255744722 Manual Utilizare IMMULITE 2000

November 23, 2016 | Author: Gabriela Ion Alexandrescu | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

gkb,...

Description

IMMULITE® 2000 Analizor Automat de Imunologie Manual de Utilizare

În Romînia prin: SC Diamedix Impex SRL

Str. Mitropolit Varlaam nr.101 Bucureşti Sect.1 Tel. 021 668 88 66 Fax. 021 668 88 67

Cuprins Capitolul 1

Introducere______________________________________________________1

Despre acest Manual _______________________________________________________________1 IMMULITE® 2000 Descrierea Produsului__________________________________________1 Principiu de Operare _______________________________________________________________________ 1 Sarcina utilizatorului _______________________________________________________________________ 2 Procesarea Automată a Testelor____________________________________________________________ 2 Specificaţii Volum de Lucru_________________________________________________________________ 2 Moduri de Operare _________________________________________________________________________ 2 Componentele Sistemului __________________________________________________________________ 3

Componentele Kit-ului _____________________________________________________________8

Alte Materiale Necesare ___________________________________________________________________ 10

Descriere a Software______________________________________________________________11

Bara cu Unelte ____________________________________________________________________________ 11 Bara cu Meniuri ___________________________________________________________________________ 12 Asistenţă Tehnică _________________________________________________________________________ 14

Capitolul 2: Configurarea şi Actualizarea Sistemului ______________________15 Introducere________________________________________________________________________15 Configurarea Sistemului __________________________________________________________15

Display Options – Opţiuni Afişare__________________________________________________________ 15 Auto Dilutions (auto-diluţii) _______________________________________________________________ 16 ID Information (informaţii identificare) ____________________________________________________ 18 Configuration Settings (setări de configurare) _____________________________________________ 19 LIS (Sistemul Informaţional al Laboratorului)______________________________________________ 22 Test Ranges (domeniul de valori al testelor)_______________________________________________ 24 Domenii Alergeni.____________________________________________________________________________ 25 Testarea Reflexă __________________________________________________________________________ 25 Configurarea unui Panel___________________________________________________________________ 31 Units Configuration (configurarea unităţilor de măsură) ___________________________________ 34 DPC Configuration (configurare DPC)______________________________________________________ 35 DPC Load Cell (celula de încărcare DPC)___________________________________________________ 35

Modificarea Setărilor Windows ___________________________________________________35

Resetarea Datei şi Timpului _______________________________________________________________ 35 Modificarea Sunetului _____________________________________________________________________ 37 Calibrarea Touch Screen __________________________________________________________________ 37

Actualizarea Sistemului___________________________________________________________39

Capitolul 3 Întreţinerea de rutină __________________________________________41 Introducere________________________________________________________________________41 Întreţinerea Zilnică _______________________________________________________________41

Umplerea Dispozitivului de Alimentare cu Tuburi de Reacţie _______________________________ 42 Controlaţi / Umpleţi Vasul cu Apă _________________________________________________________ 42 Controlaţi / Umpleţi Soluţia de spălare pentru Sondă ______________________________________ 43 Controlaţi / Umpleţi cu Substrat___________________________________________________________ 43 Controlaţi Recipientele pentru deşeuri _____________________________________________________ 44 Amorsarea Pipetoarelor pentru Probă şi Reactiv ___________________________________________ 45 Amorsarea Sondei de Apă_________________________________________________________________ 46 Amorsarea Sondei de Substrat ____________________________________________________________ 46 Închidere _________________________________________________________________________________ 47

Curăţirea Sondelor pentru Probă şi Reactiv ________________________________________________ 48

Întreţinerea Săptămînală _________________________________________________________49

Curăţarea Tubului de Deşeuri _____________________________________________________________ 49

Întreţinerea Lunară _______________________________________________________________50

Controlaţi Unghiul de Dispensare pentru Sondele de Probă şi de Reactiv ___________________ 50 Curăţarea Trackball _______________________________________________________________________ 51 Curăţarea Filtrului Ventilatorului __________________________________________________________ 51 Decontaminarea Traductorului de Detecţie a Cheagului ____________________________________ 53 Decontaminarea Recipientelor şi a Tubulaturii _____________________________________________ 54

Întreţinere Trimestrială __________________________________________________________55 Întreţinere Semestrială ___________________________________________________________56

Înlocuirea Insertului Dispozitivului de Diluţie ______________________________________________ 56 Înlocuirea filtrelor din tubulatură __________________________________________________________ 57

Întreţinere în Funcţie de Nevoi___________________________________________________57

Capitolul 4 Introducerea Unui Kit şi Ajustarea unui Test _________________59 Introducerea unui nou kit ________________________________________________________59

Scanarea unui Cod de Bare 2D folosind un Scanner 2D ____________________________________ 59 Scanarea unui Cod de Bare 2D Folosind un Scanner de Imagine ___________________________ 60 Introducerea Alergenilor şi Cartuşurilor de Alergeni________________________________________ 62 Trecerea în Revistă a Informaţiilor despre Kit-uri __________________________________________ 66

Ajustarea unui Test _______________________________________________________________66

Raport Tipărit pentru Ajustare_____________________________________________________________ 69 Validitatea Ajustării _______________________________________________________________________ 72

Capitolul 5 Introducerea şi Trecerea în Revistă a Controalelor __________73 Introducerea unor Noi Date de Control __________________________________________73

Controale Calitative _______________________________________________________________________ 76 Controale Raportate ca Procentaje ________________________________________________________ 77 Adăugarea unui Nivel _____________________________________________________________________ 77 Modificarea unui nivel _____________________________________________________________________ 78

Editarea Informaţiilor despre Controale _________________________________________80

Ştergerea Testelor pentru un Control. _____________________________________________________ 81

Trecerea în revistă a Datelor Controalelor_______________________________________82

Adăugarea Comentariilor__________________________________________________________________ 85 Ştergerea Coordinatelor___________________________________________________________________ 86

Managementul Controlului de Calitate ___________________________________________87

Controale Nu pentru control de calitate online _____________________________________________ 87 Metoda Single Rule (regulă unică)_________________________________________________________ 87 Reguli Multiple ____________________________________________________________________________ 87

Capitolul 6: Utilizarea de Rutină ____________________________________________91 Rezumat ___________________________________________________________________________91 Întreţinerea Zilnică _______________________________________________________________91 Întreţinerea Cartuşelor de Reactiv, Cartuşelor de Alergen şi a pachetelor cu sfere _______________________________________________________________________________95 Etichetarea Tuburilor cu Probă de la Pacient ___________________________________104 Rularea testelor __________________________________________________________________107

Controlaţi Starea Probelor _______________________________________________________108 Controlaţi cît timp de lucru a rămas pentru un test____________________________109 Controlaţi Testele Comandate şi Timpul care a mai Rămas____________________111 Găsirea Poziţiei Ultimului Tub ___________________________________________________112 Trecerea în revistă a Jurnalului de Ajustări ____________________________________112 Trecerea în Revistă a Sferelor şi a Reactivilor onboard ________________________114 Vizualizarea Alergenilor Onboard _______________________________________________114 Exportul de Date _________________________________________________________________115 Trecerea în Revistă a Datelor şi Trimiterea acestora către LIS _______________116 Procedura de Închidere Zilnică__________________________________________________117

Capitolul 7: Lista de Lucru – Funcţii şi Proceduri _________________________119 Trecere în revistă a Listei de Lucru _____________________________________________119 Adăugarea Pacienţilor pe o Listă de Lucru _____________________________________119

Probele cu Cod de Bare __________________________________________________________________ 119 Coduri de bare Deteriorate sau Lipsă _____________________________________________________ 121

Adăugarea de Ajustori la Lista de Lucru ________________________________________123 Adăugarea Controalelor pe o Listă de Lucru____________________________________125 Adăugarea unui Verificator de Calibrare într-o Listă de Lucru ________________126 Diluţia Probelor __________________________________________________________________129

Diluţia Online a Probelor _________________________________________________________________ 129 Specificarea Probelor Diluate Manual _____________________________________________________ 131

Controlul Componentelor Kit-ului _______________________________________________131 Opţiuni pentru Introducerea Testelor___________________________________________132 Selectarea Testelor Disponible ___________________________________________________________ Selectarea unui Panel ____________________________________________________________________ Atribuirea Testelor pentru un Întreg Rack ________________________________________________ Stabilirea Poziţiei unui Tub _______________________________________________________________

132 134 135 136

Managementul Listei de Lucru şi Opţiunile de Afişare _________________________136 Afişarea Listei de Lucru __________________________________________________________________ Tipărirea unei Liste de Lucru _____________________________________________________________ Modificarea unei Fişe din Lista de Lucru __________________________________________________ Ştergerea unei Fişe din Lista de Lucru ____________________________________________________ Salvarea şi Importarea unei Fişe de Lucru ________________________________________________

137 137 138 138 138

Capitolul 8 Trecerea în revistă a rezultatelor _____________________________141 Trecerea în revistă a rezultatelor _______________________________________________141 Modificare Timpului Implicit_____________________________________________________142 Căutarea unui rezultat ___________________________________________________________144

Capitolul 9 Trecerea în Revistă a Rezultatelor şi Trimiterea lor la LIS __147 Trecerea în Revistă a Rezultatelor LIS__________________________________________147 Trimiterea Rezultatelor la LIS ___________________________________________________148

Re-trimiterea Datelor ____________________________________________________________________ 148

Ştergerea Datelor LIS____________________________________________________________________ 149

Capitolul 10 Cum să Obţinem Ajutor ______________________________________151 Trecere în Revistă ________________________________________________________________151 Ajutor Online _____________________________________________________________________151 Specificaţii _______________________________________________________________________________ Navigaţie ________________________________________________________________________________ Opţiuni de Meniu_________________________________________________________________________ Sensibil la Context _______________________________________________________________________ Ajutor la nivel de cîmp şi de eroare ______________________________________________________ Localizarea Procedurilor de Rutină________________________________________________________ Folosirea Indexului_______________________________________________________________________ Folosirea Opţiunii Search (căutare)_______________________________________________________

151 151 152 153 154 155 156 156

Ghidul _____________________________________________________________________________158

Rularea Ghidului pe Analizor _____________________________________________________________ 158 Specificaţii PC____________________________________________________________________________ 159 Instalarea Ghidului pe un PC _____________________________________________________________ 159

CD-uri cu Training Interactiv ____________________________________________________159

Cum să rulaţi CD-urile de pregătire ______________________________________________________ 160 Specificaţii PC____________________________________________________________________________ 160

Capitolul 11: Unelte pentru Rezolvarea Problemelor / Exportul Datelor _______________________________________________________________________________161 Trecere în Revistă ________________________________________________________________161 Fereastra Error Report (raport erori) ___________________________________________161 Trecerea în revistă a Erorilor sau Event Logs (jurnalului de evenimente)____162

View Event Log (vizionare jurnal evenimente) ____________________________________________ 162 Day Error Log (jurnalul zilnic de erori) ___________________________________________________ 164

Temperaturile Analizorului ______________________________________________________165 Programe de Diagnostic _________________________________________________________165

Încărcarea unui program_________________________________________________________________ 165 Descrierea programului __________________________________________________________________ 167

Uşa Compartimentului Luminometrului - Luminometer Trap Door____________170 Procedurile de închidere/reboot ________________________________________________170 Pana de Curent ___________________________________________________________________171 Procedura Water Test (test apă) ________________________________________________172

Evaluarea Rezultatelor la Watertest ______________________________________________________ 173 Înlocuirea Sondei ________________________________________________________________________ 174

Dispozitivul de Curăţare al Canalului de Eliminare a Deşeurilor ______________175

Capitolul 12 Reducerea Datelor şi Reacţia de Chemiluminiscenţă ______179 Introducere_______________________________________________________________________179 Calcule Interne ___________________________________________________________________179 Curba de bază / Ajustarea în Două Puncte _____________________________________179 Trecere în Revistă a Calibrării ____________________________________________________________ Generarea Curbei Master_________________________________________________________________ Ajustare în Două-Puncte _________________________________________________________________ Evaluarea Validităţii Ajustării _____________________________________________________________

179 180 181 182

Rezumat _________________________________________________________________________________ 185 Reajustarea______________________________________________________________________________ 185

Generarea Valorii Cutoff Master pentru Testele Calitative_____________________185

Măsurarea Valorii Cutoff pentru un Test __________________________________________________ 185 Calcularea Rapoartelor ___________________________________________________________________ 186

Reacţia Chemiluminiscentă ______________________________________________________187

Anexe ________________________________________________________________________189 Anexa A ___________________________________________________________________________189 Anexa B Conţinutul Pachetului __________________________________________________191 Anexa C Pregătirea Instalării____________________________________________________193 Anexa D: Accesoriile IMMULITE 2000___________________________________________195 Anexa E: Mesaje de Eroare ______________________________________________________197 Despre Mesajele de Eroare ____________________________________________________________ Gravitatea şi Prioritatea Erorilor______________________________________________________ Erori şi Soluţii __________________________________________________________________________ Marcaje Asociate cu Rezultatele ______________________________________________________ Mesaje de Eroare ______________________________________________________________________

197 197 198 198 199

Anexa F Precauţii în Cursul Utilizării ___________________________________________235 Anexa G: Formulare _____________________________________________________________237 Anexa H:

Rapoarte Tipărite ____________________________________________________241

Anexa I: Simboluri pentru Dispozitivele de Diagnostic In Vitro (IVD) _______247 Anexa J: Referinţe _______________________________________________________________251

Capitolul 1

Introducere

Despre acest Manual Manualul de Utilizare pentru IMMULITE® 2000 descrie modul de utilizare al analizorului IMMULITE® 2000 şi al software-ului asociat. Acest ghid de referinţă include o descriere a sistemului, instrucţiuni de utilizare şi proceduri complete de operare, întreţinere şi de depanare. Convenţii În acest manual se folosesc următoarele convenţii: Element

Convenţie folosită

Mesaj de sistem (pe ecran)

Se foloseşte fontul “Courier” De exemplu: Kit Adjustment Required

Tastele tastaturii

Bold De exemplu: Selectaţi Enter

Literele şi Cifrele exacte pe care operatorul trebuie să le tasteze

Se foloseşte fontul “Courier” De exemplu: Tastaţi 9600

Numele butoanelor de pe ecran

Bold De exemplu: Selectaţi butonul WORKLIST

Numele unui cîmp

Bold De exemplu: … din cîmpul Accession #

Opţiuni ale meniului

Bold De exemplu: Alegeţi Configurations din meniul derulant.

Listă cu elemente

Semnul ■

Ecuaţii

Se foloseşte fontul Courier De exemplu: Deviation = .223

Ilustraţii Echipamentul poate varia în comparaţie cu ilustraţiile din acest manual. Cu toate acestea, dacă nu se menţionează altfel, procedurile sunt identice.

IMMULITE® 2000 Descrierea Produsului Analizorul Automat de Imunologie IMMULITE® 2000 este un analizor cu acces aleator permanent, care realizează teste imunologice cu ajutorul chemoluminiscenţei. Analizorul foloseşte probe de ser, plasmă şi/sau urină pentru diagnosticul in vitro. Analizorul IMMULITE® 2000 automatizează întreaga procedură de testare şi poate face faţă unor volume mari de probe (generînd pînă la 200 de rezultate pe oră). În analizor se pot încărca tuburi primare, secundare şi tuburi de microprobă. Opţional se poate adăuga o interfaţă LIS (Laboratory Information System – Sistem Informaţional al Laboratorului). Principiu de Operare IMMULITE 2000 foloseşte ca fază solidă sfere de polistiren îmbrăcate cu anticorpi specifici. O sferă este plasată într-un Tub de Reacţie special realizat, care serveşte ca recipient pentru procesele de incubare, spălare şi dezvoltare a semnalului. După ce proba este incubată cu un reactiv marcat cu fosfatază alcalină, amestecul de reacţie este separat de pe sferă prin rotaţia Tubului de Reacţie la viteză foarte mare în jurul axei verticale. Lichidul este transferat apoi într-o cameră de sucţiune coaxială care este integrată în Staţia de Spălare a Sferelor/Tuburilor. În decurs de cîteva secunde au loc patru spălări discrete, permiţînd Tuburilor de Reacţie să fie procesate secvenţial într-un interval de timp uniform. Sfera rămîne în Tubul de Reacţie fără marker rezidual nelegat. 1

Marker-ul este apoi cuantificat folosind substratul de dioxetan pentru a produce lumină. Lumina este emisă atunci cînd substratul chemiluminiscent reacţionează cu marker-ul fosfatază alcalină legat de sferă. Cantitatea de lumină emisă este proporţională cu cantitatea de analit care a fost prezent iniţial în probă. Emisia de lumină este detectată cu „Photomultiplier Tube” – PMT (Tubul de Fotomultiplicare) iar rezultatele sunt calculate pentru fiecare probă. Sarcina utilizatorului Procedurile realizate de operator la realizarea testelor pe analizorul IMMULITE 2000 sunt descrise mai jos: 1. Realizarea procedurii de Curăţare Zilnică a Sondei. 2. Selectarea butonului RUN IMMULITE 2000. 3. Controlaţi Indicatoarele de Stare a Sistemului şi umpleţi sau goliţi recipientele. 4. Amorsaţi Pipetoarele pentru Probă şi Reactiv, Sonda de Apă şi Sonda de Substrat. 5. Scanaţi Cartuşele de Alergeni din Caruselul de Reactivi folosind Scanner-ul de Imagine. 6. Încărcarea probelor de la pacienţi, a controalelor, Ajustoarelor şi diluenţilor (dacă este necesar) în Caruselul de Probe. Notă: Materialele necesare, controalele, Ajustoarele şi diluenţii (dacă este necesar) sunt incluse în Kit-urile de Testare IMMULITE 2000. Diluenţii sunt incluşi pentru testele cu prediluţie (vezi mai jos) 7. Asociaţi numerele de ordine cu testele comandate folosind ecranul „Worklist” (lista de lucru). 8. Controlaţi ca o cantitate suficientă de Cartuşe de Reactivi şi de Pachete corespunzătoare de Sfere să fie disponibile pentru prelucrarea testelor comandate. 9. Selectaţi RUN (rulaţi) pentru a începe procesarea automată a testelor pe IMMULITE 2000. Procesarea Automată a Testelor După ce operatorul selectează butonul RUN (rulaţi), analizorul IMMUTLITE 2000 procesează testele şi generează rezultatele. O descriere pas cu pas a acestui proces se găseşte mai jos: 1. O singură sferă specifică pentru teste este plasată într-un Tub de Reacţie. 2. Proba, reactivul specific pentru test şi apă sunt pipetate pe sferă. 3. Tubul de Reacţie este plasat în zona de incubare, unde tubul este amestecat la 37°C. 4. Tubul de Reacţie este spălat. 5. Se adaugă Substratul şi are loc reacţia de chemiluminiscenţă care generează lumină. 6. Cantitatea de lumină generată este măsurată de PMT (Tubul de Fotomultiplicare) iar rezultatele sunt calculate şi printate. Specificaţii Volum de Lucru Tabelul de mai jos indică specificaţiile volumului de lucru pentru IMMULITE 2000. (Pentru lista completă cu specificaţiile sistemului vezi Anexa A). Specificaţii Volum Lucru Volum de lucru Timpul pînă la primele rezultate Număr de teste pe probă

Cantitate pînă la 200 teste/h 35 de minute nelimitat

Moduri de Operare IMMULITE 2000 are trei moduri de operare: ■ RUN (operare) ■ PAUSE (pauză) ■ STOP Modul RUN Atunci cînd IMMULITE 2000 se află în modul RUN, testele sunt în curs de procesare şi Analizorul lucrează.

2

Modul PAUSE Atunci cînd IMMULITE 2000 se află în modul PAUSE, pipetoarele se opresc. Procesarea oricăror noi teste este temporar oprită; cu toate acestea probele care se află deja în analizor continuă să fie procesate. Există patru moduri diferite de PAUSE: ■ Pauză Totală – opreşte operaţiile de încărcare şi pipetare ca şi dispensarea de reactivi. Testele în curs de procesare sunt lucrate în continuare; cu toate acestea nu se mai pipetează noi probe. ■ Pauză de Reactiv – opreşte Caruselul de Reactivi, DRD™ Reactiv şi Pipetorul de Reactivi în aşa fel încît nu se mai pipetează reactivi. Alte secţiuni ale analizorului continuă să proceseze probele. ■ Pauza de Sferă – opreşte Caruselul de Sferă în aşa fel încît nu se mai dispensează sfere. Alte secţiuni ale analizorului continuă să proceseze probele. ■ Pauză de Probă – opreşte Caruselul de Probe, DRD™ Probe şi Pipetorul de Probe astfel că nu se mai dispensează noi probe. Alte secţiuni ale analizorului continuă să proceseze probele. Pauza de Probe poate fi întîrziată pînă la 36 de secunde adică pînă cînd se termină procesarea probelor în lucru. Modul STOP Instrumentul se opreşte. Toate acţiunile mecanice se opresc şi nu se pot procesa noi teste. Modul STOP este iniţiat automat dacă în ultimele 10 minute nu au fost procesare noi probe. Componentele Sistemului Tabelul de mai jos oferă o descriere a componentelor analizorului IMMULITE 2000. Vezi Figura 1-1 şi Figura 1-2 (mai jos). Piesă Carusel Sfere

Cititor de Cod de bare pentru Pachetele cu Sfere

Staţia de Spălare Sferă/Tub

Scanner de Imagine sau Scanner 2D de mînă.

Tubul de Fotomultiplicare (PMT) Dispozitiv alimentare cu Tuburi de Reacţie Valvele pentru Reactiv şi Probă DRD™ Reactiv Pipetor Reactivi

Descriere Un carusel rotativ, fără umiditate care conţine 24 kit-uri de sfere (vezi Figura 1-1 şi Figura 12). Sferele sunt dispensate individual din aceste pachete specifice. Citeşte codul de bare de pe pachetul cu sferă din Caruselul cu Sfere. Notă: Cititorul de cod de bare pentru Pachetul cu sferă nu este vizibil în Figura 1-1 sau Figura 1-2. Spală şi centrifughează sfera după reacţia imună (pentru a îndepărta orice reactiv şi probă reziduale nelegate) şi adaugă Substrat Luminogenic (vezi Figura 1-1). Citeşte kit-ul cu cod de bare. Utilizatorii kiturilor de alergie trebuie să aibă Scanner-ul de Imagine pentru a putea scana Cartuşele de Alergen încărcate cu Flacoanele de Alergen. Notă: Scanner-ul nu este vizibil în Figura 1-1 sau Figura 1-2. Măsoară numărul de fotoni. Notă: PMT nu este vizibil în Figura 1-1 sau Figura 1-2. Alimentează cu Tuburi de Reacţie analizorul (vezi Figura 1-2). Mecanism care redirecţionează fluxul de lichid folosit de DRD™ (Dilutor de Rezoluţie Duală) Probă şi DRD™ Reactiv (vezi Figura 1-1). Realizează extracţia reactivului şi apei şi transferă reactivul către Pipetorul Reactivi (vezi Figura 1-1). Pipetează reactivul pe sferă în Tubul de reacţie (vezi Figura 1-1). 3

Piesă

Descriere Un carusel rotativ pentru 24 de Cartuşe Reactivi sau Cartuşe Alergen (vezi Figura 1-1 şi Figura 1-2). Notă: Pentru a rula teste de alergie, Cartuşul de Reactiv pentru kit-ul de alergie trebuie să fie prezent în Caruselul de Reactivi, ceea ce lasă libere 23 de poziţii pentru Cartuşe Alergie sau alte Cartuşe de Reactivi. Cartuşele de Reactivi sunt împărţite în două sau trei compartimente, ce conţin pînă la trei reactivi. Cartuşele sunt identificate prin coduri de bare care sunt citite de Cititorul de Coduri de Bare pentru Probe/Reactivi. Cartuşele de Alergeni sunt casete în formă de pană care conţin Flacoanele de Alergen folosite în testarea Alergiilor. Informaţia despre Cartuşele de Alergeni este introdusă în baza de date prin scanarea codurilor de bare de pe partea laterală a casetei folosind Scanner-ul de Imagine. Cartuşele de Alergeni au deasemena un cod de bare pe margine, asemănător cu Cartuşele Reactivi, în aşa fel încît Cititorul de Cod de Bare Probă/Reactiv poate identifica poziţia lor în Caruselul de Reactivi. Notă: Deoarece Caruselul de Reactivi este răcit la 2 – 8°C, Cartuşele de Reactivi pot fi depozitate în Analizor. Chiar dacă se pot depozita Flacoane de Alergen în Analizor, este recomandat ca acestea să fie etanşate cu un dop standard şi depozitate în afara Analizorului dacă nu vor fi folosiţi pentru o perioadă prelungită de timp. Un carusel rotativ care conţine şase rackuri demontabile (vezi Figura 1-1 şi Figura 1-2). Fiecare rack poate conţine pînă la 15 tuburi cu probe sau cu diluent de mărimi diferite. Codurile de bare de pe tuburi sunt citite pe măsură ce caruselul se roteşte. Amestecă cantităţile specificate de probă, diluent şi apă pentru a forma un amestec omogen (vezi Figura 1-1). Sonda de probă pipetează materialele în disozitiv pentru a fi amestecate. După ce proba diluată este pipetată în Tubul de Reacţie, Insert-ul din Dispozitivul de Diluţie este rotit la viteză mare, eliminînd astfel parte de probă diluată nefolosită. Extrage proba din tubul de probă şi o transferă la Pipetorul de Probă (vezi Figura 1-1).

Carusel Reactiv

Carusel Probă

Dispozitiv pentru Diluţia Probei

DRD Probă

4

Parte Pipetor Probă

Descriere Pipetează proba pe sferă în Tubul de Reacţie (vezi Figura 1-1). Citeşte codul de bare de pe tuburile din Caruselul de Probe şi de pe Cartuşele Reactivi şi Alergeni din Caruselul de Reactivi (vezi Figura 1-1). Dispensează 200 μl de substrat din Rezervorul de Substrat în Tubul de Reacţie (vezi Figura 1-1). Dispozitiv în care se incubează reacţiile imunologice şi luminogenice (vezi Figura 1-1). Tuburile de reacţie sunt agitate continuu la 37°C în timpul acestor procese. Dispensează precis apă în Tubul de Reacţie în Staţia de Spălare Sferă/Tub(vezi Figura 1-1).

Scanner pentru cod de bare pentru Probă/Reactiv Pompa Substrat Tub Procesor

Pompa de apă

5

Figura 1-1 IMMULITE 2000 - Privire de sus cu capacul deschis

6

Figura 1-2 IMMULITE 2000 - Privire din faţă cu capacul deschis

7

Componentele Kit-ului Kit-ul de Testare pentru analizorul IMMULITE 2000 include materialele necesare pentru realizarea testului.Componentele din kit sunt listate şi descrise mai jos: ■ Ajustor Anticorp (doar pentru kit-urile de alergie) ■ Ajustoare ■ Etichete cu coduri de bare pentru Tuburile cu Ajustori ■ Pachetul cu sfere ■ Anticorpi de Control (doar pentru kit-urile de alergie) ■ Controale (pentru anumite kit-uri, inclusiv pentru kit-urile de alergie) ■ Diluenţi (pentru testele care necesită pre-diluţie) ■ Cod cu bare pentru kit ■ Insert-ul kit-ului ■ Cartuşele cu reactivi ■ Note importante Cartuşul cu reactiv Cartuşul cu Reactiv conţine un conjugat enzimatic specific pentru fiecare test. Reactivul este pipetat în Tubul de Reacţie. Cartuşul cu Reactiv din kit-urile de alergie conţine un reactiv anti-imunoglobulină folosit pentru testele de alergie cu toţi alergenii. În documentaţia şi softul analizorului IMMULITE 2000, acest reactiv este menţionat sub numele de reactiv universal, IgE sau SPE. Prezentăm mai jos un Cartuş cu Reactiv. Figura 1-3

Cartuş cu Reactiv

Privire de sus Privire din faţă

Pachetul cu Sferă Pachetul cu sferă conţine sfera specifică pentru test. O singură sferă este plasată în Tubul de Reacţie. Mai jos aveţi exemplul pachet cu sferă Fig. 1-4

Pachet cu sferă

8

Ajustoare Fiecare kit conţine unul sau două Ajustoare. Kit-urile cu două Ajustoare au un Ajustor de nivel SCĂZUT şi unul de nivel CRESCUT, care conţin concentraţii diferite de analit. Ajustorul poate avea formă lichidă sau liofilizată. Notă: Pentru mai multe informaţii cu privire la Ajustoare, vezi insertul din ambalaj. Etichetele cu Cod de Bare pentru Ajustoare Fiecare kit conţine etichetele cu cod de bare ce trebuiesc lipite pe tuburile cu probă. Eticheta identifică tubul ca ajustor pentru un anumit test. Controale Controalele sunt procesate pentru a determina dacă ajustările sunt valide. Pot fi deasemenea folosite pentru a verifica dacă reactivul şi sferele sunt viabile. Unele kit-uri, ca de exemplu kit-urile pentru boli infecţioase sau kit-urile de alergie necesită controale specializate care sunt incluse în acele kit-uri. Controalele sunt disponibile separat pentru alte teste. Ajustoare pentru Anticorpi Kit-urile pentru alergii conţin Ajustoare pentru Anticorpi. Acestea trebuiesc încărcate în Cartuşul de Alergeni şi plasate pe Analizor atunci cînd sunt rulate ajustoarele pentru kit-ul de alergie. Flaconul cu Ajustoare pentru Anitcorpi conţine 40 de teste. Fiecare flacon cu Ajustor Anticorpi are un cod de bare 2D care conţine informaţii specifice lotului despre Ajustorul Anticorpi. Codul de bare 2D trebuie scanat înainte de încărcarea flaconului cu Ajustor Anticorpi în Cartuşul de Alergeni. Control Anticorpi Kit-urile de alergie conţin un Control Anticorpi. Controlul pentru Anticorpi trebuieşte încărcat într-un Cartuş de Alergeni şi introdus în Analizor la rularea controalelor pentru testele de alergie. Un flacon cu Controale conţine 40 de teste. Fiecare flacon cu Controale Anticorpi are un cod de bare 2D corespunzător care conţine informaţii specifice lotului despre Controlul Anticorpi. Codul de bare 2D trebuie scanat înainte de încărcarea flaconului cu Control Anticorpi în Cartuşul pentru Alergeni. Codul de bare al Kit-ului Codul de bare 2D al kit-ului (arătat mai jos) este localizat pe capacul ambalajului în interiorul kit-ului. În acest cod de bare este inclusă informaţie specifică lotului kit-ului respectiv şi trebuie introdusă prima dată cînd se foloseşte un anumit lot (vezi Secţiunea 4). Mai jos prezentăm un exemplu de cod de bare al unui kit. Fig. 1-5

Cod de Bare 2D pentru Kit

Insert-ul Kit-ului

9

Insert-ul conţine informaţii specifice testului respectiv. Înainte de a folosi un nou Kit citiţi vă rugăm Insertul Kit-ului. Note Importante Notele Importante conţin informaţii cu privire la utilizarea componentelor kit-ului. Pe partea exterioară a ambalajului kit-ului se află lipită o etichetă care atenţionează utilizatorul cu privire la prezenţa Notelor Importante în interiorul ambalajului. Alte Materiale Necesare Alte materiale necesare procesării testelor pe analizorul IMMULITE 2000 sunt: ■ Substrat Chemiluminiscent ■ Soluţie spălare Sondă ■ Diluenţi ■ Alergeni (doar pentru testele de alergie) ■ Casetă pentru alergeni (doar pentru testele de alergie) Notă: Aceste materiale nu sunt incluse în kit.

Modulul de Substrat Chemiluminiscent Modulul de Substrat Chemiluminiscent include două flacoane de Substrat Chemiluminiscent. Depozitaţi Substratul la 2-8°C. Notă: Fiecare flacon de Substrat Chemiluminiscent conţine îndeajuns material pentru 1.000 de teste. Rezervorul de substrat trebuie umplut DOAR pînă la semnul de 1.000 de teste. Umplerea dincolo de acest punct poate determina intrarea substratului în dispozitivul de îndepărtare a CO2 cu blocarea acestuia. Vezi Anexa A pentru informaţii suplimentare privind volumele de consumabile. Modulul de Spălare al Sondei Modulul de Spălare al Sondei conţine două flacoane de Concentrat pentru Spălarea Sondei, care trebuie depozitate la temperatura camerei. Fiecare flacon de 200ml trebuie diluat cu 1.800ml de apă distilată sau apă de-ionizată înainte de a fi folosit. Modulul de Diluent Tuburile cu diluent pot fi marcate cu cod de bare pentru identificare şi sunt folosite pentru diluţia on-board a probelor de la pacienţi a căror concentraţie de analit este deasupra domeniului de calibrare. Diluentul este împachetat în flacoane de volum mare, împreună cu etichete cu cod de bare care sunt folosite cu 16 x 100 tuburi. Alergeni Pentru a testa probele de la pacienţi pentru alergie, trebuie plasat în Cartuşul de Alergie din Caruselul de Reactivi un flacon ce conţine alergenul respectiv. Flacoanele care conţin cîteva alergene sunt folosite pentru testarea probelor pentru un domeniu mai larg de reacţii alergice. Flacoanele cu alergen conţin 20 de teste. Fiecare flacon cu Alergeni are un cod de bare 2D care trebuie scanat. Cartuşul cu Alergeni Cartuşele cu Alergeni sunt rame în formă de pană care conţin Flacoanele cu Alergeni folosite în testarea Alergiilor. Un Cartuş de Alergeni poate conţine pînă la 6 Flacoane cu Alergeni. Informaţiile despre conţinutul unui Cartuş cu Alergeni este introdusă în baza de date atunci cînd se scanează codurile de bare ale cartuşului şi flacoanelor. Cartuşele cu Alergeni au deasemenea şi un cod de bare pe margine, ca un Cartuş cu Reactiv pentru a se putea identifica poziţia lor în Caruselul cu Reactiv de către cititorul de cod de bare pentru Probă/Reactiv.

10

Descriere a Software Analizorul IMMULITE 2000 asigură uneltele necesare pentru a controla operaţiile analizorului şi pentru a realiza managementul datelor. Partea de software informează pe utilizator despre starea sistemului şi oferă răspunsuri la întrebările operatorului. Notă: Calculatorul oferit cu IMMULITE 2000 a fost realizat pentru a rula programul inclus. Instalarea altor programe poate afecta negativ funcţionarea corespunzătoare a software-ului IMMULITE 2000 sau chiar a analizorului. Vezi Anexa I. Unele ecrane apar automat la momentul potrivit, în timp ce altele pot fi accesate fie din bara cu instrumente sau din bara cu meniuri. În figura de mai jos este prezentată atît bara cu unelte (butoanele din partea de sus şi din partea dreaptă) precum şi bara cu meniuri (elementele prezente în partea de sus, stînga, deasupra barei cu unelte). Fig. 1-6 Bara cu unelte (şi bara cu meniuri)

Bara cu Unelte Bara cu unelte oferă un acces rapid la comenzi sau ecrane folosite în utilizarea de rutină a analizorului IMMULITE 2000. Butoanele de comandă de pe porţiunea orizontală a barei de unelte oferă unelte pentru managementul datelor. Butoanele de pe porţiunea verticală a barei cu unelte afectează direct funcţionarea analizorului. Aceasăt bară este denumită Bara de Control. Sub bara de control se află Indicatoare de Stare. Aceste indicatoare arată nivelul de umplere pentru apă, soluţie spălare sondă, substrat, încărcarea alimentatorului cu Tuburi de Probă şi deşeuri lichide şi solide. Pentru a activa comenzile barei cu unelte: ƒ folosiţi trackball pentru a poziţiona cursorul pe butonul dorit şi apoi fie faceţi click cu butonul stîng al trackball-ului Sau

11

ƒ selectaţi butonul dorit direct pe monitor. Notă: Operatorul poate atinge ecranul monitorului cu mîna goală, cu mîna înmănuşată sau cu o radieră. NU FOLOSIŢI unghiile sau creioanele/pixurile.

Instrucţiunile din acest manual cer utilizatorului să facă “click” cu ajutorul trackball sau să “selecteze” un buton direct pe monitor. Tabelul de mai jos oferă descrierea butoanelor din bara de unelte orizontală: Comandă HOME

WORKLIST (lista de lucru)

REVIEW (trecere în revistă) KITS (kit-uri) LIS (sistem informaţional laborator)

QC (control de calitate)

REPORTS (rapoarte) GUIDANCE (îndrumare) HELP (ajutor) LOG OFF (delogare)

Funcţie Întoarcere la ecranul Home (acasă). Notă: Ecranul Home este folosit pentru a controla starea Cartuşelor cu Reactivi şi a Pachetelor cu Sfere care se află curent on-board. Selectaţi “Reagents” (reactivi) sau “Beads” (Sfere) pentru a vedea informaţia respectivă. Oferă acces la ecranul Worklist (lista de lucru), permiţînd utilizatorului să creeze sau să modifice lista de lucru. Ecranul Worklist controlează Analizorul în ceea ce priveşte: numărul de teste ce trebuiesc efectuate pentru fiecare pacient, Ajustorul, controlul sau verificarea calibrării pentru fiecare test. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 7). Folosit pentru trecerea în revistă a rezultatelor testelor. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 8). Folosit pentru a trece în revistă informaţii despre kit-uri. Folosit pentru a trece în revsită date primite sau transmise Sistemului Informaţional al Laboratorului (LIS). Atunci cînd sistemul este configurat pentru a transmite datele manual la LIS, rezultatele sunt selectate pentru trimitere din acest ecran. Folosit pentru introduce informaţia de identificare a controlului, pentru a specifica dacă rezultatele la control vor fi folosite pentru monitorizarea controlului de calitate şi pentru a afişa datele de control în format grafic. Inactiv în acest moment. Inactiv în acest moment. Accesează programul de ajutor online. Iniţiază un back-up al sistemului şi încheie sesiunea de lucru.

Tabelul de mai jos oferă o scurtă descriere a butoanelor din bara de control verticală: Comandă RUN (rulare) PAUSE (pauză) STOP PRIME (amorsare) COVER (capac)

Funcţie Porneşte funcţionarea analizorului Opreşte pipetoarele să proceseze orice test nou, însă le permite să continue procesarea testelor care sunt deja în Analizor. Opreşte funcţionarea analizorului. Toate părţile mecanice sunt oprite, testele terminate sunt salvate iar testele în curs de procesare sunt terminate. Amorsează pipetoarele prin îndepărtarea aerului din tubulatură. Deblochează încuietoarea Capacului Principal ca să poată fi deschis.

Bara cu Meniuri Bara cu Meniuri se află chiar deasupra barei cu unelte (vezi Fig. 1-6). Bara cu Meniuri oferă un alt mijloc pentru acccesarea ecranelor (în afara butoanelor din bara cu unelte). În plus,

12

bara cu meniuri accesează funcţiile mai puţin folosite ale IMMULITE 2000 (de ex. exportul de date, trecerea în revistă a temperaturilor). Pentru a vedea meniul derulant şi pentru a selecta o comandă, folosiţi trackball-ul pentru a selecta elementul din meniu, mutaţi cursorul în jos în meniul derulant pînă la comanda dorită şi apoi faceţi click cu butonul de la trackball.

Tablelul de mai jos oferă o scurtă descriere a elementelor din bara cu meniuri: Element Meniu / Submeniu File: Exit Screens: Home Element Meniu / Submeniu Worklist Review Kits LIS QC Reports Tools: Formfeed

Export Data Show Sample Tubes in Racks View Temperatures View Day Error Log View Debug Form View Beads Reagents on Board View Allergens On Board

Descriere O altă metodă de delogare din sistem. Întoarcere la ecranul Home. Descriere Accesează ecranul Worklist (lista de lucru), permiţînd utilizatorului să creeze sau să modifice lista de lucru. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 7). Accesează ecranul Review (trecere în revistă). (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 8). Accesează ecranul Kits (kit-uri). (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 4). Accesează ecranul LIS (sistem informaţional al laboratorului). (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 9). Accesează ecranul Control Entry (introducere date control calitate) sau un grafic pentru trecerea în revistă a datelor de control. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 5). Dezactivat în acest moment. Sistemul aşteaptă să printeze rezultatele pînă cînd are destule date să umple o pagină întreagă. Se va printa o pagină parţial umplută cu rezultate dacă în decurs de 30 de minute nu mai apar noi rezultate. Formfeed determină sistemul să tipărească toate datele din memoria tampon pentru printare. Notă: Atunci cînd Formfeed este afişat cu culoarea neagră sunt disponibile rezultate pentru printare. Selectaţi Formfeed pentru a printa aceste rezultate. Accesează ecranul Export Data (export date) care este folosit pentru a exporta date într-un fişier, pe ecran sau la un printer. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 11). Accesează un ecran care arată în coduri de culori tuburile din Caruselul de Probe. (Pentru mai multe informaţii vezi secţiunea 6) Accesează ecranul Temperature (temperatură) care este folosit pentru a trece în revistă nivelurile de temperatură şi umiditate ale Analizorului. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 11). Accesează Daily Error Log (jurnalul zilnic de erori). (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 11). Acest ecran este folosit doar de personalul de service DPC. Accesează detaliile privitoare la Sferele şi Reactivii ce se găsesc on-board în Analizor. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 11). Folosiţi această comandă pentru a deschide fereastra Allergens On Board (alergeni on-board) pentru a vedea informaţii despre alergenii prezenţi în Analizor. Mai multe despre această fereastră

13

View Adjustment Log Find Last Tube Position Configurations: Configure

Test Ranges Allergen Ranges Element Meniu / Submeniu Reflexive Tests Panels Logoff: Logoff Help: Run Help About

în Secţiunea 11. Accesează ecranul Adjustment Log (jurnal ajustări) care arată istoricul ajustărilor (vezi Secţiunea 11). Permite utilizatorului să determine rack-ul şi poziţia exactă în rack în care un anumit tub a fost localizat pentru ultima dată. Această caracteristică este disponibilă doar pentru tuburile cu probă pacient care au cod de bare (vezi Secţiunea 6). Accesează ecrane folostie pentru a configura setările Analizorului inclusiv ecranele: Display Options (opţiuni afişare), Automatic Dilutions (diluţii automate), Instrument Identification (identificare analizor), LIS (sistem informaţional laborator) şi ecranele Configuration Settings (setări de configurare). (Pentru mai multe informaţii vezi Seciunea 2). Folosit pentru a specifica domeniile de referinţă. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 2) Fereastra Allergen Ranges (domenii alergeni) afişează domeniile concentraţiilor de Imunoglobuline pentru reacţiile alergice. Mai multe informaţii în Secţiunea 2. Descriere Folosit pentru a specifica testele ce trebuiesc realizate atunci cînd un rezultat se găseşte în afara domeniului specificat. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 2). Folosit pentru a crea sau a modifica un panel. (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 2). Folosit pentru delogare de la sistem. Accesează Help Main Menu (meniu principal ajutor). (Pentru mai multe informaţii vezi Secţiunea 10). Afişează versiunea software şi o declaraţie generală privitoare la software folosit de IMMULITE 2000.

Asistenţă Tehnică Pentru asistenţă tehnică contactaţi Distribuitorul DPC din România: SC Diamedix Impex SRL Str. Mitropolit Varlaam nr.101 Bucureşti Sect.1 Tel. 021 668 88 66 Fax. 021 668 88 67

14

Capitolul 2: Configurarea şi Actualizarea Sistemului Introducere Această secţiune include instrucţiuni pentru configurarea Sistemului IMMULITE 2000, pentru modificarea setărilor programului Microsoft® Windows (ca de exemplu data şi ora calculatorului) şi pentru actualizarea Sistemului IMMULITE 2000.

Configurarea Sistemului Sistemul trebuie configurat în momentul instalării analizorului IMMULITE 2000. Ecranele de configurare sunt listate mai jos: ƒ Display Options – opţiuni afişare ƒ Auto Dilutions – auto diluţii ƒ ID Information – informaţii identificare ƒ Configuration Settings – setări configurare ƒ LIS – sistem informatic de laborator ƒ DPC Configuration – configurare DPC ƒ DPC Load Cell – celulă încărcare DPC ƒ Test Ranges – domeniile testelor ƒ Reflexive Tests – teste reflexive ƒ Units Configuration – configurarea unităţilor Display Options – Opţiuni Afişare Ecranul Display Options permite utilizatorului să specifice cum vor fi afişate textul, cifrele, ora şi data. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a configura ecranul. 1. Din meniul derulant al barei cu meniuri selectaţi Configurations (configurare) şi Configure (configuraţi). Va apare ecranul Display Options (opţiune afişare). Fig. 2-1 Fereastra Display Options – opţiuni configurare

2. În caseta Time Format (format timp) selectaţi fie: ■ modul 12 Hour (12 ore) în care timpul este afişat folosindu-se am şi pm. Sau ■ modul 24 Hour (24 ore) în care timpul este afişat în formatul 24 ore, de ex. 13:00 pentru ora 1:00 pm.

15

3. În Caseta Date Format (format dată), selectaţi unul din formatele pentru afişarea datei. MM reprezintă luna, DD reprezintă ziua iar YYYY reprezintă anul – trebuiesc înlocuite cu cifrele corespunzătoare. 4. În caseta Number Format (format număr) selectaţi fie 1,234.56 sau 1.234,56 în funcţie de preferinţă. 5. Selectaţi limba dorită (Language). Notă: Analizorul trebuie să se afle în modul STOP pentru a face modificări în acest ecran. Delogaţi-vă şi logaţi-vă din nou pentru a activa modificările din Display Options. 6. Selectaţi opţiunea Use Barcode rack identifier (folosiţi codul de bare pentru identificarea rack-ului) pentru a afişa locaţia probei în analizor în funcţie de marcajul rack-ului (litere). Dacă lăsaţi necompletată această opţiune, locaţia probei va fi afişată în funcţie de poziţie. (poziţia 1 pe carusel corespunde cu poziţia A Notă: Această opţiune trebuie selectată pentru a putea folosi opţiunea Find Last p Tube Position (găseşte ultima poziţie a tubului). e rack).

7. Selectaţi opţiunea Hide Names (ascunde numele) pentru a ascunde numele pacienţilor pe ecranul de trecere în revistă a datelor. Dacă lăsaţi această opţiune necompletată, numele pacientului va fi afişat pe ecranul de trecere în revistă a datelor. 8. Number of Characters To Trim From Left (or Right) of Accession Number. (numărul de caractere ce vor fi şterse de la stînga sau dreapta numărului de ordine). Atunci cînd analizorul este conectat la LIS (sistemul informatic al laboratorului), din numărul de ordine al probei pot face parte o literă sau mai multe care identifică laboratorul. Pentru a îndepărta această literă sau litere, tastaţi numărul dorit de caractere pentru a şterge în partea dreaptă sau stîngă a numărului de ordine din cîmpul respectiv aflat în partea de jos a ecranului. 9. Selectaţi butonul Save pentru a salva aceste setări. Notă: Dacă trebuie să faceţi şi alte modificări în ecranele ID Information (informaţii identificare), Configuration Settings (setări configurare) sau LIS (sistem informaţional laborator) treceţi peste acest pas şi selectaţi Save atunci cînd aţi terminat de efectuat toate modificările. Accesaţi ecranul dorit selectînd butonul corespunzător de pe partea stîngă a ecranului. Auto Dilutions (auto-diluţii) Ecranul Auto Dilutions este folosit pentru a specifica factorul de diluţie automată pentru probele al căror rezultat se află în afara domeniului de testare. Specificaţi factorii de diluţie pentru fiecare test conform indicaţiilor de mai jos. Notă: Vezi Anexa A pentru Tabelul cu Specificaţiile Volumelor de Diluţie care indică cantitatea de probă, apă şi diluent folosite pentru diluţiile online.

16

Notă: Auto diluţiile nu sunt disponibile pentru testele de alergie. 1. Din meniul derulant aflat în bara de meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Configure (configuraţi). Se afişează ecranul Display Options (opţiuni afişare). 2. Selectaţi butonul Auto Dilutions (auto diluţii). Fig. 2-2 Fereastra Auto Diluţii

3. Selectaţi cîmpul Test Name (numele testului). Va apare o listă cu codurile testelor aflate în analizor (vezi Fig. 2-3). Fig. 2-3 Fereastra Auto Dilutions (arată lista Test Selection – selectarea testului).

4. Selectaţi un test. Testul apare în cîmpul Test Name (numele testului) iar factorii de diluţie vor fi afişaţi. (vezi Fig. 2-4) Notă: Testele vor fi afişate în listă doar dacă noul kit a fost introdus folosind Scanner-ul 2D sau cel de imagine.

17

Fig. 2-4

Fereastra Auto Dilutions (auto diluţii) - arătînd butoanele pentru factorul de diluţie

5. Selectaţi butonul 5, 10, 20, 40 sau 100 pentru a genera automat o diluţie a probei de 5x, 10x, 20x, 40x sau 100x. Notă: Diluţiile nu sunt disponibile pentru testele de alergie bazate pe SPE. Dacă în cîmpul Test Name (numele testului) a fost introdus un test de alergeni, toate butoanele de diluţie sunt inactive atunci cînd se selectează cîmpul Dilution Factor (factor diluţie). În plus, auto-diluţiile nu sunt disponibile pentru teste pre-diluate.

ATENŢIE: În cîmpul Dilution Factor (factor diluţie) nu tastaţi nici o valoare. Selectaţi diluţia din lista afişată. Doar acei factori de diluţie sunt permişi. Fig.2-5 Fereastra Auto Diluţii (cu toate cîmpurile completate)

6. Selectaţi butonul Save (salvaţi) – (se află mai jos cîmpul Dilution Factor). ID Information (informaţii identificare) Ecranul ID Information este folosit pentru a introduce informaţii despre client. Numele Spitalului sau Laboratoruli apare pe buletinul de analiză înmînat pacientului sau pe rapoartele de ajustare. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a introduce aceste informaţii. 1. Din meniul derulant al barei cu meniuri, selectaţi Configurations (configuraţii) şi Configure (configuraţi). Se afişează ecranul Display Options (opţiuni afişare).

18

2. Selectaţi butonul ID Information (informaţii identificare). Se va afişa fereastra ID Information. Fig. 2-6

Fereastra ID Information – informaţii identificare

3. În cîmpul Customer Name (numele clientului), tastaţi numele spitalului sau al laboratorului. (Acest nume va apare pe rezultatele pentru pacient şi pe rapoartele de ajustare). 4. Tastaţi seria Analizorului în cîmpul Instrument ID (identificare analizor). Configuration Settings (setări de configurare) Ecranul Configuration Settings este folosit pentru a specifica setările sistemului care afectează modul în care Analizorul funcţionează în raport cu testarea şi raportarea. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a configura acest ecran. 1. Din meniul derulant al barei cu meniuri, selectaţi Configurations (configuraţii) şi Configure (configuraţi). Se afişează ecranul Display Options (opţiuni afişare). 2. Selectaţi butonul Configuration Settings (setări configurare). Se afişează ecranul Configuration Settings. Figura 2-7 Fereastra Configuration Settings (setări configurare)

3. Selectaţi opţiunile dorite conform tabelului de mai jos:

19

Opţiune Mean (medie) CV (coeficient de variaţie)

Reflexive Testing (testare reflexivă)

Auto Dilution (auto diluţie)

Low Test Flag (avertizare număr de teste scăzut)

Large Allergen Low Test Flag (avertizare număr de teste scăzut pentru alergen – pentru flacon mare)

Small Allergen Low Test Flag (avertizare număr de teste scăzut pentru alergen – pentru flacon mic)

Default Allergen Reagent (reactiv implicit

Descriere Afişează media replicatelor în ecranul Review (recapitulare) şi pe rezultatul tipărit. Afişează în procente coeficientul de variaţie al replicatelor în ecranul Review (recapitulare) şi pe rezultatul tipărit. Analizorul va realiza automat un alt test dacă rezultatul primului test se află în afara sau într-un anumit domeniu specificat. Această opţiune trebuie selectată pentru a activa testarea selectivă. Notă: Testele care se realizează automat sunt specificate în ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării selective) Notă: Testarea relfexivă nu este disponibilă pentru testele de alergie. Cu toate acestea, testele de alergie pot fi rulate reflexiv după un test imunologic. Realizează automat diluţia probelor aflate în afara domeniului de testare. Această opţiune trebuie selectată pentru a activa auto diluţia. Notă: Instrucţiunile pentru diluţie sunt setate cu ajutorul ferestrei Auto Dilutions. Notă: Auto diluţiile nu sunt disponibile pentru testele de alergie sau pentru testele care necesită pre-diluţie. Indică apariţia unui mesaj de avertizare pe ecranul Bead Status (stare sfere) sau Reagent Status (stare reactivi) pornind de la numărul de teste rămase într-un pachet cu sfere sau într-un cartuş de reactiv. De exemplu dacă în acest cîmp se introduce 10, va apare un semnal de avertizarea atunci cînd în pachetul cu sfere sau în Cartuşul de Reactiv mai rămîne un volum necesar doar pentru 9 teste. Se aplică la pachetele cu sfere şi la Cartuşele cu Reactiv aflate on-board. Indică apariţia unui mesaj de eroare în fereastra Reagent Status (stare reactivi) pornind de la numărul de teste ce rămîn întrun flacon de alergen cu 40 de teste. De exemplu dacă în acest cîmp se introduce valoarea 10 în acest cîmp, va apare un mesaj de avertizare atunci cînd în Flaconul de Alergen mai rămîne volum suficient doar pentru nouă teste. Indică apariţia unui mesaj de eroare în fereastra Reagent Status (stare reactivi) pornind de la numărul de teste ce rămîn întrun flacon de alergen cu 20 de teste. De exemplu dacă în acest cîmp se introduce valoarea 2, va apare un mesaj de avertizare atunci cînd în Flaconul de Alergen mai rămîne volum suficient doar pentru un test. Codul de test din acest cîmp indică reactivul

20

pentru alergen)

implicit pentru testele de alergie.Reactivul din acest cîmp este selectat implicit în fereastra Available Tests (teste disponibile).

Default Sample Tube Type (tipul implicit de tub de probă)

Poate fi selectat tipul de tub folosit uzual. ƒ Primary tube (tub primar) – tubul de recoltare a sîngelui în care serul este separat de elementele figurate ale sîngelui printr-o barieră de gel. Selectarea acestei configuraţii determină sonda să se oprească înainte de a penetra bariera de gel. ƒ Secundary tube (tub secundar) – Tubul cu probă în care serul este dispensat dintr-un alt tub. Selectarea acestei configuraţii determină sonda să se deplaseze mai jos în tub înainte de a aspira proba. Selecţiile făcute în acest cîmp determină modul de raportare al rezultatelor la testele de alergie atunci cînd sunt afişate pe ecran sau printate. ƒ Concentration (concentraţie) – dacă această opţiune este selectată, concentraţia de anticorp din proba de pacient va fi inclusă în toate rezultatele pentru testele de alergie. ƒ Standard Class (clasa standard) – dacă această opţiune este selectată, rezultatele la testele de alergie vor fi bazate pe criteriile de atribuire a scorului Standard Class. ƒ Extended Class (clasa extinsă) - dacă această opţiune este selectată, rezultatele la testele de alergie vor fi bazate pe criteriile de atribuire a scorului Extended Class ƒ Qualitative Only (doar calitative)Rezultatele la boli infecţioase vor fi raportate ca fiind Pozitive, Negative şi Indeterminat. ƒ Qualitative and Ratio (calitativ şi raport) – Rezultatele la boli infecţioase vor fi raportate ca raport şi calitativ ca fiind Pozitive, Negative şi Intedeterminat. ƒ Alegeţi ce tipuri de rapoarte să fie printate automat atunci cînd rezultatele sunt completate. Plasaţi un X în casetă pentru a selecta raportul (rapoartele) ce doriţi să fie tipărite. Notă: Controalele trebuie selectate. Altfel, rezultatele controlului de calitate nu vor fi evaluate conform regulilor sau domeniilor controlului de calitate. Mai mult, rezultatele nu vor fi trimise la LIS.

Allergen Results and Scoring Type (rezultatele la alergeni şi tipul de scor)

Report Qualitative Infectious Disease Assay Results (raportare calitativă a rezultatelor la testele de boli infecţioase)

Automatically Print the Following Reports (printare automată a următoarelor rapoarte)

21

4. Selectaţi butonul Save pentru a salva aceste setări. LIS (Sistemul Informaţional al Laboratorului) Fereastra de Configurare a LIS este folosită pentru a configura sistemul pentru a comunica cu LIS. Urmaţi instrucţiunile pentru a introduce informaţia în programul IMMULITE 2000. 1. Din meniul derulant al barei cu meniuri, selectaţi Configurations (configuraţii) şi Configure (configuraţi). Se afişează ecranul Display Options (opţiuni afişare). 2. Selectaţi butonul LIS. Este afişată varianta de configurare.

Fig. 2-8 Varianta de Configurare a ferestrei Display Options.

3. În caseta LIS Host Query Mode (mod interogare server) selectaţi tipul de interfaţă folosită pentru comunicarea între IMMULITE 2000 şi LIS. ƒ Uni-Directional: uni-direcţional㠃 Bi-Directional: bi-direcţional㠃 Bi-Directional: interogare bi-direcţională 4. În caseta LIS Allergen Results and Scoring Type (rezultate alergeni şi tipul de scor LIS) alegeţi rezultatele la testele de alergie care trebuie trimis către LIS. Pot fi transmise concentraţia de anticorpi, clasa de scor standard şi extinsă. Notă: Pentru testele de alergie, clasa şi concentraţi corespunzătoare, informaţia este întotdeauna trimisă la LIS. 5. Introduceţi informaţia corespunzătoare în cîmpurile din partea stîngă a ferestrei, ţinînd cont de explicaţiile din tabelul de mai jos: Cîmp Password (parolă)

Descriere Parola pentru LIS Notă: contactaţi managerul LIS pentru a obţine această informaţie.

Receiver ID (identificare receptor)

Un nume care identifică LIS Notă: contactaţi managerul LIS pentru a obţine această informaţie.

Sender ID (identificare emiţător)

Un nume care identifică analizorul IMMULITE 2000. Notă: contactaţi managerul LIS pentru a obţine această informaţie.

22

Baud Rate

Rata baud (viteza de transmisie pe cablu oferită de LIS). Notă: valorile acceptate sunt: 1200, 2400, 4800 sau 9600.

COM Parameters (parametrii COM)

Un caracter alfanumeric care identifică Paritatea, numărul de biţi şi biţii de Stop.

Serial Port (port serial)

Numărul portului serial pentru conectarea la LIS

Diagnostics (diagnostice)

Valoarea trebuie să fie 0.

6. Marcaţi selecţia dorită în fereastră, pornind de la explicaţiile tabelului următor: Cîmp Auto Send Results (trimitere automată a rezultatelor) DPC Mode (modul DPC) Hide Sent (ascunde rezultate) Auto-Send Invalid Adjustment (trimitere automată a unei ajustări invalide) Auto-Send Invalid Control (trimitere automată a unui control invalid) Auto-Send Invalid Range (trimitere automată a unui domeniu invalid) Re-Query LIS (re-interogarea LIS)

Report Qualitative Infectious Disease Assay Results (raportarea rezultatelor calitative ale testelor pentru boli infecţioase)

Descriere Trimite automat rezultatele la LIS: Rezultatele asociate cu un ajustor sau control invalide sau rezultatele care sunt în afara domeniului NU vor fi trimise. Această opţiune nu poate fi configurată de utilizator (caseta trebuie lăsată nemarcată). Ascunde rezultatele trimise anterior către LIS. Trimite automat către LIS rezultatele asociate cu o ajustare invalidă kit-ului. Trimite automat către LIS rezultatele asociate cu un control invalid. Trimite automat către LIS rezultatele care sunt în afara domeniului. Permite re-interogarea LIS (trebuie selectat Bidirectional Query – interogare bi-direcţională) atunci cînd codul de bare al tuburilor cu probe sunt re-citite în Caruselul cu Probe, permiţînd astfel re-trimiterea cererilor de test. Notă: Sistemul Informaţional al Laboratorului trebuie să suporte funcţia de reinterogare. Contactaţi managerul LIS pentru a obţine această informaţie. Trimis către LIS Alege modul în care se ca: trimit către LIS rezultatele. Acestea pot fi trimise ca: ƒ Qualitative Only – doar calitativ ƒ Ratio Only – doar ca raport Afişat pe ecran ca: Alegeţi modul în care rezultatele vor fi afişate pe ecranul LIS al IMMULITE 2000. Acestea pot fi afişate fie: ƒ Qualitative Only – doar calitativ ƒ Qualitative and Ration – calitativ şi raport

23

7. Selectaţi butonul Save pentru a salva aceste setări. Notă: Pentru a activa modificările efectuate în fereastra Configuration (configurare), selectaţi butonul Log Off (delogare), ieşiţi din programul IMMULITE 2000 şi apoi restartaţi programul. Test Ranges (domeniul de valori al testelor) Ecranul Test Ranges este folosit pentru a specifica domeniile de referinţă pentru rezultatele testelor afişate în fereastra Patient Review (trecere în revistă pacient). Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a specifica domeniile de referinţă. Notă: Domeniile de valori nu se aplică la alergeni. Domeniul de valori pentru acestea pot fi setate în fereastra Allergen Ranges (domenii alergeni).

1. Din bara cu meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Test Ranges (domenii valori teste). Va apare fereastra Test Ranges (domenii valori teste). Fig. 2-9 Fereastra Test Ranges (domeniile de valori pentru teste).

2. Alegeţi un test din lista Test Name (nume teste). Domeniile pentru testele selectate apare în cîmpurile pentru domenii de valori. Unităţile acestora vor apare în partea dreaptă a ferestrei. 3. Pentru domeniul de valori Normal, introduceţi valorile Low (valoarea inferioară) şi High (valoarea superioară) în cîmpurile respective. 4. În cîmpurile Range 2 (domeniu 2) pînă la Range 7 (domeniu 7) introduceţi valorile adiţionale ce vor fi afişate în fereastra Patient Review (trecerea în revistă a pacienţilor). (De exemplu vezi Fig.2-9). 5. Dacă sistemul este configurat să trimită automat rezultatele la sistemul informatic al laboratorului, valorile Low şi High pot fi introduse din cîmpurile Review Range (trecerea în revistă a valorilor). Dacă un rezultat se află în afara Review Range, nu va fi trimis la LIS. Dacă valorile superioară şi inferioară ale Range 1 (domeniul 1) adică domeniul normal se află între valorile superioare şi inferioare ale Review Range, rezultatele care se află în afara Range 1 (normal) nu vor fi marcate. Vezi exemplele de mai jos: Range 1 (normal)= 0,4 la 4,0 Review Range = 0,2 la 6,0 Rezultat = 5,0 Deoarece rezultatul se află în Review Range, nu va fi marcat chiar dacă este mai mare decît domeniul normal. Notă: Pentru a determina dacă sistemul este configurat să trimită automat rezultatele la LIS, controlaţi instrucţiunile de configurare LIS. 24

6. Selectaţi butonul Save – salvează.

Domenii Alergeni. Fereastra Allergen Ranges (domenii alergeni) afişează domeniile concentraţiilor de Imunoglobulină pentru reacţii alergice. Această fereastră poate fi folosită pentru a specifica concentraţia pentru o reacţie de clasa 0/I. Poate fi setată concentraţia atît pentru standard cît şi pentru scorul extins. Celelalte domenii afişate în această fereastră nu pot fi modificate. Ele sunt introduse atunci cînd se scanează codul de bare 2D al kit-ului. Domeniile din această fereastră apar pentru testele de alergie din ecranul Patient Review (trecerea în revistă a pacienţilor) şi pe rapoarte. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a specifica valorile de referinţă de Clasa 0/I pentru testele de alergie. 1. Alegeţi Allergen Ranges (domenii alergeni) din meniul Configurations (configuraţii). Se va afişa fereastra Allergen Ranges. Fig. 2-10 Fereastra Allergen Ranges (domenii alergeni)

2. Alegeţi din lista Test Name (nume teste) kit-ul de alergie pentru care doriţi să introduceţi valorile de referinţă pentru Clasa 0/I. Valorile implicite pentru kit-ul ales apar în cîmpurile Class. Unităţile pentru valorile de referinţă apar în partea dreaptă a ferestrei. Clasele reacţiilor alergice sunt listat în partea stîngă a ferestrei. Numele claselor sunt aliniate între cîmpurile care conţin valorile lor de referinţă. De exemplu, în primul cîmp din coloana Standard se găseşte un 0. În cîmpul de sub el se poate afla 0,20. În dreptul acestor cîmpuri se găseşte numele Class 0. Cu alte cuvinte, pe ecranul Patient Review (trecere în revistă pacienţi) şi pe rapoartele tipărite un rezultat de clasa 0 va fi afişat pentru concentraţii de anticorp de 0 pînă la 0,20 UI/ml. 3. Introduceţi valorile domeniului de referinţă din cîmpurile Class 0/I Cutoff (valori cutoff pentru Clasa 0/I). Valorile pot fi introduse pentru scorurile Standard şi Extended (extins). 4. Selectaţi butonul Save. Testarea Reflexă Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a specifica testele ce vor fi rulate în mod automat dacă un rezultat este în afara sau înăuntrul unui domeniu specificat. Notă: Trebuie să selectaţi Reflexive Testing în ecranul Configuration Settings (setări configurare). Definirea Testelor din afara Domeniului

25

1. Din bara cu meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Test Ranges (domenii valori teste). Va apare ecranul Reflexive Testing (testare reflexă). Fig. 2-11 Ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexive).

2. Selectaţi numele testului. Acesta apare în cîmpul Principle Test (test principal). 3. Selectaţi butonul Outside of Range (în afara domeniului). Va apare ecranul Outside of Range în care testele selectate apar în cîmpul Principle Test (test principal). Fig. 2-12 Ecranul Outside-of-Range Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexive pentru valori înafara domeniului).

4. Tastaţi limita inferioară în cîmpul Low Limit. 5. Selectaţi Low Reflexive Tests and Dilutions (teste şi diluţii reflexive limită inferioară). ƒ selectaţi săgeată în jos în cîmpul Test 1 şi selectaţi un test. ƒ dacă doriţi, selectaţi săgeată în jos în cîmpul Dilution (diluţie) şi selectaţi o diluţie. ƒ repetaţi procedura pentru Test 2 dacă este cazul. 6. Tastaţi limita superioară în cîmpul High Limit. 7. Selectaţi high Reflexive Tests and Dilutions (teste şi diluţii reflexive limită superioară). ƒ selectaţi săgeată în jos în cîmpul Test 1 şi selectaţi un test. ƒ dacă doriţi selectaţi săgeată în jos în cîmpul Dilution (diluţie) şi selectaţi o diluţie. ƒ repetaţi procedura pentru Test 2 dacă este cazul. 8. Selectaţi butonul Accept (accept). Va reapare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexive). (vezi Fig. 2-12). 9. Selectaţi butonul Close (închide). Ştergerea Testelor Reflexive din afara Domeniului

26

Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a şterge testele reflexive anterior definite ca fiind teste în afara domeniului. Notă: Mai jos este descrisă modalitatea de a şterge toate testările reflexive pentru un anumit tip de test.

1. Din bara cu meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Reflexive Tests (testare reflexă). Va apare ecranul Reflexive Testing (testare reflexă) – vezi Fig.2-11. 2. Selectaţi numele testului. Acesta apare în cîmpul Principle Test – test principal. 3. Selectaţi butonul OUTSIDE OF RANGE (în afara domeniului). Va apare următoarea fereastră:

4. Selectaţi butonul Yes (da). 5. Selectaţi butonul Delete (şterge). 6. Va apare următoarea fereastră:

7. Selectaţi butonul Yes (da). 8. Selectaţi butonul Close (închide). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexive). (Fig. 2-11) 9. Selectaţi butonul Close (închide). Definirea Testelor din Interiorul Domeniului 1. Din bara cu meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Test Ranges (domenii valori teste). Va apare ecranul Reflexive Testing (testare reflexă). Fig. 2-13 Ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexive)

27

2. Selectaţi numele testului. Acesta apare în cîmpul Principle Test – test principal. 3. Selectaţi butonul WITHIN OF RANGE (înăuntrul domeniului). Va apare ecranul Within Range cu testul selectat afişat în cîmpul Principle Test – test principal. Fig. 2-14 Ecranul Within Range Reflexive Testing Setup - Setarea Testării Reflexive în interiorul domeniului de referinţă.

4. În cîmpurile Reflexive Testing Range (domeniu de valori pentru testarea reflexivă) (Low – inferioară şi High – superioară), tastaţi valorile respective pentru a defini domeniul. Notă: Valorile inferioare pentru Within Range (în interiorul domeniului) includ orice valori mai mari decît valoarea Inferioară (Low). Valorile superioare pentru Within Range (în interiorul domeniului) includ orice valori mai mici sau egale cu valoarea High (superioară). Folosind Fig. 2-14 ca exemplu, orice valoare mai mare decît 0,4 sau mai mici sau egale cu 4 generează testarea reflexă. 5. Selectaţi Reflexive Tests (teste reflexive) şi Dilutions (diluţii). ƒ selectaţi cu săgeata în jos în cîmpul Test 1 şi alegeţi un test. ƒ dacă doriţi selectaţi cu săgeată în jos în cîmpul Dilutions (diluţii) şi alegeţi o diluţie. ƒ repetaţi acest proces pentru Test 2, 3 şi 4 dacă este cazul. 6. Selectaţi butonul Accept. Valorile Low şi High (inferioară şi superioară) apar în fereastra Within Range (în interiorul domeniului). Dacă este necesar, folosiţi bara de derulare pentru a vedea întreaga listă. Notă: Pentru a defini teste reflexive pentru un domeniul unui alt test, selectaţi butonul New (nou) şi repetaţi paşii 4pînă la 6. Un număr nelimitat de domenii precum şi de teste reflexive corespunzătoare pot fi definite pentru fiecare test.

28

7. Selectaţi butonul Close (închide). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexive). 8. Selectaţi butonul Close (Închide). Deleting Within Range Reflexive Tests – Ştergerea Testelor Reflexive din interiorul domeniului. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a şterge testele reflexive definite anterior pentru valori dinăuntrul domeniului. Notă: Pentru a şterge toate testele reflexive vezi mai jos.

1. Din bara cu meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Reflexive Tests (testare reflexă). Va apare ecranul Reflexive Testing (testare reflexă) – vezi Fig.2-13. 2. Selectaţi numele testului. Acesta apare în cîmpul Principle Test – test principal. 3. Selectaţi butonul Within Range (în interiorul domeniului). Va apare următoarea fereastră:

4. Selectaţi butonul Yes (da). Ecranul Within of Range Reflexive Testing (testare reflexă în interiorul domeniului (vezi Fig. 2-14). 5. Selectaţi un domeniu sub Within Range (în interiorul domeniului). 6. Selectaţi domeniul Delete (şterge). Va apare următoare fereastră:

7. Selectaţi butonul Yes (da). 8. Selectaţi butonul Close (închide). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexe). 9. Selectaţi butonul Close. Reviewing Defined Ranges - Trecerea în Revistă a Domeniilor Definite Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a trece în revistă domeniile definite pentru un test. 1. Din bara cu meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Reflexive Tests (testare reflexă). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexe) – vezi Fig.214.

29

2. Selectaţi butonul Review (trecere în revistă). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup Review - trecerea în revistă a setării testării reflexe. Fig. 2-15 Ecranul Reflexive Testing Setup Review - trecerea în revistă a setării testării reflexe.

3. Pentru a trece în revistă testele reflexe pentru alte teste, selectaţi săgeată în jos în cîmpul Principle Test (test principal) şi selectaţi un alt test. Notă: Pentru a printa o copie a testelor reflexe pentru un anumit test, selectaţi butonul Print. 4. Selectaţi butonul Close (închide). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexive). 5. Selectaţi butonul Close (închide). Ştergerea Tuturor Testelor Reflexe pentru un anumit test Pentru a şterge toate testele reflexe (dinăuntrul şi din afara domeniului), urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Din bara cu meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Reflexive Tests (testare reflexă). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexe) – vezi Fig.214. 2. Selectaţi butonul Review (trecere în revistă). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup Review - trecerea în revistă a setării testării reflexe. (Fig. 2-15). 3. Selectaţi Principle Test (test principla) folosind săgeata în jos în cîmpul Principle Test . Numele testului apare în cîmpul Principle Test. 4. Apăsaţi butonul Delete (şterge). Va apare următoarea fereastră:

5. Selectaţi butonul Yes (da). 6. Selectaţi butonul Close (închide). Va apare ecranul Reflexive Testing Setup (setarea testării reflexe). 7. Selectaţi butonul Close (închide).

30

Configurarea unui Panel Fereastra Panel Configuration (configurare panel) este folosită pentru a crea un panel nou sau pentru a modifica un panel deja existent. Utilizatorul atribuie un nume panelului şi stabileşte testele care vor fi incluse în panel. Unui panel i se pot asocia pînă la 100 de teste. Crearea unui Panel Nou Pentru a crea un panel nou urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Alegeţi Panels (paneluri) din meniul Configuration (configurare). Va apare fereastra Panel Configuration (configurare panel). Fig. 2-16 Fereastra Panel Configuration – configurare panel

2. Selectaţi butonul Add New Panel (adăugaţi un panel nou). 3. Introduceţi un nume de panel în cîmpul Panel Name (nume panel). Notă: Numele panelului nu poate avea mai mult de 6 caractere. 4. Selectaţi unul din butoanele Panel Color (culoare panel) numerotate între 1 şi 15. Culoarea aleasă deosebeşte testele ce aparţin acestui panel din fereastra Available Panels (paneluri disponibile). 5. Selectaţi butonul Test Name (numele testului). Va apare fereastra Available Tests (teste disponibile). Fig. 2-17 Fereastra Available Tests (teste disponibile).

6. Adăugaţi la panel testele imunologice dorite. Dacă în panel nu vor fi incluse teste imunologice treceţi la pasul următor.

31

ƒ Selectaţi butonul Immunoassay ON BOARD (test imunologic on board). Vor apare butoane pentru fiecare test imunologic disponibil în partea centrală a ferestrei. ƒ Selectaţi butonul fiecărui test imunologic care doriţi să fie inclus în panel. Codul testului pentru fiecare test ales apare în cîmpul Tests Selected (teste selectate). 7. Adăugaţi la panel testele de alergie. Dacă în panel nu vor fi incluse teste de alergie treceţi la pasul următor. ƒ selectaţi butonul Allergen ON BOARD (alergen on-board). În partea centrală a ferestrei va apare cîte un buton pentru fiecare test de alergie disponibil. Selecţiile pentru reactivii de alergie apar sub cîmpul Test Categories (categorii de teste) ƒ selectaţi reactivul universal, ca de exemplu SPE, care să fie folosit cu testul de alergie adăugat. ƒ selectaţi butonul pentru testul de alergie ce trebuie adăugat. Codurile testelor pentru imunoglobulina şi alergenul selectate vor apare în cîmpul Tests Selected (teste selectate). ƒ repetaţi aceşti paşi pentru fiecare test de alergie ce trebuie adăugat la panel. Notă: pentru a îndepărta un test imunologic selectat în fereastra Available Tests (teste disponibile), selectaţi butonul pentru acel test. Pentru a îndepărta un test de alergie, selectaţi reactivul universal şi apoi selectaţi butonul pentru testul de alergie ce trebuie şters. 8. Specificaţi numărul de replicate ale testelor din panel. Dacă nu doriţi replicate, treceţi la pasul următor. ƒ selectaţi testul din cîmpul Tests Selected şi apoi selectaţi butonul REPLICATES. Va apare fereastra Replicates. Fig. 2-18 Fereastra Replicates

ƒ Modificaţi numărul de replicate ce vor fi realizate folosind butoanele săgeată. Numărul mai poate fi modificat şi prin tastarea cifrei respective ƒ Selectaţi butonul OK pentru a introduce numărul afişat şi pentru a închide fereastra Replicates. ƒ Repetaţi acest proces pentru toate testele care necesită replicate. 9. Selectaţi butonul OK din fereastra Available Tests (teste disponibile) pentru a salva modificările şi pentru a închide fereastra. 10. În fereastra Panel Configuration (configurare panel) specificaţi factorii de diluţie ce vor fi aplicaţi testelor imunologice din panelul nou creat. Notă: Nu pot fi setate diluţii on-board pentru testele de alergie. ƒ Selectaţi butonul Dilution Factor (factor diluţie) ƒ Selectaţi testul imunologic din cîmpul Tests Selected (teste selectate) care vor fi aplicate diluţiei selectate pentru acel test. ƒ Repetaţi aceşti paşi pentru fiecare diluţie on-board necesară. Notă: Vezi în Anexa A tabelul Specificaţiile Volumelor de Diluţie care arată cantitatea de probă, apă şi diluent necesare pentru diluţiile on-board. 32

11. Selectaţi butonul SAVE PANEL (salvaţi panelul) pentru a salva panelul creat. Editarea unui Panel Urmaţi instrucţiuniel de mai jos pentru a edita un panel existent deja. 1. Alegeţi Panels (paneluri) din meniul Configuration (configurare). Va apare fereastra Panel Configuration (configurare panel). (vezi Fig. 2-16) 2. Selectaţi butonul EXISTING PANELS (paneluri existente). Va apare fereastra Select Panel (selectează panelul). Fig. 2-19 Fereastra Select Panel (selectează panelul)

3. Alegeţi panelul din lista Panel Name (nume panel) şi apoi selectaţi butonul ACCEPT. Panelul ales apare în fereastra Panel Configuration (configurare panel). Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a face modificările. Pentru a adăuga un test panelului ƒ Selectaţi butonul Test Name (nume test). Va apare fereastra Available Tests (teste disponibile) ƒ Urmaţi paşii 6 – 8 din secţiunea Crearea Unui Nou Panel de mai sus. Pentru a şterge un test din panel În fereastra Panel Configuration (configurare panel), selectaţi testul ce trebuie îndepărtat din cîmpul Tests Selected (teste selectate) Pentru a modifica factorul de diluţie pentru un test imunologic ƒ În fereastra Panel Configuration (configurare panel) selectaţi butonul pentru factorul de diluţie dorit. ƒ Selectaţi testul în cîmpul Test Selected (test selectat) la care să se aplice diluţia. Notă: Vezi în Anexa A tabelul Specificaţiile Volumelor de Diluţie care arată cantitatea de probă, apă şi diluent necesare pentru diluţiile on-board. 4. Selectaţi butonul SAVE PANEL (salvare panel) din fereastra Panel Configuration (configurare panel) pentru a salva modificările efectuate. Ştergerea unui Panel Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a şterge un panel existent 1. Din meniul Configurations (configurări) alegeţi Panels (paneluri). Va apare fereastra Panel Configuration (configurare panel). 2. Selectaţi butonul EXISTING PANELS (paneluri existente). Va apare fereastra Select Panel (selecţie panel). 3. Alegeţi panelul ce trebuie şters din lista Panel Name (nume panel). 4. Selectaţi butonul ACCEPT. În fereastra Panel Configuration (configurare panel) vor apare informaţii despre panelul ales. 5. Selectaţi butonul DELETE PANEL (ştergere panel). Va apare următorul mesaj:

33

6. Selectaţi butonul Yes pentru a şterge panelul. Units Configuration (configurarea unităţilor de măsură) Ecranul Units Configuration permite operatorului să modifice unităţile în care se raportează rezultatele unui anumit test. Pentru a modifica unităţile implicite, urmaţi instrucţiunile de mai jos: Notă: Modificarea unităţilor în care se raportează rezultatele unui anumit test va determina programul să recalculeze automat toate rezultatele din baza de date pentru testul respectiv, inclusiv rezultatele Controlului de Calitate şi valorile medii. În continuare, rapoartele tipărite pentru rezultatele Controlului de Calitate, datele ce sunt exportate sau rezultatele tipărite ale pacienţilor vor apare cu valori recalculate şi cu unităţile de măsură modificate.

1. Din bara de meniuri selectaţi Configurations (configuraţii) şi Units (unităţi). Va apare ecranul Units Configuration (configurare unităţi). Fig. 2-20 Ecranul Untis Configuration – configurare unităţi de măsură

2. Selectaţi săgeata la dreapta în fereastra Test Name (nume test). Va apare o fereastră în care sunt afişate testele disponibile. 3. Selectaţi testul. Apar opţiunile pentru unităţi de măsură pentru testul respectiv, unitatea de măsură activă fiind selectată. Notă: Pot apare pînă la patru unităţi de măsură diferite.

4. Selectaţi unitatea. 5. Selectaţi butonul Save (salvaţi). 6. Selectaţi butonul Done (terminat) pentru a închide acest ecran.

34

DPC Configuration (configurare DPC) Ecranul DPC Configuration este un ecran protejat cu parolă, folosit de personalul de service pentru a modifica modul implicit de procesare al probelor. Contactaţi personalul de service pentru a solicita schimbarea modului de procesare. Testelor IMMULITE 2000 le este atribuită de către DPC prioritate în ceea ce priveşte stabilitatea analitului în proba pacientului. Numărul de prioritate este conţinut în codul de bare al kit-ului şi este transferat în baza de date a analizorului atunci cînd kit-ul este scanat. IMMULITE 20000 poate fi configurat pentru a rula într-unul din cele trei moduri de procesare – Random Access (acces aleator), Batch (în loturi) şi User Entered Order (ordine stabilită de utilizator). Modul implicit este Random Access. Ordinea în care probele sunt procesate poate varia în funcţie de modul selectat. Random Access (acces aleator) IMMULITE 2000 pipetează probele în următoarea ordine: 1. STATs - Urgenţe 2. Teste prioritare (de ex. PTH, iPT) 3. Probe Non-STAT (care nu sunt urgenţe) de la prima pînă la ultima poziţie din rack în următoarea ordine: ƒ pentru fiecare probă, testul cu cea mai mare diluţie on-board este pipetat primul ƒ dacă toate testele au aceeaşi prioritate şi aceeaşi (sau nu) diluţie on-board, prima probă pipetată este cea cu cel mai mic număr de identificare atribuit de programul aparatului. Batch (loturi) IMMULITE 2000 pipetează probele în următoarea ordine: 1. STATs - Urgenţe 2. Teste prioritare (de ex. PTH, iPT) 3. Probe Non-STAT (care nu sunt urgenţe) de la prima pînă la ultima poziţie din rack în următoarea ordine: ƒ pentru fiecare probă, toate testele cu aceeaşi prioritate sunt pipetate în ordinea alfabetică a codululi de test ƒ diluţia on board nu este prioritară. User Entered Order (ordinea stabilită de utilizator) Testele sunt procesate în ordinea în care au fost introduse în Worklist (lista de lucru). DPC Load Cell (celula de încărcare DPC) Ecranul DPC Load Cell este un ecran protejat de o parolă şi este folosit de personalul de service.

Modificarea Setărilor Windows Setările Windows sunt configurate de personalul de service în momentul instalării analizorului; cu toate acestea includem mai jos instrucţiuni pentru resetarea datei şi orei computerului şi pentru ajustarea sunetului. Resetarea Datei şi Timpului Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a reseta data şi ora computerului. Notă: Nu urmaţi aceste instrucţiuni dacă este nevoie de modificarea orei de vară/iarnă. La data potrivită pe ecran va apare un mesaj care vă va ruga să modificaţi ora. 1. Selectaţi butonul Start din partea stînga jos a ecranului.

35

2. Folosiţi trackball-ul pentru a selecta Settings (setări) şi apoi Control Panel (tabloul de control) – vezi figura de mai jos. Fig. 2-21 Accesarea Control Panel

Va apare fereastra Control Panel în interiorul căreia se găsesc icoanele Control Panel. Notă : NU modificaţi Regional Settings (setările regionale) din Control panel. 3. Faceţi dublu click pe icoana Date/Time (dată şi oră). Apare fereastra cu proprietăţi Date/Time (dată-oră). Notă: Dacă este necesar selectaţi tab-ul Date & Time. Fig. 2-22 Fereastra Proprietăţi Date/Time (dată – oră) cu tab-ul Date & Time.

4. Selectaţi săgeată la dreapta în cîmpul month (lună) şi selectaţi luna curentă. 5. Dacă anul este incorect, folosiţi butoanele săgeată jos/sus aflate la dreapta cîmpului year (an) pentru a afişa anul curent. 6. Pe calendar, selectaţi data curentă. 7. Tastaţi ora corectă în cîmpul time (oră). Dacă fusul orar din fereastra Current time zone (fus orar curent) este incorect, continuaţi cu instrucţiunile de mai jos pentru setarea fusului orar. 8. Dacă fusul orar din fereastra Current time zone (fus orar curent) este corect, selectaţi butonul OK pentru a închide fereastra Date/Time Properties (proprietăţi dată/oră). 9. Închideţi fereastra Control Panel. Setarea Fusului Orar

36

1. În fereastra Date/Time Properties, selectaţi tab-ul Time Zone (fus orar). Va apare următorul ecran: Fig. 2/23 Fereastra Date/Time Properties (cu Time Zone – fusul orar)

2. Selectaţi săgeata în jos din dreapta ferestrei Time Zone (fus orar). Va apare o listă cu fusuri orare. 3. Selectaţi fusul orar dorit. 4. Selectaţi butonul OK pentru a închide fereastra Date/Time Properties. 5. Închideţi fereastra. Fereastra Control Panel se va închide. Modificarea Sunetului Sunetele sunt folosite pentru a atrage atenţia asupra analizorului. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a modifica volumul sau pentru a opri sunetul. ATENŢIE: Nu folosiţi controlul de volum din Windows care se află în task bar de pe desktop. Poate fi afectată funcţionarea sistemului de operare. Pentru a mări volumul Apăsaţi butonul

care se află pe monitor, chiar sub ecran.

Pentru a reduce volumul Apăsaţi butonul

care se află pe monitor, chiar sub ecran.

Pentru a opri sunetul complet Apăsaţi butonul

care se află pe monitor, chiar sub ecran.

Calibrarea Touch Screen Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a calibra monitorul de tip touchscreen. 1. Selectaţi butonul Start din partea stînga jos a ecranlui. 2. Folosiţi trackball-ul pentru a selecta Settings (setări) şi apoi Control Panel (tabloul de control) – vezi figura de mai jos.

37

Fig. 2-24 Accesarea Control Panel

Va apare fereastra Control Panel în interiorul căreia se găsesc icoanele Control Panel. 3. Faceţi dublu click pe icoana Touchscreen.

Fig. 2-25 Fereastra Touch Screen

4. Selectaţi butonul Calibrate (calibraţi). Va apare ecranul Touch Calibration. Fig. 2-26 Fereastra Touch Calibration.

38

5. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran, atingînd ţinta . Va apare următorul mesaj: Touch different areas on the screen. Does the cursor jump to your fingertip? (Atingeţi diferitele zone ale ecranului. Cursorul se muto după degetul dumneavoastră?) 6. Selectaţi butonul Yes (da). Fereastra de calibrare a touchscreen-ului se închide şi reapare fereastra Touch Selection (vezi Fig. 2-25). 7. Selectaţi butonul OK. Se închide fereastra Touch Selection. 8. Închideţi fereastra Control Panel.

Actualizarea Sistemului Analizorul este livrat cu ultima versiune a programului IMMULITE 2000 deja instalată. Periodic sunt trimise CD-ROM-uri cu actualizări ale programului sau cu versiuni noi. Pentru a instala aceste programe, urmaţi instrucţiunile ce însoţesc CD-ul.

39

40

Capitolul 3 Întreţinerea de rutină Introducere Aceast capitol descrie cerinţele şi procedurile de întreţinere zilnică, săptămînală, lunară, trimestrială, semestrială precum şi atunci cînd este nevoie.

Întreţinerea Zilnic㠃 ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Procedura de întreţinere descrisă mai jos este realizată zilnic. Aceste proceduri includ: Controlaţi/Umpleţi dispozitivul de alimentare cu tuburi de reacţie Controlaţi/Umpleţi vasul cu apă Controlaţi/Umpleţi vasul cu soluţie de spălat pentru probă Controlaţi/Umpleţi rezervorul cu substrat Controlaţi/Goliţi recipientele pentru deşeuri Amorsaţi pipetoarele de probă şi reactiv Amorsaţi sonda de apă Amorsaţi sonda de substrat Delogaţi-vă de la analizor şi reporniţi calculatorul Curăţaţi sonda de probă şi cea de reactiv Notă: În Anexa G - Foi de Lucru, veţi găsi un formular numit Raport de Întreţinere Zilnică care poate fi copiat şi folosit pentru a ţine evidenţa întreţinerii zilnice.

Vezi Fig. 3-1 pentru a localiza piesele descrise în procedurile de întreţinere zilnică. Fig. 3-1 Piese şi Părţi ale analizorului menţionate în Întreţinerea Zilnică

41

Unele din proceduri presupun controlarea Instrument Status Indicator (indicatorul stării analizorului). Indicatorul (vezi mai jos) este localizat în partea de jos a barei de control (pe monitor). Indicatorul afişează nivelurile de umplere.

Umplerea Dispozitivului de Alimentare cu Tuburi de Reacţie Atunci cînd acest dispozitiv este gol, analizorul intră automat în modul PAUSE (pauză). Pentru a umple dispozitivul de alimentare, urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Deschideţi uşile frontale ale analizorului. 2. Prindeţi mînerul Dispozitivului de Alimentare şi rotiţi-l înspre dumneavoastră. 3. Goliţi o pungă cu tuburi de reacţie în dispozitiv (numărul de catalog pentru tuburi de reacţie este L2RXT). Notă: Tuburile de Reacţie sunt de unică folosinţă. Aruncaţi-le după fiecare utilizare. Nu umpleţi Dispozitivul de Alimentare peste nivelul marcat.

4. Rotiţi dispozitivul la locul său. Controlaţi / Umpleţi Vasul cu Apă Controlaţi indicatorul de stare. Dacă vasul cu apă trebuie umplut, urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Deschideţi uşile frontale şi localizaţi Vasul cu Apă. 2. Deşurubaţi capacul şi umpleţi vasul cu apă distilată / apă de-ionizată. Notă: Cu toate că nu este necesar, vasul de apă poate fi deconectat de la analizor. Deconectarea şi Reaconectarea Vaselor cu Apă şi cu Soluţie Spălare Sonde Pentru a deconecta (şi reconecta) vasele cu apă sau cu soluţie de spălat sonde, urmaţi instrucţiunile de mai jos:

42

1. Apăsaţi butonul argintiu pentru a elibera valva şi a îndepărta tubulatura. Vasul poate fi acum scos din analizor. Fig. 3-3 Deconectarea vasului cu apă

Fig. 3-4 Deconectarea vasului cu soluţie spălat sonde

2. Reconectaţi introducînd valva la capătul tubului pînă cînd face clic. 3. Amorsaţi de cel puţin zece ori pentru a îndepărta aerul din sistem. Controlaţi / Umpleţi Soluţia de spălare pentru Sondă Controlaţi indicatorul de stare. Dacă vasul cu soluţie de spălare a sondei trebuie umplut, urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1. Deschideţi uşile frontale şi localizaţi vasul cu soluţie de spălat. 2. Deşurubaţi capacul şi umpleţi vasul cu soluţie de spălat. Notă: Cu toate că nu este necesar, vasul cu soluţie de spălat poate fi deconectat de la analizor. Vezi Deconectarea şi Reaconectarea vaselor cu apă şi cu soluţie spălare sonde de mai sus. Controlaţi / Umpleţi cu Substrat Controlaţi Indicatorul de Stare. Dacă Rezervorul cu Substrat trebuie umplut, urmaţi instrucţiunile de mai jos.

43

Atenţie: Înlocuiţi substratul la fiecare 30 de zile. Dacă substratul stă mai mult în analizor, rezultatele nu mai sunt corecte. 1. Lăsaţi substratul să ajungă la temperatura camerei (scoateţi substratul din frigider cu 20 Notă: pentru mai multe informaţii vezi insert-ul kit-ului. de minute înainte de utilizare). 2. Deschideţi capacul de la DRD Priming Accesories (Accesorii amorsare DRD) – vezi Fig. 3-1 şi localizaţi Rezervorul de Substrat. 3. Ridicaţi capacul rezervorului de substrat. 4. Introduceţi recipientul cu substrat în rezervor şi goliţi (vezi Fig.3-5). Fig. 3-5 Umplerea cu Substrat

5. După ce rezervorul de substrat este umplut pînă la indicatorul de 1000 de teste, închideţi capacul recipientului şi capacul compartimenului. Controlaţi Recipientele pentru deşeuri IMMULITE 2000 are un recipient pentru deşeuri lichide şi unul pentru deşeuri solide. Controlaţi Indicatorul de Stare. Dacă unul din recipiente trebuie golit, urmaţi instrucţiunile de mai jos. ATENŢIE: Deşeurile solide sau lichide pot conţine materiale cu risc biologic. Urmaţii precauţiunile de rigoare cînd manevraţi aceste materiale. Deşeuri Solide 1. Deschideţi uşile frontale şi localizaţi recipientul pentru deşeuri solide. 2. Scoateţi recipientul de deşeuri solide şi împingeţi spre spate Reflectorul de Tuburi. 3. Scoateţi punga plină cu tuburi de reacţie şi puneţi-o într-un recipient pentru deşeuri cu risc biologic. 4. Puneţi o nouă pungă (număr catalog 10-901807) în recipientul pentru deşeuri solide, avînd grijă ca pungă să fie bine întinsă pînă la marginile recipientului. Deasemenea aveţi grijă ca punga să fie complet deschisă în aşa fel încît tuburile de reacţie folosite să cadă la fundul recipientului. 5. Trageţi spre faţă reflectorul de tuburi şi puneţi recipientul la loc în analizor, cu reflectorul spre spate. Deşeuri Lichide

44

1. Deschideţi uşile frontale şi localizaţi recipientul pentru deşeuri lichide. 2. Apăsaţi pe butonul de culoare gri închis pentru a elibera valva, în timp ce trageţi de tub cu cealaltă mînă. Scoateţi recipientul pentru deşeuri lichide. Fig. 3-6 Îndepărtarea Recipientului cu Deşeuri Lichide

3. Goliţi recipientul cu deşeuri lichide şi puneţi-l la loc în analizor. Notă: Nu goliţi recipientul folosind conectorul de culoare gri. Folosiţi pentru aceasta capacul alb. 4. Reconectaţi recipientul prin introducerea valvei la capătul tubulaturii pînă cînd face clic. IMPORTANT: Valva TREBUIE să facă clic. Altfel lichidul va curge pe jos.

Amorsarea Pipetoarelor pentru Probă şi Reactiv Amorsaţi Pipetoarele de Probă şi Reactiv urmînd instrucţiunile de mai jos: Notă: Analizorul trebuie să fie în modul STOP pentru a putea deschide capacul. Dacă este necesar, selectaţi butonul STOP înainte de a urma instrucţiunile de mai jos.

1. 2. 3. 4.

Selectaţi butonul COVER (capac) de pe bara de control pentru a deschide capacul. Daţi monitorul la o parte. Ridicaţi capacul principal. Apăsaţi butonul verde Prime (amorsare) pînă cînd începe amorsarea. Continuaţi cu amorsarea pînă cînd nu mai sunt bule mari în DRD sau în tubulatură.

Fig. 3-7 Amorsarea Pipetoarelor de Probă şi Reactiv

45

Notă: Se poate folosi butonul PRIME (amorsare) de pe monitor în locul butonului verde Prime.

Amorsarea Sondei de Apă Amorsaţi sonda de apă urmînd instrucţiunile de mai jos: 1. Îndepărtaţi sonda de apă din staţia de spălare sferă / tuburi. ATENŢIE: Pipetorul de Reactiv se îndepărtează de orificiul de eliminare atunci cînd Sonda de Apă este ridicată. 2. Ţineţi Sonda de Apă deasupra orificiului de eliminare pentru Piepetorul de Reactiv. Fig. 3-8 Amorsarea Sondei de Apă

3. Apăsaţi şi eliberaţi butonul verde PRIME (amorsare). Va avea loc o secvenţă de amorsare (de ex. trei amorsări extinse şi una normală), în funcţie de modul de configurare al secvenţei de amorsare. Repetaţi pînă la dispariţia aerului din tubulatură. Notă: Sonda trebuie să fie scoasă din Staţia de Spălare Sferă / Tuburi înainte de amorsare. 4. Aşteptaţi pînă la terminarea secvenţei de amorsare şi apoi plasaţi Sonda de Apă înapoi în Staţia de spălare Sferă / Tuburi. Notă: Pipetorul de Reactiv se revine în poziţia originală

Amorsarea Sondei de Substrat Pentru amorsarea sondei de substrat urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Îndepărtaţi Sonda de Substrat din suportul său aflat lîngă Staţia de Spălare Sferă / Tuburi. ATENŢIE: Pipetorul de Reactiv se îndepărtează de orificiul de eliminare atunci cînd Sonda de Substrat este ridicată. 2. Ţineţi Sonda de Substrat deasupra orificiului de eliminare pentru Piepetorul de Reactiv.

46

Fig. 3-9 Amorsarea Sondei de Substrat

3. Apăsaţi şi eliberaţi butonul verde PRIME (amorsare). Va avea loc o secvenţă de amorsare (de ex. trei amorsări extinse şi una normală), în funcţie de modul de configurare al secvenţei de amorsare. Repetaţi pînă la dispariţia aerului din tubulatură. Notă: Sonda trebuie să fie scoasă din Staţia de Spălare Sferă / Tuburi înainte de amorsare. 4. Controlaţi prezenţa unui precipitat alb la capătul duzei sondei de substrat. Dacă este necesar, ştergeţi uşor duza cu o compresă sau o pînză uscată. 5. Aşteptaţi pînă la terminarea secvenţei de amorsare şi apoi plasaţi Sonda de Substrat înapoi în suport. Notă: Sonda de Reactiv trebuie să revină în poziţia iniţială

Închidere Delogarea automată zilnică a sistemului iniţiază în mod automat un back-up al sistemului, prin care se salvează datele curente. Acest proces optimizează performanţa software şi permite datelor recente să fie recuperate în cazul unei erori de sistem grave. 1. Selectaţi butonul STOP. 2. Îndepărtaţi probele de la pacienţi, controalele, diluentul şi Ajustoarele din Caruselul cu Probe. 3. Selectaţi butonul LOG OFF (delogare). Apare următorul mesaj:

Notă: Dacă se desfăşoară analize, apare un mesaj de eroare care indică timpul pînă la închidere. Selectaţi unul din butoane: fie de a anula (cancel) sau a continua procesul de delogare.

47

4. Selectaţi butonul OK. Va apare următorul mesaj:

Notă: Selectînd butonul CHANGE DAYS (modificare zile) măriţi numărul de zile de date stocate, însă timpul de răspuns al sistemului se poate mări. 5. Selectaţi butonul CONTINUE. Are loc delogarea. Notă: Pentru a optimiza performanţa IMMULITE 2000, restartaţi calculatorul cel puţin odată pe zi (după delogare). Vezi procedura de închidere zilnică din Secţiunea 6.

Curăţirea Sondelor pentru Probă şi Reactiv Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a curăţa sondele de probă şi reactiv. Pentru a realiza aceste instrucţiuni este nevoie de Kit-ul de curăţare al Sondei (număr catalog 12KPM). IMPORTANT: Această procedură menţine o performanţă optimă a acestor sonde şi previne contaminarea.

ATENŢIE: Nu introduceţi nimic în interiorul sondelor pentru a le curăţa. Le puteţi deteriora.

Notă: Înainte de a continua cu procedurile de mai jos delogaţi sistemul. Vezi mai sus.

1. Faceţi dublu clic pe icoana Diagnostics (diagnostice). 2. Odată ce analizorul se iniţializează, selectaţi butonul Condensed Run Program (rulare condensată a programului). Notă: Vezi fereastra Diagnostic Program din Secţiunea 11. 3. Selectaţi Home All Motors (toate motoarele acasă). Va apare fereastra pentru programul Home All Motors. 4. Selectaţi RUN (rulaţi). 5. Atunci cînd se afişează Program Complete (program complet), selectaţi butonul Load Program (încărcaţi program) pentru a reveni la ecranul Diagnostic Load Program (încărcare program diagnostic). 6. Selectaţi Daily Probe Cleaning (curăţare zilnică a sondei). Va apare ecranul programului Daily Probe Cleaning (curăţare zilnică a sondei).

48

7. Selectaţi RUN (rulaţi). Atunci cînd vi se cere: ƒ încărcaţi Probe Cleaning Wedge (cartuşul pentru curăţarea sondei) ce conţine 2ml de Probe Cleaning Solution (soluţie pentru curăţarea sondei) în Caruselul de Probe poziţia 1. ƒ încărcaţi un tub de probă de 12 x 75 ce conţine 2ml de Probe Cleaning Solution (soluţie pentru curăţarea sondei) în Sample Rack (rack-ul de probe - poziţia 1). Plasaţi rack-ul cu probe în poziţia 1 din Caruselul de Probe. Notă: Urmaţi instrucţiunile din insert-ul kit-ului pentru a pipeta soluţia de curăţare a sondei în Cartuşul pentru Curăţarea Sondei (compartimentul A) şi în tub. Fig. 3-10 Partea superioară a Cartuşului pentru Curăţarea Sondei

8. Selectaţi butonul Press to Start Probe Cleaning (apăsaţi pentru a începe curăţarea sondei). Atunci cînd se afişează mesajul “Program complete” (program complet), procesul de curăţare s-a încheiat. 9. Selectaţi butonul Exit (ieşire) pentru a închide programul Probe Cleaning diagnostic (programul de diagnostic şi curăţare al sondei). 10. Selectaţi butonul QUIT (renunţă) pentru a ieşi din secţiunea diagnostice. 11. Îndepărtaţi Cartuşul pentru Curăţarea Sondei şi tubul de probă cu soluţie de spălare din analizor. Notă: Nu re-folosiţi soluţia pentru spălarea sondei.

Întreţinerea Săptămînală Procedurile de întreţinere descrise mai jos trebuie realizate săptămînal. Curăţarea Tubului de Deşeuri Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a curăţa tubul pentru deşeuri lichide. 1. Delogaţi-vă de la sistem urmînd instrucţiunile de închidere a sistemului de mai sus (porţiunea Închidere) 2. Pe Desktop-ul Windows faceţi dublu clic pe icoana Diagnostics (diagnostice). Atunci cînd rulează programul de diagnostic, selectaţi butonul Condensed Run Program (rulare condensată program). Notă: Vezi fereastra Diagnostic Program din Capitolul 11 3. În fereastra următoare asiguraţi-vă că Normal testing (testare normală) este selectat şi selectaţi butonul Condensed Run Program (rulare condensată program). 4. Selectaţi Home All Motors (toate motoarele acasă). 5. Rulaţi programul selectînd butonul Run din partea superioară a ferestrei. Aceasta iniţializează toate motoarele în poziţia „acasă” înainte de a începe diagnosticarea. Atunci

49

cînd programul s-a terminat apare un mesaj ce indică “Homing Complete” (iniţializare completă). 6. Selectaţi butonul Load Program (încărcare program) şi selectaţi Waste Tube Cleaning (curăţare tubulatură deşeuri). 7. Rulaţi programul selectînd butonul Run din partea superioară a ferestrei. 8. Selectaţi butonul Yes…I have run HOME ALL MOTORS (da...toate motoarele sunt în poziţia acasă). 9. Atunci cînd programul a terminat iniţializarea, plasaţi un tub cu 3ml Soluţie de Spălare a Sondei în poziţia 1 a rack-ului de probe. 10. Adăugaţi 3ml de Soluţie de Spălare a Sondei în compartimentul A al Cartuşului de Spălare al Sondei şi plasaţi cartuşul în poziţia 1 a Caruselului de Reactivi. 11. Selectaţi butonul Press When Sample Tube and Reagent Wedge are Loaded (apăsaţi atunci cînd tubul probă şi cartuşul de reactiv sunt încărcate). 12. Lăsaţi programul să completeze ciclul. (Timpul aproximativ este de 20 de minute). Va apare un mesaj care anunţă “Program Complete” (program complet). 13. Selectaţi butonul Exit (ieşire) din partea superioară a ferestrei. 14. Selectaţi butonul Quit (renunţ). Notă: Nu pipetaţi Soluţie de Spălare a Sondei în Staţiile de Spălare. În plus, rulaţi cel puţin patru probe imediat după ce curăţarea a fost încheiată pentru a vă asigura că toată soluţia de spălare a fost complet evacuată din sistem.

Întreţinerea Lunară Procedurile de întreţinere ce trebuie efectuate lunare sunt listat şi descrise mai jos. ƒ Controlaţi unghiul de dispensare pentru Sondele de Probă şi de Reactiv. ƒ Curăţaţi trackball-ul ƒ Curăţaţi filtrul ventilatorului ƒ Decontaminaţi Traductorul de Detecţie Cheaguri ƒ Decontaminaţi recipientele şi tubulatura. Notă: În Anexa G: Foi de Lucru veţi găsi un formular pe care îl puteţi copia, cu ajutorul căruia puteţi ţine evidenţa întreţinerilor lunare.

Controlaţi Unghiul de Dispensare pentru Sondele de Probă şi de Reactiv Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a controla unghiul de dispensare pentru Sondele de Probă şi de Reactiv: Notă: Înainte de a urma instrucţiunile de mai jos delogaţi-vă de la sistem. Vezi mai sus în capitolul Închidere al prezentei secţiuni.

1. Faceţi dublu clic pe icoana Diagnostics (diagnostice). 2. După iniţializarea sistemului, selectaţi Condensed Run Program (rulare condensată program). Notă: Vezi fereastra Diagnostic Program din Secţiunea 11. 3. 4. 5. 6.

Selectaţi Selectaţi Selectaţi Selectaţi selectaţi

Home All Motors (toate motoarele acasă). Cover Unlock (deschidere capac) şi ridicaţi capacul principal. butonul Load Program (încărcare program). Sample Probe Dispense Angle (unghiul de dispensare sondă probă) şi apoi RUN (rulaţi).

50

7. Verificaţi ca Sonda de Probă să fie centrată în orificiul orb al Dispozitivului de Spălare. Fig. 3-11 Orificiul Orb al Dispozitivului de Spălare.

8. Selectaţi butonul Probe must be centered in the blind hole. Press to continue (Sonda trebuie să fie centrată în orificiul orb. Apăsaţi pentru a continua). 9. Selectaţi butonul Press to Dispense Water (apăsaţi pentru a dispensa apă). 10. Controlaţi vizual lichidul dispensat din Sonda de Probă. Trebuie să fie un jet solid şi drept care curge în orificiul orb. Dacă nu este aşa, sonda trebuie înlocuită. 11. Selectaţi butonul Confirm that Probe Angle Passed. Press to End Program (confirmaţi că testul unghiului sondei este corect. Apăsaţi pentru a termina programul) pentru a încheia testul. 12. Atunci cînd programul s-a încheiat, selectaţi Load Program (încărcare program) din colţul stînga sus al ecranului şi reveniţi la ecranul Diagnostic Load Program. 13. Selectaţi Reagent Probe Angle (unghiul sondei reactiv) şi apoi selectaţi RUN (rulaţi). 14. Selectaţi butonul (apăsaţi pentru a dispensa apă) penru a începe. 15. Controlaţi vizual ca prin Sonda de Reactiv să se dispenseze lichid. Ar trebui să aibă un jet solid şi drept. Dacă nu, vezi Capitolul 11 pentru mai multe informaţii. 16. Selectatţi butonul Press to Stop (apăsaţi pentru a opri) pentru a termina testul. 17. Selectaţi butonul Exit pentru a închide programul de diagnostic al unghiului sondei de reactiv. 18. Selectaţi butonul Quit (renunţare) pentru a ieşi din partea de diagnostice a programului. Curăţarea Trackball Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a curăţa trackball. 1. Îndepărtaţi trackball-ul prinzîndu-l şi trăgîndu-l în sus. 2. Curăţaţi suportul trackball-ului folosind o soluţie de alcool isopropilic 70% (vezi Fig. 3-12). 3. Curăţaţi bila folosind soluţia de alcool isopropilic 70% şi plasaţi-o înapoi în suport. Fig. 3-12 Curăţarea Trackball-ului.

Curăţarea Filtrului Ventilatorului Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a curăţa filtrul ventilatorului. 1. Îndepărtaţi Monitorul.

51

2. Folosind o şurubelniţă în cruce apăsaţi pe şurub (vezi Fig. 3-13) în timp ce rotiţi pentru a desface şurubul. Fig. 3-13 Curăţarea Filtrului Ventilatorului

3. Trageţi de uşa laterală pentru a o deschide. Notă: Uşa este fixată magnetic şi se deschide cu uşurinţă. Fig. 3-14 Deschiderea Uşii Laterale.

4. Îndepărtaţi apărătoarea filtrului ventilatorului deşurubînd şuruburile din partea superioară şi cele din partea inferioară (vezi Fig. 3-15). Fig 3-15 Îndepărtarea apărătorii filtrului ventilatorului.

52

5. Îndepărtaţi filtrul ventilatorului din analizor trăgînd de mînerul de pe filtru. Fig. 3-16 Îndepărtarea Filtrului Ventilatorului.

6. Curăţaţi filtrul ventilatorului ţinîndu-l sub robinetul deschis şi frecîndu-l uşor pentru a îndepărta praful. Notă: Filtrul ventilatorului poate fi curăţat şi cu ajutorul aspiratorului. 7. Uscaţi filtrul prin ştergere şi puneţi-l înapoi în analizor. 8. Puneţi la loc apărătoarea de filtru (cu ajutorul şuruburilor superioare şi inferioare). 9. Strîngeţi şuruburile care fixează uşa laterală. Decontaminarea Traductorului de Detecţie a Cheagului Decontaminaţi Traductorul de Detecţie a Cheagului urmînd instrucţiunile de mai jos: Notă: Înainte de a urma instrucţiunile de mai jos delogaţi-vă de la sistem. Vezi mai sus în capitolul Închidere al prezentei secţiuni.

1. Faceţi dublu clic pe icoana Diagnostics (diagnostice). 2. După iniţializarea sistemului, selectaţi Condensed Run Program (rulare condensată program). Notă: Vezi fereastra Diagnostic Program din Secţiunea 11. 3. Selectaţi Home All Motors (toate motoarele acasă) şi apoi RUN (rulaţi). 4. Selectaţi butonul Load Program (încărcare program). 5. Selectaţi Transducer Decon (decontaminare traductor) şi apoi selectaţi RUN (rulaţi). Urmaţi indicaţiile de pe ecran. Va apare un mesaj care îndrumă utilizatorul să pună 2,5ml de soluţie de hidroxid de sodiu (NaOH) 0,1M într-un tub de probă 12 x 75, în poziţia 1. Notă 1: Pentru această procedură trebuie folosită doar soluţie NaOH.

Notă 2: Rack-ul corect în care trebuie pus tubul este adus în faţă pentru acces uşor. Tubul se plasează în poziţia 1.

53

Atenţie: În formă solidă hidroxidul de sodiu este caustic. Atunci cînd folosiţi soluţie de hidroxid de sodiu evitaţi contactul cu tegumentul şi cu îmbrăcămintea. Urmaţi precauţiunile obişnuite din laborator fie că lucraţi cu forma solidă sau cu soluţia. 6. Selectaţi butonul Press to Continue (apăsaţi pentru a continua) după ce tubul se află la locul său. Atenţie la mesajele de pe ecran. Atunci cînd apare “Program Complete” (program complet), programul s-a încheiat. 7. Selectaţi Load Program (încărcare program) pentru a vă întoarce la fereastra Diagnostic Load Program (încărcare program diagnostic). 8. Selectaţi butonul Load Program (renunţare) pentru a ieşi din partea de diagnostice. Decontaminarea Recipientelor şi a Tubulaturii Curăţaţi Recipientele cu Soluţie de Spălat Sonda şi cu Apă, urmînd procedurile de mai jos. Notă: Înainte de a urma instrucţiunile de mai jos delogaţi-vă de la sistem. Vezi mai sus în capitolul Închidere al prezentei secţiuni. Procedura de testare a apei pentru prezenţa contaminării se găseşte în Capitolul 11. Materialele de care aveţi nevoie pentru decontaminarea recipientelor şi a tubulaturii sunt: ƒ un recipient cu gură largă, gol ƒ recipiente de decontaminare (incluse în kit-ul analizorului). ƒ 350ml de Soluţie de Spălare a Sondei (pregătită la diluţia 10x). ƒ apă proaspăt distilată sau de-ionizată Decontaminarea tubulaturii Important: NU folosiţi alcool pentru a decontamina tubulatura pentru Apă şi Pentru Spălarea Sondei. Folosiţi alcoolul DOAR pentru a curăţa Recipientele.

1. Faceţi dublu clic pe icoana Diagnostics (diagnostice). 2. După iniţializarea sistemului, selectaţi Condensed Run Program (rulare condensată program). Notă: Vezi fereastra Diagnostic Program din Capitolul 11. 3. Selectaţi Home All Motors (toate motoarele acasă) şi apoi RUN (rulaţi). Va apare un mesaj atunci cînd programul s-a terminat. 4. Selectaţi Cover Unlock (deschidere capac) şi ridicaţi Capacul Principal. 5. Selectaţi butonul Load Program (încărcare program). 6. Selectaţi Decontamination (decontaminare) şi selectaţi RUN (rulaţi). Apare un mesaj care vă cere să rulaţi Home All Motors (toate motoarele acasă) înainte de a trece mai departe. 7. Selectaţi Read Alert Message (citeşte mesaje de alertă). Faceţi clic pe butonul Click to Continue. Apare un mesaj care cere utilizatorului să: “Place the water probe into the reagent pipettor drain” (plaseze sonda de apă în orificiul de scurgere pentru pipetorul de reactiv). 8. Atunci cînd Sonda de Apă este îndepărtată din Staţia de Spălare Sferă / Tuburi, pe ecran apare următorul mesaj: “Disconnect water and probe wash lines. Place them into an empty beaker. Press button when ready.” (Deconectaţi tubulatura de apă şi de spălare a sondei. Puneţi-le într-un vas gol. Apăsaţi butonul cînd aţi terminat).

54

Notă: Pentru instrucţiuni detaliate cu privire la deconectarea Recipientelor pentru Spălarea Sondei şi pentru Apă, vezi secţiunea Deconectarea şi Reconectarea Recipientelor de Apă şi de Spălare a Sondei din acest capitol. 9. Completaţi instrucţiunile afişate pe ecran şi selectaţi apoi butonul Press to Continue (apasă pentru a continua). Pompele se vor goli. 10. Atunci cînd vi se cere să “Please connect Water and Probe Wash lines to the NaOH container” (Conectaţi vă rog tubulatura pentru apă şi pentru spălarea sondei la recipientul cu NaOH), conectaţi tubulatura pentru apă şi pentru spălarea sondei la Recipientul de Decontaminare care conţine 350ml de soluţie de spălat sonda. Notă: se poate folosi şi soluţie NaOH 0,1M. 11. Selectaţi butonul Press to Continue (apasă pentru a continua). Prin tubulatură se va pompa soluţie pentru spălarea sondei. 12. Apare mesajul (Deconectaţi tubulatura pentru apă şi pentru spălarea sondei. Plasaţi-le într-un recipient gol. Apăsaţi butonul cînd sunteţi gata). “Disconnect water and probe wash lines. Place them into an empty beaker. Press button when ready.” 13. Completaţi instrucţiunile de pe ecran şi apoi selectaţi butonul Press to Continue (apasă pentru a continua). Pompele se vor goli. 14. Urmaţi mesajul de pe ecran “Please connect the Water and Probe Wash lines to the bottles. Press button when ready.” (Conectaţi tubulatura pentru apă şi pentru spălarea sondei la recipiente. Apăsaţi butonul cînd aţi terminat). 15. Urmaţi instrucţiunile şi apoi selectaţi butonul Press to Continue (apasă pentru a continua). Analizorul amorsează tubulatura pentru apă şi pentru spălarea sondei. 16. Alegeţi cînd vi se va cere opţiunea “Replace Water Probe” (înlocuire sondă pentru apă). 17. Selectaţi butonul Exit (ieşire). 18. Selectaţi butonul Quit pentru a ieşi din secţiunea diagnostice. Decontaminarea Recipientelor Decontaminaţi recipientele pentru spălarea sondei şi pentru apă urmînd instrucţiunile de mai Notă: Pentru această procedură aveţi nevoie de alcool isopropilic de 70%. jos. 1. Spălaţi cu grijă interiorul recipientelor de apă şi de spălare a sondei folosind alcool isopropilic de 70%. 2. Spălaţi apoi cu apă distilată sau de-ionizată. 3. Lăsaţi să se usuce bine înainte de a le refolosi. 4. Umpleţi recipientul cu apă proaspăt distilată sau de-ionizată. 5. Umpleţi recipientul pentru spălarea sondei cu soluţie proaspăt preparată pentru spălarea sondei.

Întreţinere Trimestrială Înlocuiţi la fiecare trei luni Scrubber-ul de CO2, urmînd instrucţiunile de mai jos. Blocarea Scrubber-ului de CO2 poate afecta dispensarea de substrat din rezervor. Localizarea scrubber-ului poate varia de cea prezentată în figura de mai jos: 1. Scoateţi vechiul Scrubber de CO2 trăgînd tubulatura din clip-urile de fixare. 2. Scrieţi data pe noul Scrubber de CO2. 3. Scoateţi partea de plastic transparentă de pe noul Scrubber de CO2, conectaţi-o la tubulatură şi introduceţi tubul în clip-urile de fixare. Notă: Pentru a menţine un flux de aer corespunzător şi pentru a diminua şansele apariţiei unei obstrucţii, partea de jos a tubului Scrubber-ului de CO2 nu trebuei să atingă placa de încărcare a celulei.

55

Fig. 3-17 Rezervorul de Substrat şi Scrubber-ul de CO2

Întreţinere Semestrială Procedurile de întreţinere semestrială sunt realizate de personalul de service. Aceste proceduri includ: ƒ Înlocuirea Insert-ului din Dispozitivul de Diluţie. ƒ Înlocuirea filtrelor din tubulatura pentru apă distilată şi soluţie pentru spălarea sondei. În cazul în care utilizatorul va fi nevoit să înlocuiască insert-ul dispozitivului de diluţie sau filtrele din tubulatură, prezentăm mai jos instrucţiunile: Înlocuirea Insertului Dispozitivului de Diluţie Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a înlocui Insertul Dispozitivului de Diluţie. Notă: Analizorul trebuie să fie în modul STOP pentru a deschide capacul. Dacă este necesar, selectaţi butonul STOP înainte de a urma instrucţiunile de mai jos. 1. 2. 3. 4.

Selectaţi butonul COVER (capac) de pe monitor pentru a putea deschide capacul principal. Ridicaţi capacul principal şi localizaţi capacul alb al dispozitivului de diluţie. Scoateţi capacul trăgînd în sus. Prindeţi insertul şi trageţi-l cu putere pentru a-l scoate.

Fig. 3-18 Înlocuirea Insertului din Dispozitivul de Diluţie

5. Plasaţi un nou insert în dispozitiv şi împingeţi-l cu putere pentru a vă asigura că este bine montat. Notă: Nu scoateţi noul insert odată ce a fost instalat; dacă o faceţi va trebui să montaţi un nou insert. 6. Puneţi capacul la loc şi apăsaţi-l.

56

Înlocuirea filtrelor din tubulatură Personalul de service va înlocui filtrele din tubulatură în timpul vizitelor periodice de întreţinere. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a înlocui filtrele din tubulatura pentru spălarea sondei şi pentru apă. 1. Deconectaţi recipientele de spălare a sondei şi de apă (vezi secţiunea Deconectarea şi Reconectarea Recipientelor de Apă şi de Spălare a Sondei din Capitolul 3). 2. Amorsaţi tubulatura de spălare a probei şi cea de apă pînă cînd sunt golite de lichid. 3. Localizaţi filtrele tubulaturii ataşate de recipientele de spălare a sondei sau de apă. 4. Tăiaţi tubulatura la ambele capete ale filtrelor şi îndepărtaţi filtrele. Fig. 3-19 Tăierea tubulaturii

5. Introduceţi noile filtre pe tubulatură. IMPORTANT: Săgeţile de pe filtru trebuie să indice spre analizor. 6. Reconectaţi tubulatura la recipiente. 7. Amorsaţi cu lichid tubulatura. Continuaţi cu amorsarea pînă cînd tubulatura este plină şi nu mai sunt bule de aer.

Întreţinere în Funcţie de Nevoi Curăţaţi monitorul atunci cînd este cazul. 1. Opriţi monitorul. 2. Ştergeţi monitorul cu o cîrpă umedă.

57

58

Capitolul 4 Introducerea Unui Kit şi Ajustarea unui Test Introducerea unui nou kit Înainte de a folosi un kit nou, trebuie introdus numărul său de lot în sistem folosind scannerul de mînă. Odată ce kit-ul a fost introdus, informaţiile despre el pot fi trecute în revistă (vezi mai jos). Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a introduce un nou kit. IMPORTANT: Înainte de a folosi un nou test sau un lot nou, trebuie să fie rulate ajustări. Pentru instrucţiuni vezi secţiunea Ajustarea unui Test din aceast capitol. Numărul de lot trebuie scanat ÎNAINTE de a descărca sau comanda probe.

1. Scoateţi cutia conţinînd eticheta cu cod de bare 2D a kitului. Notă: Codul de bare este vizibil prin fereastra de pe ambalajul kit-ului. 2. Scanaţi codul de bare 2D. Dacă se folosesc kit-uri de alergie urmaţi instrucţiunile pentru scanarea unui cod de bare 2D folosind un scanner de imagine. Pentru o scanare corectă urmaţi instrucţiunile de mai jos. Notă: Dacă în baza de date a analizorului se află deja trei kit-uri ale aceluiaşi test şi se scanează un nou kit din acelaşi test, va apare un mesaj care cere să selectaţi ce Număr de Lot să fie înlocuit. Dacă atunci cînd scanaţi un kit şi kit-ul este deja în sistem, va apare un mesaj care vă întreabă dacă informaţia despre kit deja existentă în sistem să fie înlocuită cu informaţia nouă. Dacă alegeţi Yes (da), informaţia despre ajustare este deasemenea înlocuită. Scanarea unui Cod de Bare 2D folosind un Scanner 2D ƒ Ţineţi scanner-ul la 5-8cm depărtare de codul de bare 2D. Ţineţi faţa înclinată a scanner-ului paralelă cu codul de bare. ƒ Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul declanşator de pe scanner. Apare un fascicul de culoare portocalie. ƒ Începeţi scanarea în zona albă de deasupra codului de bare 2D. Fig. 4-1 Scanarea unui cod de bare 2D folosind un scanner 2D.

ƒ deplasaţi scanner-ul cu viteză constantă peste codul de bare Un zgomot ca un clic în timpul scanării indică că se citeşte codul de bare. Un sunet de tonalitate înaltă indică terminarea cu succes a scanării. Dacă scanarea nu a fost terminată cu succes se aude un zgomot de tonalitate joasă. Re-scanaţi codul de bare

59

pînă cînd auziţi un zgomot de tonalitate înaltă. În fereastra Kits (kituri) este afişată informaţia despre kit. Scanarea unui Cod de Bare 2D Folosind un Scanner de Imagine ƒ Ţineţi scanner-ul la 5-8cm depărtare de codul de bare 2D. Păstraţi nivelul codului de bare (uşor înclinat faţă de scanner). ƒ Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de declanşare al scanner-ului şi ţintiţi fascicolul de scanare în centrul codului de bare ƒ Scanaţi centrul codului de bare. Notă: NU deplasaţi scanner-ul peste înteg codul de bare aşa cum o faceţi cu un scanner 2D.

Fig. 4-2 Scanarea unui Cod de Bare 2D folosind un Scanner de Imagine

ƒ Ţineţi apăsat butonul scanner-ului pînă cînd un sunet indică citirea cu succes a codului de bare. Apare fereastra Kits (kituri) în care se afişează informaţii despre kit. Mai jos este un exemplu de informaţii despre un kit scanat. Fig. 4-3 Fereastra Kits (kit-uri)

60

Tabelul de mai jos explică fiecare cîmp din fereastra Kits. Cîmp Butonul Find (găseşte) Butoanele Previous Kit (kit-ul anterior) / Next Kit (kit-ul următor)

Butoanele Kits (kit-uri) / Allergen (alergeni)

Test Code (codul testului) Lot Kit Bead Lot Reagent Lot Low Adjustor Lot Low Adjustor CPS High Adjustor Lot High Adjustor CPS Adjustor Allergen Lot Control Allergen Lot Last Adjustment Next Adjustment Adjustment Status

Kit Status

Diluent Kit Expiration Slope Intercept

Explicaţie Selectaţi acest buton pentru a introduce un cod de test şi numărul de lot pentru a afişa informaţii despre acel test. Selectaţi aceste butoane pentru a afişa informaţii despre kit-ul anterior sau următor din baza de date. Informaţia despre kit din baza de date este afişată pentru un kit odată, în ordine alfanumerică în funcţie de codul testului. Selectaţi butonul Kits (kit-uri) pentru a afişa informaţii despre alergenii din baza de date. Butonul se modifică în butonul Allergens (alergeni) pentru a afişa informaţii despre kit-urile din baza de date. Butonul se modfică în butonul Kits (kit-uri). Codul folosit pentru a indica un test specific. Numărul de lot al kit-ului Numărul de lot al sferei folosite de kit. Numărul de lot pentru reactivul folosit de kit. Numărul de lot al Ajustorului de nivel scăzut. Curba principală CPS pentru Ajustorul de nivel scăzut. Numărul de lot al Ajustorului de nivel mare. Curba principală CPS pentru Ajustorul de nivel mare. Numărul de lot pentru Anticorpul de Ajustor al kit-ului. Acest cîmp este inactiv pentru testele imunologie. Numărul de lot pentru Anticorpul de Control al kit-ului. Acest cîmp este inactiv pentru testele imunologie. Data ultimei ajustări. Data cînd este programată o re-ajustare. Starea ajustării pentru kit-ul curent: ƒ Overdue – ajustarea este depăşit㠃 Valid – kit-ul este ajustat ƒ New Kit – codul de bare a fost scanat dar kit-ul NU a fost ajustat ƒ Not Adjusted – ne-ajustat. Starea kit-ului curent: ƒ Expired – kit-ul a expirat ƒ Valid – kit-ul a fost ajustat şi NU este expirat ƒ New Kit – codul de bare a fost scanat dar kit-ul NU a fost ajustat ƒ Needs Adjust – ajustarea kit-ului este invalidă sau depăşită Numele diluentului folosit de kit. Data de expirare a kit-ului Panta calculată pentru ultima ajustare. Intercept-ul calculat pentru ultima ajustare.

61

Slope Limits

Intercept Limits

Parameter Parameter Parameter Parameter

Domenii de pantă specifice kit-ului, folosite pentru a determina dacă o ajustare este corect realizată. Scanarea codului de bare 2D al kit-ului , introduce în baza de date domenii specifice de pantă. Acest cîmp apare colorat în cenuşiu atunci cînd treceţi în revistă informaţii despre un kit de imunoglobulină. Intercept-uri specifice pentru fiecare kit, folosite pentru a determina dacă o ajustare a fost realizată corect. Scanarea codului de bare 2D al kit-ului , introduce în baza de date limite de intercepuri specifice pentru fiecare kit.

1 2 3 4

Valori folosite împreună pentru a defini curba de bază pentru lotul kit-ului

Introducerea Alergenilor şi Cartuşurilor de Alergeni Fiecare kit conţine un Cartuş de Reactiv care trebuie încărcat în Analizor înainte de a realiza testări cu acel kit. Dacă se încarcă un kit de alergeni, introduceţi cel puţin un Cartuş de Alergie şi plasaţi-l în Caruselul de Reactivi înainte de a rula teste de alergie. Pentru a testa pacienţi pentru reacţii alergice sunt necesari alergeni specifici. Flacoanele conţinînd alergeni specifici trebuie introduse în sistem în mod individual folosind un cod de bare 2D similar cu cele pentru testele de kit. Flacoanele de Alergen trebuie încărcate în Cartuşele de Alergeni. Un Cartuş de Alergen poate conţine pînă la 6 flacoane de Alergen. Cartuşele de Alergen încărcate trebuie introduse în sistem folosind Scanner-ul de Imagine. În acest fel se stabileşte locaţia alergenilor în analizor atunci cînd Cartuşele de Alergen sunt plasate în Caruselul de Reactivi. Fiecare Flacon de Alergen are o etichetă cu cod de bare şi o etichetă corespunzătoare cu cod de bare 2D. Etichetele cu cod de bare ce identifică acelaşi Flacon de Alergen au acelşi cod de IMPORTANT: Nu demontaţi Cartuşele de Alergeni. Dacă le demontaţi şi apoi le reasamblaţi incorect (de ex. piese potrivite inexact) IMMULITE 2000 va pipeta din Flaconul de Alergen greşit. Fiecare Cartuş de Alergen este etichetat cu un cod de bare pe partea laterală şi cîte unul pentru fiecare Flacon pe partea internă neagră. Etichetele cu cod de bare trebuie să se potrivească. Altefel, localizarea şi conţinutul Cartuşului nu vor fi corect înregistrate şi se va pipeta greşit din flacoane. ex. d1. Fig. 4-4 Flacon de Alergen cu Codul de Bare 2D corespunzător

62

Înainte de livrare pe Flacoanele de Alergen este lipită o etichetă cu cod de bare 2D. Acest cod de bare conţine toate informaţiile de care analizorul are nevoie pentru a folosi flaconul pentru testele de alergie. Fig. 4-5 Flacon de Alergen cu etichetă cu cod de bare.

Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a introduce un Cartuş cu Alergen. 1. Scanaţi codul de bare 2D pentru fiecare Flacon de Alergen înainte de a fi încărcat în Cartuşul de Alergen. Va apare fereastra Allergen Kit (kituri alergeni) în care se afişează informaţii despre alergen. Mai jos este un exemplu de fereastră Allergen Kit. Fig. 4-6 Fereastra Allergen Kit (kit alergeni)

Cîmp Butonul Allergens (alergeni) Butonul Find (găseşte) Previous AGN (alergenul anteriori)/ Next AGN (alergenul următor)

Allergen Code Allergen Lot Allergen Status

Explicaţie Selectaţi acest buton pentru a afişa informaţii despre kit-urile de imunologie din baza de date. Butonul se transformă în butonul Kits. Selectaţi acest buton pentru a introduce un cod de alergen şi numărul de lot pentru a afişa informaţii despre acel alergen. Selectaţi aceste butoane pentru a afişa informaţii despre alergenul precedent sau următor din baza de date. Informaţiile despre alergeni din baza de date sunt afişate pentru un anumit alergen odată, în ordine alfanumerică în raport cu codul de alergen. Codul folosit pentru a indica un alergen specific. Numărul lotului Alergenului Starea curentă a alergenului:

63

Allergen Expiration Date

ƒ Expired (expirat) – alergenul a expirat ƒ Valid – alergenul nu a expirat Data de expirare a alergenului.

Notă: Atunci cînd rulaţi un ajustor, unul din Cartuşul de Alergeni încărcat în Caruselul de Reactivi trebuie să conţină un Anticorp Ajustor. Asiguraţi-vă că scanaţi codul de bare 2D pentru Anticorpul Ajustor (scanarea se face ca pentru orice flacon cu alergen).

2. Îndepărtaţi etichetele cu cod de bare de pe flacoanele scanate la pasul 1. Asiguraţi-vă că, codul de bare standard rămîne fixat de fiecare flacon. 3. Înlocuiţi capacul de la fiecare Flacon de Alergen cu un capac septum şi apoi plasaţi flaconul în Cartuşul de Alergeni. Aşezaţi flaconul în aşa fel încît codul de bare să fie vizibil atunci cînd Cartuşul de Alergen este închis. Notă: Atunci cînd păstraţi mai mult timp Flacoanele de Alergen în afara analizorului, înlocuiţi capacul septum cu unul standard pentru a preveni evaporarea. Atunci cînd folosiţi flaconul din nou, înlocuiţi capacul standard cu un nou capac septum.

Fig. 4-7 Capace pentru Flacoanele de Alergen (Septum şi Standard)

Fig. 4-8 Încărcarea Flacoanelor În Cartuşul pentru Alergen

4. Scanaţi Cartuşul de Alergen întreg.

64

ƒ Ţineţi scanner-ul nemişcat, la o depărtare de aproximativ 8cm de Cartuşul de Alergeni, avînd grijă să nu acoperiţi niciunul din codurile de bare de pe cartuş sau de pe Flacoanele de Alergeni. ƒ Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul scanner-ului. ƒ Îndreptaţi fascicolul scanner-ului către centrul codului de bare pentru alergeni. Codurile de bare alergeni, codul de bare exterior al Cartuşului de Alergeni şi orice cod de bare trebuie citit de la prima scanare. Fig. 4-9 Scanarea unui Cartuş de Alergen

Va apare fereastra Allergen Wedge Detail (detalii despre cartuşul cu alergeni). Aici se afişează detalii despre Cartuşul de Alergeni scanat. Fig. 4-10 Fereastra Allergen Wedge Detail - Detalii despre Cartuşul de Alergeni

Notă: Dacă în fereastra Allergen Wedge (cartuş cu alergeni) una din informaţii este scrisă cu roşu, înseamnă că a avut loc o eroare de scanare. Scanaţi din nou Cartuşul de Alergen. 5. Selectaţi butonul Close (închide) pentru a închide fereastra Allergen Wedge Detail (detalii cartuş de alergen). Va apare un mesaj care atenţionează să nu schimbaţi locurile Flacoanelor de Alergen între ele. Selectaţi OK. Notă: Dacă se modifică alergenii sau dacă Flacoanele cu Alergen sunt rearanjate într-un Cartuş cu Alergen deja scanat, scanaţi din nou Cartuşul cu Alergen înainte de a-l încărca în analizor. 6. Încărcaţi Cartuşul cu Alergen în Caruselul de Reactivi. Notă: Nu rotiţi manual Caruselul de Reactivi. Selectaţi litera poziţiei în care doriţi să încărcaţi Cartuşul de Alergeni.

65

Trecerea în Revistă a Informaţiilor despre Kit-uri Pentru a trece în revistă informaţia despre kit-uri, urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Selectaţi butonul KITS de pe bara cu unelte. Va apare fereastra Kits (kit-uri) – (vezi Fig. 4-3). 2. Fie: ƒ Selectaţi unul din butoanele Previous Kit (kit anterior) sau Next Kit (kit următor) pentru a vedea informaţia despre kit-urile introduse în sistem. Sau ƒ Selectaţi butonul Find (găseşte). Va apare următoarea fereastră:

Pentru a vedea informţiile dorite despre kit-uri, tastaţi Codul de Test (plasat pe codul de bare 2D) şi numărul de lot al kit-ului şi selectaţi apoi butonul Find Kit (găseşte kit-ul). Notă: Kit-ul poate fi găsit şi tastînd doar Codul Testului. Apare fereastra pentru kit-ul respectiv.

Ajustarea unui Test Înainte de folosi un kit nou, trebuie rulate ajustări. Această ajustare iniţială corectează orice variaţii de performanţă între Analizorul dumenavoastră şi cel al producătorului. Limitele de rejecţie ale Ajustării, inclusiv panta minimă şi cea maximă, valoarea de intercept maximă absolută sunt codate în codul de bare bidimensional al fiecărui kit. Aceasta permite operatorului să identifice pantele şi valorile de intercept ale unei ajustări care este în mod grosier neregulată. IMMULITE 2000 evaluează fiecară pantă şi valoare de intercept prin comparaţie cu limite de rejecţie specifice kit-ului, ceea ce permite alertarea utilizatorului cu privire la o eroare. Atunci cînd un test este ajustat, IMMULITE 2000 evaluează fiecare pantă şi valoare intercept cu limitele de rejecţie afişate în fereastra KITS. ƒ Passing (test trecut) – Dacă panta şi valoarea de intercept pentru ajustare cad în interiorul limitelor de rejecţie, pe rezultatul tipărit al ajustării va scrie “Adjustment Complete” (ajustare completă) în partea inferioară a buletinului. Operatorul trebuie să evalueze ajustarea urmînd liniile directoare din Capitolul 12. ƒ Failing (test eşuat) - Dacă panta şi valoarea de intercept pentru ajustare cad în afara limitelor de rejecţie, pe rezultatul tipărit al ajustării va scrie “Adjustment Not successful. Exceeded rejection limits for …” (Ajustare eşuată. Depăşirea limitelor de rejecţie pentru ...) şi urmează listarea criteriilor ( de ex.: pantă, valoare intercept sau ambele). În plus, pe ecranul KITS în dreptul Adjustment Status (starea ajustării) va scrie “Limits failed” (limite depăşite) iar în Kit Status (starea kit-ului) se găseşte scris: “Invalid Adjustment” (ajustare invalidă). Cîmpurile Slope (pantă) şi Intercept (valoare intercept) vor afişa valorile calculate pentru acea ajustare.

66

IMPORTANT: IMMULITE 2000 va continua să proceseze şi să raporteze controale şi probe de la pacienţi folosind ajustări care au depăşit limitele de rejecţie. Utilizatorul trebuie să re-ajusteze testele ce depăşesc limitele de rejecţie pentru ajustare, pentru a asigura obţinerea unor rezultate corecte pentru pacienţi. Kit-urile trebuie re-ajustate periodic. Programul de reajustarea pentru un kit este indicată în insert-ul kit-ului. Ferestrele Reagent Status (statre reactiv) şi Bead Status (stare sferă) arată cînd este programată o ajustare (vezi Capitolul 6). Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a ajusta un test. 1. Îndepărtaţi etichetele cu codul de bare de pe kit. 2. Puneţi o etichetă pentru un Ajustor A pe unul din tuburi şi o etichetă pentru un Ajustor B pe un alt tub. Notă: Atunci cînd un kit conţine doar un Ajustor, folosiţi eticheta pentru Ajustor A

3. Îndepărtaţi recipientele cu ajustor din kit şi transferaţi fiecare Ajustor în tuburile corespunzătoare. 4. Pentru a ajusta un test de alergie: ƒ Introduceţi Anticorpul Ajustor prin scanarea codului de bare 2D. ƒ Plasaţi Anticorpul Ajustor într-un Cartuş de Alergen ƒ Introduceţi Cartuşul de Alergen folosind scanner-ul de imagine. ƒ Încărcaţi Cartuşul de Alergen în Caruselul de Reactiv. Vezi Introduderea Alergenilor şi Cartuşelor de Alergen de mai sus, pentru mai multe informaţii privitoare la Anticorp Ajustor. 5. Selectaţi butonul HOME pentru a afişa fereastra Home. Fig. 4-11 Fereastra Home

6. Selectaţi litera pentru Rack-ul cu probe în care încărcaţi ajustoarele. Caruselul cu Probe se roteşte în aşa fel încît rack-ul să fie accesibil. Notă: Analizorul trebuie să fie în modul PAUSE sau STOP ca rack-ul să se rotească, Dacă Rack-ul nu se roteşte, deschideţi Uşa de la Caruselul cu Probe pentru a iniţia modul Sample Pause (pauză probe).

7. Deschideţi uşa de la Caruselul cu Probe şi prindeţi rack-ul folosind prizele de prindere. Trageţi rack-ul spre înainte pînă cînd iese din Caruselul pentru Probe. Fig. 4-12

Încărcarea Rack-ului cu probe.

67

8. Încărcaţi tuburile cu Ajustor în Rack-ul cu probe în aşa fel încît codurile de bare să privească spre exterior. 9. Puneţi rack-ul la loc în carusel şi controlaţi să fie bine fixat. 10. Închideţi capacul de la Caruselul cu Probă. 11. Selectaţi butonul RUN (rulează). În acest moment este interogat caruselul cu probe. 12. Atunci cînd Caruselul cu Probe a fost interogat complet, selectaţi butonul WORKLIST (lista de lucru). Va apare fereastra Worklist (lista de lucru). 13. Se afişează informaţii pentru Ajustorul A în fereastra Worklist. Ajustorul A este nivelul 01. Dacă au fost încărcate ajustoare cu coduri de bare: Treceţi în revistă înregistrările, folosind butoanele Previous (anterior) şi Next (următor). Localizaţi înregistrarea cu numărul de lot al ajustorului din cîmpul Adjustor Lot # şi 01 în cîmpul Ajustor Level (nivel ajustor). Dacă codul de bare al ajustorului lipseşte sau este deteriorat: ƒ Selectaţi butonul Adjustor. ƒ Selectaţi butonul New (nou). ƒ Introduceţi numărul de lot al ajustorului şi nivelul ajustorului. ƒ Asociaţi tubul şi poziţia sa cu numărul unic de ordine al probei. Vezi Atribuirea Poziţiei unui Tub din Secţiunea 7 pentru mai multe informaţii. Fig. 4—13 Fereastra Worklist (lista de lucru) pentru un Ajustor.

14. Introduceţi numărul de lot al kit-ului pentru care faceţi ajustarea în cîmpul Kit Lot # (număr de lot al kit-ului).

68

15. Dacă ajustaţi un test de alergie, introduceţi numărul de lot pentru Anticorpul Ajustor pe care l-aţi introdus în pasul 4, în cîmpul Adj Allergen Lot # (numărul de lot ajustor alergie). 16. Selectaţi butonul ACCEPT ADJUSTOR (acceptare ajustor). Dacă sistemul este în modul RUN, va apare următoarea fişă cu cod de bare. Notă: Mai întîi trebuie acceptat Ajustorul A. 17. Repetaţi paşii 13 pînă la 16 pentru a atribui un număr lot Ajustorului B dacă kit-ul are al doilea ajustor. Nivelul Ajustorului B este 02. 18. Selectaţi butonul Display/Edit (afişare / editare). Va apare fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru). Fig. 4-14 Fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru) – sortată în funcţie de Ajustor.

19. Selectaţi butonul UPDATE SCREEN (actualizare fereastră) pentru a determina starea probelor (vezi coloana STATUS – stare în figura de mai sus). Raport Tipărit pentru Ajustare Raportul tipărit pentru Ajustare arată dacă ajustarea s-a terminat. Dacă CV ale replicatelor pentru Ajustorul de nivel scăzut şi ale celui de nivel mare se găsesc în limitele acceptabile, ajustarea indică “Adjustment complete” (ajustare completă) – vezi Fig. 4-15. Pentru a determina dacă ajustarea este validă, trebuie să treceţi în revistă liniile directoare pentru ajustare. Vezi instrucţiunile de mai jos pentru a judeca validitatea ajustării. Dacă CV ale replicatelor sunt în afara limitelor acceptabile, ajustarea arată (ajustare incompletă) – vezi Fig. 4-16. Trebuiesc rulate din nou Ajustoarele de nivel mare şi de nivel mic înainte de a rula probele pacienţilor. Dacă panta şi /sau valoarea de intecept se află în afara domeniului specific al kit-ului, Raportul de Ajustare indică: “Adjustment was not successful” (ajustare eşuată) iar limita de rejecţie este greşită. (vezi Fig. 4-17). IMPORTANT: IMMULITE 2000 continuă să proceseze şi să raporteze rezultatele la controale şi la probele pacienţilor chiar dacă ajustarea depăşeşete limitele de rejeceţie. Utilizatorul trebuie să re-ajusteze testele la care limita de rejecţie pentru ajustare a fost depăşită pentru a asigura rezultate corecte pentru probe.

69

Notă: Panta şi Limitele de Intercept apar în fereastra Kit.(vezi mai sus). Notă: Pentru a vedea un Adjustment Log (jurnal de ajustare), care cuprinde istoricul ajustărilor, alegeţi View Adjustment Log (vezi jurnal ajustări) din meniul derulant Tools (unelte) – vezi Capitolul 11.

Fig. 4-15 Datele unei Ajustări (complete)

70

Fig. 4-16 Datele unei Ajustări (incomplete)

Fig. 4-17 Datele unei Ajustări (cu limite de rejecţie)

71

Validitatea Ajustării Atunci cînd hotărîţi validitatea ajustării, evaluaţi Rezultatele la Control, Panta şi Valorile de Intercept în conformitate cu tabelul de mai jos: Parametru Rezultatele Controlului

Pantă

Intercept

Descriere Odată ce au fost stabilite valorile domeniului de control, controalele trebuie rulate pentru a verifica ajustarea kitului înainte de a procesa probe de la pacient. Dacă valoarea controalelor se află în afara domeniului: ƒ rulaţi din nou controlul ƒ dacă valorile sunt tot înafara domeniului şi nu puteţi identifica o altă explicaţie pentru aceasta, reajustaţi kit-ul. ƒ dacă problema persistă, contactaţi imediat personalul de service. Vezi Capitolul 12 pentru mai multe informaţii despre generarea Curbei de Bază şi pentru mai multe informaţii despre procesul de ajustare în două puncte. Pantele pentru fiecare teste trebuie să corespundă cu ± 20% faţă de curba medie. Pentru un anumit kit, panta calculată în timpul reajustării trebuie să corespundă cu ± 10% faţă de panta calculată pentru ajustarea anterioară a Analizorului. Vezi Capitolul 12. Controlează valoarea de intercept a ajustării. Pentru teste imunometrice, o valoare mare afectează calcularea dozei doar la concentraţii foarte mici. Dacă nu se rulează controale la aceste doze, un intercept acceptabil este: absolute value of the intercept • (Low Adjustor CPS of the master curve x 30%) [valoarea absolută a intercept-ului ≤ CPS nivel scăzut al Ajustorului curbei master x 30%] CPS nivel scăzut CPS se referă la informaţia CPS ce se găseşte pe ecranul Kit Entry (introducere kit) sau pe raportul tipărit al ajustării (nu la CPS măsurat de instrumentul laboratorului). Vezi capitolul Interceptul Ajustării pentru un test Imunometric (tip sandwich) din Capitolul 12. Pentru teste competitive, un intercept acceptabil trebuie să fie ≤ 2% din parametrul P1 al curbei din fereastra Kit Entry (introducere kit).

72

Capitolul 5 Introducerea şi Trecerea în Revistă a Controalelor Introducerea unor Noi Date de Control Pentru a introduce informaţii de identificare a controlului, inclusiv dacă să folosiţi sau nu controlul pentru urmărirea în timp real a Controlului de Calitate, urmaţi instrucţiunile de mai jos. Notă: Pentru o explicaţie detaliată a Managementului Controlului de Calitate, vezi mai jos. 1. Selectaţi butonul QC (Quality Control – control de calitate). Va apare următoarea fereastră. Fig. 5-1 Fereastra QC – control de calitate

2. Selectaţi butonul DATA ENTRY (introducere date). Va apare fereastra (control introducere). Fig. 5-2 Fereastra Control Introducere

3. Selectaţi butonul New Control (control nou). 4. Introduceţi în cîmpul Name (nume) un nume pentru control care să nu fie mai mare de şase caractere. 5. Introduceţi sursa şi numărul de lot pentru control. 6. Selectaţi cîmpul Expiration Date (data expirării). Va apare un calendar.

73

Notă: Setarea implicită a acestui calendar este luna şi anul curent. 7. Alegeţi pe calendar data de expirare pentru control: ƒ Folosiţi butoanele săgeată din dreptul lunii pentru a selecta luna. ƒ Folosiţi butoanele săgeată din dreptul anului pentru a selecta anul. ƒ Selectaţi o zi. ƒ Selectaţi butonul OK. Notă: Expiration Date (data de expirare) trebuie selectată în calendar în următoarea ordine: luna, anul şi ziua. 8. Selectaţi butonul Add New Test (adaugă un nou test). Va apare fereastra Available Tests (teste disponibile). Fig. 5-3 Fereatra Available Tests (teste disponibile).

9. Alegeţi testul imunologic pentru care doriţi să rulaţi controlul. Dacă controalele pentru un anumit test nu vor fi re-rulate, treceţi la pasul 9. ƒ Selectaţi butonul ACTIVE KITS (kit-uri active) de Imunologie. În partea centrală a ferestrei va apare cîte un buton pentru fiecare test de imunologie. ƒ Selectaţi butonul testului pentru care doriţi să rulaţi controlul. Codul pentru un anumit test apare în cîmpul Tests Selected (teste selectate). ƒ Selectaţi butonul OK şi treceţi la pasul 10. 10. Alegeţi testul de alergie pentru care doriţi să rulaţi controlul. Notă: Trebuie rulate două tipuri diferite de controale de alergie: Controale pentru Kit-uri de Alergie – Acest tip de control testează performanţa kitului universal de alergie. Aceste controale sunt furnizate împreună cu kit-urile de alergie. Pentru a rula aceste controale, Anticorpul de Control IgE-specific care se află în kit, trebuie introdus şi încărcat. Vezi secţiunea Introducerea Alergenelor şi a Cartuşelor de Alergeni din Capitolul 4 unde veţi găsi mai multe informaţii despre folosirea Flacoanelor cu Alergeni şi a Cartuşelor cu Alergeni. Controale Specifice pentru Alergeni – Aceste controale testează performanţa unui anumit alergen. Controalele specifice pentru un alergen sunt valabile pentru alergiile cele mai frecvente. Pentru a rula aceste controale, trebuie ca alergenul a cărui performanţă doriţi să o testaţi să fie introdus şi încărcat în analizor. 74

ƒ Selectaţi butonul ACTIVE KITS (kit-uri active) pentru alergie. În partea centrală a ferestrei va apare cîte un buton pentru fiecare test de alergie. Selecţiile pentru reactivii universali de alergie apar sub cîmpul Test Categories (categorii de teste) ƒ Selectaţi reactivul universal, precum SPE, care va fi folosit pentru testul de alergie. ƒ Selectaţi butonul pentru testul de alergie pentru care doriţi să rulaţi controlul. Dacă introduceţi informaţii despre controlul unui kit de alergen, selectaţi butonul Control Antibody (anticorp control). Codul testului pentru testul ales apare în cîmpul Tests Selected (teste selectate). 11. Selectaţi butonul OK din fereastra Available Tests (teste disponibile). Va apare fereastra New Control Level (nivel de control nou). Fig. 5-4 Fereastra Nivel Control Nou

12. Introduceţi nivelul de control şi selectaţi butonul OK. 13. În partea de sus dreapta a ferestrei Control Entry (introducere control), selectaţi una din opţiunile criteriilor de acceptare: ƒ Control Not for On-Line QC (controlul nu este pentru control de calitate on-line) ƒ Use Single Rule (foloseşte o singură regulă) ƒ Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli) Notă: Opţiunea Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli) nu este disponibilă pentru controale de alergie.

14. Plecînd de la opţiunea selectată în pasul 10, folosiţi procedurile din tabelul de mai jos. Opţiune Control Not for On-Line QC (controlul nu este pentru control de calitate on-line)

Use Single Rule (foloseşte o singură regulă)

Procedur㠃 Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard) şi SD multiplier (multiplicator de SD). ƒ Selectaţi butonul Calculate Range (calculare domeniu) pentru calcularea limitelor superioară şi inferioară (High Limit şi Low Limit). Notă: SD multiplier reflectă domeniul pentru deviaţia standard. Valoarea Implicită este 2. ƒ Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard) şi SD multiplier (multiplicator de SD). ƒ Selectaţi butonul Calculate Range (calculare domeniu) pentru calcularea limitelor superioară şi inferioară (High Limit şi Low Limit). Notă: SD multiplier reflectă domeniul pentru deviaţia standard. Valoarea Implicită este 2.

75

Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli)

ƒ Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard). ƒ Selectaţi opţiunile dorite pentru reguli. Notă: Regula implicită este 1 (2s).

15. Selectaţi butonul Save (salvează). Va apare fereastra Record Saved (înregistrări salvate). Fig. 5-5 Fereastra Record Saved (înregistrări salvate)

16. Selectaţi butonul OK. Proceduri de Control Adiţionale ƒ Pentru a adăuga un alt nivel pentru acelaşi test, urmaţi instrucţiunile de mai jos din secţiunea Adding a Level (adăugarea unui nivel). ƒ Pentru a adăuga un alt test pentru acelaşi control urmaţi paşii 7 pînă la 15. ƒ Pentru a adăuga un control nou, selectaţi butonul New Control (control nou) şi urmaţi paşii 3 pînă la 15. ƒ Pentru a vedea testele şi domeniile pentru alte controale, selectaţi butoanele: Previous Control (controlul anterior) şi Next Control (controlul următor). Controale Calitative Pentru a introduce informaţii despre un control calitativ, urmaţi paşii 1 pînă la 10 din secţiunea Introducerea Informaţiei despre un Nou Control de la începutul acestui capitol şi apoi urmaţi instrucţiunile de mai jos Notă: Fiecare nivel al controlului calitativ trebuie introdus ca o înregistrare separată în fereastra Control Entry (introducere control). 1. Introduceţi nivelul pentru un control în fereastra New Control Level (nivel nou control) bazîndu-vă pe tabelul de mai jos: Pentru controale calitative cu trei nivele: Pentru acest nivel Negative (negativ) Low Positive (pozitiv nivel scăzut) Positive (pozitiv)

Introduceţi 1 2 3

Pentru controale calitative cu două nivele: Pentru acest nivel Negative (negativ) Positive (pozitiv)

Introduceţi 1 2

2. În partea dreaptă sus a ferestrei Control Entry (fişa control), marcaţi selecţia Control Not for On-Line QC (controlul nu este pentru control de calitate on-line).

76

3. 4. 5. 6. 7. 8.

În cîmpul Mean (medie) introduceţi 1. În cîmpul SD (deviaţie standard), introduceţi 1. În cîmpul SD Multiplier (multiplicator SD), introduceţi 1. În cîmpul Low Limit (limită inferioară), introduceţi 0,0. În împul High Limit (limită superioară), introduceţi 1. Selectaţi butonul Save (salvează). Va apare fereastra Record Saved (înregistrare salvată).

Fig. 5-6 Fereastra Record Saved (înregistrare salvată)

9. Selectaţi butonul OK. Controale Raportate ca Procentaje Controalele la testele care raportează procente necesită introducerea domeniilor de control (Control Ranges) pentru deviaţia medie şi cea standard (Mean and Standard Deviation). Valorile prelimiare pentru aceste deviaţii se pot găsi în insertul din ambalajul controalelor. Aşa cum se întîmplă şi cu introducerea controalelor calitative, fiecare nivel de control trebuie introdus ca un nume separat pentru control în fereastra Control Identification (identificare controale). Numele controlului trebuie să fie identic cu numele tipărit pe eticheta cu codul de bare al controlului. Urmaţi instrucţiunile de la începutul acestui capitol şi introduceţi Control Ranges (domenii control) de pe insert-ul controlului. Adăugarea unui Nivel Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a adăuga un nivel la un control deja existent în fereastra Control Entry (fişă control). Pentru a deschide această fereastră, urmaţi paşii 1 şi 2 din secţiunea Introducerea unor Noi Date de Control a acestui capitol. 1. Din lista Name (nume), selectaţi controlul căruia doriţi să îi adăugaţi un nivel. 2. Din lista Test Type (tipul testului), selectaţi testul pentru care doriţi să adugaţi un nivel de control. 3. Selectaţi butonul Add New Level (adăugaţi un nou nivel). Va apare fereastra New Control Level (nivel nou pentru un control). 4. Introduceţi noul nivel şi selectaţi OK. 5. În colţul din dreapta sus al ferestrei Control Entry (fişe controale), selectaţi una din opţiunile criteriilor de acceptare: ƒ Control Not for On-Line QC (controlul nu este pentru control de calitate on-line) ƒ Use Single Rule (foloseşte o singură regulă) ƒ Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli) Notă: Opţiunea Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli) nu este disponibilă pentru controale de alergie. 6. Plecînd de la opţiunea selectată în pasul 5, folosiţi procedurile din tabelul de mai jos. Opţiune Control Not for On-Line QC (controlul nu este pentru control de calitate on-line)

Procedură 1. Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard) şi SD multiplier (multiplicator de SD). 2. Selectaţi butonul Calculate Range

77

Use Single Rule (foloseşte o singură regulă)

Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli)

(calculare domeniu) pentru calcularea limitelor superioară şi inferioară (High Limit şi Low Limit). Notă: SD multiplier reflectă domeniul pentru deviaţia standard. Valoarea Implicită este 2. 1. Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard) şi SD multiplier (multiplicator de SD). 2. Selectaţi butonul Calculate Range (calculare domeniu) pentru calcularea limitelor superioară şi inferioară (High Limit şi Low Limit). Notă: SD multiplier reflectă domeniul pentru deviaţia standard. Valoarea Implicită este 2. 1. Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard). 2. Selectaţi opţiunile dorite pentru reguli. Notă: Regula implicită este 1 (2s).

7. Selectaţi butonul Save (salvare). Apare fereastra Record Saved (înregistrare alvată). Fig. 5-7 Fereastra Record Saved (înregistrare salvată)

9. Selectaţi butonul OK. Modificarea unui nivel Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a modifica un nivel pentru un control existent în fereastra Control Entry (fişă control). Pentru a deschide această fereastră, urmaţi paşii 1 şi 2 din secţiunea Introducerea unor Noi Date de Control a acestui capitol. 1. Din lista Name (nume), selectaţi controlul căruia doriţi să îi modificaţi un nivel. 2. Din lista Test Type (tipul testului), selectaţi testul pentru care doriţi să modificaţi nivelul de control. 3. Selectaţi numele testului şi nivelul în cîmpul Current Test (test curent). Fig. 5-8 Fereastra Current Test (test curent)

4. Selectaţi butonul Change Level (modificare nivel). Apare fereastra New Control Level(nivel de control nou).

78

Fig.5-9 New Control Level (nivel de control nou).

5. Introduceţi noul nivel al controlului şi apoi selectaţi butonul OK. Apare următorul mesaj: Fig. 5-10 Mesajul de Eroare al Modificării Nivelului de Control

Notă: Numele testului care apare în Fig. 5-10 depinde de testul selectat în pasul 3. Notă: Un nivel de control nu poate fi modificat pentru un nivel care există deja. De exemplu, dacă a fost introdus un control pentru nivelurile 4, 5 şi 6, nivelul 6 nu poate fi modificat în nivelul 5. 6. Selectaţi butonul Yes (da). 7. În colţul din dreapta sus al ferestrei Control Entry (fişă control), selectaţi una din opţiunile criteriilor de acceptare: ƒ Control Not for On-Line QC (controlul nu este pentru control de calitate on-line) ƒ Use Single Rule (foloseşte o singură regulă) ƒ Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli) Notă: Opţiunea Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli) nu este disponibilă pentru controale de alergie. 8. Plecînd de la opţiunea selectată în pasul 7, folosiţi procedurile din tabelul de mai jos. Opţiune Control Not for On-Line QC (controlul nu este pentru control de calitate on-line)

Use Single Rule (foloseşte o singură regulă)

Procedură 1. Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard) şi SD multiplier (multiplicator de SD). 2. Selectaţi butonul Calculate Range (calculare domeniu) pentru calcularea limitelor superioară şi inferioară (High Limit şi Low Limit). Notă: SD multiplier reflectă domeniul pentru deviaţia standard. Valoarea Implicită este 2. 1. Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard) şi SD multiplier (multiplicator de SD).

79

Use Multi Rule (foloseşte mai multe reguli)

2. Selectaţi butonul Calculate Range (calculare domeniu) pentru calcularea limitelor superioară şi inferioară (High Limit şi Low Limit). Notă: SD multiplier reflectă domeniul pentru deviaţia standard. Valoarea Implicită este 2. 1. Introduceţi Mean (valoarea medie), SD (deviaţie standard). 2. Selectaţi opţiunile dorite pentru reguli. Notă: Regula implicită este 1 (2s).

9. Selectaţi butonul Save (salvare). Apare fereastra Record Saved (înregistrare salvată). Fig. 5-11 Fereastra Record Saved (înregistrare salvată)

10. Selectaţi butonul OK.

Editarea Informaţiilor despre Controale Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a edita informaţiile despre controalele deja existente. 1. Selectaţi butonul QC (control de calitate) de pe bara cu unelte. Va apare următoarea fereastră: Fig. 5-12 Fereastra QC (control calitate)

2. Selectaţi butonul DATA ENTRY (introducere date). Apare ecranul Control Entry (fişele controalelor). 3. Selectaţi săgeata în jos în cîmpul Name (nume) şi selectaţi controlul. 4. Selectaţi săgeata în jos în cîmpul Test Type (tipul testului) şi selectaţi testul potrivit. Fig. 5-13 Fereastra Control Entry (fişele controale) – atunci cînd editaţi un control.

5. Selectaţi testul şi nivelul. Notă: Dacă este selectată opţiunea Use Multi Rule (folosiţi reguli multiple), ultimele (rezultatele ultimelor controale). patru rezultate apar sub Last Control Results 80

6. Tastaţi noua informaţie de identificare a controlului. 7. Selectaţi butonul Save (salvează). În funcţie de datele de identificare modificate ale controlului, poate apare o fereastră care confirmă modificarea. Toate tipurile de teste definite pentru acel control sunt actualizate în mod automat. Notă: Pentru a vedea alte teste şi domenii selectaţi unul din butoanele Previous Control (controlul anterior) sau Next Control (controlul următor). Ştergerea Testelor pentru un Control. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a şterge testele pentru un control 1. Selectaţi butonul QC (control de calitate) de pe bara cu unelte. Va apare următoarea fereastră: Fig. 5-14 Fereastra QC (control calitate)

2. Selectaţi butonul DATA ENTRY (introducere data). Apare ecranul Control Entry (fişele controale). 3. Selectaţi săgeata în jos în cîmpul Name (nume) şi selectaţi controlul. 4. Selectaţi săgeata în jos în cîmpul Test Type (tipul testului) şi selectaţi testul potrivit. 5. Selectaţi butonul Delete Control (şterge control). Apare următoarea fereastră:

6. Selectaţi Yes (da) sau No (nu) – vezi tabelul de mai jos. Selectaţi Yes (da) No (nu)

Pentru a şterge … Toate testele pentru acel control Testele selectate Apare următoarea fereastră:

81

Selectaţi Yes pentru a şterge.

Trecerea în revistă a Datelor Controalelor Datele controalelor pot fi trecute în revistă prin accesarea unui grafic care prezintă diferite date. Pentru a vedea datele controalelor, urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Selectaţi butonul QC (control de calitate) de pe bara cu unelte. Va apare următoarea fereastră: Fig. 5-15 Fereastra QC (control calitate)

2. Selectaţi butonul GRAPHS (grafice). Apare fereastra Controls Graph Selection (selecţie grafice pentru controale). Fig. 5-16 Fereastra Controls Graph Selection (selecţie grafice pentru controale).

3. Faceţi clic în cîmpul From (de la). Apare un calendar pentru a selecta data. Fig. 5-17 Fereastra Calendar

ƒ Folosiţi butoanele săgeată pentru a selecta luna şi anul.

82

ƒ Selectaţi ziua.. ƒ Selectaţi butonul OK. Notă: Data From (de la …) trebuie selectată în calendar în următoarea ordine: luna, anul şi ziua. Data To (pînă la) implicită este ziua respectivă. Acest cîmp poate fi modificat după dorinţă. Atunci cînd intervalul este de 25 de zile sau mai puţin, fiecare dată apare pe grafic; altfel, unele date sunt reprezentate prin puncte. 4. Selectaţi săgeata în jos din partea dreaptă a primului cîmp de selecţie (la dreapta cîmpului To) şi selectaţi testul 5. Selectaţi săgeata în jos din partea dreaptă a următorului cîmp de selecţie şi selectaţi numele controlului. 6. Selectaţi săgeata în jos din partea dreaptă a următorului cîmp de selecţie şi selectaţi nivelul controlului. 7. Selectaţi săgeata în jos din partea dreaptă a ultimului cîmp de selecţie şi selectaţi numărul lotului. Apare fereastra Controls Graph (grafic controale) în care găsim un grafic şi datele folosite pentru graficul respectiv – vezi Fig. 5-18. Fig. 5-18 Controls Graph (grafic controale)

Porţiunea cu Puncte de Coordinate a Graficului ƒ Coordinatele datelor pot fi reprezentate printr-un pătrat, cerc sau triunghi. ƒ Coordinatele datelor reprezentate cu aceeaşi culoare sunt din acelaşi lot. Culorile diferite indică noi numere de lot. ƒ Coordinatele datelor reprezentate cu aceeaşi culoare şi cu aceeaşi formă arată că pentru acelaşi lot controalele au fost rulate cu diferite ajustări. Porţiunea cu Rezultate ƒ Rezultatele marcate cu roz se află în afara domeniului de 4 SD şi nu sunt incluse în grafic. ƒ Deviaţia standard se bazează pe valoare medie ţintă introdusă în fereastra Control Entry (fişe controale) – vezi Fig. 5-2. ƒ Sortaţi datele prin selectarea unei coloane. De Exemplu pentru a sorta datele în funcţie de scorul Z, selectaţi coloana Z. Notă: În porţiunea de afişare a datelor, dacă domeniul de date selectat se întinde pe o perioadă de doi ani, fiecare coordinat din ultimul an va fi datat pentru ziua următoare. De exemplu pentru un interval de timp ce se întinde între 2001 şi 2002, un control de calitate procesat pe 2 Ianuarie 2002 apare pe 3 Ianuarie 2002 pe graficul controlului de calitate. Aceasta se întîmplă doar în porţiunea de afişare a datelor din graficul controlului de calitate şi nu afectează tabelul cu date şi rapoartele tipărite.

83

8. Pentru a trece în revistă datele pentru un punct individual de pe grafic: ƒ Mutaţi cursorul deasupra punctului (cu trackball-ul) şi faceţi clic dreapta. Apar detalii cu privire la punctul respectiv în fereastra Point Info (informaţii coordinate) Notă: Apăsînd butonul How to read this graph? (cum să citesc acest grafic?) accesaţi un ecran de ajutor cu o explicaţie a graficului pentru controale.

Datele ce corespund acestei coordonate apar colorate în verde în porţiunea cu rezultate a ferestrei. ƒ Selectaţi butonul Yes (da) pentru a şterge această coordonată de pe grafic (vezi mai jos Ştergerea Coordonatelor). Fereastra Point Info (informaţii coordonată) dispare de pe ecran, În porţiunea cu rezultate a ecranului, datele ce corespund acestei coordonate apar colorate în roşu iar semnul + se transformă în -. Pe rezultatul tipărit datele ce corespund coordonatei şterse sunt barate cu o linie (de ex. date). 9. Pentru a copia graficul, a-l printa, a mări o porţiune a graficului, a elimia matricea graficului sau pentru a schimba titlul graficului vezi tabelul de mai jos: Pentru: a copia graficul

a copia datele

a printa graficul

a mări o parte a ecranului

a aplica pe ecran un caroiaj de linii verticale a aplica pe ecran un caroiaj de linii orizontale

Faceţi următorul lucru: Selectaţi butonul “cameră foto” Notă: gaficul poate fi copiat în aplicaţia Paint şi salvat ca un fişier imagine Selectaţi butonul “foarfece” Notă: Datele pot fi copiate şi salvate în alte aplicaţii precum MS Word sau MS Excel. Selectaţi butonul printer. Notă: este recomandat ca utilizatorul să evite printarea graficelor atunci cînd analizorul este în modul RUN. Dacă utilizatorul încearcă să tipărescă grafice ale controlului de calitate în timp ce analizorul lucrează teste pot apare erori de operare. Apoi faceţi clic şi trageţi Selectaţi butonul “lupă”. cu cursorul pentru a cuprinde zona de mărit. Notă: pentru a re-aduce ecranul la mărimea sa originală selectaţi din nou butonul “lupă”. Selectaţi butonul linii verticale . Notă: pentru a îndepărta caroiajul selectaţi din nou butonul linii verticale. Selectaţi butonul linii orizontale. Notă: pentru a îndepărta caroiajul selectaţi din nou

84

butonul linii orizontale.

a modifica titlul graficului

Selectaţi butonul de editare al graficului. În fereastra Titles (titluri) tastaţi titlul care doriţi să apară deasupra (top), la stînga (Left), la dreapta (Right) şi dedesubtul graficului (bottom) şi selectaţi apoi butonul OK.

10. Pentru a ieşi din fereastra Controls Graph (grafice controale), selectaţi o altă fereastră. Adăugarea Comentariilor Pentru a adăuga un comentariu unui rezultat în fereastra Controls Graph (grafice controale), urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Din fereastra Controls Graph (grafice controale), selectaţi cîmpul Comment (comentariu) al unei anumite linii de date. Apare fereastra Comment Selection (comentariu selecţie). Fig. 5-19 Fereastra Comment Selection (comentariu selecţie)

2. Selectaţi un comentariu. Comentariul apare în cîmpul Comment (comentariu). Notă: Dacă nu găsiţi în listă un comentariu potrivit, vezi mai jos Crearea Comentariilor. Crearea Comentariilor Pentru a crea un comentariu nou urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Din fereastra Controls Graph (grafice controale) selectaţi butonul Edit Comments List (editarea listei cu comentarii). Apare următoarea fereastră. Fig. 5-20 Fereastra Edit Comments List (editarea listei cu comentarii)

85

2. Faceţi clic în fereastra Edit Comments List (editarea listei cu comentarii), în locul în care va apare comentariul (de exemplu faceţi clic sub ultimul comentariu pentru a adăuga un comentariu la sfîrşitul listei). 3. Selectaţi butonul Add New to List (adăugaţi comentariu nou la listă). În fereastră apare New Comment (comentariu nou) la stînga butonului CLOSE (închide). 4. Tastaţi noul comentariu şi apăsaţi tasta [Enter]. 5. Noul comentariu apare în fereastra Edit Comments List (editarea listei cu comentarii), deasupra comentariului selectat. Notă: Pentru a şterge un comentariu din listă, selectaţi comentariul şi selectaţi apoi butonul Remove from List (îndepărtează din listă). 6. Selectează butonul CLOSE (închide) pentru a închide fereastra Edit Comments List (editarea listei cu comentarii). Ştergerea Coordinatelor Un rezultat invalid poate fi şters pentru a nu fi inclus în grafic. Pentru a şterge rezultatul, urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Din fereastra Controls Graph (grafice controale) selectaţi semnul + aflat la stînga rezultatului ce doriţi să-l ştergeţi. Datele corespunzînd acestui rezultat îşi modifică culoarea, iar semnul + se transformă în semnul -, ceea ce arată că acest rezultat NU este inclus în Controls Graph (grafice controale). Graficul se modifică pentru a reflecta modificarea datelor, valoarea n este actualizată iar cifrele (%) pentru Actual Mean (medie actuală), SD (deviaţie standard) şi CV sunt recalculate (vezi Fig.5-21). Fig. 5-21 Controls Graph (grafice controale) – arată rezultatele neincluse în grafic.

Notă: Pentru a include date şterse anterior, selectaţi semnul – din partea stîngă a rezultatelor. Semnul – se transformă în semnul +, calculele Actual (actuale) sunt actualizate iar graficul este actualizat la rîndul său pentru a reflecta introducerea noilor date. 86

Managementul Controlului de Calitate Programul analizorului IMMULITE 2000 oferă cîteva opţiuni de control statistic care permit utilizatorului să individualizeze sistemul pe baza nevoilor specifice ale laboratorului în ceea ce priveşte controlul de calitate online. Utilizatorul poate alege fie o abordare Single Rule (o singură regulă) sau Multi Rule (reguli multiple) la controlul de calitate pentru a determina dacă un control este acceptabil. Analizorul poate deasemenea fi configurat să nu folosească rezultatele controlului pentru controlul de calitate online.

Notă: Specificaţiile controlului sunt configurate în ecranul Control Entry (fişe controale). Analizorul poate fi configurat să împiedice rezultatele inacceptabile să fie trimise în mod automat la LIS (sistem informaţional al laboratorului). Aceste opţiuni de trimitere automată sunt incluse în fereastra LIS Configuration (configurarea LIS). Pentru mai multe informaţii vezi Capitolul 2- Configurarea şi Actualizarea Sistemului.

Controale Nu pentru control de calitate online Această opţiune este aleasă în fereastra Control Entry (fişe controale) atunci cînd rezultatul controlului NU este folosit pentru controlul de calitate online. Dacă analizorul este configurat pentru a trimite automat rezulatele la LIS, rezultatele testelor vor fi trimise indiferent de starea Controlului de Calitate. Se introduc valorile pentru medie (mean), deviaţie standard (SD) şi multiplicatorul deviaţiei standard (SD Multilplier) iar sistemul calculează limitele inferioară şi superioară. Metoda Single Rule (regulă unică) Metoda Single Rule (regulă unică) foloseşte o singură măsurătoare pentru a determina dacă rezulatul controlului este acceptabil. Se introduc valorile pentru medie (mean), deviaţia standard (SD) şi multiplicatorul deviaţiei standard (SD Multilplier). Se foloseşte următoarea formulă pentru a determina domeniul acceptabil. Domeniu = Ţinta ptr Medie ± (SD x SD Multiplier) După terminarea acestui test, analizorul IMMULITE 2000 evaluează rezultatul controlului. Dacă rezultatul unui control se află în domeniu, pe rezultatul tipărit al controlului scrie: “Control passed all selected rules” (Controlul a trecut la toate regulile selectate). Dacă sistemul este configurat să trimită automat rezultatele la LIS, rezultatele vor fi acum trimise. Dacă rezultatul unui control se află în afara domeniului, pe rezultatul tipărit al controlului scrie “Control failed rules ” (control eşuat conform reguli) şi listează regula violată. Dacă sistemul este configurat să trimită automat rezultatele la LIS, rezultatele NU vor fi trimise. Reguli Multiple Opţiunile de Reguli Multiple care sunt disponibile pe analizorul IMMULITE 2000 se bazează pe Sistemul Westgard de Reguli Multiple 1 pentru îmbunătăţirea performanţei procedurilor de control. Sistemul Westgard de Reguli Multiple foloseşte simultan pînă la cinci reguli de control pentru a diminua probabilitatea unor rejecţii false, crescînd în acelaşi timp probabilitatea detectării erorilor aleatorii şi a celor sistematice. Aceste reguli sunt mai eficiente atunci cînd analizează trei materiale de control (sau nivele). Pentru a folosi regulile, valoarea media ţintă şi deviaţia standard sunt introduse în fereastra (Fişa Controlului de Calitate pentru controale). Pentru fiecare rezultat al controlului pot fi evaluate pînă la 5 reguli (numărul de reguli evaluate depinde de numărul de reguli alese în fereastra Control Entry – Fişe Controale). Este important de notat faptul că aceleaşi reguli 1

Clinical Chemistry, Volum 27, No. 3, Pg 493-501 (1981)

87

pentru controale sunt aplicate în mod automat pentru toţi analiţii. IMMULITE 2000 poate aplica reguli diferite de control pentru fiecare analit (adică regulile folosite pentu TSH pot fi diferite de regulile folosite pentru Estradiol, etc). Regulile sunt următoarele: Regulă 1 (2s)

1 (3s)

2 (2s)

R (4s)

4 (1s)

Descriere Aceasta este regula iniţială. Compară valoarea controlului de calitate cu un domeniu egal cu două derivaţii standard ale domeniului controlului. Această regulă este folosită pentru a atenţiona iniţierea evaluării rezultatelor controlului folosind regula / regulile următoare dacă au fost alese. Dacă această regulă eşuează toate celelalte reguli de control selectate sunt evaluate şi raportate utilizatorului. Dacă o valoare a controlului de calitate depăşeşte regula 1 (2s), sistemul o va compara cu 3 SD pentru domeniul de control (dacă este ales). Dacă şi această regulă eşuează testul va fi marcat ca fiind în afara controlului. Dacă testul trece de această regulă (adică se află în domeniul 3SD) regulile următoare nu vor mai fi controlate. Regula 2 (s) controlează valorile anterioare şi consecutive ale controlului care depăşesc ± domeniul de control de 2SD. Eşecul acestei reguli va marca testul ca fiind înafara controlului. Dacă testul trece de această regulă regula/regulile ulterioare nu vor mai fi controlate. Această regulă este evaluată luînd în considerare cele mai recente rezultate obţinute de la acelaşi material de control (în acelaşi material de control). Dacă domeniul pentru valoarea cea mai recentă, anterioară, consecutivă comparată cu valoarea controlului de calitate curent depăşeşte 4 SD, testul va fi marcat ca fiind în afara controlului. Dacă testul trece de această regulă, va fi controlată regula finală. Această regulă eşuează dacă 4 valori de control consecutive depăşesc 1 SD de aceeaşi parte ( + / -) a valorii medii ţintă. Acest test va fi marcat ca fiind în afara controlului. Aşa cum se întîmplă şi la regula 2 (2s), această regulă este evaluată istoric comparativ cu controalele şi în cadrul aceluiaşi material de control.

Fig. 5-22 Algoritm de lucru pentru regulile Westgard

După ce testul pentru proba de control este complet, analizorul IMMULITE 2000 evaluează rezultatul. Dacă rezultatul unui control se află în cadul domeniului pentru toate regulile alese, pe rezultatul tipărit ala controlului este scris: “Control passed all selected rules” (controlul a îndeplinit toate regulile selectate). Dacă rezultatul unui control se află în afara domeniului pentru una din regulile alese, pe rezultatul tipărit al controlului este scris: “Control failed rules” (controlul nu a îndeplinit regulile) şi menţionează care regulă nu a fost îndeplinită. Informaţia despre regula încălcată poate ajuta la determinarea cauzei problemei.

88

Notă: Atunci cînd se folosesc reguli multiple, domeniul de control de pe raportul de control de calitate este listat ca fiind N / A (nu este disponibil). În Anexa H se prezintă un exemplu de raport pentru un control.

89

90

Capitolul 6: Utilizarea de Rutină Rezumat Această secţiune discută procedurile de întreţinere listate mai jos. Pentru informaţii cu privire la mesajele de eroare, jurnalele de evenimente şi temperaturile analizorului vezi Capitolul 11. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Întreţinerea zilnică. Încărcarea Cartuşelor cu Reactivi şi a Pachetelor cu Sfere Încărcarea probelor de la pacienţi, a controalelor şi a diluenţilor Adăugarea la lista de lucru a controalelor Rularea testelor Controlul stării probelor, a testelor comandate şi a timpului de testare pentru probele ce se află on-board. 7. Localizarea ultimului tub 8. Afişarea jurnalului de ajustări 9. Afişarea listei cu sfere şi reactivi ce se află on-board 10. Afişarea listei cu alergeni on-board 11. Exportul de date 12. Aflişare rezultatelor şi trimiterea acestora la sistemul informatic al laboratorului - LIS 13. Oprirea analizorului

Întreţinerea Zilnică Primul pas în utilizarea analizorului IMMULITE 2000 este realizarea întreţinerii zilnice. Urmaţi instrucţiunile de mai jos. Notă: În Anexa G: Fişe de Lucru, găsiţi formularul Fişă de Întreţinere care poate fi copiat şi folosit pentru a ţine evidenţa efectuării întreţinerii. 1. Selectaţi butonul RUN IMMULITE 2000 (vezi Fig.6-1)

Notă: Dacă utilizatorul anterior nu s-a delogat din sistem la sfîrşitul sesiunii de lucru, ecranul de mai sus nu va apare. Selectaţi butonul LOG OFF (delogare) de pe bara cu unelte pentru a vă deloga. Analizorul realizează procesul de iniţializare care durează cîteva minute. Va apare pentru scurt timp un mesaj care comunică că se controlează ceasurile sistemului. Apoi apare următoarea fereastră:

91

2. Apoi fie: ƒ Selectaţi butonul Yes (da) pentru a şterge fişele deschise (fără rezultate) şi rezultatele cu greşeli. Sau ƒ Selectaţi butonul No (nu) pentru a păstra toate fişele din lista de lucru. Atunci cînd iniţializarea analizorului este completă, apare următoarea fereastră:

3. Selectaţi butonul OK. Apare fereastra Home cu bara cu unelte. 4. Scanaţi orice Cartuş de Alergen prezent în analizor. Atunci cînd scanaţi un Cartuş de Alergen, apare fereastra Allergen Wedge Detail (detalii cartuş de alergen). Confirmaţi că informaţia este corectă şi selectaţi OK. Notă: Mai multe informaţii despre pregătirea şi introducerea Cartuşelor de Alergen sunt disponibile în Capitolul 4. Mai multe informaţii despre încărcarea unui cartuş de alergen în analizor veţi găsi mai jos în acest capitol: Fig. 6-2 Fereastra Home şi bara cu unelte.

5. Începeţi întreţinerea zilnică controlînd System Status Indicators (inicatoarele de stare ale sistemului) care se află pe bara de control, pentru a determina nivelul de umplere al recipientului cu apă, al recipientului cu soluţie de spălat sonda, al recipientului cu substrat, al recipientului cu deşeuri solide, al recipientului cu deşeuri lichide şi al dispozitivului de alimentare cu tuburi de reacţie. Bara cu indicatoare de stare arată volumul sau cantitatea aproximateve de consumabile care rămîn înainte de ca produsul respectiv să necesite umplerea sau golire. De exemplu,

92

Indicatorul de Stare de mai jos arată că nivelul de Substrt (substrat) este scăzut şi că L. Wste (recipientul cu deşeuri lichide este plin): Fig. 6-3 Bara cu Indicatoare de Stare

6. Dacă este necesar, completaţi cu consumabile şi goliţi recipientele. Notă: Vezi Daily Maintenance (întreţinerea zilnică) din Capitolul 3 pentru instrucţiuni detaliate. 7. Controlaţi să fie destulă hîrtie în printer şi completaţi dacă este necesar. 8. Selectaţi butonul COVER (capac) de pe bara de control pentru a debloca capacul. Rotiţi monitorul în afară şi deschideţi capacul de sus al analizorului. 9. Amorsaţi pipetoarele cu probe şi reactiv ţinînd apăsat butonul verde PRIME (amorsare). (În fereastra amorsare selectaţi Times to Prime şi apoi selectaţi butonul OK). Fig. 6-4 Amorsarea Pipetoarelor pentru Probă şi Reactiv.

10. Amorsarea Sondei de Apă: ƒ Scoateţi Sonda de Apă din Staţia de Spălare Sferă/Tuburi ATENŢIE: Pipetorul de reactiv se îndepărtează automat de orificiul de scurgere pentru pipetorul de reactiv atunci cînd se ridică sonda de apă. ƒ Ţineţi sonda de apă deasupra staţiei de spălare sondă reactiv ƒ Ţineţi apăsat butonul verde PRIME (amorsare) pînă cînd obţineţi un jet constant de

apă iar în tub nu rămîn bule de aer Notă: Sonda trebuie să fie îndepărtată de deasupra staţiei de spălare sfere/tuburi înainte de a amorsa pipetoarele.

93

ƒ Plasaţi sonda de apă înapoi în staţia de spălare sfere/tuburi. Controlaţi ca sonda să fie

bine fixată.

Notă: Pipetorul cu Reactiv revine în poziţia originală. Fig. 6-5 Amorsarea sondei de apă

11. Amorsaţi sonda de substrat ƒ Îndepărtaţi sonda de substrat din suportul ei de lîngă staţia de spălare sfere / tuburi. ATENŢIE: Pipetorul de reactiv se îndepărtează automat de orificiul de eliminare al pipetorului pentru reactiv atunci cînd se ridică sonda de substrat. ƒ Controlaţi dacă există un precipitat alb la capătul duzei de substrat. Dacă este necesar

ştergeţi cu grijă duza cu un tampon sau cu o cîrpă fără scame.

ƒ Ţineţi sonda de substrat deasupra orificiului de eliminare pentru pipetorul de reactiv. ƒ Ţineţi apăsat butonul verde PRIME (amorsare) pînă cînd obţineţi un jet constant de

substrat. Notă: Sonda trebuie să fie îndepărtată de deasupra staţiei de spălare sfere/tuburi înainte de amorsare. ƒ Plasaţi sonda de substrat înapoi în suport

Notă: Sonda de reactiv se întoarce în poziţia ei iniţială. Fig. 6-6 Amorsarea sondei de substrat

12. Închideţi capacul analizorului.

94

Întreţinerea Cartuşelor de Reactiv, Cartuşelor de Alergen şi a pachetelor cu sfere Următorul pas este să controlaţi starea cartuşelor cu reactiv, cartuşelor cu alergen şi a pachetelor cu sfere ce se găsesc onboard, iar dacă este cazul să înlocuiţi cartuşele sau pachetele necesare. Controlul stării Cartuşelor cu reactiv şi cu alergen Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a controla starea Cartuşelor cu reactivi şi a celor cu alergeni. 1. Dacă fereastra Home nu este afişată, selectaţi butonul HOME pentru a o afişa. Fig. 6-7 Fereastra Home

2. Selectaţi REAGENTS (reactivi) din cercul din stînga. Apare fereastra Reagent Status (stare reactivi). 3. Determinaţi ce cartuşe din caruselul de reactivi trebuie înlocuite folosind informaţia din fereastra Reagent Status (stare reactivi). Notă: Dacă nu este nevoie să înlocuiţi cartuşe treceţi la secţiunea Controlul stării pachetelor de sfere. Folosirea ferestrei Reagent Status (stare reactivi) Fereastra Reagent Status (stare reactivi) arată starea tuturor cartuşelor cu alergeni şi a cartuşelor cu reactivi ce se află în caruselul cu reactivi. Informaţia afişată în fereastra Reagent Status (stare reactivi) include: ƒ Codurile de teste pentru cartuşul de reactiv sau numărul de identificare al cartuşelor cu alergeni. ƒ Starea flacoanelor cu alergeni pentru fiecarea cartuş cu alergeni în parte ƒ Numerele de lot pentru cartuşele cu reactivi ƒ Mesajele de eroare ƒ Starea ajustărilor ƒ Numărul de teste care au mai rămas pentru cartuşele cu reactivi ƒ Poziţia cartuşelor în caruselul cu reactivi. Cartuşele sunt afişate alfanumeric în funcţie de codul testului şi nu după poziţia lor în caruselul cu reactivi. Fiecare cartuş din caruselul cu reactivi este reprezentat de un pătrat în fereastra Reagent Status (stare reactivi). Pentru pătratele ce reprezintă cartuşele cu alergeni, starea flacoanelor cu alergeni este indicată în cîmpuri marcate 1 pînă la 6, care reprezintă poziţia flacoanelor cu alergeni în cartuş.

95

Fig. 6-8 Fereastra Reagent Status (stare reactivi)

Culoarea Fundalului Prezenţa unor erori pentru un cartuş, este indicată de culoarea pătratului din fereastra Reagent Status. Cîmpurile flacoanelor cu alergeni din pătratele cartuşelor cu alergeni folosesc aceeaşi schemă de culori. Tabelul de mai jos prezintă această schemă şi semnificaţia fiecărei culori. Culoare Fundal Alb Cenuşiu Maro deschis

Roşu

Semnificaţie Nu sunt erori O poziţie goală în caruselul de reactiv sau într-un cartuş de alergeni Există o eroare, însă cartuşul poate fi folosit. Erorile posibile includ: ƒ Nivel scăzut de reactiv într-un cartuş de reactiv ƒ Cartuş cu alergen expirat ƒ Programarea unei ajustări este depăşită pentru kit-ul respectiv Există o eroare care împiedică rularea testului respectiv. Erorile posibile includ: ƒ Kit-ul nu a fost introdus în analizor ƒ Un cartuş cu reactiv este gol ƒ Un cartuş cu alergen nu a fost introdus în analizor ƒ Codul de bare al unui cartuş cu reactiv nu a fost citit ƒ Pachetul cu sfere potrivit nu se află on-board ƒ Kit-ul nu a fost niciodată ajustat.

Mesaje de Eroare Dacă apare o eroare pentru un cartuş cu reactiv sau cu alergeni, acest lucru va fi menţionat în pătratul cartuşului din fereastra Reagent Status (stare reactivi). Un semn + în dreapta mesajului de eraore indică prezenţa unei a doua erori asociată cu acel cartuş. Două semne + indică prezenţa a două sau mai multe erori pentru acel cartuş. Detaliile pentru un cartuş pot fi trecute în revistă în ferestrele Reagent Detail (detalii reactivi) şi Allergen Wedge Detail (detalii cartuş alergeni). Aceste ferestre includ o listă cu toate erorile ce au apărut pentru cartuşul respectiv. Vezi secţiunea următoarea pentru modul în care puteţi vedea detaliile cartuşelor. Tabelul de mai jos conţine unele exemple de erori şi de modul în care sunt afişate în fereastra Reagent Status (starea reactivilor). Mesaj de Eroare Kit Expired + (kit expirat)

Explicaţie Kit-ul a expirat şi fie cartuşul cu reactiv sau pachetul cu sfere a expirat sau trebuie efectuată o ajustare.

96

Kit Expired ++ (kit expirat) Adjustment Due + (trebuie efectuată o ajustare) Expired Beads + sau Expired Match Beads + (sfere expirate + sau sfere potrivite expirate +) Expired Reagent + sau Expired Match Reagent + (reactiv expirat + sau reactiv potrivit expirat +)

Kit-ul a expirat şi atît cartuşul cu reactiv cît şi pachetul cu sfere sunt expirate. Trebuie efectuată o ajustare iar numărul de teste rămas este scăzut. Pachetul cu sfere a expirat şi trebuie efectuată o ajustare. Cartuşul cu reactiv a expirat şi o ajustare trebuie efectuată.

Trecerea în Revistă a Detaliilor Cartuşului Toate detaliile privitoare la un cartuş pot fi trecute în revistă folosind fereastra Reagent Detail (detalii reactiv) sau fereastra Allergen Wedge Detail (detalii cartuş alergen). Informaţiile din această fereastră includ o listă a erorilor apărute pentru cartuşul respectiv. Pentru a afişa fereastra cu detalii pentru un cartuş în timp ce analizorul se află în modul RUN, selectaţi pătratul unui cartuş în fereastra Reagent Status (stare reactivi). Dacă analizorul se află în modul PAUSE sau STOP, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a deschide ferestrele Reagent Detail (detalii reactiv) sau Allergen Wedge Detail (detalii cartuş alergen). ƒ Selectaţi butonul HOME. ƒ Selectaţi cercul REAGENTS (reactivi). Va apare fereastra Reagent Status (stare reactivi). ƒ Selectaţi butonul ROTATE (rotiţi). Butonul se transformă în butonul REVIEW (trecere în revistă). ƒ Selectaţi pătratul ce corespunde cartuşului cu reactiv sau cu alergen. Dacă se selectează pătratul pentru un cartuş cu reactiv se va afişa fereastra Reagent Detail (detalii reactiv). Dacă se selectează pătratul pentru un cartuş cu alergen se va afişa fereastra Allergen Wedge Detail (detalii cartuş alergen). ƒ Selectaţi butonul CLOSE (închide) pentru a închide fereastra. Fig. 6-9 Fereastra Reagent Detail (detalii reactiv)

Fig. 6-10 Fereastra Allergen Wedge Detail (detalii cartuş alergen)

97

Înlocuirea Cartuşelor cu Reactiv sau cu Alergen Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a înlocui un cartuş cu reactiv sau cu alergen. 1. Deschideţi capacul mic al Caruselului de Reactivi. Analizorul intră în modul Reagent PAUSE (pauză reactivi). Apare fereastra Reagent Status (stare reactivi).

ATENŢIE: Dacă este deschis capacul mare de la Caruselul cu reactivi şi în acest carusel se află cartuşe cu alergen, informaţia despre aceste cartuşe se va pierde. Cartuşele cu alergeni trebuie scanate din nou folosind scanner-ul de imagine înainte de a rula teste de alergie. 2. Selectaţi pătratul pentru Cartuşul cu Reactiv sau cu Alergen care trebuie înlocuit. Caruselul cu reactiv se roteşte în aşa fel încît cartuşul selectat se află în dreptul săgeţii argintii. ATENŢIE: Pentru a modifica poziţia flacoanelor cu alergen într-un cartuş cu alergen, înainte de a scoate cartuşul realizaţi urătorii paşi: ƒ Deschideţi capacul mic al caruselului cu reactivi ƒ Controlaţi ca analizorul să fi intrat în modul Reagent PAUSE (pauză reactivi). ƒ Selectaţi poziţia cartuşului folosind fereastra Reagent Status (stare reactivi). După modificarea poziţiei flacoanelor cu alergen în cartuşul cu alergen, rescanaţi cartuşul înainte de a-l încărca în caruselul cu reactivi. 3. Scoateţi cartuşul ce trebuie înlocuit. ƒ Ridicaţi capătul îngust al cartuşului de lîngă centrul caruselului, rotind cartuşul pe capătul opus ƒ Împingeţi cartuşul înspre centrul caruselului pînă cînd poate fi ridicat cu uşurinţă. 4. Încărcaţi noul cartuş (vezi Fig.6-11). Notă: Pentru a încărca un cartuş cu alergen, încărcaţi cartuşul cu flacoane cu alergen mai întîi, scanaţi-l cu scanner-ul de imagine şi încărcaţi-l în caruselul de reactivi. Pentru mai multe informaţii vezi Capitolul 4. ƒ Plasaţi cartuşul între separatoarele caruselului, cu codul de bare îndreptat spre exterior. ƒ Rotiţi în jos partea cartuşului pe care se află codul de bare în aşa fel încît caruselul

fixează cartuşul în fanta de sub eticheta cu cod de bare. Vezi Fig. 6-12 ƒ Apăsaţi în jos pe capătul îngust al cartuşului pentru a-l fixa mai bine. ƒ Pentru a instala un cartuş cu reactiv, împingeţi cartuşul înspre centrul caruselului pentru

a vă asigura că se mişcă liber. Controlaţi să nu fie bule sau umeazeală în partea de sus a cartuşului Dacă sunt bule în partea de sus a cartuşului cu reactiv: 1. Scoateţi cartuşul. 2. Îndepărtaţi cu grijă partea culisantă 3. Uscaţi partea culisantă şi zonele învecinate, acolo unde sonda intră în cartuş. 4. Puneţi la loc partea culisantă şi re-încărcaţi cartuşul. Dacă este umezeală în partea de sus a unui cartuş cu alergen: 1. Îndepărtaţi cartuşul cu alergen. 2. Deschideţi cartuşul cu alergen. 3. Uscaţi sau înlocuiţi capacele tip septum de pe flacoanele cu alergen şi ştergeţi orice lichid din partea de sus a cartuşului cu alergen 4. Închideţi cartuşul şi puneţi-l la loc în caruselul cu reactiv. Notă: Alergenii pot pierde prin evaporare pînă la 5μl pe zi dacă sunt lăsaţi pe analizor. Pentru a reduce evaporarea scoateţi zilnic cartuşele cu alergeni din aparat. Puneţi un capac standard pe fiecare flacon şi păstraţi la frigider. 98

Notă: Componentele kit-ului pot rămîne în analizor pînă cînd sunt golite sau expiră. Pachetele cu sfere şi cartuşele cu reactivi expiră la 90 de zile de la încărcarea în analizor. Componentele kit-ului nu trebuie folosite după data expirării tipărită pe eticheta kit-ului. Alergenii sunt valabili pînă la data expirării dacă sunt scoşi din analizor în fiecare zi, flacoanelor li se pune un capac standard şi se pun apoi în frigider. Alergenii expiră la 45 de zile de la deschidere dacă sunt lăsaţi în analizor.

Fig. 6-11 Încărcarea unui cartuş cu reactiv

Fig. 6-12 Partea laterală a unui cartuş cu reactiv şi a unuia cu alergen

5. Închideţi capacul caruselului cu reactivi. Apăsaţi pînă face clic. 6. Selectaţi butonul RUN (rulează) pentru a actualiza fereastra Reagent Status (stare Notă: Poate apare un mesaj de eroare în fereastra Reagent Status (stare reactivi) dacă NU a fost codul de bare al unui kit al cărui cartuş a fost încărcat. Dacă nu a fost scanat un cartuş cu alergen încărcat, va apare deasemenea un mesaj. Vezi Capitolul 4 pentru mai multe informaţii. reactivi). 7. Selectaţi butonul CLOSE (închide) pentru a închide fereastra Reagent Status (stare reactivi) şi a reveni la ecranul Home. Controlaţi Starea Pachetelor cu Sfere Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a controla starea pachetelor cu sfere. 1. Dacă nu este afişat ecranul Home, selectaţi butonul HOME pentru a-l afişa.

99

2. Selectaţi cercul BEADS (sfere) (vezi Fig. 6-7). Apare fereastra Bead Status (stare sfere). (vezi Fig. 6-13). 3. Determinaţi care pachet cu sfere din caruselul de sfere trebuie înlocuit folosind informaţiile din fereastra Bead Status (stare sfere).

Notă: Dacă nu se impune înlocuirea nici unui pachet cu sfere, treceţi la secţiunea Încărcarea Probelor, Controalelor şi Diluenţilor, de mai jos. Fig. 6-13 Fereastra Bead Status (stare sfere)

Folosirea ferestrei Bead Status (stare sfere) Bead Status (stare sfere) indică starea tuturor pachetelor cu sfere din caruselul cu sfere. Informaţia afişată în Bead Status (stare sfere) include: ƒ Numele pachetelor cu sfere ƒ Numărul de lot al pachetelor cusfere ƒ Mesajele de eroare ƒ Numărul de teste ce au mai rămas în pachetele cu sfere ƒ Poziţia pachetelor cu sfere în caruselul cu sfere. Pachetele cu sfere sunt afişate în ordine alfanumerică în funcţie de codul testului şi nu în funcţie de poziţia lor în caruselul sfere. Fiecare pachet cu sfere din carusel este reprezentat printr-un pătrat în fereastra Bead Status (stare sfere). Culoarea fundalului Prezenţa unor erori este indicată de culoarea pătratului din fereastra Bead Status (stare sfere). Următorul tabel conţine o listă cu culorile de fundal şi cu semnificaţia asociată fiecărei culori. Culoare Fundal Alb Cenuşiu Maro deschis

Roşu

Semnificaţie Nu sunt erori O poziţie goală în caruselul cu sfere Există o eroare însă pachetul cu sfere poate fi folosit. Erorile posibile includ: ƒ Nivel scăzut pentru un pachet cu sfere ƒ Programarea unei ajustări este depăşită pentru kit-ul respectiv Există o eroare care împiedică rularea testelor. Erorile posibil includ: ƒ Kit-ul nu a fost introdus în analizor ƒ Pachetul cu sfere este gol ƒ Un cartuş cu alergen nu a fost introdus în analizor ƒ Codul de bare al unui pachet cu sfere nu a putut fi citit ƒ Cartuşul de reactiv potrivit nu se află on-board

100

ƒ Kit-ul nu a fost niciodată ajustat.

Mesaje de Eroare Dacă apare o eroare pentru pachet cu sfere, va fi afişată în pătratul pachetului din fereastra Bead Status (stare sfere). Un semn + în dreapta mesajului de eroare indică prezenţa unei a doua erori asociată cu acel pachet. Două semne + indică prezenţa a două sau mai multe erori pentru acel pachet cu sfere. Detaliile pentru un cartuş pot fi trecute în revistă în ferestrele bead and Reagent Detail (detalii despre sfere şi reactivi). Această fereastră include o listă cu toate erorile ce au apărut pentru pachetul cu sfere respectiv. Vezi secţiunea următoarea pentru modul în care puteţi vedea detaliile pachetului cu sfere. Tabelul de mai jos conţine unele exemple de erori şi de modul în care sunt afişate în fereastra Bead Status (stare sfere). Mesaj de Eroare Kit Expired + (kit expirat) Kit Expired ++ (kit expirat) Adjustment Due + (trebuie efectuată o ajustare) Expired Beads + sau Expired Match Beads + (sfere expirate + sau sfere potrivite expirate +) Expired Reagent + sau Expired Match Reagent + (reactiv expirat + sau reactiv potrivit expirat +)

Explicaţie Kit-ul a expirat şi fie cartuşul cu reactiv sau pachetul cu sfere a expirat sau trebuie efectuată o ajustare. Kit-ul a expirat şi atît cartuşul cu reactiv cît şi pachetul cu sfere sunt expirate. Trebuie efectuată o ajustare iar numărul de teste rămas este scăzut. Pachetul cu sfere a expirat şi trebuie efectuată o ajustare. Cartuşul cu reactiv a expirat şi o ajustare trebuie efectuată.

Trecerea în Revistă a Detaliilor Cartuşului Toate detaliile privitoare la un pachet cu sfere pot fi vizionate folosind fereastra Bead Detail (detalii sfere). Informaţiile din această fereastră includ o listă a erorilor apărute pentru pachetul respectiv. Pentru a afişa fereastra Bead Detail (detalii sfere) în timp ce analizorul se află în modul RUN, selectaţi pătratul unui pachet în fereastra Bead Status (stare sfere). Dacă analizorul se află în modul PAUSE sau STOP, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a deschide ferestra Bead Detail (detalii sfere). ƒ Selectaţi butonul HOME. ƒ Selectaţi cercul BEADS (sfere). Va apare fereastra Bead Status (stare sfere). ƒ Selectaţi butonul ROTATE (rotiţi). Butonul se transformă în butonul REVIEW (trecere în

revistă).

ƒ Selectaţi pătratul ce corespunde pachetului cu sfere. Va apare fereastra Bead Detail

(detalii sfere).

ƒ Selectaţi butonul CLOSE (închide) pentru a închide fereastra.

Fig. 6-14 Fereastra Bead Detail (detalii sfere)

101

Înlocuirea Pachetelor cu Sfere Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a înlocui un pachet cu sfere. 1. Rotiţi în afară monitorul şi deschideşi capacul caruselului cu sfere. Analizorul intră în modul Bead PAUSE (pauză de sfere). Se afişează fereastra Bead Status (stare sfere). Notă: În cazul în care capacul caruselului de reactivi nu este închis atunci cînd se deschide capacul de la caruselul cu sfere, va apare o fereastră ce arată că analizorul este în modul Multiple PAUSE (pauză multiplă). Selectaţi butonul care corespunde ferestrei Bead Status (stare sfere). 2. Selectaţi pătratul pentru pachetul cu sfere ce trebuie înlocuit. Caruselul cu sfere se roteşte astfel că pachetul cu reactivi ce trebuie înlocuit se va afla în dreptul săgeţii negre. 3. Scoateţi pachetul cu sfere. ƒ Ridicaţi marginea cu cod de bare a pachetului cu sfere şi rotiţi-o înspre centrul caruselului cu sfere. ƒ Trageţi pachetul spre exteriorul caruselului pînă cînd tubul pachetului iese din orificiul din centrul caruselului. Pachetul poate fi ridicat acum cu uşurinţă 4. Încărcaţi noul pachet cu sfere între separatoarele caruselului, cu codul de bare în afară. ƒ Rotiţi partea pachetului opusă codului de bare în jos şi introduceţi tubul pachetului în orificiul de la centrul caruselului. ƒ Împingeţi partea cu cod de bare a pachetului în fanta din carusel. Controlaţi să fie bine fixat. Fig. 6-15 Încărcarea pachetului cu sfere.

5. Închideţi capacul caruselului cu sfere. 6. Selectaţi RUN pentru a actualiza fereastra Bead Status (stare sfere) Note: În fereastra Bead Status (stare sfere) va apare un mesaj de eroare dacă codul de bare al kit-ului pentru pachetul încărcat NU a fost introdus. Mai multe informaţii despre introducerea kit-ului vezi Capitolul 4. Componentele kit-ului pot rămîne în analizor pînă cînd sunt goale sau expiră. Pachetele cu sfere şi cartuşele cu reactivi expiră la 90 de zile după ce au fost introduse în analizor. Alergenii sunt valabili pînă la data expirării dacă sunt scoşi din analizor în fiecare zi, flacoanelor li se pune un capac standard şi se pun apoi în frigider. Alergenii expiră la 45 de zile de la deschidere dacă sunt lăsaţi în analizor.

102

7. Selectaţi butonul CLOSE (închidere) pentru a închide fereastra Bead Status (stare sfere) şi pentru a vă reîntoarce la fereastra Home. Încărcarea Probelor, Controalelor şi Diluenţilor Următorul pas în operarea de rutină a analizorului IMMULITE 2000 este încărcarea probelor, controalelor şi diluenţilor în analizor. Înainte de a începe cu primul pas, citiţi informaţiile preliminare Volumul Probei / Mărimea Tuburilor de mai jos.

IMPORTANT: Înainte de încărca probele, controalele şi diluenţii, controlaţi că au fost scanate toate codurile de bare ale kit-urilor. Vezi Capitolul 4. Volumul Probei / Mărimea Tuburilor Pentru a determina volumul corect al tubului primar pentru probă, vezi Ghidul Tuburilor de Probă (Nr. Catalog 901835). Pot fi folosite următoarele tuburi primare şi secundare cu partea inferioară rotunjită: ■ 12 x 75 mm ■ 12 x 100 mm ■ 13 x 75 mm ■ 13 x 100 mm ■ 16 x 75 mm ■ 16 x 100 mm Notă: Folosiţi doar aceste mărimi de tuburi şi asiguraţi-vă că tuburile sunt bine fixate în rack-ul cu probe. Dacă nu o faceţi, pot apare probleme cu prelevarea probelor şi cu rezultate incorecte. Rack-urile cu probe sunt marcate alfabetic (de ex. A, B, C, D, E, F). Nu folosiţi două sau mai multe rack-uri cu aceeaşi literă – analizorul nu va funcţiona. IMPORTANT: Este obligatorie folosirea tuburilor de 16 x 100mm pentru diluent. Folosirea unor tuburi mai înguste sau mai lungi poate determina dispensarea incorectă a diluentului în anumite condiţii. Volumul de probă necesar variază în funcţie de test şi de numărul de replicate cerute pentru proba respectivă. Volumul de probă exact necesare pentru fiecare test poate fi găsit în insert-ul corespunzător. Pentru operarea corectă a analizorului este nevoie de un volum adiţional de 250μl de probă. Dacă nu există un volum suficient de probă, va apare un mesaj de eroare şi în fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru) va apare “Sample Error” (eroare probă). Micro-Probe IMMULITE 2000 poate realiza teste folosind probe al căror volum este mai mic de 250μl. Volumul minim de probă care poate fi folosit pentru un test este indicat în insert-ul testului respectiv. Folosind această caracteristică, analizorul poate opera folosind doar 50μl de probă. Micro-proba este încărcată în analizor folosind un tub de probă de unică folosinţă de polistiren de 10 x 50 mm (nr. cat. LSMT). Fiecare tub este plasat într-un suport de tub de microprobă, refolosibil (nr. cat. LMH5 lu LMH15), care se potriveşte în rack-ul de probă. După ce suporturile sunt plasate în caruselul cu probe iar analizorul este pus în modul RUN, probele sunt ordonate aşa cum sunt şi tuburile primare şi secundare. Notă: Fiţi sigur că Suporturile pentru Tuburile de Microprobă sunt introduse complet şi ating partea de jos a rack-ului. Controlaţi ca etichetele cu coduri de bare să nu fie zgîriate, deteriorate, poziţionate incorect sau să nu poată fi citite din cauza petelor.

103

Notă: Nu pipetaţi mai mult de 5 teste dintr-un singur tub de microprobă. Suporturile pentru tuburile de microprobă au coduri de bare permanent fixate. Tuburilor de probă de 10 x 50 mm li se pot adăuga coduri de bare pentru a permite identificarea probelor. Vezi în secţiunea următoare informaţii cu privire la etichetarea tuburilor cu probă de la pacienţi. Dacă etichetele cu coduri de bare sunt mai mari decît tuburile de 10 x 50 mm, se pot rula micro-probe fără cod de bare. Pentru a introduce manual informaţia de la pacient pentru probele fără cod de bare, urmaţi instrucţiunile din Capitolul 4: Coduri de bare Lipsă sau Deteriorate. Fig. 6-16 Suport pentru Tubul de Microprobă

Etichetarea Tuburilor cu Probă de la Pacient Folosiţi următoarele proceduri pentru a eticheta tuburile cu probă de la pacienţi. 1. Plasaţi etichetele cu coduri de bare pe tuburile cu probă: • Controlaţi ca etichetele să fie vizibile în fereastra de citire a suportului, sau chiar deasupra acestei ferestre. Fig. 6-17 Tuburile cu Probă

• Plasaţi marginea de jos a etichetei la o distanţă ce cel puţin 13mm de la fundul tubului. Fig. 6-18 Poziţionarea Etichetei

104

Notă: IMMULITE 2000 recunoaşte 5 tipuri de coduri de bare: Codul 39, Codul A-Bar, UPC, Codul 128 şi I – 2 din 5. Ultimul tip de cod include diferite dialecte; deci sistemul trebuie să fie configurat înainte de a rula o probă cu acest cod de bare. Pentru această configurare contactaţi personalul de service. Notă: IMMULITE 2000 va accepta doar coduri care conţin următoarele caractere: cifrele de la 0-9, literele de la A la Z, caracterele (-), (.), (#), (~) şi un spaţiu gol ( ). Codurile cu bare conţinînd caractere invalide nu vor fi acceptate. Notă: Caruselul cu Probe poate fi rotit cu mîna. 2. Selectaţi rack-ul cu probe ce trebuie încărcat selectînd litera corespunzătoare a rack-ului de probă. Caruselul cu probe se roteşte astfel ca rack-ul să fie accesibil. 3. Ridicaţi capacul aşa cum se arată mai jos. Fig. 6-19 Încărcarea rack-ului în caruselul cu probe

4. Prindeţi rack-ul folosind porţiunile de prindere şi trageţi rack-ul spre în faţă pînă cînd iese afară. 5. Încărcaţi probele de la pacienţi, controalele şi diluenţii poziţionînd tuburile în aşa fel încît codurile de bare să fie orientate în afară. Notă: Controlaţi ca partea de jos a etichetei cu cod de bare să nu fie ascunsă de rack. Trebuie ca întreaga etichetă să poată fi citită. 6. După ce probele sunt aşezate în rack, puneţi rack-ul la loc în carusel, asigurîndu-vă că este bine fixat. 7. Repetaţi paşii1 pînă la 4 cu următorul rack pînă cînd toate probele, controalele şi diluenţii sunt încărcate în analizor. 8. Închideţi capacul de la Caruselul cu probe. 9. Selectaţi butonul RUN pentru a interoga caruselul cu probe. Adăugarea Controalelor pe Lista de Lucru Următorul pas în operarea de rutină a IMMULITE 2000 este adăugarea controalelor la Worklist (lista de lucru), atribuind fiecărui control testele ce trebuiesc rulate.

105

Notă: Dacă un kit trebuie ajustat, urmaţi instrucţiunile din Capitolul 7 înainte de a urma instrucţiunile de mai jos. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a adăuga controale Listei de Lucru. 1. Selectaţi butonul WORKLIST (lista de lucru) de pe bara cu unelte. Va apare fereastra Worklist. Fig. 6-20 Fereastra Worklist (lista de lucru) – pentru un control

2. Selectaţi butoanele Previous (anterior) şi Next (următor) pentru a localiza fişa controlului dorit. Notă: În cazul în care codul de bare pentru controlul ce trebuie afişat este deteriorat sau lipseşte, selectaţi butonul CONTROL. Introduceţi Control Lot Number (numărul de lot al controlului), Control Name (numele controlului) şi Control Level (nivelul controlului) şi apoi atribuiţi o poziţie a unui tub. Vezi Capitolul 7 pentru mai multe informaţii despre atribuirea unei poziţii pentru tub. 3. Introduceţi testele ce trebuiesc rulate pentru fiecare control • Selectaţi butonul TESTS (teste) pentru a deschide fereastra Available Tests (teste disponibile) şi pentru a selecta testele ce trebuiesc rulate. Mai multe informaţii despre folosirea ferestrei Available Tests (teste disponibile) vezi Capitolul 7. • Testele pot fi introduse cîte unul odată din fereastra Worklist. Pentru a introduce un test tastaţi codul în cîmpul TESTS (teste) şi apoi apăsaţi tasta [Enter]. Continuaţi în acest fel pînă cînd sunt comandate toate testele. Notă: Pentru a rula un control pentru un kit de alergie, introduceţi în cîmpul TESTS (teste) Anticorpul Control. Atunci cînd rulaţi un control pentru un kit de alergie nu introduceţi alte teste. Pentru mai multe informaţii vezi Capitolul 4. Fiecare test adăugat apare în cîmpul Tests Ordered (test comandate) din fereastra Worklist (lista de lucru). Notă: Pentru a şterge un test din cîmpul Tests Ordered (test comandate), selectaţi numele testului. Numele testului devine cenuşiu. Pentru a activa din nou testul, selectaţi numele testului. Numele testului devine negru.

106

4. Dacă onboard se află mai mult de un lot pentru un test, introduceţi numărul de lot al kitului în cîmpul Kit Lot (lot kit) pentru a rula controlul pentru un anumit lot din acel test. 5. Dacă la pasul 3 a fost introdus un Anticorp Control, introduceţi numărul de lot pentru acesta în cîmpul Allergen Lot # (număr de lot alergen). 6. Selectaţi butonul ACCEPT CONTROL (accept controlul). In fereastra Worklist apar informaţii despre următoarea probă cu cod de bare din caruselul cu probe. Dacă celelalte probe din caruselul cu probe nu au coduri de bare, cîmpurile din fereastra Worklist sunt goale. 7. Selectaţi butonul Display/Edit (afişare/editare). Va apare fereastra Worklist. Fig. 6-21 Afişarea Ferestrei Worklist (sunt prezentate controale)

8. Selectaţi butonul UPDATE SCREEN (actualizare ecran) şi verificaţi ca să fie adăugate în lista de lucru controalele adăugate.

Rularea testelor Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a rula testele. 1. Selectaţi RUN pentru a începe procesarea Notă: Dacă nu sunt destule componente ale kit-ului onboard (pachete cu sfere, cartuşe reactivi sau diluenţi) pentru a rula testele sau dacă lipseşte un cod cu bare, butonul Consumables (consumabile) se aprinde în culoarea roşie. Vezi secţiunea Folosirea Raportului pentru Consumbile de mai jos. După ce testele au fost terminate, rezultatele apar în ecranul Home. Fig. 6-22 Ecranul Home (sunt prezentate rezultatele)

107

Folosirea Raportului pentru Consumabile 1. Dacă butonul Consumables (consumabile) din fereastra Worklist este roşu, selectaţi-l. Va apare fereastra Consumables Report (raport consumabile). Fig. 6-23 Fereastra Consumables Report (raport consumabile).

2. Încărcaţi orice componentă a kit-ului care este în cantitate mică sau care lipseşte Notă: Cînd veţi selecta din nou butonul Consumables (consumabile) sau cînd veţi citi din nou coduri de bare, butonul va reveni la culoarea iniţială. 3. Selectaţi CLOSE pentru a închde raportul despre consumabile. Testul a fost realizat.

Controlaţi Starea Probelor Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a controla starea probelor onboard: 1. Din meniul derulant alegeţi Tools (unelte) şi Show Sample Tubes in Racks (arată tuburile cu probe din rack-uri). Apare ecranul Sample Status (starea probelor). Fig. 6-24 Ecranul Sample Status (starea probelor)

108

Fig. 6-24a Semnificaţia culorilor din fereastra Sample Status (starea probelor)

2. Pentru a accesa ecranul Sample Rack Detail (detalii rack-uri cu probe), selectaţi o literă a unui rack. Pentru mai multe informaţii vezi secţiunea Controlul Testelor Comandate şi Timpul Rămas, de mai jos. 3. Selectaţi o anumită poziţie a unui tub (1-15) de pe un rack pentru a accesa informaţiile detaliate despre probă din fereastra Sample Rack Detail (detalii rack cu probe). 4. Selectaţi butonul Update (actualizare) pentru a afişa informaţiile curente despre probe. 5. Selectaţi butonul Close (închide) pentru a închide fereastra

Controlaţi cît timp de lucru a rămas pentru un test Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a vedea timpul de lucru rămas pentru testele care au îndeplinit criteriile de căutare. (De exemplu, timpul de lucru rămas pentru toate testele TSH). 1. În fereastra Home, selectaţi butonul FIND (găseşte). Va apare fereastra Find Sample (găseşte probă). Fig. 6-25 Fereastra Find Sample (găseşte probă)

2. Valoarea implicită pentru cîmpurile From (de la) şi To (pînă la) este data curentă. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a introduce date diferite.

109

• Faceţi clic pe cîmpul From (de la). Apare varianta calendar a ferestrei Find Sample (găseşte probă). Fig. 6-26 Fereastra Find Sample (găseşte probă) – varianta calendar

• Folosiţi butoanele Month (lună) şi Year (an) pentru a afişa calendarul pentru prima lună din intervalul de timp. • Selectaţi ziua cu care intervalul de timp începe. În cîmpul From (de la) se modifică data. • Selectaţi cîmpul To (pînă la). • Folosiţi butoanele Month (lună) şi Year (an) pentru a afişa calendarul pentru ultima lună din intervalul de timp. • Selectaţi ziua cu care se termină intervalul de timp. Data se modifică în cîmpul To (pînă la). • Selectaţi butonul OK pentru a accepta datele şi pentru a închide calendarul 3. Completaţi cîmpurile Accession # (număr identificare), Name nume), Test Type (tip test) şi Allergen Type (tip alergen) pentru a introduce şi alte detalii despre probă. Notă: Introduceţi o singură literă în cîmpul Name (nume) pentru a găsi probele al căror nume începe cu litera respectivă. 4. Selectaţi cîmpul FIND (găseşte). Apare fereastra Records Found (fişe găsite) care afişează informaţii despre probele care îndeplinesc criteriile introduse. Fig. 6-27 Fereastra Records Found (fişe găsite)

110

5. Pentru a vedea rezultatele pentru un pacient sau pentru o probă: • Selectaţi o fişă din fereastra Records Found (fişe găsite) • Selectaţi butonul REVIEW (trecere în revistă). Apare fereastra Rewiev pentru un pacient sau pentru probele alese. Fig. 6-28 Fereastra REVIEW (trecere în revistă)

Controlaţi Testele Comandate şi Timpul care a mai Rămas Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a vedea rezultatele comandate şi timpul de testare pentru o anumită probă. Notă: Analizorul trebuie să se afle în modul RUN. 1. Selectaţi rack-ul dorit în fereastra Home. Apare fereastra Sample Rack Detail (detalii rack probe) ce arată: • Probele ce se află on-bord în rack-ul de probe selectat. • Numele, tipul de probă şi tipul de tub pentru proba selectată • Testele ce rulează pentru proba selectată şi timpul care a rămas • Rezultatele la testele pentru proba selectată Fig. 6-29 Fereastra Sample Rack Detail (detalii rack probe)

Descrierea probei din dreptul numerelor (1-15) indică tipul de probă. Tip de Probe Pacient Ajustor Control

Descriere Probă Apare fie ca numărul de identificare fie ca numele pacientului (Poziţia 1 în figura de mai sus). Începe cu ~A (Poziţia 2 în figura de mai sus). Începe cu ~C (Poziţia 3 în figura de mai sus)

111

Verificator de Calibrare Diluent

Începe cu ~V (Poziţia 4 în figura de mai sus) Începe cu ~D (Poziţia 5 în figura de mai sus)

2. Pentru a selecta o nouă probă, selectaţi cîmpul de la dreapta numărului probei (1-15). Informaţia din partea dreaptă a ecranului se modifică. 3. Selectaţi butonul CLOSE (închide) pentru a reveni la fereastra anterioară. Notă: Selectaţi butonul SAMPLE TUBES (tuburi probe) pentru a reveni la ecranul Sample Status (stare probe) (Fig. 6-24).

Găsirea Poziţiei Ultimului Tub Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a determina rack-ul şi poziţia unde a fost localizat pentru ultima dată un tub. Această opţiune este disponibilă doar pentru probele cu cod de bare. 1. Asiguraţi-vă că opţiunea Use Barcode Rack Identifier (folosiţi identificatorul de cod de bare al rack-ului) este activat în Display Options (opţiuni de afişaj) – vezi Capitolul 2. Dacă opţiunea de mai sus nu este activată, opţiunea Find Last Tube Position (găseşte ultima poziţie a tubului) nu va fi funcţională. 2. Din meniul (unelte) alegeţi Find Last Tube Position (găseşte ultima poziţie a tubului). Apare ecranul Find Last Tube Position. Fig. 6-30 Fereastra Find Last Tube Position (găseşte ultima poziţie a tubului)

3. Introduceţi numărul unic de indentificare al tubului căutat. 4. Selectaţi butonul FIND (găseşte).

Trecerea în revistă a Jurnalului de Ajustări Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a trece în revistă Jurnalul de Ajustări, unde puteţi găsi istoricul ajustărilor. 1. Din meniul derulant alegeţi Tools (unelte) şi apoi View Adjustment Log (vizionare jurnal ajustări). Apare fereastra View Adjustment Log (vizionare jurnal ajustări).

112

2. Selectaţi datele FROM (de la) şi TO (pînă la) făcînd clic în cîmpurile FROM şi TO şi selectînd datele din calendar. 3. Selectaţi testul dorit selectînd săgeata în jos de la dreapta cîmpului TEST TYPE (tipul testului) şi selectaţi apoi testul. 4. Selectaţi butonul FIND (găseşte). Apare fereastra Adjustment Log View (vizualizare jurnal ajustări), începînd cu ajustarea cea mai frecventă.

Fig. 6-31 Fereastra Adjustment Log View (vizualizare jurnal ajustări)

5. Pentru a trece în revistă datele, selectaţi o ajustare şi selectaţi butonul REVIEW (trecere în revistă). Apare fereastra Adjustment Review (trecere în revistă ajustări). Fig. 6-32 Fereastra Adjustment Review (trecere în revistă ajustări)

6. Selectaţi butonul PRINT (printare) pentru a printa fereastra.

113

7. Selectaţi butonul CLOSE (închide) din fereastra Adjustment Review (trecere în revistă ajustări). 8. Selectaţi butonul CLOSE (închide) pentru a ieşi din fereastra Adjustment Log View (vizualizare jurnal ajustări).

Trecerea în Revistă a Sferelor şi a Reactivilor onboard Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a trece în revistă sferele şi reactivii care se găsesc onboard. 1. Din meniul derulant alegeţi Tools (unelte) şi View Beads Reagents on Board (vizualizare sfere şi reactivi aflaţi onboard). Apare următoarea fereastră: Fig. 6-33 Fereastra Beads and Reagents On-board (sfere şi reactivi onboard)

Notă: Dacă ecranul este gol, selectaţi unul din butoanele BEADS ON BOARD (sfere on board) sau REAGENTS ON BOARD (reactivi onboard). Dacă în următoarele 24 de ore este programată să aibă loc o ajustare, data acestei programări este afişată în galben. 2. Selectaţi butonul CLOSE (închide).

Vizualizarea Alergenilor Onboard Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a trece în revistă informaţiile despre Alergenii onboard. 1. Alegeţi View Allergens On Board (vizualizare alergeni onboard) din meniul Tools (unelte). Apare fereastra Allergens On Board (alergeni onboard): Fig. 6-34 Fereastra Allergens On Board (alergeni onboard)

114

3. Selectaţi butonul CLOSE (închide) pentru a închide fereastra.

Exportul de Date Exportul de Date este folositor atunci cînd încercaţi rezolvarea problemelor. Poate fi folositor pentru a exporta: ƒ Date obţinute într-un anumit interval de timp ƒ Un anumit tip de date (pacient, ajustor, etc) ƒ Date privitoare la un anumit test Pentru a exporta date urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1. Din meniul derulant alegeţi Tools (unelte) şi apoi Export Data (export de date). Apare ecranul Export Data (export de date). Fig. 6-35 Ecranul Export Data (export de date)

2. În secţiunea START (început): ƒ Faceţi clic în cîmpul Date (dată) şi selectaţi data de start din calendar ƒ Faceţi clic în cîmpul Time (oră) şi selectaţi ora de start 3. În secţiunea END (încheiere): ƒ Faceţi clic în cîmpul Date (dată) şi selectaţi data de încheiere din calendar ƒ Faceţi clic în cîmpul Time (oră) şi selectaţi ora de încheiere 4. În secţiunea Data (date), alegeţi tipul de date: Patient (pacient), Adjustor (ajustor), Control (control) sau Verifier (verificator) sau alegeţi ALL (toate) pentru a exporta toate tipurile de date. 5. În secţiunea Test Type (tip test), selectaţi tipul testului sau alegeţi ALL (toate) pentru a exporta toate tipurile de teste. 6. În secţiunea (metodă de export), alegeţi fie: ƒ Screen (ecran) pentru a vedea datele selectate pe ecran ƒ File (fişier) pentru a exporta datele selectate într-un fişier ƒ Printer (printer) pentru a printa datele selectate (vezi Anexa H exemple tipărite). Notă: Opţiunea Excel Spreadsheet (foie de lucru Excel) nu este încă disponibilă. 7. Dacă opţiunea File (fişier) a fost aleasă ca metodă de export, va apare fereastra Save As (salvaţi ca): ƒ Faceţi dublu clic pe directorul în care doriţi să salvaţi fişierul Notă: Poate veţi avea nevoie de bara de derulare pentru a vedea toate directoarele şi fişierele.

115

ƒ Tastaţi un nume în cîmpul Filename (nume fişier) şi selectaţi apoi butonul Save

(salvează). Va apare fereastra Save As (salvaţi ca) şi numele fişierului apare în secţiunea File Information (informaţii fişier). ƒ În secţiunea Field Delimeter (separator cîmpuri) bifaţi Tab pentru a separa datele cu tab-uri sau Comma (virgulă) pentru a separa datele cu virgule. 8. Selectaţi butonul PERFORM EXPORT (efectuaţi exportul) pentu a exporta datele. Notă: În timpul exportului poate apare mesajul de eroare “Error writing export file, disk full. Please refer to the operator’s manual” (A apărut o eroare la exportul fişierului, discul este plin. Vă rugăm citiţi în manualul de utilizare). Aceasta arată că pe dischetă nu mai este spaţiu pentru a încheia operaţia curentă. Exportaţi datele din nou folosind o dischetă nou, nefolosiă sau încercaţi să formataţi discheta folosită în acest moment. ATENŢIE: formatarea dischetei va şterge orice informaţie care este deja stocată pe dischetă.

Trecerea în Revistă a Datelor şi Trimiterea acestora către LIS Pentru a trece în revistă rezultatele şi pentru a trimite datele la LIS (sistemul informaţional al laboratorului), urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1. De pe bara cu unelte selectaţi LIS. Apare ecranul LIS pe care sunt afişate date. Notă: Opţiunile de afişare: Hide Sent (ascunde trimise), Show Sent (arată trimise) şi Sort By (sortează în funcţie de) selectate ultima dată cînd a fost accesată fereastra LIS, determină modul de afişare al informaţiei atunci cînd se selectează butonul LIS. Fig. 6-36 Ecranul LIS (sistem informatic al laboratorului).

Notă: Pentru a ascunde datele trimise la LIS, selectaţi butonul Hide Sent (ascunde date trimise). Butonul se transformă în Show Sent (arată date trimise). Pentru a vedea toate datele selectaţi butonul Show Sent (arată date trimise). Butonul se transformă în Hide Sent (ascunde date trimise). 2. Sortează datele LIS selectînd butonul Sort By... (sortează în funcţie de ...). Apare următorul ecran:

116

Fig. 6-37 Fereastra LIS Sort By... (sortează în funcţie de ...).

3. Dacă doriţi, specificaţi o perioadă - alta decît Prior 24 Hours (24 de ore anterioare) selectînd Define Range (definiţi intervalul). • Faceţi clic în cîmpul Start Time MM/DD/YYYY (Timpul de începere luna/ziua/anul) pentru a selecta o dată din calendar. • Faceţi clic în cîmpul Start Time HH:MM:SS (timpul de începere ora:minute:secunde) şi selectaţi timpul pe ceas. • Repetaţi etapele de mai sus şi pentru End Time (timp încheiere). 4. Pentru a sorta datele, alegeţi unul din butoanele de sortare listate mai jos: • Accession Number (numărul de identificare) • Order Created (ordinea realizată) • Name (nume) • Test Type (tipul testului) Apare fereastra LIS sortare Notă: Selectaţi butonul Print List (printare listă) pentru a printa lista. 5. Dacă analizorul nu este configurat ca să trimită automat datele: • În fereastra LIS, selectaţi butonul Hide Sent (ascunde date trimise) pentru a ascunde datele deja trimise la LIS. Notă: Butonul se transformă în Show Sent (arată datele trimise). • Selectaţi datele ce trebuiesc trimise făcînd clic pe ele sau selectînd butonul Tag All (marcaţi toate) pentru a selecta toate rezultatele pentru a fi trimise la LIS. Notă: Dacă se alege Tag All (marcaţi toate), butonul se transformă în Un-Tag All (demarcaţi / de-selectaţi toate). • Selectaţi butonul Send (trimite) pentru a transmite rezultatele marcate la LIS.

Procedura de Închidere Zilnică Procedura de Închidere Zilnică include: • Golirea caruselului cu probe • Delogarea de sistem • Restartarea computerului Delogarea de sistem, iniţiază în mod automat un back-up al sistemului, care salvează datele curente. Delogaţi-vă zilnic, în aşa fel încît dacă se iveşte o eroare de sistem gravă, datele recente sunt disponibile la restaurarea sistemului. Restartarea sistemului, ajută la optimizarea performanţei sistemului.

117

Procedura de închidere zilnică este descrisă mai jos: 1. Selectaţi butonul STOP (opreşte). 2. Scoateţi din caruselul cu probe: probele de la pacient, diluenţii şi ajustoarele. 3. Scoateţi cartuşele cu alergen din caruselul cu reactivi şi sigilaţi flacoanele cu alergen cu capace standard înainte de a le depozita. 4. Selectaţi butonul LOG OFF (delogare). Apare următorul mesaj (doriţi să ve delogaţi de la IMMULITE 2000 şi să reveniţi la meniul Start-Up?=):

5. Selectaţi butonul OK. Apare următorul mesaj (Doriţi să ştergeţi toate fişele pacienţilor din ultimele 62 de zile şi toate fişele controalelor, verificatoarelor şi ajustoarelor din ultimele 366 de zile?

6. Selelctaţi butonul CONTINUE (continuă). Sistemul se deloghează. 7. Selectaţi butonul Start din colţul stînga jos al ecranului şi selectaţi Shut Down (închideţi). 8. Apare următoare fereastră. Selectaţi Restart the computer? (să repornesc calculatorul?)

9. Selectaţi butonul Yes (da). 10. Apăsaţi simultan tastele CTRL, Alt şi Delete atunci cînd vi se cere. 11. Apăsaţi tasta Enter în fereastra Log on Information window (informaţii de logare) – nu este necesară o parolă.

118

Capitolul 7: Lista de Lucru – Funcţii şi Proceduri Trecere în revistă a Listei de Lucru Lista de lucru indică ce teste să fie rulate pentru fiecare probă. Dacă IMMULITE 2000 este conectat la LIS, listele de lucru pentru probele pacienţilor sunt introduse automat. Utilizatorul foloseşte fereastra Worklist (lista de lucru) ca să: ƒ Adauge pacienţi pe o listă de lucru dacă: ƒ sistemul nu este conectat la LIS ƒ codul cu bare este deteriorat sau lipseşte ƒ Specifice teste pentru probe de control şi verificator de calibrare ƒ Ajusteze testele ƒ Comande probe (online sau manual) ƒ Specifice probele de urgenţ㠃 Controleze componentele kit-ului Opţiunile pentru introducerea testului include posibilitatea de a: selecta testele dintr-o listă de teste sau panel-uri disponibile; programa teste pentru un întreg rack cu probe; atribui poziţia unui tub (dacă codul de bare este deteriorat sau lipseşte). Managementul Listei de Lucru şi opţiunile de afişare permit utilizatorului să: ƒ Afişeze lista de lucru ƒ Printeze lista de lucru ƒ Modifice lista de lucru ƒ Şteargă porţiuni din lista de lucru ƒ Salveze lista de lucru ƒ Importe o listă de lucru salvată anterior

Adăugarea Pacienţilor pe o Listă de Lucru În cazul în care codul de bare al unei probe este deteriorat sau lipseşte, sau dacă IMMULITE 2000 nu este conectat la LIS, pacientţii trebuie să fie adăugaţi manual în Worklist (lista de lucru). În funcţie de motivul pentru care adăugăm manual pacienţii, instrucţiunile pot varia. Atunci cînd nu există o conexiune la LIS şi probele au cod de bare, urmaţi instrucţiunile de mai jos. Pentru a programa probe ale căror cod de bare este deteriorat sau lipseşte sau pentru a programa urgenţe, vezi în paginile următoare. IMPORTANT: Codul cu bare al lotului pentru kit-ul respectiv, trebuie scanat înainte de a adăuga sau a descărca pacienţii în Worklist (lista de lucru). Nu trebuie să existe în caruselul cu probe în acelaşi timp mai multe probe cu acelaşi număr de identificare. Dacă se întîmplă aşa, analizorul va pipeta toate teste asociate cu numărul de identificare respectiv din tubul cu probe aflat în poziţia cu cel mai mic număr din rack-ul cu probe. Probele cu Cod de Bare Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a adăuga pacienţi la Worklist (lista de lucru) atunci cînd IMMULITE 2000 NU este concectat la LIS. Notă: Probele trebuie încărcate şi butonul RUN (rulaţi) selectat înainte de a trece la paşii de mai jos.

119

1. Selectaţi butonul Worklist (lista de lucru). Apare fereastra Worklist. Fig. 7-1 Fereastra Worklist (lista de lucru) – pentru introducerea manuală a pacienţilor.

2. Selectaţi butoanele Previous (anterior) şi Next (următor) pentru a localiza informaţia despre proba pacient care trebuie adăugată pe lista de lucru. Notă: Dacă tubul are un cod de bare deteriorat, urmaţi instrucţiunile din secţiuena Damaged or Missing Barcodes (Coduri de Bare Deteriorate sau Lipsă) de mai jos. 3. Dacă doriţi, puteţi introduce Name (numele pacientului), Patient ID (numărul de identificare pacient), Birthdate (ziua naşterii), Physician (numele medicului) în cîmpurile corespunzătoare. 4. Introduceţi testele ce trebuiesc rulate pentru proba de la pacient. • Selectaţi butonul TESTS (teste) pentru a deschide fereastra Available Tests (teste disponibile) şi pentru a selecta testele ce trebuiesc rulate. Mai multe informaţii despre folosirea ferestrei Available Tests (teste disponibile) mai jos în acest capitol. • Testele pot fi comandate cîte unul odată în fereastra Worklist (listă de lucru). Pentru a introduce un test, introduceţi codul testului în cîmpul TESTS (teste) şi apoi apăsaţi tasta [Enter]. Continuaţi în aceast mod pînă cînd toate testele sunt comandate. Fiecare test introdus apare în cîmpul Tests Ordered (teste comandate). Cîmpul TESTS (teste) este eliberat cu pentru următorul test. Notă: Pentru a şterge un test din cîmpul Tests Ordered (teste comandate), selectaţi numele testului. Numele testului se colorează în cenuşiu. Pentru a activa din nou testul, selectaţi numele testului. Numele testului se colorează în negru. 5. Pentru a comanda un test de urgenţă, selectaţi butonul STAT şi apoi selectaţi numele testului în cîmpul Tests Ordered (teste comandate). Numele testului se colorează în roşu. 6. Selectaţi butonul ACCEPT PATIENT (acceptă pacient). În fereastra Worklist apar informaţii despre următoarea probă cu cod de bare din caruselul cu probe. Dacă celelalte probe din caruselul cu probe nu au cod de bare, cîmpurile din fereastra Worklist vor fi goale. 7. Repetaţi paşii 4 pînă la 8 pînă cînd testele sunt comandate pentru fiecare probă. Notă: Pentru a specifica un alt test pentru un pacient pe care deja l-aţi adăugat la lista de lucru trebuie fie: ƒ Să selectaţi butonul New (nou) şi apoi introduceţi numărul de identificare unic şi testul ce trebuie adăugat. Sau ƒ Să selectaţi butoanele Previous (anterior) sau Next (următorul) pentru a localiza numărul de identificare al fişei anterioare şi apoi introduceţi noul test. 120

8.Verificaţi ca toate probele să fie adăugate în Worklist (lista de lucru). ƒ Selectaţi butonul Display/Edit (afişează/editează). Apare fereastra Display Worklist (afişează lista de lucru) – vezi Fig.7-2. ƒ În cîmpul Sort List By (sortează lista în funcţie de), selectaţi opţiunea Patients (pacienţi) pentru a vedea probele din Worklist. ƒ Selectaţi butonul UPDATE SCREEN (actualizează ecran) pentru a vedea informaţiile cele mai noi. ƒ Asiguraţi-vă că testele adăugate apar în lista de lucru. Fig. 7-2 Fereastra Display Worklist (afişează lista de lucru)

Worklist (lista de lucru) / LIS Time (timp) Resulted (rezultat) Waiting (aşteaptă) No Sample (nu este probă) Sent (trimisă) In-Queue (aşteaptă la rînd) Kit Error (eroare de kit) Sample Error (eroare de probă)

Descriere Timpul care a rămas pînă la terminarea testului. Testul este complet; rezultatul nu a fost trimis la LIS. Proba este în analizor, dar nu a început testarea. Proba nu este in analizor. Rezultatele au fost deja trimise la LIS Proba aşteaptă să fie rulată. A apărut o problemă cu sfera, reactivul sau cu diluentul. A apărut o problemă cu tubul de probă (de ex. nu este probă îndeajuns sau a fost detectat un cheag).

Coduri de bare Deteriorate sau Lipsă După ce analizorul interoghează caruselul cu probe, Raportul de Consumabile listează probele cu coduri de bare deteriorate sau lipsă ca fiind “no barcodes.” (fără coduri de bare). Vezi Controlul Componentelor Kit-ului de mai jos.

Notă: Probele trebuie să fie încărcate şi butonul RUN să fie selectat înainte de a trece la paşii prezentaţi în continuare. Pentru a adăuga un pacient la lista de lucru atunci cînd codul de bare este deteriorat sau lipseşte, urmaţi instrucţiunile de mai jos.

121

Notă: Tuburile introduse manual trebuiesc identificate de fiecare dată cînd caruselul cu probe este oprit şi re-interogat. 1. Selectaţi butonul WORKLIST. Apare o fereastră Worklist goală. Fig. 7-3 Fereastra Worklist (pentru o probă pacient).

Notă: Tipul de probă este ales folosind butoanele PATIENT (pacient), ADJUSTOR (ajustor), CONTROL sau CALIB. VER. (verificator calibrare) aflate în secţiunea MANUAL ENTRY OPTIONS (opţiuni pentru introducerea manuală). Ultima opţiune selectată este în mod automat selectată următoarea dată cînd se accesează ecranul Worklist. 2. Dacă butonul PATIENT (pacient) nu este selectat, selectaţi-l. 3. Dacă ecranul nu este gol, selectaţi butonul New (nou) pentru a goli ecranul. 4. Dacă doriţi, selectaţi opţiunile SKIP LAST NAME (treceţi peste numele următor) sau SKIP DEMOGRAPHICS (treceţi peste datele demografice). Alegeţi: SKIP NAME (treceţi peste nume) SKIP DEMOGRAPHICS (treceţi peste datele demografice)

Pentru a: omite cîmpul Name (nume) omite cîmpurile cu date demografice: Patient ID (numări identificare pacient), Birthdate (data naşterii) şi Physician (medic).

5. Tastaţi numărul de ordine din cîmpul Accession #. 6. Selectaţi butonul Assign Tube Position (atribuiţi poziţie tub). Apare următorul ecran: Fig. 7-4 Fereastra Assign Tube Position (atribuiţi poziţie tub).

122

7. În secţiunea Select Rack To Use (selectaţi rack-ul pe care doriţi să-l folosiţi), selectaţi litera care corespunde rack-ului în care este localizată proba. 8. În secţiunea Select Position To Use (selectaţi poziţia pe care doriţi să o folosiţi), apare o reprezentare grafică a poziţiilor din rack-ul cu probe. Probele standard sunt reprezentate prin cercuri iar micro-probele sunt reprezentate prin pătrate. Starea probelor este indicată prin culoarea cercului sau pătratului cu număr. Seminifcaţi culorilor este prezentată mai jos.

9. În secţiunea Select Position To Use (selectaţi poziţia pe care o veţi folosi), selectaţi poziţia făcînd clic pe un cerc sau pătrat albe. Poziţia respectivă se colorează în roşu iar rack-ul şi poziţia în rack apar în partea de jos a ecranului. 10. Selectaţi OK. Reapare fereastra Worklist (lista de lucru). Poziţia tubului (rack şi număr) apar în partea dreaptă a butonului Assign Tube Position (atribuire poziţie tub) pentru proba respectivă. 11. Dacă doriţi, tastaţi numele pacientului, numărul de identificare, data naşterii şi numele medicului în cîmpurile respective (Name, Patient ID, Birthdate, Physician). 12. În cîmpul TESTS (teste), tastaţi numele testului şi apăsaţi tasta [Enter]. Notă: Este mai uşor să alegeţi dintr-o listă de teste disponibile selectînd butonul TESTS (teste). Numele testului este adăugat în fereastra Tests Ordered (teste comandate) iar cîmpul TESTS (teste) este golit pentru următoarea intrare. Notă: Pentru a deselecta un test, selectaţi numele testului în fereastra Tests Ordered (teste comandate). Numele testului se colorează acum în gri. Pentru a selecta din nou numele testului, selectaţi numele în fereastra Tests Ordered (teste comandate). 13. Dacă proba respectivă este o probă de urgenţă, selectaţi butonul STAT şi selectaţi numele testului în fereastra Tests Ordered (teste comandate). Numele testului se colorează în roşu, indicînd că aceste teste este acum o prioritate de urgenţă şi în concluzie va fi procesat primul. 14. Selectaţi butonul ACCEPT PATIENT (acceptare pacient).

Adăugarea de Ajustori la Lista de Lucru Respectaţi instrucţiunile de mai jos pentru a adăuga Ajustori pe Worklist (lista de lucru): Notă: Înainte de efectuarea paşilor de mai jos trebuie ca ajustorii să fie încărcaţi iar butonul RUN (rulare) să fie selectat. 1. Selectaţi butonul WORKLIST (lista de lucru). Va apare fereastra Worklist.

123

2. Selectaţi butoanele Previous (anterior) sau Next (următorul) pentru a localiza informaţiile despre ajustoarele ce trebuiesc adăugate pe lista de lucru. Notă: În primul rînd trebuie introdus Ajustorul de nivel A (sau 01).

Fig. 7-5 Fereastra Worklist (lista de lucru) – pentru un ajustor

3. Introduceţi numărul de lot al kit-ului în cîmpul Kit Lot (număr lot kit). 4. Pentru a ajusta un test de alergie, introduceţi numărul de lot pentru anticorp ajustor în cîmpul Adj Allergen Lot # (număr lot ajustor alergen). 5. Selectaţi butonul ACCEPT ADJUSTOR (acceptare ajustor). 6. Repetaţi paşii 2 pînă la 5 pentru următorul nivel de ajustor. 7. Selectaţi butonul Display/Edit (afişare / ajustare). Apare fereastra Display Worklist (afişare lista de lucru). 8. În cîmpul Sort List By (sortaţi lista în funcţie de), faceţi clic pe selecţia de ajustoare. Aceastea vor apare în fruntea Worklist (listei de lucru). Fig. 7-6 Fereastra Display Worklist (afişare lista de lucru) – sunt afişate ajustoarele

Informaţiile de pe etichetele cu coduri de bare ale ajustoarelor apar în coloana ACCESSION # (număr identificare) din Worklist. ƒ Primele două caractere (~A), identifică tubul ca fiind ajustor. ƒ Următoarele trei caractere identifică tipul testului.

124

ƒ Următoarele cinci caractere identifică lotul şi nivelul ajustorului (primele trei identifică lotul ajustorului şi ultimele identifică nivelul: 01 pentru nivel scăzut şi 02 pentru nivel Notă: Dacă codul de bare este deteriorat sau lipseşte, tastaţi Adjustor Lot Number (numărul lot ajustor) şi Adjustor Level (nivelul ajustor). Asociaţi apoi tubul şi poziţia sa cu numărul de ordine al probei (pentru mai multe informaţii vezi mai jos). înalt).

Adăugarea Controalelor pe o Listă de Lucru Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a adăuga controale pe Worklist (lista de lucru). Notă: Încărcaţi controalele şi selectaţi butonul RUN înainte de a urma paşii de mai jos. Testele pentru probele de control NU sunt adăugate în mod automat pe Worklist (lista de lucru) prin LIS.

1. Selectaţi butonul Worklist (lista de lucru) de pe bara cu unelte. Apare fereastra Worklist. 2. Selectaţi butonul Display/Edit (afişare-editare). Apare fereastra Display Worklist (afişare lista de lucru). Fig. 7-7 Fereastra Display Worklist (afişare lista de lucru) – sortat în funcţie de controale.

Informaţia codului de bare apare în coloana ACCESSION # (număr de ordine) a listei de lucru din această fereastră. ƒ Primele două caractere (~A), identifică tubul ca fiind control (de ex. ~C) ƒ Următoarele 6 caractere identifică Control Name (nume control) (de ex. BIORAD) ƒ Următoarele 3 caractere identifică Lot Number (număr lot) (de ex. 213) ƒ Următoarele 4 caractere identifică anul în care expiră (de ex. 2005) ƒ Următoarele 2 caractere identifică luna în care expiră (de ex. 01) ƒ Ultimul caracter identifică nivelul de control (de ex. 1) În cîmpul Sort List By (sortaţi în funcţie de), selectaţi Controls (controale). Controalele din caruselul de probe care au fost citite de cititorul de coduri de bare apar în partea de sus a listei de lucru. 3. Alegeţi controlul care se află în Waiting (aşteptare) pentru care trebuie comandat un test. Selectaţi fişa pentru acel control în Worklist (lista de lucru). 4. Selectaţi butonul Edit Record (editare fişă). Informaţii despre controlul selectat apar în fereastra Worklist (lista de lucru).

125

Fig. 7-8 Worklist (lista de lucru) pentru un control.

Notă: Dacă codul de bare este deteriorat sau lipseşte, introduceţi Control Lot Number (numărul de lot control), Control Name (nume control) şi Control Level (nivel control) în cîmpurile corespunzătoare. Asociaţi apoi tubul şi poziţia sa cu numărul de identificare al probei (pentru mai multe informaţii vezi mai jos). 5. Introduceţi testele ce vor fi rulate pe controale. ƒ Selectaţi butonul TESTS (teste) pentru a deschide fereastra Available Tests (teste disponibile) şi pentru a selecta testele ce vor fi rulate. Mai multe informaţii despre folosirea ferestrei Available Tests mai jos. ƒ Testele vor fi introduse cîte unul odată în fereastra Worklist. Pentru a introduce un test, introduceţi codul în cîmpul TESTS (teste) şi apoi apăsaţi tasta [Enter]. Continuaţi pînă cînd aţi comandat toate testele. Notă: Dacă trebuie rulat un control pentru un kit de alergie, asiguraţi-vă că introduceţi anticorpul control în cîmpul TESTS (teste). Vezi Capitolul 4 despre modul în care se încarcă în analizor un anticorp control sau un alergen în analizor. Pentru a şterge un test din cîmpul Tests Ordered (teste comandate), selectaţi numele testului. Acesta se va colora în cenuşiu. Pentru a activa din nou testul, selectaţi numele testului. Acesta se va colora în negru. 6. Dacă mai mult un un lot dintr-un test se află onboard şi trebuie rulat controlul pentru un anumit test, introduceţi numărul lotului în cîmpul Kit Lot (număr lot kit). 7. Dacă la pasul 5 a fost introdus un control anticorp, introduceţi numărul de lot pentru anticorpul control în cîmpul Allergen Lot # (număr lot alergen). 8. Selectaţi butonul ACCEPT CONTROL. În fereastra Worklist apar informaţii despre următoarea probă cu cod de bare din caruselul cu probe. Dacă celelalte probe din caruselul cu probe nu au cod de bare, cîmpurile din fereastra Worklist rămîn goale. Notă: Pentru a introduce informaţii despre control, urmaţi instrucţiunile din Capitolul 5.

Adăugarea unui Verificator de Calibrare într-o Listă de Lucru Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a adăuga verificatori de calibrare la o listă de lucru: Notă: Verificatorii de calibrare trebuie să fie încărcaţi şi butonul RUN să fie selectat înainte de a continua cu paşii de mai jos. Testele pentru verificatorul calibrării, NU sunt adăugate în mod automat la lista de lucru prin LIS. 1. Selectaţi butonul WORKLIST (listă de lucru). Apare un ecran Worklist gol. 2. Selectaţi butonul Calib. Ver. (verificator calibrare). Apare fereastra (listă de lucru verificator calibrare).

126

127

Fig. 7-9 Fereastra Worklist pentru un verificator calibrare.

3. Tastaţi Kit Lot Number (numărul de lot al kit-ului), Verifier Lot Number (numărul de lot al verificatorului) şi Verifier Level (nivelul verificatorului). 4. Dacă este disponibil, introduceţi High Range (domeniu înalt) şi Low Range (domeniu jos). 5. Programaţi replicate adiţionale. ƒ Selectaţi butonul TESTS (teste). ƒ Selectaţi testul din fereastra Available Tests (teste disponibile). ƒ Selectaţi butonul REPLICATES (replicate) şi comandaţi numărul dorit de replicate. Notă: Atunci cînd comandaţi replicate, aduceţi-vă aminte că un replicat este comandat în mod automat. (De ex., dacă aveţi nevoie de 5 replicate, comandaţi doar patru deoarece unul a fost comandat în mod automat). ƒ Selectaţi butonul OK pentru a închide fereastra Replicate (replicate). ƒ Selectaţi butonul OK din fereastra Available Tests (teste disponibile). Notă: Pentru a deselecta un test, selectaţi numele testului în fereastra Tests Ordered (teste comandate). Numele testului are culoarea gri. Pentru a selecta din nou testul , selectaţi numele său. 6. Selectaţi butonul Assign Tube Position (atribuiţi poziţia tubului). Apare următoarea fereastră: Fig. 7-10 Ecranul Assign Tube Position (atribuiţi poziţie tubului).

128

ƒ În secţiunea Select Rack To Use (selectaţi rack-ul ce îl veţi folosi), selectaţi litera care corespunde rack-ului în care se află proba. ƒ În secţiunea Select Position To Use (selectaţi poziţia pe care o veţi folosi), apare o reprezentare grafică a poziţiilor din rack-ul cu probe. Starea probelor este indicată de culoarea cercurilor sau pătratelor colorate. Vezi mai jos semnificaţia fiecărei culori.

ƒ În secţiunea Select Position To Use (selectaţi poziţia pe care doriţi să o folosiţi), selectaţi o poziţie făcînd clic pe cercul sau pătratul albe. Poziţia respectivă devine roşie iar rack-ul şi poziţia apar în partea de jos a ferestrei. ƒ Selectaţi OK. Apare fereastra Worklist (fereastră de lucru). Poziţia tubului (rack şi număr) apar în partea dreapă a butonului Assign Tube Position (atribuire poziţie tub) pentru proba respectivă. 7. Selectaţi butonul ACCEPT VERIFIER (accept verificator). 8. Repetaţi paşii 2 pînă la 7 pînă cînd atribuiţi teste pentru fiecare verificator de calibrare. Notă: Rapoartele pentru verificatoarele de calibrare (ca şi alte rapoarte) sunt printate automat dacă această opţiune este selectată în fereastra Configuration Settings (setări configurare).

Diluţia Probelor Diluţia probelor poate fi realizată online (urmaţi instrucţiunile de mai jos) sau poate fi realizată manual după care probele diluate sunt plasate în analizor. Cu toate acestea, nu depăşiţi un factor de 32,767 a combinaţiei diluţie onboard – diluţie manuală. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru specificarea probelor diluate manual. Notă: Dacă o diluţie manuală a fost atribuită anterior, acest factor de diluţie va fi inclus în factorul de diluţie automat. Pentru mai multe informaţii vezi secţiunea de mai jos: Specificarea Probelor Diluate Manual.

Diluţia Online a Probelor Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a dilua o probă online: ATENŢIE: Folosiţi doar diluent IMMULITE 2000 şi nu depăşiţi data de expirare tipărită pe recipient; nu folosiţi diluent IMMULITE pentru diluţii online. Notă: Prediluţiile sunt realizate automat pentru testele care necesită rularea probelor pacient pre-diluate. În fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru), Dilution Factor (factorul de diluţie) va fi 1. Dacă este necesară o diluţie suplimentară, ea va trebui realizată manual. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru modul de indicare a probelor diluate manual.

129

1. Pentru a găsi fişa unui pacient: ƒ Selectaţi în fereastra Worklist butonul Display/Edit (afşează/editează). ƒ Selectaţi fişa pacientului şi selectaţi butonul EDIT RECORD (editare fişă). Va apare fereastra Worklist pentru pacientul respectiv. Notă: În cazul în care codul cu bare al diluentului nu poate fi citit, diluentul poate fi introdus ca şi pacient în fereastra Worklist, atribuind diluentului un nume şi apoi definind poziţia sa ca probă. Diluenţii sunt identificaţi de prefix-ul ~D, urmat de numele diluentului respectiv (de ex. ~DHCG). Numele diluentului poate fi găsit în fereastra Kits (kit-uri). Nu atribuiţi teste unui tub cu diluent. 2. Selectaţi butonul Dilution (diluţie). 3. Selectaţi testul ce trebuie diluat în fereastra Tests Ordered (teste comandate). În fereastra Worklist apare fereastra Dilution Factor (factor diluţie). Fig. 7-11 Fereastra Worklist cu fereastra Dilution Factor (factor diluţie).

Notă: Tubul cu diluent cu cod de bare trebuie să se afle în caruselul cu probe. 4. Selectaţi unul din butoanele de diluţie X5, X10, X20, X40, sau X100 pentru diluţii de 1 cu 5, 1 cu 10, 1 cu 20, 1 cu 40, şi 1 cu 100. După ce aţi selectat diluţia, fereastra Dilution Factor (factor de diluţie) va dispare iar factorul de diluţie apare în fereastra Worklist. 5. Selectaţi butonul ACCEPT PATIENT (acceptare pacient) din fereastra Worklist. Notă: Vezi în Anexa A-2, tabelul cu Specificaţiile Volumelor de Diluţie, care arată cantitatea de probă, apă şi diluent folosite pentru diluţiile online. Anularea Diluţiei Online Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a anula o diluţie. 1. Pentru a găsi fişa unui pacient: ƒ Selectaţi în fereastra Worklist butonul Display/Edit (afşează/editează). ƒ Selectaţi fişa pacientului şi selectaţi butonul EDIT RECORD (editare fişă). Va apare fereastra Worklist pentru pacientul respectiv. 2. În fereastra Worklist, selectaţi butonul Dilution (diluţie). 3. În fereastra Tests Ordered (teste comandate) alegeţi testul care trebuie diluat. În fereastra Worklist, va apare fereastra Dilution Factor (factor diluţie) – vezi Fig. 7-11. 4. Selectaţi butonul X1 pentru a modifica factorul de diluţie la 1. Proba nu va fi diluată.

130

Specificarea Probelor Diluate Manual Dacă diluţia a fost realizată manual şi apoi a fost plasată în analizor, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a specifica diluţia. Notă: Pentru prepararea diluţiilor manuale folosiţi DOAR diluent IMMULITE 2000. Diluentul IMMULITE 2000 este concentrat. Înainte de a fi folosit ca diluent manual, diluentul IMMULITE 2000 trebuie diluat 1 parte diluent la 1,5 părţi de apă. 1. Pentru a găsi fişa unui pacient: ƒ Selectaţi în fereastra Worklist butonul Display/Edit (afşează/editează). ƒ Selectaţi fişa pacientului şi selectaţi butonul EDIT RECORD (editare fişă). Va apare fereastra Worklist pentru pacientul respectiv. 2. Selectaţi testul ( în fereastra Tests Ordered – teste comandate) care a fost diluat manual. 3. Selectaţi butonul Manual Dilution (diluţie manuală). Va apare fereastra Manual Dilution (diluţie manuală). Fig 7-12 Fereastra Manual Dilution (diluţie manuală)

4. Tastaţi factorul de diluţie manuală (Manual Dilution Factor) şi selectaţi butonul OK. Factorul de diluţie va fi afişat în secţiunea Dilution Factor (factor diluţie) din lista de lucru, pentru toate testele comandate pentru proba respectivă. Notă: Dacă se specifică o diluţie manuală pentru un panel care are diluţie automată, factorii de diluţie vor fi combinaţi. Factorul de diluţie maxim este 10.000. 5. Selectaţi butonul ACCEPT PATIENT (accept pacient) din fereastra Worklist. ATENŢIE: Nu încercaţi să introduceţi factori de diluţie manuală pentru probele care aşteaptă “la rînd” sau sunt în curs de procesare deoarece factorul de diluţie va fi ignorat şi rezultatul pentru diluţia manuală nu va fi corectat.

Controlul Componentelor Kit-ului Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a controla starea componentelor kit-ului aflate în analizor, inclusiv starea pacheteleor cu sfere, starea casetelor cu reactivi şi a diluenţilor. Notă: Dacă IMMULITE 2000 detectează că pentru rularea listei de lucru curente este nevoie de componente ale kit-ului (sau de consumabile), butonul Consumables (consumabile) se colorează în roşu. 1. Selectaţi butonul Consumables (consumabile) din fereastra Worklist după ce analizorul se află în modul Run.

131

Fig. 7-13 Fereastra Consumables Report (raport consumabile)

2. 3. 4. 5.

Dacă doriţi, puteţi printa raportul selectînd butonul Print Report (printare raport). Încărcaţi componentele kit-ului de care mai este nevoie. Închideţi toate capacele analizorului. Selectaţi RUN (rulează) şi începeţi procesarea. Notă: Cînd veţi selecta data viitoare butonul Consumables (consumabile) sau cînd veţi citi din nou codurile de bare ale probelor, butonul revine la culoarea originală.

6. Închideţi fereastra Consumables Report (raport consumabile) selectînd butonul CLOSE (închide).

Opţiuni pentru Introducerea Testelor Atunci cînd specificaţi manual testele, fereastra Worklist (lista de lucru) permite utilizatorului să: ƒ selecteze testele dintr-o listă de teste disponibile ƒ selecteze un panel dintr-o listă de paneluri disponibile ƒ atribuie teste unui întreg rack cu probe Selectarea Testelor Disponible Poate că este mai uşor să selectaţi dintr-o listă de teste disponibile atunci cînd alegeţi testele ce vor fi rulate pentru o anumită probă. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a selecta dintr-o listă de teste disponibile. Notă: Dacă analizorul este conectat la LIS, testele ce trebuiesc rulate pentru fiecare probă sunt introduse automat în Worklist (lista de lucru). 1. În fereastra Worklist selectaţi butonul TESTS (teste). Apare fereastra Available Tests (teste disponibile) ce arată o listă cu testele disponibile.

132

Fig. 7-14 Fereastra Available Tests (teste disponibile)

Notă: Selectaţi butonul ACTIVE KITS (kit-uri active) pentru a vedea toate kit-urile introduse în baza de date. Vor fi afişate toate kit-urile de imunologie sau de alergie. 2. Adăugaţi testele de imunologie în Worklist. Pentru a şterge teste de imunologie din Worklist, treceţi la pasul 3. ƒ Selectaţi butonul ON BOARD din secţiunea Immunoassay (teste imunologice). Pentru fiecare test de imunologie disponibil apare un buton în centrul ferestrei. ƒ Selectaţi butonul pentru fiecare test de imunologie care doriţi să fie adăugat în Worklist. Codul pentru fiecare test ales apare în cîmpul Tests Selected (teste selectate). 3. Adăugaţi testele de alergie în Worklist. Pentru a include testele de alergie în Worklist treceţi la pasul 4. ƒ Selectaţi butonul ON BOARD din secţiunea Allergy (alergie). Pentru fiecare test de alergie apare un buton în partea centrală a ferestrei. Selecţiile pentru reactivii universali de alergie apar sub cîmpul Test Categories (categorii de teste). ƒ Selectaţi reactivul universal (de ex. SPE) care va fi folosit pentru testul de alergie ce va fi adăugat la lista de lucru. ƒ Selectaţi butonul pentru testul de alergie ce va fi adăugat în Worklist. Codul pentru testul ales apare sub cîmpul Tests Selected (teste selectate). ƒ Continuaţi selectarea reactivilor universali şi a testelor pentru fiecare test de alergie adăugat la lista de lucru. Notă: Pentru a şterge un test din fereastra Available Tests (teste disponibile), selectaţi butonul pentru acel teste. Pentru a şterge un teste de alergie, selectaţi reactivul universal şi selectaţi apoi butonul testului de alergie care trebuie îndepărtat. 4. Specificaţi replicatele testelor adăugate la Worklist. Dacă nu aveţi nevoie de replicate treceţi la pasul 5. ƒ Selectaţi un test din cîmpul Tests Selected (teste selectate) şi selectaţi butonul REPLICATES (replicate). Va apare fereastra Replicates.

133

Fig. 7-15 Fereastra Replicates.

ƒ Cu ajutorul tastelor săgeată, afişaţi numărul de replicate ce trebuiesc realizate. Numărul poate fi modificat şi cu ajutorul tastaturii. ƒ Selectaţi butonul OK pentru introduce acest număr şi pentru a închide fereastra Replicates. ƒ Repetaţi acest proces pentru toate testele care au nevoie de replicate. 5. Cînd aţi terminat cu selecţia testelor, selectaţi butonul OK din fereastra Available Tests (teste disponibile) pentru a salva datele şi pentru a închide fereastra. Testele apar în cîmpul Tests Ordered (teste comandate) din fereastra Worklist. Selectarea unui Panel Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a selecta un panel de teste ce vor fi rulate pentru o anumită probă. Notă: Panelurile sunt configurate în fereastra Panel Configuration (configurare paneluri). Pentru mai multe informaţii vezi Capitolul 2. 1. Din fereastra Worklist selectaţi butonul PANELS (paneluri). Apare fereastra Available Panels (paneluri disponibile) cu o listă de paneluri disponibile. Fig.7-16 Fereastra Available Panels (paneluri disponibile)

2. Selectaţi butonul panelului dorit. Testele incluse în acest panel apar în fereastra Tests Ordered (teste comandate). Notă: Culoarea numelui testului din fereastra corespunde cu cea a numelui panelului. 3. Dacă doriţi selectaţi şi alte butoane PANEL. Notă: Pentru a deselecta un panel, selectaţi din nou butonul PANEL.

134

4. Selectaţi butonul OK. Reapare fereastra Worklist. Atribuirea Testelor pentru un Întreg Rack În anumite ocazii este mai convenabil să atribuiţi teste unui rack întreg decît să specificaţi cîte un test odată. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a atribui teste unui întreg rack cu probe cu cod de bare. Pentru probele fără cod de bare, vezi procedurile de la începutul articolului privitoare la codurile de bare deteriorate sau care lipsesc. Notă: Dacă analizorul este conectat la LIS, testele ce vor fi rulate pentru fiecare probă sunt introduse în mod automat în Worklist.

ATENŢIE: Nu adăugaţi teste suplimentare la un rack cu probe în timp ce acesta este procesat (de ex. Pipetare, incubare). 1. Încărcaţi probele în rack-ul cu probe, plasaţi rack-ul în analizor şi selectaţi butonul RUN. 2. Din Worklist selectaţi butonul Batch Tests by Rack ( …). Apare fereastra următoare, rack-urile disponibile fiind marcate. Fig. 7-17 Fereastra Assign Tests to Rack (atribuire teste pentru rack)

3. Selectaţi unul sau mai multe Sample Racks (rack-uri de probă) disponibile. Notă: Pentru a deselecta un Sample Rack (rack cu probe) selectaţi din nou rack-ul. 4. Selectaţi testele ce vor fi rulate. Fie: ƒ Tastaţi numele testului în cîmpul text din dreptul butonului TESTS (teste) şi apoi apăsaţi tasta [Enter]. Continuaţi acest proces pănă cînd aţi comandat toate testele. Sau ƒ Selectaţi butonul TESTS (teste) pentru a selecta dintr-o listă de teste disponibile (vezi mai sus). ƒ Selectaţi butonul PANELS (paneluri) şi selectaţi apoi dintr-o listă de paneluri disponibile. Testele apar în fereastra Tests Selected (teste selectate). Notă: Puteţi folosi butonul CLEAR (şterge) pentru a şterge date din fereastra Tests Selected (teste selectate). 5. Selectaţi o diluţie ce va fi aplicată rack-ului. ƒ Pentru diluţiile onboard, selectaţi butonul Dilution (diluţii). Va apare fereastra Dilution Factor (factor diluţii). Alegegeţi diluţia onboard potrivită.

135

ƒ Pentru diluţii manuale, selectaţi butonul Manual Dilution (diluţie manuală). Va apare fereastra Manual Dilution Factor (factor diluţie manuală). Introduceţi factorul de diluţie şi selectaţi OK. Proba trebuie să fie diluată de utilizator înainte de a fi încărcată în analizor. Notă: Atunci cînd se introduce un factor de diluţie manuală pentru un rack cu probe, factorul introdus va fi aplicat la toate probele din acel rack. ƒ Pentru diluţii combinate: onboard şi manuale, analizorul combină factorii de diluţie. Notă: Nu depăşiţi un factor de combinare onboard şi manual de 32,767. 6. Selectaţi butonul ACCEPT atunci cînd aţi terminat. Stabilirea Poziţiei unui Tub Dacă codul de bare este deteriorat sau lipseşte, asociaţi tubul şi poziţia sa cu numărul de identificare al probei urmînd paşii de mai jos. Notă: Tuburile cu poziţie atribuită manual trebuiesc identificate de fiecare dată cînd caruselul cu probe este oprit sau re-interogat. 1. Introduceţi informaţia despre probă în fereastra Worklist. 2. Din ecranul Worklist selectaţi butonul Assign Tube Position (atribuire poziţie tub). Apare următoarea fereastră: Fig. 7-18 Fereastra Assign Tube Position (atribuire poziţie tub)

3. În secţiunea Select Rack To Use (selectaţi rack-ul pe care îl veţi folosi), selectaţi litera ce corespunde rack-ului unde vor fi plasate probele. 4. În secţiunea Select Position To Use (selectaţi poziţia pe care o veţi folosi), se află o reprezentare grafică a poziţiilor din rack. Probele în tuburi standard sunt reprezentate cu cercuri iar micro-tuburile prin pătrate. Selectaţi poziţia făcînd clic pe un cerc sau pătrat albe. Culoarea poziţiei se transformă în roşu. 5. Selectaţi OK. Reapare fereastra Worklist. Poziţia tubului (rack şi număr) apar în dreapta butonului Assign Tube Position (atribuire poziţie tub) pentru proba respectivă.

Managementul Listei de Lucru şi Opţiunile de Afişare Managementul listei de lucru şi opţiunile de afişare permit utilizatorului să: ƒ Afişeze lista de lucru ƒ Să printeze lista de lucru

136

ƒ Să modficie lista de lucru ƒ Să şteargă lista de lucur ƒ Să salveze şi să importe o listă de lucru Afişarea Listei de Lucru Din fereastra Worklist (listă de lucru), treceţi în revistă toate înregistrările, urmînd instrucţiunile de mai jos. 1. Selectaţi butonul DISPLAY/EDIT (afişare/editare). Apare fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru): Fig. 7-19 Fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru)

2. Sortaţi lista de lucru selectînd una din opţiunile din dreptul Sort List By (sortaţi lista în funcţie de). Display Worklist (afişare listă de lucru poate fi sortată în funcţie de: ƒ Accession Number (număr de identificare) ƒ Entered Order (ordinea introducerii) ƒ Test Name (numele testului) – în ordine alfabetic㠃 Patient Name (numele pacientului) – în ordine alfabetic㠃 Rack Order (ordinea din rack) ƒ Adjustors (ajustoare) – afişează mai întîi ajustoarele ƒ Controls (controalele) – afişează mai întîi controalele. ƒ Patients (pacienţii) – afişează mai întîi pacienţii ƒ Calibration Verifiers (verificatoare calibrare) – afişează mai întîi verificatoarele de calibrare. ƒ Status (stare) – afişează probele în funcţie de starea curentă. Notă: Coloana Sample Type (tip probă) arată fie A pentru ajustor, C pentru control, P pentru pacient sau V pentru verificator. 3. Pentru a naviga în Worklist, selectaţi butoanele săgeată UP (sus) sau DOWN (jos). Tipărirea unei Liste de Lucru Din fereastra Worklist se poate tipări o fişă individuală sau întreaga listă de lucru. 1. Din ecranul Worklist, selectaţi butonul PRINT ALL (printează tot). Apare următoarea fereastră: Fig. 7-20 Fereastra PRINT WORKLIST (printează lista de lucru).

137

2. Alegeţi o opţiune de sortare selectînd una din opţiunile Sort Printout By (sortarea raportului tipărit în funcţie de) 3. Alegeţi tipul de fişă de tipărit selectînd una din opţiunile Print (printare). 4. Selectaţi butonul PRINT (printare) – vezi în Anexa A un raport tipărit.

Modificarea unei Fişe din Lista de Lucru Fişele din lista de lucru pot fi modificat fie din fereastra Worklist fie din fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru). Modificarea unei fişe de lucru din fereastra Worklist Notă: O fişă poate fi modificată doar dacă proba este onboard iar acel test NU este în curs de procesare. 1. Folosiţi butoanele Previous (anteriorul) şi Next (următorul) pentru a localiza fişa. 2. Faceţi modificările şi selectaţi butonul ACCEPT PATIENT (accept pacient). Modificarea Unei Fişe din Lista de Lucru din Fereastra Display Worklist (afişare worklist). Notă: Se pot face modificări la toate fişele care NU sunt în curs de procesare. 1. Din fereastra Worklist, selectaţi Display/Edit (afişare/editare). 2. Selectaţi fişa dorită. 3. Selectaţi butonul EDIT RECORD (editare fişă). Apare fereastra Worklist, în care se afişează fişa selectată. 4. Faceţi toate modificările şi selectaţi butonul ACCEPT PATIENT (accept pacient). Reapare fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru). Ştergerea unei Fişe din Lista de Lucru O fişă din lista de lucru poate fi ştearsă fie din lista de lucru fie din Display Worklist (afişare listă de lucru). Ştergerea unei Fişe din Lista de Lucru din fereastra Worklist Notă: O fişă poate fi ştearsă doar dacă proba se află onboard. 1. Folosiţi butoanele Previous (anteriorul) şi Next (următorul) pentru a localiza fişa. 2. Selectaţi butonul DELETE PATIENT (ştergere pacient). Fişa este ştearsă. Ştergerea unei Fişe din Fereastra Display Worklist (afişare worklist) 1. Din fereastra Worklist, selectaţi Display/Edit (afişare/editare). 2. Selectaţi fişa dorită. 3. Selectaţi butonul DELETE RECORD (şterge fişă). Fişa este ştearsă. Salvarea şi Importarea unei Fişe de Lucru Funcţiile de Save (salvare) şi Import sunt folosite pentru a salva liste de lucru frecvent folosite pentru utilizări viitoare. Salvarea unei Liste de Lucru Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a salva o listă de lucru. 1. După completarea listei de lcuru, selectaţi Display/Edit (afişare/editare) pentru a vedea întreaga listă de lucru. Apare fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru) – vezi Fig. 719.

138

2. Selectaţi butonul SAVE WORKLIST (salvare listă de lucru). Apare fereastra Export Worklist (export listă de lucru): Fig. 7-21 Fereastra Export Worklist (export listă de lucru)

3. Alegeţi Binary File (fişier binar – un fişier codat) sau ASCII File (fişier tip ASCII – un fişier text). Notă: Folosiţi fişierul de tip ASCII atunci cînd fişierul trebuie importat în altă aplicaţie (de ex. Lotus, Excel, etc.). 4. Selectaţi butonul OK. Apare fereastra Save As (salvează ca).

5. Faceţi dublu clic în directorul în care fişierul cu lista de lucru trebuie salvat. Notă: Poate este nevoie să folosiţi bara de derulare pentru a vedea toate directoarele. 6. Tastaţi un nume în cîmpul Filename (nume fişier) şi selectaţi butonul Save (salvează). Fereastra Save As se închide şi lista de lucru este salvată. Importul unei liste de lucru Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a importa o listă de lucru salvată anterior. 1. Din lista de lucru selectaţi Display/Edit (afişare/editare). Apare fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru) – vezi Fig. 7-19. 2. Selectaţi IMPORT WORKLIST (import listă de lucru). Apare următoarea fereastră.

139

Fig. 7-22 Fereastra IMPORT WORKLIST (import listă de lucru)

3. Alegeţi formatul de fişier folosit atunci cînd fişierul a fost salvat, fie Binary File (fişier binar) fie ASCII File (fişier ASCII). 4. Selectaţi butonul OK. Apare următoarea fereastră:

5. Faceţi dublu clic în directorul în care este salvat fişierul Notă: Este posibil să trebuiască să folosiţi bara de derulare pentru a vedea toate directoarele şi fişierele. 6. Faceţi dublu clic pe numele fişierului. 7. Numele apare în cîmpul Filename (nume fişier). 8. Selectaţi butonul Open (deschide). Fereastra dispare din fereastra Display Worklist (afişare listă de lucru) şi apare lista de lucru importată.

140

Capitolul 8 Trecerea în revistă a rezultatelor Trecerea în revistă a rezultatelor Funcţia de trecere în revistă a rezultatelor este folosită pentru a trece în revistă rezultatele unei probe rulate anterior. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a trece în revistă rezultatele. 1. Selectaţi butonul REVIEW (trecere în revistă). Apare o fereastră Review goală: Fig.8-1 Fereastra REVIEW (trecere în revistă)

Notă: Opţiunea de timp implicită este Today Only (doar astăzi). Pentru a modifica această opţiune vezi secţiunea Modificarea Timpului Implicit de mai jos. 2. Selectaţi doar unul din butoanele de opţiuni listate mai jos, care indică tipul de rezultat: ƒ ALL (toate) ƒ PATIENT (pacient) ƒ ADJUSTOR (ajustor) ƒ CONTROL (control) ƒ VERIFIER (verificator) pentru verificarea calibrării. Notă: Tipul de date afişate în fereastra Review variază în funcţie de tipul rezultatului: pacient, control, ajustor sau verificator calibrare. În figura de mai jos sunt prezentate rezultatele pentru primii pacienţi. Fig. 8-2 Fereastra Review (trecere în revistă) – pentru rezultate pacienţi

141

Notă: Dacă au fost introduse domeniile de referinţă, ele vor fi afişate pentru primele rezultate ale testelor, rezultate care vor fi marcate. Vezi Capitolul 2 pentru mai multe informaţii despre introducerea domeniilor. 3. Folosiţi butoanele pentru a vedea rezultatele sau pentru a printa rezultatele de la un anumit pacient. Butoanele din fereastra Review sunt descrise în tabelul de mai jos: Buton PgUp sau PgDn Up sau Down (sus sau jos) Previous (anterior) sau Next (următorul) Print (printare) “Patient” (pacient) “Adjustor” (ajustor) “Control” (control) sau “Verifier” (verificator) Search (căutare)

Descriere Afişează pagina cu rezultate situată înaintea sau după pagina afişată. Derulează rezultatele de la un pacient unul cîte unul. Afişează rezultatele pacientului dinainte sau pacientului următor Printează toate rezultatele pentru pacientul cu numărul respectiv de identificare. Vezi în Anexa H un exemplu de raport tipărit. Permite utilizatorului să caute un anumit rezultat. Notă: Search (căutare) este explicat în detaliu mai jos în acest capitol. Opţiunea de căutare nu este disponibilă dacă la pasul 2 a fost aleasă opţiunea All (toate)

4. Selectaţi rezultatul dorit, pentru a vedea domeniile de referinţă pentru acest test.

Modificare Timpului Implicit Pentru a modifica perioada de timp din care se afişează rezultatele, urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1. Din fereastra Review (trecere în revistă), selectaţi butonul Time (timp). Apare următoarea fereastră: Fig. 8-3 Fereastra Select Time Method (selectare metodă timp) – Today Only (doar astăzi)

2. Selectaţi butonul dorit în funcţie de informaţia din tabelul de mai jos: Buton TODAY ONLY (doar astăzi) ALL (toate)

Funcţie Afişează rezultatele din ziua respectivă Afişează toate rezultatele pacienţi, controale, ajustori sau verificatori ai calibrării (în funcţie de butonul ales la pasul 2). Dacă la pasul 2 a fost ales ALL (toate), toate înregistrările din baza de

142

FROM TO (de la… la…)

date sunt afişate Afişează rezultatele dintr-un interval de timp specificat. Notă: Utilizatorul trebuie să introducă ora şi data în cîmpurile From (de la) şi To (pînă la) şi apoi să selecteze butonul OK.

3. Dacă la pasul 2 a fost ales butonul TODAY ONLY (doar astăzi) sau ALL (toate), selectaţi butonul OK. Noua specificaţie de timp implicită apare la dreapa butonului Time (timp). 4. Dacă la pasul 2 a fost ales butonul FROM TO, faceţi clic în cîmpul mm/dd/yyyy (lună/zi/an) de sub From. Apare fereastra Select Time Method (selectare metodă timp) care afişează un calendar. Fig. 8-4 Fereastra Select Time Method (selectare metodă timp)

5. Pentru a modifica: ƒ Luna – Selectaţi săgeţile de la stînga sau dreapta lunii pentru a trece la luna anterioară sau următoare. ƒ Anul – Selectaţi săgeţile de la stînga sau dreapta anului pentru a trece la anul anterior sau următor. ƒ Ziua – Selectaţi data. Data se modifică. 6. Faceţi clic în cîmpul hh:mm:ss am/pm (ore:minute:secunde am/pm) din secţiunea From Notă: Ora deja setată este 12:00:00 am. (de la). Apare un ceas digital Fig. 8-5 (selectare metodă timp) cu ceasul digital afişat.

143

7. Selectaţi săgeţile în sus şi în jos pentru a modifica timpul (ore, minute sau secunde) şi selectaţi apoi butonul OK de sub ceas. 8. Repetaţi paşii 1 pînă la 4 pentru dată şi oră în cîmpurile secţiunii To (pînă la). Notă: ora implicită este 11:59:59 pm. 9. Selectaţi butonul OK. Noua specificaţie de timp implicită apare la dreapta butonului Time (timp) – din fereastra Review (trecere în revistă).

Căutarea unui rezultat Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a căuta o fişe. 1. Din fereastra Review (trecere în revistă) – Fig. 8-1, selectaţi unul din butoanele de opţiuni listate mai jos, indicînd tipul de rezultat: ƒ Patient (pacient) ƒ Adjustor (ajustor) ƒ Control (control) ƒ Verifier (verificator) – pentru verificatorul calibrării Notă: Dacă aţi selectat ALL (toate) nu puteţi reliza o căutare. 2. Selectaţi butonul Search (căutare). Notă: Fereastra Search (căutare) variază în funcţie de tipul înregistrării (pacient, control, ajustor sau ferificator de calibrare).

Fig. 8-6 Fereastra Search Patient By (căutare pacient în funcţie de )

Fereastra Search (căutare) de mai sus caută rezultatele de la pacienţi. Opţiunile de căutare pentru rezultatele de la ajustoare, controale sau verificare calibrare sunt listate în tabelul de mai jos: Tip de Rezultat Control Ajustor Verificator Calibrare

ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Opţiunile de căutare disponibile sunt: Control Name (nume control) Control Lot (lot control) Test Type (tip test) Test Type (tip test) Kit Lot (lot kit) Verifier Lot Number (număr lot verificator) Test Type (tip test) Kit Lot (lot kit) Verifier Level (nivel verificator)

144

3. Selectaţi butonul Time (timp) pentru a seta intervalul de timp (setarea implicită este data curentă). 4. Tastaţi informaţia de căutare şi selectaţi butonul OK. Apare fereastra Search Results (rezultate căutare), arătînd rezultatele ce îndeplinesc criteriile de căutare. Notă: Selectaţi opţiunea Exact Match (potrivire exactă) pentru a vedea rezultatele care îndeplinesc exact criteriile de căutare. Dacă nu bifaţi caseta Exact Match, orice date asemănătoare cu datele introduse vor fi afişate.

Fig. 8-7 Fereastra Search Results (rezultate căutare)

5. Selectaţi un rezultat şi alegeţi butonul OK. Apare fereastra Review (trecere în revistă) pentru acel rezultat.

145

146

Capitolul 9 Trecerea în Revistă a Rezultatelor şi Trimiterea lor la LIS Trecerea în Revistă a Rezultatelor LIS Butonul LIS (sistemul informaţional de laborator) este folosit pentru trecerea în revistă a rezultatelor LIS. Informaţia primită de la LIS şi rezultatele trimise către LIS pot fi trecute în revistă pornind de la acest ecran. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a afişa şi sorta datele primite de la LIS şi rezultatele ce trebuiesc trimise la LIS. 1. Selectaţi butonul LIS de pe bara cu unelte. Apare ecranul LIS pe care sunt afişate date. Notă: Opţiunile de afişare – Hide Sent (ascunde trimise), Show Sent (arată trimise) şi Sort By (sortează în funcţie de) – alese la ultima accesare a ecranului LIS determină ce informaţii sunt afişate atunci cînd selectaţi butonul LIS. Fig. 9-1 Ecranul LIS

Notă: Pentru starea datelor vezi tastele colorate din partea dejos a ecranului.

Stare Worklist / LIS Time (timp) Resulted (cu rezultate) Waiting (aşteaptă) No Sample (fără probă) Sent (trimisă) In-Queue (la rînd) Kit Error (eroare kit) Sample Error (eroare probă)

Descriere Timpul care mai rămîne pînă la completarea testului. Testul este complet; rezultatuul nu a fost trimis la LIS Proba se află în analizor dar nu s-a început procesarea testului. Proba nu se află în analizor Înregistrarea a fost trimisă la LIS. Testul este aproape de a fi procesat. Este o problemă cu sfera, reactivul sau diluentul Este o problemă cu tubul de probă (de ex. nu este destulă probă sau a fost dectectat un cheag).

2. Dacă doriţi, selectaţi butonul Show Sent (arată trimise) pentru a vedea rezultatele deja trimise la LIS. Notă: Butonul se transformă în Hide Sent (ascunde trimise).

147

3. Sortaţi datele LIS selectînd butonul Sort By... (sortaţi în funcţie de …). Apare următorul ecran: Fig. 9-2 Fereastra LIS Sort By... (sortaţi în funcţie de …)

4. Dacă doriţi, specificaţi o perioadă de timp, alta decît Prior 24 Hours (24 de ore anterioare), selectînd Define Range (definire domeniu). ƒ Selectaţi cîmpul MM/DD/YYYY (luna/ziua/anul) pentru a accesa calendarul şi pentru a selecta o dată. ƒ Selectaţi cîmpul HH:MM:SS xm (ora/minute/secunde) pentru a accesa ceasul şi a selecta ora. 5. Pentru a sorta rezultatele, alegeţi unul din butoanele de sortare listate mai jos: ƒ Accession Number (număr de identificare) ƒ Order Created (ordine creată) ƒ Name (nume) ƒ Test Type (tipul testului) Notă: Selectaţi butonul (printare listă) pentru a printa lista. Pentru a şterge datele LIS, vezi secţiunea Ştergerea Datelor LIS de mai jos.

Trimiterea Rezultatelor la LIS Analizorul poate fi configurat pentru a trimite date la LIS în mod automat. Vezi ecranul LIS Configuration (configurare LIS) din fereastra Display Options (opţiuni afişare) a Capitolului 2. Dacă sistemul nu este configurat pentru a trimite rezultate în mod automat, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a trimite manual rezultatele la LIS. 1. Din fereastra LIS, selectaţi butonul Hide Sent (ascunde trimise) pentru a asunde rezultatele care au fost deja trimise la LIS. Notă: Butonul se transformă în Show Sent (arată trimise). 2. Selectaţi rezultatele care vor fi trimise, făcînd clic pe ele sau selectînd butonul Tag All (marchează pe toate) pentru a marca rezultatele pentru a fi trimise la LIS. 3. Selectaţi butonul Send (trimite) pentru a transmite la LIS rezultatele marcate. Notă: Dacă se alege Tag All (marchează pe toate), butonul se va transformă în Un-Tag All (anulează marcajul). Re-trimiterea Datelor Rezultatele trimise anterior la LIS pot fi trimise din nou urmînd instrucţiunile de mai jos:

148

1. Din fereastra LIS, selectaţi butonul Show Sent (arată trimise). Apar rezultatele trimise anterior la LIS. 2. Selectaţi rezultatele care vor fi trimise făcînd clic pe ele. 3. Selectaţi butonul Re-Send (re-trimitere) pentru a trimite rezultatele la LIS. Ştergerea Datelor LIS Pentru a şterge datele de pe ecranul LIS; urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Din fereastra LIS, selectaţi înregistrările pe care doriţi să le ştergeţi. ƒ Selectaţi fişele dorite sau ƒ Selectaţi butonul Tag All (marcaţi toate) 2. Selectaţi butonul Clear (şterge). Apare un mesaj care întreabă dacă toate fişele selectate trebuie şterse permanent. Fie: ƒ Selectaţi Clear Records (şterge fişe) pentru a şterge definitiv fişele Notă: Dacă este selectat Clear Records (şterge fişe), toate înregistrările marcate vor fi permanent şterse din baza de date. Fişele pacienţilor nu vor putea fi recuperate. Sau ƒ Selectaţi Cancel (anulare) pentru a ieşi fără a şterge fişele.

149

150

Capitolul 10 Cum să Obţinem Ajutor

Trecere în Revistă IMMULITE 2000 oferă ajutor în două feluri. ƒ Ajutor online - Selectaţi butonul (ajutor) pentru vedea o trecere în revistă a utilizării analizorului IMMULITE 2000 şi a programului său. Este un ghid de referinţă integrat programului, care include o descriere a analizorului şi proceduri complete de operare, întreţinere şi rezolvare a problemelor apărute. ƒ Ghid (tutorial) IMMULITE 2000 – rulaţi ghidul inclus pentru a vedea o introducere video la analizorul IMMULITE 2000, instrucţiuni pentru folosirea track-ball-ului, explicaţii de chimie şi instrucţiuni cu privire la analizor şi la program. Notă: Tutorialul nu poate fi rulat atîta vreme cît analizorul IMMULITE 2000 lucrează.

Ajutor Online Ajutorul Online este accesat cu ajutorul butonului HELP (ajutor) din bara de unelte. Acesta oferă utilizatorului răspunsuri la întrebări legate de ecran despre funcţionalitatea programului (software) IMMULITE 2000 şi despre utilizarea sa. Specificaţii Ajutorul Online pentru analizorul IMMULITE 2000 este integrat cu programul IMMULITE 2000. Astfel, orice calculator ce rulează programul IMMULITE 2000 are capabilitatea de a rula şi programul Ajutor Online. Navigaţie Ajutorul Online este organizat în acelaşi mod în care sunt organizate cărţile într-o bibliotecă. O icoană reprezentînd o carte este un subiect care cuprinde la rîndul său mai multe capitole. Butoanele de pe bara de unelte pot fi folosite pentru a afişa toate subiectele şi a permite navigaţia între diferitele subiecte. Fig. 10-1 Meniurile şi Bara cu Unelte Ajutorului Online

1. Selectaţi butonul Help Topics (subiecte ajutor) de pe bara cu unelte pentru a afişa toate subiectele de ajutor. Ecranul de ajutor afişează subiectele într-un panou din partea stîngă şi informaţii despre subiectul ales în partea dreaptă. Pentru a trece de la un subiect la altul, selectaţi semnul “+” de lîngă icoana ce reprezintă o carte. (înapoi) pentru a reveni la subiectul anterior vizionat. 2. Selectaţi butonul Back pentru a naviga înainte şi înapoi în 3. Selectaţi butoanele cu săgeţi direcţionale sub-capitolele unui subiect.

151

Fig. 10-2 Fereastra Help Main Menu (meniu principal ajutor)

Opţiuni de Meniu Utilizatorul poate accesa diferite ferestre şi opţiuni de afişare în programul IMMULITE 2000 Ajutor Online, folosind opţiunile de meniu. Fig.10-3 Fereastra Help Main Menu (meniu principal ajutor) – opţiuni meniu

Opţiune Meniu File

Edit

Bookmark

Funcţie Open (deschide) – permite utilizatorului să deschidă un fişier ajutor. Print Topic (tipărire subiect) – permite utilizatorului să printeze un subiect Ajutor. Exit (ieşire) – Permite utilizatorului să iasă dintr-un fişier ajutor. Copy (copiere) – copiază text din fişierul ajutor în clipboard. Annotate (adnotat) – asociază informaţie adiţională cu un subiect specific. Atunci cînd un subiect este adnotat, în dreptul subiectului apare imaginea unei agrafe de birou. Selectaţi agrafa de birou pentru a afişa textul adnotat. Define (definire) – Permite utilizatorului să definească un semn de carte electronic care îi va permite să se întorcă la un anumit subiect de Ajutor.

152

Options

Help

Options Keep Help on Top (menţine fereastra Ajutor deasupra) – Determină poziţia vizuală a fişierului Help atunci cînd sunt deschise simultan şi alte aplicaţii. ƒ Default (implicit) – setează fişierul Help să se deschidă întotdeauna vizibil, în faţa tuturor celorlalte aplicaţii. ƒ On top (deasupra) – Setează fişierul Help să fie întotdeauna vizibil şi în faţa tuturor aplicaţiilor vizibile, dar inactiv. Bara de titlu din partea de sus a ferestrei Help se colorează în gri atunci cînd este deschisă o altă aplicaţie. ƒ Not on Top (nu deasupra) – setează fişierul Help să se deschidă la cererea utilizatorului. Fişierul Help este minimalizează cînd se deschide o altă aplicaţie. Display History Window (fereastra afişare istoric) – deschide o fereastră care afişează istoricul subiectelor de ajutor vizionate. Dacă faceţi dublu clic pe un subiect din această fereastră vezi deschide acel subiect Help. Font – Modifică mărimea fontului pentru subiectele Help. Use System Colors (foloseşte culorile sistemului) – Setează culorile folosite de fişierul Help, să se potrivească cu cele folosite de sistemul de operare. Version (versiune) – afişează versiunea curentă a fişierului şi declaraţia pentru Help al Windows. About WinHelp 2000 (despre WinHelp 2000) – oferă o descriere a produsului WinHelp.

Sensibil la Context Ajutorul online IMMULITE 2000 este realizat pentru a oferi utilizatorului asistenţă atunci şi acolo unde are nevoie în timpul folosirii software-ului. Aceasta se cheamă sensibilitate la context. Utilizatorul poate cere Ajutorului să îl asiste cu ecrane software, comenzi software, instrucţiuni software şi să ofere instrucţiuni pentru operarea analizorului. Pentru a găsi pentru un ecran software atunci cînd vă aflaţi în program, realizaţi paşii de mai jos: 1. Atunci cînd vă aflaţi în orice ecran software, selectaţi butonul HELP (ajutor). Apare fereastra de ajutor potrivită.

153

Fig. 10-4 Fereastra iniţială Help

2. În ecranul Online Help, selectaţi butonul (subiecte ajutor) pentru a afişa lista cu subiecte de ajutor. 3. Selectaţi un subiect selectînd semnul “+” din faţa icoanei carte situată în stînga subiectului. Vor fi afişate subcapitolele acelui subiect. 4. Selectaţi subcapitolul ce vă interesează. În panelul din dreapta se va afişa informaţia din subcapitol. Fig. 10-5 Meniul Help (ajutor) cu subcapitole

Fig. 10-6 Ecranul Help Toolbar Subtopic

Ajutor la nivel de cîmp şi de eroare Pentru a obţine ajutor la completarea cîmpurilor software sau pentru a obţine mai multă informaţie despre un mesaj de eroare, realizaţi paşii următori:

154

1. Cînd vă aflaţi în orice cîmp dintr-un ecran software sau dacă apare un mesaj de eroare, selectaţi butonul HELP (ajutor). Se va afişa un ecran de ajutor pentru acel ecran particular sau pentru acel mesaj de eroare: Fig. 10-7 Ecran de ajutor Sensibil la Context

2. Pentru a muta ecranul Help Online, selectaţi marginea exterioară a ecranului şi apoi trageţi fereastra într-o nouă poziţie. 3. Pentru a modifica dimensiunea (maximiza sau minimiza) ecranul Help Online, selectaţi butoanele de modificare ale dimensiunii din colţul dreapta sus al ecranului. Localizarea Procedurilor de Rutină Există proceduri pentru operarea analizorului care sunt frecvente în utilizarea normală de zi cu zi. IMMULITE 2000 Online Help, permite utilizatorului să accesese aceste proceduri atunci cînd este nevoie. Operatorul va putea localiza procedurile de întreţinere, explicaţia mesajelor de eroare şi liste de control pentru training-ul unui al doilea operator. Pentru a localiza instrucţiunile cu privire la procedurile de utilizare, realizaţi paşii de mai jos: 1. Selectaţi butonul HELP din bara de unelte orizontală. Fig. 10-8 Bara de unelte orizontală

2. În fereastra Online Help, selectaţi butonul Help Topics pentru a afişa o listă de subiecte. 3. Selectaţi un subiect prin selectarea semnului “+” din dreptul icoanei carte din stînga subiectului. Se vor afişa subcapitolele acelui subiect. 4. Selectaţi subcapitolul care vă interesează. Informaţia despre acel subcapitol va fi afişată în panelul din partea dreaptă a ecranului. Fig. 10-9 Meniul Help Routine Procedures (proceduri de rutină) cu subcapitole.

155

Fig. 10-10 Fereastra Help Routine Procedures (proceduri de rutină)

Folosirea Indexului IMMULITE 2000 Online Help, este indexat pentru a permite operatorului să localizeze mai uşor o informaţie care este indexată alfabetic. Pentru a accesa indexu, realizaţi paşii de mai jos: 1. Selectaţi butonul HELP din bara cu unelte orizontală. 2. Selectaţi eticheta Index din ecranul Online Help pentru a afişa o listă cu conţinutul indexului. Fig. 10-11 Fereastra Help Index (index ajutor).

3. Selectaţi subiectul din index făcînd clic pe acel subiect. Se vor afişa subcapitolele din acel subiect (dacă este cazul). 4. Selectaţi subiectul de interes. Informaţia privitoare la acel subiect se va afişa în panelul din dreapta a ecranului Online Help. Folosirea Opţiunii Search (căutare) Opţiunea Search (căutare) permite utilizatorului să caute cuvinte sau fraze specifice în Online Help. Înainte de prima folosire, trebuie creată o bază de date în care este listat fiecare cuvînt din Online Help. Pentru a iniţializa opţiunea Search (căutare) pentru prima dată, realizaţi următorii paşi: 1. Selectaţi butonul HELP din bara de unelte orizontală. 2. Selectaţi eticheta Search din Online Help. Va apare fereastra Find Setup Wizard (wizard setare găsire).

156

Fig. 10-12 Fereastra (wizard pentru setarea opţiunii search) – baza de date

3. Păstraţi selecţia implicită pentru a reduce mărimea bazei de date şi selectaţi Next (următorul) pentru a continua. Fig. 10-13 Fereastra (wizard pentru setarea opţiunii search) – terminare

4. Selectaţi Finish (terminare) pentru a completa setarea. Baza de date Search este acum gata de a fi folosită. Pentru a realiza o căutare a bazei de date help online, urmaţi paşii următori: 1. Selectaţi butonul HELP din bara cu unelte orizontală. 2. Selectaţi eticheta Search (căutare) din fereasta Online Help. Fig. 10-14 Fereastra Search (căutare) din Online Help.

3. În fereastra search (căutare), tastaţi un cuvînt sau o frază. În cea de-a doua fereastră se vor afişa cuvintele ce se potrivesc.

157

4. Selectaţi un cuvînt sau o frază pentru a îngusta domeniul de căutare. 5. În fereastra cu rezultate se vor afişa toate subiectele ce conţin cuvîntul sau fraza. 6. Selectaţi subiectul de afişat. Acesta va apare în panelul din dreapta ecranului, rezultatele căutării fiind marcate.

Ghidul Ghidul este folositor atît pentru utilizatorii noi cît şi pentru cei experimentaţi. Include o introducere la analizorul IMMULITE 2000, instrucţiuni pentru folosirea trackball, explicaţii de chimie şi instrucţiuni referitoare la analizor şi program. Ghidul IMMULITE 2000 poate fi rulat pe analizor cît şi pe un calculator. Rularea Ghidului pe Analizor Pentru a rula ghidul pe analizor urmaţi instrucţiunile de mai jos: IMPORTANT: Trebuie să vă delogaţi de la analizor înainte de a rula ghidul. Ghidul poate interfera cu rularea programului analizorului.

1. Selectaţi butonul STOP. 2. Selectaţi butonul LOG OFF (delogare). Apare următorul mesaj:

3. Selectaţi butonul OK. Apare următorul mesaj:

4. Selectaţi butonul CONTINUE (continuaţi). Sistemul se deloghează. 5. Faceţi dublu clic pe icoana Tutorial (Ghid). Apare Tutorial Main Menu (meniu principal Ghid):

158

Fig. 10-15 Fereastra Tutorial Main Menu (meniu principal ghid).

6. Selectaţi unul din capitolele: Software Reference (referinţe software), Pointing and Clicking (folosirea trackball-ului), Video Introduction (introducere video), Chemistry Reference (referinţe de chimie) sau Instrument Reference (referinţe analizor). 7. Urmaţi instrucţiunile de ecran pentru a naviga prin ghid. Specificaţii PC Specificaţii PC necesare pentru rularea ghidului IMMULITE 2000 sunt listate mai jos: ƒ Procesor Pentium Pro (200 Mhz sau mai mare) ƒ Unitate CD ƒ Memorie RAM minim 32 MB – 64 MB recomandat ƒ Hard drive cu minimum 500MB disponibili pe drive C: ƒ Monitor de 17” cu rezoluţie 1024x768 True Color ƒ Unitate pentru dischet㠃 Trackball ƒ Placă de sunet SoundBlaster ƒ Difuzoare (dacă nu sunt parte componentă a monitorului) ƒ Sistem de operare Windows NT (4.0 sau mai mare). Instalarea Ghidului pe un PC Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a instala Ghidul IMMULITE 2000 pe un PC. 1. Închideţi toate programele active. 2. Introduceţi CD-ul în drive. Apare o fereastră Windows de introducere. 3. Alegeţi butonul Next> (mai departe). Apare fereastra (alege destinaţia) arătînd cursorul C:\. 4. Alegeţi butonul Next> (mai departe) pentru a accepta setarea implicită C:\. 5. Alegeţi butonul OK. 6. Faceţi dublu clic pe icoana Tutorial pentr a rula ghidul.

CD-uri cu Training Interactiv CD-urile cu Training Interactiv sunt oferite atît pentru utilizatorii noi cît şi pentru cei experimentaţi. Felul în care au fost realizate permite utilizatorului să interacţioneze cu programul folosind text, video şi grafică. CD nr. 1 – “Introduction to Basic Operation” (introducere to operarea de bază) acoperă subiecte precum întreţinerea zilnică şi rularea ajustoarelor, a controalelor şi a probelor pentr pacienţi. CD nr. 2 – “Reaction Tube’s Journey & Periodic Maintenance” (călătoria tubului cu probă şi întreţinerea zilnică) este împărţit în două părţi. În prima secţiune sunt descrise părţile componente ale analizorului şi felul în care interacţionează pe măsură ce tubul de reacţie “călătoreşte” prin analizor; cea de-a doua secţiune prezintă întreţinerea periodică.

159

CD-urile de pregătire IMMULITE 2000 pot fi rulate pe IMMULITE 2000 sau pe un calculator. Vezi specificaţii PC de mai jos. Cum să rulaţi CD-urile de pregătire Pentru a rula CD-urile de pregătire, urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Porniţi sistemul de operare. 2. Plasaţi CD-ul în drive. 3. Programul ar trebui să se lanseze automat. Dacă nu, faceţi următoarele: ƒ În partea stîngă jos a ecranului selectaţi butonul START şi apoi RUN. ƒ Selectaţi butonul BROWSE (căutaţi) şi selectaţi drive-ul CD. ƒ Selectaţi fie Module1.exe sau Module2.exe în funcţie de ce CD folosiţi. ƒ Selectaţi butonul OK. (programul va avea nevoie de cîteva secunde să se încarce). 4. Va apare un mesaj cerîndu-vă să introduceţi o dischetă. Introduceţi o dischetă goală şi formatată în drive-ul de dischetă. Apăsaţi butonul CONTINUE (continuaţi). 5. Apare un mesaj care vă va cere numele. Tastaţi numele aşa cum doriţi să apară în certificat şi apăsaţi Enter. 6. Acum puteţi începe. Specificaţii PC ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ

Calculator cu Windows 95® sau NT® Drive CD-ROM Placă de sunet opţional Afişaj cu 800 X 600 X 16 milioane culori 60 MB liberi dacă instalaţi pe hard drive Unitate dischetă.

160

Capitolul 11: Unelte pentru Rezolvarea Problemelor / Exportul Datelor Trecere în Revistă Ferestrele IMMULITE 2000 pentru rezolvarea problemelor includ Error Report (raport erori), Day Error Log (Jurnal zilnic de erori), View Event Log (vizionarea jurnalului evenimentelor) şi Temperature (temperatură). Această secţiune include şi programele de diagnostic IMMULITE 2000, procedurile de închidere şi reboot-are, procedura Water Test (test apă). Vezi în Capitolul 6 proceduri pentru vizionarea adjustment log (jurnalului de ajustări), trecerea în revistă a sferelor, reactivilor onboard şi a alergenilor on board precum şi modalităţi de export a datelor.

IMPORTANT: Atunci cînd analizorul detectează un blocaj, programul IMMULITE 2000 se minimalizează. Dacă se întîmplă aşa, selectaţi ⌧ pentru a ieşi din programul IMMULITE 2000. Re-lansaţi programul făcînd dublu clic pe icoana IMMULITE 2000 de pe desktop şi selectaţi apoi View Event Log (vizionarea jurnalului evenimentelor) pentru a determina cauza blocajului.

Fereastra Error Report (raport erori) Fereastra Error Report (raport erori) listează erorile de sistem curente. Apare în mod automat atunci cînd IMMULITE 2000 detectează o eroare. Mai jos prezentăm un Error Report (raport eroare): Fig. 11-1 Fereastra Error Report (raport eroare)

Notă: Folosiţi bara derulantă din partea dreaptă a ferestrei pentru a vedea întregul mesaj de eroare. În tabelul de mai jos găsiţi explicaţii despre butoanele din fereastra Error Report (raport erori): Buton Help (ajutor) Sound on (sunet pornit) Sau Sound off (sunet oprit)

Funcţie Oferă ajutor online pentru corectarea problemei care a determinat greşeala. Cînd se selectează Sound on (sunet pornit) sistemul va emite un sunet (beep) atunci cînd pe ecran se afişează mesajul de eroare. Butonul se transformă în Sound off (sunet oprit).

161

Close (închide) Print Errors (printează erori)

Cînd se selectează Sound off (sunet oprit), sistemul nu va emite un sunet atunci cînd pe ecran se afişează mesajul de eroare. Butonul se transformă în Sound on (sunet pornit). Închide mesajul de eroare. Printează erorile curente.

Trecerea în revistă a Erorilor sau Event Logs (jurnalului de evenimente) Sunt două ferestre Error Log (jurnal erori): ƒ View Event Log (vizionare jurnal evenimente) ƒ Day Error Log (Jurnal erori zilnice) View Event Log (vizionare jurnal evenimente) Fereastra View Event Log (vizionare jurnal evenimente) oferă un istoric al evenimentelor şi erorilor, înregistrînd mesajele de eroare din ultimele 90 de zile. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a intra în fereastra View Event Log (vizionare jurnal evenimente). Pentru mai multe informaţii despre citirea jurnalului de erori şi despre mesajele de eroare, vezi Anexa E. 1. Selectaţi butonul STOP. 2. Selectaţi butonul Log Off (delogare). Apare următorul mesaj:

3. Selectaţi butonul OK. Apare următorul mesaj:

4. Selectaţi butonul (continuă). Sistemul se deloghează şi apare Initial screen (fereastra iniţială).

162

Fig. 11-2 Fereastra Initial screen (fereastra iniţială)

5. Selectaţi butonul View Event Log (vizionare jurnal evenimente). Apare următorul ecran, care este folosit pentru a specifica tipul de erori ce vor fi afişate. Fig. 11-3 Fereastra View Event Log (vizionare jurnal evenimente) – indicaţii vizualizare

6. În secţiunea TIME RANGE (interval de timp), selectaţi Whole Event Log (tot jurnalul de evenimente) pentru a vedea tot istoricul erorilor sau Selected Time Range (interval de timp selectat) pentru a specifica o dată şi o oră. Notă: Mesajele de eroare sunt păstrate 90 de zile. Dacă a fost ales Selected Time Range (interval de timp selectat): ƒ Faceţi clic în cîmpul Start Date (data de pornire) şi selectaţi data dorită din calendar. ƒ Faceţi clic în cîmpul Start Time (ora de pornire) şi selectaţi ora dorită de pe ceas. ƒ Faceţi clic în cîmpul End Date (data finală) şi selectaţi data dorită din calendar. ƒ Faceţi clic în cîmpul End Time (ora finală) şi selecta ora dorită de pe ceas. 7. În secţiunea ERRORS (erori), selectaţi All Error Types (toate tipurile de erori) pentru a vedea toate erorile sau Selected Range (interval selectat) pentru a vedea erori specifice (de exemplu doar erorile de blocaj ale vîrfului pipetorului). Dacă a fost ales Selected Range (interval selectat), introduceţi Event Numbers (numărul de evenimente) – care apar în mesajele de eroare, pentru erorile dorite în ferestrele From (de la) şi To (pînă la).

163

8. În secţiunea SEVERITY (gravitate), selectaţi All Severity Levels (toate nivelele de gravitate) pentru a vedea toate erorile sau Selected Levels (nivele selectate) pentru a vedea un anumit nivel de erori. Dacă a fost ales Selected Levels (nivele selectate), selectaţi butoanele WARNINGS (atenţionări), ERRORS (erori) sau SEVERE ERRORS (erori severe). Notă: Se pot alege mai mult de un buton. Erorile severe sunt erori care afectează rezultatele testelor sau întrerup operarea analizorului. 9. Sortaţi erorile fie în funcţie de Date and Time (dată şi timp) sau Error Number (număr erori) făcînd clic pe opţiunea diferită sub secţiunea Sort Order (ordine sortare). 10. Selectaţi butonul SEARCH (căutare). Apare fereastra View Event Log (vizionare jurnal evenimente) care listează erorile ce îndeplinesc criteriile alese în fereastra View Event Log Specification (specificaţii vizionare jurnal evenimente) – vezi Fig. 11-4. Fig. 11-4 Fereastra View Event Log (vizionare jurnal evenimente)

11. Selectaţi butoanele Previous Page (pagina anterioară), Next Page (pagina următoare), Home (acasă – început) şi End (sfîrşit) pentru a naviga prin mesajele de evenimente. 12. Selectaţi butonul Print Error Log (printare jurnal erori) pentru a printa View Event Log (vizionare jurnal evenimente). ATENŢIE: Acest jurnal poate avea sute de pagini; selectarea butonului Print Error Log (printare jurnal erori) va determina printarea fiecărei pagini. Înainte de printare, rafinaţi căutarea şi printaţi doar evenimentele relevante. 13. Selectaţi butonul (închide) şi ieşiţi din View Event Log (vizionare jurnal evenimente). Day Error Log (jurnalul zilnic de erori) Fereastra Day Error Log (jurnalul zilnic de erori) arată mesajele de eroare doar pentru ziua curentă. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a viziona Day Error Log (jurnalul zilnic de erori). 1. Din meniul derulant alegeţi Tools (unelte) şi View Day Error Log (vizionare jurnal zilnic de erori). Apare fereastra Day Error Log (jurnalul zilnic de erori). Fig. 11-5 Fereastra Day Error Log (jurnalul zilnic de erori)

164

2. Folosiţi butoanele Previous Page (pagina anterioară) şi Next Page (pagina următoare) pentru a naviga prin erori. Notă: Selectaţi butoanele Home (acasă) şi End (sfîrşit) pentru a ajunge direct la începutul şi respectiv sfîrşitul listei cu erori. 3. Selectaţi CLOSE (închide) pentru a închide fereastra Day Error Log (jurnal erori zilnice).

Temperaturile Analizorului Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a vedea temperaturile curente şi nivelul de umiditate ale analizorului. 1. Din meniul derulant, alegeţi Tools (unelte) şi View Temperature (vizionaţi temperaturi). Apare fereastra Temperatures and Humidity (temperaturi şi umiditate). Fig. 11-6 Fereastra Temperatures and Humidity (temperaturi şi umiditate)

2. Selectaţi CANCEL (anulare) pentru a ieşi din acest ecran.

Programe de Diagnostic Programele de diagnostic IMMULITE 2000 sunt folosite pentru a diagnostica sau corecta problemele sistemului. După încărcarea unui program, apar instrucţiuni care sunt specifice acelui program. Vezi mai jos o descriere a fiecărui program diagnostic). Încărcarea unui program Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a încărca un program de diagnostic. 1. Selectaţi butonul STOP. 2. Selectaţi butonul Log Off (delogare). Apare următorul mesaj:

165

3. Selectaţi butonul OK. Apare următorul mesaj:

4. Selectaţi butonul CONTINUE (continuaţi). Sistemul se deloghează. 5. Faceţi dublu clic pe icoana Diagnostics (diagnostice). Apare următorul ecran: Fig. 11-7 Diagnostics Main Menu (meniul principal diagnostice)

6. Odată ce analizorul se iniţializează, selectaţi butonul Condensed Run Program (program de rulare condensat). Apare ecranul Diagnostic Program Selection (selecţie program diagnostic). Fig. 11-8 Fereastra Diagnostic Program (program diagnostic)

166

7. Selectaţi Home All Motors (toate motoarele în poziţia iniţială) şi selectaţi RUN (rulare). Aceasta iniţializează toate motoarele să revină în poziţia iniţială înainte de pornirea diagnosticării. 8. Selectaţi programul de diagnostic dorit făcînd clic pe numele programului cu butonul stîng al trackball. 9. Selectaţi butonul RUN (rulare). Apare un mesaj cu instrucţiuni specifice acestui program de diagnostic. ATENŢIE: Este foarte important să ieşiţi din modul de diagnostic după încheierea diagnosticării. Oprirea mişcării motorului în timpul diagnosticării poate determina creşterea umidităţii în camera sferelor peste 20% ceea ce va determina apariţia unui mesaj de eroare. Ieşirea din Programul de Diagnostic 1. Dacă programul se opreşte automat, selectaţi butonul Exit (ieşire). Dacă programul nu se opreşte automat, selectaţi butonul Stop. Apoi, selectaţi butonul Exit (ieşire). Reapare Diagnostics Main Menu (meniul principal diagnostice). 2. Selectaţi butonul QUIT (renunţare). 3. Pentru a reveni în programul IMMULITE 2000, selectaţi butonul RUN IMMULITE 2000 (rulare IMMULITE 2000). Apare următoarea fereastră:

4. Fie: ƒ Selectaţi butonul Yes (da) pentru a şterge orice fişă deschisă fără rezultate sau fişe care au determinat o eroare. Sau ƒ Selectaţi butonul No (nu) pentru a reţine toate fişele în Worklist (lista de lucru). Atunci cînd s-a terminat iniţializarea sistemului apare următoarea fereastră:

5. Selectaţi butonul OK. Apare ecranul Home şi bara cu unelte. Descrierea programului În tabelul de mai jos sunt listate şi descrise programele de diagnostic: Nume Program 10 µL Sample Dye Test (testul 10 µL probă cu colorant)

Descriere Este folosit pentru a evalua pipetarea cu precizie a 10µL de probă. Înainte de a rula acest program, trebuie să rulaţi programul de diagnostic Home All Motors (toate motoarele în poziţia iniţială). Odată ce acesta s-a încheiat, încărcaţi programul 10µL Sample Dye Test şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Notă: Acest program necesită un kit special de colorant precum şi înlăturarea tuburilor din Luminometer Trap Door (uşa luminometrului). Mai jos în acest capitol este

167

50 µL Reagent Dye Test (testul 50 µL reactiv cu colorant)

All Temperatures (toate temperaturilor) CAF from exit Clot Prime

Clot Test #1 Cover Unlock CrossTalk Daily probe cleaning

Decontamination

DRD Low Res System Test Empty Incubator Home All Motors Hopper Elevator Test lum positional precision NORMALIZATION OVERNIGHT Prime DRDs Prime DRDs #2

prezentată o schiţă cu Luminometer Trap Door. Este folosit pentru a evalua pipetarea cu precizie a 50µL de probă. Înainte de a rula acest program, trebuie să rulaţi programul de diagnostic Home All Motors (toate motoarele în poziţia iniţială). Odată ce acesta s-a încheiat, încărcaţi programul 50µL Reagent Dye Test şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Notă: Acest program necesită un kit special de colorant precum şi înlăturarea tuburilor din Luminometer Trap Door (uşa luminometrului). Mai jos în acest capitol este prezentată o schiţă cu Luminometer Trap Door. Afişează temperaturile curente ale incubatorului, luminometrului, încălzitorului de substrat şi a caruselului de reactiv (în această ordine) într-o fereastră mică, verde, în colţul drept jos a ecranului. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Folosit pentru amorsarea Clot Transducer Cavity (cavitatea traductorului de cheag). Notă: Acest program nu amorsează tot sistemul de fluide. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Deblochează capacul superior al analizorului. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Folosit pentru a realiza procedurile de întreţinere de rutină zilnică pentru curăţarea sondei atît sonda de probă cît şi pentru sonda de reactivi. Sunt necesare următoarele componente: soluţie de spălare DPC, un tub de probă şi un cartuş de reactiv special. După încărcarea programului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Folosit pentru a realiza decontaminarea de rutină folosind soluţie de spălare a sondei (diluţie 10x) în tubulatura de apă şi spălare a sondei. Înainte de rula programul de decontaminare, trebuie să rulaţi programul de diagnostic Home All Motors (toate motoarele în poziţia iniţială). Odată ce acesta s-a încheiat, încărcaţi programul de decontaminare şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Testează porţiunea de rezoluţie mică a DRD. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Folosit pentru iniţializarea motoarelor înainte de a rula un program de diagnostic. Acţionează elevatorul dispozitivului de alimentare cu tuburi şi testează senzorului elevatorului. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Amorsează majoritatea tubulaturii (apă şi spălare sondă) cu excepţia traductorului şi sondei de apă. Acest program este folosit de personalul de service

168

RAF LUM TEST Reagent Arm Position Test Reagent Probe Angle

Sample Arm Position Test Sample Probe Angle

Sensor Test Sensor Test2

Substrate_Water Prime

SUBSTRATE PRIME Transducer Decon

Tube Chute Test Waste Tube Cleaning

Water Probe Prime WATERTEST

pentru a simula amorsarea din cursul procedurilor de întreţinere zilnică. Acest program este folosit în cursul producţiei analizorului. Mută şi opreşte braţul cu sonda de reactiv la fiecare din poziţiile sale de pipetare. Folosit pentru a controla lichidul dispensat din sonda de reactiv. Sonda de reactiv este poziţionată deasupra orificiului de eliminare pentru pipetorul de reactiv şi este dispensat lichid. Controlaţi unghiul lichidului care iese din sondă. Lichidul ar trebuie să fie dispensat direct în jos din sondă într-un jet bine format. Mută şi opreşte braţul sondei de probă la fiecare din poziţiile de pipetare. Folosit pentru a controla lichidul dispensat din sonda de probă. Sonda de probă este poziţionată deasupra orificiului de eliminare pentru pipetorul de probă şi este dispensat lichid. Controlaţi unghiul lichidului care iese din sondă. Lichidul ar trebuie să fie dispensat direct în jos din sondă într-un jet bine format. Testează toţi senzorii. Testează toţi senzorii, motorul pentru agitarea tubului şi motorul pentru elevatorul dispozitivului de alimentare cu tuburi. Înainte de rula programul de decontaminare, trebuie să rulaţi programul de diagnostic Home All Motors (toate motoarele în poziţia iniţială). Amorsează sonda de substrat şi de apă. Notă: Programul include mesaje pentru îndepărtarea sondelor de substrat şi de apă din staţia de spălare sonde şi sfere/tuburi înainte ca fiecare să fie amorsat. Amorsează sonda de substrat. Notă: Sonda de substrat trebuie îndepărtată din staţia de spălare sfere/tuburi înainte de amorsare. Folosit pentru procedura de decontaminare folosind 0,1M NaOH într-un tub de 12x75mm. După încărcarea Transducer Decon, urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Notă: Va apare un mesaj care va indica să umpleţi un tub de probă cu 2,5ml de hidroxid de sodiu 0,1M. Tubul trebuie plasa în poziţia 1. ATENŢIE: În forma sa solidă, hidroxidul de sodiu este caustic. Atunci cînd folosiţi soluţie de hidroxid de sodiu evitaţi contactul cu tegumentul şi cu îmbrăcăminte. Indiferent de forma sa, atunci cînd folosiţi manipulaţi hidroxidul de sodiu, luaţi toate precauţiile de laborator obişnuite. Testează senzorii din căii de evacuare a tuburilor. Ca parte a procedurilor săptămînale de întreţinere, acest program prelevează soluţie de spălare a sondei din caruselul de probe şi cartuşul de reactiv şi curăţă tubul de evacuare a deşeurilor din staţia de spălare. Pentru mai multe informaţii vezi Capitolul 3. Amorsează sonda de apă. Notă: Sonda de apă trebuie îndepărtată din staţia de spălare sfere / tuburi înainte de amorsare. Este folosit pentru a testa apa contra contaminării cu fosfataza alcalină. După încărcarea acestui program urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru instrucţiuni

169

WATERTEST5

WATERTEST15

detaliate (inclusiv cu să evaluaţi rezultatele), vezi mai jos Proceduri pentru Water Test. Notă: WATERTEST foloseşte două tuburi de reacţie. Este folosit pentru a testa apa contra contaminării cu fosfataza alcalină. După încărcarea acestui program urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru instrucţiuni detaliate (inclusiv cu să evaluaţi rezultatele), vezi mai jos Proceduri pentru Water Test. Notă: WATERTEST foloseşte cinci tuburi de reacţie. Este folosit pentru a testa apa contra contaminării cu fosfataza alcalină. După încărcarea acestui program urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru instrucţiuni detaliate (inclusiv cu să evaluaţi rezultatele), vezi mai jos Proceduri pentru Water Test. Notă: WATERTEST foloseşte 15 tuburi de reacţie.

Uşa Compartimentului Luminometrului - Luminometer Trap Door Atunci cînd realizaţi testul 10 µL Sample Dye Test, folosiţi diagramele de mai jos pentru a localiza uşa luminometrului. Fig. 11-9 Luminometer Trap Door - cu uşa închisă.

Fig. 11-10 Luminometer Trap Door – cu uşa deschisă.

Procedurile de închidere/reboot Închiderea şi re-boot-area este o procedură folosită pentru corectarea anumitor probleme ale sistemului. Notă: Nu închideţi/reboot-aţi sistemul decît atunci cînd personalul de service vă cere acest lucru.

170

Pentru a închide şi reboota sistemul urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Selectaţi butonul STOP. 2. Selectaţi butonul LOG OFF (delogare). Apare următorul mesaj:

3. Selectaţi butonul OK. Apare următorul mesaj:

4. Selectaţi butonul CONTINUE (continuă). Sistemul se deloghează. 5. Selectaţi butonul Start din partea stînga jos a ecranului şi selectaţi Shut Down (închidere).

Apare următoarea fereastră:

6. Selectaţi opţiunea Shut down the computer? (oprire calculator?) şi apoi selectaţi butonul Yes (da). Apare un mesaj care anunţă că se poate închide calculatorul. 7. Opriţi calculatorul de la întrerupătorul situat în uşa frontală din stînga, deasupra spaţiului printer-ului. 8. Aşteptaţi cel puţin 4 minute şi porniţi din nou calculatorul. Cînd apare mesajul Press Ctrl+Alt+Delete (apăsaţi tastele Ctrl, Alt şi Delete pentru a vă loga) apăsaţi simultan tastele respective . Apare caseta cu informaţii de logare. 9. Selectaţi butonul OK (nu este nevoie de parolă). Apare ecranul iniţial IMMULITE 2000.

Pana de Curent IMMULITE 2000 este echipat cu un acumulator de rezervă tip UPS şi după oprirea curentului va continua să lucreze o perioadă de timp limitată. Durata de timp în care UPS poate asigura alimentarea cu curent este de aproximativ 30 de minute. Se recomandă ca utilizatorul să oprească funcţionarea analizorului şi să-l închidă cît de repede posibil. Aceasta permite analizorului să se oprească în siguranţă şi evită posibila

171

deteriorare a bazei de date care ar putea avea loc dacă analizorul este lăsat să funcţioneze pînă la descărcarea acumulatorului. Oprirea controlată a analizorului permite protecţia faţă de o eventuală variaţie de tensiune la reluarea alimentării cu curent. Notă: Cu toate că analizorul va continua să funcţioneze pentru o perioadă limitată de timp folosind acumulatorul, nu trebuie să introduceţi noi teste în analizor. În eventualitatea unei pierderi neaştepte de curent, efectuaţi paşii de mai jos cît de repede posibil: 1. Efectuaţi paşii 1 – 6 din procedura de închidere / reboot descrisă mai sus. 2. În funcţie de perioada de timp în care curentul a fost întrerupt, luaţi aminte la următoarele: ƒ În cazul în care curentul a fost întrerupt timp de o oră, IMMULITE 2000 va avea nevoie de aproximativ o oră să stabilizeze toate temperaturile. ƒ În cazul în care curentul a fost întrerupt timp de 6-12 ore, IMMULITE 2000 va avea nevoie de două ore sau mai mult să stabilizeze toate temperaturile şi nivelul de umiditate. ƒ În cazul în care curentul este întrerupt 24 de ore sau mai mult, îndepărtaţi pachetul cu sfere şi protejaţi-l împotriva efectului advers al umidităţii.

Procedura Water Test (test apă) Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a evidenţia contaminarea apei cu fosfatază alcalină. 1. Selectaţi butonul STOP. 2. Selectaţi butonul Log Off. Apare următorul mesaj:

3. Selectaţi butonul OK. Apare următorul mesaj:

4. Selectaţi butonul CONTINUE (continuă). Sistemul se deloghează. 5. Faceţi dublu clic pe icoana Diagnostics (diagnostice). 6. După iniţializarea analizorului, selectaţi butonul Condensed Run Program (rulare condensată program). 7. Selectaţi Home All Motors (motoare în poziţia iniţială) şi apoi selectaţi RUN (rulare). 8. Selectaţi butonul Load Program (încărcare program). 9. Selectaţi butonul PRIME SUBSTRATE (amorsare substrat) şi apoi selectaţi RUN (rulare). 10. Cînd apare mesajul “Remove Substrate probe before pressing the button to prime” (îndepărtaţi sonda de substrat înainte de a apăsa butonul pentru amorsare), îndepărtaţi sonda.

172

11. Ţineţi sonda deasupra unui container gol şi selectaţi butonul Press to Prime (apăsaţi pentru amorsare). Începe amorsarea pentru substrat. 12. Cînd jetul este drept şi limpede, selectaţi butonul Press to stop priming (apăsaţi pentru a opri amorsarea). 13. Atunci cînd apare mesajul “Replace the Substrate probe” (înlocuiţi sonda de substrat), înlocuiţi sonda. 14. Selectaţi butonul Load Program (încărcare program) pentru a reveni la ecranul Diagnostic Program (program diagnostic). 15. Selectaţi Watertest (test apă) şi apoi selectaţi RUN. 16. Selectaţi butonul Press to Start Initialization (apăsaţi pentru a porni iniţializarea). 17. La următoarul mesaj, pipetaţi 10 μL de apă în primul din cele două tuburi de reacţie. Notă: Procedura necesită pipetarea manuală a 10 μL de apă (din sursa de apă) într-un tub de reacţie şi încărcarea tubului în Tube Processor Shuttle (naveta pentru procesarea tubului). În acest tub nu este nevoie de sferă. 18. Plasaţi tubul în navetă. Vezi Fig. 11-11 Fig. 11-11 Tubul de Reacţie în Navetă

19. Selectaţi butonul Load tube in shuttle (încărcaţi tubul în navetă). Sunt afişate următoarele mesaje: “Loading tube in luminometer” – încărcare tub în luminometer “Adding Substrate” – adăugare substrat. 20. Plasaţi un tub de reacţie gol în navetă şi selectaţi butonul Load tube into shuttle (încarcă tub în navetă). Se afişează mesajul “Starting 5 minute substrate incubation” (se începe incubarea substratului timp de 5 minute). 21. După 5 minute, cînd vi se cere, selectaţi butonul Test complete, press to stop (testul completat, apăsaţi pentru a opri). Cînd procesul se termină este generat un raport printat. Evaluarea Rezultatelor la Watertest Pentru a evalua rezultatele, controlaţi măsurătorile deschise CPS pentru fiecare tub. (Vezi rezultatele la Watertest de mai jos; rezultatele sunt în paranteze). Fiecare măsurătoare trebuie să fie mai mică de 1250 CPS iar cele două măsurători să fie la un interval de 200 CPS una de cealaltă. Dacă aşa stau lucrurile, înseamnă că Watertest a fost trecut cu succes. Notă: Dacă CPS deschis este mai mare de 1250 CPS, contacaţi personalul de service pentru realizarea unei evaluări mai detaliate. Dacă diferenţa dintre cele două măsurători este mai mare de 200 CPS, este posibil ca sursa de apă să fie contaminată.

173

Fig. 11-12 Rezultate la Watertest – Tubul 1 Măsurătoare CPS deschisă

Fig. 11-13 Rezultate la Watertest – Tubul 2 Măsurătoare CPS deschisă

Dacă măsurătoare CPS deschisă pentru tubul 1 este mai mare de 1250 CPS, iar valorile pentru tubul 2 sunt mai mici de 1250 CPS, sursa de apă poate fi contaminată cu fosfatază alcalină. Repetaţi testul cu o sursă de apă nouă. Înlocuirea Sondei Dacă o sondă nu trece de testul probe angle (unghi sondă), înlocuiţi sonda urmînd instrucţiunile de mai jos. 1. Deschideţi clema de fixare a tubului sondă de pe coloana braţului Reactiv / Probă. 2. Deşurubaţi sonda de pe cupla aflată pe braţ şi apoi scoateţi sonda de pe braţ. 3. Deşurubaţi extensia de sondă de culoare neagră din Manifold Block (blocul de distribuţie), rotind sonda şi piesa de extensie împreună. 4. Deşurubaţi sonda de pe extensie. Piesa de extensie va fi refolosită la montarea noii sonde. Sonda veche se aruncă la deşeuri cu risc biologic. 5. Ataşaţi extensia de sondă la montura noii sonde. Fixaţi montura cu o cheie fixă 5/16” în timp ce rotiţi doar extensia. Asiguraţi-vă că sonda este bine montată. 6. Ataşaţi extensia de sondă la Manifold Block (blocul de distribuţie) rotind împreună sonda şi piesa de extensie. Notă: Aveţi grijă să nu răsuciţi sau îndoiţi tubulatura sondei. 7. Introduceţi sonda în montura braţului şi fixaţi-o. Verificaţi ca tubulatura să se afle pe partea stîngă a braţului probă / reactiv. 8. Plasaţi tubul sondei în partea internă a clemei de fixare de braţul de reactiv / probă. Vezi Fig. 11-14

174

Fig. 11-14 Sonda în montura braţului

9. Fixaţi tubulatura sondei cu clema de fixare.

Dispozitivul de Curăţare al Canalului de Eliminare a Deşeurilor Cea mai frecventă cauză de blocarea a lanţului luminometrului este blocarea canalului de eliminare a deşeurilor solide. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a curăţa în siguranţă un blocaj al canalului de eliminare a deşeurilor. Pentru a efectua această procedură aveţi nevoie de dispozitiv de curăţare a canalului (nr. Cat. 400918). ATENŢIE: Deşeurile solide pot conţine materiale cu risc biologic. Urmaţi precauţiunile potrivite atunci cînd manipulaţi asemenea materiale. 1. Puneţi analizorul în modul Stop şi deschideţi apoi capacul superior şi uşile frontale. 2. Îndepărtaţi containerul de deşeuri solide şi controlaţi să vedeţi dacă nu este plin. Notă: Plasarea incorectă a pungii roşii pentru material cu risc biologic sau introducerea inversă a containerului de deşeuri solide poate determina acumularea de deşeuri solide în canalul de deşeuri iar tuburile nu mai pot ieşi din canal. Fig. 11-15 Containerul cu Deşeuri Solide

175

3. Plasaţi un container gol sau o pînză absorbantă deasupra celulei de încărcare a deşeurilor solide, înspre peretele posterior. Aceasta va proteja celula de încărcare şi va colecta tuburile de recţie. Deasemenea, previne căderea sferelor sub celula de încărcare. 4. Localizaţi orificiul canalului de eliminare a deşeurilor din partea de sus stînga a zonei containerului de deşeuri solide. 5. Introduceţi în orificiul canalului de evacuare dispozitivul de curăţare sau un tub flexibil, ca de ex. Tygon (aproximativ 15 inch lungime şi ¾ inch diametru). 6. Dislocaţi blocajul folosind mişcări scurte, pe verticală. 7. Îndepărtaţi dispozitivul. Tuburile de reacţie şi sferele blocate vor cădea în container sau pe pînza absorbantă. Fig. 11-16 Orificiul Canalului de Evacuare

8. În partea de sus a analizorului, în spatele staţiei de spălare se află capacul canalului de evacuare a deşeurilor. Îndepărtaţi acest capac prin desfacerea celor două şuruburi. Fig. 11-17 Capacul Canalului de Eliminare a Deşeurilor

176

9. Folosind o lanternă, uitaţi-vă în orificiu să controlaţi dacă nu cumva mai sunt prezente tuburi de reacţie. Nu trebuie să fie niciunul prezent. Dacă sunt prezente tuburi, îndepărtaţi-le. 10. Dispozitivul de curăţare al canalului de deşeuri poate fi introdus şi în deschiderea superioară pentru a ajuta la dislocarea tuburilor de reacţie blocate. 11. Pentru a fi siguri că blocajul a fost îndepărtat, daţi drumul la un tub de reacţie pe care laţi marcat (cu un X), în jos în canal. Tubul de reacţie marcat ar trebui să coboare liber prin canal pînă în containerul sau pînă pe pînza din zona containerului de deşeuri solide. 12. Dacă tubul de reacţie marcat nu cade liber, repetaţi paşii 5 pînă la 7. 13. Daţi drumul din nou la un tub de reacţie marcat în orificiul canalului pentru deşeuri solide, pentru a fi siguri că blocajul a fost îndepărtat.

177

178

Capitolul 12 Reducerea Datelor şi Reacţia de Chemiluminiscenţă Introducere Acest capitol explică teoria pe care se bazează funcţionarea analizorului IMMULITE 2000.

Calcule Interne Acest capitol oferă o descriere amănunţită a calculelor interne realizate de analizorul IMMULITE 2000 atunci cînd determină rezultatul la teste. 1. Deoarece testele ulte-sensibile ale IMMULITE 2000 pot produce pînă la cîteva sute de milioane de calcule pe secundă (CPS), analizorul IMMULITE 2000 foloseşte un atenuator în faţa tubului fotomultiplicator (PMT) pentru a oferi citiri precise într-un domeniu larg de semnale luminoase. Acest disc atenuator are trei poziţii: ƒ Closed (închis) – blochează complet PMT ƒ Attenuated (atenuat) – poziţionează un filtru cu densitate neutră în faţa PMT ƒ Open (deschis) – o poziţie nefiltrată. Filtrul de atenuare restricţionează numărul de fotoni care intră în PMT, asigurând o numărătoare precisă, chiar dacă CPS actuale sunt atît de mari încît depăşesc domeniul liniar al PMT. 2. Pentru fiecare probă, IMMULITE 2000 face o citire de o secundă (dark count - citire neagră) în poziţia închisă şi o citire de secundă (decision count - citire de decizie) în poziţia atenuată. Dacă citirea atenuată de o secundă este mai mică de 1000 CPS, discul atenuator se mişcă în poziţia deschisă; altfel rămîne în poziţia atenuată în timp ce se fac citirile probei. 3. IMMULITE 2000 face cinci citiri de o secundă şi re-aduce discul atenuator în poziţia închisă. 4. Citirile negre sunt calculate făcînd media ultimelor zece citiri negre. Această medie este scăzută apoi din fiecare cele cinci citir şi se calculează apoi media celor cinci citiri. Notă: La fiecare 18 secunde se face o măsurare neagră atunci cînd un tub de reacţie se află în poziţia de citire. 5. În cazul în care citirile au fost măsurate atenuat, media celor cinci citiri individuale este înmulţită cu factorul de atenuare specific analizorului pentru a se determina numărul total de citiri atenuate pe secunde (CPS). CPS (neatenuate) = CPS (atenuate) x factor de atenuare 6. Pentru a determina concentraţia de analit, programul IMMULITE 2000 se referă la parametrii de bază ai curbei, specifici lotului, care au fost introduse prin codul de bare.

Curba de bază / Ajustarea în Două Puncte Metoda de calibrare pentru IMMULITE 2000 foloseşte o curbă master sau de bază în coroborare cu o procedură de ajustare în două puncte. Această secţiune oferă o trecere în revistă a metodei de calibrare. Trecere în Revistă a Calibrării IMMULITE 2000 şi sistemul stabil de reactivi nu impun rularea unei curbe standard în fiecare zi. Caracteristicile specifice ale IMMULITE 2000 care nu impun rularea unei curbe standard în fiecare zi includ: ƒ Pipetarea reproductibil㠃 Măsurare precisă a intervalelor de timp ƒ Mediu cu temperatură controlat㠃 Stabilitate extinsă a reactivilor

179

Concentraţia de analit este determinată de o curbă master păstrată în memorie. Această curbă standard este generată de producător pentru fiecare lot de reactivi şi este oferită ca şi „curbă master”. Ajustoarele sunt folosite apoi pentru a corela CPS ale analizorului cu CPS ale analizorului folosit pentru generarea curbei master. Generarea Curbei Master Curba master IMMULITE 2000 pentru fiecare lot de reactivi este generată pe un singur analizor, pe care se rulează numeroase replicate pentru fiecare standard, folosind un set de standarde ce acoperă domeniul testului. Numărul de standarde variază cu analitul şi începe de la 6 pentru T4 total (domeniu 1-24 μg/dL), pînă la 15 pentru TSH (domeniu 0,002 – 75 μIU/mL). Replicatele standard sunt colectate în rulări multiple (în ordine aleatorie). Replicatele unui ajustor scăzut şi înalt sunt incluse în fiecare rulare. Curba master poate fi calculată folosind mai multe metode. Cea mai folosită metodă este cea logistică cu patru parametrii. Pentru anumiţi reactivi, aşa cum este reactivul universal pentru testele specifice alergiei, se foloseşte metoda punct-la-punct. Logistică cu patru parametrii Pentru metoda logistică cu patru parametri, un algoritm de computer potriveşte cea mai bună curbă cu datele, folosind proceduri acceptate de potrivire ale curbei. Curba master din memorie este o ecuaţie a liniei care se potriveşte cel mai bine cu datele curbei master. Forma ecuaţiei este constantă şi este permanent păstrată în informaţiile software despre test. Notă: Valorile numerice pentru cei patru parametrii ai ecuaţiei variază de la lot la lot de reactivi. Aceste valori sunt codificate în eticheta cu cod de bare a kit-ului. CPS pentru ajustorii de nivel scăzut şi mare care au fost observaţi la generarea curbei master sunt deasemenea codificaţi în eticheta cu cod de bare. IMMULITE 2000 foloseşte două forme diferite ale ecuaţiei: ƒ O ecuaţie pentru test competitiv ƒ O ecuaţie pentru test imunometric (sandwich) Ecuaţia pentru Test Competitiv este:

CPS = P1 + Unde: P1 = P2 = P3 = P4 =

P2 1 + EXP ( – (P3 + P4xLn (Doză)))

CPS maxim (Bo) CPS minim – maxim (NSB-Bo) intercept al un grafic logit-log - panta unui grafic logit-log

Ecuaţia pentru testul Imunometric (Sandwich) este: CPS = P2 +

Unde: P1 = P2 = P3 = P4 =

P1 – P2 1 + (Doză/P3)P4

CPS maxim CPS minim (NSB) doza la jumătate din CPS maxim - panta unui grafic logit-log

Punct-la-Punct

180

Pentru metoda punct-la-punct se rulează cîteva standarde. Fiecare standard are o doză specifică şi un semnal corespunzător. Curba master este generată atunci cînd fiecare standard se conectează punct-la-punct printr-o linie dreaptă. Ajustare în Două-Puncte Pentru a calcula doza de necunoscute direct din curba master arhivată, semnalul (CPS) pe un analizor din laborator trebuie să se potrivească cu semnalul analizorului de la care s-a obţinut curba master. Deoarece nu sunt două tuburi de fotomultiplicare (PMT) care să dea exact acelaşi nivel de CPS pentru aceaşi emisie de fotoni, semnalul fiecărui analizor din laborator trebuie ajustat pentru a fi egal cu cel al analizorului pe care s-a obţinut curba master, folosind procesul de ajustare în două puncte. Dacă s-ar rula o curbă standard atît pe analizorul pe care s-a obţinut curba master cît şi pe analizorul clientului, graficul CPS (analizor master contra analizor client) ar fi o linie dreaptă. De exemplu, datele posibile pentru un test cu şase standarde este arătat în tabelul de mai jos. Standard Std A Std B Std C Std D Std E Std F

CPS Analizor Master 85.176 329.714 1.079.469 5.112.318 10,125.798 25.087.126

CPS Analizor Client 75.112 293.703 961.223 4.568.847 9.050.371 22.424.222

Aceste date sunt reprezentate grafic mai jos: Fig. 12-1 Grafic CPS (Analizor Master contra Analizor Client)

Deoarece relaţia dintre analizorul din laborator şi semnalul curbei master este o linie dreaptă, sunt necesare doar două puncte pentru a determina linia. Aceste două puncte sunt definite prin cele două ajustoare. Comparînd CPS medii ale ajustoarelor rulate pe analizorul master (date prezente în codul de bare al kit-ului) şi CPS rulat pe analizorul clientului în timpul ajustării, se calculează panta şi intercept-ul. Folosind ecuaţia de mai jos, panta şi interceptul sunt folosite în continuare pentru a transforma CPS pentru o necunoscută într-un CPS care ar fi fost observat dacă proba ar fi fost rulată pe analizorul master. CPS Curbă Master = CPSnecunoscut x Pantă + Intercept CPS transformat poate fi acum folosit pentru a calcula doza direct din curba master, indiferent dacă pentru reducerea datelor se foloseşte metoda logistică cu patru parametrii sau cubic spline. Scopul primei ajustări client al unui lot nou este de a corela CPS al analizorului clientului cu cel al analizorului master. Reajustările compensează pentru modificarea în timp a activităţii enzimei din reactiv.

181

Evaluarea Validităţii Ajustării Deoarece variaţia este inevitabilă pentru analizoarele de imunologie (este determinată atît de analizor cît şi de reactivi), sunt necesare linii directoare pentru a evalua dacă o ajustare a reuşit sau nu. Aceste linii directoare sunt prezentate mai jos (în ordinea importanţei): 1. Valorile obţinute de la controalele rulate imediat după o ajustare. 2. Panta unei ajustări. 3. Interceptul unei ajustări Notă: Raportul tipărit al ajustării are o pantă, un intercept şi un mesaj care indică dacă ajustarea a fost sau nu completată. Dacă o ajustare pare să nu fie validă (pe baza criteriilor de mai sus), este nevoie de o reajustare. Controalele Rulate Imediat după o Ajustare Probele pentru controlul de calitate trebuie rulate imediat după o ajustare. Rezultatele obţinute cu aceste probe ar trebui să fie în limite acceptabile, limite stabilite de laborator. Acesta este modalitatea principală de validare a unei ajustări. După fiecare ajustare, controlaţi ca valorile de control să fie în domeniul de valori stabilit de regulile laboratorului sau de alte reguli (de ex. regulile descrise în Westgard, J.O. et al (Clin Chem 1981; 27, 493-501)). Panta Ajustării pentru o Ajustare Iniţială Panta ajustării iniţiale se află în intervalul de ± 20% al pantei medii pentru analizor. O ajustare iniţială se referă la prima pantă generată pentru un lot nou. Panta medie trebuie calculată de utilizator. Este media a 10 pante de ajustare iniţiale diferite, pentru un singur analizor şi folosind fie: ƒ Ajustări iniţiale a mai mult de un tip de teste (se exclud testele cu un singur ajustor) ƒ Ajustări iniţiale a mai mult de un lot de reactiv (dacă se foloseşte doar un tip de test) .Notă: Dacă se rulează mai puţin de 10 ajustări, se poate totuşi calcula o medie. Această medie însă, trebuie considerată ca fiind preliminară şi trebuie recalculată atunci cînd se obţin 10 ajustări De exemplu, folosind următoarele date: Kit COR E2 E2 E2 TSH TSH TSH T4 T4 TU T3 FT4

Lot 109 109 109 110 110 125 127 127 117 113 115 112

Pantă 0,687 0,986 0,894 0,983 1,009 0,993 0,989 1,053 1,008 Nu se calculeză pantă ptr TU 0,998 1,387 (FT4 se exclude)

1. Panta medie se calculează astfel: Medie = suma pantelor ÷ 10 = 0,96 2. Deviaţia acceptată de la medie se calculează astfel:

182

Deviaţie = Medie x 0,2 = 1,116 x 0,2= 0,19 3. Domeniul pentru o pantă acceptabilă se calculează astfel: Limita superioară = Medie + Deviaţie = 0,96 + 0,19 = 1,15 Limita inferioară = Medie – Deviaţie 0,96 - 0,19 = 0,77 Domeniu = Medie +/- Deviaţie = 0,77 pînă la 1,15 Fig. 12-2 Exemplu de Domeniu al Pantei Aceasta este o reprezentare vizuală a unor pante demonstrative şi modul în care pot fi interpretate.

A În acest exemplu, panta este 1,2 sau 0,75; ajustarea este validă. Verificaţi ca rezultatele la controlul de calitate să fie apropiate de media prefigurată. B În acest exemplu, panta este 1,3 sau 0,6; ajustarea poate fi validă, în funcţie de cîţiva factori. Dacă rezultatele la control sunt apropiate de media prefigurată, iar panta pentru test a fost istoric aproape de limita domeniului pantei, ajustarea este validă. C În acest exemplu, o pantă mai mică de 0,5 sau mai mare de 1,8 indică existenţa unei probleme şi ajustarea nu este validă. Intercept şi Ajustarea pentru un Teste Imunometric (sandwich) Notă: Interceptul se conformează în mod general următoarelor linii directoare. Cu toate acestea, pot apare situaţii în care aceste linii directoare nu pot fi aplicate. Un intercept mare afectează calcularea dozei doar în cazul dozelor mici. Dacă nu se rulează controale la aceste doze, un intercept acceptabil poate fi interpretat ca: Valoarea absolută intercept ≤ CPS al ajustor nivel scăzut al curbei master x 30% CPS al ajustorului de nivel scăzut se referă la informaţiile despre CPS ajustor din fereastra Kit Entry (introducere kit) sau de pe raportul tipărit al ajustării (nu la CPS măsurat în timpul ajustării). De exemplu: CPS Ajustor nivel scăzut = 83.000 Intercept acceptabil: 83.000 x 0,30 = 24.900 Fig. 12-3 Exemplu de Linii Directoare Intercept pentru Test Imunometric Aceasta este o prezentare vizuală a unor exemple de intercepturi şi cum pot fi interpretate.

183

A În acest exemplu, interceptul este 27.000 CPS. Deoarece acest intercept este în intervalul de 10% din limită, acest intercept este valid. Acest intercept este valabil atîta vreme cît în probele de control de calitate nu se observă o deviaţie / tendinţă notabilă. B În acest exemplu, interceptul este de 30.000 CPS; ajustarea poate fi validă în funcţie de cîţiva factori. Acest intercept ar fi acceptabil dacă rezultatele la controlul de calitate sunt aproape de media prefigurată iar interceptul pentru test a fost istoric în apropierea limitei. C În acest exemplu, interceptul este de 51.000 CPS sau mai mult de dublul limitei. Aceasta indică existenţa unei probleme cu interceptul, iar ajustarea poate că nu este validă. O probă de control cu o concentraţie aflată aproape de sau chiar la limita inferioară a testului poate fi folosită pentru a valida ajustarea. Dacă o asemenea probă nu este disponibilă, sau dacă rezultatele controlului sunt deviate, cazua probabilă a interceptului crescut trebuie investigată în continuare. Interceptul Ajustării unui Test Competitiv Un intercept mare poate afecta valorile întregii curbe, în special acele valori din domeniul înalt al testului. Intercepturi mari, pozitive, pot determina ca valorile din această zonă să fie uşor mai scăzute decît valorile adevărate, în timp ce intercepturi mari, negative pot determina aceste valori să fie uşor mai mari decît valorile adevărate. Pentru testele competitive, un intercept acceptabil ar trebui să fie ≤ 2% din parametrul P1 al curbei care poate fi găsit în fereastra Kit Entry (introducere kit). De exemplu: P1 = 61.500.000 Intercept acceptabil = 61.500.000 x 0,02 = 1.230.000 Fig. 12-4 Exemplu de linii directoare Intercept pentru un test competitiv Aceasta este o prezentare vizuală a unor exemple de intercepturi şi cum pot fi interpretate.

A În acest exemplu, interceptul este 1.300.000 CPS. Deoarece acest intercept este în domeniul de 10% din limită, acest intercept este valid, atîta vreme cît în probele de control de calitate nu se observă o deviaţie / tendinţă notabilă. B În acest exemplu, interceptul este de 1.700.000 CPS. Ajustarea poate fi validă, în funcţie de cîţiva factori. Dacă rezultatele la control sunt apropiate de media

184

prefigurată, iar interceptul pentru test a fost istoric aproape de limita domeniului pantei, ajustarea este validă. C În acest exemplu interceptul este 2.500.000 CPS, adică mai mult de dublul limitei. Aceasta indică existenţa unei probleme cu interceptul, iar ajustarea poate că nu este validă. O probă de control cu o concentraţie aflată aproape de sau chiar la limita superioară a testului poate fi folosită pentru a valida ajustarea. Dacă o asemenea probă nu este disponibilă, sau dacă rezultatele controlului sunt deviate, cauza probabilă a interceptului crescut trebuie investigată în continuare. Rezumat 1. Controalele rulate imediat după o ajustare trebuie să fie în limitele acceptate. 2. Panta unei ajustări trebuie să cadă în intervalul ± 20% al pantei medii pentru acel analizor. 3. Interceptul unei ajustări în general cade sub o limită de intercept maxim calculată. Plecînd de la aceste linii directoare, dacă o ajustare pare că nu este validă, se impune reajustarea. Reajustarea Fiecare teste trebuie reajustat periodic, aşa cum se indică în insert-ul kitului, pentru a corecta pierderea normală de activitate a reactivului. Pantele Reajustării Pantele reajustării trebuie să cadă în intervalul de ±10% al ajustării anterioare. . Notă: Variaţia pantei este determinată de variaţia statistică normală a testului şi o pierdere de 10-15% din activitatea enzimei în cursul duratei de viaţă a kitului Intercepturile Reajustării Intercepturile Reajustării trebuie evaluate în funcţie de criteriile de mai sus.

Generarea Valorii Cutoff Master pentru Testele Calitative În testele calitative, rezultate sunt clasificat ca negative, pozitive sau posibil nedeterminate. Rezultatele la aceste teste sunt calculate prin compararea semnalului de la proba pacientului cu un semnal cutoff. Pentru testele imunometrice (sandwich): Dacă CPS pacient > valoarea cutoff, rezultatul este pozitiv. Dacă CPS pacient < valoarea cutoff, rezultatul este negativ. Pentru testele competitive: Dacă CPS pacient < valoarea cutoff, rezultatul este pozitiv. Dacă CPS pacient > valoarea cutoff, rezultatul este negativ. Dacă este definită o regiune indeterminată, ea este de obicei un procent deasupra şi sub valoarea cutoff. De exemplu: Dacă procentul = 10% din valoarea cutoff atunci … 0.9 x cutoff < Indeterminată < 1.1 x cut-off Măsurarea Valorii Cutoff pentru un Test Valoarea cutoff pentru un test se măsoară de obicei în unul din două moduri: ƒ Se testează cu IMMULITE 2000 cîteva sute de pacienţi atît pozitivi cît şi negativi al căror status clinic a fost stabilit printr-o altă metodă. Valoarea cutoff este determinată statistic. Dacă nivelul cutoff este setat prea jos, multe probe adevărat negative vor fi citite pozitive (specificitate slabă). Dacă nivelul cutoff este prea mare, mulţi pacienţi

185

adevărat pozitivi vor fi negativi (sensibilitate slabă). Se calculează o valoare cutoff care să atingă o sensibilitate şi o specificitate optime. ƒ O metodă alternativă pentru alegerea valorii cutoff, folosită în special pentru testele de alergie, se bazează pe variabilitatea răspunsului semnalului observată la un număr foarte mare de probe de la pacienţi negativi. Testele calitative au un singur ajustor (sau calibrator) a căror valoare este atribuită plecînd de la raportul său cu valoarea cutoff. De exemplu, dacă valoarea cutoff pentru un test este stabilită ca fiind 100.000 CPS, iar un ajustor sau calibrator rulat în acelaşi timp are 80.000 CPS, este necesar un multiplu de 1,25 (100.000/80.000) pentru a potrivi ajustorul la valoarea cutoff. La IMMULITE 2000 se livrează doar un singur ajustor pentru kit şi raportul dintre CPS ajustor şi valoarea cutoff este inclusă în codul de bare de pe etichetă ca şi Parametru 1 (P1). La ajustare, un CPS mediu al ajustorului este înmulţit cu P1 pentru a determina valoarea cutoff pentru analizorul clientului. Parametrul 2 (P2) şi parametrul 3 (P3) sunt factori oferiţi pentru a seta limita superioară (P2) şi limita inferioară (P3) a regiunii indeterminate. Dacă se defineşte o regiune indeterminată, atunci P2 x CPS ajustor şi P3 x CPS ajustor vor da semnalul deasupra şi dedesubtul valorii cutoff care definesc regiunea indeterminată. Procentul de deasupra şi dedesubtul valorii cutoff este definit de p2/p1 x 100 şi P3/P1x100. Dacă nu se defineşte o zonă nedeterminată pentru un test, P2 şi P3 au valoarea 0. Pentru un test cu un singur ajustor, în timpul ajustării se calculează un Adjustment Index (index ajustare). Acesta este raportul dintre CPS obţinut în timpul ajustării cu CPS-ul ajustorului pe analizorul master de la producător şi care se găseşte în codul de bare al kitului. Index ajustor =

CPS ajustor CPS ajustor din cod de bare

Notă: Indexul ajustor nu este folosit în calcule. El este calculat ca un ghid pentru validitatea ajustării. Controalele sunt principalul mod de evaluare a ajustării. Calcularea Rapoartelor IMMULITE 2000 poate raporta teste pentru boli infecţioase într-o manieră semicantitativă cu ajutorul unor rapoarte. Aceasta permite raportarea numerică a raportului, urmat de litera P, N sau I care reprezintă pozitiv, negativ sau respectiv indeterminat. Rapoartele sunt determinate de următoarele calcule: Teste Imunometrice (Sandwich) pentru Boli Infecţioase: Raport =

CPS probă Valoare cutoff

Valoare Cutoff = P1 x CPS Ajustor Teste Competitive pentru Boli Infecţioase: Raport =

Valoare cutoff CPS probă

Valoare Cutoff = P1 x CPS Ajustor Marcajele calitative sunt determinate de următoarele ecuaţii:

186

Pozitiv (P): Dacă raportul este mai mare sau egal cu (1+P2/P1), rezultatul este marcat ca fiind pozitiv (P). Raport ≥ (1+P2/P1) Negativ (N): Dacă raportul este mai mic decît (1-P3/P1), rezultatul este marcat ca fiind Negativ (N). Raport < (1-P3/P1), Indeterminat (I): Dacă raportul este mai mare decît sau egal cu (1-P3/P1), şi mai mic decît (1+P2/P1), rezultatul este marcat ca fiind indeterminat (I). (1-P3/P1) ≤ Raport < (1+P2/P1)

Reacţia Chemiluminiscentă Această secţiune oferă o scurtă trecere în revistă a reacţiei chemiluminiscente folosite de analizorul IMMULITE 2000. În primul rînd, conjugatul de fosfatază alcalină (reactiv) este legat de sferă (în tubul de reacţie) în timpul reacţiei imunologice. Cantitatea de fosfatază alcalină capturată este proporţională (pentru un test tip sandwich), sau invers proporţională (pentru un test competitiv) cu concentraţia analitului din proba pacientului. După spălarea tubului de reacţie se adaugă un substrat luminogenic, iar tubul de reacţie este mutat în lanţul luminometrului. Cinci minute mai tîrziu, tubul de reacţie ajunge în faţa tubului de fotomultiplicare (PMT) unde este măsurată lumina generată de reacţia luminogenică. Contrar reacţiei chemiluminiscente generate de esterii de acridinium (care produc o scintilaţie), reacţia amplificată enzimatic din analizorul IMMULITE 2000 produce o strălucire prelungită, aşa cum arată figura de mai jos. Fig. 12-5 Luminiscenţa Amplificată Enzimatic IMMULITE 2000

În cursul reacţiei luminogenice (vezi Fig. 12-6), substratul (adamantil dioxetan fosfat 2) este defosforilat într-un anion instabil intermediar de conjugatul fosfatază alcalină capturat pe sferă. Compusul intermediar instabil emite un foton la descompunere. Cantitatea de lumină emisă este direct proporţională cu cantitatea de fosfatază alcalină legată. 2

LUMIGEN® PPD: 4-metoxi-4-(3-fosfatfhenil)-spiro-(1,2-dioxetan-3,2´-adamantan). LUMIGEN® este o marcă înregistrată a firmei LUMIGEN Inc., Southfield, MI, USA.

187

În comparaţie cu alte mijloace de detecţie, chemiluminiscenţa oferă cel mai mare grad de sensibilitate disponibil. În multe cazuri, sensibilitatea este cu cîteva ordine de mărime mai bună decît cea obţinută la testele de radioimunologie. Fig. 12-6 Reacţia chimică a substratului IMMULITE 2000

188

Anexe Anexa A Acest capitol include următoarele tabele cu specificaţii şi Declaraţia de Conformitate EC pentru analizorul IMMULITE 2000. ƒ Specificaţii Volum de Lucru ƒ Specificaţii pentru utilizare fluide ƒ Specificaţii Computer ƒ Volume diluţii Volumul de Lucru Tabelul de mai jos arată volumul de lucru previzionat pentru IMMULITE 2000 Specificaţiile Volumului de Lucru

Cantitativ

Volum de lucru

pînă la 200 de teste pe oră

Intervalul de timp pînă la primul rezultat Număr de teste pe probă

5 de minute. nelimitat.

Utilizare Fluide Specificaţiile pentru utilizarea fluidelor sunt listate în tabelul de mai jos:

Tip fluid Apă Soluţie spălare 4 Substrat

Volum folosit pe test 7,5mL 2,0mL 0,2mL

Volumul container 6.000mL 2.000mL 205mL

Nr. Aproximativ Teste /container plin 3 800 1.000 1.025

Specificaţii Computer Specificaţiile actuale pentru computerul livrat cu analizorul IMMULITE 2000 sunt prezentate mai jos. Aceste specificaţii pot fi modificate fără notificare prealabilă. Specificaţii Procesor RAM Hard Drive (3) Monitor

Descriere Pentium II cu minimum 800 MHz 128MB ƒ 20GB computer utilizator ƒ 20GB computer backup ƒ 20GB computer control de 15 inch, de tip touch-screen Surface Acoustic Wave

Notă: Computerul livrat împreună cu IMMULITE 2000 a fost realizat pentru a rula software-le inclus. Instalarea unor alte programe poate afecta negativ utilizarea corectă a programului IMMULITE 2000 şi/sau chiar a analizorului.

3 4

Numărul de teste dintr-un container plin poate varia în funcţie de volumele folosite la amorsare. Volumul pe teste se bazează pe un test de un ciclu şi fără diluţie. Adăugaţi 3ml pentru un test secvenţial cu două cicluri. Dacă un test este diluat onboard, adăugaţi 1ml adiţional.

189

Volume de Diluţie Tabelul cu volume de diluţie de mai jos prezintă volumele de probă, apă şi diluent folosite pentru diluţiile online. Diluţie 5X 10X 20X 40X 100X

Volum Probă (μL) 40 20 10 5 5

Volum Apă (μL) 96 108 114 117 297

190

Volum Diluent (μL) 64 72 76 78 198

Anexa B Conţinutul Pachetului Articolele incluse în pachetul IMMULITE 2000 sunt cele de mai jos: Descriere Monitor de 15” de tip touch-screen, tastatură şi cabluri Scanner – cititor de cod de bare de tip Imaging şi cablu (standard) Tubulatură Scrubber CO2 Recipient decontaminare Recipiente apă distilată 6 litri Analizor DPC IMMULITE 2000™ Manual de utilizare pentru IMMULITE 2000™ Recipiente deşeuri lichide (6 litri) Kit Microsampling Braţ suport monitor Sonde pipetor Ghid pentru tubulatura primară pentru probe Printer, cabluri şi cartuş cerneală Hîrtie printer Recipiente spălare sonde (2 litri) Tuburi de reacţie (pungă a 1.000 buc)* Tavă carusel reactivi Rackuri pentru caruselul de probe Container deşeuri solide Rezervor substra (250 ml) Trackball cu cablu Dispozitiv curăţare canal deşeuri Filtru de tubulatură* Pungi pentru deşeuri cu risc biologic Proiector Surge (DB9) Insert tub * Aceste articole trebuie aruncate după o singură folosire.

191

Cantitate 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 pachet 2 1 pungă 1 6 2 1 1 1 2 20 1 1

192

Anexa C Pregătirea Instalării Trecere în Revistă Analizorul IMMULITE 2000 trebuie instalat de un reprezentant de service autorizat. Înainte de sosirea reprezentantului service, faceţi cîteva pregătiri pentru a grăbi procesul instalării. Atunci cînd primiţi anlizorul IMMULITE 2000 şi computerul, inspectaţi ambalajul de transport. Dacă există deteriorarea externă a containerului, anunţaţi transportatorul şi personalul de service. Alegeţi apoi o locaţie potrivită pentru analizor, plecînd de la necesarul de alimentare cu curent, de spaţiu şi de temperatură ambientală aşa cum sunt descrise în acest capitol. Alegerea unei locaţii Alegeţi o locaţie potrivită pentru analizorul IMMULITE 2000, plecînd de la necesarul de alimentare cu curent, de spaţiu şi de temperatură ambientală. Alimentare curent electric Folosiţi o sursă de curent dedicată de 220 – 240 Volţi. ATENŢIE: Nu plasaţi analizorul lîngă centrifugi, ecografe, aparate de radiologie, rezonanţă magnetică sau alte surse de cîmpuri magnetice.

Necesar spaţiu Ţineţi cont de următoarele cînd alegeţi o locaţie pentru analizor: ƒ IMMULITE trebuie să fie plasat pe o suprafaţă plan㠃 Pentru a avea un flux de aer potrivit, lăsaţi un spaţiu de cel puţin 10cm în jurul şi în spatele analizorului ƒ Dimensiunile analizorului sunt : 152cm x 76cm x 200cm. Necesar Temperaturi Ţineţi cont de necesarul de temperaturi atunci cînd alegeţi locaţia pentru analizor: ƒ Temperatura trebuie să fie între 18° şi 32°C. ƒ Umiditatea relativă trebuie să fie mai mică de 80% pentru o temperatură de pînă la 32°C.

193

194

Anexa D: Accesoriile IMMULITE 2000 Nr. Catalog LSMT L2SP L2XC L2AW1 L2AW2 L2AW3 400920 L2RXT 901863 901864 901518 10-901807 400763 500912 400705 901689 400790 600149 600186 600189 600188 600192 600187 901824 902057 902058-02 902057-02 901825 902058 901205 400753-04 400753-03 400753-08 400753-05 400753-07 400753-06 400753-09 901728 400271 422013 LSMC LMH15 LMH5 400755 901729 901725 901835 901472 400537 400706 400726-01 400756

Descriere Tuburi microprobă 10 X 50 (1000 buc)* Capace (septum) pentru flacoane alergen (Pungă 1000buc)* Capace (standard) pentru flacoane alergen (Pungă 1000buc)* Kit cartuş alergen (numere cartuş 1-33) Kit cartuş alergen (numere cartuş 34 - 66) Kit cartuş alergen (numere cartuş 67 - 99) Ghid de training pentru scannerul imaging de alergie Tuburi de Reacţie (Pungă of 1000buc)* Ribon pentru printerul de etichete cu cod de bare Etichete cod de bare Scanner cod de bare Pungi deşeuri cu risc biologic Flacon decontaminare Insert tub pentru dispozitiv de diluţie * Recipient apă distilată Cablu extensie pentru monitor Printer cod de bare Genicom Manual Utilizator IMMULITE 2000 (Engleză) Manual Utilizator IMMULITE 2000 (Franceză) Manual Utilizator IMMULITE 2000 (German) Manual Utilizator IMMULITE 2000 (Italiană) Manual Utilizator IMMULITE 2000 (Portugheză) Manual Utilizator IMMULITE 2000 (Spaniolă) Cartuş de cerneală – cerneală neagră (printer 710C) Cartuş de cerneală – cerneală neagră (printer 810C) Cartuş de cerneală – cerneală neagră (printer 970C) Cartuş de cerneală – cerneală color (printer 970C) Cartuş de cerneală – cerneală color (printer 710C) Cartuş de cerneală – cerneală color (printer 810C) Filtru de tubulatură* Tastatură (Engleză – U.K.) Tastatură (Engleză – U.S.) Tastatură (Franceză) Tastatură (Germană) Tastatură (Italiană) Tastatură (Spaniolă) Tastatură (Suedeză) Husă tastatură Specificaţii ASTM LIS Program Comm LIS Capace tuburi microprobe (Pungă de 1000buc)* Suport tuburi microprobă (15 suporturi) Suport tuburi microprobă (5 suporturi) Cablu alimentare monitor Hîrtie (1 top) Cablu alimentare Ghid Tuburi primare probă Printer Ansamblu sondă Recipient spălare sondă Ansamblu recipient reactiv (substrat) Ansamblu rack probă

195

901519 400777 400749 400634 901865 901427 400754 400704

Cablu scanner Ansamblu tub scrubber etajeră Ansamblu recipient deşeuri solide Kit spălare termală Monitor tip touch-screen Trackball Ansamblu recipient deşeuri

* Articole de unică utilizare. Nu re-folosiţi.

196

Anexa E: Mesaje de Eroare Despre Mesajele de Eroare Atunci cînd IMMULITE 2000 întîlneşte o eroare, se raportează în general două mesaje, unul de la computerul de Control şi unul de la Computerul Utilizator. ƒ Computerul Control – controlează mişcarea tuturor motoarelor analizorului. Mesajele de la acest computer includ date neprelucrate despre evenimnte (de ex. - “Bad Bead Pack” (pachet cu sfere necorespunzător)). Aceste mesaje indică ce s-a întîmplat dar nu sunt specifice. ƒ Computerul utilizator – afişează ferestrele şi realizează funcţiile de management ale rezultatelor. Acest computer primeşte mesajele de la Computerul control şi oferă informaţii mai specifice (de ex. “reluarea testului HCG marcat ca şi nereuşit din cauza unei erori a pachetului de sfere). Citirea ambelor mesaje permite operatorului să înţeleagă mai bine ce evenimente au avut loc şi de ce. Acest capitol discută severitatea şi prioritatea mesajelor de roare, explică unele erori frecvente şi soluţiile lor, acoperă marcajele asociate cu rezultatele, şi listează erorile comune şi soluţiile lor. Pentru mai multe informaţii detaliate despre mesajele de eroare, cauzele şi soluţiile lor vezi tabelul de mai jos. Gravitatea şi Prioritatea Erorilor Mesajele de eroare sunt afişate pe monitor în casete albe sau roşii sau sunt înregistrate în jurnalul de erori zilnice fără a fi afişate pe ecran. Pentru mesajele de eroare afişate, culoarea casetei indică severitatea erorii – caseta albă conţine mesaje informative şi mesaje despre starea analizorului, în timp ce casetele roşii conţin avertizări şi erori importante. WARNING (avertizare) – indică faptul că aparatul trebuie controlat cît mai repede. Nu afectează rezultatele analizelor sau operarea analizorului. ERROR (eroare) - necesită atenţia utilizatorului însă nu opreşte tot analizorul. De obicei este oprit doar un compartiment. SEVERE (sever) – poate opri analizorul şi necesită atenţie imediată În cadrul fiecărui nivel de gravitate (casetele albe sau roşii) există cîteva nivele de prioritate. Cu cît mai mare este prioritatea, cu atît mai mare este importanţa mesajului de eroare. În plus, priorităţile din cadrul unei nivel specific de gravitate sunt diferenţiate prin culoarea textului sau prin icoana ce însoţeşte caseta. De exemplu, un mesaj despre temperatura joasă a luminometrului apare într-o casetă albă în care textul este negru şi are un nivel scăzut de prioritate (1), în timp ce un mesaj desrpre starea analizorului şi care necesită atenţia utilizatorului apare într-o casetă albă cu text roşi şi are un nivel mare de prioritate (3). Următorul tabel descrie tipurile de mesaje afişate. Prioritate

Gravitate

0

Jurnal erori zilnice

1

Casetă albă, text negru

2

Casetă albă, text albastru

3

Casetă albă, text roşu

11 12 13

Casetă roşie, icoană de avertizare Casetă roşie, icoană de eroare Casetă roşie, icoană de severitate

Descriere Mesaje de eroare care apar în rezultatele tipărite şi în ferestrele respective (de ex. “no reagent on board” nu este reactiv onboard). Mesaje informative care anunţă că analizorul a realizat o acţiune automată (de ex. repetarea unui test). Mesaje care arată starea analizorului şi care vor determina probleme dacă mesajul este ignorat (de ex. nivel scăzut de substrat). Mesaje care arată starea analizorului care impun atenţia utilizatorului şi care vor genera o problemă în curînd (de ex. recipient substrat gol) Situaţii la care priorităţile 12 şi 13 nu fac referire şi care necesită atenţie imediată. Analizorul a intrat în modul Pauză şi nu procesează probe noi Analizorul este oprit; doar luminometrul mai este activ.

197

Erori şi Soluţii Mai jos prezentăm o listă a unora din erorile cele mai frecvente şi cum pot fi ele rezolvate. Pentru informaţii detaliate despre mesajele de eroare, despre cauze şi soluţii vezi tabelul de mai jos. ƒ (237) Sample Pipettor Did Not Level Sense (pipetorul de probă nu sesizează nivel) – Aceasta indică de obicei un volum insuficient de probă. Adăugaţi probă adiţională şi repetaţi. ƒ (287, 302, 392) Sample, Reagent, or Bead Carousel has Jammed While Homing (caruselul de probă, reactiv sau sfere s-a blocat la revenirea în poziţia iniţială) – Repoziţionaţi rack-ul cu probe, cartuşul cu reactiv sau pachetul cu sfere după cum este necesar. ƒ (380) Errors Have Shutdown the MCP Routine (erori au oprit rutina MCP) – Controlaţi să nu fie blocaje ale caruselului de probă, sfere sau reactiv şi apoi reluaţi programul IMMULITE 2000. ƒ (524) Sample Door or Main Cover is Open (capacul probe sau capacul principal este deschis) – Închideţi capacele; IMMULITE 2000 va continua iniţializarea. ƒ (534) Tip Jam Reagent Pipettor (blocaj vîrf pipetor reactiv) – Acest mesaj avertizează că sonda a luat contact fizic cu un corp solid. Controlaţi poziţia cartuşului de reactiv – să fie bine plasat şi controlaţi ca partea glisantă a cartuşului de reactiv să fie bine ataşată şi să se mişte liber. ƒ (547) Reagent Probe False Level Sensed at top or above wedge (sonda reactiv a detectat un nivel fals în partea de sus sau deasupra cartuşului) – Îndepărtaţi cartuşul cu reactiv şi deschideţi partea glisantă (capac). Uscaţi partea superioară a cartuşului cu reactiv folosind o cîrpă uscată şi fără scame şi plasaţi la loc porţiunea glisantă. ƒ (555) No Reaction Tube Detected Going into Bead Pause (nu a fost detectat tub de reacţie se intră în pauză de sfere) – Reumpleţi cu tuburi dispozitivul de alimentare cu tuburi de reacţie şi controlaţi să nu fie un blocaj în canalul de orientare. ƒ (594) Marking Sample Tube as Bad (tub de probă marcat ca avînd probleme) – Aceasta indică de obicei un volum insuficient de probă. Adăugaţi probă şi repetaţi. ƒ (595) Marking Reagent Pack as Bad (pachet reactiv marcat ca avînd probleme) – Pentru a corecta situaţia controlaţi mesajul de eroare asociat (de ex. Reagent False Level Sense – detectat nivel fals de reactiv). ƒ (12400) Substrate Low (or Empty) (nivel scăzut substrat sau fără substrat) – Reumpleţi rezervorul de substrat. ƒ (12406) Probe Wash Low (or Empty) (nivel scăzut lichid spălare sondă sau recipient gol) – Reumpleţi recipientul spălare sondă. ƒ (12408) Water Supply Low (or Empty) (nivel scăzut apă sau fără apă) – Reumpleţi recipientul de apă distilată / deionizată. ƒ (12506) Substrate Temperature Low (tempertură scăzută pentru substrat) – Dacă acest mesaj apare continuu timp de mai mult de 10 minute, poate indica o problemă a dispozitivului de încălzire a sondei de substrat. În această situaţie contactaţi personalul de service. Marcaje Asociate cu Rezultatele Împreună cu rezultatele pot apare următoarele marcaje. Marcaj QC HIGH (mare) LOW (scăzut) ADJ

Descriere Au eşuat unul sau mai multe controale de calitate pentru testul respectiv. Rezultatul este mai mare decît domeniul normal specificat de utilizator. Vezi în Capitolul 2 informaţii despre definirea domeniilor testelor. Rezultatul este mai mic decît domeniul normal specificat de utilizator. Vezi în Capitolul 2 informaţii despre definirea domeniilor testelor. Ajustarea pentru testul respectiv fie: ƒ A eşuat datorită limitelor de pantă şi/sau intercept

198

ERROR (eroare) TMP Review Low Review High

ƒ A depăşit 24 ore de cînd trebuie reluat㠃 Nu a fost efectuată niciodată. Nu poate calcula rezultatul. Rezultatul trebuie controlat. Temperatura substratului, luminometrului şi/sau incubatorului a fost în afara domeniului cînd rezultatul a fost calculat. Rezultatul este mai mic decît domeniul de review specificat de operator. Vezi în Capitolul 2 informaţii despre definirea domeniilor testelor. Rezultatul este mai mare decît domeniul de review specificat de operator. Vezi în Capitolul 2 informaţii despre definirea domeniilor testelor.

Mesaje de Eroare Mesajele de eroare pentru IMMULITE 2000 sunt listate mai jos în ordine alfabetică: Nr. Eveniment

Mesaj Eroare Programming Errors

0-100 101 102 103

104 105

Z8 and MCP not communicating Programmer error Cannot locate the POSITION.IML file (nu pot găsi fişierul POSITIONAL.IML) Cannot locate the current version of POSITION.IML file POSITION.IML is corrupt

106

LmiMoveMotor has taken longer than 18 seconds.

108

LmiMoveSensor has taken longer than 18 seconds.

111

LmiMoveHome has taken longer than 18 seconds.

115

LmiReadPMT has taken longer than 18 seconds. LmiMoveEnc cannot move more than 65535 motor steps.

116

LmiDrawDiluter has taken longer than 18 seconds.

114

118

120

LmiDispenseDilutor has taken longer than 18 seconds. LmiDrawBiphasic has taken longer than 18 seconds

124

LmiDispenseBiPhasic has taken longer than 18 seconds. LmiMoveDilutorEnc cannot move than 65535 motor steps

125

LmiMoveBiPhasic cannot move more than 65535 motor

122

Cauză Apare cînd erori de hardware determină probleme în comunicarea software. Eroare de comunicare între computerul de control şi cardul slave Eroare de comunicare între computerul de control şi cardul slave Fişierul lipsă a fost şters sau mutat într-un alt director Fişierul este corupt şi conţine informaţii invalide Fişierul este corupt şi conţine informaţii invalide Mişcarea unui motor de mişcare către poziţia configurată a durat mai mult de 18 secunde. Mişcarea unui motor de mişcare către poziţia unui senzor a durat mai mult de 18 secunde. Mişcarea unui motor de mişcare către poziţia HOME a unui senzor a durat mai mult de 18 secunde. Citirea PMT a durat mai mult de 18 secunde. MovEncoder a calculat că are nevoie de mai mult de 65.535 de paşi pentru a ajunge la poziţia configurată de encoder. Mişcarea DRD/Aspiraţie la o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Mişcarea DRD/Dispensare la o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Mişcarea DRD/Aspiraţie (sondă spălare), la o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Mişcarea DRD/ Dispensare (sondă spălare), la o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. DRD MovEncoder a calculat că are nevoie de mai mult de 65.535 de paşi pentru a ajunge la poziţia configurată de encoder. MovEncoder a calculat că are nevoie de mai mult de 65.535 de paşi pentru a

199

Rezolvare 1. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul service. 1. Chemaţi personalul service. 1. Chemaţi personalul service. 1. Chemaţi personalul service.

1. Chemaţi personalul service. 1. Chemaţi personalul service. 1. Chemaţi personalul service.

1. Chemaţi personalul service.

1. Chemaţi personalul service. 1. Chemaţi personalul service.

1. Chemaţi personalul service.

1. Chemaţi personalul service.

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

steps. 126 127

Tube spinner exceeded the 18 seconds LmiTimedDilutionWell has taken longer than 18 seconds. Sample Pipettor jammed in the X direction

ajunge la poziţia configurată de encoder. Mişcarea măsurată a Tube Spinner a durat mai mult de 18 secunde. Mişcarea măsurată a Dilution Well a durat mai mult de 18 secunde. Pipetor de probă blocat în cursul unei mişcări pe orizontală

128

129

130

Sample Pipettor exceeded 18 seconds in the X direction Sample Pipettor movement exceeded 65535 steps in the X direction Sample Pipettor jammed in the Z direction

Mişcarea pe orizontală a pipetorului de probă pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Piepetorul de probă a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge la o poziţie configurată de encoder. Pipetor de probă blocat în cursul unei mişcări pe verticală.

132

133

134

139

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace neautorizate (cupe de probă plasate peste tuburi) 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace neautorizate (cupe de probă plasate peste tuburi) 5. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service.

Sample Pipettor jammed in the Z direction

Mişcarea verticală a pipetorului de probă pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Piepetorul de probă calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge la o poziţie configurată de encoder. Pipetor de probă blocat în cursul unei mişcări pe verticală.

Sample Pipettor exceeded 18 seconds in the Z direction

Mişcarea verticală a pipetorului de probă pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde

1. Chemaţi personalul service

Sample valve jammed

Valva probă este blocată

1. Chemaţi personalul service

Sample Pipettor exceeded 18 seconds in the Z direction Sample Pipettor movement exceeded 65535 steps in the Z direction

136

137

1. Chemaţi personalul service

200

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace neautorizate (cupe de probă plasate peste tuburi) 5. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service.

140

141

Sample valve exceeded 18 seconds

Mişcarea unei valve a durat mai mult de 18 secunde

Sample valve movement exceeded 65535 steps

Valva de probă calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge la o poziţie configurată de encoder. Pipetorul reactiv s-a blocat în cursul unei mişcări pe orizontală

Reagent Pipettor jammed in the X direction 143

144

Reagent Pipettor exceeded 18 seconds in the X direction

145

Reagent Pipettor movement exceeded 65535 steps in the X direction Reagent Pipettor jammed in the Z direction

O mişcare a pipetorului de reactiv pînă într-o poziţie configurată pe direcţie orizontală a durat mai mult de 18 secunde Pipetorul de reactiv a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 paşi pentru ajunge la o poziţie configurată de encoder pe direcţie orizontală. Pipetorul de reactiv s-a blocat în timpul unei mişcări pe verticală.

147

148

Reagent Pipettor exceeded 18 seconds in the Z direction

149

Reagent Pipettor movement exceeded 65535 steps in the Z direction Reagent Pipettor jammed in the Z direction

O mişcare a pipetorului de reactiv pînă într-o poziţie configurată pe direcţie verticală a durat mai mult de 18 secunde Pipetorul de reactiv a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 pentru a ajunge la o poziţie configurată de encoder pe direcţie verticală Pipetorul de reactiv s-a blocat în timpul unei mişcări verticale

151

152 154 155

156

Reagent Valve exceeded 18 second in the Z direction Reagent valve jammed Reagent valve exceeded 18 seconds Reagent valve movement exceeded 65535 steps

Tube indexer jammed

Mişcarea valvei de reactiv într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Valvă reactiv blocată Mişcarea valvei de reactiv într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Valva de reactiv a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a atinge la poziţia configurată de encoder Indexerul de tuburi de reacţie este blocat

158

159

160

Tube indexer exceeded 18 seconds Tube indexer movement exceeded 65535 steps

Tube transport jammed 162

Mişcarea indexerului de tuburi pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Indexerul de tuburi a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge într-o poziţie configurată de encoder Lanţul de transport al tuburilor s-a blocat

201

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi montarea corectă a cartuşului de reactiv 2. Mişcarea pipetorului este obstruată 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi să fie folosite tuburile de reacţie corecte 2. Controlaţi ca un tub să nu fie deformat 3. Controlaţi existenţa unor obstrucţii 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi să fie folosite tuburile de reacţie corecte 2. Controlaţi ca un tub să nu fie deformat

3. Inspectaţi vizual lanţul să nu existe nici un fel de interferenţă. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 163

164

166

167

168

169

Tube transport exceeded 18 seconds timer Tube transport movement exceeded 65535 steps

Tube Transport cannot find home flag.

O mişcare a lanţului de transport tuburi pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde] Lanţul pentru Transportul tuburilor a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge la o poziţie configurată de encoder. Lanţul de transport tuburi nu poate găsi poziţia home.

Processor shuttle has jammed

Naveta procesor s-a blocat a doua oară în timp de încerca să se deplaseze un număr fix de paşi

Processor shuttle movement has exceeded 18 second timer Processor shuttle movement exceeded 65535 steps

Mişcarea navetei procesor într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Naveta procesor a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a atinge poziţia configurată de encoder Lanţul incubator s-a blocat.

Incubator chain jammed 171

172

Incubator chain exceeded 18 second timer

173

Home sensor missed Incubator chain flag

O mişcare a lanţului de incubare pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Incubatorul nu poate găsi poziţia Home.

Luminometer shuttle has jammed

Naveta luminometru s-a blocat

Luminometer shuttle exceeded 18 second timer

O mişcare a navetei luminometrului pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Ridicătorul de tuburi s-a blocat

175

176 178

Tube lifter has jammed

179

Tube lifter exceeded 18 second timer

180

Tube lifter movement exceeded 65535 steps Luminometer chain has jammed

O mişcare a ridicătorului de tuburi pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde O mişcare a ridicătorului de tuburi pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Lanţul luminometrului s-a blocat.

182

202

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Îndepărtaţi tubul de reacţie prost plasat. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi prezenţa unei obstrucţii în zona de pipetare. Îndepărtaţi tubul. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul de deşeuri solide să nu fie prea plin sau să nu fie corect plasat 2. Controlaţi să fie folosite pungile potrivite pentru deşeuri cu risc biologic 3. Curăţaţi canalul de eliminare folosind dispozitivul de curăţare şi controlaţi ca tuburile de reacţie să nu obstrucţioneze canalul. 4. Controlaţi tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi. 5. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul de deşeuri solide să nu fie prea plin sau să nu fie corect plasat 2. Controlaţi să fie folosite pungile potrivite pentru deşeuri cu risc biologic 3. Curăţaţi canalul de eliminare folosind dispozitivul de

curăţare şi controlaţi ca tuburi de reacţie să nu obstrucţioneze canalul. 4. Controlaţi tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi. 5. Chemaţi personalul de service 183

Luminometer chain exceeded 18 second timer PMT shutter has jammed

185

185

187

189 190

191

193

O mişcare a lanţuluii luminometrului pînă într-o poziţe configurată a durat mai mult de 18 secunde A fost detectată o eroare în mişcarea verticală a shutterului PMT. Analizorul încearcă să se corecteze şi să continue procesarea probelor. Dacă eroarea nu poate fi corectată, analizorul se opreşte şi apare un alt mesaj de eroare. Rezultatele pentru tuburile ce urmează acestui al doilea mesaj de eroare sunt pierdute.

PMT shutter exceeded 18 second timer PMT shutter movement exceeded 65535 steps

Attenuator disk has jammed Attenuator disk exceeded 18 second timer Attenuator disk movement exceeded 65535 steps

Dilution well exceeded 18 second timer Sample dilutor has jammed aspirating sample

Shutterul PMT a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge la o poziţie configurată de encoder Discul atenuator s-a blocat O mişcare a discului atenuator pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Discul atenuatorului a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge în poziţia configurată de encoder. Dispozitivului de diluţie i-au trebuit mai mult de 18 secunde pentru a procesa o comandă Proba DRD s-a blocat în timp ce aspira.

Sample dilutor exceeded 18 second timer

O singură mişcare (cu o viteză) a DRD probă a durat mai mult de 18 secunde.

Sample dilutor has jammed aspirating probe wash

DRD pentru probă s-a blocat a doua oară aspirînd soluţia spălare sondă.

Sample dilutor exceeded 18 second timer

O singură mişcare (cu două viteze) a DRD probă a durat mai mult de 18 secunde. DRD probă s-a blocat a doua oară în timp ce dispensa

197

198

Sample dilutor has jammed dispensing sample 200

201

203

Sample dilutor exceeded 18 second timer Sample dilutor has jammed during biphasic dispense

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

194

195

1. Chemaţi personalul service

O singură mişcare (cu două viteze) a DRD probă a durat mai mult de 18 secunde. DRD probă s-a blocat a doua oară în timp ce dispensa

203

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Controlaţi să nu fie o obstrucţie a sondei de probă 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Controlaţi să nu fie o obstrucţie a sondei de probă 3 Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Controlaţi să nu fie o obstrucţie a sondei de probă 3 Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Controlaţi să nu fie o

obstrucţie a sondei de probă 3 Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 204

Sample dilutor exceeded 18 second timer Sample dilutor has jammed dispensing into blind hole

O singură mişcare (cu două viteze) a mişcării de dispensare DRD a durat mai mult de 18 secunde. DRD probă s-a blocat

206

Reagent dilutor has jammed aspirating reagent

O mişcare DRD probă pînă la o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde DRD probă a calculat că are nevoie de mai mult 65535 de paşi pentru a atinge o poziţie configurată de encoder DRD probă s-a blocat a doua oară în timp ce se mişca într-o poziţie configurată şi realiza o mişcare cu două viteze. O mişcare DRD pînă la o poziţie configurată, folosind o mişcare în două viteze a durat mai mult de 18 secunde DRD probă a calculat că are nevoie de mai mult 65535 de paşi pentru a atinge o poziţie configurată de encoder, folosind o mişcare în două viteze DRD reactiv s-a blocat a doua oară efectuînd o mişcare cu o viteză.

Reagent dilutor exceeded 18 second time

O mişcare cu o viteză a DRD reactiv a durat mai mult de 18 secunde

Reagent dilutor has jammed aspirating probe wash

DRD reactiv s-a blocat a doua oară efectuînd o mişcare de tragere în două viteze (aspirare soluţie spălare sondă)

Reagent dilutor exceeded 18 second timer

O mişcare cu două viteze a DRD (de ex. tragere soluţie spălat sondă) a durat mai mult de 18 secunde DRD reactiv s-a blocat.

207

Sample dilutor exceeded 18 second timer

208

Sample dilutor movement exceeded 65535 steps Sample dilutor has jammed

210

211

Sample dilutor exceeded 18 second timer Sample dilutor movement exceeded 65535 steps

212

214

215

217

218

Reagent dilutor has jammed dispensing reagent 220

221

Reagent dilutor exceeded 18 second timer Reagent dilutor has jammed during biphasic dispense

O singură mişcare cu o viteză a DRD reactiv a durat mai mult de 18 secunde. DRD reactiv s-a blocat în timpul unei dispensări bifazice

223

224

226

Reagent dilutor exceeded 18 second timer Reagent dilutor has jammed dispensing into blind hole

O singură mişcare cu două viteze DRD reactiv (de dspensare) a durat mai mult de 18 secunde. DRD reactiv s-a blocat

204

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Controlaţi să nu fie o obstrucţie a mişcărilor pipetorului. 3 Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva o obstrucţie fizică să împiedice mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă

chemaţi personalul de service. 227

228

Reagent dilutor exceeded 18 second timer Reagent dilutor movement exceeded 65535 steps

Reagent dilutor has jammed 230

231

232

Reagent dilutor exceeded 18 second timer Reagent dilutor movement exceeded 65535 steps

Sample pipettor Z direction has jammed during level sense

O mişcare DRD reactiv într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde DRD reactiv a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a atinge la poziţie configurată de encodeer DRD reactiv s-a blocat a doua oară în timp ce se deplasa într-o poziţie configurată şi realiza o mişcare cu două viteze O mişcare DRD într-o poziţie configurată folosind două viteze a durat mai mult de 18 secunde DRD reactiv a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a atinge poziţia configurată de encoder folosind o mişcare cu două viteze Ceva a interfereat cu mişcarea verticală a braţululi pipetorului. Analizorul încearcă se se corecteze şi să continue procesarea probelor. Dacă pipetorul de probă a cauzat eroarea, testele onboard continuă să fie procesate.

234

236

Sample pipettor Z direction exceeded 18 second timer Sample pipettor did not level sense

O mişcare a pipetorului probă pînă într-o poziţie configurată folosind o mişcare cu două viteze a durat mai mult de 18 secunde Pipetorul de probă a ajuns la fundul tubului, al recipientului de diluent sau al dispozitivului de diluţie şi nu a detectat un nivel de fluid

237

Reagent pipettor Z direction has jammed during level sense

Ceva a interfereat cu mişcarea verticală a braţululi pipetorului. Analizorul încearcă se se corecteze şi să continue procesarea probelor. Dacă eroarea nu poate fi corectată, pipetarea se opreşte. Dacă pipetorul reactiv a cauzat eroarea, testele deja prezente onboard vor continua să fie procesate.

Reagent pipettor Z direction exceeded 18 second timer

Mişcarea unui pipetor reactiv pînă la o poziţie configurată folosind o mişcare cu două viteze a durat mai mult de 18 secunde Pipetorul reactiv a atins poziţia cea mai inferioară în recipientul reactiv şi nu a detectat nivel de fluid

238

240

Reagent pipettor did not level sense 241

205

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace neautorizate (cupe de probă plasate peste tuburi) 5. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi să fie destulă probă. 2. Controlaţi să nu fie bule de aer în probă 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace neautorizate (cupe de probă plasate peste tuburi) 4. Verificaţi ca în poziţia prezentă să fie un tub. 5. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service.

Sample pipettor X direction has jammed looking for home

Ceva a interfereat cu mişcarea orizontală a braţului pipetorului. Analizorul încearcă se se corecteze şi să continue procesarea probelor. Dacă eroarea nu poate fi corectată, pipetarea se opreşte. Dacă pipetorul probă a cauzat eroarea, testele deja prezente onboard vor continua să fie procesate.

Sample pipettor X direction exceeded 18 second timer Sample pipettor did not find HOME in the X direction Sample pipettor Z direction has jammed looking for home.

Mişcarea unui pipetor probă pe direcţie orizontală pînă în poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde Încercînd să revină în poziţia home, pipetorul probă nu a găsit senzorul Home în direcţie orizontală Pipetorul probă s-a blocat a doua oară încercînd să efectueze rutina de revenire în poziţia Home pe direcţie verticală. Aceasta se poate întîmpla şi dacă unul din dispozitivele de probă sa blocat şi analizorul readuce în poziţia Home toate dispozitivele de probă

Sample pipettor Z direction exceeded 18 second timer Sample pipettor did not find HOME in the Z direction

Mişcarea pe direcţie verticală pînă în poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. Încercînd să se întoarcă în poziţia Home, pipetorul de probă nu a găsit senzorul Home pe direcţie verticală

281

Sample valve has jammed while homing

Valva probă s-a blocat

283

Sample valve did not find HOME

Încercînd să revină în poziţia Home, valva de probă nu a găsit senzorul Home. Dilutorul de probă s-a blocat

275

276

277

278

279

280

Sample dilutor has jammed while homing 284

285

Sample dilutor exceeded the 18 second timer Sample dilutor did not find HOME

286

287

Sample carousel has jammed while homing

Mişcarea unui dilutor de probă în poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. Încercînd să se întoarcă în poziţia Home, dilutorul de probă nu a găsit senzorul Home

Caruselul de probă s-a blocat

206

1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace neautorizate (cupe de probă plasate peste tuburi) 5. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca obstrucţia fizică să prevină mişcarea DRD. 2. Controlaţi ca proba să nu fie coagulată 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva obstrucţia fizică să prevină mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca plasarea rackurilor de probe să fie cea corectă 2. Asiguraţi-vă că tuburile sunt

poziţionate corect în rackul de probe şi că nici unul din tuburi nu este mai înalt decît celelalte. 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 288

Sample carousel exceeded the 18 second timer Sample carousel did not find HOME

O mişcare a caruselului de probe spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. Încercînd să se întoarcă în poziţia Home, caruselul de probe nu a găsit senzorul Home.

289

Reagent pipettor X direction has jammed 290

291

292

Reagent pipettor exceeded the 18 second timer in the X direction Reagent pipettor did not find HOME in the X direction

Ceva a interferat cu mişcarea orizontală a braţului pipetorului. Analizorul încearcă să se corecteze şi să continue procesarea testelor. Dacă analizorul nu poate corecta eroarea, pipetarea se opreşte. O mişcare a pipetorului de reactiv pe direcţie orizontală a durat mai mult de 18 secunde În timp ce încerca să revină în poziţia Home, pipetorul de reactiv nu a găsit senzorul Home.

Reagent pipettor exceeded the 18 second timer in the Z direction Reagent pipettor did not find HOME in the Z direction

Ceva a interferat cu mişcarea verticală a braţului pipetorului. Analizorul încearcă să se corecteze şi să continue procesarea testelor. Dacă analizorul nu poate corecta eroarea, pipetarea se opreşte. Mişcarea către poziţia Home a pipetorului reactiv a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să revină în poziţia Home, pipetorul de reactiv nu a găsit senzorul Home.

Reagent valve has jammed

Valva reactiv s-a blocat.

297

Reagent valve exceeded the 18 second timer

298

Reagent valve did not find HOME

Mişcarea unei valve de reactiv spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să revină în poziţia Home, valva reactiv nu a găsit senzorul Home. Dilutorul reactiv s-a blocat

Reagent pipettor Z direction has jammed 293

294

295

296

Reagent dilutor has jammed 299

300

Reagent dilutor exceeded the 18 second timer Reagent dilutor did not find HOME

301

O mişcare a dilutorului de reactiv spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să revină în poziţia Home, dilutorul reactiv nu a găsit senzorul Home.

207

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca plasarea rackurilor de probe să fie cea corectă 2. Asiguraţi-vă că tuburile sunt poziţionate corect în rackul de probe şi că nici unul din tuburi nu este mai înalt decît celelalte. 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1.Controlaţi corectitudinea plasării cartuşului cu reactiv. 2.Mişcarea pipetorului este blocată. 3.Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service 1.Controlaţi corectitudinea plasării cartuşului cu reactiv. 2.Mişcarea pipetorului este blocată. 3.Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva obstrucţia fizică să prevină mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nu cumva obstrucţia fizică să prevină mişcarea DRD. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service.

Reagent carousel has jammed

Caruselul reactiv s-a blocat

Reagent carousel exceeded the 18 second timer

O mişcare a caruselului cu reactiv spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să revină în poziţia Home, caruselul reactiv nu a găsit senzorul Home.

302

303

Reagent carousel did not find HOME 304

Tube Indexer has jammed

La iniţializare şi în timp ce se reactiva după Pauză totală, Pauză Sfere sau Stop, indexerul de tuburi s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să efectueze rutina de revenire în poziţia Home

Tube Indexer exceeded the 18 second timer

Mişcarea indexerului de tuburi spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să revină în poziţia Home, indexerul de tuburi nu a găsit senzorul Home.

305

306

307

Tube Indexer did not find HOME

Tube Transport has jammed

S-a blocat lanţul de transport al tuburilor.

Tube Transport exceeded the 18 second timer

O mişcare a lanţului de transport al tuburilor spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să revină în poziţia Home, transportorul de tuburi nu a găsit senzorul Home.

308

309

Tube Transport did not find HOME

310

Processor Shuttle has jammed

S-a blocat naveta procesor

Processor Shuttle exceeded the 18 second timer

O mişcare a navetei procesorului spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să revină în poziţia Home, naveta procesor nu a găsit senzorul Home.

311

312

Processor Shuttle did not find HOME 313

PMT Shutter has jammed looking for home. 314

A fost detectată o eroare în mişcarea verticală a shutterului PMT. Analizorul încearcă să se corecteze şi să continue procesarea testelor. Dacă eroarea nu poate fi corectată, analizorul opreşte procesarea tuburilor şi apare un alt mesaj de eroare. Rezultatele pentru tuburile ce urmează celui de-al doilea

208

1.Montaţi din nou cartuşul sau tava caruselului 2.Controlaţi montarea corectă a glisorului cartuşului. 3.Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1.Montaţi din nou cartuşul sau tava caruselului 2.Controlaţi montarea corectă a glisorului cartuşului. 3.Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1.Controlaţi să nu fie prezente obstrucţii 2. Controlaţi că se folosesc tuburile de reacţie corecte. 3. Controlaţi să nu fie prezent un tub de reacţie deformat. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1.Controlaţi să nu fie prezente obstrucţii 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi că se folosesc tuburile de reacţie corecte. 2. Controlaţi să nu fie prezent un tub de reacţie deformat. 3. Inspectaţi vizual lanţul pentru a detecta o eventuală interferenţă. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi că se folosesc tuburile de reacţie corecte. 2. Controlaţi să nu fie prezent un tub de reacţie deformat. 3. Inspectaţi vizual lanţul pentru a detecta o eventuală interferenţă. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi prezenţa unui tub de reacţie care nu este poziţionat corect 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi prezenţa unui tub de reacţie care nu este poziţionat corect 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

1. Chemaţi personalul service

mesaj de eroare sunt pierdute.

315

PMT Shutter exceeded the 18 second timer.

316

PMT Shutter did not find HOME. Luminometer Chain has jammed

O mişcare a shuterrului PMT spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. Încercînd să se întoarcă în poziţia Home, shutterul PMT nu a găsit senzorul Home. S-a blocat lanţul luminometrului

317

318

Luminometer Chain exceeded the 18 second timer Luminometer Chain did not find HOME

O mişcare a lanţului luminometrului spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. Încercînd să se întoarcă în poziţia Home, lanţul luminometrului nu a găsit senzorul Home.

319

Luminometer Shuttle has jammed

Naveta luminometrului s-a blocat

Luminometer Shuttle exceeded the 18 second timer Luminometer Shuttle did not find HOME

O mişcare a navetei luminometrului spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. Încercînd să se întoarcă în poziţia Home, naveta luminometrului nu a găsit senzorul Home.

320

321

322

209

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Controlaţi ca tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi să nu conţină tuburi anormale. 5. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Controlaţi ca tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi să nu conţină tuburi anormale. 5. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Controlaţi ca tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi să nu conţină tuburi anormale. 5. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Controlaţi ca tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi să nu conţină tuburi anormale. 5. Chemaţi personalul service

Tube Lifter has jammed 323

324

Tube Lifter exceeded the 18 second timer

325

Tube Lifter did not find HOME

326

Incubator Chain has jammed

327

Incubator Chain exceeded the 18 second timer

328

Incubator Chain did not find HOME

329

Attenuator Disk has jammed

330

Attenuator Disk exceeded the 18 second timer

331

Attenuator Disk did not find HOME Partial reagent bar code read

În cursul iniţializării şi la revenirea din Stop, Ridicătorul de tuburi s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să revină în poziţia Home O mişcare a ridicătorului de tuburi spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să se întoarcă în poziţia Home, ridicătorul de tuburi nu a găsit senzorul Home Lanţul incubatorului s-a blocat O mişcare a lanţului incubatorului spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să se întoarcă în poziţia Home, lanţul incubatorului nu a găsit senzorul Home Atenuatorul PMT nu a putut ajunge în poziţia corectă O mişcare a atenuatorului discului spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să se întoarcă în poziţia Home, discul atenuatorului nu a găsit senzorul Home Analizorul a eşuat citirea unui cod de bare reactiv

376

Programming Errors

Apare cînd erori de hardware determină apariţia unor probleme de comunicaţie software

Errors have shut down the MCP routine

Greşelile de la pornire au oprit rutina MCP. Vor fi generate mesaje de eroare specifice

Bead Carousel has jammed.

Caruselul de sfere s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze într-o poziţie configurată

Bead Carousel has exceeded 18 second cycle shutting down instrument. Bead Carousel has not detected home sensor.

O mişcare a caruselului de sfere spre poziţia Home a durat mai mult de 18 secunde. În timp ce încerca să se întoarcă în poziţia Home, caruselul sfere nu a găsit senzorul Home Senzorul nu detectează un tub în indexer.

377-379

380

392

393

394

No reaction tube detected at the tube indexer.

402

405

Luminometer Shuttle pushed again

Naveta luminometrului a încercat să împingă tubul dinspre staţia de spălare în luminometru pentru a doua oară şi a eşuat. Senzorul a detectat că tubul

210

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi integritatea etichetei cartuşului reactiv 2. Curăţaţi eticheta şi reinterogaţi 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Controlaţi în jurnalul de erori prezenţa unor erori hardware şi corectaţi-le. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Controlaţi în jurnalul de evenimente prezenţa unor blocaje mecanice. Corectaţi şi reiniţializaţi. 2. Dacă nu aveţi succes, chemaţi personalul de service. 1. Asiguraţi-vă pachetele cu sfere sunt poziţionate corect în caruselul cu sfere. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi prezenţa tuburilor de reacţie în dispozitivul de alimentare cu tuburi 2. Umpleţi dispozitivul de alimentare 3. Verificaţi că se folosesc tuburi de reacţie potrivite 4. Controlaţi să nu existe tuburi malformate 5. Controlaţi existenţa unui blocaj în canalul de orientare 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

încă se afla în staţia de spălare după ce a fost împins. 406

Tube Lifter not in the up position rerunning test

407

Extra bead detected rerunning test

408

Two beads detected rerunning test Sample Pipettor has jammed in the X direction

La începutul ciclului de spălare ridicătorul de tuburi a detectat că tubul nu se află în poziţia “în sus”. Analizorul detectează prezenţa unei sfere înainte de dispensarea unei sfere. Analizorul detectează prezenţa a două sfere în tub după dispensare unei sfere. Pipetorul de probă s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze cu un număr fix de paşi în direcţie orizontală

410

412

Sample Pipettor exceeded the 18 second timer in the X direction Sample Pipettor has jammed in the Z direction

Pipetorul de probă a avut nevoie de mai mult de 18 secunde să se deplaseze într-o poziţie configurată pe direcţie orizontală. Pipetorul de probă s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze cu un număr fix de paşi în direcţie verticală

413

415

Sample Pipettor exceeded the 18 second timer in the Z direction Sample Valve has jammed

416

418

Sample Valve exceeded the 18 second timer Sample Carousel has jammed

Pipetorul de probă a avut nevoie de mai mult de 18 secunde să se deplaseze într-o poziţie configurată pe direcţie verticală. Valva de probă s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi Valva probă a depăşit 18 secunde pentru a se deplasa un număr fix de paşi Caruselul de probă s-a blocat a doua oară atunci cînd încerca să se deplaseze un număr fix de paşi

419

421

422

Sample Carousel exceeded the 18 second timer 422 Reagent Pipettor has jammed in the X direction

Deplasarea caruselului cu probe într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Pipetorul de reactiv s-a blocat a doua oară pe direcţie orizontală în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi.

211

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca plasarea rackurilor de probe să fie cea corectă şi asiguraţi-vă că rack-urile sunt bine fixate de analizor. 2. Asiguraţi-vă că tuburile sunt poziţionate corect în rackul de probe şi că nici unul din tuburi nu este mai înalt decît celelalte. 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi cartuşul de reactiv să fie corect montat 2. Controlaţi ca mişcare pipetorului să nu fie

obstrucţionată.

424

425

427

Reagent Pipettor exceeded the 18 second timer in the X direction Reagent Pipettor had jammed in the Z direction

Reagent Pipettor exceeded the 18 second timer in the Z direction Reagent Valve has jammed

428

430

431

433

Reagent Valve exceeded the 18 second timer Reagent Carousel has jammed

Reagent Carousel exceeded the 18 second timer Bead Carousel has jammed

434

436

Bead carousel exceeded the 18 second timer 437 Tube Transport has jammed

437

439

Tube Transport exceeded the 18 second timer Incubator Chain has jammed

440

442

Pipetorul de reactiv a avut nevoie de mai mult de 18 secunde pentru a se deplasa pe direcţie orizontală, într-o poziţie configurată Pipetorul de reactiv s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi pe direcţie verticală Deplasarea pipetorului reactiv către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Valva reactiv s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se mişte un număr fix de paşi Mişcarea valvei reactiv către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Caruselul reactiv s-a blocat în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi Deplasarea caruselului de reactiv către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Caruselul cu sfere s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze într-o poziţie configurată Deplasarea caruselului cu sfere către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Lanţul de transport al tuburilor s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi

Deplasarea lanţului de transport al tuburilor către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Lanţul incubatorului s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi.

Incubator Chain exceeded the 18 second timer

Deplasarea lanţului incubatorului a durat mai mult de 18 secunde

Luminometer Shuttle has jammed

Naveta luminometrului s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi.

Luminometer Shuttle exceeded the 18 second timer Tube Lifter has jammed

Deplasarea navetei luminometrului către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Ridicătorul de tub s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi.

443

445

446

212

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 1. Chemaţi personalul service 1. Asiguraţi-vă că pachetele cu sfere sunt poziţionat corect în caruselul cu sfere. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Asiguraţi-vă că se folosesc tuburile de reacţie potrivite. 2. Controlaţi prezenţa unui tub deformat 3. Inspectaţi vizual lanţul pentru prezenţa oricărui obstacol 1. Chemaţi personalul service 1. Asiguraţi-vă că nu este un obstacol în zona de pipetare a reactivului. Îndepărtaţi tubul. 2. Chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Controlaţi ca tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi să nu conţină tuburi anormale. 5. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

448

Tube Lifter exceeded the 18 second timer Luminometer Chain has jammed

Deplasarea ridicătorului de tub către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Lanţul luminometrului s-a blocat

449

451

Luminometer Chain exceeded the 18 second timer Luminometer Shutter has jammed

452

454

Luminometer Shutter exceeded the 18 second timer Attenuator Disk has jammed

455

457

458

460

Attenuator Disk exceeded the 18 second timer Processor Shuttle has jammed

Processor Shuttle exceeded the 18 second timer Sample Carousel has jammed

Deplasarea lanţului luminometrului către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. A fost detectată o eroare în mişcarea pe verticală shutterului PMT. Analizorul încearcă să se corecteze şi să continue procesarea testelor. Dacă eroarea nu poate fi corectată, analizorul opreşte procesarea probelor şi apare un alt mesaj de eroare. Rezultatele pentr tuburile ce urmează acestui al doilea mesaj sunt pierdute. Deplasarea shutterului luminometrului către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Discul atenuatorului s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi. Deplasarea discului atenuatorului către o anumită poziţie a durat mi mult de 18 secunde. Naveta procesorului s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze un număr fix de paşi. Deplasarea navetei procesorului către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde Caruselul de probă s-a blocat

461

462

463

Sample Carousel exceeded the 18 second timer Sample Carousel has exceeded the 65535 steps

Reagent Carousel has jammed 465

466

Reagent Carousel exceeded the 18 second timer

O mişcare a caruselului de probă către o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Caruselul de probe a calculat că are nevoied de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge la poziţia configurată de encoder Caruselul de reactiv s-a blocat a doua oară încercînd să se deplaseze în pziţia configurată.

O mişcare a caruselului către o poziţie configurată a durat mai mult de 18

213

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Controlaţi ca tuburile de reacţie din dispozitivul de alimentare cu tuburi să nu conţină tuburi anormale. 5. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Îndepărtaţi tubul de reacţie prost plasat 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca plasarea rackurilor de probe să fie cea corectă şi asiguraţi-vă că rack-urile sunt bine fixate de analizor. 2. Asiguraţi-vă că tuburile sunt poziţionate corect în rackul de probe şi că nici unul din tuburi nu este mai înalt decît celelalte. 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Montaţi încă o dată cartuşul sau caruselul 2. Controlaţi ca glisorul cartuşului să fie bine instalat 3. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

secunde. În cursul funcţionării normale această eroare nu trebuie să apară.

467

Reagent Carousel has exceeded the 65535 steps

Bead Carousel has jammed

Caruselul de reactiv a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge la poziţia configurată de encoder. Caruselul de sfere s-a blocat.

469

470

471

473

Bead Carousel exceeded the 18 second timer Bead Carousel has exceeded the 65535 steps

Reaction Tube is not in the pipetting position

494

Luminometer Chain has exceeded 65535 steps.

495

Luminometer Shuttle has exceeded 65535 steps Sample Pipettor has jammed in the Z direction

O mişcare a caruselului cu sfere pînă într-o poziţie configurată a durat mai mult de 18 secunde. Caruselul cu sfere a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge în poziţia configurată de encoder. Analizorul nu a detectat prezenţa unui tub în poziţia de pipetare.

Lanţul luminometrului a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge în poziţia Home Naveta luminometrului a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge în poziţia Home S-a blocat motorul Z al pipetorului

496

498

499

500

502

503

504

Sample Pipettor exceeded the 18 second timer in the Z direction Sample Pipettor has exceeded 65535 steps

Reagent Pipettor has jammed in the Z direction

Reagent Pipettor exceeded the 18 second timer Reagent Pipettor has exceeded 65535 steps

Rerun test designated bad by Initializing Run Mode

505

Rerun test designated bad by Pause Mode

506

Rerun test designated bad by In-Cycle Prime Mode

Mişcarea către o poziţie configurată a motorului Z al pipetorului de probă a durat mai mult de 18 secunde. Motorul Z al pipetorului de probă a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge într-o poziţie configurată. Motorul Z al pipetorului de reactiv s-a blocat a doua oară în timp ce încerca să se deplaseze într-o poziţie configurată. Mişcarea către o poziţie configurată a motorului Z al pipetorului reactiv a durat mai mult de 18 secunde. Motorul Z al pipetorului de reactiv a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru a ajunge într-o poziţie configurată de encoder. Un test secvenţial nu a primit cel de-al doilea reactiv deoarece analizorul se iniţializa în modul Run din modul Pause. Un test secvenţial nu a primit cel de-al doilea reactiv deoarece analizorul se află în modul Pause Un test secvenţial nu a primit cel de-al doilea reactiv deoarece analizorul se afla în ciclul de amorsare.

214

1. Chemaţi personalul service 1. Asiguraţi-vă că pachetele cu sfere sunt poziţionat corect în caruselul cu sfere. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi să nu fie un tub de reacţie prost plasat. 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect. 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service

507

Rerun test designated bad by Sample Tube

A fost detectată o problemă cu tubul de probă în timpul pipetării probei

508

Rerun test designated bad by Reagent Pack

A fost detectată o problemă cu pachetul de reactivi în timpul pipetării reactivului. A fost detectată o problemă cu pachetul cu sfere în timp ce încerca să dispenseze o sferă.

Rerun test designated ad by Bead Pack

509

Rerun test designated ad by Running Error

Blocaj într-un dispozitiv de reactiv sau probă care previne pipetarea reactivului pentru un test secvenţial sau pentru procesarea B12 şi folat.

511

Rerun test designated bad by Sample 1 Not Found

512

Rerun test designated bad by Sample 2 Not Found

513

Rerun test designated bad by No Diluent

514

Rerun test designated bad by Reagent 1 Not Found

515

Rerun test designated bad by Reagent 2 Not Found

Proba 1 necesară nu a fost găsită în caruselul probă, iar testul sau testele nu pot fi procesate. Proba 2 necesară nu a fost găsită în caruselul probă, iar testul sau testele nu pot fi procesate. Diluentul onboard corect şi necesar nu a fost găsit atunci cînd a fost nevoie de o diluţie on board. Reactivul 1 necesar nu a fost găsit în caruselul reactiv, iar testul sau testele nu pot fi procesate. Reactivul 2 necesar nu a fost găsit în caruselul reactiv, iar testul sau testele nu pot fi procesate. Pachetul cu sfere necesar nu a fost găsit în caruselul cu sfere, iar testul sau testele nu pot fi procesate.

510

Rerun test designated bad by No Bead 516

517

Rerun test designated bad by Motor Jam Rerun test designated bad

518

519

520

521

522

524 525 526

IMMULITE 2000 doors must be closed for operation Processor Shuttle has jammed

A avut loc o eroare de blocare motor care împiedică sampling-ul cît şi continuarea procesării testelor. O eroare necunoscută împiedicat pipetarea unei probe sau a unui rectiv. În cursul utilizării normale acest lucru nu ar trebui să se întîmple Unul sau mai multe capace nu sunt închise coect, sau este o problemă cu senzorul/senzorii de la uşi. Naveta procesorului s-a blocat a doua oară în timp ce se deplasa în poziţia BACK.

Processor Shuttle exceeded the 18 second timer

Deplasarea navetei procesro a durat mai mult de 18 secunde

Processor Shuttle has exceeded 65535 steps

Naveta procesorului a calculat că are nevoie de mai mult de 65535 de paşi pentru ajunge în poziţia configurată de encoder Capacul de probe de nu a fost închis înainte de a fi selectat RUN.

Sample Door or Main Cover is open Reagent Door is open Reagent Access Door or Reagent Cover is open. Bead Door is open

1. Controlaţi proba. 1. Controlaţi pachetul de reactivi 2. Dacă problema persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi pachetul cu sferă pentru prezenţa electricităţii statice. Loviţi uşor şi readuceţi-o în caruselul cu sfere. 2. Controlaţi ca pachetul cu sferă să nu fie gol 3. Dispensaţi manual sfera 4. Reluaţi 1. Controlaţi jurnalul de erori pentru erori asociate 2. Dacă este cazul, corectaţi erorile 3. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Puneţi diluent onboard 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi pachetul cu sferă pentru prezenţa unei obstrucţii la dispensare. 2. Dispensaţi manual sfera 3. Resetaţi pachetul cu sfere şi încercaţi din nou. 4. Reluaţi 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Închideţi uşa

1. Îndepărtaţi tubul de reacţie prost plasat. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Închideţi uşa sau capacul

Capacul reactivi este deschis

1. Închideţi capacul

Capacul de la compartimentul sfere este deschis

1. Închideţi capacul

215

Tip Jam

Sonda nu a găsit lichid

Tip Jam Sample Pipettor

Pipetorul de probă nu a găsit lichid.

Tip Jam Sample Pipettor

Pipetorul de probă nu a găsit lichid.

Tip Jam Sample Pipettor

Pipetorul de probă nu a găsit lichid.

Tip Jam Reagent Pipettor

Pipetorul de reactiv nu a găsit lichid.

Tip Jam Reagent Pipettor

Mişcarea unui pipetor Z reactiv, pentru un număr fix de paşi a întîlnit un blocaj de vîrf.

530

531

532

533

534

535

216

1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstrucţionată. 3. Controlaţi ca tuburile să nu aibă capace. 4. Controlaţi ca sonda pentru probe să nu fie îndoită. 5. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 6. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect cartuşul de reactiv 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Asiguraţi-vă că dispozitivul de deschidere a capacului este retractat. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect cartuşul de reactiv 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Asiguraţi-vă că dispozitivul de deschidere a capacului este

Tip Jam Reagent Pipettor

Mişcarea unui pipetor Z reactiv, către o poziţie configurată a întîlnit un blocaj de vîrf.

Tip Jam Reagent Pipettor

Mişcarea unui nivel Z reactiv a întîlnit un blocaj de vîrf. Aceasta se poate întîmpla doar la contactul cu cartuşul de reactiv.

Bead Dispenser jammed motor does not move

Dispensorul de sferă nu a reuşit să dispenseze sfera.

Bead Dispenser jammed cannot find bead dispense sensor

Dispensorul de sferă nu a reuşit să dispenseze sfera.

Bead Dispenser jammed - in dispense position

Dispensorul de sferă nu a reuşit să dispenseze sfera.

Bead Dispenser jammed cannot find home

Dispensorul de sferă nu a reuşit să dispenseze sfera.

543

Reagent Lid Opener jammed - pack lid opener not extending Reagent Lid Opener jammed - cannot find reagent open

544

Reagent Lid Opener jammed - cannot find home

Dispozitivul de deschidere a capacului reactivului nu a reuşit să deschidă un cartuş Dispozitivul de deschidere a capacului reactivului nu a reuşit să deschidă un cartuş Dispozitivul de deschidere a capacului reactivului nu a reuşit să deschidă un cartuş O mişcare de senzor a pipetorul Z de probă, a detectat un nivel mai mare decît se aştepta

536

537

538

539

540

541

542

Sample False Level Sensed 546

217

retractat. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect cartuşul de reactiv 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Asiguraţi-vă că dispozitivul de deschidere a capacului este retractat. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca glisorul să fie montat corect cartuşul de reactiv 2. Controlaţi montajul corect al cartuşului. 3. Asiguraţi-vă că dispozitivul de deschidere a capacului este retractat. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Asiguraţi-vă că pachetul cu sfere este corect montat. 2. Scoateţi pachetul cu sfere, întoarceţi-l în jos şi apoi reinstalaţi-l 3. Dispensaţi manual o sferă. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Asiguraţi-vă că pachetul cu sfere este corect montat. 2. Scoateţi pachetul cu sfere, întoarceţi-l în jos şi apoi reinstalaţi-l 3. Dispensaţi manual o sferă. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Asiguraţi-vă că pachetul cu sfere este corect montat. 2. Scoateţi pachetul cu sfere, întoarceţi-l în jos şi apoi reinstalaţi-l 3. Dispensaţi manual o sferă. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Asiguraţi-vă că pachetul cu sfere este corect montat. 2. Scoateţi pachetul cu sfere, întoarceţi-l în jos şi apoi reinstalaţi-l 3. Dispensaţi manual o sferă. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi poziţia tubului în rackul cu probe 2. Controlaţi să fie suficientă probă în tub. 3. Controlaţi şi eliminaţi toate bulele din tub 4. Controlaţi să nu existe fenomenul de stropire lîngă

Reagent Probe Falseâ Level Sensed at top or above wedge

O mişcare de senzor a pipetorul Z de probă, a detectat un nivel mai mare decît se aştepta

Bad Bead Pack

Un pachet cu sfere nu a reuşit să dispenseze trei sfere la rînd

Wash Station spinner exceeded the 18 second timer Bad spin at Wash Station

Motorul staţiei de spălare a avut nevoie de mai mult de 18 secunde ca să termine o rotaţie Motorul staţiei de spălare s-a învîrtit cu o viteză incorectă

551

Dilution Well exceeded the 18 second timer

552

Bad spin at Dilution Well

Motorul dispozitivului de diluţie a avut nevoie de mai mult de 18 secunde pentru o rotaţie Motorul dispozitivului de diluţie s-a rotit la o viteză incorectă

553

Incubator Shaker has stopped

Motorul shaker-ului incubatorului nu se mişcă

Tube Escalator has jammed or Hopper left open

Senzorul arată că nu se mişcă cureaua escalatorului de tuburi. Aceasta poate fi determinată de un blocaj sau dispozitivului de alientare cu tuburi care a fost lăsat deschis

No reaction tube detected going into bead pause

Nu a fost detecta nici un tub de reacţie în indexerul de tuburi

Substrate Probe missing Is probe fully seated?

Eroarea este generată în timpul procedurii de pornire sau de iniţializare dacă nu este detectată sonda de substrat.

547

548

549 550

554

555

556

218

pipetor 5. Controlaţi să se folosească mărimea potrivită a tubului. 6. Confirmaţi că nu a fost folosit un insert de tub neautorizat 7. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service 1. Controlaţi poziţia cartuşului în caruselul cu reactivi 2. Asiguraţi-vă că capacul cartuşului cu reactiv este poziţionat corect şi că se mişcă liber. 3. Controlaţi şi eliminaţi toate bulele din reactiv 4. Controlaţi prezenţa unui film de reactiv sub glisorul cartuşului 5. Controlaţi să nu existe fenomenul de stropire lîngă pipetor 6. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service 1. Scoateţi pachetul cu sfere, întoarceţi-l în jos şi apoi reinstalaţi-l 2. Plasaţi din nou pachetul cu sfere. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Închideţi dispozitivul de alimentare 2. Curăţaţi canalul de orientare 3. Controlaţi prezenţa unei obstrucţii în dispozitivul de alimentare sau în în escalator. 4. Controlaţi prezenţa unei obstrucţii care să împiedice închiderea dispozitivului de alimentare 5. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service 1. Controlaţi prezenţa tuburilor în dispozitivul de alimentare cu tuburi. 2. Umpleţi dispozitivul de alimentare cu tuburi 3. Controlaţi să nu fie un blocaj în canalul de orientare 4. Verificaţi că se foloseşte Tubul de reacţie corect. 5. Controlaţi să nu existe un tub de reacţie deformat. 6. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service 1. Asiguraţi-vă că sonda de substrat este bine montată 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service

557

558

559

560

561

562

Water Probe missing - Is probe fully seated?

Eroarea este generată în timpul procedurii de pornire sau de iniţializare dacă nu este detectată sonda de apă.

Trigger Probe missing - Is probe fully seated?

Eroarea este generată în timpul procedurii de pornire sau de iniţializare dacă nu este detectată sonda de trigger. În timpul ciclului curent, un tub de reacţie trebuie rotit şi nu se detectează sonda de apă În timpul ciclului curent, un tub de reacţie trebuie să primească substrat şi nu se detectează sonda de substrat Un tub trebuie să primească reactivul trigger în timpul ciclului curent şi marcajul trigger nu a fost detectat Analizorul a detectat prezenţa unui cheag în tubul de probă, însă nu aderă de partea exterioară a sondei.

Marked bad and rerunning test – water dispense error Marked bad and rerunning test – substrate dispense error Marked bad and rerunning test – trigger reagent dispense error Clot detected in sample tube – sample will not be run Clot detected in sample tube. Clean exterior of sample probe before resuming operation.

Analizorul a detectat prezenţa unui cheag în tubul de probă, care aderă de partea exterioară a sondei.

563

564-568 570 571 572

573

Programmer Error

1. Chemaţi personalul service

1. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service 1. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi proba. Rotiţi tubul în jos pentru a îndepărta cheagul. 2. Rulaţi din nou proba. 1. Îndepărtaţi cheagul aderent 2. Uitaţi-vă în oglinda de lîngă sonda de probă dacă nu cumva sunt bule de aer; dacă este detectat aer, rulaţi programul de diagnostic Clot Prime. 3. Dacă Sonda de probă a intrat în bariera de gel, schimbaţi sonda. 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

Programmer Error

Poziţia de citire a caruselului cu sfere este în afara domeniului valid.

1. Chemaţi personalul service

Unrecognized port

Analizorul nu recunoaşte portul pentru cititorul de cod de bare probă/reactiv

1. Chemaţi personalul service

Unrecognized port

Analizorul nu recunoaşte portul pentru cititorul de cod de bare pachet sfere

1. Chemaţi personalul service

Instrument jammed Please Reboot System

Analizorul a recunoscut o eroare în sistem însă nu poate identifica eroare. Această eroare nu trebuie să apară în cursul utilizării normale Pipetorul probă este blocat înăuntrul incubatorului. Toate încercările de şterge erorile de blocare au eşuat. Doar luminometrul este activ.

Sample Pipettor jammed inside incubator only luminometer working

575

576

1. Asiguraţi-vă că sonda de apă este bine montată 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service

Sample Pipettor jammed above Pipettor position front end shut down Sample Pipettor is clogged due to clot

Pipetorul de probă s-a blocat deasupra tubului de reacţie. Toate încercările de a şterge erorile de blocare au eşuat. Pipetorul de probă sau DRD probă s-au blocat în timpul unui test pentru cheag aderent

578

219

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca nimic să nu blocheze pipetorul de probă din zona de pipetare reactiv/probă. 2. Controlaţi ca să nu existe o lipsă de aliniere a sondei de probă în zona de pipetare. 3. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca mişcarea pipetorului să nu fie obstruată. 1. Îndepărtaţi cheagul aderent 2. Uitaţi-vă în oglinda de lîngă sonda de probă dacă nu cumva sunt bule de aer; dacă este detectat aer, rulaţi programul de diagnostic Clot Prime. 3. Dacă Sonda de probă a intrat în bariera de gel, schimbaţi sonda.

4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. Corrective Jam Actions has also jammed going into Pause Mode

Analizorul a încercat să rezolve un blocaj al dispozitivului probă fără succes.

Sample Carousel has jammed during bar code read going into pause

Caruselul cu probe s-a blocat.

Homing sample devices resulted in a jam returning to Pause Mode

Procedurile de rutină de revenire în poziţia Home au eşuat în timpul reiniţializării, după Eroarea 579

Reagent Pipettor has jammed only the luminometer is active

Pipetorul de reactiv s-a blocat în incubator. Toate încercările de rezolva problema au eşuat. Doar luminometrul mai este activ.

Reagent Pipettor has jammed shutting down sample-reagent pipettors

Pipetorul de reactiv s-a blocat deasupra tubului de reacţie. Toate încercările de a rezolva problema au eşuat.

585

Homing reagent devices resulted in a jam going into pause mode

586

Homing reagent devices has resulted in a jam returning to pause mode

Pentru a rezolva un blocaj de dispozitiv reactiv, analizorul a încercat să readucă în poziţia Home toate dispozitivele reactiv. Cu toate acestea, rutina de homing a întîlnit o eroare. În timpul re-iniţializării după eroarea 585, procedurile de Homing au eşuat.

Caruselul de reactivi s-a blocat în timpul citirii codului de bare.

587

587 Reagent Carousel has jammed during bar code read going into Pause

589

Homing sample tube devices resulted in a jam going into pause mode

Analizorul a încercat fără succes să rezolve un blocaj al unui dispozitiv tub / sferă.

590

Homing tube loading devices resulted in a jam. Returning to Pause mode.

Procedurile de revenire în poziţia Home au eşuat în timpul reiniţializării după eroarea 589

Bead Carousel has jammed during bar code read going into pause

Caruselul de sfere s-a blocat.

591

579

580

581

582

583

220

1. Vezi mesajul de eroare asociat pentru a determina cauza blocajului 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Controlaţi ca tubul de probă sau tubul de diluent să fie corect montate. 2. Controlaţi ca rack-urile cu probe să fie montate corect 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi prezenţa mesajelor de eroare asociate şi rezolvaţile. 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Controlaţi ca nimic să nu blocheze pipetorul de reactiv din zona de pipetare reactiv/probă. 2. Controlaţi ca să nu existe o lipsă de aliniere a sondei de reactiv în zona de pipetare. 3. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca nimic să nu blocheze pipetorul de reactiv din zona de pipetare reactiv/probă. 2. Controlaţi ca să nu existe o lipsă de aliniere a sondei de reactiv în zona de pipetare. 3. Controlaţi ca sonda de probă să nu fie îndoită 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Vezi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza blocajului. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Vezi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza blocajului. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Reaşezaţi cartuşul cu reactivi sau tava caruselului. 2. Controlaţi ca glisorul cartuşului de reactivi să fie instalat corect. 1. Vezi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza blocajului. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Vezi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza blocajului. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi un pachet cu sfere care este prost poziţionat. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service.

INSTRUMENT ENTERED FRONT END SHUTDOWN

Dispozitiv s-a blocat în incubator

INSTRUMENT ENTERED STOP MODE

S-a blocat dispozitivul în luminometru sau erori de semafor au determinat închiderea analizorului.

Marking sample tube as bad

Rezultat al erorii fizice în tubul de probă (de ex. s-a detectat cheag, tub gol)

Marking reagent pack as bad

Rezultat al erorii fizice în pachetul de reactiv (de ex. pachet gol)

Marking bead pack as bad

Rezultat al erorii fizice în pachetul cu sfere (de ex. nu s-au putut dispensa trei sfere)

Attempting to use a NULL RAMP TABLE. Switching to default speed Jammed while washing the dilution well. Returning to pause mode. Cannot enter run with the bulk exit chute blocked

Spre computerul de control au fost transmise date ce nu pot fi recunoscute. În timpul curăţării dispozitivului de diluţie un dispozitiv s-a blocat

592

593

594

595

596

599 600

Senzor sau senzori indică blocajul canalului de evacuare a deşeurilor solide

603

Bulk Exit Chute is blocked. Entering pause mode

Senzor sau senzori indică blocajul canalului de evacuare a deşeurilor solide

605

Tube Transport is not in position. Tube might be on component deck

606

Processor Shuttle has jammed

Apare după ce analizorul se opreşte neaşteptat şi un tub a fost lăsat pe lanţul de transport. În momentul iniţializării tubul va cădea pe platforma cu componente. Naveta procesor s-a blocat

604

221

1. Vezi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza blocajului. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Vezi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza blocajului. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Vezi mesajul de eroare asociat 2. Controlaţi volumul de probă 3. Controlaţi prezenţa unui cheag în probă 4. Controlaţi ca sonda probă să nu fie îndoită 1. Controlaţi poziţia cartuşului de reactiv 2. Controlaţi poziţia corectă a glisorului 3. Controlaţi să fie suficient reactiv 4. Controlaţi prezenţa de bule de aer în cartuşul de reactiv 5. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi prezenţa unui pachet cu sfere gol 2. Scoateţi pachetul cu sfere din carusel, rotiţi-l la 180 de grade şi apoi plasaţi-l la loc în carusel 3. Inspectaţi pistonul pentru prezenţa unei obstrucţii 4. Dispensaţi manual o sferă 5. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare cu un tub de reacţie şi curăţaţi-l 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Vezi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza blocajului. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Îndepărtaţi tubul de reacţie prost poziţionat 2. Dacă mesajul persistă

anunţaţi personalul de service. Homing Bead Carousel has resulted in a jam. In pause mode now Homing Bead Dispenser has resulted in a jam. In pause mode now. Homing Tube Indexer has resulted in a jam. In pause mode now

Cariseşşiş cu sfere s-a blocat a treia oară încercînd să rezolve blocaje.

1. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service.

Dispenserul de sfere s-a blocat a treia oară încercînd să rezolve blocajele.

1. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service.

Indexerul de tuburi s-a blocat a treia oară încercînd să rezolve blocajele

Homing Tube Transport has resulted in a jam. In pause mode now

Transportorul de tuburi s-a blocat pentru a treia oară încercînd să rezolve blocajele

In pause now. Remove reaction tube in front of the processor shuttle

Naveta procesor s-a blocat şi a rămas blocată

Sample Probe level sense error in Dilution Well. Entering Sample Pause mode.

Analizorul nu a detectat nivel în dispozitivul de diluţie

Third bead pack marked bad in a row. Entering Bead Pause Mode

Un al treilea pachet cu sfere marcat ca necorespunzător la rînd. Se intră în pauza de sferă

1. Controlaţi să se folosească tuburi de reacţie corecte 2. Controlaţi să nu fie tuburi deformate 3. Inspectaţi vizual lanţul să nu conţină tuburi deformate 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi să se folosească tuburi de reacţie corecte 2. Controlaţi să nu fie tuburi deformate 3. Inspectaţi vizual lanţul să nu conţină tuburi deformate 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi prezenţa unei obstrucţii în apropierea zonei de pipetare reactiv/probă 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi existenţa unei sonde îndoite 2. Controlaţi unghiul sondei 3. Controlaţi ca insertul din dispozitivul de diluţie să fie bine fixat 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Reamplasaţi pachetul cu sfere în caruselul cu sfere şi încercaţi din nou. 2. Inspectaţi vizual pistonul pentru o obstrucţie 3. Dispensaţi manual o sferă dacă primii doi paşi nu corectează problema 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service.

620

Unknown ucMode detected. Entering Stop Mode

624

Attention!! – water probe is out.

Computerul utilizator a transmis date despre starea instrumentului care nu pot fi recunoscute Senzorul sondei de apă nu detectează sonda

Attention!! - substrate probe is out.

Senzorul sondei de substrat nu detectează sonda.

Attention!! – trigger probe is out.

Dopul plasat în locul sondei trigger nu este detectat de senzor

Reaction Tube is missing at bead drop position. Rerunning test.

Senzorul din poziţia de cădere a sferei nu detectează un tub

Tube at indexer disk sensor is struck high.

Senzorul din partea inferioară a canalului de tuburi contrinuă să “vadă” un tub acolo unde nu este niciunul.

611 612

613

614

615

618

619

625

626

627

628

222

1. Chemaţi personalul service 1. Reamplasaţi sonda de apă 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Reamplasaţi sonda de substrat 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca în dispozitivul de alimentare cu tuburi să fie tuburi 2. Controlaţi prezenţa unei obstrucţii în canalul de orientare. 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi ca un tub prost poziţionat să se afle în faţa senzorului. 2. Dacă mesajul persistă

anunţaţi personalul de service.

629

630

631

Tube shaker sensor is stuck high. Tube ladder sensor is stuck high.

Senzorul din shakerul de tuburi contrinuă să “vadă” un tub acolo unde nu este niciunul. Senzorul de la nivelul scării contrinuă să “vadă” un tub acolo unde nu este niciunul.

Reaction tube at pipette position sensor is stuck high. Bulk Exit chute is blocked. Entering Stop mode.

Senzorul de la poziţia pipetei contrinuă să “vadă” un tub acolo unde nu este niciunul. Canalul pentru deşeuri solide s-a blocat

Clean Dilution Well FailSafe triggered.

O eroare de probă a determinat nevoia de curăţare a dispozitivului de diluţie sau insertul dispozitivului de diluţie nu este bin fixat.

DPRAM semaphore locked up for longer than 18 sec. Entering STOP mode Wash spinner is not operating correctly. Rerunning test. Cannot enter RUN because wash spinner is not operating correctly. Sample Barcode misread during carousel read.

A fost întreruptă comunicarea dintre computerul utilizator şi control

Mismatch between first and second read of accession number.

După a doua citire a caruselului, există o nepotrivire între numărul de identificare pentru un tub cu probă

Mismatch between first and second read of the rack ID.

După a doua citire a caruselului, există o nepotrivire între identificatoarele de rackuri din caruselul cu probă

Mismatch between first and second read of the Reagent Pack barcode.

După a doua citire a caruselului este o nepotrivire între codurile de bare al pachetului cu reactiv

Mismatch between first and second read of the Bead Pack barcode.

După a doua citire a caruselului este o nepotrivire între codurile de bare al pachetului cu sfere

RGT_BKLS.iml file is missing

Fişierul nu a putut fi găsit

632

633

637 640

641

658

659

660

Centrifuga de spălare nu a atins viteza corespunzătoare înainte de procesarea testului Centrifuga de spălare nu a atins viteza corespunzătoare în timpul iniţializării de la Ston la Run Cititorul de cod de bare a returnat două şiruri diferite pentru acelaşi număr de identificare de pe un tub cu probă

661

662

670

223

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca uşa fronatlă sau cea laterală să fie închise. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi ca recipientul pentru deşeuri solide să nu fie prea plin sau incorect montat 2. Controlaţi să fie folosite pungile de deşeuri cu risc biologic corecte 3. Controlaţi să nu fie blocat canalul de eliminare 4. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi existenţa simultană a unor erori de sferă, reactiv sau probă. 2. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi integritatea etichetelor cu coduri de bare. 2. Atribuiţi manual un număr de identificare pentru probă 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi integritatea etichetelor cu coduri de bare. 2. Atribuiţi manual un număr de identificare pentru probă 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi integritatea etichetelor cu coduri de bare. 2. Atribuiţi manual un număr de identificare pentru probă 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi integritatea etichetelor cu coduri de bare. 2. Controlaţi cartuşele cu reactiv să fie bine amplasate în carusel 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Controlaţi integritatea etichetelor cu coduri de bare. 2. Controlaţi pachetele cu sfere să fie bine amplasate în carusel 3. Dacă mesajul persistă anunţaţi personalul de service. 1. Chemaţi personalul service

671

DilWelLS.IML file is missing

Fişierul nu a putut fi găsit

672

PRIMECNT.IML file is Missing

Fişierul nu a putut fi găsit

Bad mix at Dilution Well

Proba şi diluentul nu sunt amestecate corect în dispozitivul de diluţie

ReagFLS.IML file is missing

Fişierul nu a putut fi găsit

Reagent Probe False Level Sensed out of tolerance.

O mişcare a nivelului pipetor reactiv Z a detectat un nivel mai mare decît cel aşteptat

8 adjustors are needed. Less than 8 adjustors have been ordered

Unul sau mai mult din 8 ajustoare au fost şterse sau analizorul nu a putut pipeta toate cele 8 ajustoare. Ajustarea nu poate fi calculată

Incorrect Kit Parameters

Parametrii scanaţi ai kitului sunt incorecţi

Division by zero while transforming dose to golden counts CV of Low adjustors not within limit

Împărţire la zero

Log(0) or Log(-x) are illegal – Adjustor concentration error CV of High adjustors not within limit

Eroare de concentraţie de ajustor

CV of both High and Low adjustors not within limit

Precizia ajustorului de nivel scăzut şi de nivel mare este mai mare de 10 sau 15%

Mean of Low adjustors = 0

Eroare în funcţionare PMT

Mean of High adjustors = 0

Eroare în funcţionare PMT

11701

No Unique Record ID passed to update in worklist object. Contact Technical Service

11702

There is no accession number passed to the worklist object. Contact Technical Service.

În timp ce lucra în fereastra Worklist, utilizatorul a încercat să comande un test pentru care sistemul nu a generat un număr unic de identificare. În timp ce lucra în fereastra Worklist, utilizatorul a încercat să comande un test pentru care sistemul nu a generat un număr de accesiune.

673 676

677

11503

11509 11510

Precizia ajustorului de nivel scăzut este mai mare de 10 sau 15%

11511

11512

Precizia ajustorului de nivel mare este mai mare de 15%

11513

11515

11516 11517

224

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi poziţia cartuşului cu reactiv în caruselul de reactivi 2. Asiguraţi-vă că capacul cartuşului cu reactiv este poziţionat corect şi că se mişcă liber 3. Asiguraţi-vă că în reactiv nu sunt bule 4. Controlaţi pentru prezenţa unui film de reactiv sub glisorul cartuşului 5, Controlaţi ca în apropierea sondei de reactiv să nu fie prezent fenomenul de stropire 6. Înlocuiţi cartuşul de reactiv cu unul nou şi încercaţi din nou. 7. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Controlaţi jurnalul de erori pentru erori asociate ce trebuiesc rezolvate. 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Scanaţi din nou kitul

1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza 2. Asiguraţi-vă că volumul de ajustor este suficient 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza 2. Asiguraţi-vă că volumul de ajustor este suficient 1. Controlaţi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza 2. Asiguraţi-vă că volumul de ajustor este suficient 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

11703

11704

Attempted to save a record in the worklist but the test is not in the data base

A încercat o fişă importată dintr-o listă de lucru sau din LIS în lista de lucru însă testul nu este în baza de date

This adjustor is in progress. You wait until it is to order another

Operatorul a încercat să comande o a doua ajustare pentru acelaşi kit şi lot înainte de terminarea pliniului.

already need to completed one.

This control information does not match what is currently on the system. Record cannot be added at this time. Check your information and try again

Informaţia controlului nu se potriveşte cu ceea ce este în acest moment în analizor. Înregistrarea nu poate fi procesată

11800

Cannot open the DPR path. Startup aborted

Nu se poate stabili o comunicaţie între computerul utilizator şi cel de control

11801

Semaphore failure. Startup Aborted.

Eşec semafor. Pornire oprită.

11802

DPR WRITE failure. Startup Aborted.

11803

DPR READ failure. Startup Aborted.

Există o problemă de comunicaţie între computerul utilizator şi cel de control din cauza unui eşec de scriere DPR. Există o problemă de comunicaţie între computerul utilizator şi cel de control din cauza unui eşec de citire DPR. Nu se poate stabili o comunicaţie între computerul utilizator şi cel de control

11705

11804

11805

11806 11807 11808 11809

12000

Communication could not be established with instrument. The instrument is in Panic Mode. Hit Run to try to run again or log off.

Analizorul se află modul Stop datorită unui blocaj mecanic sau unei erori similare

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi mesajele de eroare asociate pentru a determina cauza 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service

No Value for Head Pointer

A fost întîlnită o problemă la citirea capului pointer dintr-un şir

1. Chemaţi personalul service

No Value for Tail Pointer

A fost întîlnită o problemă la citirea tail pointer dintr-un şir

1. Chemaţi personalul service

Problem Incrementing Pointer

A fost întîlnită o problemă atunci cînd un pointer dintr-un şir a fost mărit incremental Eroare la obţinerea stării analizorului la iniţializare

Error while getting instrument status in initialization Control Computer did not shut down properly

Kit Not Adjusted

MCP nu a fost închis în mod corespunzător la intrarea în modul Stop sau la delogare. Partea de control este în modul gazdă Dintr-un motiv oarecare ajustarea nu a fost terminată

12001

12002

1. Asiguraţi-vă că în bata de date kiturile sunt introduse 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Aşteptaţi ca prima ajustare să se termine 2. Controlaţi jurnalul de erori pentru erori de kit care pot fi rezolvate 3. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Verificaţi ca informaţia controlului precum numărul de lot şi data expirării sunt corect introduse 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service

Unrecognized Reagent on board for test. Cannot run test

Informaţia despre kit nu a fost încă introdusă în baza de date.

No reagent on board to run test.

Programul nu a înregistrat codul de bare al reactivului ca fiind prezent în caruselul cu reactivi

12003

225

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Rulaţi ajustarea pentru kitul respectiv 2. Controlaţi jurnalul de erori pentru alte probleme care trebuiesc rezolvate 3. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Scanaţi şi ajustaţi kitul şi apoi încercaţi să rulaţi testul din nou. 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Verificaţi că reactivii potriviţi sunt on board şi că sunt în volum suficient 2. Controlaţi ca kitul să fie scanat în baza de date 3. Inspectaţi eticheta cu cod de bare să nu fie deteriorată 4. Controlaţi cartuşul cu reactiv să fie corect amplasat

5. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service Not enough reagent to run test.

Programul sesizează că în cartuşul cu reactiv nu este destul reactiv

Unrecognized bead on board for test. Cannot run test.

Informaţia kitului nu a fost încă introdusă în baza de date

No beads on board to run test.

Programul nu detectează codul cu bare al sferei ca fiind prezent în caruselul cu sfere

Not enough beads to run test.

Programul indică că în pachet nu au rămas destule sfere în pachet pentru a rula testele comandate

There is no diluent sample tube on board to run test

Programul nu detectează codul de bare al diluentului ca fiind prezent în caruselul cu probe

Problem Retrieving Tail Pointer from the Loader Q

Sunt folosite pointere înalte pentru a determina numărul de teste aflate la rînd. Atunci cînd se calculează timpul pînă la obţinerea rezultatului sau cînd se controlează dacă încărcătorul sau zonele de urgenţă sunt libere, computerul pentru utilizator are nevoie de pointerul Tail de la DPR. Dacă nu se obţine pointerul înalt această eroare este postată. Pointerele head sunt folosite pentru a determina numărul de teste aflate la rînd. Atunci cînd se calculează timpul pînă la obţinerea rezultatului sau cînd se controlează dacă încărcătorul sau zonele de urgenţă sunt libere, computerul pentru utilizator cere head pointerul de la DPR. Dacă Head pointerul nu se obţine se postează această eroare. Înregistrare testului a fost ştearsă înainte de obţinerea rezultatului.

12004

12005

12006

12007

12008

12009

Problem Retrieving Head Pointer from the Loader Q

12010

Trying to insert unknown result record from result buffer 12100

Print Report Function Error 12101

Eroare generală indicînd că a avut loc o eroare atunci cînd un raport a fost generat pentru printare

226

1. Verificaţi că reactivii potriviţi sunt on board şi că sunt în volum suficient 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service 1. Verificaţi că sferele sunt onboard. 2. Verificaţi că kitul a fost scanat în baza de date 3. Controlaţi ca pachetul de sfere este amplasat corect 4. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service. 1. Verificaţi ca sferele sunt în cantitate suficientă şi sunt cele corecte. 2. Verificaţi că kitul a fost scanat în baza de date. 3. Inspectaţi eticheta cu cod de bare să nu fie deteriorată 4. Controlaţi ca pachetul de sfere este corect amplasată 5. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service. 1. Verificaţi ca sferele sunt în cantitate suficientă şi sunt cele corecte şi completaţi dacă este necesar 2. Dacă mesajul persistă, chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi codul de bare să se afle în poziţia corectă 2. Plasaţi diluentul de probă on board 3. Controlaţi să se folosească diluentul de probă corect.

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Confirmaţi că înregistrarea nu a fost ştearsă de pe ecranul LIS 2. Confirmaţi că o înregistrare nu a fost şters de pe ecranul LIS 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 1. Controlaţi prezenţa cernelii în cartuşul printerului 2. Controlaţi ca printerul să aibă hîrtie 3. Controlaţi că printerul este pornit.

4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service. 12102 12103 12104

12105

12106

12107

Error occurred inserting 0 into reserved space

Eroare de comunicaţie software

Error occurred inserting record into STAT loader queue STAT Loader queue Pointer not updated properly

Eroare de comunicaţie software

Problem Retrieving Head Pointer from the Routine Q

Error occurred inserting record into Routine loader queue Routine Loader queue Pointer not updated properly Problem retrieving Result Buffer Head Pointer

12108

Problem retrieving Result Buffer Tail Pointer 12109

Problem Retrieving Head Pointer from the Routine Q 12110

Problem Retrieving Tail Pointer from the Routine Q 12111

Problem Retrieving Head Pointer from the STAT Q 12112

Problem Retrieving Tail Pointer from the STAT Q 12113

Test in progress deleted during initialization 12114

12300

12301

LIS- Carriage return or Line Feed missing from message LIS- Incorrect or Missing Frame Number LIS- Incorrect Checksum.

12302

12303

LIS- Message is too short (< 5 characters).

A apărut o eroare atunci cînd s-a încercat incrementarea poineteru loaderului analize urgenţe În timpul rulării funcţiei care controlează dacă computerul control a actualizat coada loaderului, a apărut o problemă în a recupera Head pointerul A apărut o eroare în timp ce se introducea o fişă la coada încărcătorului de rutină A apărut o eroare atunci cînd se încearcă incrementarea cozii de la loaderul de rutină În timpul rulării funcţiei care controlează dacă computerul control a actualizat bufferul de rezultate, a apărut o problemă în a recupera Head pointerul În timpul rulării funcţiei care controlează dacă computerul control a actualizat bufferul de rezultate, a apărut o problemă în a recupera Tail pointerul În timpul rulării funcţiei care controlează dacă există spaţiu liber la coada încărcătorului de rutină pentru a insera o altă fişă, a fost detectată o problemă în a recupera Head pointerul. În timpul rulării funcţiei care controlează dacă există spaţiu liber la coada încărcătorului de rutină pentru a insera o altă fişă, a fost detectată o problemă în a recupera Tail pointerul. În timpul rulării funcţiei care controlează dacă există spaţiu liber la coada STAT pentru a insera o altă fişă, a fost detectată o problemă în a recupera Head pointerul. În timpul rulării funcţiei care controlează dacă există spaţiu liber la coada STAT pentru a insera o altă fişă, a fost detectată o problemă în a recupera Tail pointerul. Dacă lista de lucru este ştearsă în timpu iniţializării, această eroare indică faptul că articolele şterse erau în lucru. Aceasta apare doar după ce computerul utilizator a fost mai întîi închis (de ex. eroare de rulare, închidere de urgenţă) în timp ce testele erau în lucru. Se cere Carriage return şi/sau Line Feed însă lipsesc din mesaj Numărul de casetă pentru un mesaj nu este prezent sau are o valoare incorectă Checksum, o schemă care indică că un mesaj a fost recepţionat corect, este incorect Mesaju LIS primit este mai mic decît cele 5 caractere necesare

227

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

12304

LIS- Invalid Password in Header Message.

Parola primită nu se potriveşte cu parola din configurarea LIS

12305

LIS- Invalid Sender ID in Header Message

12306

LIS- Invalid Receiver ID in Header Message

12307

LIS- No Header message received

Identitatea sender-ului (expeditorului) nu se potriveşte cu cea din configurarea LIS Identitatea receiver-ului (destinatarului) nu se potriveşte cu cea din configurarea LIS Au fost primit înregistrări de la LIS fără mesajul header necesar

12309

Several LIS errors have occurred the past hour. There may be a communication Problem. Null or Missing Patient ID in Patient Record.

12310

LIS- Invalid Test Code or Format in Order record.

12308

12311

12312

12313

12314

12315

LIS- LIS cannot accept message after sending message 7 times. Time-out, 30 seconds expired and no data was received from LIS.

LIS- EOT received prematurely while receiving data An error occurred sending LIS query request. Host query aborted. LIS-Time-out, No response from LIS after waiting 15 seconds.

12319

12320

12321

12322 12323

12324

1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

Cîmpul de identificare a pacientului al pacientului, un cîmp necesar în mesajul pacient, nu este prezent Codul testului într-un mesaj de la LIS nu se potriveşte cu nici un cod de test prezent în IMMULITE 2000 IMMULITE 2000 a încercat fără succes să trimită un mesaj la LIS de 7 ori înainte de a renunţa la comunicare După ce datele iniţiale au fost primite de la LIS şi un răspuns a fost trimis, datele adiţionale nu au fost primite în decurs de 30 de secunde şi comunicarea a fost întreruptă A fost trimis la EOT înainte ca transmisia să se încheie

1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

O eroare necunoscută a avut loc atunci cînd s-a trimis o interogare la LIS

1. Chemaţi personalul service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

LIS- The LIS has no information for a record when queried An invalid terminator code was received from the LIS. LIS- Unique ID does not match retrieved file. Please call Technical Services.

Toate fişele sunt arhivate pe IMMULITE 2000 cu un număr de ordine unic. Un fişier extras şi care trebuia să aibă un anumit număr este incorect

1. Chemaţi personalul service

LIS- Record could not be marked sent, record not found. LIS- Record could not be sent to LIS, record not found. LIS- There are no "TAGGED" records to sent to the LIS.

O fişă trimisă nu a putut fi găsită în baza de date pentru a fi trimisă la LIS

1. Chemaţi personalul service

LIS- Contention.

12318

Au avut loc multiple erori între LIS şi IMMULITE 2000 în decurs de o oră

După ce datele au fost trimise de la IMMULITE 2000 la LIS, nu s-a primit niciun răspuns şi comunicarea s-a întrerupt LIS încerca să comunice cu IMMULITE 2000 în acelaşi timp în care IMMULITE 2000 încerca să comunice cu LIS Un număr de identificare lipseşte dintr-un mesaj de comandă primit de la LIS LIS a informat IMMULITE că LIS a întîlnit o eroare la o cerere pentru o înregistrare pacient de la un mesaj de interogare IMMULITE 2000 a cerut o informaţie de al LIS în ceea ce priveşte o anumită probă, informaţie pe care LIS nu o are Un cod terminator invalid sau care nu este acceptat a fost primit de la LIS

12316

12317

1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

LIS- No accession number in order record. LIS- The LIS encountered an error for a query.

O înregistrare marcată nu a putut fi găsită în baza de date pentru a fi trimisă la LIS Operatorul a apăsat butoanele Send (trimite) sau Re-Send (re-trimite) pe fereastra LIS şi nu este marcată nici o fişă

228

1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

12325

12326

12327

12328

12329

12330

12331

12332 12333 12334 12335 12336 12337

12325 LIS- You can only display 10,000 records at one time. LIS- Received Order Record before Patient Record.

LIS: Data is being received from the LIS or IMMULITE is already sending data to the LIS. LIS- LIS reports an error in query request. LIS- LIS reports no information for Accession Number in query request. LIS- An error occurred sending LIS query request. Host query aborted. LIS- Parse error occurred when downloading in Control format. LIS- Parse error occurred when downloading in Adjustor format LIS- Control downloaded from LIS is new to the system LIS- Parse error occurred when downloading in Verifier format. LIS- Sort Error

Informaţia despre control a fost trimisă de la LIS într-un format greşit. Informaţia despre ajustor a fost trimisă de la LIS într-un format greşit. Controlul cerut în datele descărcate de la LIS este nou pentru analizor Informaţia despre verificatorul de calibrare a fost trimisă de la LIS întrun format greşit. O eroare a apărut atunci cînd s-a încercat o sortare în LIS

1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service 1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

LIS- Display Error

O eroare a unei aplicaţii generată atunci cînd rula o procedură de afişare.

1. Chemaţi personalul service

LIS- Record Count Error

O eroare a unei aplicaţii generată atunci cînd rula o procedură de 12339 numărare a fişelor O eroare a unei aplicaţii generată atunci cînd rula o procedură de mail.

LIS- Send LIS Error

12340 LIS- Check Message Error 12341 LIS- Parse Error LIS- Listen Error 12343 12344

A avut loc o eroare necunoscută atunci cînd s-a trimis o interogare către LIS

1. Contactaţi providerul LIS 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

O eroare a unei aplicaţii generată atunci cînd rula o procedură de mail

LIS- Sort Error

12342

A fost o eroare în cererea de interogare aşa cum a fost trimisă de IMMULITE către LIS. O interogare nu conţine informaţii despre numărul de identificare

1. Chemaţi personalul service

LIS- Mail Error

12338 12339

Mai mult de 10.000 de fişe au îndeplinit criteriile de căutare iar fereastra LIS nu poate afişa mai mult de 10.000 fişe. Mesajul pacient trebuie să preceadă mesajul ordine în mesajul LIS. LIS a primit mesajul ordine înainte să primească mesajul pacient LIS primeşte în acest moment date sau IMMULITE trimite activ date către LIS

LIS- Check Error Substrate Low

O eroare a ferestrei LIS Data Management (management al datelor în LIS) – apare atunci cînd se sortează folosind numărul de identificare A apărut o eroare în rutina Check Sum Message atunci cînd a fost asamblat mesajul A fost generată o eroare de programare în timpul rutinei de parsing A fost generată o eroare de programare cînd se primeau informaţii de la LIS O eroare de tip check sum generată în programul LIS Celula de încărcare cu substrat arată că volumul de substrat din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date.

12400

229

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Chemaţi personalul service 1. Reumpleţi cu substrat recipientul 2. Controlaţi poziţia recipientului cu substrat pe celula de încărcare 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service Notă: Analizorul continuă să proceseze tuburile prin luminometru şi marchează toate

rezultatele greşite. Aceste teste trebuie repetate. Substrate Empty.

Celula de încărcare cu substrat arată că volumul de substrat din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date.

Trigger A Low

Celula de încărcare cu Trigger A arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Trigger A nu este activă. Celula de încărcare cu Trigger A arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Trigger A nu este activă. Celula de încărcare cu Trigger B arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Trigger B nu este activă. Celula de încărcare cu Trigger B arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Trigger B nu este activă. Celula de încărcare cu Soluţie spălat sonde arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Soluţie spălat sonde nu este activă.

12401

12402

Trigger A Empty. 12403

Trigger B Low. 12404

Trigger B Empty 12405

Probe Wash Low

12406

Probe Wash Empty

Celula de încărcare cu Soluţie spălat sonde arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Soluţie spălat sonde nu este activă.

12407

230

1. Reumpleţi cu substrat recipientul 2. Controlaţi poziţia recipientului cu substrat pe celula de încărcare 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service Notă: Analizorul continuă să proceseze tuburile prin luminometru şi marchează toate rezultatele greşite. Aceste teste trebuie repetate.

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service

1. Chemaţi personalul service 1. Reumpleţi cu soluţie de spălat sonda. 2. Asiguraţi-vă că recipientul cu soluţie este la acelaşi nivel cu celula de încărcare 3. Controlaţi să nu fie tubulatură cudată în analizor şi să nu fie prinse de uşile din faţă. Dacă uşile sunt închise pe tubulatură, recipientul se poate răsturna. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service Notă: Analizorul continuă să proceseze tuburile prin luminometru şi marchează toate rezultatele greşite. Aceste teste trebuie repetate. 1. Reumpleţi cu soluţie de spălat sonda. 2. Asiguraţi-vă că recipientul cu soluţie este la acelaşi nivel cu celula de încărcare 3. Controlaţi să nu fie tubulatură cudată în analizor şi să nu fie prinse de uşile din faţă. Dacă uşile sunt închise pe tubulatură, recipientul se poate răsturna. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service Notă: Analizorul continuă să proceseze tuburile prin luminometru şi marchează toate rezultatele greşite. Aceste teste trebuie repetate.

Water Supply Low

Celula de încărcare cu apă arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Soluţie spălat sonde nu este activă.

1. Reumpleţi cu recipientul cu apă. 2. Asiguraţi-vă că recipientul cu apă este la acelaşi nivel cu celula de încărcare 3. Controlaţi să nu fie tubulatură cudată în analizor şi să nu fie prinse de uşile din faţă. Dacă uşile sunt închise pe tubulatură, recipientul se poate răsturna. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service Notă: Analizorul continuă să proceseze tuburile prin luminometru şi marchează toate rezultatele greşite. Aceste teste trebuie repetate.

Water Supply Empty

Celula de încărcare cu apă arată că volumul de lichid din recipient este mai mic decît nivelul de alarmă configurat în baza de date. Celula de încărcare Soluţie spălat sonde nu este activă.

1. Reumpleţi cu recipientul cu apă. 2. Asiguraţi-vă că recipientul cu apă este la acelaşi nivel cu celula de încărcare 3. Controlaţi să nu fie tubulatură cudată în analizor şi să nu fie prinse de uşile din faţă. Dacă uşile sunt închise pe tubulatură, recipientul se poate răsturna. 4. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service Notă: Analizorul continuă să proceseze tuburile prin luminometru şi marchează toate rezultatele greşite. Aceste teste trebuie repetate.

Liquid Waste Almost full.

Celula de încărcare pentru deşeuri lichide arată că volumul de lichid din recipient este mai mare decît nivelul de alarmă maxim configurat în baza de date.

Liquid Waste FULL

Celula de încărcare pentru deşeuri lichide arată că volumul de lichid din recipient este mai mare decît nivelul de alarmă configurat în baza de date.

Solid Waste Almost Full.

Celula de încărcare pentru deşeuri solide arată că volumul de deşeuri din recipient este mai mare decît nivelul de alarmă configurat în baza de date.

Solid Waste FULL

Celula de încărcare pentru deşeuri solide arată că volumul de deşeuri din recipient este mai mare decît nivelul de alarmă configurat în baza de date.

Tube hopper requires refilling

Senzorul de la nivelul dispozitivului de încărcare cu tuburi arată că nivelul de tuburi din dispozitiv a scăzut sub

1. Goliţi recipientul pentru deşeuri lichide. 2. Asiguraţi-vă că recipientul pentru deşeuri lichide este la acelaşi nivel cu celula de încărcare 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Goliţi recipientul pentru deşeuri lichide. 2. Asiguraţi-vă că recipientul pentru deşeuri lichide este la acelaşi nivel cu celula de încărcare 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Goliţi recipientul pentru deşeuri solide. 2. Asiguraţi-vă că recipientul pentru deşeuri solide este la acelaşi nivel cu celula de încărcare 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Goliţi recipientul pentru deşeuri solide. 2. Asiguraţi-vă că sferele de sub celula de încărcare nu interferează cu precizia măsurătorii. 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Controlaţi nivelul de umplere cu tuburi şi completaţi dacă este necesar

12408

12409

12410

12411

12412

12413

12414

231

senzorul de nivel minim

Tube Hopper Elevator Error

Ceva blochează elevatorul din dispozitivul de umplere cu tuburi şi acesta nu poate alimenta cu tuburi.

Luminometer Temperature Low [Low Severity]

Temperatura din luminometru este sub nivelul domeniului acceptat

Luminometer Temperature High [Low Severity]

Temperatura din luminometru este deasupra nivelul domeniului acceptat

Incubator Temperature Low [Low Severity]

Temperatura din incubator este sub nivelul domeniului acceptat

Incubator Temperature High [Low Severity]

Temperatura din incubator este deasupra nivelul domeniului acceptat

Reagent Temperature Low

Temperatura din caruselul reactivi este sub nivelul domeniului acceptat

Reagent Temperature High

Temperatura din caruselul reactivi este deasupra nivelul domeniului acceptat

Substrate Temperature Low

Temperatura din sonda de substrat este sub nivelul domeniului acceptat

Substrate Temperature High

Temperatura din sonda de substrat este deasupra nivelul domeniului acceptat

Instrument Ambient Temperature Under Cover High Bead chamber humidity High for more than 50 cycles

Arată că temperatura ambientală de sub capacul analizorului este mai mare decît nivelul acceptabil Umiditatea măsurată în camera sfereleor a fost mai mare decît 20% umiditate relativă timp de 50 de cicluri

Luminometer Temperature Low

Temperatura din luminometru este sub nivelul domeniului acceptat

12415

12500

12501

12502

12503

12504

12505

12506

12507

12508

12509

12510

232

2. Aranjaţi cu mîna tuburile ăentru a acoperi senzorul 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Deschideţi dispozitivul de alimentare cu tuburi, identificaţi şi rezolvaţi blocajele de la nivelul elevatorului. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service 1. Controlaţi să nu fie umiditate ambientală mare 2. Controlaţi ca analizorul să nu fie încă în modul Diagonstice. 3. Dacă mesajul persistă mai mult de 6 ore, chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura

revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Monitorizaţi temperatura timp de două ore pentru a determina dacă temperatura revine în domeniu. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

Luminometer Temperature High

Temperatura din luminometru este deasupra nivelul domeniului acceptat

Incubator Temperature Low

Temperatura din incubator este sub nivelul domeniului acceptat

Incubator Temperature High

Temperatura din incubator este deasupra nivelul domeniului acceptat

Temperature Mail Event Error

Eroare apărută în timpul colectării datelor de temperatură

1. Chemaţi personalul service

Kit found but no matching Volume data. Call Technical Services. Dark count has exceeded the defined limit.

Informaţiile din acest kit lipseşte baza de date.

1. Chemaţi personalul service

Numărătoarea “neagră” a depăşit limita definită

1. Chemaţi personalul service

Numărătoarea “neagră” este excesiv de mare

1. Chemaţi personalul service

12603

Dark count is excessively high. Result is invalid. Please notify Technical Services Result cannot be calculated. Kit lot deleted from database.

Numărul de lot al kitului nu este în baza de date. A fost şters în cursul rulării.

12604

The Accession Number has been overwritten

Operatorul a scris peste numărul de accesiune

Multiple racks have been identified with the same rack letter. Please remove all duplicates Error occurred while printing. Verify all results have printed.

Rackuri multiple onboard cu aceeaşi literă de rack.

Invalid Data was received from the scanner

Scanare greşită a codului de bare a casetei de alergeni. În fereastra reactivi nu va fi afişată nicio informaţie despre caseta cu alergeni. Multiple casete cu alergen cu aceeaşi identificare

12511

12512

12513

12514 12600 12601

12602

12606

12607

13000

13001

Duplicate allergen wedge id

Printerul nu este instalat sau spoolerul de printare este dezactivat.

13002

One or more accession numbers on the sample carousel contains an invalid character.

Caracter invalid folosit în codul de bare al probei

S-a comandat o diluţie incorectă.

15000

(Acc #): Invalid Online Dilution has been ordered for the sample. Test not run.

233

1. Rescanaţi lotul kitului. 2. Rerulaţi ajustările, controalele şi sau pacienţii. 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Rezultatele pot fi invalide. Confirmaţi rezultatele şi/sau re-rulaţi proba. 1. Îndepărtaţi rackurile duplicat din caruselul cu probe. 1. Controlaţi cartuşele printerului să fie pline şi instalate corect. 2. Controlaţi să nu fie un blocaj la nivelul printerului 3. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Chemaţi personalul service

1. Îndepărtaţi casetele duplicate. 1. Introduceţi manual numărul de identificare al probei 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service 1. Re-comandaţi diluţia folosind o selecţie validă. 2. Dacă mesajul persistă chemaţi personalul de service

234

Anexa F Precauţii în Cursul Utilizării Cu toate că precauţiile ce trebuiesc respectate în cursul utilizării IMMULITE 2000 au fost incluse în întreg manualul, tabelul de mai jos listează toate precauţiunile ce trebuiesc luate pentru utilizarea optimă a analizorului. Categorie Tuburi cu probă

Pachete cu sfere Reactivi

Kituri Apă

Tuburi de reacţie Diluţii Ventilaţie Electrice Amorsare Microprobe Deşeuri solide şi lichide

Precauţii Etichetele cu coduri de bare de pe tuburile cu probă trebuie să fie orientate spre exterior atunci cînd sunt plasate în rackul cu probe. Nu folosiţi tuburi de probă care sunt mai înalte de 100mm sau care sunt mai mici de 12mm în diametru. Nu folosiţi pachete cu sfere dacă eticheta cu cod de bare a fost deteriorată sau îndepărtată. Folosiţi doar reactivi IMMULITE 2000 cu analizorul IMMULITE 2000. Nu refolosiţi cartuşele de reactivi IMMULITE 2000. Nu folosiţi un cartuş de reactiv dacă eticheta cu cod de bare a fost deteriorată sau îndepărtată. Înainte de utilizare citiţi cu atenţie şi urmaţi cu stricteţe instrucţiunile din insertul prezent în fiecare kit IMMULITE 2000. Apa folosită în recipientul cu apă, nu trebuie să conţină fosfatază alcalină. Notă: Substratul de chemiluminiscenţă folosit la analizorul IMMULITE 2000 este foarte sensibil la fosfataza alcalină. Dacă se foloseşte apă impură se vor face citiri de fundal mari şi nespecifice. Folosiţi doar tuburi de reacţie IMMULITE 2000. Tuburile de reacţie trebuie folosite doar o dată. Nu folosiţi diluenţi care au depăşit data expirării. Pentru a preveni deteriorarea dispozitivului de reacţie, insertul de polipropilenă trebuie să fie prezent înainte de a realiza diluţii. Nu blocaţi duzele ventilatoarelor din părţile laterale şi din spatele analizorului Analizorul trebuie să fie conectat la o sursă de curent de 220V. Sondele de apă şi substrat trebuie să fie îndepărtate din staţii înainte de amorsare Nu folosiţi un suport pentru tubul de microprobă care are o etichetă cu cod de bare deteriorată sau murdară Deşeurile solide şi lichide pot conţine materiale cu risc biologic. Urmaţi instrucţiunile generale atunci cînd manipulaţi asemenea materiale.

235

236

Anexa G: Formulare Introducere Această secţiune include următoarele formulare: Jurnal de ajustări Fişă de Întreţinere Zilnică şi Săptămînală Fişă de întreţinere Lunară, Trimestrială şi Semestrială Le puteţi copia şi folosi după nevoie.

237

Jurnal de Ajustări Analizorul IMMULITE 2000® Serie aparat ............................................. Domeniul pantei .......................................

Test Competitiv Parametru 1 Curbă x 2% = ...................................

Linii Directoare 1. Control calitate 2. Pantă 3. Intercept < intercept calculat

Test tip Sandwich CPS al Ajust. Scăzut Curbă Master x 30% = .................

Data

Test

Nr. Lot

Pantă

Intercept

Intercept calculat

238

Controale

Ajustoare verif.

Tech

Fişă de Întreţinere Zilnică şi Săptămînală IMMULITE 2000® Serie aparat: ........................................... Luna: ....................................................... Întreţinere Zilnică

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Controlaţi / umpleţi cu tuburi dispozitivul de alimentare cu tuburi Controlaţi / umpleţi cu apă Controlaţi / umpleţi cu soluţie de spălare a sondă Controlaţi / umpleţi cu substrat Controlaţi / goliţi recipientele de deşeuri Amorsare pipetoare probă şi reactivi Amorsare sondă apă Amorsare sondă substrat Delogare de la Sistem Curăţaţi sondele de probă şi reactiv Restartaţi calculatorul Iniţiale Operator:

Întreţinere Săptămînală Curăţare tub deşeuri lichide

Săptămîna Ia

Săpătămîna IIa

Săptămîna IIIa

Iniţiale Operator:

Semnătură Supraveghetor …………………………………………..

239

Săptămîna IVa

Săptămîna Va

31

Fişă de întreţinere Lunară, Trimestrială şi Semestrială IMMULITE 2000® Serie aparat: ........................................... Întreţinere Lunară, Trimestrială şi Semestrială începînd din ............... , ............ pînă în ............... , ............ luna anul luna anul

Întreţinere Lunară Listă acţiuni Curăţaţi recipientele cu apă şi cu soluţie spălare sondă Decontaminaţi tubulatura Decontaminaţi traductorul Controlul unghiului de dispensare pentru sonda de probă şi cea de reactiv Curăţaţi trackball-ul Curăţaţi filtrul ventilatorului

Ian

Feb

Mar

Apr

Mai

Iun

Iul

Aug

Iniţialele operatorului Iniţialele supraveghetorului

Întreţinere Trimestrială

Data 1 înlocuire

Data 2 înlocuire

Data 3 înlocuire

Înlocuire Scrubber CO2 Întreţinere Semestrială

Data 1 înlocuire

Data 2 înlocuire

Înlocuirea insertului din dispozitivul de diluţie Înlocuirea filtrelor de pe tubulatura de apă distilată şi de soluţie spălare sonde Iniţialele operatorului Iniţialele supraveghetorului

240

Data 4 înlocuire

Sept

Oct

Nov

Dec

Anexa H:

Rapoarte Tipărite

Următoarele pagini arată exemple de rapoarte tipărite disponibile din IMMULITE 2000. Raport Pacient

241

Raport Pacient (alergie)

242

Raport Control

243

Raport de Trecere în Revistă

244

Printare a Listei de Lucru (toate elementele)

245

Raport de Export Date

246

Anexa I: Simboluri pentru Dispozitivele de Diagnostic In Vitro (IVD) Simbolurile IVD sunt reprezentări internaţionale ale informaţiei şi / sau instrucţiunilor ce se găsesc pe etichetele IMMULITE 2000. Următorul tabel afişează simbolurile internaţionale prezente pe IMMULITE 2000 şi semnificaţia lor. Simbol

Definiţie

Pentru utilizare, vezi instrucţiunile de utilizare

Nu refolosiţi

Fragil ! Manevraţi cu grijă

Atenţie ! Vezi Manualul de Instrucţiuni

Număr de lot

Număr de catalog Serie aparat

Folosiţi pînă la: (data de expirare).

Steril Sterilizat folosind o tehnică de procesare aseptică Sterilizat folosind radiaţii

Sterilizat folosind etilen oxid

Sterilizat folosind abur sau căldură uscată

Risc biologic

247

Nesteril

Nu resterilizaţi

Nu ţineţi în căldură

Păstraţi la loc uscat

Nu expuneţi la radiaţii şi căldură

Limita inferioară de temperatură

Limite de temperatură

Limita superioară de temperatură Control

Control negativ Control pozitiv

Data producerii

Nu folosiţi dacă ambalajul este deteriorat

Dispozitiv medical pentru diagnostic In Vitro

Produs de:

Reprezentant autorizat

248

Conţine suficient pentru < x > teste

Doar pentru evaluarea performanţei

Comunitatea Europeană Reprezentant

249

250

Anexa J: Referinţe Prezentăm mai jos referinţele pentru Analizorul Automat de Imunologie IMMULITE 2000™ cuprinse în manualul utilizatorului 1. Babson AL. The DPC Cirrus IMMULITE automated immunoassay system. J Clin Immunoassay 1991;14:83-8. 2. Babson AL, Olson DR, Palmieri T, Ross AF, Becker DM, Mulqueen PJ. The IMMULITE assay tube: a new approach to heterogeneous ligand assay. Clin Chem 1991;37:1521-2. 3. Cembrowski GS, Carey RN. Laboratory quality management. Chicago: ASCP Press, 1989. 4. Chan DW, editor. Immunoassay: a practical guide. New York: Academic Press, 1987. 5. Ekins RP. Towards immunoassays of greater sensitivity, specificity, and speed: an overview. In: Albertini A, Ekins RP, editors. Proceedings of the Third International Conference on Radioimmunoassay, 1981. Gardone Riviera, Italy: Elsevier, 1981:3-21. 6. Johnson GF. Data reduction techniques for immunoassay. In: Chan DW, editor. Immunoassay: a practical guide. New York: Academic Press, 1987:129-47. 7. Nix ABJ, Rowlands RJ, Kemp KW, Wilson DW, Griffiths K. Internal quality control in clinical chemistry: a teaching review. Statistics in Medicine 1987;6:425-40. 8. Nix ABJ, Groom GV. A strategy for immunoassay data reduction. In: Morris BA, Clifford MN, Jackman R, editors. Immunoassays for veterinary and food analysis -- 1. New York: Elsevier, 1988;199-219. 9. Westgard JO, et al. A multi-rule chart for quality control. Clin Chem 1981;27:493-501.

251

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF