236106726-Manual-Taller-Volvo-Penta-d5-d7.pdf

February 8, 2018 | Author: walasmaya1 | Category: Screw, Turbocharger, Battery (Electricity), Mechanical Engineering, Chemistry
Share Embed Donate


Short Description

Download 236106726-Manual-Taller-Volvo-Penta-d5-d7.pdf...

Description

Manual de taller Grupo 21-26

D 2(0)

D5A T, D5A TA D7A T, D7A TA, D7C TA

Manual de talleres Motores marinos D5A T, D5A TA, D7A T, D7A TA, D7C TA Índice Información sobre seguridad ............................... 3 Información general .............................................. 6 Instrucciones de reparación ................................. 7 Herramientas especiales ..................................... 10 Descripción del motor Ubicación de la placa de identificación .................. Placa de identificación .......................................... Número de serie del motor .................................... Numeración de los cilindros .................................. Ubicación de componentes del motor, lado del volante de inercia .................................................. Ubicación de componentes del motor, lado de servicio ................................................................. Sistema de lubricación .......................................... Sistema de combustible ........................................ Sistema de refrigeración ....................................... Refrigeración de agua salada ................................ Datos técnicos Generalidades ....................................................... Determinación del grosor del suplemento al cambiar la bomba de inyección ............................. Determinación del grosor del suplemento cuando debe abrirse la válvula de inyección ...................... Determinación de las cotas de montaje corregidas, Ek, y del código EP de la bomba de inyección .............................................................. Par de apriete .......................................................

13 13 14 14 15 16 17 18 20 20

21 22 23

24 26

Pruebas y ajustes Prueba de compresión .......................................... 30 Inyectores, control / ajuste .................................... 32 Exposición del motor ......................................... 35 Montaje de dispositivo de sujeción ................... 36

Desemsamblaje, motor completo Solenoide de tope ................................................. Tubo de agua salada ............................................. Bomba de agua salada .......................................... Enfriador de aire de admisión ................................ Turbo .................................................................... Colector de escape ............................................... Monitor de nivel, refrigerante ................................. Intercambiador de calor ......................................... Termostato ........................................................... Tubo de refrigerante .............................................. Alojamiento del termostato .................................... Filtro de combustible, filtro de aceite y enfriador de aceite ............................................................... Bomba de combustible y bomba de refrigeración .. Tapa de balancines ............................................... Conductos de retorno de combustible ................... Tubo de presión .................................................... Inyector ................................................................. Culata ................................................................... Bomba de inyección .............................................. Cárter de aceite .................................................... Pistones / Biela .................................................... Cigüeñal ................................................................ Camisa de cilindro ................................................

46 47 47 48 48 49 50 50 51 53 54 57

Ensamblaje, motor completo Camisa de cilindro, colocación .............................. Boquilla de refrigeración del pistón ........................ Levas / Árbol de levas .......................................... Cigüeñal ................................................................ Engranaje libre del regulador ................................. Cremallera ............................................................. Tapa de distribución .............................................. Tapa delantera con bomba de aceite ..................... Pistón, completo con biela .................................... Tubo de aspiración de aceite / Cárter de aceite ..... Brazo de regulador, medición ................................

58 59 59 60 62 62 63 64 65 66 68

37 37 38 39 41 43 43 44 44 45 45

Ensamblaje, continuación Determinación del ángulo de inyección, grosor de suplemento y colocación de las bombas de inyección .............................................................. 69 Determinación del ángulo de inyección ................. 71 Medición de la discrepancia de tolerancia, bloque del motor ............................................................... 71 Medición de la discrepancia de tolerancia, muñón de rodillo y árbol de levas ..................................... 72 Bomba de inyección, colocación ........................... 74 Carrera de la cremallera, con los pistones ............. 76 Medición de la cota x de la cremallera .................. 77 Junta de la culata .................................................. 79 Culata con guía de válvula .................................... 80 Tubo de admisión .................................................. 82 Inyector ................................................................. 82 Tubo de presión .................................................... 83 Tapa de balancines ............................................... 84 Colector de escape ............................................... 85 Bomba de refrigeración ......................................... 85 Alojamiento de termostato .................................... 86 Intercambiador de calor ......................................... 86 Termostato ........................................................... 87 Monitor de nivel, refrigerante ................................. 88 Turbo .................................................................... 88 Tubo de lubricante del turbo .................................. 89 Tubo de refrigerante .............................................. 90 Enfriador del aire de admisión ............................... 91 Tubo de aireación del refrigerante ......................... 92 Enfriador de aceite ................................................ 93 Bomba de combustible .......................................... 93 Bomba de agua salada .......................................... 95 Tubo de agua salada ............................................. 96 Regulador de revoluciones .................................... 99 Solenoide de tope ................................................ 100 Alternador ............................................................ 102 Correas de transmisión, bomba de combustible / refrigeración ......................................................... 102 Varilla de nivel de aceite ...................................... 102 Filtro de aire ......................................................... 102 Motor de arranque ................................................ 103 Bomba de achique de aceite ................................ 104 Soporte de motor ................................................. 104 Control y mediciones Bloque del motor .................................................. 105 Cigüeñal, medición ............................................... 106 Biela, medición .................................................... 109 Pistón .................................................................. 112 Pistón y biela, montaje, ....................................... 114

Árbol de levas ...................................................... 115 Cojinete del árbol de levas ................................... 117 Culata .................................................................. 119 Asiento de válvula, cambio .................................. 122 Asiento de válvula, esmerilado ............................ 123 Válvulas, esmerilado ............................................ 124 Puente de balancines ........................................... 125 Cremallera ............................................................ 126 Manguitos de guía de la cremallera, desmontaje .. 128 Presión del aceite lubricante ................................ 130 Reparación de componentes Grupo 21: Bloque del motor Juego de válvula, control / ajuste ......................... 131 Retén de cigüeñal, trasero , cambio ..................... 133 Retén de cigüeñal, delantero, cambio ................... 135 Correas de transmisión, ajuste ............................. 137 Correas de transmisión, cambio ........................... 138 Corona dentada del volante, cambio .................... 139 Grupo 22: Sistema de lubricación Válvula de presión del sistema ............................ 140 Cubierta delantera, bomba de aceite .................... 141 Enfriador de aceite, control / cambio .................... 143 Enfriador de aceite, control de fugas .................... 144 Grupo 23: Sistema de combustible Bomba de combustible, control de la presión de alimentación ......................................................... 145 Bomba de inyección, cambio ............................... 146 Grupo 26: Sistema de refrigeración Bomba de refrigeración, control / cambio ............. 147 Termostato .......................................................... 148 Enfriador del aire de admisión .............................. 149 Intercambiador de calor, limpieza / cambio .......... 153 Bomba de agua salada, cambio del rodete ........... 156 Bomba de agua salada, cambio ........................... 157 Bomba de agua salada, renovación ..................... 160 Esquema del sistema eléctrico ......................... 166 Referencias de los boletines de servicio .......... 167 Registro alfabético ............................................. 168

Información sobre seguridad

Información sobre seguridad Introducción El presente manual contiene especificaciones técnicas, descripciones e instrucciones para la reparación de los productos especificados, o de las versiones de producto de Volvo Penta. Compruebe que posee el Manual de talleres correspondiente a su motor. Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor, lea atentamente estas páginas dedicadas a la “Seguridad”, a la ”Información General” y a las “Instrucciones de Reparación” de este manual.

Importante En este libro y en el producto encontrará los siguientes símbolos de advertencia: ¡ADVERTENCIA!: Indica que hay peligro de lesiones personales, graves daños materiales en el producto, así como defectos mecánicos de funcionamiento, si no se siguen las instrucciones. ¡IMPORTANTE! Sirve para llamar la atención del usuario sobre situaciones que pueden causar daños, o perturbaciones de funcionamiento en el producto, o en bienes personales. ¡NOTA! Se usa para llamar la atención sobre información importante que puede facilitar el trabajo, o la tarea en curso. Con el fin de que Usted tenga una visión general sobre los riesgos que deben tenerse en cuenta, y las medidas de precaución a realizar, sigue aquí un listado de los mismos. Antes de iniciar las labores de servicio, asegúrese de que el motor no pueda arrancar, y desconecte la corriente eléctrica con el interruptor principal (o interruptores), situándolo en la posición de OFF (Desactivado). Coloque una nota de advertencia en el puesto de mando Normalmente, todas las tareas de servicio deben realizarse con el motor parado. Sin embargo, algunos trabajos, por ejemplo determinados ajustes, exigen que el motor esté en marcha. Acercarse a un motor en marcha comporta siempre un riesgo. Las prendas holgadas, o los cabellos largos pueden engancharse en piezas giratorias, ocasionando graves lesiones personales. Cuando se trabaja cerca de un motor en marcha, un movimiento descuidado o la caída de herramientas pueden resultar en lesiones personales. Evite el contacto con las superfi-

cies calientes (tubos de escape, turbo, tubo de admisión, calefactor, etc.) y los líquidos calientes en tuberías y mangueras, en motores en marcha, o parados recientemente. Antes de arrancar el motor, monte de nuevo todas las piezas protectoras desmontadas durante las tareas de servicio. Asegúrese de que las etiquetas de advertencia, o de información del producto estén siempre a la vista. Sustituya las etiquetas dañadas, o sobre las que se haya pintado. Motores con turbocompresor: Nunca ponga en marcha el motor si no está montado el filtro de aire. El rotor del compresor del turbo puede causar graves lesiones personales. Además, los objetos extraños en el tubo de admisión pueden causar averías mecánicas. Nunca use aerosoles o productos análogos para facilitar el arranque del motor, ya que pueden provocar una explosión en el tubo de admisión. Riesgo de lesiones personales. Evite abrir el tapón de llenado del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente. Puede salir vapor o refrigerante caliente al perder presión el sistema. Si tiene que abrir el tapón de llenado o un grifo, o si tiene que quitar un tapón o una tubería del refrigerante en un motor caliente, abra lentamente el tapón de llenado y deje que la presión del sistema de refrigeración disminuya gradualmente. El vapor, o el refrigerante caliente pueden salir con fuerza en cualquier dirección. El aceite caliente puede producir quemaduras. Evite el contacto del aceite caliente con la piel. Asegúrese de que el sistema de lubricación no esté bajo presión antes de trabajar en él. Nunca, arranque ni manipule el motor sin el tapón de llenado de aceite puesto; de lo contrario el aceite puede salir disparado. Pare el motor y cierre la válvula de fondo antes de realizar trabajos en el sistema de refrigeración del motor.

3

Información sobre seguridad Ponga el motor en marcha sólo en zonas bien ventiladas. Si arranca el motor en un local cerrado, los gases de escape y las emisiones de ventilación del cárter deberán expulsarse fuera del alojamiento del motor, o del área de trabajo del taller. Utilice siempre gafas protectoras cuando haya riesgo de astillas, chispas, salpicaduras de ácidos o de otras substancias químicas. Los ojos son muy sensibles, y una lesión puede causar la pérdida de visión. Evite el contacto cutáneo con aceites. La piel puede perder sus grasas naturales a causa de un largo o repetido contacto con aceites. Las consecuencias de esto son irritación y deshidratación cutánea, eccemas y otras molestias en la piel. Los aceites viejos son más peligrosos que los nuevos desde el punto de vista médico. Utilice guantes protectores, y evite utilizar ropas o trapos empapados en aceite. Lávase regularmente, especialmente antes de comer. Utilice cremas cutáneas apropiadas para evitar la deshidratación y facilitar la limpieza de la piel. La mayoría de productos químicos destinados para el producto (por ejemplo los aceites del motor y la transmisión, el glicol, la gasolina y el gasoil), así como los productos químicos usados en talleres (por ejemplo productos desengrasantes, las pinturas y los disolventes) son perjudiciales para la salud. Lea detenidamente las instrucciones de los envases de dichos productos. Siga siempre las instrucciones de protección (por ejemplo el uso de máscarillas, gafas, guantes, etc.). Asegúrese de que el resto del personal no quede expuesto involuntariamente a substancias perjudiciales para la salud, por ejemplo mediante el aire inhalado. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado. Manipule y deseche los productos químicos usados sobrantes de acuerdo a la legislación medioambiental vigente. Tenga mucho cuidado cuando busque fugas en el sistema de combustible, y cuando pruebe inyectores de combustible. Utilice gafas protectoras. El chorro de un inyector de combustible tiene una presión muy alta, y una gran capacidad de penetración. El combustible puede penetrar en el tejido corporal y producir graves lesiones personales. Hay peligro de envenenamiento de la sangre.

Todos los combustibles, al igual que muchos productos químicos, son inflamables. Asegúrese de que estos estén alejados de las llamas, o de las chispas. La gasolina, algunos productos fluidificantes y el gas de hidrógeno de las baterías son muy inflamables y volátiles si se mezclan con ciertas proporciones de aire, por lo que existe riesgo de explosión. ¡Está terminantemente prohibido fumar! Asegúrese de ventilar bien el local y de tomar las medidas de seguridad apropiadas antes de iniciar, por ejemplo, trabajos de soldadura o de esmirilado cerca de dichos productos. Tenga siempre un extintor a su alcance en su lugar de trabajo. Asegúrese de almacenar de forma segura los trapos empapados en aceites y gasolina, así como los filtros de lubricantes y de combustible sustituidos. Los trapos empapados en aceite pueden inflamarse espontáneamente bajo ciertas condiciones. Los filtros de aceite y de combustible sustituidos así como los lubricantes usados, el combustible contaminado, los residuos de pintura, los disolventes, los productos desengrasantes y los residuos de productos de lavado son residuos peligrosos para el medio ambiente, por lo que deberán depositarse en una planta de recilaje para su eliminación. Nunca acerque llamas o chispas eléctricas a las baterías. Nunca fume cerca de las baterías. Éstas desprenden hidrógeno durante la carga, que al mezclarse con el aire puede formar gas oxhídrico. Este gas es altamente volátil y muy explosivo. La conexión incorrecta de la batería puede producir una chispa, suficiente para provocar una explosión y producir daños. No toque las conexiones de la batería al arrancar el motor (peligro de chispas) ni se incline sobre las baterías. No confunda los terminales cuando los monte en los polos positivo y negativo. Una instalación incorrecta puede producir daños importantes en el equipo eléctrico. Consulte el esquema de conexiones eléctricas. Utilice siempre gafas protectoras al cargar y manejar las baterías. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico que es enormemente corrosivo. Si el electrolito de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua y jabón. Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente con abundante agua fría, y acuda al médico. Pare siempre el motor y desconecte la corriente con el interruptor/ interruptores principales, antes de trabajar en el sistema eléctrico.

4

Información sobre seguridad Los ajustes del embrague deben realizarse siempre con el motor parado. Utilice los cáncamos instalados en el motor / inversor cuando leleve la unidad del impulsor. Compruebe siempre que el equipo de elevación esté en buen estado y que tiene la capacidad de carga suficiente para levantar el motor (peso del motor incluido el inversor, si está instalado, y todo el equipo adicional instalado). Para garantizar un manejo seguro y evitar dañar los componentes montados sobre la parte superior del motor, utilice un larguero de elevación para levantar el motor. Todas las cadenas y cables deben estar paralelos entre sí y lo más perpendiculares posible en relación a la parte superior del motor. Si se instala equipamiento opcional sobre el motor y se altera su centro de gravedad, es necesario utilizar un dispositivo especial de elevación para conseguir un correcto equilibrio y un manejo seguro.

Nunca trabaje solo al desmontar componente pesados, incluso cuando se utilicen equipos de elevación seguros, como por ejemplo poleas bloqueables. En la mayoría de casos es necesaria la colaboración entre dos personas en los trabajos de elevación, aunque se usen los equipos adecuados. Una de las personas debe manejar el equipo, mientras la otra debe controlar que los componentes no se golpeen y sufran daños en la operación de elevación. En los trabajos a bordo de una embarcación, asegúrese siempre con antelación de que exista espacio suficiente para las labores de desmontaje, evitando así lesiones personales o daños materiales. Los componentes del sistema eléctrico, en el sistema de encendido (motores de gasolina) y del sistema de combustible de los productos Volvo Penta están diseñados y fabricados para reducir al mínimo el peligro de incendio y explosión. No haga funcionar el motor en entornos que tengan productos explosivos.

Nunca trabaje en un motor que esté suspendido sólo en un aparejo de elevación. Utilice siempre los combustibles recomendados por Volvo Penta. Consulte el manual de instrucciones. La utilización de combustibles de menor calidad que los recomendados, puede dañar el motor. En un motor diesel, la mala calidad del combustible puede hacer que la cremallera/ varilla de regulación se agarrote y el motor se acelere, con riesgo de que produzcan daños en el motor y lesiones personales. La mala calidad del combustible también puede generar mayores gastos de mantenimiento.

© 2003 AB VOLVO PENTA Se reserva el derecho a introducir cambios. Impreso en papel ecológico

5

Información general

Información general Sobre el Manual de talleres

Motores homologados

Este Manual de talleres contiene datos técnicos, descripciones e instrucciones de la reparación de los siguientes motores marinos diésel: D5A T, D5A TA, D7A T, D7A TA, D7C TA.

Para los motores que están homologados conforme legislaciones nacionales y regionales, el fabricante se responsabiliza por el cumplimiento de las exigencias medioambientales tanto de los motores nuevos como de los que están en uso. El producto ha de corresponder al ejemplar que ha sido aprobado en la homologación. Para que Volvo Penta como fabricante pueda responsabilizarse por el cumplimiento de las normas ambientales de los motores en funcionamiento hay que cumplir las exigencias de servicio y recambios siguientes:

La denominación del motor y el número de serie aparecen en la placa de serie y en la etiqueta del motor. Indique la denominación de motor y el número de serie en la correspondencia sobre el motor que nos envíe. Este manual de talleres se ha realizado en principio para los talleres de servicio de Volvo Penta y su personal cualificado. En consecuencia, se presupone que las personas que utilicen el manual tienen conocimientos básicos sobre sistemas marinos de propulsión, y que saben realizar los trabajos mecánicos y eléctricos correspondientes a la profesión. Volvo Penta AB desarrolla permanentemente sus productos, por lo que nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Toda la información contenida en este manual está basada en datos de producto disponibles hasta la fecha de impresión de este libro. Las modificaciones realizadas en el producto, o en los métodos de servicio importantes introducidos después de dicha fecha se ponen a su disposición en forma de boletines de servicio.

Tiempos ordinarios (”Flat Rate”) En las instrucciones en las que en las rúbricas aparecen los números de operación son una referencia a la lista de tiempos ordinarios de Volvo Penta (”Flat Rate”).

Piezas de repuesto Las piezas de repuesto del sistema eléctrico y del sistema de combustible están sujetas a diferentes normas de seguridad nacionales, por ejemplo a U.S. Coast Guard Safety Regulations. Las piezas de repuesto originales de Volvo Penta cumplen con dichas normas de seguridad. Cualquier daño resultante del uso de piezas de repuesto no originales Volvo Penta, no quedará cubierto por ninguna garantía ofrecida por Volvo Penta.

6













Se deberán cumplir los intervalos de servicio y las operaciones de mantenimiento recomendadas por AB Volvo Penta. Sólo se utilizarán las piezas de repuesto originales AB Volvo Penta correspondientes al motor homologado. Los trabajos en las bombas de inyección, en los ajuste de bombas y en los inyectores siempre deben realizarse en un taller Volvo Penta autorizado. El motor no puede alterarse ni modificarse de ninguna forma, a excepción de los accesorios y juegos de servicio desarrollados por Volvo Penta para ese motor. No se puede hacer ninguna modificación en los tubos de escape ni en los conductos de admisión de aire del motor. Sólo personas con autorización pueden romper los sellos del motor.

¡IMPORTANTE! Si necesita piezas de repuesto, use solamente piezas originales Volvo Penta. En caso de desatención o defieciencia en el cuidado y el servicio, así como el uso de piezas de repuesto no originales implicará que AB Volvo Penta no puede garantizar que el motor corresponda a la versión homologada del mismo. Volvo Penta no compensará los daños y/o los costes resultantes de contravenir susodicha advertencia.

Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación Los métodos de trabajos descritos en el Manual de talleres deben llevarse a cabo en talleres apropiados. Por lo tanto, el motor debe haberse retirado de la embarcación y montado en un soporte de sujeción. Las labores de renovación que no exigen que se mueva el motor de su sitio, se realizarán en la embarcación con los mismos métodos descritos aquí, y siempre que no se indique lo contrario. Los símbolos de advertencia utilizados en este Manual de talleres (para una explicación completa, ver la sección “Información sobre seguridad”). ¡ADVERTENCIA!

¡IMPORTANTE! ¡NOTA! Estos tres tipos de advertencia no cubren necesariamente todas las situaciones, y no son en modo alguno exhaustivos, ya que es imposible predecir las circunstancias en que pueden desarrollarse tareas de mantenimiento. Por eso, sólo podemos indicar los riesgos considerados probables como consecuencia de métodos de trabajo incorrectos en un taller bien equipado, utilizando métodos y herramientas de trabajo probados por Volvo Penta. Todas las operaciones descritas en el Manual de talleres, para las que existan herramientas especiales Volvo Penta, deberán ser utilizadas por el técnico o personal de mantenimiento responsable de la reparación. Las herramientas especiales Volvo Penta han sido específicamente desarrolladas para garantizar métodos de trabajo lo más seguros y racionales posibles. Por tanto, es responsabilidad de quien utilice herramientas, o aplique métodos de trabajo diferentes a los recomendados por nosotros, tomar medidas para evitar el riesgo de lesiones personales, daños materiales, o de mal funcionamiento del producto. En algunos casos, pueden existir medidas de seguridad e instrucciones de uso especiales referentes a las herramientas y productos químicos mencionados en el Manual de talleres. Cumpla siempre con dichas instrucciones. En este Manual de talleres no aparecen las instrucciones específicas para dichos casos. Tomando algunas medidas elementales y usando el sentido común, se pueden prever la mayoría de los riesgos implícitos en el trabajo. Un lugar de trabajo limpio y un motor carente de suciedad, son dos factores que eliminan prácticamente muchos de los riesgos de lesiones personales y de fallos del motor. Especialmente al trabajar con el sistema de combustible, con el sistema de lubricación, con el sistema de toma de aire, con la unidad turbo, con uniones y cierres de cojinetes y con uniones sellantes, es muy importante evitar que entre suciedad, o partículas extrañas en dichos componentes. De lo contrario existe riesgo de avería, o de reducción de la vida útil del motor.

Nuestras responsabilidades comunes Todo motor está compuesto por numerosos sistemas y componentes en interacción. Si un componente presenta grandes diferencias en la relación a las especificaciones técnicas indicadas, ello puede tener consecuencias muy serias sobre el impacto ambiental del motor, aunque en otros aspectos se trate de un buen motor. Por consiguiente, es esencial que se respeten las tolerancias de desgaste indicadas, que los sistemas que se pueden regulables estén correctamente ajustados, y que se utilicen exclusivamente piezas originales Volvo Penta. Respete también los intervalos de mantenimiento indicados en el Plan de mantenimiento. Algunos sistemas, por ejemplo algunos componentes del sistema de combustible, requieren unos conocimientos especiales y un equipo de verificación especial. Algunos componentes están sellados en fábrica por motivos medioambientales. No intente, bajo ninguna circunstancia, revisar o reparar un elemento sellado, a menos que no esté autorizado para este tipo de intervenciones. Tenga en cuenta que la mayoría de los productos químicos son perjudiciales para el medio ambiente si se utilizan incorrectamente. Volvo Penta recomienda el uso de agentes desengrasantes biodegradables para la limpieza de los componentes del motor, si no se indica lo contrario en el Manual de talleres. En labores a bordo de una embarcación, es especialmente importante almacenar los aceites, el agua sucia del lavado etc, para su eliminación posterior, evitando así que se viertan en el entorno involuntariamente.

Pares de apriete Los pares de apriete aquellas uniones esenciales que deben apretarse con una llave de torsión, aparecen listados en la sección “Especificaciones técnicas: Pares de apriete”, y se indican también en las descripciones de trabajo de este manual. Todos los pares de apriete son válidos para roscas, cabezas de tornillo y superficies de contacto limpias. Los pares de apriete indicados se refieren a roscas ligeramente engrasadas o secas. Si es necesario utilizar lubricantes, agentes fijadores o selladores para juntas atornilladas, se indica qué tipo de productos aplicar. Cuando no se indica un par de apriete específico para una unión determinada, utilice los pares de apriete indicados en la sección “Datos técnicos: Pares de apriete generales”. Los pares de apriete generales son valores recomendados, y este tipo de uniones no deben apretarse con una llave de torsión. Dimensión

Par de apriete Nm lbf.ft M5 ..................................................... 6 4,4 M6 ................................................... 10 7,4 M8 ................................................... 25 18,4 M10 ................................................. 50 36,9 M12 ................................................. 80 59

M14 ......................................... 140

103,3 7

Instrucciones de reparación

Pares de apriete y apriete angular Para efectuar el apriete de par y el apriete angular hay que aplicar primero el par recomendado, y luego realizar un apriete con el ángulo recomendado. Ejemplo: un apriete angular de 90° significa que la unión debe apretarse un 1/4 de vuelta en una fase posterior, una vez realizado el par de apriete indicado.

Tuercas de seguridad Las tuercas de seguridad que se han desmontado no deben volver a usarse; sustitúyalas por tuercas nuevas, ya que las características de cierre empeoran o se pierden si se usan varias veces. Cuando se utilicen tuercas de seguridad con elementos de plástico, por ejemplo Nylock®, los pares de apriete indicados deberán disminuirse si la tuerca Nylock® tiene la misma altura que la de una tuerca hexagonal ordinaria de metal. Si la dimensión de la tuerca es de 8 mm o mayor, reduzca el par de apriete con un 25%. Para las tuercas Nylock® con una altura superior, y en las que la rosca de metal tiene la misma altura que la de una tuerca hexagonal ordinaria, se aplica el par de apriete indicado en la tabla.

Clases de resistencia Los tornillos y las tuercas se clasifican de acuerdo a diferentes clases de resistencia. La pertenencia a una clase determinada aparece marcada en la cabeza del tornillo. Cuanto mayor sea el valor numérico de la marcación, mayor es la resistencia del material. Por ejemplo, un tornillo marcado con 10-9 tiene una resistencia mayor que uno marcado con 8-8. Por lo tanto, es importante que al desmontar uniones roscadas, los tornillos y pernos se coloquen en sus lugares originales al volverlos a montar. Cuando se tenga que cambiar de tornillos, consulte el catálogo de piezas de repuesto para seleccionar las piezas correctas.

Productos sellantes En el motor se usan distintos tipos de sellantes y líquidos sellantes. Estos productos se diferencian entre sí, y está diseñados para distintos tipos de fuerza de unión, gamas de temperatura, resistencia contra el aceite y otros productos químicos, así como para los distintos materiales y dimensiones de columnas del motor. Para que las labores de servicio resulten satisfactorias, es importante que se utilicen el producto de estancamiento y el sellante adecuados para los ensamblajes correspondientes. En la sección correspondiente del Manual de talleres, se han indicado los productos utilizados en nuestra producción de motores. En las tareas de servicio, deberá usarse el mismo producto o productos con características similares, aunque sea de otra marca. Al usar productos de estancamiento y sellantes, es importante que las superficies no tengan aceite, grasa, pintura o antioxidante, y que estén completamente secas. Siga siempre las instrucciones referentes a la temperatura de uso y al tiempo de endurecimiento, así como otras indicaciones referentes al producto en cuestión. En los motores se utilizan básicamente dos clases de producto, cuyas características son las siguientes: Agente RTV (Room temperature vulcanizing – Vulcanizador a temperatura ambiente). Normalmente, este agente se usa en juntas de cierre, por ejemplo en el sellado de uniones de juntas, o en revestimiento de juntas. El agente RTV queda completamente expuesto una vez desmontada la pieza. Es indispensable eliminar el agente RTV antiguo antes de sellar nuevamente las uniones. Los siguientes agentes RTV pueden nombrarse en el Manual de talleres: Loctite® 574, Permatex® No. 3, Permatex® No.77. En todos los casos, el sellante antiguo se elimina con alcohol desnaturalizado. Agentes anaeróbicos. Este tipo de producto se endurece (templan) en ausencia de aire., Se utilizan cuando dos piezas sólidas, por ejemplo, dos piezas fundidas, se instalan una junto a otra sin junta de cierre. También se suelen emplear para asegurar enchufes, roscas en pernos, prisioneros, grifos, indicadores de la presión de aceite, etc. Los agentes anaeróbicos templados tiene la apariencia de vidrio, por lo que se colorean para hacerlos visibles. Los agentes anaeróbicos endurecidos son enormemente resistentes a los disolventes, y el agente antiguo no puede retirarse. En la reinstalación, se debe desengrasar minuciosamente la pieza y, a continuación, aplicar un nuevo sellante siguiendo las instrucciones correspondientes. Los siguientes agentes anaeróbicos pueden nombrarse en el manual de talleres: Loctite® 572 (blanco), Loctite® 241 (azul). ¡NOTA! Loctite® es una marca registrada para Loctite Corporation. Permatex® es una marca registrada para Permatex Corporation.

8

Instrucciones de reparación

Reglas de seguridad para las gomas fluorocarbúricas Las gomas fluorocarbúricas son un material muy corriente en, por ejemplo, anillos retén para ejes y en anillos tóricos. Cuando la goma fluorocarbúrica se expone a altas temperaturas (más de 300°C) puede formarse ácido fluorhídrico, el cual es muy corrosivo. En contacto con la piel puede ocasionar graves lesiones por corrosión. Las salpicaduras en los ojos pueden producir llagas por corrosión. La inhalación de los gases que desprende puede causar lesiones en las vías respiratorias. ¡ADVERTENCIA! Tome grandes precauciones al trabajar con motores expuestos a altas temperaturas, por ejemplo motores sobre calentados debido al agarrotamiento o incendio del motor. En el desmontaje, está prohibido quemar los retenes para soltarlos, o quemarlos posteriormente sin control alguno.

Utilice siempre guantes de goma o hule cloropreno (guantes para la manipulación de productos químicos) y gafas protectoras. ● Manipule el retén retirado como si fuese ácido corrosivo. Todos los residuos, incluso las cenizas, pueden ser altamente corrosivos. No utilice nunca aire a presión en las tareas de limpieza por soplado. ● Deposite los residuos en un bote de plástico, selle el mismo y ponga una nota de advertencia. Antes de sacarse los guantes, lávelos bajo un chorro de agua corriente. Existen grandes probabilidades que los siguientes retenes estén fabricados con goma fluorocarbúrica: ●

Retenes para cigüeñales, árboles de levas y ejes intermedios. Anillos tóricos, independientemente del lugar de montaje. Los anillos tóricos para retenes de la camisa de cilindro están casi siempre fabricados de goma fluorocarbúrica. Tenga en cuenta que los retenes que no han sido expuestos a altas temperaturas, pueden manipularse de forma normal.

9

Herramientas especiales

Herramientas especiales Las siguientes herramientas especiales se usan en los trabajos en el motor. Estas herramientas se pueden solicitar a AB Volvo indicando el número correspondiente.

888341

885490

999 6066

999 6400

999 8007

999 6394

999 6645

999 8671

Herramienta

Denominación - uso

885341

Extractor, cambio de junta de cigüeñal, se usa con 999 6400 Llave de 17 mm, tubo de presión de combustible Tapón, prueba hidrostática del enfriador de aceite Espiga estándar, mandriles Racor, para la medición de la presión de combustible y de lubricación con 9996398 Patas de soporte, x2, para 999 6645 Patas de soporte, x2, para 999 6645 Manómetro Patas de soporte, para inyector y válvula de presión del sistema

885490 942352 999 2000 999 6066 999 6394 999 6395 999 6398 999 6400

10

942352

999 6395

999 6662

999 8672

999 6645 999 6662 999 6685 999 8007 999 8671 999 8672 999 8673

999 2000

999 6398

999 6685

999 8673

Extractor, para camisa de cilindro Equipo de prueba hidrostática, enfriador de aceite lubricante Estribo de prueba hidrostática, enfriador de aceite lubricante Manguito de extracción de inyector, se usa con 999 6400 Sujeción de motor, para soporte de unidad Herramienta de mont. / desmont., junta de culata posterior Herramienta de mont./ desmont., junta de culata delantera

Herramientas especiales

999 8674

999 8679

999 8685

999 8695

999 8675

999 8681

999 8687

999 8696

Herramienta

Denominación - uso

999 8674

Adaptor, para la válvula de ajuste de presión, se usa con 999 6400 Placa de extracción, para camisas de cilindro, se usa con 999 6645 Herramienta de giro, cigüeñal Barra de medición, con arandelas distanciadoras para la determinación de la junta de culata Grafómetro, 360 grados Herramienta de giro, volante de inercia Herramienta de presión, para el bloqueo de la barra cremallera Herramienta de medición, para medir y bloquear la barra cremallera

999 8675 999 8676 999 8678

999 8679 999 8681 999 8682 999 8684

999 8676

999 8678

999 8682

999 8684

999 8692

999 8694

999 9179

999 8685 999 8687 999 8692 999 8694 999 8695 999 8696 999 9179 11668403

11668403

Herramienta de medición, para la bomba de inyección Compresor de segmentos de pistón, colocación de los pistones en el bloque Herramienta de montaje, para el buje de bulón de pistón Adaptor, para la prueba de compresión Herramienta de montaje, cojinete del árbol de levas Herramienta de montaje, para los manguitos de cremallera Extractor de filtros Manguito, para la colocación de la bomba de inyección

11

Herramientas especiales

Otras herramientas especiales

998 5423

998 8539

998 5468

998 9876

Herramienta

Denominación - uso

998 5423

Pinza de aros de pistón, desmontaje / montaje de los segmentos Arco para válvulas, desmontaje / montaje de cierre de válvula Pie de rey para cremallera Soporte giratorio, para montaje de motores

998 5468 998 5471 998 6485

998 5471

999 8493

998 8539 998 9876 999 8493 999 8496

998 6485

999 8496

Compresímetro Comprobador de esfera Manguera, se usa con 999 8496 Medidor de presión electrónico, se usa en lugar de la herramienta 999 6398 juntamente con el multímetro

Otras herramientas

180211

180211 969011 1678297

12

969011

1678297

Tornillo banjo, se usa con 999 6066 Arandela de cobre, en el control de la presión Distanciador, en el control de la presión de aceite; se usa con 18021112

Descripción del motor

Descripción del motor

Emplazamiento de la placa de motor En el bloque del motor. Normalmente, hay otra placa de tipo de motor fijada en la cubierta del motor.

Placa de identificación de motor

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Denominación de motor .................................................... Número de producto .......................................................... Número de serie ................................................................ Potencia de motor Régimen de revoluciones del motor Ángulo de inyección y tipo de árbol de levas Indicación de estándar y/o especificaciones Número de fabricación Temperatura del aire en C°, según ISO 3046 Altura sobre el nivel de mar en metros, según ISO 3046 Código EP, código de la bomba de inyección (cilindro 1 superior) Clase de pistón Información adicional

13

Descripción del motor

Número de serie del motor El número de serie del motor está grabado en el bloque y en la placa de identificación. El número de serie consta de diez dígitos. Solamente están grabados en el bloque los 10 últimos dígitos.

Numeración de los cilindros A = Volante de inercia

A

A

14

Descripción del motor

Motor, emplazamiento de los componentes Lado del motor de arranque

Ejemplo: D7A TA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Turbo Conducto de líquido refrigerante al turbo Sentido de rotación del motor, contrahorario Conducto de aceite del motor, desde el turbo Cubierta SEA / volante de inercia Motor de arranque Cárter de aceite Bomba de aspiración de aceite Alternador Colector de escape Conductor de refrigerante al enfriador del aire de admisión 12. Salida de agua salada 13. Enfriador del aire de admisión

15

Descripción del motor

Lado de servicio

Ejemplo: D7A TA 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.

16

Tapón de llenado del refrigerante Depósito de expansión Intercambiador de calor Bomba de refrigeración Amortiguador de vibraciones Bomba de combustible Admisión de combustible Filtro de combustible Filtro de aceite de motor Varilla de nivel de aceite Toma de fuerza de la bomba hidráulica, o del compresor Bomba de agua salada Admisión de agua salada Combustible, válvula de rebose Regulador de revoluciones Imán de tope Tubo de presión de combustible Conducto de purga de aire, desde el turbo al depósito de expansión Tubo de agua salada al enfriador del aire de admisión Tubo de llenado de aceite Enfriador de aceite Bombas de inyección

* Regulador de revoluciones (Heinzmann) El regulador de número de revoluciones en los motores de la serie D5/D7 está fabricado por Heinzmann. Se trata de un regulador de revoluciones del tipo centrífugo, con variables de velocidad. Cada uno de los reguladores para susodichos motores está diseñado especialmente para cada motor individual. Esto supone que no se puede desmontar un regulador de un motor, y utilizarlo en otro motor. Un regulador incorrectamente instalado puede causar que el motor no cumpla con la normativa vigente sobre gases de escape y prestaciones. Al pedir un regulador como pieza de repuesto, indique siempre el tipo de motor, el número de serie y las revoluciones por minuto nominales (r/min). Los ajustes en un regulador de revoluciones solamente se pueden realizar por especialistas titulados.

Descripción del motor

Sistema de lubricación

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

Sensor de presión de aceite Empujador de válvula Empujador Balancín Canal de aceite de retorno Refrigeración de pistón Conducto de aceite a la boquilla enfriadora de aceite Enfriador de aceite lubricante Bomba de aceite lubricante Válvula de alivio Válvula de presión del sistema Filtro de aceite lubricante Tubo de aspiración de aceite Cárter de aceite Cojinete de biela Cojinete de bancada del cigüeñal Flujo de retorno desde el turbo hasta la caja del cigüeñal Turbo Flujo de retorno al cárter de aceite Conducto de aceite al turbo

17

Descripción del motor

Sistema de combustible

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Depósito de combustible Conducto a la bomba de combustible Bomba de combustible Conducto al filtro de combustible Filtro de combustible Conducto a las bombas de combustible Bomba de inyección Tubo de presión del inyector Inyector Tubería de retorno de combustible Tubo de combustible de fuga Válvula de rebose con tornillo de válvula Tubería de retorno al depósito de combustible Tubo de combustible, distancia mínima 300 mm Prefiltro, separador de agua Bomba manual (cebador) con válvula de retención (accesorio)*

* se monta con la indicación ”TOP” hacia arriba; no funciona si se coloca en sentido horizontal

18

Descripción del motor

Ajuste del ángulo de inyección, Fb El motor está equipado con una bomba de inyección individual para cada cilindro. Esto supone que el ángulo de inyección, Fb, debe ajustarse individualmente para cada unidad de bomba. El ángulo de inyección se ajusta con un suplemento situado entre el empujador y la bomba de inyección. El grosor del suplemento se calcula con una fórmula matemática. Si solamente se debe cambiar la bomba de inyección, se utiliza la fórmula matemática Ts=(L0+A/100), según el “Cálculo 1” en la sección de “Datos técnicos”. Si se ha sustituido el bloque del motor, el árbol de levas o el muñón de rodillo, se deben calcular también la nueva cota corregida de montaje, Ek, y el nuevo código EP, según los “Cálculos 2 y 3” en la sección de “Datos técnicos”. Anote también el nuevo código EP en la placa de identificación del motor, para que así los cálculos a realizar sean correctos cuando se cambie de nuevo la bomba de inyección.

Tubo de presión de combustible ¡IMPORTANTE! Deseche el tubo de presión de combustible una vez lo haya desmontado. Los tubos de presión se deforman al realizar los aprietes; por ello, debe aplicar el mismo par de apriete a todos los tubos de presión. Si se aplican diferentes pares de apriete, los cilindros deberán soportar cargas diferentes. Si se vuelven a usar los tubos de presión, ello puede influir negativamente en la potencia del motor. Si por alguna razón se han dañado los tubos de presión, por ejemplo durante el transporte, no se pueden reparar sino que se deben sustituir por nuevos tubos.

19

Descripción del motor

Sistema de refrigeración

10

9

8 1 7

2

3

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Desde el intercambiador de calor Caja del termostato 6 Al intercambiador de calor Bomba de refrigeración Enfriador de aceite lubricante Refrigeración del cilindro Refrigeración de la culata Refrigeración, turbo Tubo de refrigerante Colector de escape

5

4

3

Refrigeración por agua salada

4 2 5 1. 2. 3. 4. 5.

20

Bomba de agua salada Admisión de agua salada 1 Enfriador del aire de admisión Salida del agua salada Intercambiador de calor

Datos técnicos

Datos técnicos

Generalidades Denominación de motor

D5A T

D5A TA

D7A T

D7A TA

D7C TA

Sentido de rotación, visto desde el lado del volante: .................. Cont.horario

Cont.horario

Cont.horario Cont.horario

Cont.horario

No. de cilindros .......................................... 4

4

6

6

6

Diámetro de cilindro (mm) .......................... 108

108

108

108

108

Carrera (mm) .............................................. 130

130

130

130

130

Volumen de cilindro (dm3) .......................... 4,76

4,76

7,15

7,15

7,15

No. de válvulas .......................................... 8

8

12

12

12

Relación de compresión: ............................ 17,6:1

17,6:1

17,6:1

17,6:1

17,6:1

Orden de encendido ................................... 1-3-4-2

1-3-4-2

1-5-3-6-2-4

1-5-3-6-2-4

1-5-3-6-2-4

Potencia (kW): Rating 1, 1900 rpm ..................................... 72 Rating 1, 2300 rpm ..................................... 81 Rating 2, 1900 rpm ..................................... 83 Rating 2, 2300 rpm ..................................... 95

89 102 103 118

108 123 126 129

130 148 153 174

146 166 169 195

Par de apriete (Nm): Rating 1, 1900 rpm ..................................... 362 Rating 1, 2300 rpm ..................................... 336 Rating 2, 1900 rpm ..................................... 417 Rating 2, 2300 rpm ..................................... 394

447 424 517 490

543 511 633 602

653 614 769 722

729 689 849 810

Ralentí bajo ................................................ 775 ± 25

775 ± 25

750 ± 25

750 ± 25

750 ± 25

Máx. inclinación hacia atrás permitida en marcha, cárter estándar ............................. 15°

15°

15°

15°

15°

Peso en seco (kg) ...................................... 510

525

670

690

690

21

Datos técnicos

Determinación del espesor de suplementos al cambiar la bomba de inyección. Fórmula matemática para un nuevo grosor de suplemento: TS = Ek - (L0+ A/100) Grosor de suplemento real, Ss, se obtiene en al tabla. TS → SS ¡NOTA! Esta fórmula es válida en el cambio SOLAMENTE de bomba de inyección.

Cálculo 1

Explicación

Factor

Cilindro no.

XXX

Núm. de fabricación de bomba de inyecc.

XXX

Ej

Cil: 1

Código EP:

EP

397

Medidas de montaje corregidas, ver tabla 3

Ek

146,9

Medidas básicas bomba de inyecc, v. tabla 1

L0

-

143

A/100

-

0,63

Grosor de suplemento teórico

TS

=

3,27

Grosor de suplemento verdadero, ver tabla 2

SS

~

3,3

Tolerancia fabricación, v. bomba inyecc.

D5A T, D5A TA, D7A T, D7A TA, D7C TA Cil: 2

Cil: 3

Cil: 4

Cil: 5

Cil: 6

Ejemplo: Cambio del cilindro 3 en un motor D7A T. 1.

Lea el código EP para el cilindro 3 en la placa de motor en la columna ”EP”, ej 397. (Orden de lectura desde arriba: línea 1 = cil 1, línea 2 = cil 2, etc) D7A T 123.0

xxxxxxxxxx 2300

6.0 A +32

DIN/ISO03046ICFN

100

xxx xxx 397 xxx xxx xxx

A A A A A A

2.

Lea con ayuda del código EP las medidas de montaje corregidas de la bomba de inyección, Ek, en Tabla 3. Ej. Código EP = 397 → Ek = 146,9 mm.

3.

Lea la tolerancia de fabricación de la longitud de la bomba de inyección, A, en la nueva bomba de inyección. Ex. 63 (ver figura) ¡NOTA! Si no se ve el valor, elimine la suciedad pero sin rascar. En los cálculos, la tolerancia A se divide por 100

A/100

4.

Lea la medida estándar para la bomba de inyección, L0, en la tabla 1. Ej. 143 mm.

5.

Determine el grosor de suplemento teórico, TS, con la fórmula: TS= Ek – (L0 + A/100) (Vea también el ejemplo ”Cálculo 1”) Ej. TS = 146,9 mm – (143 mm + 0,63 mm) = 3,27

6.

Elija grosor de suplemento, SS, la según tabla 2. Ej. TS= 3,27 mm → SS= 3,3 mm

22

Datos técnicos

Determinación del grosor de suplemento cuando deba abrirse la válvula de inyección. Se realiza al cambiar el bloque de motor, el árbol de levas o el muñón de rodillo Fórmula matemática para un nuevo grosor de suplemento: Ts = L-[(Fbakt- Fbnom)x Vhkorr+ Vhnom+ Lo+ A/100)] El verdadero grosor de suplemento se obtiene en la tabla 2. TS → SS ¡NOTA! Tras la determinación del grosor de suplemento, se DEBE SIEMPRE calcular el código EP según el ”Cálculo 3”, para que el cambio de bomba en ocasiones posteriores sea correcto.

Cálculo 2.1

Explicación

Factor

Ej

Cilindro no.:

XXX

XXX

Núm. de fabricación de bomba de inyecc.

XXX

XXX

Áng. inyecc., medido con el grafómetro

Fbakt

5,5

Ángulo de inyección, ver placa de motor ∠°

Fbnom

-

6

S1

=

-0,5

Vhkorr

x

0,14

=

-0,07

Vhnom

+

6,11

Medida básica en bomba inyecc., ver tabla 1

L0

+

143

Tolerancia de fabricación, ver bomba inyecc.

A/100

+

0,63

Suma 1 (Fbakt- Fbnom) Pretensión, factor de correc., ver tabla 1 Suma 2 (S1x Vhkorr) S2 Empuje de cigüeñal, ver tabla 1

Suma 3 (S2+ Vhnom+Lo+A/100)

Cálculo 2.2

S3

Explicación

Cil: 1

Cil: 2

Cil: 3

Cil: 4

Cil: 5

Cil: 6

Cil: 1

Cil: 2

Cil: 3

Cil: 4

Cil: 5

Cil: 6

= 149,67

Factor

Ej

L

152,18

Longitud entre el bloque y el muñón de rodillo

D5A T, D5A TA, D7A T, D7A TA, D7C TA

Suma 3 (S2+ Vhnom+L0+A/100)

S3

-

149,67

Grosor teórico de suplemento (L-S3)

TS

=

2,55

Grosor verdadero de suplemento, ver tabla 2

SS

~

2,6

FACTOR

UNIDAD

EXPLICACIÓN

Fbakt

ºC/A

Ángulo de inyección, medido en grafómetro según método

Fbnom

ºC/A

Ángulo de inyección, se lee en la placa de motor

Vhkorr

mm/ºC/A

Pretensión, factor de corrección, se lee en tabla 1

Vhnom

mm

Empuje árbol de levas, nominal, se lee en tabla 1

L

mm

Long. Medida entre bloque y muñón de rodillo seg. método

L0

mm

Medida básica de bomba de inyección

A/100

mm

Tolerancia de fabricación, escrito en bomba de inyección

TS

mm

Grosor teórico de suplemento

SS

mm

Grosor verdadero de suplemento

S (1, 2, 3)

xxx

Suma de cálculo

EP

xxx

Valor de código que se lee en tabla 3 o en placa de motor

Ek

mm

Suma de cálculo al calcular el código EP

23

Datos técnicos

Determinación de medida de montaje corregida, Ek, y código EP para bomba de inyección. Al cambiar de bloque de motor, árbol de levas o muñón de rodillo, se debe determinar de nuevo la medida de medición corregida, Ek, y se debe cambiar el código EP en la placa de motor Fórmula matemática para la medida de montaje corregida, Ek: Ek = L - [(Fbakt- Fbnom) x Vhkorr+Vhnom)] El nuevo código EP se obtiene en la tabla 3.2 Ek → EP-kod

Cálculo 3.1

Explicación

Factor

Ej

Cilindro no:

XXX

XXX

Núm. de fabricación bomba de inyecc.

XXX

XXX

Ángulo de inyección, medido en el grafómetro Fbakt

5,5

Ángulo de inyección, ver placa de motor ∠° Suma 1 (Fbakt- Fbnom) Factor de corrección, ver tabla 1 Suma 2 (S1x Vhkorr) S2 Empuje en árbol de levas, ver tabla 1 Suma 3 (S2+ Vhnom)

Cálculo 3.2

Explicación

Fbnom

-

6

S1

=

-0,5

Vhkorr

x

0,14

=

-0,07

Vhnom

+

6,11

S3

=

6,04

Factor

Long. Entre bloque y muñón de rodillo

Ej

L

D5A T, D5A TA, D7A T, D7A TA, D7C TA Cil: 1

Cil: 1

Cil: 2

Cil: 2

Cil: 3

Cil: 3

Cil: 4

Cil: 4

152,22

Suma 3 (S2+ Vhnom)

S3

-

Ek (L- S3= Ek)

Ek

= 146,18

Ek redondeado al valor más próximo en tabla 3

Ek

~ 146,175

Código EP (Ek→ tabla 3 → Código EP)

EP

=

6,04

344

Tabla 1 Ángulo de Inyección Fbnom 5° 6° 7° 8° 9° 10°

Tipo de árbol levas

Empuje árbol levas Vhnom

Pretensión Factor corr. Vhkorr

A A A A A A

6,32 6,11 5,90 5,70 5,50 5,31

0,14 0,14 0,14 0,14 0,14 0,14

Long. bomba Medida básica L0 (mm) 143 143 143 143 143 143 (100 mm = 3.937")

24

Cil: 5

Cil: 5

Cil: 6

Cil: 6

Datos técnicos

Tabla 2

0,95–1.049 1,05–1,149 1,15–1,249 1,25–1,349 1,35–1,449 1,45–1,549 1,55–1,649 1,65–1,749 1,75–1,849 1,85–1,949 1,95–2,049 2,05–2,149 2,15–2,249 2,25–2,349 2,35–2,449 2,45–2,549 2,55–2,649 2,65–2,749 2,75–2,849 2,85–2,949 2,95–3,049

Grosor de shim ”Ss” (mm)

Grosor teórico ”Ts” (mm)

Grosor de shim ”Ss” (mm)

Grosor teórico ”Ts” (mm)

1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0

3,05–3,149 3,15–3,249 3,25–3,349 3,35–3,449 3,45–3,549 3,55–3,649 3,65–3,749 3,75–3,850 3,85–3,949 3,95–4,049 4,05–4,149 4,15–4,249 4,25–4,349 4,35–4,449 4,45–4,549 4,55–4,649 4,65–4,749 4,75–4,849 4,85–4,949 4,95–5,049

3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 5,0

Tabla 3 Ek (mm)

Código E

Ek (mm)

Código E

Ek (mm)

Código E

Ek (mm)

Código E

Ek (mm)

Código E

144,5 144,525 144,55 144,575

145,1 145,125 145,15 145,175

145,7 145,725 145,75 145,775

349 350 351 352

146,3 146,325 146,35 146,375

373 374 375 376

146,9 146,925 146,95 146,975

397 398 399 400

144,6 144,625 144,65 144,675

145,2 145,225 145,25 145,275

145,8 145,825 145,85 145,875

353 354 355 356

146,4 146,425 146,45 146,475

377 378 379 380

147,0 147,025 147,05 147,075

401

144,7 144,725 144,75 144,775

145,3 145,325 145,35 145,375

335 336

145,9 145,925 145,95 145,975

357 358 359 360

146,5 146,525 146,55 146,575

381 382 383 384

147,1 147,125 147,15 147,175

144,8 144,825 144,85 144,875

145,4 145,425 145,45 145,475

337 338 339 340

146,0 146,025 146,05 146,075

361 362 363 364

146,6 146,625 146,65 146,675

385 386 387 388

147,2 147,225 147,25 147,275

144,9 144,925 144,95 144,975

145,5 145,525 145,55 145,575

341 342 343 344

146,1 146,125 146,15 146,175

365 366 367 368

146,7 146,725 146,75 146,775

389 390 391 392

147,3 147,325 147,35 147,375

145,0 145,025 145,05 145,075

145,6 145,625 145,65 145,675

345 346 347 348

146,2 146,225 146,25 146,275

369 370 371 372

146,8 146,825 146,85 146,875

393 394 395 396

147,4 147,425 147,45 147,475

25

Datos técnicos

Pares de apriete Pares de apriete generales

Nm

M6: Tornillo estándar, tipo 8.8 ................................ 10±1.5 M8: Tornillo estándar, tipo 8.8 ................................ 25±4 M10: Tornillo estándar, tipo 8.8 .............................. 50±8 M12: Tornillo estándar, tipo 8.8 .............................. 80±9 M14: Tornillo estándar, tipo 8.8 .............................. 140±25

Grupo 21: Motor Soporte de motor ................................................... 260 Motor de arranque .................................................. 70 Cubierta de la transmisión ...................................... 21±2

Cojinete de bancada ¡NOTA! Los tornillos del sombrerete del cojinete de bancada, solamente pueden volverse a usar 3 veces.

Paso 1: ............................................................... 50 Paso 2: ............................................................... 60° apriete angular Paso 3: ............................................................... 60° apriete angular Cojinete de biela ¡NOTA! Use nuevos tornillos en cada operación de montaje.

Paso 1: ............................................................... 30 Paso 2: ............................................................... 60° apriete angular Paso 3: ............................................................... 60° apriete angular Volante de inercia ¡NOTA! Los tornillos del volante de inercia solamente pueden volverse a usar cinco veces.

Paso 1: ............................................................... 30 Paso 2: ............................................................... 60° apriete angular Paso 3: ............................................................... 60° apriete angular Carcasa del volante: M12 ....................................................................... 99±10 M16 ....................................................................... 243±25 Polea de correa ¡NOTA! Los tornillos del volante de inercia solamente pueden volverse a usar tres veces.

Paso 1: ............................................................... 45±5 Paso 2: ............................................................... 60° apriete angular Paso 3: ............................................................... 60° apriete angular Amortiguador de vibraciones .................................. 70 Tapa de balancines Tornillo, tapa de balancines .................................... 11±1 Tornillo de ajuste de válvula ................................... 20±2 Puente de balancín ................................................ 21 Tornillo de la ventilación de la caja del cigüeñal ..... 9±1

26

Datos técnicos

Pares de apriete

Nm

Culata ¡NOTA! Los tornillos de la culata solamente pueden volverse a usar cinco veces.

Paso 1: ............................................................... 50 Paso 2: ............................................................... 130 Paso 3: ............................................................... 90° apriete angular

Orden de apriete de los tornillos de la culata.

D5A T / D5A TA

D7A T / D7A TA / D7C TA

Grupo 22: Sistema de lubricación Refrigerador de aceite, tornillos de sujeción ........... 21±2 Refrigerador de aceite, tornillo banjo Paso 1: ............................................................... 80 Paso 2: ............................................................... 160 Refrigerador de aceite, tapón roscado .................... 80 Cubierta frontal / alojamiento de la bomba de aceite ..................................................................... 21±2 Tubo de aspiración de aceite ................................. 21±2 Cárter de aceite ..................................................... 21±2 Tubo de aceite de presión hacia el turbo ................ 22 Tubo de aceite de presión hacia el bloque del motor ..................................................................... 34±2 Válvula de presión del sistema .............................. 8-9 Tubería de retorno, aceite lubricante ...................... 22

27

Datos técnicos

Par de apriete

Nm

Grupo 23: Sistema de combustible Tornillo, regulador, engranaje intermedio ............. 21 Tornillo, manguito de cremallera .......................... 10±2 Tornillo, regulador de número de revoluciones ..... 17±1.5 Tornillo de brida, bomba de inyección Paso 1: Apriete básico ........................................ 5 Paso 2: ............................................................... Suelte 60° contrahorario Paso 3: Gire la bomba de inyección hasta la posición de parada .............................................. contrahorario Paso 4: ............................................................... 60° sentido horario Paso 5-7 intercambiables: Paso 5: ............................................................... 7 Paso 6: ............................................................... 10 Paso 7: ............................................................... 30 Yugo de inyección ................................................. 19+2 Tuerca de inyección ............................................... 45±5 Tubo de presión ¡NOTA! No doble el tubo de inyección; Cambie el tubo después de cada desmontaje. ¡NOTA! Asegúrese de apretar todos los tubos de presión con el mismo par de apriete.

Tuercas del tubo de presión Paso 1 ................................................................ 5 Paso 2 ................................................................ 25±3.5 Válvula de rebose .................................................. 30 Tornillos banjo, tubería de retorno de combustible / conducto de combustible de fugas ... 12 Tuerca, tubería de retorno de combustible ............. 14 Solenoide de tope Consola .................................................................. 22 Tuercas de seguridad ............................................. 10 Conductos de combustible Tornillos banjo ........................................................ 34

Grupo 25: Sistema de admisión y de escape Conducto de entrada .............................................. 11±1 Tornillos, colector de escape ................................. 60 Zócalo de acoplamiento, D5, hacia el conducto de admisión ........................................................... 22 Turbo, hacia el colector de escape ......................... 40±4 Tubo de aspiración, filtro de aire ............................ 22 Abrazadera de manguera, filtro de aire ................... 12

28

Datos técnicos

Pares de apriete

Nm

Grupo 26: Sistema de refrigeración Alojamiento de termostato ..................................... 42 Soporte de termostato ............................................ 21±2 Monitor de nivel, refrigerante .................................. 25±2 Alojamiento de refrigerante ..................................... 21±2 Polea de correa, bomba de refrigeración ................ 21±2 Tubo de refrigerante, pieza en T contra el bloque de motor ................................................................ 20 Tubo de refrigerante, contra el alojamiento de termostato .............................................................. 20 Tubo de refrigerante, D5, contra el colector de escape ................................................................... 20 Tubo de refrigerante, D7, contra el turbo ................ 101 Soporte, tubo de refrigerante, D7 ............................ 20 Intercambiador de calor Tapones roscados ................................................. 15 Tapa lateral, posterior ............................................ 21±1 Pieza de conexión ................................................. 21±1 Tornillos, sobre / bajo intercambiador de calor ....... 42 Enfriador del aire de admisión Tubo de aire de admisión ....................................... 22 Tapones roscados en el lateral trasero ................... 15 Lateral trasero ........................................................ 21±1 Lateral delantero .................................................... 21±1 Tapón roscado, orificio de guía .............................. 38 Pieza de conexión ................................................. 13 Tornillos, parte superior, enfriador del aire de admisión ................................................................ 22 Tubo de agua salada Tornillos, soporte (-TA) ........................................... 20 Tornillos, soporte (-T) ............................................. 22 Conexión contra el intercambiador de calor ............ 42 Abrazaderas de manguera (-T) ............................... 5 Tornillo de seguridad, alojamiento de rodete ........... 8,5 Bomba de agua salada Tornillo, cubierta .................................................... 21±2 Tuerca, piñón ......................................................... 80 Tornillos, bomba de agua salada ............................ 42 Tornillos, tapa lateral .............................................. 5 Zócalo de conexión ................................................ 20

29

Pruebas y ajustes

Pruebas y ajustes Prueba de compresión 21002 Herramientas especiales: Adaptador para la prueba de compresión ...... 999 8694 Compresímetro ............................................. 998 8539

La compresión medida depende de las revoluciones del motor durante la medición y de la presión atmosférica. Es difícil ofrecer un valor límite exacto debido a la presión atmosférica. Recomendamos que la prueba de presión se haga comparando los cilindros del motor. Si la diferencia de presión es superior al 15%, deberá desmontarse el cilindro en cuestión para averiguar la causa.

¡NOTA! Los inyectores se han desmontado y se ha controlado el juego de válvula

30

1.

Coloque el adaptador, 999 8694.

2.

Use el portatoberas existente y apriete el tornillo con ................................................. 19±2 Nm.

Pruebas y ajustes 3.

Conecte el compresímetro, 998 8539. Haga girar el motor con el motor de arranque. Compresión: ............... 30 - 38 MPa (3 - 3,8 bar)

¡NOTA! Controle que la cremallera se encuentre en la posición que evite el paso de combustible.

4.

Coloque el inyector con una nueva junta de cobre y apriete con ................................. 19±2 Nm.

5.

Fije el nuevo tubo de presión de combustible y apriete en dos pasos: 1. .............................................................. 5 Nm 2. ........................................................ 25±3,5 Nm ¡IMPORTANTE! Todos los tubos de compresión deben apretarse con el mismo par de apriete.

6.

Apriete la tapa de balancines con ........ 11±1 Nm

¡NOTA! Los tubos de rebose de combustible deben volverse a montar si se han desmontado.

31

Pruebas y ajustes

Inyector, control / ajuste 23712, 23713

¡NOTA! Proceda con la máxima limpieza siempre que se trabaja con el equipo de inyección. Para probar los inyectores utilice únicamente aceite para ensayos limpio del tipo ISO 4113. ¡NOTA! Confíe a un taller autorizado la realización de pruebas y ajustes. Las pruebas exigen equipos especiales que no proporciona AB Volvo Penta. ADVERTENCIA: Proceda con mucho cuidado al trabajar con las toberas de los inyectores, pues el chorro de combustible puede atravesar la piel y causar septicemia.

1.

Acople el inyector a la boquilla de prueba.

2.

Controle la presión de descarga. Para el valor de control de la presión de descarga ver “Datos técnicos”.

¡NOTA! La presión de descarga es diferente en inyectores / resortes usados o nuevos.

3.

32

Controle la estanqueidad una vez se haya abierto el inyector. La presión no puede bajar más de 50 bar / 5 seg. Controle que no hay goteo manteniendo una presión constante, 20 bar bajo la presión de descarga, en 10 seg.

Pruebas y ajustes

Ajuste de la presión de descarga en los inyectores

4.

¡IMPORTANTE! Proceda con la máxima limpieza y minuciosidad para no confundir unas piezas con otras. Desenrosque la tuerca-cápsula y quite todas las piezas.

5.

Lave las piezas en un sistema de lavado ultrasónico, en gasolina de limpieza, o Vanolen.

6.

Inspeccione las piezas de la tobera en un microscopio apropiado.

7.

Sumerja las piezas en aceite de ensayos antes de colocarlas.

Orden de desmontaje de piezas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8.

Tuerca-cápsula Boquilla de inyección Adaptor Clavija de presión Resorte de compresión Suplementos

Ajuste la presión seleccionando un suplemento adecuado. (Un suplemento más grueso hace aumentar la presión de descarga). Apriete la tuerca-cápsula ..................... 45±5 Nm Controle de nuevo el inyector en el probador.

33

Pruebas y ajustes 9.

Controle la estanqueidad: Seque la tobera y la tuerca – use aire comprimido. Empuje el mango del probador hasta obtener una presión aproximada de 20 bares, por debajo de la presión de descarga leída con anterioridad.

Ejemplo: Manómetro, lectura: ajuste a:

255 bar –20 bar 235 bar

Para la presión de descarga, ver ”Datos técnicos” (1Mpa = 10bar) 10.

La tobera está estanca si no gotea en el plazo de 10 segundos. Si hay goteo, desmonte el inyector y límpielo para reparar la fuga. Si ello no evita las fugas, deberá sustituir el inyector. No se permite volver a usarlo.

11.

Efectúe la prueba de chirridos y de chorros.

¡NOTA! Para esta prueba, cierre el indicador de presión del comprobador. El test de chirridos permite controlar la facilidad con la que se mueve la aguja en la tobera. Los inyectores nuevos producen un sonido diferente en comparación con los usados. El chirrido se acentúa con el desgaste de los alrededores del asiento de la aguja. Si una tobera no hace el ruido pese a haberse limpiado, deberá ser sustituida. Los inyectores usados producen claros chirridos cuando se mueve rápidamente el mango, y muestran un chorro bien distribuido. El estado de la tobera es difícil de determinar en lo que se refiere a la forma del chorro. ¡NOTA! Una forma errónea del chorro puede producir averías en el motor.

34

Destape del motor

Destape del motor 1.

Marque y suelte todo el cableado, y las cajas de conexión.

2.

Vacíe y recoja el aceite y el refrigerante sobrante (1), y manipúlelos como residuos según la normativa medioambiental vigente.

3.

Suelte la abrazadera de manguera debajo del filtro de aire y quite el filtro.

4.

Saque la correa de transmisión del alternador (ver “Correas de transmisión, cambio”), el alternador y la consola. Quite otros equipos adicionales, por ejemplo la toma de fuerza.

1

1

1

35

Montaje del soporte

Montaje del soporte

1.

Saque la bomba de aspiración de aceite con las mangueras y la consola.

2.

Coloque el soporte 999 8671 (1) en el motor y apriete con .............................................. 25 Nm

¡NOTA! Use los tornillos que se entregan, ya que tienen una mayor resistencia que los tornillos ordinarios.

3.

36

Fije el motor en el soporte de montaje giratorio 999 6485.

Desmontaje, motor completo

Desmontaje, motor completo Herramientas especiales: Patas de soporte ........................................... 999 6395 Extractor, inyector ........................................ 999 6400 Soporte de montaje ....................................... 998 6485 Extractor, camisa de cilindro ......................... 999 6645 Manguito, inyector ........................................ 999 8007 Soporte ......................................................... 999 8671 Placa de extracción ...................................... 999 8675 Herramienta de giro, volante de inercia ......... 999 8681 Herramienta de presión, cremallera ............... 999 8682 Extractor de filtro .......................................... 999 9179 ¡NOTA! Las rutinas de reparación presentadas en este capítulo rigen para las especificaciones estándar; es decir que no se incluyen los motores de fabricación especial.

Solenoide de tope 1.

Suelte el anillo de seguridad del soporte del perno de bola y saque el solenoide con el soporte y la consola.

Tubo de agua salada 2.

D5/D7 TA Quite el tubo de agua salada entre la bomba de agua salada y el enfriador del aire de admisión.

3.

Quite el tubo de agua salada entre el enfriador del aire de admisión y el intercambiador de calor.

37

Desmontaje, motor completo 4.

D5/D7 T Quite el tubo de agua salada entre la bomba de agua salada y el intercambiador de calor.

Bomba de agua salada

38

5.

Quite el zócalo de conexión.

6.

Quite la tapa.

7.

Suelte la tuerca del piñón de la bomba de agua salada y sáquela a lo largo del extremo del eje.

Desmontaje, motor completo 8.

Suelte los tornillos de la bomba de agua salada. Deje un tornillo suelto en su sitio para asegurar la bomba.

9.

Suelte el piñón del eje con un mandril y saque la bomba.

¡NOTA! Para soltar el piñón sin dañar el eje, la tuerca debe estar en paralelo con el extremo del eje.

10.

Quite el engranaje de la bomba de agua salada.

Enfriador del aire de admisión (-TA) 11.

Suelte el tapón de la parte inferior del enfriador del aire de admisión (1) y drene el agua de condensación.

39

Desmontaje, motor completo

40

12.

Suelte los tornillos que fijan el enfriador del aire de admisión al colector de escape.

13.

Suelte los tornillos de la parte superior del enfriador del aire de admisión.

14.

Quite el tubo de purga de aire del turbo y la culata.

15.

Quite el tubo de purga de aire entre el acoplamiento en T y el intercambiador de calor.

Desmontaje, motor completo 16.

Eleve hacia arriba el enfriador del aire de admisión y suéltelo de la parte de conexión al turbo.

17.

Quite el anillo de conexión del tubo de admisión.

18.

Saque el tubo de aspiración del filtro de aire y el tubo de ventilación de la caja de cigüeñal del retenedor de aceite.

Turbo 19.

Saque los tubos de presión de lubricante y los tubos de retorno del turbo.

41

Desmontaje, motor completo

42

20.

D7: Quite el tubo de refrigerante del turbo.

21.

Suelte los tornillos de fijación del turbo, y quítelo.

22.

D5: Quite el tubo intermedio y saque el zócalo de conexión.

23.

D7: Saque el tubo intermedio.

Desmontaje, motor completo

Colector de escape 24.

Suelte los 4 tornillos situados entre la caja del termostato y el colector de escape.

25.

D5: Suelte el tubo de refrigerante del colector de escape.

26.

Suelte los 12 tornillos y retire el múltiple.

¡NOTA! El colector de escape es pesado.

Monitor de nivel de refrigerante 27.

Suelte los tornillos del monitor de nivel.

43

Desmontaje, motor completo

Intercambiador de calor 28.

Quite el tubo de conexión del intercambiador de calor.

29.

Suelte las abrazaderas de manguera.

30.

Suelte los tornillos de debajo y de arriba del intercambiador de calor, y retírelo.

Termostato 31.

44

Quite la tapa del termostato.

Desmontaje, motor completo 32.

Saque el termostato.

Tubo de refrigerante 33.

Suelte el tubo de refrigerante entre la caja del termostato y el bloque del motor.

Caja del termostato 34.

Quite la caja de termostato y el tubo intermedio.

35.

En este momento se puede desmontar el motor de arranque. Sin embargo, es más fácil no hacerlo y quitarlo juntamente con la cubierta de la transmisión.

45

Desmontaje, motor completo

1

36.

Quite el retenedor de aceite de la ventilación de la caja del cigüeñal. Recoja el aceite y manipúlelo como residuo según la normativa medioambiental vigente.

37.

Suelte el tubo del limitador de humos, entre el tubo de admisión y el regulador.

38.

Quite el regulador de revoluciones. Use la herramienta torx E10 (5 tornillos). Vacíe de combustible el canal de combustible del motor, sacando el tornillo banjo en el borde delantero del bloque del motor, la válvula de rebose y la tubería de retorno de combustible. Saque el tornillo situado en el borde trasero del bloque del motor.

Filtro de combustible, filtro de aceite y enfriador de aceite ¡NOTA! Manipule el aceite y combustible restantes según la normativa medioambiental vigente.

39.

2 4

46

3

Suelte la manguera del tubo de combustible (1). Suelte la manguera de la bomba de combustible (2). Saque el filtro de combustible (3) y el filtro de aceite lubricante (4) con la herramienta 999 9179.

Desmontaje, motor completo 40.

Quite el enfriador de aceite (13 tornillos).

Bomba de combustible y bomba de refrigeración 41.

Saque la correa de transmisión de la bomba de refrigeración y bomba de combustible, soltando los tornillos (1) y (2). Saque la bomba de combustible.

42.

Saque la bomba de refrigeración juntamente con el alojamiento de refrigerante (7 tornillos).

Tapa de balancines ¡NOTA! Asegúrese de que la posible suciedad entre el tubo de admisión y la tapa de la culata no entre en el motor. Limpie la superficie minuciosamente antes de quitar la tapa de balancines.

43.

Suelte los tornillos y saque la tapa y la junta.

47

Desmontaje, motor completo

Conductos de retorno de combustible 44.

Quite la tubería de retorno de combustible (1) de la válvula de rebose (2) y el tornillo de válvula.

45.

Suelte los tornillos banjo, quite los conductos de retorno de combustible y los tubos de combustible de fugas.

¡NOTA! Recoja el combustible de fugas según la normativa medioambiental vigente.

Tubo de presión 46.

Suelte la tuerca y quite el tubo de presión.

¡NOTA! Deseche los tubos y obture las conexiones a las bombas de inyección y a los inyectores.

48

Desmontaje, motor completo

Inyectores ¡NOTA! Limpie el área alrededor del inyector antes de retirarlo, para evitar así que entre suciedad y agua en el orificio de inyección.

47.

Suelte los portatoberas (1); use la herramienta torx E10 (2). Saque los inyectores. Use el extractor 999 6400 y el manguito 999 8007 si un inyector queda fijado en la culata.

48.

Marque los puentes de balancines (1) y sáquelos juntamente con los balancines (2).

49.

Saque los empujadores y márquelos.

50.

Quite el tubo de admisión y la junta.

49

Desmontaje, motor completo

Culata 51.

Suelte los tornillos de la culata; use la herramienta torx E18. Coloque los lazos de elevación a los cáncamos (1) y retire la culata.

¡NOTA! Peso aproximado de 80 kg.

Bomba de inyección ¡NOTA! Al desmontar una bomba de inyección, el muñón de rodillo de la bomba debe estar en el círculo base del árbol de levas. ¡NOTA! En la operación de desmontaje marque todos los componentes para garantizar que se coloquen en su sitio al volver a montarlos.

52.

Quite las bombas de inyección, empiece con el tornillo junto al volante de inercia. Coloque las bombas en un soporte para protegerlas de la suciedad.

¡NOTA! Tenga cuidado con el suplemento que está suelto.

53.

Eleve los muñones de rodillo con un lápiz magnético o unas tenazas. Márquelos con el suplemento y la bomba.

¡NOTA! El suplemento debe fijarse en cada una de las bombas.

50

Desmontaje, motor completo 54.

La varilla de nivel del aceite.

Cárter de aceite 55.

Retire el cárter de aceite.

¡NOTA! El cárter de aceite está montado con una junta flotante. Use una palanqueta en las desincronizaciones .

56.

Saque el tubo de aspiración de aceite.

57.

Quite la polea de correa y el amortiguador de vibraciones. Use una herramienta torx E20.

51

Desmontaje, motor completo

52

58.

Desmonte la bomba de aceite / cubierta delantera.

59.

Quite la plancha de protección de la carcasa del volante.

60.

Retire la carcasa del volante. Use las herramientas torx E20 y E14.

61.

Gire el motor 90°. Quite las clavijas de plástico situadas entre cada dos tornillos que bloquean los tornillos del volante. Suelte los tornillos del volante pero déjelos en su sitio. Use la herramienta de giro 999 8681 como sufridera.

Desmontaje, motor completo 62.

Coloque los cáncamos M10 (1) y el lazo de elevación. Eleve y retire el volante de inercia.

¡NOTA! Peso de 55 kg.

63.

Desmonte la cubierta de la transmisión juntamente con el motor de arranque, si no lo ha quitado antes.

Pistones / Biela 64.

Gire el motor 90°. Marque las tapas de bielas y suelte los tornillos. Saque las tapas con los semicojinetes. Guarde los semicojinetes.

65.

Saque los pistones con la biela Mida las camisas antes de desmontar los cojinetes de bancada.

53

Desmontaje, motor completo 66.

Gire el motor 90°. Ajuste el comprobador de esfera en ..... 108 mm

67.

Controle que la camisa no tenga fisuras u otro tipo de daños. Mida el diámetro interior de la camisa de cilindro. Realice la medición en tres puntos de profundidad según la figura, tanto en sentido longitudinal como diagonal. Diámetro ......................................... 108+0,02 mm Límite de desgaste ........................... 108,1 mm

Cigüeñal

54

68.

Gire el motor de modo que el cigüeñal salga hacia arriba. Controle que los engranajes del árbol de levas y del cigüeñal estén marcados.

69.

Controle que los sombreretes de los cojinetes de bancada estén marcados. Saque los tornillos de sujeción y los sombreretes, así como las mitades de los cojinetes de bancada.

Desmontaje, motor completo 70.

Retire las arandelas de presión (1) del segundo cojinete de bancada (muñequilla de cojinete axial).

71.

Retire el cigüeñal del bloque del motor. Use una cinta de elevación blanda.

¡NOTA! Peso aproximado de 75 kg.

72.

Quite todos los casquillos de cojinete y las arandelas de presión del cojinete de bancada número 2.

¡NOTA! Marque los semicojinetes si se deben de usar de nuevo.

73.

Presione hacia afuera las boquillas de refrigeración del pistón.

55

Desmontaje, motor completo 74.

Desmonte el engranaje intermedio del regulador.

75.

Extraiga el árbol de levas.

¡NOTA! Tenga cuidado que el árbol de levas no dañe los cojinetes.

56

76.

Saque los empujadores de válvula, y márquelos si debe usarlos de nuevo.

77.

Retire el tornillo de seguridad y extraiga la cremallera.

Desmontaje, motor completo

Camisas de cilindro 78.

Saque las camisas de cilindro. Use la placa de extracción 999 8675 juntamente con el extractor 999 6645 y las patas de soporte 999 6394/6395.

¡NOTA! Marque las camisas si deben usarse posteriormente.

¡ADVERTENCIA! Si los retenes fabricados de caucho fluorado se exponen a altas temperaturas, hay riesgo de que se forme ácido fluorhídrico que es muy corrosivo. Tenga mucho cuidado; ver Instrucciones de reparación; Instrucciones de seguridad para el caucho fluorado”.

57

Ensamblaje, motor completo

Ensamblaje, motor completo Herramientas especiales: Pie de rey ..................................................... 998 5471 Comprobador de esfera ................................. 999 9876 Barra de medición, con arandelas distanciadoras ............................................... 999 8678 Grafómetro .................................................... 999 8679 Herramienta de giro, volante de inercia ......... 999 8681 Herramienta de presión, bloqueo de cremallera ..................................................... 999 8682 Instrumento de medición, bloqueo de cremallera ..................................................... 999 8684 Herramienta de medición, bomba de inyección ...................................................... 999 8685 Compresor de segmentos de pistón .............. 999 8687

1.

¡NOTA! Apriete los tapones roscados tal y como se indica más abajo. Use nueves retenes de cobre para los artículos 4 y 13. Coloque el artículo con líquido sellante (No. 1 161053-2). Artículo 4 ............................................. 35±3,5 Nm Artículo 6 ............................................ 95±9,5 Nm Artículo 7 ............................................ 65±6,5 Nm Artículo 8 ............................................ 35±3,5 Nm Artículo 13 .......................................... 35±3,5 Nm Artículo 24 .......................................... 10±2,0 Nm

Camisa de cilindro, colocación 2.

Asegúrese de que estén completamente limpias las áreas de coincidencia y las superficies de estanqueidad.

3.

Aceite la camisa de cilindro dentro de la zona marcada con una X en la figura. Coloque nuevos anillos tóricos.

¡NOTA! Compruebe que la camisa se ha colocado en el bloque de motor correcto. Compare la altura de las camisas de cilindro en relación con el bloque de motor; ver “Datos técnicos”.

58

Ensamblaje, motor completo

4.

¡IMPORTANTE! No use masilla sellante. La camisa debe estar seca y completamente limpia. Coloque en la posición correcta la camisa en el bloque del motor. Introdúzcala tanto como sea posible.

Boquillas de refrigeración de pistones 5.

Controle que los conductos de aceite no estén obturados. Coloque correctamente las boquillas en el bloque del motor. Introdúzcalas tanto como sea posible.

Levas / Árbol de levas 6.

Coloque los empujadores de válvula ligeramente aceitados.

7.

Introduzca el árbol de levas.

¡NOTA! Tenga cuidado que el árbol de levas no dañe los cojinetes.

59

Ensamblaje, motor completo 8.

Coloque los casquillos de cojinete en el bloque del motor.

9.

Si es necesario, marque el cigüeñal para facilitar la colocación.

10.

Si es necesario, marque el árbol de levas y colóquelo en la posición correcta.

Cigüeñal 11.

60

Introduzca el cigüeñal. Las marcas deben estar alineadas. Use una regla para controlar si están alineadas a lo largo del centro del cigüeñal y del árbol de levas.

Ensamblaje, motor completo 12.

Introduzca los semicojinetes de empuje sin las muñequillas.

¡NOTA! La parte delantera de las arandelas del cojinete de empuje ha de orientarse hacia el cigüeñal.

13.

Fijar el semicojinete de empuje con lengüeta a los sombreretes (utilizando un poco de grasa).

¡NOTA! La parte delantera de las arandelas del cojinete de empuje ha de orientarse hacia el cigüeñal.

14.

Aceite los sombreretes de bancada y móntelos.

¡NOTA! Proceda con la máxima limpieza.

15.

Aceite los sombreretes de los cojinetes de bancada y móntelos siguiendo las marcaciones.

¡NOTA! Los sombreretes de bancada están numerados del 1-5 ó 1-7 según el tipo de motor. El sombrerete 1 es el más cercano al extremo donde está el volante. ¡NOTA! Asegúrese de que las arandelas de empuje del sombrerete se adaptan a las arandelas en el bloque.

61

Ensamblaje, motor completo 16.

Apriete los tornillos de los sombreretes de los cojinetes de bancada según las indicaciones siguientes. Par de apriete inicial: .............................. 50 Nm Primer apriete angular .................................. 60° Segundo apriete angular............................... 60°

¡NOTA! Los tornillos pueden utilizarse tres veces si se tiene la certeza de las veces que se han utilizado. (Haga una marca con un punzón tras cada apriete).

Engranaje libre del regulador 17.

Monte este engranaje, completo con muñequilla.

18.

Introduzca el tornillo y apriételo con el sellador de rosca (1161053-2) .............................. 21 Nm

Cremallera 19.

62

Inserte la cremallera con el manguito de guía.

Ensamblaje, motor completo 20.

Coloque el sellador de rosca (1161053-2) en el tornillo y apriete con ............................ 10+2 Nm.

Cubierta de la transmisión ¡NOTA! La cubierta de la transmisión y el motor de arranque se pueden montar juntos. 21.

Aplique silicona (1161231-4) en la superficie de estanqueidad de la caja de la distribución, según se indica en la figura. Aceite ligeramente la junta del cigüeñal.

22.

Coloque la cubierta de la distribución sin apretar los tornillos. ¡IMPORTANTE! Coloque la cubierta de la distribución en línea con la superficie de estanqueidad del cárter de aceite.

23.

Apriete los tornillos con ........................ 21±2 Nm.

63

Ensamblaje, motor completo

Tapa delantera con bomba de aceite 24.

Aceite ligeramente el rotor de la bomba de aceite.

25.

Coloque la junta de la bomba de aceite /tapa con un poco de grasa.

26.

Coloque el rotor de la bomba de aceite contra el cigüeñal.

¡NOTA! Éste solamente se puede colocar en una posición.

27.

Coloque la bomba de aceite / tapa sin apretar los tornillos. ¡IMPORTANTE! Empuje la tapa hacia arriba y colóquela en línea con la superficie de estanqueidad del cárter de aceite.

28.

64

Apriete con ......................................... 21±2 Nm.

Ensamblaje, motor completo

Pistón, completo con biela 29.

Aceite y monte el casquillo en la biela y en el sombrerete.

30.

Posicione la separación entre puntas de los aros de pistón con una diferencia de 120°.

31.

Utilice un compresor de aros de pistón 999 8687 y empuje el pistón (completo con la biela) dentro del bloque. ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado, los aros rascadores de aceite son sensibles y se dañan fácilmente. El compresor de aros de pistón no pueden abrirse una vez se haya colocado el pistón en la herramienta; de lo contrario puede dañar los segmentos del pistón. Antes de abrir la herramienta, empuje siempre hacia fuera el pistón.

¡NOTA! El símbolo del volante, grabado en el extremo superior del pistón, ha de orientarse hacia el volante.

65

Ensamblaje, motor completo 32.

Aceite ligeramente el bulón de la biela. Inserte la biela en el bulón. Coloque el sombrerete de la biela según la marcación.

33.

Apriete los nuevos tornillos de cojinete de cigüeñal de la forma siguiente: Par de apriete inicial ............................... 30 Nm Primer apriete angular .................................. 60° Segundo apriete angular............................... 60°

¡NOTA! Después de cada desmontaje, sustituya los tornillos del cojinete de cigüeñal.

34.

Haga girar el cigüeñal para controlar que los cojinetes y los pistones funcionen correctamente.

Tubo de aspiración de aceite / Cárter de aceite 35.

Monte el tubo de aspiración de aceite poniendo una junta nueva. Apriete con ........................................... 21±2 Nm

36.

Corte el exceso sobresaliente de la junta. Rellene con silicona las uniones en la superficie de estanqueidad del cárter de aceite, (No. 1161231).

¡NOTA! No tire de la silicona que se haya secado.

66

Ensamblaje, motor completo 37.

Coloque la nueva junta en el bloque del motor.

¡NOTA! La junta se compone de cuatro piezas.

38.

Rellene las hendiduras de la junta con silicona (No. 161231).

39.

Coloque el cárter de aceite. Apriete con ........................................ 21±2 Nm.

67

Ensamblaje, motor completo

Brazo de regulador, medición ¡NOTA! Las bombas de inyección no están colocadas. 40.

Gire el motor 180°. Coloque la herramienta de medición 999 8684 en el borde delantero del motor.

41.

Mida desde la herramienta de medición hasta la posición de tope de la cremallera; ver figura. Use un pie de rey 998 5471.

42.

Mida desde la herramienta de medición hasta la posición de inicio de la cremallera. Use un pie de rey 998 5471. La diferencia entre las posiciones de inicio y de tope equivale a la carrera de la cremallera. Cota indicada = 17,0 mm – 17,5 mm Ejemplo: Posición de tope = 30,7 mm Posición de inicio = 13,4 mm 30,7 - 13,4 = 17,3 Carrera de cremallera = 17,3 mm

43.

Haga girar la herramienta de medición, siguiendo las indicaciones de la figura. Presione manualmente con el tornillo de parada la cremallera hasta la posición de tope.

¡NOTA! El tornillo de tope deberá moverse ligeramente con la mano.

68

Ensamblaje, motor completo

Determinación del ángulo de inyección, grosor de suplementos y colocación de las bombas de inyección El ángulo de inyección y el tipo del árbol de levas está indicado en la placa de tipo del motor. El procedimiento indicado más abajo solamente debe realizarse tras el cambio del bloque de motor, del árbol de levas o del muñón de rodillo. Para la colocación de las bombas existentes, ver “Bomba de inyección, colocación” en este capítulo

Si solamente debe cambiarse la bomba de inyección, ver la sección ”Bomba de inyección, cambio”.

44.

Coloque el grafómetro (999 8679) en la brida del volante de inercia en el cigüeñal.

¡NOTA! Apriete bien los tornillos para que no haya holguras.

45.

Fije una aguja indicadora; use un soporte magnético.

46.

Coloque la barra de medición 999 8678 con arandelas distanciadoras en el bloque, sobre el pistón perteneciente a la bomba de inyección cuyo ángulo debe determinarse. Gire el cigüeñal en el sentido de rotación del motor hasta que el indicador del comprobador de esfera haya llegado hasta el punto muerto superior. Ajuste el comprobador de esfera a ”0”. ¡IMPORTANTE! El comprobador de esfera debe colocarse en el centro de la dirección del bulón de pistón.

69

Ensamblaje, motor completo

En el punto muerto superior, el pistón está inmóvil aproximadamente 1°. Para encontrar los puntos muertos superiores, deberá aplicarse el método descrito a continuación. 47.

Gire el cigüeñal unos 350 ° en sentido de la rotación del motor hasta que falten 8 mm hasta el punto muerto superior (el punto muerto del comprobador de esfera). Ajuste el grafómetro a ”0”.

48.

Gire el cigüeñal unos 350° en sentido contrario de la rotación hasta que falten 8 mm hasta el punto muerto (el punto muerto del comprobador de esfera). Lea el valor indicado. Ejemplo: 50°.

49.

Gire el cigüeñal hasta la mitad del valor indicado. Ejemplo: (0°+ 50°)/2 = 25° = valor REAL. Corresponde al punto muerto superior, y deberá coincidir con el punto muerto superior del comprobador de esfera.

50.

Ajuste el grafómetro a ”0”.

¡NOTA! Deje colocado el grafómetro para la próxima fase de trabajo, es decir la determinación del ángulo de inyección.

70

Ensamblaje, motor completo

Determinación del ángulo de inyección Medición de la discrepancia de tolerancia, bloque del motor. (Recomendamos que haga copias de las tablas 1, 2 y 3, y de los cálculos 2 y 3 en ”Datos técnicos”.)

51.

Coloque el comprobador de esfera 998 9876 en la herramienta de medición 999 8685 y ajuste una pretensión de 5 mm. Ajuste a cero el comprobador de esfera. El valor ajustado (Le) es 150 mm (ver figura). 1. Calibre, 999 8685 2. Herramienta de medición, 999 8685 3. Comprobador de esfera, 998 9876

52.

Coloque el muñón de rodillo en la circunferencia base del árbol de levas de la bomba de inyección cuyo tiempo haya de ajustarse. Inserte con cuidado la herramienta de medición en el orificio de la bomba de inyección.

¡NOTA! Asegúrese de que la guía del muñón de rodillo quede en la ranura de la pieza.

53.

Haga girar el cigüeñal hasta asegurarse de que el muñón de rodillo, con la herramienta de medición, esté en la circunferencia base.

54.

Mida la cota “L” (Le + comprobador de esfera X mm). Escriba es valor resultante en el ”Cálculo 2.2 y 3.2” en “Datos técnicos”. Ejemplo: Herramienta de medición, Le: 150 mm Comprobador de esfera (X mm): 2,18 mm Ej. L = 150 + 2,18 = 152,18 mm

71

Ensamblaje, motor completo

Medición de la discrepancia de tolerancia, muñón de rodillo y árbol de levas

55.

Ajuste a cero el comprobador de esfera.

56.

Lea el ángulo de inyección, Fbnom, en la placa de identificación del motor. Lea el ”empuje del árbol de levas”, Vhnom, en la Tabla 1, “Datos técnicos”. Escriba ambos valores en los cálculos 2.1 y 3.1 “Datos técnicos”. Ejemplo: Fbnom = ángulo de inyección = 6,0° Árbol de levas = A Vhnom = para carrera = 6,11

72

57.

Gire el cigüeñal en el sentido de rotación del motor hasta que el comprobador de esfera indique (-) Vhnom. Ejemplo: El comprobador de esfera se ajustó a cero con 7 mm de pretensión. 7 - 6,11 = 0,89 Gire el cigüeñal, cuando el comprobador de esfera indique 0,89 se ha alcanzado el Vhnom.

58.

En este momento se puede leer en el grafómetro el valor en el que se hubiese abierto la válvula de inyección. Ejemplo: 360 - 354,5 = 5,5 Escriba el valor en ”Cálculos 2.1 y 3.1” en “Datos técnicos”. Ejemplo: Fbakt = 5,5°

Ensamblaje, motor completo 59.

Lea la tolerancia de fabricación de la bomba de inyección, “A”, en la misma. Escriba el valor en ”Cálculo 2.1” en “Datos técnicos”. Ejemplo: A/100 = 0,63 mm

60.

Retire la herramienta de medición con el comprobador de esfera. Finalice los cálculos para la determinación del grosor de los suplementos en el ”Cálculo 2.2” en “Datos técnicos”.

¡NOTA! No olvide cambiar el código EP en la placa de identificación del motor.

61.

Coloque en el muñón de rodillo el suplemento deslizándolo por un destornillador.

¡NOTA! Repita las instrucciones de medición indicadas en los puntos 51 – 61, para cada una de las bombas de inyección.

73

Ensamblaje, motor completo

Bomba de inyección, colocación 62.

Al volver a montar las bombas: coloque los muñones de rodillo existentes con sus suplementos correspondientes.

63.

¡IMPORTANTE! Gire el brazo articulado de la bomba de inyección hasta la posición central. Controle que la leva de la bomba de inyección, del cilindro en el que está trabajando, se encuentre en la circunferencia base. Gire el motor con la herramienta 9998681 o el grafómetro 999 8679.

¡NOTA! La cremallera debe estar en posición de tope bloqueada con ayuda de la herramienta 999 8682 ó 999 8684.

64.

Aceite ligeramente los anillos tóricos de la bomba de inyección, e inserte con cuidado la bomba. ¡IMPORTANTE! Controle que el brazo articulado de la bomba de inyección se encuentre en el encaje de la cremallera antes de empujarla hacia abajo. 1. Cremallera 2. Suplemento del elemento de bomba 3. Muñón de rodillo del elemento de bomba

65.

74

Coloque la brida, con la fase orientada hacia el cuerpo de la bomba de inyección. Aceite ligeramente los tornillos. Apriete homogéneamente a ...................... 5 Nm Suelte de nuevo los tornillos, contrahorario .. 60°

Ensamblaje, motor completo 66.

Gire la bomba de inyección con cuidado en sentido contrario a las agujas del reloj. Use una llave dinamométrica con medidor y manguito, 11668403. Deje de girar cuando la bomba haya llegado a su posición de tope y el par de giro haya aumentado con ............................................1 Nm. Anote el par indicado en el medidor de la llave dinamométrica, necesario para girar la bomba de inyección, Ej. 3,5 Nm. Ejemplo: 3,5 + 1 = 4,5 Nm

67.

Apriete los tornillos ............ 60° sentido horario y después intercaladamente ...... 7, 10 y 30 Nm.

¡NOTA! Empiece con el tornillo más alejado del volante de inercia.

68.

Repita los puntos 62 - 67 para cada una de las bombas.

¡NOTA! Controle que la cremallera se mueva fácilmente después de la colocación de cada bomba de inyección.

69.

Retire el grafómetro si ha estado montado. Deje en su sitio la herramienta 999 8684.

75

Ensamblaje, motor completo

Medición de la carrera de cremallera con las bombas de inyección montadas.

70.

Suelte el tornillo de la herramienta de medición y retírelo de la cremallera. Apriete el tornillo de la herramienta de medición hasta la posición de medición.

71.

Mida desde la herramienta de medición hasta la posición de tope de la cremallera. Ejemplo: 30,5 mm

72.

Mida desde la herramienta de medición hasta la posición de inicio. Ejemplo: 13,6 mm Quite la herramienta de medición.

La diferencias entre posición de inicio y de tope equivale a la carrera de la cremallera. Carrera mínima de la cremallera .................... 16,8 mm Ejemplo: Posición de tope = 30,5 mm Posición de inicio = 13,6 mm Carrera de la cremallera: 30,5 - 13,6 = 16,9 mm

76

Ensamblaje, motor completo

Medición de la cota x de la cremallera. 73.

Mida la cota x de la cremallera, desde la superficie de la cubierta de la transmisión hasta la posición de tope.

¡NOTA! Debe indicarse la cota x tras el cambio del bloque del motor, la cremallera o la cubierta de la distribución. ¡NOTA! Al cambiar la cremallera, se debe siempre realizar el ajuste del regulador. El ajuste debe realizarse siempre por especialistas, en un banco de pruebas para reguladores.

Volante de inercia 74.

Coloque el volante de inercia en su sitio y apriete los tornillos manualmente.

¡NOTA! Peso aproximado de 55 kg.

75.

Coloque la tapa del volante de inercia.

¡NOTA! Controle que los manguitos estén en la posición correcta. Apriete los tornillos según las siguientes indicaciones: Tornillos M12: .................................... 99±10 Nm. Tornillos M16: .................................. 243±25 Nm. ¡NOTA! Use las herramientas torx E14 y E20.

76.

Coloque la plancha en la tapa del volante de inercia.

77

Ensamblaje, motor completo 77.

Fije la herramienta de giro 999 8681 en el lateral del volante de inercia.

78.

Fije el volante de inercia con la herramienta de giro 999 8681. Apriete los tornillos según las siguientes indicaciones: Par de apriete inicial ............................... 30 Nm Primer apriete angular tornillos M10 x 1 x 45 ................................... 60° Segundo apriete angular tornillos M10 x 1 x 45 ................................... 60°

¡NOTA! Los tornillos pueden usarse 5 veces. Coloque los tapones de plástico que bloquean los tornillos del volante.

79.

Coloque la polea de correa y el amortiguador de vibraciones. Apriete los tornillos según las siguientes indicaciones:

¡NOTA! Haga fuerza con la herramienta de giro 999 8681. Par de apriete inicial ........................... 45±5 Nm. Primer apriete angular .................................. 60° Segundo apriete angular............................... 60° Amortiguador de vibraciones ......................... 70 ¡NOTA! Use la herramienta torx E 20. ¡NOTA! Los tornillos pueden usarse 5 veces.

78

Ensamblaje, motor completo

Junta de la culata 80.

Coloque las arandelas distanciadoras (3) y la barra de medición 999 8678 (1) en la superficie de estanqueidad del bloque del motor. Ajuste el comprobador de esfera (2) a ”0”.

81.

Coloque el comprobador de esfera en el pistón, en los puntos de medición. Lea y anote el valor del comprobador de esfera en el punto muerto superior del pistón.

¡NOTA! Todos los pistones deben medirse en el punto muerto superior y en el sentido del pistón.

¡NOTA! Tenga cuidado con la posición de los puntos de medición ya que la superficie del pistón es esférica. Use una regla de acero para encontrar el punto superior ( en sentido del bulón de pistón).

82.

Compare el valor máximo medido con la siguiente tabla, y seleccione la junta de culata apropiada.

Altura de pistón 0,28 – 0,53 mm 0,54 – 0,63 mm 0,64 – 0,75 mm

Marcación de la junta de culata 1 orificio 2 orificios 3 orificios

79

Ensamblaje, motor completo 83.

Coloque la junta con los números hacia arriba y los orificios de marcación orientados hacia el volante de inercia.

¡NOTA! Las superficies de estanqueidad de la culata y del plano del bloque del motor deberán estar limpias y no tener aceite. Tenga cuidado con los manguitos de guía.

Culata con guía de válvula 84.

Eleve y monte la culata. Aceite los tornillos de la culata, deje que se desprendan todas las gotas sobrantes y apriételos ligeramente.

¡NOTA! Use los tornillos un máximo de 5 veces. Marque cada apriete con un punzón.

85.

80

Apriete los tornillos en tres pasos, según las indicaciones en ”Orden de apriete de los tornillos de la culata”, en “Datos técnicos”. 1:er ......................................................... 50 Nm 2:do ...................................................... 130 Nm Ángulo de apriete: ........................................ 90°

Ensamblaje, motor completo

1

86.

Coloque los empujadores, siguiendo la marcación del desmontaje.

87.

Coloque los puentes de balancines, siguiendo la marcación del desmontaje, y ajustándolos a los empujadores y las válvulas.

88.

Apriete los tornillos a ............................. 21 Nm.

89.

Ajuste el juego de válvulas; ver”Juego de válvula, control / ajuste” en el capítulo ”Reparación de componentes”. Admisión ........................................ 0,35±0,05 mm Salida ............................................ 0,55±0,05 mm

90.

Quite la herramienta de giro.

2

81

Ensamblaje, motor completo

Colector de admisión 91.

Coloque el colector de admisión con juntas nuevas. Apriete los tornillos a .......................... 11±1 Nm.

Inyector 92.

Inserte un nuevo retén de cobre en el inyector (con ayuda de la pasta de altas temperaturas 1161035) y, a continuación, coloque en su sitio el inyector.

¡NOTA! La conexión de la tubería de retorno de combustible debe estar orientada hacia el lado de escape.

93.

82

Coloque los portatoberas (1) y apriete ligeramente los tornillos. Use la herramienta torx E10 (2).

Ensamblaje, motor completo

Tubo de presión ¡ADVERTENCIA! Está prohibido doblar el tubo de presión. El tubo de presión solamente puede usarse una vez. ¡NOTA! Los tubos de presión se deforman en la operación de apriete, debiéndose apretar con el mismo par. De lo contrario, los cilindros deberán soportas cargas diferentes. Si se usan de nuevo, el resultado es que el motor no alcanzará la potencia máxima. ¡NOTA! Los soportes de los inyectores deben estar sueltos. ¡NOTA! Al montar los tubos de presión, los conos de estanqueidad deben coincidir exactamente con la bomba y los inyectores.

94.

Premonte nuevos tubos de presión con la tubería de retorno de combustible inferior.

¡NOTA! Use anillos retén y juntas de goma nuevos.

95.

Coloque los tubos de presión. Apriete ligeramente las tuercas de los tubos de presión en ambos extremos.

¡NOTA! Los conos de estanqueidad deben colocarse exactamente uno encima del otro.

1

96.

Apriete los tornillos del yugo de inyector (1) con ...................................................... 19±2 Nm

97.

Apriete las tuercas de los tubos de presión en dos pasos: 1 ............................................................... 5 Nm 2 ......................................................... 25±3,5 Nm

¡NOTA! No olvide apretar todos los tubos de presión con el mismo par de apriete.

83

Ensamblaje, motor completo 1

98.

Coloque la tubería de retorno de combustible superior en el tubo de presión juntamente con la tubería de retorno del inyector.

¡NOTA! Use nuevas arandelas de cobre. 2

Apriete los tornillos banjo de las tuberías de retorno (1) y de la tubería de combustible de fugas (2) ................................................. 12 Nm

99.

Haga coincidir la tubería de retorno de combustible con la lumbrera de la válvula de alivio y use nuevas arandelas de estanqueidad. Apriete la tuerca de la tubería de retorno (1) y la válvula de rebose (2), siguiendo las siguientes indicaciones. 1 ............................................................. 14 Nm 2 ............................................................. 30 Nm

Tapa de balancines 100. Coloque la tapa de balancines con una nueva junta. ¡NOTA! Controle que las juntas de goma estén correctamente colocadas en la ranura de la tapa de balancines.

101. Apriete los tornillos de la tapa .............. 11±1Nm.

84

Ensamblaje, motor completo

Colector de escape 102. Monte el colector de escape con nuevas juntas. La brida de la junta debe estar orientada hacia la culata. Apriete los tornillos del colector de escape .................................................... 60 Nm ¡NOTA! Use la masilla (1161035) para los tornillos. Como guía, use una broca.

103. Posición de la broca para el encajado en el D5

D5

104. Posición de la broca para el encajado en el D7

D7

1 2

Bomba de refrigeración 105. Coloque el tapón de la cremallera. Aplique producto sellante (1), 1161277 ó 1161231, y nuevos anillos tóricos (2) en el alojamiento de refrigerante.

106. Coloque el alojamiento de refrigerante con la bomba de refrigeración. Apriete los tornillos a ........................... 21±2 Nm

85

Ensamblaje, motor completo

Caja del termostato 107. Coloque nuevos anillos tóricos en el tubo intermedio.

108. Monte la caja del termostato con una nueva junta.

109. Apriete los tornillos de la caja del termostato a ........................................... 42 Nm

Intercambiador de calor 110. Coloque manguitos de goma y abrazaderas de manguera en el intercambiador de calor.

86

Ensamblaje, motor completo 111. Apriete los tornillos de encima y debajo del intercambiador de calor con .................... 42 Nm

112. Oriente las abrazaderas de entre el intercambiador de calor y la caja del termostato. Apriete con ........................................ 4,5±0,5 Nm

Termostato 113. Coloque el termostato en el soporte con una nueva junta. ¡NOTA! Tenga en cuenta en qué sentido debe montarse el termostato.

114. Apriete los tornillos del soporte con ........ 21±2 Nm

87

Ensamblaje, motor completo 115. Oriente las abrazaderas de entre el intercambiador de calor y la caja del termostato. Apriete con ........................................ 4,5±0,5 Nm

Monitor de nivel, refrigerante 116. Monte el monitor de nivele con un nuevo anillo retén. Apriete con .......................................... 25±2 Nm

Turbo 117. D5: Coloque el zócalo de conexión con una nueva junta. Apriete con ............................................. 22 Nm

D5A T/TA D7A TA, D7C TA

88

D7A T 118. Coloque nuevos anillos tóricos en el tubo intermedio del turbo, y aplique un poco de Forminol (1141699).

Ensamblaje, motor completo 119. Inserte el tubo intermedio en el turbo. Monte el turbo con una nueva junta en el colector de escape. Apriete los tornillos y las tuercas con .. 40±4 Nm

Tubo de aceite lubricante del turbo 120. Coloque nuevos anillos tóricos en la tubería de retorno del aceite lubricante.

121. Coloque la tubería de retorno del aceite lubricante con una nueva junta. Apriete con ............................................. 22 Nm

1 2

122. ¡NOTA! Aceite el turbo con una gota de aceite en el orificio de entrada del tubo de presión del turbo. Coloque el tubo de presión del aceite lubricante con una nueva junta y nuevos anillos retenes. Apriete los tornillos a: 1 ............................................................. 22 Nm 2 ............................................................. 34 Nm

89

Ensamblaje, motor completo

Tubo de refrigerante 123. Coloque el tubo de refrigerante entre la caja del termostato y el cuerpo del motor con una nueva junta.

124. Apriete los tornillos de la pieza en T ....... 20 Nm

125. Apriete los tornillos de la pieza de conexión de la caja del termostato ......................... 20 Nm

126. D5: Coloque el tubo de refrigerante en el colector de escape con una nueva junta. Apriete los tornillos a .............................. 20 Nm

90

Ensamblaje, motor completo 127. D7: Coloque el tubo de refrigerante en el turbo con nuevos retenes. Atornille el tornillo en el soporte y en el tornillo banjo, apriete con 1 ............................................................. 20 Nm 2 ........................................................... 101 Nm

128. Oriente las abrazaderas de manguera y apriete con: 1 ........................................................ 4,5±0,5 Nm 2 ........................................................ 3,5±0,5 Nm

Enfriador del aire de admisión (-TA) 129. Coloque la pieza de conexión con una nueva junta. ¡NOTA! El lado biselado debe colocarse orientado hacia el lado de salida.

130. Apriete los tornillos de la pieza de conexión ................................................. 13 Nm

131. Monte el enfriador del aire de admisión.

91

Ensamblaje, motor completo 132. Apriete los tornillos superiores del enfriador del aire de admisión con ............................... 22 Nm

133. Apriete los tornillos que fijan el enfriador del aire de admisión con el colector de escape.

Tubo de purga de aire del refrigerante 134. Coloque sin apretar el tubo de purga de aire en la culata. Atornille sin apretar el tubo en T en el tubo de purga de aire. ¡NOTA! Use nuevas arandelas de cobre para los tornillos bajo.

135. Coloque sin apretar el tubo de purga desde el tubo en T hasta el intercambiador de calor; use nuevos anillos retenes. ¡NOTA! En los motores con refrigeración en la quilla, el tubo de purga de aire esta empalmado directamente al tubo en T.

92

Ensamblaje, motor completo 136. Coloque sin apretar el tubo de purga de aire, desde el turbo hasta el tubo en T con nuevos anillos retenes.

137. Apriete los tornillos y las tuercas del tubo de purga de aire con: 1 ............................................................. 25 Nm 2 ............................................................. 18 Nm 3 ............................................................. 14 Nm ¡NOTA! El par de apriete 3 se realiza solamente en motores que incorporan el enfriador del aire de admisión.

Enfriador de aceite 138. Coloque el enfriador de aceite lubricante con una nueva junta. Fije la junta con un poco de grasa, Apriete los tornillos a .......................... 21±2 Nm.

Bomba de combustible 139. Coloque la bomba de combustible y apriete los tornillos(1) y (2).

93

Ensamblaje, motor completo 140. Coloque los conductos de combustible. Apriete los tornillos banjo con ................. 34 Nm

141. Aceite ligeramente la junta del filtro de combustible. Apriete manualmente el filtro de combustible hasta que toque la superficie de contacto. Apriete otra media vuelta, pero no más.

142. Aceite ligeramente la junta del filtro de aceite. Apriete manualmente el filtro de aceite hasta que toque la superficie de contacto. Apriete otra media vuelta, pero no más.

94

Ensamblaje, motor completo

Bomba de agua salada 143. Monte la bomba de agua salada con una nueva junta.

144. Apriete los tornillos de la bomba de agua salada con .............................................. 42 Nm

145. Monte el engranaje en la chaveta situada en el eje de la bomba. Si es necesario saque el rodete y haga girar la bomba. Apriete la tuerca con ............................... 80 Nm ¡NOTA! Controle que los dientes y el eje de bomba no estén dañados. El eje debe estar limpio, y no tener aceite lubricante.

146. Coloque en su sitio la tapa de protección con un nuevo anillo tórico. ¡NOTA! Aceite ligeramente el anillo tórico.

95

Ensamblaje, motor completo 147. Apriete la tapa protectora con .............. 21±2 Nm

148. Coloque el zócalo de conexión con una nueva junta.

149. Apriete los tornillos del zócalo de conexión con ......................................................... 20 Nm

Tubo de agua salada 150. Suelte el tornillo de seguridad entre el alojamiento de rodete y la bomba de agua salada.

96

Ensamblaje, motor completo Los puntos 151-154 se refieren a los motores con enfriador del aire de admisión (-TA) 151. Coloque el tubo de agua salada desde la bomba hasta el enfriador del aire de admisión. Apriete los tornillos y las abrazaderas de manguera con: 1 ....................................................... 4,5 ±0,5 Nm 2 ............................................................. 20 Nm ¡NOTA! Gire el alojamiento de rodete hasta que quede alineado con el tubo de agua salada.

152. Coloque el tubo de agua salada desde el enfriador del aire de admisión hasta el intercambiador de calor con nuevas juntas.

153. Apriete los tornillos del tubo de agua salada ..................................................... 42 Nm

154. Oriente las abrazaderas de manguera. Apriete con ........................................ 4,5±0,5 Nm

97

Ensamblaje, motor completo Los puntos 155 -158 se refieren a motores sin enfriador del aire de admisión (-T). 155. Coloque los tubos de conexión en el intercambiador de calor con nuevas juntas. Apriete los tornillos ................................. 42 Nm

156. Coloque nuevos anillos tóricos en el tubo de agua salada y aplique un poco de Forminol (1141699).

157. Inserte el tubo de agua salada procedente de la bomba de agua salada en el tubo de conexión procedente del intercambiador de calor. Coloque manguitos de goma y abrazaderas de manguera en la bomba de agua salada. ¡NOTA! Gire el alojamiento de rodete hasta que quede alineado con el tubo de agua salada.

158. Oriente las abrazaderas, y atornille los tornillos de los soportes; apriete según las siguientes indicaciones: 1 ............................................................. 22 Nm 2 ............................................................... 5 Nm

98

Ensamblaje, motor completo 159. Apriete el tornillo de seguridad del alojamiento de rodete en la bomba de agua salada con ........................................................ 8,5 Nm

Regulador de revoluciones ¡NOTA! La superficie de estanqueidad no debe tener aceite o grasa.

160. Aplique masilla sellante (1161231) en la ranura de la cubierta. Diámetro de la tira de sellante, Ø .... 1,5+0,5 mm.

161. Monte el regulador revoluciones. ¡IMPORTANTE! Cada regulador está diseñado para el motor en cuestión. En consecuencia, no se puede trasladar un regulador y usarlo en otro motor. Un regulador con ajustes incorrectos puede suponer que el motor no cumpla con las normativas vigentes referentes a los escapes de gases y a las prestaciones. Indique siempre el tipo de motor, el número de serie, el régimen de revoluciones nominal (revoluciones por minuto) y la cota x al pedir un regulador como pieza de repuesto.

99

Ensamblaje, motor completo 162. Apriete los tornillos torx siguiendo el esquema de la figura. Use una herramienta torx E 10 .......... 17±1,5 Nm.

163. Coloque una nueva junta en la ranura del retenedor de aceite. Inserte la conexión del retenedor de aceiten en la tubería de aceite. Fíjelo en la tapa de balancines .............. 9±1,5 Nm ¡NOTA! Use una llave de encastre de 5 mm.

Solenoide de tope 164. Premonte la conexión a una distancia aproximada de. ...................................... 64 mm

165. Coloque el solenoide de tope con el soporte y la consola. Empuje hacia abajo el soporte de bolas sobre el perno de bola Apriete los tornillos de la consola ............ 22 Nm

100

Ensamblaje, motor completo 166. Controle que el perno de bola esté verticalmente alineado con el eje del solenoide de tope. Fije el portabolas con el anillo de seguridad.

167. Active el solenoide de tope y ajuste la distancia entre la palanca de cierre y la parte superior del regulador, girando el elemento de caucho Ajuste .................................................. 4±0,5 mm

168. Apriete las tuercas a .............................. 10 Nm

169. Controle los siguientes elementos en este test: a) Cuando el solenoide no está activado, controle que haya carrera libre al tope en el regulador. a = 8,5+5 ° b) Cuando realice la operación de prueba, controle que el motor se para correctamente con el solenoide de tope activado. b = 4±0,5 mm

101

Ensamblaje, motor completo

Alternador 170. Coloque la sujeción del alternador del alternador. Apriete los tornillos a ............................. 30 Nm Coloque la correa. Ajuste la posición del alternador presionándolo en sentido de la flecha, hasta lograr el tensado de correa adecuado. ¡NOTA! El tensado de la correa es el adecuado cuando las correas se pueden empujar hacia abajo unos 10 mm entre medio de las poleas.

Correas de transmisión, bomba de combustible / bomba de refrigeración 171. Empuje la bomba de combustible (3) hacia la derecha y coloque la correa. Empuje la bomba de combustible hacia la izquierda hasta lograr la tensión adecuada (ver más arriba). Apriete los tornillos(1) y (2) a .............. 21±2 Nm.

Varilla de medición de aceite 172. Inserte un nuevo anillo tórico en la varilla de medición de aceite y colóquela en su sitio.

Filtro de aire 173. Coloque un nuevo anillo tórico en el tubo de aspiración del filtro de aire.

102

Ensamblaje, motor completo 174. Coloque el tubo de aspiración del filtro de aire y el tubo de purga de aire del retenedor de aceite. Apriete los tornillos de tubo de aspiración .............................................. 22 Nm

175. Coloque el filtro de aire y apriete con ..... 12 Nm

Motor de arranque 176. Monte el motor de arranque, en caso de que no lo haya hecho al montar la tapa de balancines. Apriete los tornillos a .............................. 70 Nm

177. Monte el cable y las abrazaderas.

103

Ensamblaje, motor completo

Bomba de aspiración de aceite 178. Coloque la bomba de aspiración de aceite con las mangueras y la consola.

Suspensión del motor 179. Coloque la suspensión del motor, y apriete con ..................................................... 260 Nm.

180. Retire el motor del soporte giratorio, y quite el soporte de montaje del motor (1).

104

Control y mediciones

Control y mediciones Bloque del motor 1.

Quite los tapones roscados. Controle que los conductos de aceite no estén obturados.

2.

Limpie el bloque del motor, y controle que no esté dañado.

3.

Mida con un micrómetro de profundidad la distancia entre la posición del collarín de camisa y la superficie de estanqueidad en el bloque de motor. Realice las mediciones en varios puntos en cada cilindro. Máx. profundidad .......................... 8,92+0,03 mm

¡NOTA! La altura del collarín de la camisa o el alojamiento no se pueden volver a rectificar. Si es necesario, sustituya la camisa de cilindro y el bloque de motor.

4.

Controle el collarín de camisa, y mida la altura en varios puntos de la circunferencia. Altura mínima del collarín de la camisa ............................................... 9-0.02 mm

105

Control y mediciones

Cigüeñal, medición Herramientas especiales: Comprobador de esfera ................................ 999 9876

Cojinete de bancada 1.

Coloque el cigüeñal en el soporte.

2.

Esquema de la medición de los muñones de cojinete de bancada en los puntos”1” y ”2”, en los planos ”a” y ”b”. Diámetro de gorrón ........................ 85,00-0,02 mm Subdimensión: 0,25 mm ....................................... 84,75-0.02 mm 0,50 mm ....................................... 84,50-0.02 mm Límite de desgaste: Ovalidad de gorrón .............................. 0,01 mm Conicidad ............................................ 0,01 mm

Casquillos de cojinete de bancada 3.

106

Coloque los casquillos de cojinete en los sombreretes del cojinete de bancada, y monte los sombreretes de cojinete de bancada en el bloque del motor.

Control y mediciones 4.

Mida el diámetro del cojinete de bancada en los puntos “1” y “2”, en los planos “a” y “b.” Diámetro interior, Ø ..................... 85,03+0.036 mm Sobredimensión: 0.25 mm .................................... 84,78+0.036 mm 0.50 mm .................................... 84,53+0.036 mm

Cojinete de empuje 5.

Ajuste el comprobador de esfera en 38 mm.

6.

¡NOTA! Antes del mecanizado del cigüeñal: mida el ancho de los nuevos cojinetes de empuje, ver punto 8. Mida el ancho de la muñequilla del cojinete axial (Use el comprobador de esfera para la medición “interior”). Ancho de gorrón ............................ 38,00+0,06 mm Sobredimensión 0,40 mm ........................................ 38,4+0,06 mm

7.

Mida el ancho del muñón del cojinete de empuje, y anote la cota ”a”. Ejemplo Cota ”a” = 38,02

107

Control y mediciones 8.

Determine las semiarandelas de empuje del sombrerete de cojinete de bancada. Mida y anote la anchura, cota ”b”.

9.

Determine el juego axial. Ejemplo: Cota ”a” = 38,02 mm Cota ”b” = 37,90 mm ”a” – ”b” = 0,12 mm = juego axial Juego axial permitido = 0,10 – 0,30 mm

Cojinete de biela

108

10.

Mida las muñequillas de cigüeñal. Diámetro de las muñequillas de cigüeñal ........................................ 68,00-0,02 mm Subdimensión 0,25 mm ....................................... 67,75-0,02 mm 0,50 mm ....................................... 67,50-0,02 mm Límite de desgaste: Ovalidad de muñequilla de cigüeñal .... 0,01 mm Conocidad ........................................... 0,01 mm

11.

Controle la rectiliniedad del cigüeñal; use un comprobador de esfera. Desplazamiento máx. del cojinete central: D5: ...................................................... 0,07 mm D7: ...................................................... 0,10 mm

Control y mediciones

Biela, medición Herramientas especiales: Comprobador de esfera ................................ 999 9876 Herramienta de montaje, buje de biela ......... 999 8692

Buje de biela 1.

Ajuste el comprobador de esfera a ....... 42 mm.

2.

Mida el buje de biela en los puntos “1” y“2” en los planos “a” y “b.” Diámetro interior del buje ............. 42,04+0,01 mm Límite de desgaste: .......................... 42,12 mm

3.

Sustituya el buje si se supera el límite de desgaste. Diámetro del orificio en la biela: ..... 45,5+0,02 mm Diámetro exterior de buje: ............ 45,58+0,04 mm

4.

Inserte empujando el buje con la herramienta de montaje 999 8692.

¡NOTA! Aceite el orificio de aceite en el buje y la biela deben estar alineados entre sí.

5.

Una vez colocado, rectifique escariando el buje:............................................. 42,04+0,01 mm

109

Control y mediciones

Cojinete de biela 6.

Controle que el sombrerete de cojinete se adapte a la biela, de modo que las marcaciones numéricas sean idénticas y estén orientadas entre sí.

¡NOTA! Asegúrese de que estén colocados los husillos de guía.

7.

Coloque el sombrerete del cojinete de biela. Apriete los tornillos según la especificación: Par de apriete inicial: ............................. 30 Nm

8.

Ajuste el comprobador de esfera a .... 72,5 mm.

9.

Mida el diámetro del cojinete en los puntos “1” y “2” en los planos “a” y “b.” Diámetro de cojinete: ................... 72,5 +0.02 mm.

¡NOTA! Si los valores medidos se diferencian un poco, realice nuevas mediciones al montar nuevos casquillos de cojinete.

10.

Saque el sombrerete de cojinete y coloque nuevos casquillos de cojinete. Coloque de nuevo el sombrerete de cojinete de biela. Apriete los tornillos según la especificación. Par de apriete inicial: ............................. 30 Nm

11.

Mida los casquillos de cojinete en los puntos “1” y “2” en los planos “a” y “b.” Casquillos de cojinete de biela: Diámetro interior Ø ....................... 68,03+0.04 mm Sobredimensión: 0,25 mm ...................................... 67,78+0.04 mm 0,50 mm ........................................ 67,3+0.04 mm Límite de desgaste: Juego radial del cojinete de biela ........ 0,12 mm

¡NOTA! Si el desgaste no supera las tolerancias con un valor superior a 0,015 mm, la biela puede volver a usarse. Si es superior a este valor, sustituya la biela.

110

Control y mediciones

Si se sospecha que una de las bielas está torcida o ha salido de su posición, controle las bielas en el probador de bielas. ¡NOTA! Controle las bielas sin casquillo de cojinete.

12.

Use un bulón de pistón para medir la rectiliniedad de la biela. Tolerancia permitida a = 0,05 mm sobre una distancia (x) de 100 mm.

13.

Use un bulón de pistón para medir el giro de la biela. Tolerancia permitida a = 0,05 mm sobre una distancia (x) de 100 mm.

111

Control y mediciones

Pistón Herramientas especiales: Pinza de segmentos de pistón: ................... . 998 5423

1.

Saque el anillo de seguridad. Saque el bulón de pistón.

2.

Desmonte los segmentos con una pinza de segmentos de pistón 998 5423.

¡NOTA! Limpie y controle el pistón, y los rebajes de segmento.

3.

Controle la holgura de los segmentos; ver figura. Durante la medición, el segmento se desplaza hacia abajo, por debajo del punto muerto inferior, con ayuda de un pistón. Mida la holgura con un calibre de hoja. Límites máximos de desgaste: Aro de compresión superior ................ . 0,8 mm Aro de compresión inferior ................... 2,5 mm Rascador de aceite .............................. 1,15 mm

4.

Limpie y controle el pistón y el rebaje en forma de anillo.

Orden y posición de los segmentos de pistón 5. Coloque el rascador de aceite (c). a)

6.

Monte el aro de compresión que se va estrechando (b) marcado con el texto ”Top” orientado hacia la cámara de combustión.

7.

Monte el aro de compresión cónico (a) marcado con el texto ”Top” orientado hacia la cámara de combustión.

b)

c)

112

Control y mediciones 8.

Controle que el desplazamiento entre las holguras de segmentos sea de ................. 120°

¡NOTA! Las uniones de los muelles interiores del rascador de aceite deben desplazarse 180° en relación a la holgura de segmento.

9.

Mida el juego de segmentos axialmente con un calibre de hoja. Límites de desgaste: Aro de compresión superior; aro “keystone” (el aro cónico) Aro de compresión inferior ................ . 0,17 mm Rascador de aceite ............................ 0,10 mm

10.

Controle si el bulón de pistón está desgastado. Diámetro de bulón: ............................ 42-0,006 mm

113

Control y mediciones

Montaje de la biela con pistón

¡NOTA! Las holguras de segmento de los anillos de resorte deben orientarse hacia la cabeza del pistón.

114

1.

Coloque un anillo de resorte en la posición correcta y móntelo.

2.

Coloque el pistón juntamente con la biela. El símbolo de volante de inercia del pistón y la espiga de guía (1) de la biela deben estar en el mismo lado.

3.

Coloque el otro anillo de resorte en la posición correcta y móntelo.

Control y mediciones

Árbol de levas Herramientas especiales: Comprobador de esfera ................................ 999 9876 Herramienta de montaje, cojinete de árbol de levas ....................................................... 999 8695

Árbol de levas y empujador de válvula, control Con una regla de acero, controle que las superficies de contacto de los empujadores de cojinete contra el árbol de levas son convexas o planas. Si la superficie es cóncava, cambie el empujador de válvula. Si el empujador está desgastado a lo largo de la superficie de empuje, deséchelo. Ello indica que el empujador no ha girado. Una línea negra en la superficie de empuje indica, por el contrario, que la superficie no está desgastada. La condición de los empujadores de válvula es lo que decide si es necesario controlar el desgaste del árbol de levas.

Controle que los empujadores del árbol de levas y los empujadores de válvulas no presenten demasiados daños de picaduras. Las causas de este tipo de daños pueden ser varias. Los daños son pequeños trozos de metal que se han desprendido de la superficie templada. Los empujadores y los árboles de levas con pequeñas picaduras pueden usarse. Los daños de este tipo no suelen agravarse. Controle que las pistas de cojinete del árbol de levas y las curvas de levas no están muy desgastadas. Por ejemplo, las levas pueden estas desgastadas en sentido axial. Si el desgaste no es muy grande, se puede ajustar puliéndolas. Sustituya el árbol de levas si presenta mucho desgaste y grandes daños. ¡NOTA! Al cambiar el árbol de levas, sustituya también todos los empujadores de válvula.

115

Control y mediciones

Instrucciones para el cambio Bajo condiciones normales, se pueden dar irregularidades en la superficie de las levas del árbol de levas del motor. Ello no significa que deba sustituirse el árbol de levas. Dichas marcas no influyen negativamente en las prestaciones del motor, en su durabilidad o la de sus componentes. Abajo se muestran ejemplos de desgaste permitido, y desgaste no permitido.

Desgaste permitido.

Desgaste no permitido

No es necesario sustituir el árbol de levas.

¡NOTA! Sustituya el árbol de levas con los balancines correspondientes.

116

Control y mediciones

Cojinete del árbol de levas, control Herramientas especiales: Herramienta de montaje para cojinete de árbol de levas ............................................. . 999 8695 Comprobador de esfera ................................ 998 9876

1.

Ajuste el comprobador de esfera interior .................................................. 65 mm.

2.

Mida los caquillos de cojinete en los puntos 1 y 2 en los planos “a” y “b”, ver figura. Diámetro interior: ............................. 65+ 0,054 mm Límite de desgaste: .......................... 65,08 mm

Cojinete del árbol de levas, cambio 1.

Quite los cojinetes; se puede extraer en ambos lados. Use la herramienta 999 8695.

999 8695

1. Manguito de guía 2. Casquillo de cojinete 3. Manguito de presión

117

Control y mediciones 2.

Monte un nuevo cojinete.

¡NOTA! Los orificios de lubricante deben ajustarse a los conductos de aceite los posicionamientos de cojinete.

¡NOTA! El cojinete más ancho, 27 mm, deberá montarse en el extremo del volante de inercia.

3.

999 8695

118

Coloque los cojinetes. Use la herramienta 999 8695.

Control y mediciones

Culata Herramientas especiales: Arco de resorte de cojinete ......................... . 998 5468

1.

Coloque la culata en un tornillo de banco.

2.

Quite el fijador de válvula, la arandela de válvula, el resorte de válvula y la válvula con la herramienta 998 5468.

3.

Saque la junta del vástago de válvula.

4.

Limpie la culata y controle que no presente daños.

5.

Extraiga la válvula de modo que no quede en el asiento.

6.

Mida el juego de válvula entre el vástago de válvula y la guía. Límites de desgastes: Entrada ............................................... 0,10 mm Salida ................................................. 0,13 mm

¡NOTA! Se mide con una nueva válvula. Cambie la guía de válvula si presenta desgaste. Las guía de válvula son diferentes dependiendo si son piezas de repuestos o piezas montadas en fábrica.

Diseño 1 Sin borde

Diseño 1 Con borde anillo tórico

Diseño 2 Borde brida

En las versiones nuevas, el anillo tórico queda sustituido por una junta de vástago de válvula; ver la figura de abajo. Producción

Cambio

119

Control y mediciones 7. A.

B.

C.

120

Controle y mida las válvulas. – Diámetro del vástago de válvula, estándar: Admisión ....................................... 8,98 -0,015 mm Salida ........................................... 8,96 -0,015 mm – Borde del disco de válvula: Admisión , mín ..................................... 2,1 mm Salida , mín .......................................... 1,8 mm – Diámetro del disco de válvula: Admisión ......................................... 48,0±0,1 mm Salida ............................................. 42,0±0,1 mm

8.

Controle los aros del asiento de válvula y el asiento. Ancho del asiento de válvula: Admisión ............................................... 2,8 mm Salida ................................................... 2,2 mm

9.

Mida la distancia entre el centro del disco y la superficie de estanqueidad de la culata. Admisión / Salida .................................. 1,5 mm

Control y mediciones 10.

Mida la longitud del resorte de válvula con el resorte sin carga; use un calibre de hoja. Longitud, descargado .......................64,7±1,3 mm

11.

Rectifique el ángulo del asiento de válvula en la culata con una fresadora. Admisión ...................................................... 30° Salida .......................................................... 45° Ancho del asiento de válvula: Admisión ............................................... 2,8 mm Salida ................................................... 2,2 mm

¡NOTA! Mida la profundidad de la válvula en la culata de nuevo, después de rectificar el asiento de válvula.

12.

Coloque el retén del vástago (1).

13.

Monte en su sitio las válvulas, los resortes y las arandelas de resorte.

¡NOTA! Aceite los vástagos de las válvulas de admisión y de salida. Empuje con cuidado las válvulas con un ligero movimiento de giro. El anillo tórico (1) es muy delgado y se daña fácilmente.

14.

Use el arco de resorte de válvula, 998 5468, para los resortes de válvula. Inserte el fijador de válvula.

121

Control y mediciones

Asiento de válvula, cambio 21405, 21406 Herramientas especiales: Comprobador de esfera ................................ 999 9876 La culata está desmontada

1.

Sustituya el asiento de válvula si la cota entre el disco y el plano de culata supera el valor indicado en las especificaciones, o si no se logra una estanqueidad completa. Máx. 1,5 mm.

2.

Esmerile el disco de una válvula vieja y suéldela contra el asiento de válvula. Utilice el método de soldadura MAG, o de soldadura por arco convencional (con electrodo inoxidable). ¡IMPORTANTE! Cubra minuciosamente el resto de la superficie de la culata para que no se adhieran salpicaduras de la soldadura.

122

Control y mediciones 3.

Coloque un manguito adecuado sobre la válvula / guía de válvula, y extraiga el asiento de válvula golpeándolo con cuidado.

¡NOTA! Tenga cuidado de no dañar la culta.

4.

Limpie minuciosamente el alojamiento del asiento, y controle que la culata no tenga fisuras.

5.

Mida el diámetro del alojamiento del asiento de válvula. Compruebe si debe usarse un asiento de dimensiones estándar o con sobredimensiones. Si es necesario, realice un mecanizado del alojamiento del asiento de válvulas. Consulte la sección “Datos técnicos”.

6.

Enfríe el asiento en nieve carbónica entre –60°C y –70°C, y, si es necesario, caliente la culata con agua caliente mediante chorreo, o con otro método. Presione el asiento de válvula con un mandril.

¡NOTA! Gire el asiento con el ángulo de asiento hacia la herramienta.

Asiento de válvula, esmerilado 21405, 21406 Min 2,1 mm 30°

¡NOTA! Como piezas de repuesto, los asientos de válvula están ya mecanizados, y no deben esmerilarse más.

29,5° 1.

Antes de esmerilar los asientos de válvula, controle las guías de válvula y sustitúyalas si se han superado las tolerancias de desgaste.

2.

Al esmerilar los asientos de válvula, evite eliminar demasiado material. Elimine solamente el necesario para que el asiento de válvula tenga la forma adecuada, y el disco de válvula tenga una buena superficie de contacto.

3.

Esmerile el asiento de válvula de modo que la cota entre el plano de culata y la superficie del disco coincida con el valor de la especificación.

4.

Después de haber pintado el asiento de válvula con una capa delgada de pintura de marcación, controle el ángulo del asiento de válvula con un calibre para asiento de válvula.

Válvula de salida

Min 1,8 mm 45° 44,5°

Válvula de salida

123

Control y mediciones

Válvulas, esmerilado 21401, 21402

Ángulos de estanqueidad de las válvulas. Consulte la sección “Datos técnicos”. ¡NOTA! Como piezas de repuesto, las válvulas están ya mecanizados, y no deben esmerilarse más.

A

124

1.

La superficie de estanqueidad deberá esmerilarse lo menos posible, pero lo suficiente para eliminar todos los daños.

2.

Controle la medida (A) en el borde del disco de válvula. Sustituya la válvula si la medida es inferior a la tolerancia de desgaste, indicada en las especificaciones. Consulte la sección “Datos técnicos”. Sustituya siempre la válvula si el vástago está torcido.

3.

Controle la estanqueidad de las válvulas con pintura de marcación. Si la estanqueidad no es la adecuada, realice otra operación de esmerilado del asiento de válvula (no en la válvula) y, a continuación, efectúe otro control. Una vez se ha aprobado el resultado del esmerilado, se pueden unir el asiento y la válvula con pasta de esmeril fina.

Control y mediciones

Puente de balancín 21451, 21452

Desmontaje / control / montaje 1.

Desmonte el balancín y el puente de balancín.

2.

Controle el desgaste: 1. Gorrones 2. Tornillo de ajuste 3. Superficie de contacto del balancín 4. Diámetro Haga el cambio si las piezas están muy desgastadas.

3.

Controle que los conductos de aceite no estén obturados.

4.

Monte el balancín y el puente de balancín. Coloque los anillos de seguridad.

125

Control y mediciones

Cremallera Controle la cremallera 1.

Controle la cremallera y sustituya las piezas que puedan estar dañadas.

¡NOTA! El regulador ha de ser reajustado siempre después de haber cambiado la cremallera. El ajuste ha de ser efectuado por un especialista en un banco de prueba para reguladores.

Desmontaje 2.

Separe taladrando el manguito de guía de la espiga tensora y quítelo.

¡NOTA! Renovar siempre el manguito de guía y la espiga tensora al desmontar la cremallera.

3.

126

Orden de montaje: 1. Cremallera 2. Resorte de compresión 3. Manguito de guía 4. Arandela 5. Espiga tensora

Control y mediciones 4.

Preste atención al sentido del movimiento de la cremallera en comparación con el del manguito de guía.

5.

Inserte la espiga tensora según la figura. Apriete la espiga tensora todo lo que sea posible.

127

Control y mediciones

Manguitos de guía de la cremallera Herramientas especiales: Herramienta de montaje para el montaje de manguitos de guía de cremallera .................. 999 8696 Espiga estándar ........................................... 999 2000

999 8696

999 8696

128

1.

Quite el tapón en el extremo delantero y saque golpeando el manguito. D7: Saque también el manguito en el extremo del volante de inercia.

2.

Coloque el manguito de guía en el mandril de montaje, con la fase orientada hacia la caja de cigüeñal.

3.

Coloque la herramienta de montaje 999 8696 juntamente con el mandril de montaje contra el bloque del motor, y asegúrelos con un tornillo.

Control y mediciones 4.

Inserte golpeando el manguito hasta que el mandril de montaje corto 999 8696 toque fondo con el soporte.

5.

D7: inserte golpeando el manguito desde el extremo del volante de inercia. Repita las instrucciones de los puntos 1-4. Use el mandril más largo.

999 8696

129

Control y mediciones

Presión de aceite lubricante 22002 Herramientas especiales: Manómetro .................................................. . 999 6398 Racor ........................................................... 999 6066 Separador .......................................... art.no. 1678297 Tornillo banjo ....................................... art. no. 180211 Alternativamente: Manómetro eléctrico ..................................... 999 8496 juntamente con manguera ............................ 999 8493

1.

130

Mida la presión del aceite lubricante en el lado del motor de arranque, ver figura, juntamente con el manómetro y es separador. Presión de aceite mínima en caliente y al ralentí: D5 .......................................................... 90 kPa D7 .......................................................... 80 kPa Con el número de revoluciones, ver ”Datos técnicos”.

Reparación de componentes

Reparación de componentes Grupo 21: Motor Juego de válvula, control / ajuste 21403 Herramientas especiales: Herramienta de giro, cigüeñal ....................... 999 8676 Herramienta de giro, volante de inercia ........ 999 8681

Tapa de balancines, ventilación de caja del cigüeñal, tubo de agua salada y enfriador del aire de admisión desmontados ¡NOTA! Generalmente, el juego de válvulas se ajusta con el motor frío, o cuando se ha enfriado durante media hora como mínimo. Temperatura del aceite < 80°C. ¡NOTA! El juego de válvulas debe estar en la tolerancia alta al cambiar la junta del cilindro, y en la tolerancia baja tras 50 horas de funcionamiento.

1.

Haga girar el cigüeñal hasta que ambas válvulas se solapen en el cilindro, es decir que la válvula de escape esté apunto de cerrarse y la válvula de aspiración se empiece a abrir.

¡NOTA! Ninguno de los empujadores del cilindro en cuestión puede girarse en esta posición.

131

Reparación de componentes

132

2.

Ajuste el juego de válvula para cada cilindro con un calibre de hoja según las marcaciones negras. Marque el balancín de cada válvula ajustada con tiza. Juego de válvula: Admisión ........................................ 0,35±0,05 mm Salida ............................................ 0,55±0,05 mm

3.

Apriete la tuerca de seguridad .............. 20±2 Nm Controle el ajuste con un calibre de hoja

4.

Haga girar el cigüeñal otra vuelta (360°). Ajuste el juego de válvula para cada cilindro con un calibre de hoja según las marcaciones negras. Marque el balancín de cada válvula ajustada con tiza.

5.

Apriete la tuerca de seguridad .............. 20±2 Nm Controle de nuevo el ajuste con un calibre de hoja.

6.

Monte la tapa de balancines con una nueva junta.

Reparación de componentes

Reten de cigüeñal, cambio (motor completo) Herramientas especiales: Espiga estándar, mandriles ......................... . 999 2000 Herramienta de montaje / desmontaje, parte trasera ................................................. 999 8672 Herramienta de montaje / desmontaje, parte delantera ............................................. 999 8673 (Tapa de la distribución, extremo del volante de inercia)

Retén de cigüeñal, trasero, cambio 21671 1.

Saque el volante de inercia.

¡NOTA! Peso aproximado 55 kg.

2.

Saque de la tapa de distribución el retén del cigüeñal con ayuda de la herramienta 999 8672.

3.

Taladre dos orificios de 3,5 mm en el retén, a través de los orificios pretaladrados en la herramienta.

¡NOTA! Profundidad máx. de taladrado 8 mm.

Alternativa: Use el extractor 885 341 juntamente con el martillo hidráulico 999 6400. 885 341

999 6400

4.

Atornille dos tornillos de plancha en los orificios.

¡NOTA! Longitud máxima de tornillo: 40 mm.

5.

Extraiga el retén con ayuda de los tornillos de la herramienta.

133

Reparación de componentes 6.

Aceite ligeramente el labio del retén del nuevo retén, coloque la herramienta 999 6872 con el labio orientado hacia el cigüeñal.

¡NOTA! El posicionamiento de colocación originario del retén es la posición 1, ver figura. La posición de montaje (2) de la herramienta es cuando el cigüeñal presenta un desgaste medible en el posicionamiento (1). Use un mandril y golpee ligeramente el retén el la posición deseada.

134

Reparación de componentes

Retén de cigüeñal, delantero (tapa delantera), cambio 21672

1.

Quite la polea de correa del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones.

2.

Saque el retén del cigüeñal de la tapa delantera con la herramienta 999 8673. Taladre 2 orificios de 3,5 mm en el retén, a través de los orificios pretaladrados de la herramienta.

¡NOTA! Profundidad máxima 7,5 mm.

Alternativa: Use el extractor 885 341 juntamente con el martillo hidráulico 999 6400. 885 341

999 6400

3.

Coloque dos tornillos de plancha en los orificios.

¡NOTA! Longitud máxima de tornillo: 32 mm.

135

Reparación de componentes 4.

Saque el retén con ayuda de los tornillos de la herramienta.

5.

Aceite ligeramente el labio de retén del nuevo cigüeñal, y colóquelo en la herramienta 999 8673. Oriente el labio de retén hacia el cigüeñal. Use la espiga estándar 999 2000 e inserte golpeando con cuidado el retén en la posición apropiado.

¡NOTA! El posicionamiento de colocación originario del retén es la 1, ver figura. La posición de montaje (2) de la herramienta es cuando el cigüeñal presenta un desgaste medible en el posicionamiento (1). Use un mandril y golpee ligeramente el retén el la posición deseada.

136

Reparación de componentes

Correas de transmisión, ajuste 26342 ¡IMPORTANTE! Controle, tense o sustituya las correas solamente con el motor parado; coloque de nuevo la protección de correas. ¡NOTA! Cambie las correas con aceite, desgastadas o dañadas de otra forma. ¡NOTA! El tensado de la correa es el adecuado cuando las correas se pueden empujar hacia abajo unos 10 mm entre medio de las poleas.

Bomba de refrigerante / bomba de combustible 1.

Suelte los tornillos 1 y 2.

2.

Empuje la bomba de combustible hacia la izquierda hasta lograr el tensado de correa apropiado. ¡IMPORTANTE! No tense las correas demasiado de fuerte de modo que pueda dañarse el cojinete de la bomba de combustible.

3.

Apriete los tornillos 1 y 2.

Alternador 1.

Suelte los tornillos 1 y 2.

2.

Empuje el alternador hacia la derecha hasta lograr el tensado de correa apropiado.

3.

Apriete los tornillos 1 y 2.

137

Reparación de componentes

Correas de transmisión, cambio 26341 ¡IMPORTANTE! Controle, tense o sustituya las correas solamente con el motor parado; coloque de nuevo la protección de correas. ¡NOTA! Cambie las correas con aceite, desgastadas o dañadas de otra forma. ¡NOTA! El tensado de la correa es el adecuado cuando las correas se pueden empujar hacia abajo unos 10 mm entre medio de las poleas.

Bomba de refrigerante / bomba de combustible 1.

Suelte los tornillos 1 y 2.

2.

Empuje la bomba de combustible (3) hacia la derecha.

3.

Retire la correa antigua y controle si las poleas están desgastadas.

4.

Coloque la nueva correa.

5.

Empuje la bomba de combustible hacia la izquierda hasta lograr el tensado de correa apropiado. ¡IMPORTANTE! No tense las correas demasiado de fuerte de modo que pueda dañarse el cojinete de la bomba de combustible.

6.

Apriete los tornillos 1 y 2.

Alternador

138

1.

Suelte la corres de la bomba de refrigeración y la bomba de combustible, según las indicaciones de arriba.

2.

Suelte los tornillos 1 y 2.

3.

Empuje el alternador hacia la izquierda y retire la correa vieja.

4.

Coloque una nueva correa y empuje el alternador hacia la derecha hasta lograr un tensado de correa apropiado.

5.

Apriete los tornillos 1 y 2.

Reparación de componentes

Corona dentada del volante, cambio 21687

1.

Caliente la nueva coronada del volante a un máximo de 210°C Use horno o soldadura autógena. Si se usa un horno: introduzca la corona dentada en el horno. Si se usa soldadura autógena: caliente la corona dentada del volante inmediatamente antes de colocarla.

2.

Taladre un orificio entre dos dientes. Use una broca de 10 mm. Taladre un orificio de 9 mm de profundidad. ¡IMPORTANTE! No taladre en el volante de inercia, pues existe riego de desequilibrio.

3.

Saque la corona dentada Fije el volante de inercia en una mordaza con zapatas blandas. Suelte la corona dentada del volante con un destornillador. Si es necesario, rompa la corona dentada del volante en el orificio taladrado. Limpie las superficies de contacto del volante de inercia.

4.

Coloque la nueva corona dentada Controle la temperatura. Coloque en su sitio la corona dentada del volante, de modo que toque fondo con la brida del volante. Si es necesario, empuje hacia abajo golpeando la corona dentada hasta el fondo. Use un mandril de latón. Deje que se enfríe la corona dentada. 139

Reparación de componentes

Grupo 22: Sistema de lubricación Válvula de presión del sistema 22020 Herramientas especiales: Adaptador .................................................... 999 8674 Extractor ..................................................... . 999 6400

Desmontaje 1.

Rosque el orificio de la válvula de presión con un macho de roscar M8.

2.

Saque la válvula reguladora de presión con la herramienta 9996400 juntamente con el adaptador 999 8674.

Colocación

140

3.

Aplique líquido sellante (1161351-0) en la nueva válvula reguladora de presión.

4.

Coloque la válvula reguladora de presión; use un mandril, de latón .................................. 20 mm.

Reparación de componentes

Cubierta delantera, bomba de aceite 22111 Herramientas especiales: Espiga estándar ........................................... 999 2000 Herramienta de montaje / desmontaje ........... 999 8673

Desmontaje 1.

Retire el retén de cigüeñal con ayuda de un mandril.

2.

Saque la bomba de aceite lubricante y la válvula de presión del sistema.

3.

Empuje hacia abajo el resorte de compresión y retire la arandela de tope. Saque el resorte y la válvula para su control; controle también el asiento de válvula en la cubierta.

¡NOTA! Tenga cuidado, ya que la fuerza de resorte de la válvula es muy grande.

4.

Retire el juego de piñones y controle que presente desgaste anormal. Si es necesario, coloque un nuevo juego de piñones y aceite las piezas ligeramente. Apriete los tornillos a ............................ 8-9 Nm

141

Reparación de componentes

Colocación 5.

Coloque la válvula de presión del sistema y el resorte.

6.

Empuje hacia abajo el resorte de compresión y coloque la arandela de tope del resorte.

¡NOTA! Asegúrese de que la arandela de tope del resorte esté correctamente fijada.

7.

Coloque el retén de cigüeñal con las herramientas de montaje 999 8673 y 999 2000, al montar en el motor la cubierta delantera. ¡ADVERTENCIA! Controle que se usa la bomba de aceite apropiada. Las bombas se diferencian entre los motores D5 y D7; ver “Catálogo de piezas de repuesto”.

142

Reparación de componentes

Enfriador de aceite, control / cambio 22311 Control 1.

Saque los tapones hexagonales (17 mm).

2.

Extraiga los tornillos de alvéolos hexagonales (17 mm) que fijan el enfriador de aceite.

3.

Controle todas las piezas. Si sospecha que hay fisuras, haga la prueba hidrostática del enfriador de aceite (ver la página siguiente) y sustitúyalo si es necesario.

Cambio 4.

Coloque la unidad de refrigeración en la carcasa del radiador.

5.

Coloque una arandela de aluminio en el tornillo de alveolo hexagonal ahuecado. Aplique sellador de rosca (1161053-2) en las roscas.

6.

Apriete el tornillo banjo en dos pasos: 1 ............................................................. 80 Nm 2 ........................................................... 160 Nm

7.

Coloque un nuevo anillo tórico en el tapón hexagonal y acéitelo ligeramente.

8.

Apriete el tapón con ................................ 80 Nm

9.

Fije el enfriador de aceite con una nueva junta.

143

Reparación de componentes

Enfriador de aceite, control de fugas 22312 Herramientas especiales: Dispositivo de prueba hidrostática ................. 999 6662 Estribo de radiador ........................................ 999 6685 Tapón M26 x 1,5 .................................. art. no. 942352 Separador 30 mm ................................. art. no. 912130 ¡NOTA! En el control, el elemento del enfriador de aceite debe estar lo más seco posible en la parte interna, ya que si queda agua puede tener un efecto de estanqueidad si hubiese una fisura. Tampoco está permitido que entre agua en el elemento del radiador en la operación de control. ¡NOTA! Durante la prueba, evite poner en marcha / detener el sistema de ventilador, o que entre o salga aire del local. De lo contrario la presión de aire en el local varía la presión del aire, pudiéndose considerar erróneamente como una fuga. ¡NOTA! El elemento del enfriador de aceite durante la prueba debe tener la misma temperatura que el entorno. No se puede reparar el elemento.

1.

Coloque el estribo del dispositivo de prueba hidrostática (2) con un separador (3) en el elemento del radiador según la figura. Asegúrese de que esté completamente estanco.

2.

Coloque el tapón (1) en la segunda conexión.

3.

Acople el dispositivo de prueba hidrostática.

4.

Sumerja el enfriador de aceite en un recipiente con agua.

5.

Ajuste la presión de aire a 100 kPa. Controle si salen burbujas de aire del elemento.

6.

Aumente la presión hasta 500 kPa. Mantenga la presión durante 1 minuto; la presión no debe descender.

¡NOTA! Si la presión desciende, hay fugas; sustituya el elemento del enfriador de aceite.

144

Reparación de componentes

Grupo 23: Sistema de combustible Bomba de combustible 23315 Presión de alimentación de combustible, control. Herramientas especiales: Manómetro .................................................... 999 6398 Racor ........................................................... 999 6066 Tornillo banjo ........................................ art. no. 180211 Arandela de cobre ................................ art. no. 969011 Alternativa: Manómetro eléctrico ...................................... 999 8496 juntamente con manguera ............................. 999 8493 Tornillo banjo ........................................ art. no. 180211 Arandela de cobre ................................ art. no. 969011

¡IMPORTANTE! Limpie minuciosamente el racor y la manguera antes de empalmarlos al sistema de combustible. Los inyectores bomba son sensibles y pueden dañarse fácilmente por la suciedad.

1.

Mida la presión de alimentación de combustible antes y tras el filtro de combustible. Use el manómetro y el racor juntamente con un tornillo (art. no. 180211) y nuevas arandelas de cobre (art. no. 969299) Presión de alimentación: 1. después de la bomba: ........0,5 MPa / 5 bar 2. después del filtro: a 1500 r/min: ........................ 0,28 MPa / 2,8 bar

2

1

145

Reparación de componentes

Bomba de inyección, cambio 23611 Antes de colocar una nueva bomba de inyección: Ver ”Bomba de inyección, colocación” ¡NOTA! Antes de sustituir la bomba de inyección, asegurarse de que la pérdida de potencia se debe a la bomba y no a daños de la tubería de presión. Compruebe que el diámetro interior de la tubería sea de 1,8 mm en todos los motores D5/D7. Al montar una bomba de inyección nueva, hay que calcular el espesor del suplemento debajo de la misma a fin de obtener la correcta distribución de la inyección.

Siga los siguientes pasos de trabajo: 1.

2.

3. 4.

Limpie bien el motor antes de quitar la carcasa de balancines. Generalmente se ha acumulado gran cantidad de suciedad entre el tubo de admisión y la carcasa de balancines. Saque el tapón entre la primera y segunda bomba de inyección, y monte la herramienta especial 999 8684. Ajuste la cremallera en la posición de tope. Cuando se quita la bomba de inyección vieja, asegúrese de que el muñón de rodillo se halle dentro del círculo básico del árbol de levas. Quite los tornillos que sujetan la bomba (un par de vueltas) y golpee ésta ligeramente para comprobar si sobresale.

13.

14.

¡NOTA! Controle que el brazo articulado de la bomba se inserte correctamente en la ranura del regulador de combustible, antes de colocar la bomba. 15.

16.

¡NOTA! La bomba está tarada por resorte y si el rodillo no se halla dentro del círculo básico, la fuerza del resorte de la bomba puede dañar las roscas del bloque de cilindros al quitar los tornillos. 5.

6.

7.

8.

9.

10.

11. 12.

Quite el suplemento del muñón de rodillo. Cubra el orificio para impedir la entrada de suciedad en el motor. Lea el código EP de la placa de identificación del motor para el cilindro en cuestión. Anote el valor en “Cálculo 1, Datos técnicos”. Lea la dimensión correspondiente corregida Ek, en la tabla 3. Anote el valor en “Cálculo 1, Datos técnicos”. Lea la longitud de bomba, cota básica, L0, en la tabla 1. Anote el valor en ”Cálculo 1, Datos técnicos”. Lea la tolerancia de fabricación de la bomba, A, en la bomba de inyección. Anote el valor A/100 en ”Cálculo 1, Datos técnicos”. Calcule el grosor teórico de suplemento, Ts, según la fórmula Ts = Ek – (L0 + A/100). Ver ”Cálculo 1, Datos técnicos”. Lea el grosor real de suplemento, Ss, en la tabla 2. Inserte el suplemento con ayuda de un destornillador.

¡NOTA! Use solamente un suplemento. 146

Controle que el muñón de rodillo de la bomba en cuestión se halle en el círculo de base del árbol de levas. Gire el brazo articulado de la bomba hasta la posición central; aceite los anillos tóricos de la bomba y coloque la bomba.

17.

18.

19.

Coloque la brida con el biselado orientado hacia la bomba y preapriete los tornillos con ...... 5 Nm A continuación, fije los tornillos .................... 60° Gire la bomba de inyección con cuidado en sentido contrario a las agujas del reloj; use el manguito 11668403 y una llave dinamométrica. Anote el par de apriete necesario para girar la bomba de inyección. Ej. 3,5 Nm. Deje de girar cuando la bomba ha llegado a la posición de tope y el par de apriete de giro ha aumentado con ......................................... 1 Nm Ej. 3,5 + 1 = 4,5 Nm Apriete los tornillos de la brida de la bomba .......................................................... 60° A continuación, apriételos alternativamente; empiece con el tornillo banjo más alejado del volante, con 7 Nm – 10 Nm – 30 Nm. Después de colocar la bomba, retire la herramienta especial 999 8684 y controle que la cremallera se mueva libremente. Preapriete el tubo de presión en dos pasos: 1 ............................................................... 5 Nm 2 ......................................................... 25±3.5 Nm

¡NOTA! Los tubos de presión desmontados deben desecharse y sustituirse por nuevos. 20.

Coloque la tapa de balancines con una junta nueva Apriete los tornillos a ........................... 11±1 Nm

Reparación de componentes

Grupo 26: Sistema de refrigeración Bomba de refrigeración, control / cambio 26211

1.

Saque la bomba de refrigeración de su alojamiento.

2.

Quite la polea de correa.

3.

Controle que la bomba de refrigeración y la junta en lo referente a fugas; si es necesario, cambie la bomba de refrigeración. Compruebe que el orificio no del retén de eje no esté obturado.

4.

Coloque la polea de correa y apriete los tornillos con ......................................................... 21 Nm

5.

Monte nuevo la bomba en el alojamiento con una nueva junta.

147

Reparación de componentes

Termostato 26273

1.

Mida la cota ”a” en el termostato. ”a”= el termostato empieza a abrirse .......... 83°C ”b”= el termostato está completamente abierto ........................................................ 95°C

2.

Caliente el termostato en agua caliente.

¡NOTA! Para alcanzar una temperatura de abertura correcta, haga la medición lo más cerca posible del termostato sin tocarlo. Haga mover el agua todo el tiempo para lograr una temperatura homogénea. La temperatura no debe aumentar más de 1°C / min, de lo contrario se retrasa el momento de la abertura.

3.

148

Mida la cota ”b” en el termostato. Cuando el termostato está completamente abierto, 95°C, la diferencia entre ”a” y ”b” debe ser como mínimo de 8 mm. ”a”-”b”= min 8 mm.

Reparación de componentes

Enfriador del aire de admisión 25061 1.

Quite la tapa lateral delantera.

2.

Retire el enfriador del aire de admisión.

3.

Quite la tapa lateral trasera y desatornille los tapones roscados.

4.

Retire las bolas de guía.

149

Reparación de componentes 5.

Extraiga la inserción.

¡NOTA! Al extraer la inserción le acompañan 2 anillos tóricos y 1 arandela de estanqueidad.

6.

Limpie la inserción y la cubierta. Controle que no haya fisuras ni otros daños; si los hay cambie el enfriador del aire de admisión.

Instale la inserción 7. Coloque nuevos anillos tóricos, uno delante y otro detrás de la arandela de estanqueidad.

8.

150

Coloque la inserción del lado contrario de la entrada de aire.

Reparación de componentes 9.

Coloque la tapa lateral delantera. Apriete los tornillos y suéltelos de nuevo.

10.

Coloque una bola de guía en cada uno de los orificios roscados para poner la inserción en su sitio.

¡NOTA! Asegúrese de que el ensanchamiento de la inserción sea visible en el centro del orificio.

11.

Apriete los tapones roscados .................. 38 Nm

12.

Coloque la tapa lateral delantera y apriete con ...................................................... 21±1 Nm

13.

Coloque nuevos anillos tóricos en la inserción, uno delante y otro detrás de la placa de estanqueidad.

151

Reparación de componentes

152

14.

Coloque la tapa lateral trasera y apriete con ...................................................... 21±1 Nm

15.

Atornille los tornillos roscados con juntas nuevas. Apriete con ............................................. 15 Nm

16.

Coloque el tubo de aire de admisión con una nueva junta. Apriete con ............................................. 22 Nm

Reparación de componentes

Intercambiador de calor, limpieza / cambio 26114 1.

Retire la pieza de conexión.

2.

Quite la tapa lateral.

3.

Extraiga presionando la inserción.

¡NOTA! Al extraer la inserción le acompañan 2 anillos tóricos y 1 arandela de estanqueidad.

4.

Limpie la inserción, la cubierta del intercambiador de calor y las superficies de conexión. Controle que no haya fisuras u otros daños; si los hay, cambie el intercambiador de calor.

153

Reparación de componentes

154

5.

Coloque nuevos anillos tóricos en la inserción, uno delante y otro detrás de la arandela de estanqueidad.

6.

Coloque la inserción desde el lado de conexión.

7.

Coloque la pieza de conexión y apriete con ...................................................... 21±1 Nm

8.

Coloque nuevos anillos tóricos en la inserción, uno delante y otro detrás de la placa de estanqueidad.

Reparación de componentes 9.

Coloque la tapa lateral trasera y apriete los tornillos con ................................................ 21±1 Nm

10.

Atornille los tapones roscados con nuevos anillos retenes y apriete con ........................ 15 Nm

155

Reparación de componentes

Bomba de agua salada, cambio de rodete 26215 ¡NOTA! El rodete debe cambiarse tras 1.000 horas de servicio, o si está dañado.

Desmontaje 1.

Cierre la válvula de fondo y vacíe el agua en el sistema de agua salada.

2.

Quite la tapa lateral y el retén.

3.

Saque el rodete con una llave corrediza.

4.

Limpie el interior del alojamiento. Lubrique la caja de la bomba y la parte interior de la tapa con un poco de grasa (828250).

Colocación

156

5.

Monte el nuevo rodete haciéndolo girar en sentido de las agujas del reloj dentro del alojamiento. Sumerja el rodete en agua caliente y jabón para facilitar la colocación.

6.

Coloque la tapa con una nueva junta y apriete los tornillos con ......................................... 5 Nm

7.

Cierre los grifos de vaciado y abra la válvula de fondo. Arranque el motor y controle no haya fugas.

Reparación de componentes

Bomba de agua salada, cambio 26213 Desmontaje 1.

Cierre la válvula de fondo y vacíe el agua en el sistema de agua salada.

2.

Suelte las conexiones de tubería.

3.

Saque la tapa de protección.

4.

Suelte la tuerca del piñón de la bomba de agua salada y desatorníllela a lo largo del extremo de eje.

5.

Suelte los tornillos de la bomba de agua salada. Deje un tornillo en su lugar para asegurar la bomba.

6.

Suelte el piñón del eje con un mandril, y retire la bomba.

¡NOTA! Para soltar el piñón y no dañar el eje, la tuerca debe estar a la altura del extremo del eje.

157

Reparación de componentes 7.

Quite el engranaje de la bomba de agua salada.

Montaje

158

8.

Coloque la chaveta en su ranura en el eje.

9.

Monte la bomba de agua salada con una nueva junta.

10.

Apriete los tornillos de la bomba de agua salada ..................................................... 42 Nm

Reparación de componentes 11.

Coloque el piñón contra la chaveta situada en el eje de la bomba. Si es necesario, retire el rodete y haga girar el eje de bomba. Apriete la tuerca con ............................... 80 Nm

¡NOTA! Controle que los dientes y el eje de bomba no estén dañados. El eje de bomba debe estar limpio y no tener lubricante.

12.

Coloque la plancha de protección con un nuevo anillo tórico.

¡NOTA! Aceite ligeramente el anillo tórico.

13.

Apriete el tornillo de la plancha de protección ............................................ 21±2 Nm

159

Reparación de componentes

Bomba de agua salada, renovación 26214 Desmontaje

160

1.

Suelte la bomba de agua salada del motor, ver ”Bomba de agua salada, cambio”.

2.

Coloque la bomba en una mordaza con zapatas blandas.

3.

Quite la tapa del alojamiento de rodete. Retire el rodete con una llave corrediza.

4.

Saque la leva soltando el tornillo. Elimine el sellante de la leva en el alojamiento de bomba.

5.

Retire la arandela de desgaste de la bomba.

6.

Quite el anillo de seguridad grande.

Reparación de componentes 7.

Quite el anillo de seguridad pequeño.

8.

Coloque la bomba en una prensa y extraiga el eje de la bomba.

9.

Separe el alojamiento de rodete y el alojamiento de cojinete. Márquelos para facilitar el montaje.

10.

Saque golpeando el retén de aceite y el retén cerámico con un mandril.

11.

Fije el eje en una mordaza con zapatas blandas. Retire el cojinete del eje en el lado del piñón con un extractor.

12.

Quite el separador y el anillo de seguridad.

13.

Dele la vuelta al eje y retire el otro cojinete en el lado del rodete.

161

Reparación de componentes

Montaje 14.

Coloque el anillo de seguridad en la ranura del cojinete. Coloque empujando el primer cojinete desde el lado del rodete.

15.

Coloque el separador y el otro cojinete.

16.

Monte el retén desde el lado del aceite.

¡NOTA! El anillo de muelle del retén debe orientarse hacia el cojinete.

17.

Coloque la pieza cerámica del retén con un mandril.

¡NOTA! Coloque un poco de lámina de plástico para protegerlo de grasa.

18.

162

Coloque presionando con un mandril el eje en el alojamiento de cojinete.

Reparación de componentes 19.

Coloque el anillo de seguridad grande.

20.

Coloque el anillo tórico entre el retén del lado de aceite y el retén cerámico.

21.

Acople el alojamiento de rodete con el alojamiento de cojinete.

22.

Coloque el retén externo con tara de resorte con la pista de carbón orientada hacia el retén cerámico. Se monta más fácilmente con un mandril.

¡NOTA! Asegúrese de que la pista no entre en contacto con grasa.

23.

Coloque el anillo de seguridad pequeño. Use un mandril.

24.

Coloque la arandela de desgaste. Asegúrese de que la espiga de guía en el alojamiento, esté en la toma de la arandela.

25.

Aplique el sellante 1141570, o Permatex® No. 77, alrededor del orificio de tornillo, en la parte superior de la leva; coloque la leva.

163

Reparación de componentes 26.

Monte la chaveta en su ranura.

27.

Monte la bomba de agua salada con una nueva junta.

28.

Apriete los tornillos de la bomba de agua salada ..................................................... 42 Nm

29.

Monte el piñón contra la chaveta situada en el eje de bomba. Si es necesario, saque el rodete y haga girar el eje de bomba. Apriete la tuerca con ............................... 80 Nm

¡NOTA! Controle que dientes y el eje de bomba no tengan daños. El eje debe estar limpio y no tener lubricante.

164

Reparación de componentes 29. 30

Engrase el eje y coloque el rodete en el alojamiento, haciéndolo girar en sentido de las agujas del reloj. Para facilitar la colocación, sumerja el rodete en agua caliente con jabón.

165

Esquema del sistema eléctrico

Esquema del sistema eléctrico 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

166

Batería Motor de arranque Alternador Relé de arranque Fusible Sensor de presión - mecanismo de inversión Sensor de presión - turbo Solenoide de tope Monitor de temperatura – agua de refrigeración Monitor de nivel - agua de refrigeración

11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

Monitor de temperatura agua de refrigeración Monitor de presión de aceite - motor Sensor de presión de aceite motor Sensor de revoluciones Monitor de temperatura - regulador Regulador de arranque en frío Unión Conmutador principal Relé de parada

Área de conducción Área no especificada 1 mm2 La línea discontinua no se ha entregado por Volvo Penta Normalmente, todos los conmutadores están abiertos

Referencias para los Boletines de servicio

Referencias para los Boletines de servicio Grupo

No.

Fecha

Cuestión

......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................................

167

Registro alfabético

Registro alfabético A Alternador, colocación .......................................... 102 Árbol de levas, control y mediciones .................... 115 Asiento de válvula, cambio .................................. 122 Asiento de válvula, esmerilado ............................ 123 B Biela, medición .................................................... 109 Bloque del motor, control y mediciones ................ 105 Bomba de agua salada, cambio ........................... 157 Bomba de agua salada, cambio de rodete ............ 156 Bomba de agua salada, colocación ....................... 95 Bomba de agua salada, desmontaje ..................... 38 Bomba de agua salada, renovación ..................... 160 Bomba de aspiración de aceite, colocación ......... 104 Bomba de combustible y bomba de refrigeración, desmontaje ........................................................... 47 Bomba de combustible, colocación ....................... 93 Bomba de combustible, control de la presión de alimentación ......................................................... 145 Bomba de inyección, cambio ............................... 144 Bomba de inyección, colocación ........................... 74 Bomba de inyección, desmontaje ......................... 50 Bomba de refrigeración, colocación ...................... 85 Bomba de refrigeración, control / cambio ............. 147 Boquilla de refrigeración del pistón, colocación ..... 59 Brazo regulador, medición ..................................... 68 C Caja del termostato, colocación ............................ 86 Caja del termostato, desmontaje ........................... 45 Camisa de cilindro, colocación .............................. 58 Camisa de cilindro, desmontaje ............................ 57 Carrera de la cremallera, con bombas colocados .. 76 Cárter de aceite, desmontaje ................................ 51 Cigüeñal, colocación ............................................. 60 Cigüeñal, desmontaje ............................................ 54 Cigüeñal, medición ............................................... 106 Cojinete del árbol de levas, control y mediciones . 117 Colector de admisión, colocación .......................... 82 Colector de escape, colocación ............................ 85 Colector de escape, desmontaje ........................... 43 Corona dentada del volante, cambio .................... 139 Correas de transmisión, ajuste ............................. 137 Correas de transmisión, cambio ........................... 138 Correas de transmisión, colocación ..................... 102 Cota x de la cremallera ......................................... 77 Cremallera, colocación .......................................... 62 Cremallera, control y mediciones ......................... 126 Cubierta de distribución, colocación ...................... 63 Cubierta delantera con bomba de aceite, colocación ............................................................. 64

168

Cubierta delantera, bomba de aceite, reparación .. 142 Culata con guía de válvula, colocación ................. 80 Culata, control y mediciones ................................ 119 Culata, desmontaje ............................................... 50 Culatapackning, colocación ................................... 79 Cylindrarnas numrering .......................................... 14 D Datos técnicos, generalidades .............................. Desmontaje, motor completo ................................ Destape del motor ................................................. Determinación de la cota de montaje corregida, Ek, y código EP de la bomba de inyección ........... Determinación del ángulo de inyección ................. Determinación del ángulo de inyección, grosor del suplemento y colocación de las bombas de inyección .............................................................. Determinación del grosor de suplemento al cambiar la bomba de inyección ............................. Determinación del grosor de suplemento cuando la válvula de inyección debe abrirse ......................

21 37 35 24 71

69 22 23

E Enfriador de aceite, colocación ............................. 93 Enfriador de aceite, control / cambio .................... 143 Enfriador de aceite, control de fugas .................... 144 Enfriador del aire de admisión, colocación ............ 91 Enfriador del aire de admisión, desmontaje ........... 39 Enfriador del aire de admisión, reparación ............ 149 Engranaje intermedio del regulador, colocación ..... 62 Esquema del sistema eléctrico ............................ 167 F Filtro de aire, colocación ...................................... 102 Filtro de combustible, filtro de aceite y enfriador de aceite, desmontaje ........................................... 46 H Herramientas especiales ....................................... 10 I Información general ................................................. 6 Información sobre seguridad ................................... 3 Instrucciones de reparación .................................... 7 Intercambiador de calor, colocación ...................... 86 Intercambiador de calor, desmontaje ..................... 44 Intercambiador de calor, limpieza / cambio .......... 153 Inyector, colocación .............................................. 82 Inyector, control / ajuste ....................................... 32 Inyector, desmontaje ............................................ 49

Registro alfabético J Juego de válvula, control / ajuste ......................... 131 L Levas / Árbol de levas, colocación ........................ 59 M Medición de discrepancia de tolerancia, muñón de rodillo y árbol de levas ..................................... 72 Medición de la discrepancia de tolerancia, bloque del motor ............................................................... 71 Monitor de nivel, refrigerante, colocación .............. 88 Monitor de nivel, refrigerante, desmontaje ............. 43 Montaje de soporte ............................................... 36 Motor de arranque, colocación ............................. 103 N Número de serie del motor .................................... 14 P Par de apriete ....................................................... 26 Pistón y biela, montaje, ....................................... 114 Pistón, completo con biela, colocación ................. 65 Pistón, control y mediciones ................................ 112 Pistones / Biela, desmontaje ................................ 53 Placa de identificación del motor ........................... 13 Posición de la placa de identificación del motor .... 13 Posición del complemento, lado de servicio .......... 16 Posición del complemento, lado del volante de inercia ................................................................... 15 Presión del aceite lubricante ................................ 130 Prueba de compresión .......................................... 30 Pruebas y ajustes ................................................. 30 Puente de balancín, control y mediciones ............ 125

S Sistema de combustible ........................................ 18 Sistema de lubricación .......................................... 17 Sistema de refrigeración ....................................... 20 Solenoide de tope, colocación .............................. 100 Solenoide de tope, desmontaje ............................. 37 Styrhylsor för reglerstång, desmontaje ................. 128 Sujeción del motor, desmontaje ........................... 104 T Tapa de balancines, colocación ............................ 84 Tapa de balancines, desmontaje ........................... 47 Termostato, colocación ......................................... 87 Termostato, desmontaje ....................................... 44 Termostato, reparación ........................................ 148 Tuberías de retorno de combustible, desmontaje .. 48 Tubo de aceite lubricante del turbo, colocación ..... 89 Tubo de agua salada, colocación .......................... 96 Tubo de agua salada, desmontaje ......................... 37 Tubo de aspiración de aceite / Cárter de aceite, colocación ............................................................. 66 Tubo de presión, colocación ................................. 83 Tubo de presión, desmontaje ................................ 48 Tubo de purga de aire refrigerante, colocación ...... 92 Tubo de refrigerante, colocación ........................... 90 Tubo de refrigerante, desmontaje .......................... 45 Turbo, colocación .................................................. 88 Turbo, desmontaje ................................................ 41 V Válvula de presión del sistema ............................ 140 Válvulas, esmerilado ............................................ 124 Varilla de medición de aceite, colocación ............. 102

R Referencias para los boletines de servicio ........... 167 Regulador de revoluciones, colocación ................. 99 Retén de cigüeñal, delantero, cambio ................... 135 Retén de cigüeñal, trasero, cambio ...................... 133

169

Anotaciones

Anotaciones

.................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. ..................................................................................................................................................................................

170

Anotaciones

Anotaciones

.................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. ..................................................................................................................................................................................

171

Anotaciones

Anotaciones

.................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................. ..................................................................................................................................................................................

172

Hoja de información ¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tome entonces una copia de esta página, escriba sus comentarios y envíennoslos. La dirección se halal al pie de la página. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés.

Remitente: .................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ......................................................................................

Se refiere a la publicación: ..................................................................................................................................... Publicación número: .............................................. Fecha de edición: ....................................................................

Sugerencia/Motivación: .......................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. Fecha: ......................................................... Nombre: .......................................................

AB Volvo Penta Customer Support Dept. 42200 SE-405 08 Gothenburg

7742716 Spanish -2004

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF