hág, nagyot esik. He who climbs high, has a great fall. Olyan messze van tőle, mint Makó Jeruzsálemtől. They are as far apart as Makó (in Hungary) is from Jerusalem. Hol malacot ígérnek, ott zsákkal forgolódjál. Where pig is proffered, go round with a sack. Két malomban őrölnek. They grind in two mills. 'They speak of different things.' Valakinek a malmára hajtja a vizet. He drives the water to the mill of somebody. 'By his action - unintentionally - he plays into the hands of somebody.' Két malomkő közt őrlődik. He is ground between two millstones. 'He tries to satisfy two incompatible requirements.' Úgy él, mint Marci Hevesen. He lives like Marci in Heves. (He lives like a lord.) oldal 752

(A)Ki sokat markol, keveset fog. He who grasps much, retains but little. Meghalt Mátyás király, oda az igazság. Kings Matthias is dead, justice is lost. Ne igyál előre a medve bőrére. Do not drink (i.e. rejoice) in advance on the hide of a bear (still at large). Vagy megszokik, vagy megszökik. Either he gets accustomed or he escapes. Ami nem megy, nem kell erőltetni. What fails to succeed, should not be forced. Meg sem fogtad s már melleszted/kopasztod. You haven't yet caught the bird, still you are already plucking her. (Do not count your chicken before they are hatched.) Bedobták a mélyvízbe. He was thrown into deep water. 'After a short training he was immediately given a difficult task.' Túl szép a menyasszony. The bride is too beautiful. (This news is too good to be true.) Aki mer, az nyer. He who ventures, wins. Kétszer mérj, egyszer vágj. Measure twice, cut but once. Ki minek nem mestere, hóhéra az annak. He that is not a master of something, is a butcher of it. Ki-ki maga mesterségét folytassa. Every man should practise only his trade. Messziről jött ember azt mond, amit akar. A man coming from far away tells us what he wants. (A traveller may lie with authority.) Elhúzza előtte vagy az orra előtt a mézesmadzagot. He pulls the honeyed string before him (or before his nose). (He holds out a carrot to somebody.) Több is veszett Mohácsnál. More was lost at Mohács. 'Do not worry, this is not a serious loss/trouble.' Ha a hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez. If the mountain will not go to Mahomet, Mahomet will go to mountain. Egyet mondok, kettő lesz belőle. I tell you one thing, two will result from it. 'I have a good idea.' Olyat mondok, hogy magam is megbánom. I'll say such things that I'll regret even myself. A mór megtette a kötelességét, a mór mehet. The Moor has done his duty, the Moor may go. Amilyen a mosdó, olyan a törölköző. Like wash-basin, like towel. Védi a mundér becsületét. He defends the honour of the uniform.

oldal 753

'He tries to justify/explain a mistaken/incorrect/unlawful action of somebody in his organisation/group.' A munka dicséri mesterét. The works praises its master. Ég a keze alatt a munka. Work is burning under his hand. (He works like fury.) Elmenne a munka temetésére. He would attend the funeral of labour. 'He is utterly reluctant to work.' Hamar munka ritkán jó. A hasty work is seldom good. Jó munkához idő kell. For good work time is needed. Munka után édes a pihenés. After work rest is sweet. N Aki a nád között ül, olyan sípot csinál, amilyet akar. He who is sitting in the reeds, makes a whistle of his choice. Össze kell húzni a nadrágszíjat. One has to tighten the belt. Minden nagynak kicsi a kezdete. Anything big is small at the beginning. Nincs új a nap alatt. Nothing is new under the sun. Több nap, mint kolbász. There are more days than sausages. 'One has to save for the times ahead.' Nyugtával dicsérd a napot. Praise the day (only) at sunset. A négylábú is botlik. Even a quadruped stumbles. Nem enged a negyvennyolcból. He does not yield from the 48. Nemakarásnak nyögés a vége. Unwillingness ends in groaning. 'Unwillingness must lead to failure.' A könnyű is nehéz a nemakarónak. Even something light is heavy for the unwilling. A nép szava Isten szava. The voice of the people is the voice of God. Gyáva népnek nincs hazája. Coward people have no homeland. Az nevet igazán/legjobban, aki utoljára nevet. He laughs really/best who laughs last. Ahol nincs, ott ne keress. Do not look for something, where it isn't.

oldal 754

Ami nincs, abból nem lehet baj. What does not exist, cannot cause any trouble. 'It is better to do nothing.' NY Aki nyáron nem gyűjt, télen keveset fűt. He who does not collect in summer, will heat little in winter. Egy fenékkel/seggel két nyerget nem lehet megülni. One cannot sit in two saddles having one arse/bottom only. Az ellőtt nyilat nehéz visszahozni. An arrow once shot is hard to get back. (A word once spoken is past recalling.) Ki két nyulat hajt, egyet se fog. He who hunts two hares, does not catch even one. Kiugratja a nyulat a bokorból. He makes the hare spring out of the bush. (To make somebody show his true colours.) Még a nyulat meg sem lőtte, a fazekat már a tűzhöz tette. He did not shoot the hare but the pot is already on the fire. Nyulat láttunk, nem lesz szerencsénk. We have seen a hare, we shall have no luck. 'A superstition.' O Más kárán tanul az okos. Wise men learn by others' harm. Az okosabb enged. The wiser gives in. Olajat önt a tűzre. He pours oil on the fire. Annyian/Olyan sokan vannak, mint az oroszok. They are as many as the Russians. (There are too many of them.) Végén csattan az ostor. The whip cracks at the end. 'The punishment comes at the end.' or 'The end tries all.' Ö Az ökör csak ökör, ha Bécsbe hajtják is. A ox remains an ox even if driven to Vienna. (Send a fool to the market (far, to France) and a fool he will return again.) Könnyű tizenkét ökör után eltolni egy szekeret. It is easy to push a cart drawn by twelve oxen. Ökröt a szarván, embert a szaván lehet megfogni. An ox can be taken by his horn, a man by his word. Szomjas ökörnek a zavaros víz is jó. For a thirsty ox dirty water will do as well. Öndicséret büdös. Self-praise stinks. oldal 755

Az ördög nem alszik. The devil does not sleep. Az ördög vigyen el! Let the devil take you! Fél tőle, mint ördög a szenteltvíztől/tömjéntől. He is afraid of it, as the devil fears holy water (or incense). Nem olyan fekete az ördög, mint amilyennek festik. The devil is not so black as he is painted. Veri az ördög a feleségét. The devil is beating his wife. 'If it rains when the sun is shining then it is told that�' Ha ördöggel lakol, ördöggé kell lenned. Living with a devil, you have to turn a devil. Add az ördögnek kisujjadat, egészen elkap. Give the devil your little finger, you will be taken entirely. Az ördögnek is kell olykor gyertyát gyújtani. Sometimes one has to light a candle for the devil too. Tartozott az ördögnek egy úttal. He owed the devil a journey. 'He made a journey in vain.' Jó, csak az ördögök rosszak, hogy el nem viszik. He is good, only the devils are bad, for not carrying him away. Nem jó az ördögöt a falra festeni. It is not good to paint the devil on the wall (as he will appear). Jó az öreg a háznál. It is good to have an old man at home. Nincsen öröm üröm nélkül. There is no joy without sorrow. P Otthagyta, mint Szent Pál az oláhokat. He was left behind like the Wallachians by St. Paul. 'He was left behind unexpectedly.' A jó pap holtig tanul. A good priest learns until his death. A pap se beszél/prédikál kétszer. Not even the priest will speak/preach twice. Kinek a pap, kinek a papné (nekem a lánya). One likes the priest, someone else his wife (I prefer his daughter). A papír türelmes. Paper is patient. Nem minden/mindig papsajt. It is not all/always mallow. (Life is not all beer and skittles.) Verekedő pásztorok közt jó dolga van a farkasnak. If the shepherds fight each other, the wolf has a good time. Hosszabb a péntek, mint a szombat. Friday is longer than Saturday. 'The underskirt is longer than the skirt.' oldal 756

Kis pénz, kis foci. Little money - little football. 'If little money is paid, then only little work can be expected.' Pénz beszél, kutya ugat. Money talks, although the dog may bark. Rossz pénz nem vész el. Bad money is never lost. (A bad penny always turns up.) A pénznek nincs szaga. Money has no smell. Ismerik, mint a rossz pénzt. He is well known as bad money. Úgy került bele, mint Pilátus a krédóba. He got into this affair like Pilate into the Credo (i. e. by mere chance). A pokol országútja is jó szándékkal van kikövezve. Even the highway leading to Hell is paved with good intentions. Elszabadult a pokol. Hell has been broken loose. Pokolban is esik egyszer egy ünnep. There is a feast once even in Hell. Felteszi az i-re a pontot. He puts the dot on the i. 'He makes the last move in the completion of something.' A pontosság a királyok udvariassága. Punctuality is the politeness of kings. Senki sem próféta a saját, maga hazájában. Nobody is a prophet in his own country. Fogadatlan prókátornak (eb)szar a fizetése. An unwanted helper gets (dog's) droppings as payment. A puding próbája az, hogy megeszik. The proof of the pudding is eating it. Ez csak púp a hátunkon. This is but a hump on our backs. 'We would be pleased to get rid of this.' R Rend a lelke mindennek. Order is the soul of everything. Rendnek muszáj lenni. There must be order. A rest kétszer fárad. A lazy man works twice. A retek reggel méreg, délben étek, este orvosság. Radish is poison in the morning, food at noon and medicine in the evening. Amit nyer a réven, elveszti a vámon. What he gains at the toll, loses at the customs. Alvó róka nem fog nyulat/csirkét. A sleeping fox catches no hare/chicken. Egy rókáról két bőrt nem lehet lehúzni. One cannot strip two hides from one fox. oldal 757

Minden út Rómába vezet. All roads lead to Rome. Könnyebb rontani, mint építeni. It is easier to destroy than to build. Rossz a rosszal, de rosszabb a rossz nélkül. It is bad with the bad (i. e. the wife), but it is worse without the bad. Minél rosszabb, annál jobb. The worse it is (in one respect), the better (in another respect). Nincsen rózsa tövis nélkül. No rose without a thorn. Nem a ruha teszi az embert. Clothes do not make the man. Ruha teszi az embert. Clothes make the man. S Megállja a sarat. He stands the mud. 'He comes up to mark. - He stands the test.' Felszedi a sátorfáját. He dismounts the tent-poles. 'He makes off.' Ha begyógyul is a seb, megmarad a helye. Even if the wound is healed, the scar of it remains. Könnyű sebet ejteni, de nehéz gyógyítani. It is easy to inflict a wound, but difficult to heal it. A semminél a kevés is többet ér. Even a little is more than nothing. Nesze semmi, fogd meg jól. Here is nothing, hold it tight. 'Somebody was given much less than expected.' Semmiből nem lesz semmi. Out of nothing there will be nothing. Új seprű jól seper. A new broom sweeps well. Aki siet, elkésik. He that hurries will be late. Simon bíró hajtja a lovat. Headman Simon drives the horse. 'The woman rules the house.' Fél lábbal a sírban van. He has already one foot in the grave. Megfordul/Forog a sírjában. He turns/spins in his grave. Sóbálvánnyá változott. He became in idol of salt. (A pillar of salt.) Úgy még sohasem volt, hogy valahogy ne lett volna. It has never been so, that it wouldn't have been anyhow.

oldal 758

Mehet a sóhivatalba. He may go to the salt-office. 'His case will not be heard anywhere.' Ki sokba kap, keveset végez. He who begins many things, finished but few. A sólyommadárnak nem lesz galamb fia. A falcon will not breed a dove. A sorok között olvas. He reads between the lines. Kilóg a sorból. He sticks out of the line. (He steps out of the line.) Feltalálta/Felfedezte a spanyolviaszt. He has discovered the sealing wax. 'He made an invention done by others long ago.' Átveszi/Átadja a stafétabotot. He takes/hands over the baton. 'He takes/hands over a job from to his predecessor/successor.' Suba subához, guba gubához. Sheepskin coat to sheepskin coat, (shepherd's) cloth coat to cloth coat. 'Marry your equal.' Elveti a sulykot. He throws the beater too far. (He throws the hatchet.) Suszter maradjon a kaptafánál! Let the shoemaker remain at his last! Süketek párbeszéde folyik. There is a dialogue between deaf people. 'Each tells his own views without regard to that of the other.' SZ A szabadság drágább az aranynál. Liberty is dearer than gold. Nincs szabály kivétel nélkül. There is no rule without exception. Akkora a szája, mint a Bécsi kapu. His mouth is as big as the Vienna Gate (in Buda). Ne szólj szám, nem fáj fejem! Don't speak my mouth, I shall have no headache. Sok szakács elsózza a levest (az ételt). Many cooks put too much salt in the soup/food. Szálka valakinek a szemében. It is a splinter in the eye of somebody. (A thorn in the flesh.) Adj a tótnak szállást, kiver a házból. Give lodgement to a Slovak and you will be beaten out of your home. A fuldokló ember a szalmaszálhoz is kap. A drowning man catches even at a stalk of straw.

oldal 759

Egy szalmaszálat sem tesz keresztbe. He does not put crosswise even one stalk of straw. 'He is utterly lazy/disinterested in this matter.' Áll, mint szamár a hegyen. He stands there like a donkey on the hill. 'He is idle/undecided what to do.' Eltűnt, mint szürke szamár a ködben. He disappeared like a grey donkey in the fog. Szamárbőgés/Ebugatás nem hallatszik a mennybe/az égbe. Braying of an ass (or barking of a dog), is not heard in Heaven. Nem kell keverni a szart (mert még büdösebb lesz). One should not stir the shit (as it will be even more stinking). Csörög a szarka, vendég jön. The magpie rattles, a guest will come. Sokat akar a szarka, de nem bírja a farka. The magpie wants too much, but her tail is unable to carry it. 'He overestimates his power/capacity/strength.' Eltalálta szarva közt a tőgyét. He has hit the udder between the horns. 'He has made a bad mistake.' Szeget szeggel. Nail by/with nail. (One nail drives out another.) A szegény embert még az ág is húzza. A poor man is pulled even by the branch of a tree. Szegény ember vízzel főz. A poor man cooks with water. Szegénynek a szerencséje is szegény. Even the luck of a poor man is poor. Két szék közt a pad alá esik. Between two chairs he falls below the bench. Akinek a szekerén ülsz, annak a nótáját fújjad. Sing the song of the man whose cart you sit on. Kifelé áll a szekere rúdja. The pole of his cart is pointing outwards. (He is about to get the sack.) Ne fuss olyan szekér után, amelyik nem vesz fel. Do not run after a cart that will not take you. Nincs oly rakott szekér, melyre még egy villával ne férne. There is no loaded cart which could not carry one more forkful (of hay). Aki szelet vet, vihart arat. He who sows wind, reaps whirlwind. Kifogja a szelet a vitorlájából. He takes the wind out of someone's sails. Széllel szembeszállni nem lehet. One cannot fight the wind. Forog, mint a szélkakas. He turns like a weathercock. Kiengedte/Kiszabadította a palackból a szellemet. He released the spirit from the bottle. oldal 760

Szélmalomharcot vív. He fights windmills. Több szem többet lát. Several eyes see more. Amit a szeme meglát, a keze nem hagyja ott. What is noticed by his eyes, will not be left there by his hands. Szép a szeme, de ördög a szíve. His eyes are beautiful, but his heart is a devil. Úgy vigyáz rá, mint a szeme fényére/világára. He guards it/him like his eyesight. Más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem. (He can see the splinter in another's eye but cannot see even the beam in his own.) Egyik szemem sír, a másik meg nevet. One of my eyes sheds tears, the other one laughs. Szemesnek áll a világ. The world stands to those who have eyes. 'To the open eyes the world yields anything.' Szemet szemért, fogat fogért. An eye for an eye, a tooth for a tooth. Kiszúrja valakinek a szemét valamivel. He puts out the eye of somebody with something. 'He gives something of much less value than requested/needed/promised.' Többet hiszünk a szemnek, mint a fülnek. More credit is given to the eyes than to the ears. Szemtelen, mint a piaci légy. He is as impertinent as a fly at the market. Rendben van a szénája. His hay is in order. 'Everything is all right about him.' Minden szentnek maga felé hajlik a keze. The hand of each saint inclines towards himself. Kiteregeti a szennyest. He hangs out the dirty linen (to the public). A szerelem vak. Love is blind. Mindenki a maga szerencséjének kovácsa. Everyone is the blacksmith of his own fortune. Jó szerszám, fele munka. Goo tool means half the work. Új szita szegen függ (aztán az ágy alá kerül). A new sieve is on a nail (then it gets under the bed). Ami a szívén, az a száján/nyelvén. What is on his heart, that is on his mouth/tongue. A szép szó az ellenséget is kibékíti. Nice words appease even the enemy. (Mondott) Szóból ért az ember. Only words that have been told can be understood. Száz szónak is egy a vége. Even one hundred words lead to one end.

oldal 761

Szép a szava, de ördög ő maga (az eha [mája]). His words are nice but he is a devil (his liver is that of a devil). Egy a szoba a kemencével. "A férj és a feleség egyaránt felelős közös dolgaikért." The room and the stove are one item. 'Man and wife share the same responsibilities.' A szomszéd rétje mindig zöldebb. The neighbour's meadow is always greener. Jobb a jó szomszéd sok rossz atyafinál. A good neighbour is better than many bad kinsmen. Kibújik a szög a zsákból. The nail sticks out of the sack. 'One's real intention/purpose comes to the open.' Szöget ütött a fejébe. It hit a nail into his head. 'It set him thinking.' Savanyú a szőlő. The grape is sour. A szőnyeg alá söpri a kérdést/problémát. He sweeps the problem under the carpet. A szúnyogból is elefántot csinál. He makes an elephant out of a mosquito. A szükségből erényt kovácsol/csinál. He forges/makes a virtue of necessity. Ahol nagy a szükség, közel a segítség. Where need is great, help is nearby. Szükség törvényt bont. Necessity breaks the law. Nehéz szülés volt. It was a difficult childbirth. 'It was very difficult to achieve it e. g. in a discussion.' Kitették a szűrét. His cloak was put out. (He got the sack.) T Addig nyújtózz, ameddig a takaród ér. Stretch yourself as far as your cover reaches. Tál, kanál nem lehet csördületlen. Dish and spoon cannot be without jingling. 'It is natural to have some disagreement between man and wife.' Lefelé tapos és felfelé hajlong. He treads downwards [on his subordinates] and bows upwards [before his superiors]. Sötétben minden tehén fekete. All cows are black in the dark. A nagy teher is könnyű, ha sokan emelik. Even a heavy burden is light if lifted by many. Korán meglátszik, mely tejből lesz jó túró. It will soon show which milk will yield a good curd. 'A child's character and abilities become evident soon.' oldal 762

Nem fenékig tejföl. It is not all sour cream down to the bottom. 'It is not all as good as it seems to be.' (Not all beer and skittles.) Szegény, mint a templom egere. He is as poor as a church mouse. A tények makacs dolgok. Facts are stubborn things. Tévedni emberi dolog. To err is human. Ami tiéd, tedd el, a másét ne vedd el. Take what is yours, [but] not that of others. Tanulj tinó, ökör lesz belőled. Learn steer, you will turn an ox. 'Keep studying hard, so that you may get on in life.' A tisztaság fél egészség. Cleanliness is half-health. Egyik tizenkilenc, a másik egy híján húsz. One of them is nineteen, the other is one less than twenty. 'They are equally bad.' Idegen tollakkal ékeskedik. He boasts with foreign feathers. A nagy tolvaj leszakad, de a kicsi felakad. The great thief escapes (the gallow), the small one hangs. Jobb a torkát metszette volna meg a bába, mikor köldökét metszette meg. The midwife should have cut his throat rather than his navel. Azt se tudja tök-e vagy túrós étek. (Azt se tudja, eszik-e vagy isszák.) He does not even know whether it is a pumpkin or a curd-cake. 'He has no idea about it.' Olyan, mintha tökre hánynál bojtorjánt. (Borsót hány a falra.) It is like throwing bur on a gourd. 'A vain effort.' Szél a tölgyet ledönti, de a náddal nem bír. The wind fells the oak, but cannot cope with the reed. Bedobta a törölközőt. He threw in the towel. (He gave up the effort.) Tréfából is lehet igazat mondani. Truth may be told in a joke too. A tudás hatalom. Knowledge is power. A türelem rózsát terem. Patience brings roses. (All things come to those who wait.) Két tűz között van. He is between two fires. Aki közel van a tűzhöz, az jobban melegszik. He who is close to the fire, will get warm best. oldal 763

A tűzzel nem jó játszani. It is not good to play with the fire. Tűzoltó munkát végez. He is doing a fireman's work. 'He is compelled to do something quickly, without proper preparation and consideration.' TY Amelyik tyúk sokat kotkodácsol, keveset tojik. A hen that cackles much lays only a few eggs. Annyit ért hozzá, mint tyúk az ábécéhez. He knows as much about it as a hen does about the alphabet. Az igazságot a tyúk is kikaparja. Truth is scraped out even by a hen. Vak tyúk is talál szemet. Even a blind hen can find a grain. Nem tart egy tyúkmonysültig (tojássültig). It will not last longer than frying an egg. M Máma egy ujjal, holnap tíz körömmel. Today (it is enough to do it) by one finger, tomorrow (it will be necessary) by ten nails. Az ujjunk sem egyforma. Even our fingers are not equal. Aki urával pöröl, Isten annak orvosa. "Régen rossz annak, aki feljebbvalójával vitába száll." God is the doctor of the man who quarrels with his master. Az úr a pokolban is úr. A master is a master in hell as well. Urak kérése parancsolat. A master's request is a command. Nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyézni. It is not good to eat cherries from the same dish with persons of high rank. Nem lehet (Nehéz) két úrnak szolgálni. One cannot (It is difficult to) serve two masters. Adj Uramisten, de rögtön! Give me, my Lord, but do it immediately. 'An urgent request.' Fel is út, le is út. There is a way upwards and downwards too. 'Leave immediately.' Legjobb az egyenes út. The straight (i. e. honest) road is the best. Járt utat a járatlanért el ne hagyd! Don't leave the betrodden way for the untrodden one. Megjárta a damaszkuszi utat. He has passed the road to Damascus. 'He has changed his conviction or allegiance.' Zöld utat kap. He gets green way. (He gets green light.) oldal 764

V Ebül szerzett vagyon ebül vész el. Property gained unlawfully will be lost in the same way. Akinek vaj van a fején, ne menjen a napra. He who has butter on his head, should not go to the sun. Vak vezet világtalant. A blind leads a sightless. A vakok közt félszemű a király. Among the blind the one-eyed is the king. Jobb valami, mint semmi. Something is better than nothing. Valamit valamiért. Something for something. (Tit for tat.) Hadd morogjon Varga Pál, csak jó sarut varrjon. Let the cobbler Paul grumble, he should only make good sandals. Varga, ne tovább a kaptafánál. Cobbler, do not go beyond the last. Aki varjat akar lőni, nem pengeti íját. He who wants to shoot at a crow, will not pluck his bow. Ezer varjú ellen elég egy kő. Against a thousand crows one stone is enough. Láttam én már karón varjút. I have already seen a crow on a pole. 'I do not believe this boasting/exaggeration/menace.' Varjú a varjúnak nem vágja ki a szemét. A crow does not pick out the crow's eye. Addig üsd a vasat, míg meleg. Strike the iron while it is warm. Két/Több vasat tart a tűzben. He keeps two/several irons in the fire. Kettőn áll a vásár. The agreement depends on two persons. A könnyebb végét fogja a dolognak. He seizes the lighter end of the matter. Nem rejti véka alá a véleményét. He does not hide his opinion under a bushel. Ha akarom vemhes, ha akarom, nem vemhes. If I say, it is pregnant, if I do not say, it is not pregnant. 'It depends on me whether I decide this or another way.' or 'I cannot see any good reason for deciding this or that way either'. Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég. Even the most welcome guest is more than enough for three days. Harmadnapi vendégnek ajtó megett a helye. After three days the palace of the guest is behind the door (i. e. outside). Hívatlan vendégnek ajtó megett helye. The place of an unbidden guest is behind the door. A vér nem válik vízzé. Blood will not turn water. oldal 765

A verebek is csiripelik. Even the sparrows chirp it. 'It is an open secret.' Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Better a sparrow today than a bustard tomorrow. Aki másnak vermet ás, maga esik bele. He who digs a pit for others, falls into it himself. Vert viszen veretlent. A beaten one carries an unbeaten. 'The innocent has to suffer for the crime of a wrong-doer.' Ki mint vet, úgy arat. As one sows, so he reaps. Vihar egy pohár vízben. A storm in a glass of water. Ha megcsordul Vince, tele lesz a pince. If Vincent begins to flow, then the cellar will be full. 'If the thaw sets in on Vincent day, then there will be much wine in the autumn.' Lassú víz partot mos. Slow water washes away the bank. (Nem) Olyan, mint a teknőben ingó víz. ([Nem] köpönyegforgató.) He is (not) like water shaking in a wash tub. 'He is (not) turning his coat according to the wind.' Sok víz lefolyik még addig a Dunán. Much water will flow in the Danube until then. 'It is still far away.' Sok víz lefolyt azóta a Dunán. Much water has run in the Danube since then. 'It happened long ago.' Vizet prédikál és bort iszik. He preaches water and drinks wine. A hideg vízre valót sem keresné meg. He could not earn enough to buy even cold water. 'If really efficient work were requested, then his work would not earn him cold water.' Aki fél a víztől, nem eszik halat. He that is afraid of water, will not eat fish. Z, ZS A zavarosban halászik. He fishes in troubled waters. Megtalálta zsák a foltját. The sack has found its patch. 'People of the same similar ideas have found each other.' Zsákbamacskát árul/vesz. 'He sells/buys a cat in a poke.'

oldal 766

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF