33-Guru Nadi -2
February 6, 2017 | Author: SaptarishisAstrology | Category: N/A
Short Description
Download 33-Guru Nadi -2...
Description
Guru Nadi - 2 Translated By Chandrashekhar Sharma, India Readership Level: Very Advanced
gué nafI p&ó 3-6 guru näòé påñöha 3-6 Guru Nädi page 3 to 6
devtaepsnTv< c %paSya< devta< twa, ipÇaemRr[akal> c pirVy´jin> twa. 25. devatopasanatvaà ca upäsyäà devatäà tathä| pitrormaraëäkälaù ca parivyaktajaniù tathä||25||
clearly pronounce or tell the time of death of father, deities worshipped and the deities (that need) to be worshipped.
Chandrashekhar Sharma, from Nagpur, is
ipt&kmRkrTv< c àaeCyte ÉagRve mte,
a sanskrit scholar and a well known name in the internet forums for his humbleness & kindness to teach each and everyone. He has been an ardent student of this science from decades with deep thoughts into various disciplines. He the author of the book "Vedic Astrology Demystified", published by Parimal Publications Delhi "
SvdezkalÉeden Svdez n&pl][m!. 26 . pitåkarmakaratvaà ca procyate bhärgave mate| svadeçakälabhedena svadeça nåpalakñaëam||26||
and whether the jataka will perform the last rites of his father and annual rites for his ancestors is (to be) told by the astrologer.
Svdezraò+saEOy< c prc³agm< twa, ÊiÉR]< c suiÉ]< c mharaegaid s. 59. päke rähe tä mandabhuktä mahäroga samanvitaù | sarväsuca daçäsvindu gurubhaktyäçrayänvitaù ||59|| 354
During the entire dasha of Moon, he will be devoted to a Guru. In the dasha of Rahu and bhukti (antardasha) of Shani he contacts severe illness.
vE:[va iv*a< zamaewva Évet!. 60. vaiñëaväàçodbhavomartyassätviko madhurapriyaù | gorocanä padmavarëaù vidyäà çämothavä bhavet ||60||
A Jätaka born in Vaishnavämsha is pious and likes sweets. He is of yellowish colour or Lotus colour and is able to cure or help others through his learning.
àa k«za, iv*aivny s. 61. präàçu sthiraù kåçäìgaçca padmapatranibhekñaëaù | vidyävinaya saàyuktaçcäruväkkuçalomåduù ||61||
He is tall steady and lean and has eyes that resemble lotus (or looks like Lotus leaf). He is possessed of learning, humility, pleasing speech and is soft in nature.
Chandrashekhar’s Comment: I think “padmapatranibhexana” means one who resembles Lotus leaf as the jataka is already said to be lean and being delicate looking like a lotus leaf is an apt simile.
iÖÉayaeR mat&Éi´í b÷æat&smaiNvt>, AÉu´ Éaegae ièyte jeóae balSy ca¢t>. 62. dvibhäryo mätåbhaktiçca bahubhrätåsamänvitaù | abhukta bhogo mriyate jeñöho bälasya cägrataù ||62||
He has two wives, is devoted to his mother and has many siblings. When the jätaka is young, his elder sibling, who has not enjoyed the pleasures of life (quite young) dies. 355
1 k…ôIc raeig[> píadvaRk ;aefz vTsra>, 1 SvôI ÉigNyí ctöStu @ka SvaxIna v‘Éa. 63. 1 kustréca rogiëaù paçcädarväka ñoòaça vatsaräù | 1 svastré bhaginyaçca catasrastu ekä svädhénä vallabhä ||63||
His wife is sickly at 16 years and of his four sisters one has her husband under her control.
Chandrashekhar’s Comment: I think SvastrI is the right word and not KustrI and have hence translated it as jataka’s wife.
SvbNxu pae;[e z´a ivÊ;ae zuÉl][a, puiÇ[I pitÉ´ac Êv&RÄaí twa pra. 64. svabandhu poñaëe çaktä viduño çubhalakñaëä | putriëé patibhaktäca durvåttäçca tathä parä ||64||
Capable of rearing his siblings and a learned person with auspicious marks, one of his daughters is devoted to her husband while other one is of bad tendencies/habits (character?)
æatacEkaeSy Êv&RÄ> lBx> kamI zQ> ipta, ;qpÂaze mharaegTSvy< nZyit yaenit. 65. bhrätäcaikosya durvåttaù labdhaù kämé çaöhaù pitä | ñaöapaïcäçe mahärogatsvayaà naçyati yonati ||65||
One of his brothers is of bad character, unfaithful and lustful. His father is shrewd (crook ?). In the 56 year of age he becomes seriously ill due to his own mistakes.
Chandrashekhar’s Comment: YonayH means source and I have therefore translated this to mean the jataka is the source of his own great disease. Now the Jataka being a learned man and with all good qualities as indicated in earlier shlokas, it is not likely that he will invite this great disease due to addictions. Therefore I think the reference might be to either food poisioning or something like gastroenteritis. The next shloks also seems to confirm his fondeness to food and the likelihood of serious health problems due to his own carelessness appears likely.
iÖsÝitsme m&Tyu AjI[Rm AixgCDt>, b÷puÇa æat& puÇ> ÉagaTvòe suoIÉvet!. 66. dvisaptatisame måtyu ajérëama adhigacchataù | bahuputrä bhrätå putraù bhägätvañöe sukhébhavet ||66||
He will die at Seventy two years of age due to indigestion. He has many sons and nephews lives happily due to inheritance (Jataka earns well and has landed property).
356
äaü(a. 67. brähmyäàçe gauragätraçca samäàço güòhamatsaraù | güòhakäyo mahäpräjïaù mahävidvänmahäyaçäù ||67||
One born in BrahmI amsha is of fair, of proportionate body, difficult to understand, jealous, of stout body, great intellectual and very learned and is of a noble disposition.
b÷æata æat&yutae æata jeóae=viz:yte, @kiÇ
View more...
Comments