149826126-Valvula-de-Direccion-Orbitrol.pdf

June 27, 2018 | Author: Jair Itza | Category: Pump, Machines, Mechanical Engineering, Science, Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Download 149826126-Valvula-de-Direccion-Orbitrol.pdf...

Description

Load-Sensing Lenkaggregat

Load-Sensing Steering Unit

LAGC Pumpenleitung P

Pump line P Arbeitsleitung L, R

Service line L, R Tankleitung T

Tank line T LS-Leitung LD

Load sensing line LD

LD

T

P L

R L

R

n et l

Anwendungen a h e

– – – – –

rb o v n

e

si

n

io

g v er

n ru ot

e t

d n

c



b

te –

Ä

je

n S

Traktoren Trakto ren Radla Ra dlade derr Gabelst Gab elstaple aplerr Bagg Ba gger er Landmas Lan dmaschin chinen en

Applications – Tr Trac actor torss – Whee Wheeled led loaders loaders – Fork lift lift truck truckss – Exc Excava avators tors – Agricu Agricultural ltural machine machiness

u

Technische Daten

o d

br e

e

rv

c

k er

d h

v e s

ur st

h gi

c r

a ll

N A

– – – –

Closed Cent Closed Center er Max. Betriebsd Betriebsdruck ruck 175 175 bar Max. Volumenst Volumenstrom rom 50 L/min L/min Load-Sensing Load-S ensing Steue Steuerung rung

Technical Data – Clos Closed ed center center – Max. pressur pressure e 175 bar – Max. flow 50 L/min L/min – Load-s Load-sensing ensing system

3

.0

0

P

R

D

E

1

4

3

6

5

-W

/

0

T

LD

Grupo de dirección hidráulica

RS 14365/10.07

1/12

Reemplaza a: 07.03 07.03

Tipo LAGC

Tamaño nominal 50 hasta 630 Serie 1X y 2X Presión nominal 175 bar Caudal máximo 63 l/min H6211_d

Indice Contenido

Características Página

Características 1 Código de pedido 2 Funcionamiento, corte 3 Versiones 4y5 Funciones en el circuito de dirección 5 Datos técnicos generales 6 Datos técnicos del fluido hidráulico con diagrama diagrama de selección 7 Datos técnicos hidráulicos 8 Cálculo del par de dirección 8 Dimensionamiento del cilindro de dirección y de la bomba de dirección 9 Dimensiones: Dimensio nes: Tipo LAGC... / LAGC...LD.. LAGC...LD.... 10 Dimensiones: Dimensio nes: Tipo LAGC...LDA LAGC...LDA.... 11

Informaciones sobre repuestos disponibles: www.boschrexroth.com/spc

– El grupo de dirección LAGC se emplea en circuitos de dirección hidráulicos de vehículos y máquinas de trabajo móviles con elevadas solicitaciones de ejes y velocidad de marcha máximas de 50 km/h. – Con el apoyo de un grupo de dirección se pueden conducir fácilmente también vehículos pesados. La ausencia de una conexión mecánica entre el grupo de dirección y el eje de dirección ofrece al conductor soluciones que no son posibles con direcciones convencionales. – El grupo de dirección incluye todas las válvulas necesarias necesarias para el circuito de dirección hidráulico para asegurar el grupo de dirección y el cilindro de dirección. De esta manera se evita un despliegue de entubado adicional. – Si llega a fallar la bomba hidráulica, los vehículos también se pueden conducir manualmente con el LAGC; aquí el LAGC trabaja como bomba manual hacia el cilindro de dirección.

2/12

Bosch Rexroth AG  Hydraulics

LAGC

RS 14365/1 14365/10.07 0.07

Código de pedido LAG C

M

* – = especificación especial se

Grupo de dirección

ruega convenir con nuestra organización de ventas

Tipo constructivo

con válvulas integradas

6)

=C

Cilindrada (cm3/U)

50

= 50

 06 =

63

= 63

 12 =

80

= 80

 40 =

100

= 100

rosca para tubos según DIN 3852 rosca métrica ISO según DIN 3852 rosca UNF según SAE rosca métrica ISO según DIN 3852

125

= 125

Juntas

160

= 160

200

= 200

250

= 250

320

= 320

400

= 400

500

= 500

630

= 630

Tamaño

OC; LD

 01 =

R1); LDA2)

adecuadas para aceite mineral (HL, HLP) según DIN D IN 51524 51524 y fluidos hidráulicos rápidamente biodegradables (HETG, aceite de colza) según VDMA 24568 (ver RS 90221)

M=

7) Ajuste

estándar 3) bajo 4)

7)

=– =N = 1X

200 = 240 =

Reacción = 2X 5)

= programa programa estándar estándar = programa ampliado ampliado

4) 5)

6)

7)

con reacción señal de carga dinámica, abridable indicar en versión LD indicar para versión versión Open Center (OC) sólo tipo constr. Open Center (caudal ampliado: ver Datos técnicos - página 8) dimensiones de roscas, ver dimensiones páginas 10 y 11 La presión de de respuesta de de las válvulas de choque choque debe ser 50 bar más elevada que el ajuste de la válvula limitadora de presión, pero no debe superar a este en más de 2,2 veces (ver §38 StVZO). Preferentemente: 150 a 90; 200 a 140; 240 a 175.

sin reacción con reacción

sin design. = R=

Load Sensing

LD = LDA =

3)

Ajuste válvula de choque

(diferencia de presión) 150 bar 200 bar 240 bar

150 =

sin design. =

2)

(diferencia de presión) 90 bar 140 bar 175 bar

175 =

Serie

Serie 10 hasta19 (10 hasta 19: medidas invariadas de montaje y conexión) Serie 20 hasta 29 (20 hasta 29: medidas invariadas de montaje y conexión)

válvula limitadora de presión

90 =  140  1 40 =

Comportamiento sonoro

1)

Conexiones de conductos P, T, L, R / LD

sin señal de carga en versión Open Center (OC) señal de carga dinámica señal de carga dinámica, abridable

Ejemplo de pedido: 1. LAGC 200 -1X/ -1X/LD150-90M01 LD150-90M01

Grupo de dirección con válvulas integradas tamaño constructivo 200, señal de carga dinámica válvulas de choque 150 bar, limitación de presión 90 bar conexiones conexi ones de conductos P, T, L, R en G 1/2 , LD en G 1/4 1/4 2. LAGC 200 N1X/1 N1X/150-90M01 50-90M01

Grupo de dirección con válvulas integradas tamaño constructivo 200, bajo nivel sonoro válvulas de choque 150 bar, limitación de presión 90 bar conexiones de conductos P, T, L, R en G 1/2

Hydraulics Bosch Rexroth AG

RS 14365/10.07 14365/10.07.. LAGC

3/12

Funcionamiento, Funciona miento, corte A través del árbol de dirección se tuerce el pistón de mando (1) (1) de la válvula de mando frente al manguito de mando (2). De esta manera, entre pistón y manguito se abre una sección transversal. El aceite de presión actúa sobre el juego de rotor (3) y lo pone en movimiento. A través del juego de rotor el aceite llega al cilindro de dirección. El giro del rotor actúa sobre el manguito, que de esta manera sigue el movimiento de giro del pistón. El tamaño de la sección transversal abierta depende de la velocidad de giro del volante y de la presión de dirección; en las versiones Load-Sensing exclusivamente de la velocidad de giro. Si se interrumpe el movimiento de dirección, el pistón se detiene, el aceite que aún fluye a través de la sección transversal abierta hacia el rotor hace que el rotor, y con ello el manguito, continúen girando. Entonces, a través del movimiento de giro, la sección transversal se cierra - ahora el rotor y con él el cilindro de dirección, se encuentran en la posición deseada. El resorte de centrado (4) lleva a y mantiene en posición neutral entre sí al pistón y al manguito

A través de la válvula limitadora de presión (5) se limita la presión del sistema del del circuito de dirección. En su lugar, en las versiones Load-Sensing (ver corte) está montada la válvula de premando para la señal de carga. Las dos válvulas de choque (6) aseguran las conexiones L y R hacia el cilindro de dirección. Si una de las válvulas de choque se excita, el aceite que se r ocía es conducido al lado opuesto a través de la válvula de posaspiración (7), respectivamente se aspira del tanque aceite de fugas faltante. Si falla la alimentación de aceite, el grupo LAGC trabaja como bomba manual. A través de la válvula de posaspiración (8) en este caso se puede aspirar aceite del conducto del tanque, evitando la válvula antirretorno (9) que se absorba aire a través de la conexión de la bomba (P). En servicio normal, la misma válvula evita que fuerzas de dirección externas elevadas produzcan golpes en el volante. 9

8 5

2

4

1 3

7

6 1 Pistón de mando

6 Válvula de choque

2 Manguito de mando

7 Válv. de posaspiración

3 Juego de rotor

8 Válv. de posaspiración

4 Resorte de centrado

9 Válvula antirretorno

5 Válv. limit. de presión

4/12

Bosch Rexroth AG  Hydraulics

LAGC

RS 14365/1 14365/10.07 0.07

Versiones L

R

L

T

P

R

Versión estándar

Open Center con Non Reaction = OC / NR Se emplean especialmente en sistemas de dirección con bomba hidráulica constante. Cuando no se conduce, la unión entre conexión de bomba (P) y conexión del tanque (T) está abierta (OC) y el caudal de la bomba se conduce prácticamente sin presión hacia el tanque. Las conexiones L 1) (izq.) y R 1) (der.) están bloqueadas en posición neutral. De esta manera se soportan fuerzas externas que actúan sobre el cilindro de dirección, sin que el conductor sienta una fuerza de reacción en el volante (Non Reaction). 1) En

conducciones, los conductos de trabajo, contrariamente a la norma, se suelen designar con L y R, no con A y B.

P L

R

P

T

T R

L

Versión estándar

Open Center con Reaction = OC / R En posición neutral, las conexiones del cilindro están unidas entre sí. Fuerzas externas actuantes sobre el cilindro son percibidas por el conductor como fuerzas de reacción en el volante (Reaction). Cuando el conductor suelta el volante después de recorrer una curva, existiendo la geometría de conducción correspondiente, las ruedas y el volante vuelven automáticamente a marcha recta.

L

T

P L

R

R

Versión Load-Sensing

Los grupos de dirección con Load-Sensing ponen a disposición una señal de carga que se puede utilizar para el mando de una válvula prioritaria y/o de una bomba. Se realizan como direcciones Closed-Center, estando cerrada la unión: Conexión de bomba (P) hacia conexión del t anque (T) en la posición neutral. Si la dirección y la hidráulica de trabajo son abastecidas por una bomba común, hace falta una válvula prioritaria. Esta válvula asegura el abastecimiento preferido del grupo de dirección con aceite y el mando de la válvula se efectúa a través de la señal de carga del grupo de dirección. Si no se conduce, el volumen de aceite total de la bomba se encuentra a disposición de la hidráulica de trabajo. C omo bomba hidráulica se puede emplear una bomba constante o una bomba variable.

LD

LD

P

T

P

T

Hydraulics Bosch Rexroth AG

RS 14365/10.07 14365/10.07.. LAGC

5/12

Versiones Señal de carga dinámica

El aceite que fluye en el conducto de la señal de carga transmite la señal de carga y el aceite de mando fluye de la válvula prioritaria hacia el grupo de dirección. También También en posición neutral fluye continuamente un pequeño caudal de aceite de mando de aprox. 0,5 l/min. Como consecuencia de ello, el grupo de dirección tiene casi la misma temperatura que el aceite. Así se evitan choques de temperatura. La versión LD produce una reacción más rápida de la válvula prioritaria. El punto duro al manejar - también con arranque en frío - generalmente ya no se percibe. Válvula prioritaria abridada

Los grupos de dirección con válvula prioritaria abridada r educen notablemente el despliegue de entubado.

LD T R

L P

L P

LD T R

LAGC en versión LD para válvula prioritaria abridada Versión con reducción de ruidos

Los grupos de dirección del tipo LAGC LAGC Open Center generalmente se suministran en la versión denivel sonoro reducido “N”.

Funciones en el circuito de dirección Servoservicio

Válvula limitadora de presión

Los grupos de dirección tipo LAGC se componen de una servoválvula de accionamiento manual en construcción de corredera giratoria, de un juego de rotor que trabaja según el principio del gerotor y de las vál vulas necesarias para el circuito de dirección. El tamaño del juego de rotor lo determina el volumen de aceite que fluye por vuelta de volante hacia el cilindro de dirección. El tamaño del juego de rotor se elige de manera tal que se pueda conducir con 3 hasta 5 vueltas de volante de tope a tope.

La válvula limitadora de presión se suministra en tres ajustes: 90 bar; 140 bar; 175 bar

Servicio de emergencia

En servicio normal del grupo de dirección, cuando la bomba hidráulica extrae un volumen de aceite suficiente, el par de giro en el volante es inferior a 5 Nm. Si la bomba hidráulica falla, el grupo de dirección trabaja en servicio de emergencia, el juego de rotor actúa como bomba manual y el vehículo se conduce manualmente, sin apoyo servo. La presión alcanzable manualmente depende del tamaño constructivo del juego de rotor y de la fuerza en el volante. Cuanto menor el juego de rotor, tanto mayor la presión que se puede instalar manualmente. Con conducción manual, en función del par de dirección, se alcanzan las presiones siguientes: M Lenk 

Tamaño

050

063

080

100

125

160

120 Nm

p e  en n bar

90

85

80

60

50

40

70 Nm

p e  en n bar

52

50

46

35

30

23

M Lenk 

Tamaño

200

250

320

400

500

630

120 Nm

p e  en n bar

30

25

20

15

12

10

70 Nm

p e  en n bar

17

14

11

8

7

6

Si para servicio de emergencia a 70 Nm hace falta una presión superior, se puede montar un grupo de dirección con reducción LAGU según RS 11867 ó LAGZ según RS 11868.

 ¡Advertencia!

La presión en el conducto T se suma a la presión de ajuste. Válvulas de choque y de posaspiración

Estas válvulas montadas en el LAGC del lado del cilindro se suministran en tres ajustes: 150 bar; 200 bar; 240 bar Válvula de posaspiración

Si falla la bomba hidráulica, a través de esta válvula montada entre conexión P y T, se aspira fluido hidráulico del tanque. Válvula antirretorno

Esta válvula montada en conexión P evita: • el flujo de retorno de aceite del cilindro de dirección al sistema hidráulico cuando la presión del cilindro, a causa de resistencias de marcha, se vuelve superior a la presión del sistema. De esta manera se suprimen golpes de dirección sobre el volante. • la posaspiración de aire a través de conexión P en servicio de emergencia.

¡Atención! ¡El servicio de emergencia no está previsto para servicio continuo!

6/12

Bosch Rexroth AG  Hydraulics

LAGC

RS 14365/1 14365/10.07 0.07

Datos técnicos (¡Para utilización con valores distintos por favor consúltenos!) generales Presión nominal

p

bar

175

Rango de temperatura ambiente

ϑ 

°C

–20 hasta +80

Fluido hidráulico Rango de temperatura del fluido hidráulico Rango de viscosidad

ver abajo ϑ 

°C

–20 hasta +80

ν

mm2/s

10 hasta 800

Grado máximo admisible de contaminación del fluido hidráulico Clase de pureza según ISO 4406 (c)

Clase 19/16/13

1)

Par de dirección - estándar 2)



Nm

≤ 5

Par de dirección dirección - servicio de emergencia emergencia



Nm

≤ 160 admisible

Par de apriete máx. de los tornillos de montaje

M A

Nm

30 - ver RS 11874 “ár árb bol de dir ire ecc cció ión n”

1)

En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfunciones y simultáneamente aumenta la vida útil de los componentes. Para selección de los filtros, ver Hojas de Datos RS 50070, RS 50076, RS 50081, 50081, RS 50086, R S 50087 y RS 50088.

2)

Otras versiones de par de dirección (por ejemplo, bajo) según consulta

Hydraulics Bosch Rexroth AG

RS 14365/10.07 14365/10.07.. LAGC

7/12

Datos técnicos del fluido hidráulico Fluidos hidráulicos

Antes de realizar el proyecto se ruega extraer de nuestros catálogos RS 90220 (aceite ( aceite mineral) y R S 90221 90221 (fluidos hidráulicos no contaminantes) informaciones detalladas sobre la selección de los fluidos hidráulicos y las condiciones de aplicación. Dichos catálogos se refieren a máquinas de pistones axiales, pero los datos se pueden usar también para grupos de dirección. Para fluidos que presupongan juntas FPM, se ruega consultar. Viscosidad de servicio

Recomendamos seleccionar la viscosidad de servicio (a temperatura de servicio) dentro del rango óptimo para rendimiento y vida útil de de serv. 16 16 hasta 46 mm2/s νopt = rango óptimo de viscos. de referido a la temperatura. Viscosidad límite

Para condiciones límites valen los valores siguientes: νmin = 10 mm 2/s a temperatura máxima admisible de ϑ max = 80 °C νmax = 800 mm2/s Rango de temperatura: (comparar diagrama de selección) ϑ min = –20 °C ϑ max = 80 °C Si se debe contar con diferencias de temperatura de más de 20°C entre grupo de dirección y fluido hidráulico, sería conveniente emplear la versión LD ó LDA o una versión Open-Cente r para calentar el grupo de dirección.

Aclaración sobre la selección del fluido hidráulico

Para la selección del fluido hidráulico correcto se presupone conocida la temperatura de servicio y la temperatura ambiente. La selección del fluido hidráulico se debe realizar de manera tal que la viscosidad de servicio νopt a temperatura de servicio se encuentre en el rango óptimo (ver diagrama de selección). Recomendamos seleccionar siempre la clase de viscosidad superior. Ejemplo: A una temperatura ambiente de X °C se instala una temperatura en el tanque de 60 °C. En el rango óptimo de viscosidad eso corresponde a las clases de viscosidad VG 46 respecticamente VG 68; se debe seleccionar: VG 68. Filtrado del fluido hidráulico

Cuanto más fino el filtrado, tanto mejor la clase de pureza alcanzada del fluido hidráulico, tanto más prolongada la vida útil de toda la instalación hidráulica.  

¡Advertencia!

Para garantizar la seguridad de funcionamiento del grupo de dirección, para el fluido hidráulico son necesarias por lo menos las clases de pureza indicadas.

Diagrama de selección

1600

1600 1000 600 400 200

V    V    V    V    G    V    G    G    G    G    1   2    3    6    6    2    2    4    8    0    0   

100   s    / 60         2

  m40   m   n   e    d   a 20    d    i   s   o   c   s    i    V10

46 νopt.

16

5

5 Temperatura Rango de temperatura del fluido hidráulico

8/12

Bosch Rexroth AG  Hydraulics

LAGC

RS 14365/1 14365/10.07 0.07

Datos técnicos hidráulicos

1)

Caudal

Presión máx. admisible en conexión

Grupo de dirección tipo

Cilindrada cm3

nom.1) l/min

máx.2) l/min

P bar

T bar

LyR bar

LAGC 050

50

5,0

15

175

20

240

LAGC 063

63

6,3

20

175

20

240

LAGC 080

80

8,0

25

175

20

240

LAGC 100

100

10,0

30

175

20

240

LAGC 125

125

12,5

35

175

20

240

LAGC 160

160

16,0

50

175

20

240

LAGC 200

200

20,0

50

175

20

240

LAGC 250

250

25,0

50

175

20

240

LAGC 320

320

32,0

63

175

20

240

LAGC 400

400

40,0

63

175

20

240

LAGC 500

500

50,0

63

175

20

240

LAGC 630

630

63,0

63

175

20

240

referido a una velocidad de dirección de 100 100 vueltas /min. caudal máximo para la variante “Open “Open Center nivel sonoro sonoro bajo”, serie 1X = 40 40 l/min (valores para paquete de resorte de centrado estándar)

2)

Cálculo del par de dirección Par dirección

1 b M   = 0,05 • F A •  e • • [Nm] 0,7  1+ b 200 0,7

Fuerza direc.

F  =

M  • 10 103 [N] I 

 h

b   l              

M



Signos de la fórmula



= A1  = A2  = b = d  = D = e = F  = F A = h = i  =

superficie de cilindro necesaria superficie pistón cilindro diferencial superficie anular cilindro diferencial ancho neumático diámetro vástago diámetro cilindro distancia rodamiento - centro neumático fuerza de dirección carga eje de dirección longitud de carrera del cilindro número de vueltas del volante

[mm 2] [mm 2] [mm 2] [mm] [mm] [mm] [mm] [N] [N] [mm]

l  M  n nleer nMotor  p qvp V  V P V ZYL

µ

= = = = = = = = = = =

palanca de dirección mínima efectiva par de dirección velocidad de giro del volante veloc. de giro marcha en vacío del motor veloc. de giro de servicio del motor presión de dirección caudal de la bomba cilindrada del grupo de dirección cilindrada de la bomba de dirección volumen del cilindro coeficiente de fricción

[mm] [Nm] [min –1] [min –1] [min –1] [bar] [l/min] [cm 3 /U] [cm 3 /U] [cm 3]

Hydraulics Bosch Rexroth AG

RS 14365/10.07 14365/10.07.. LAGC

9/12

Dimensionamiento Dimensiona miento del cilindro de dirección y de la bomba de dirección Cilindro de dirección

Superf. cilindro necesaria Superf. cilindro (lado pistón)

Bomba de dirección

F  A =  p • 10 π • D2 A1 =

Superf. cilindro (lado vástago) A2 =

4 π

• (D2–d 2)

[mm2] [mm2] [mm2]

4 Al emplear un cilindro diferencial o un cilindro de marcha sincrónica A2 debe ser más grande que la superficie del cilindro necesaria. Si se emplean dos cilindros diferenciales ensamblados en cruz, A1+A2 debe ser más grande que la superficie del cilindro necesaria. A partir del volumen del cilindro y del número deseado de vueltas del volante se calcula el t amaño constructivo del grupo de dirección. Volumen del cilindro A • h [cm3] V ZYL = 3 10 Cilindrada LAGC  = V  =

V ZYL i 

[cm3/U]

Son habituales 3 a 5 vueltas del volante de tope a tope.

 

¡Advertencia!

En RS 11874 encontrará más informaciones sobre árboles de dirección adecuados y en RS 27548 27548 sobre válvulas prioritarias asignadas para direcciones en circuitos de señal de carga. Informaciones generales, en RS 64020-B1. Instrucciones específicas al producto, en RS 070 0701 15-B2.

La bomba se deberá dimensionar de manera tal que en marcha en vacío del motor se alcance aún una velocidad de dirección de aprox. 50 min–1 . La velocidad máxima de dirección, según el diámetro del volante, es de aprox. 100 hasta 150 min –1 . Caudal de la bomba qVP = V  • l/min.  • (n +10) • 10 –3  Se debe debe calcular calcular la cilind cilindrada rada necesari necesariaa de la bomba bomba ( BG) para la dirección en marcha en vacío y a velocidad de giro de servicio del vehículo. Tamaño constructivo de la bomba en marcha en vacío qVP • 10 103 V P = [cm3/U] n leer

Tamaño constructivo de la bomba a velocidad de giro de servicio qVP • 10 103 [cm3/U] V P = n Motor

10/12

Bosch Rexroth AG  Hydraulics

LAGC

(medidas en mm)

Dimensiones: Tipo LAGC... / LAGC...LD... Perfil de cubos dentados 16/32 Diametral Pitch según ANS B921-1970

34 ±0,5

     ±

   0    3    5  ,    0

   L

     ±

   3    6

60

 .    n    i    m    5    1

   3  ,    6    1

RS 14365/1 14365/10.07 0.07

   8  ,    2

L

T M10; 15

LD

   4    4    1    l

   R

R

P

1)    2    l

44

80 +3

   3   +

   0    8

Pulg., rosca métrica

1) 2)

Orificio LD en versión LAGC...LD... sólo versión 12 (ver conex. de conductos)

Conexión

Versión

d1

01

G 1/2

P, T, L, R

06 12

LD

b min.



28+0,4

 14  1 4

M18x1,5

19,8+0,1

29+0,4

 3/4 3/ 4-1 16 UNF

20,6 20 ,6+0,1

30+0,5

12

40

a1

max. 0,2

a2

α





13,8+0,1 25+0,4

 11  1 1,5

1 ±0,5

2,4+0,4

15° ±1°

7/16-2 6-20 0 UNF 12,4+0,1 21+0,5

 11  1 1,5

1 ±0,5

2,3+0,4

12° ±1°

12

1 ±0,5





M12x1,5



max. 0,2 2,4

 14  1 4,3 max. 0,2

25+0,4

¡Atención!

La versión LAGC...LDA.. no está incluida en esta tabla, datos detallados, ver página 11.

132

13,2

125 12 5

135

16,5

160 16 0

139

21,1

200

145

26,4

250

151

33,0

320

161

42,3

        1



M12x1,5

100 10 0

      a



06

10,5

83,3

1 ±0,5

25+0,4

129

202

 12  1 2



080

630



G 1/4

8,3

d1



01

127

68,0

max. 0,2



063

186

15° ±1°

M18x1,5

6,8

500

2,4+0,4

40

125

52,9

15° ±1°

14,5

050

172

+0,4

25+0,4

12

 

Ød4

l2

400

         b

Ød2

l1

Ød4

M10; 16 3/8-16 UNC; 16 2)

59

Tamaño

UNF, rosca métrica d4 d2  α

         b

d1

        1

a

        2

      a

Hydraulics Bosch Rexroth AG

RS 14365/10.07 14365/10.07.. LAGC

(medidas en mm)

Dimensiones: Tipo LAGC...LDA.. Perfil de cubos dentados 16/32 Diametral Pitch según ANS B921-1970 Ø44,4

60 Ø25,4

   3  ,    8  ,    6    2

 .    n    i    m    5    1

   1

     ±

   0    3

L

T

   L

M10; 15    4    4    1    l

   R

P

R LD

   2    l

44

80 +3

   3   +

   3   +

   8    8    Ø

   0    8

Ø   8   2  ±  

0    ,3  

Tamaño

l1

l2

050

125

6,8

063

127

8,3

080

129

10,5

100

132

13,2

125

135

16,5

160

139

21,1

200

145

26,4

rosca métrica

59 M10; 16

Ød4 d1

Conexión P, T, L, R

Versión

d1

Ød2

Ød4

bmin.

a1

40

M18x1,5





12



         b

        1

      a

11/12

12/12

Bosch Rexroth AG  Hydraulics

LAGC

RS 14365/1 14365/10.07 0.07

Notas

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1 97816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 18-23 58 [email protected] www.boschrexroth.de

Bosch Rexroth AG Mobile Hydraulics D-19370 Parchim Ludwigsluster Chaussee 5 Telefon 0 38 71 71 / 60 60 Telefax 0 38 71 71 / 60 63 70 oder 60 62 01 01

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF