1327 754 506b PTBR

December 22, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download 1327 754 506b PTBR...

Description

 

Manual de instalação

Caminhões e veículos especiais ZF-AS ZFAS Tro roni nicc ZF-AS Tr Tronic onic com Intard Intarder er Montagem no veículo

 

Copyright © ZF Friedrichshafen AG O presente documento está protegido por direitos autorais. A duplicação total ou parcial e a reprodução deste documento são expressamente proibidas sem a autorização prévia da ZF Friedrichshafen AG. Contravenções serão punidas nos termos do Código Civil e Penal. O presente documento é uma tradução tr adução do texto original alemão.

 

ZF-AS Tronic

Índice Síntese das alteraçõe Síntese alteraçõess .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... Introdução...... Intro dução.......... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... Indicações Indica ções de segura segurança nça .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... Instruções Instruç ões gerais .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... Torqu orques es de aperto... aperto....... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....

4 5 6 7 8

Preparo ante Preparo antess da montag montagem em da ZF-AS ZF-AS Tron Tronic ic ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... Remoção Remoç ão do mate material rial de conservaçã conservaçãoo e limpe limpeza za .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....

9 11

Preparoo ante Prepar antess da montag montagem em da embrea embreagem gem .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... ..

12

Montagem Montag em da embreagem embreagem .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ......

14

Preparo antes Preparo antes da montag montagem em da transmis transmissão.... são........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... ... Içamento Içamen to e transp transporte orte.... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....

17 17

Montagem Montag em da transmis transmissão são .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ......

18

Montagem do atuador Montagem atuador da da embreagem.... embreagem........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... Sangria Sangr ia do do atuador atuador da embreag embreagem em .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....

22 22

Conexões Cone xões com o veículo .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ......

25

Controle do nível do óleo .... Controle ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... Controle Contr ole do do nível nível do do óleo óleo da ZF-AS Tr Tronic onic sem Intard Intarder........ er............ ........ ........ ........ ........ ...... .. Controle Contr ole do do nível nível do do óleo óleo da ZF-AS Tr Tronic onic com Intard Intarder... er....... ........ ........ ........ ........ ........ ....... ...

27 27 28

Controle de Controle de entrega entrega da ZF-AS Tro Tronic nic ao OEM OEM.... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... Controle de entrega de transmissões ............ ....................... ....................... ....................... ...................... ...........

29

ZF-AS Tr Tronic onic ao OEM no merca mercado do do do NAFT NAFTA .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ......

31

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

3

 

Síntese das alterações: 1327 754 506 Índice

Data de edição

Capítulo

Responsável

Observações

a

2008-10

As figuras foram substituídas: o dispositivo de desacoplamento da embreagem com cames foi substituído pelo modelo com roletes.

b

2013-10

As figuras foram atualizadas: Parafuso de sangria do atuador da embreagem: o torque de aperto foi mudado de 22 Nm para 35 Nm. A sequência de aperto dos parafusos foi acrescentada.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

4

 

ZF-AS Tronic

Introdução / garantia

Introdução

Garantia

A seguinte documentação foi desenvolvida para profissionais especializados treinados pela ZF Friedrichshafen AG com produtos ZF. ZF. Os ser viços e trabalhos descritos somente devem ser realizados reali zados

 A garantia está regulamentada pelas respectivas respectivas condições contratuais vigentes.

por pessoal autorizado, e instruído. A responsabilidade pelotreinado respectivo treinamento técnico recai sobre a empresa que aplica o produto.

e/ou subsequentes originados devido a: • Trabalho não especializado realizado por por pessoal não treinado ou alheio à ZF e/ou

Esta garantia contratual não inclui os custos diretos

• Utilização de peças “não” originais da ZF Esta documentação refere-se a um produto ZF de série segundo seu grau de desenv desenvolvimento olvimento técnico na data de emissão deste material.

Em caso de dano, é imprescindível agir imediatamente para que o agregado ZF possa ser novamente colocado em pleno funcionamento e para que a dimensão do dano seja mantida em parâmetros mínimos. Na eventualidade de um adiamento do reparo r eparo sem aparentes, reservamo-nos o direito cobrirrazões apenas uma parte par te do dano ou até mesmode recusamos todas e quaisquer pretensões de garantia.

ZF Friedrichshafen AG D-88038 Friedrichshafen Tel elef efon one: e: +4 +49 9 754 7541 1 7777-0 0 Fax: +49 7541 77-908000 www.zf.com

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

5

 

ZF-AS Tronic

Indicações de segurança

Indicações de segurança

PERIGOS para a saúde! Cuidado ao manusear materiais auxiliares e de produção.

As seguintes observações de segurança são utilizadas nesta documentação:  ATENÇÃO  ATEN ÇÃO

PERIGOS para o meio ambiente! Lubrificantes, materiais auxiliares e produtos de limpeza não devem atingir o solo, a água subterrânea ou a rede de esgotos. • Soli Solicit citar ar as fich fichas as de dados dados de segu seguran rança ça referentes aos respectivos produtos junto às devidas autoridades responsáveis pela proteção ambiental e seguir as mesmas. • Rec Recolh olher er o óleo em em um rec recipi ipient ente e com tamanho adequado. • Óleo Óleo,, fil fil tros tros,, lubrific lubrificante antess bem bem como como produprodutos de limpeza devem ser eliminados de acordo com as regulamentações relativas à proteção ambiental.

Serve indicação a processos especiais de trabalho,como métodos, informações, aplicação de dispositivos auxiliares, etc. CUIDADO É utilizado quando um método de trabalho divergente ou incorreto pode levar a danos no próprio produto.

PERIGO! É utilizado quando, por falta de cuidado, pessoas podem sofrer danos ou se houver risco de  vida.

• Ao utiliz utilizar ar lubrifi lubrifican cantes tes e produto produtoss de limpelimpeza, seguir as instruções do respectivo fabricante.

O próprio mecânico responsável pela oficina responsabiliza-se pela segurança no trabalho.

CUIDADO  A transmissão NÃO deve ser pendurada pendurada pelo eixo piloto, pelo flange de saída ou por qualquer outra peça de montagem.

 A estrita observação observação de todas as regras de segurança e normas legais vigentes é condição imprescindível imprescindív el para evitar danos a pessoas e ao próprio produto durante os serviços de montagem. Portanto, o mecânico responsável pela montagem deve conhecer tais regras antes de iniciar o trabalho.

Incorreto

A devida montagem da transmissão ZF pressupõe o respectivo treinamento do pessoal técnico. A obrigação de treinar o pessoal recai sobre a oficina mecânica.

Correto

PERIGO!  Ao transportar a transmissão suspendendo-a, suspendendo-a, evitar que pessoas fiquem embaixo da carga suspensa.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

6

 

ZF-AS Tronic

Instruções gerais

Instruções gerais Material de fixação Material de fixação somente deve ser utilizado onde for recomendado pela lista de peças. Ao aplicar o material de fixação (por exemplo:

Antes de iniciar os serviços ser viços de montagem é imprescindível ler atentamente a presente documentação. CUIDADO  As figuras, figuras, ilustraçõeso eoriginal; peças apres apresentadas entadas nem sempre representam é indicado pura e simplesmente o processo de trabalho.  As figuras, figuras, ilustrações e peças peças não estão reprerepresentadas segundo a respectiva escala; não deverão ser tomadas quaisquer conclusões acerca de dimensões e peso (nem mesmo no contexto da própria represen representação). tação). Os serviços deverão ser efetuados de acordo acor do com o texto descritivo.

Loctite), seguirfabricante. estritamente as instruções de uso do respectivo Durante a montagem, manter rigidamente todos os valores de ajuste, dados de verificação e torques de aperto indicados. Óleo da transmissão A transmissão ZF é fornecida de fábrica com óleo colocado. Os tipos de óleo recomendados estão descritos na lista de lubrificantes da ZF TE-ML (ver plaqueta de identificação). As devidas listas de lubrificantes da ZF poderão ser adquiridas em todos os postos de serviço ZF e na Internet no site: www.zf.com.. Após a colocação do óleo, parafusar www.zf.com os bujões no bocal de enchimento de óleo e no ladrão de óleo mantendo os torques de aperto recomendados.

Após encerrar os serviços de montagem da transmissão, o pessoal técnico deverá certificar-se de que a transmissão está em perfeito per feito funcionamento. Adaptações e alterações podem influenciar o nível de segurança no funcionamento da transmissão. Por isso, as modificações específicas de clientes têm que ser determinadas juntamente com a ZF por escrito.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

7

 

ZF-AS Tronic

aper to Torques de aperto

Torques de aperto Torques aper to para parafusos e porcas extraídos da norma ZFN 148 Esta norma é válida para par a parafusos segundo as normas DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960 e DIN 961 bem como ISO 4762, ISO 4014, ISO 4017,

Acabamento da superfície dos parafusos/das porcas: termicamente enegrecido e oleado ou galvanizado e oleado.

ISO 8765 e ISO para porcas segundo as normas DIN 9348676 e ISOe4032, ISO 8673.

Os parafusos sempre devem ser apertados com um torquímetroo calibrado. torquímetr

A presente norma inclui especificações sobre torques de aperto para parafusos e porcas da classe de resistência 8.8, 10.9 e 12.9 bem como c omo para porcas da classe de resistência 8, 10 e 12.

Rosca grossa Medidas Parafuso Porca

 ATENÇÃO  ATENÇÃO Os torques de aperto divergentes dos valores indicados na lista abaixo estão especificados separadamente na documentação.

Rosca fina Medidas Parafuso Porca

Torque de aper to em Nm para 8.8 10.9 12.9 8 10 12

M4 M5 M6

2,8 5,5 9,5

Torque de aper to em Nm para 8.8 10.9 12.9 8 10 12

4,1 8,1 14

4,8 9,5 16,5

M8 x1 M9 x1 M10 x1

24 36 52

36 53 76

43 62 89

M7 M8 M10

15 23 46

23 34 68

28 40 79

M10 x1,25 M12 x1,25 M12 x1,5

49 87 83

72 125 120

84 150 145

M12 M14 M16

79 125 195

115 185 280

135 215 330

M14 x1,5 M16 x1,5 M18 x1,5

135 205 310

200 300 440

235 360 520

M18 M20 M22

280 390 530

390 560 750

460 650 880

M18 x 2 M20 x1,5 M22 x1,5

290 430 580

420 620 820

490 720 960

M24 M27 M30

670 1000 1350

960 1400 1900

1100 1650 2250

M24 x1,5 M24 x 2 M27 x1,5

760 730 1100

1100 1050 1600

1250 1200 1850

M27x 2

1050

1500

1800

M30 x1,5 M30 x 2

1550 1500

2200 2100

2550 2500 Versão: agosto de 1991

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

8

 

ZF-AS Tronic

Preparo antes da montagem da ZF-AS ZF- AS Tronic

Option 4

1

8 2

9

D DM

N

R RM

5 S  T  O P

3

6 7

10

1 2 3 4 5

Transmissão Atuador da transmissão transmissão Atuador da embreagem Seletor de marcha* Seletor de marcha com interruptor rotativo

6 Pedal do acelerador 7 Pedal do freio 8 Módulo de expansão ZF 9 Display 10 Embreagem *Opcional 031310

Preparo antes da montagem da ZF-AS Tronic O pacote de fornecimento da ZF pode variar dependendo da montadora e do veículo. O pacote de fornecimento está documentado na lista de peças. Seguir as instruções e indicações da montadora.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

9

1327_51D_511 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Preparo antes da montagem da ZF-AS ZF- AS Tronic

O número da lista de peças consta na plaqueta de identificação 01.150.

01.150

027528_2

Entre outros dados, pode-se verificar na plaqueta de identificação as seguintes informações: • Tipo da transmissão (MODEL)

ZF FRIEDRICHSHAFEN AG MADE IN GERMANY

ZF-AS TRONIC

• Nº da lista de peças da transmissão (PART (PART LIST NO.)

PARTS LIST NO.

• Nº de série da da transmissão (SERIAL NO.) NO.)

TOTAL

1353 032 011 CUSTOMER xxx SPEC. NO RATIO P.T.O. N

SERIAL NO.

00 210 356 SPEEDO RATIO

xxx xxx

OIL CAPACIT IN LITERS

12 AS 2530 TO MODEL

n=

12

xxx

xxx 

OIL GRADE SEE LUBRIC. LIST TE-ML

Exemplo de plaqueta de identificação

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

10

xn ENGINE

02

023906

1327_51D_511 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Preparo antes da montagem da ZF-AS ZF- AS Tronic

Remoção do material de conservação e limpeza • Remover o material de conservação do eixo piloto 02.010.. 02.010 02.010

031069_1

• O volante, o platô, o rolamento da embreagem e o tubo guia têm que estar livres livr es de material de

Volante

conservação e de impurezas.  ATENÇÃO  ATEN ÇÃO Para proceder à limpeza, utilizar um produto adequado (por exemplo, produto produto para limpar freios) e um pano que não solta fiapos. • A embreagem tem tem que estar estar isenta de impurezas, impurezas, óleo e graxa.

031061

CUIDADO • Não pegar os revestimentos revestimentos do disco disco da embreagem com as mãos impregnadas de óleo ou graxa. • Se os revestimentos revestimentos do disco da embreagem embreagem estiverem contaminados com óleo ou graxa, trocar o disco da embreagem por completo; este disco não deverá mais ser utilizado, pois poderá comprometer o conforto e/ou o funcionamento.

Platô

031418

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

11

1327_51D_520 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Preparo antes da montagem da embreagem

Preparo antes da montagem da embreae mbreagem 80.360

• O volante (1) (1),, o disco da embreagem 80.360 e o platô incluindo as molas de retrocesso 80.350 não devem apresentar qualquer danificação.  ATENÇÃO  ATENÇÃO Também Tamb ém observar e seguir as instruções do fabricante do motor.

80.350

023518

• Certificar-se de que o rolamento piloto (2) esteja se movimentando facilmente. • A superfície de ligação entre a carcaça carcaça do volante volante (3) e a carcaça da embreagem não deve apresentar danificações.

2

• Evitar erros no alinhamento. • O rolamento piloto (2) efetua a centragem automaticamente; porém, apenas pode compensar erros limitados no alinhamento. 1 3

031061_1

• O perfil estriado do eixo piloto 02.010 não deve apresentar desgaste e tem que estar livre de material de conservação.

02 .0 10

6 8.0 50

• O disco da embreagem 80.360 tem que deslizar facilmente pelo perfil estriado do eixo. • Os componentes componentes do garfo de embreagem 68.060 devem permitir que sejam facilmente girados em seu ponto de fixação. 68.060

• O rolamento rolamento da da embreagem 68.050 tem que deslizar facilmente pelo tubo guia da tampa de centragem. 031062_1

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

12

1327_68D_550 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Preparo antes da montagem da embreagem

• Remover o material material utilizado para segurança durante o transporte (20) (20)..

68.050

• O rolamento rolamento da da embreagem 68.050 não requer manutenção; consequentemente, não é necessário engraxá-lo. engraxá-lo.

20

031063_1

02.520 68.050

CUIDADO • Nenhuma das peças peças (com exceção exceção do perfil do eixo piloto) deverá ser engraxada posteriormente. Principalmente o tubo guia 02.520, a bucha deslizante do rolamento da embreagem 68.050 e as pistas dos roletes têm que estar livres de graxa. •  A proteção proteção contra posicionamento incorreto do rolamento/garfo da embreagem embreagem (ver a seta) é engraxada pelo fabricante da transmissão. • O revestimento revestimento do disco da embreagem não deve entrar em contato com qualquer tipo de graxa ou óleo. • Não pegar o disco da embreagem pelo revestimento ou sempre utilizar luvas limpas.

031416

• Lubrificar levemente o perfil estriado (eixo piloto) e o perfil do cubo (disco da embreagem) utilizanutili zando Castrol Olista Longtime 3 EP; não é permitido per mitido usar outros tipos de graxa. • Montar o disco da embreagem no perfil per fil do eixo piloto. • Retirar o disco da embreagem e remover r emover o excesso de graxa; caso contrário, em função da força centrífuga da rotação a graxa poderá contaminar o revestimento da embreagem, causando problemas no sistema de embreagem. 032675

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

13

1327_68D_550 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem da embreagem

Montagem da embreagem • Parafusar entre dois e quatro quatro pinos de guia guia nos orifícios do volante. Pinos de guia

CUIDADO Montar o disco da embreagem e o platô sem graxa.

031064

CUIDADO • Em um lado do disco da embreagem está estampado “Flywheel-side”; este lado tem que voltado para o volante“Flywheel-side”, (lado do motor). motor). • estar Caso não esteja estampado certificar-se de que haja uma folga (molas de amortecimento torcional) até o volante.

 

       e

        d                 i

       s           -

           l

      e       e

     h

      w       y

      l         F

 

018423

• Utilizar mandril deecentragem mandril disco daum embreagem o platô. para montar o PERIGO! Durante o trabalho de montagem, não utilizar o eixo piloto para segurar ou apoiar a embreagem. Caso contrário, o rolamento piloto poderá sofrer danos ou a embreagem poderá cair e causar ferimentos em pessoas ou danificar os componentes da embreagem. • Utilizando um mandril de centragem (1), montar o disco da embreagem no volante. 1

031065_1

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

14

1327_68D_560 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem da embreagem

• Montar o platô nos pinos de guia. Certificar-se de que o platô esteja encostado paralelamente no volante.

CUIDADO Durante a montagem, certificar-se de que o platô (3) fique encostado na centragem do volante (2) sem ser torcido. Necessariamente manter a sequência de aperto

031066

dos parafusos; caso contrário, o platô poderá ficar torcido. Consequentemente,, o funcionamento da embreaConsequentemente gem não pode ser garantido. 2

• Inserir os parafusos sextavados e apertá-los levemente com a mão. CUIDADO  Jamais utilizar parafusadeira de impacto.

3

• Remover os pinos de guia.

032898_2

• Inserir os parafusos restantes e apertá-los levemente com a mão. • Ao apertar os parafusos, manter a sequência correta iniciando com a posição nº “1”. “1” . A ilustração de nº 1327_10 mostra a perspectiva no sentido do volante e do platô.

CUIDADO Não é permitido utilizar prisioneiros para fixar a placa de pressão.

Sequência de aperto PTBR 1327 754 506b - 2013-10

15

1327_10

1327_68D_560 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem da embreagem

• Apertar cada um dos parafusos em etapas etapas (uma ou duas voltas de cada vez), para que o platô seja pressionado gradativamente contra a borda de centragem do volante, sem ser torcido. Torque To rque de aperto: verificar as instruções instr uções da montadora ou do fabricante do motor. CUIDADO • Para evitar danificações, não utilizar uma parafusadeira de impacto para apertar os parafusos paraf usos sextavados. • Quando estiver sendo fixado, sempre observar obser var para que o platô fique encostado na centragem do volante sem ser torcido. 031067

 ATENÇÃO  ATENÇÃO Se o platô não estiver perfeitamente centralizado, centrali zado, poderá haver vibração durante o funcionamento do veículo.

CUIDADO O mandril de centragem (1) tem que deslizar facilmente para fora. 1

031068_1

• Certificar-se de que, antes da montagem da transmissão, as extremidades do anel de trava estejam encaixadas.

Anel de trava fechado (enganchado)

023544

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

16

1327_68D_560 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Preparo antes da montagem da transmissão tr ansmissão

Preparo antes da montagem da transmissão Içamento e transporte • Nunca suspender a ZF-AS Tronic Tronic pelo eixo piloto piloto ou pelo flange de saída.

INCORRETO 023530

• Para içar e transportar a transmissão, apenas usar dispositivos seguros para levantar cargas como, mento.por exemplo, correntes previstas para iça• Selecionar uma corrente cujo ângulo e comprimento exerçam a menor força de flexão possível sobre os olhais. • Para poder transportar a transmissão, somente somente utilizar os olhais 1 e 3 previstos para suspender a transmissão existentes na carcaça. • Selecionar os ganchos ganchos com um tamanho que permita que os ganchos possam ser movidos livremente e não fiquem apoiados nos olhais (risco de ruptura).

CORRETO 019529

Transporte utilizando um carrinho de montagem • Fixar a transmissão em um carrinho de montagem.

PERIGO! Caso não for fixada firmemente no carrinho de montagem, a transmissão poderá cair e causar  ferimentos em pessoas ou danificar os componentes da transmissão.

018412

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

17

1327_50D_540 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem da transmissão

Montagem da transmissão • Posicionar a transmissão de modo que o eixo piloto fique alinhado com o rolamento piloto. Além disso, alinhar paralelamente a carcaça do volante (1) e a carcaça da transmissão (2)

2 1

(caso necessário, utilizar pinos de centragem). centra gem). CUIDADO Encaixar cuidadosamente o eixo piloto da transmissão no cubo do disco da embreagem. Não dar batidas ou forçar o eixo piloto para dentro do cubo; caso contrário, o disco da embreagem poderá ser danificado. 031070_1

 ATENÇÃO  ATEN ÇÃO A não pode sersobre devidamente datransmissão devido à posição dente dente: posiciona– Se a transmissão estiver engatada em neutro, girar o eixo ei xo piloto utilizando, por exemplo, um alicate ou uma chave tipo gancho. – Se houver uma marcha engatada, girar o flange de saída.

• Empurrar a transmissão no sentido da da carcaça do volante. CUIDADO

032911

Somente apertar osestiver parafusos de fixação depois que a transmissão encostada axialmente na carcaça do volante.

031071

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

18

1327_51D_530 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem da transmissão

• Utilizando 12 parafusos, fixar a transmissão na carcaça do volante. Apertar os parafusos alternadamente em cruz seguindo as instruções da montadora.

Montagem na carcaça do volante • Utilizar parafusos altamente resistentes (8.8* ou 10.9*). • Cálculo segundo a norma VDI VDI 2230. • Utilizar arruelas segundo segundo a norma ISO 7089/7090. 031072

• Torque Torque de aperto dos parafusos segundo os cálculos/dados da montadora.

CUIDADO Não utilizar parafusos de bloqueio!

Montagem utilizando prisioneiros Se a transmissão ZF-AS Tronic for montada na carcaça do volante através de prisioneiros fixados no motor, o comprimento excessivo dos prisioneiros não deverá ser superior a 62 mm do lado da transmissão. Motivo:: se o comprimento Motivo c omprimento excessivo excessivo for mais longo, em caso de manutenção será muito difícil desmontar o atuador da transmissão. Em casos extremos, a transmissão terá que ser desmontada por completo.

* Classe de resistência

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

19

1327_51D_530 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem da transmissão

• Caso existente, existente, montar a suspensão suspensão traseira da transmissão. • Caso tiver sido utilizado, remover o carrinho de montagem.

018411

• Desparafusar e remover remover os quatro quatro parafusos 68.154 e retirar a tampa 68.150 68.150.. • Soltar o parafuso de sangria (6) do atuador da embreagem ou remover o atuador da embreagem por completo.

6 68.060 68.150

68.154

035402_1

• O dispositivo de desacoplamento da embreagem fica exposto.

023532

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

20

1327_51D_530 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem da transmissão

CUIDADO Não danificar o platô!

031419

• Unir o rolamento rolamento da embreagem embreagem ao platô pressionando a extremidade inferior do garfo da embreagem no sentido da transmissão utilizando uma alavanca de montagem. Desta forma, forma, a extremiextremidade superior do garfo da embreagem exerce pressão no sentido do motor, até o anel de trava tr ava do rolamento da embreagem encaixar perceptivelmente.

23533_1

• Pressionando o garfo de embreagem no sentido do motor, motor, verificar se a união está bem encaixada.

Lado do motor

Lado da transmissão 023533_2

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

21

1327_51D_530 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem do atuador da embreagem

Montagem do atuador da embreagem Sangria do atuador da embreagem • Soltar o parafuso (6) M12x1,5. • Se o anel de vedação vedação do parafuso estiver desgastado, trocá-lo.

6

018475

• Empurrar o pistão para dentro.

018476

• Manter o pistão pressionado e apertar o parafuso (6) (6).. Torque To rque de aperto: aper to: 35 Nm

6

018477

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

22

1327_68D_531 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem do atuador da embreagem

• Encaixar a barra de pressão 68.210 no alojamento do garfo de embreagem 68.060 68.060.. • Utilizando 4 porcas porcas sextavadas sextavadas M8 (/030) (/030) junta juntamente com 4 arruelas (/020) ou 4 parafusos sextavados M8 68.020 68.020,, fixar o atuador da embrea-

68.010

gem 68.010 68.010.. Observar para que as conexões estejam devidamente encaixadas e a barra de pressão 68.210 esteja corretamente posicionada no garfo e no atuador da embreagem.

68.210*

6

68.020* /030

Torque de aperto: Torque aper to: Porca sextavada (/030) M8 = 23 Nm Prisioneiro (/010) M8 = 10 Nm Parafusos sextavados 68.020 M8 = 23 Nm

/020 /010 68.020*

* Dependendo da lista de peças

029483

• Soltar o parafuso (6) e esperar até que o pistão saia por completo. Observar para que a barra de pressão corretamente posicionada no garfo 68.210 68.060 esteja e no atuador da embreagem. Reapertar o parafuso (6) (6).. Torque Tor que de aperto: aper to: 35 Nm • Parafusar a tampa 68.150 utilizando 4 parafusos sextavados M8 68.154 68.154.. Torque de aper to: M8 = 23 Nm

6 68.060 68.150

CUIDADO • Não fazer dobras dobras nos cabos e não deixá-los esticados. • Evitar pontos pontos de de fricção. • Montar o conector de modo que que não fique esticado e controlar se está corretamente cor retamente encaixado.

68.154

035402_1

7

68.400

8

68 .30 0

• Caso estejam danificados, trocar trocar os encaixes encaixes 68.300, 68.320, 68.330, 68.360, 68.370 e 68.400  . 68.400 • Fixar o chicote elétrico elétrico nos encaixes. • Encaixar o conector de 18 ou 20 polos (7) do atuador da transmissão e o conector (8) do sensor de rotações de saída. 68.330

68.320 68.370

68.360

* Dependendo do modelo da lista de peças 035403_1

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

23

1327_68D_531 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Montagem do atuador da embreagem

• Conectar as ligações de alimentação de ar do atuador da embreagem e do atuador da transmissão.

023534_1

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

24

1327_68D_531 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Conexões com o veículo

Conexões com o veículo 1

• Encaixar o conector do chicote elétrico do do veículo (1) (vehicle side), de modo que se possa ouvir nitidamente o conector se encaixando (travamen(tr avamento). • Encaixar o conector do chicote chicote elétrico central da transmissão (2) (transmission side) que liga ao atuador da embreagem, de modo que se possa ouvir nitidamente o conector se encaixando (travamento).

2

027532_1

• Encaixar o conector do sensor de rotações rotações de saída da transmissão (nab1) 1)..

nab1

• Encaixar o conector do sensor de rotações rotações de saída* do veículo (nab2) 2).. CUIDADO  Algumas montadoras montadoras utilizam sensores de saída específicos para determinados velocímetros com  voltagem operacional divergente divergente (por exemplo, exemplo, o sensor Kitas com 9 a 12 V; este sensor é bege e aprox. 10 mm mais longo do que o sensor de saída preto com 24 V utilizado pela ZF). Obrigatoriamente observar que estes sensores devem ser utilizados apenas a posição nab2 (velo-

nab2

028455

címetro).

1 4

 ATENÇÃO  ATENÇÃO No caso de aplicações com ZF-Intarder, executar executar adicionalmente as seguintes etapas de trabalho: • Montar a tubulação de água (em cima e embaixo) (1) (1).. • Colocar o fluido fluido de refrigeração e, caso necessário, sangrar. • Encaixar os seguintes conectores elétricos: ‒ Válvula de carga do acumulador (2) ‒ Válvula solenoide proporcional (3) • Encaixar a conexão de ar (4) do acumulador.

2

3

Exemplo: Intarder

* Opcional

023537

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

25

1327_51D_540 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Conexões com o veículo

• Montar o eixo eixo articulado no flange de de saída da transmissão.  ATENÇÃO  ATENÇÃO Seguir as instruções de montagem da montadora!

035455

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

26

1327_51D_540 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Controle do nível do óleo

Controle do nível do óleo Controle do nível do óleo da ZF-AS Tronic sem ZF-Intarder  ATENÇÃO  ATENÇÃ O

Para obter um resultado exato, o controle do nível do óleo tem ser efetuado nas seguintes condições: - O veículo tem que estar estacionado em local plano. - O motor tem que estar desligado. - O óleo da transmissão tem que estar frio (< 40 °C). 3

CONTROLE

• Remover o bujão (3) da transmissão.

028455_1

• Verificar o nível do óleo. • O nível do óleo tem que atingir a borda borda inferior da abertura por onde é colocado o óleo. • Caso necessário, completar o óleo óleo segundo a lista de lubrificantes da ZF TE-ML 02. • Parafusar novamente novamente o bujão (3) (3).. • Ligar o motor motor e deixá-lo funcionando durante cerca de 30 segundos. • Remover o bujão (3) e controlar novamente o nível do óleo. • Caso necessário, completar completar novamente o óleo até que o nível atinja a borda inferior da abertura por onde é colocado o óleo. • Parafusar o bujão (3) e apertá-lo com 60 Nm. Nm.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

27

1327_52D_510 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Controle do nível do óleo

Controle do nível do óleo da ZF-AS Tronic com ZF-Intarder CUIDADO O Intarder não deve mais ser ativado pouco tempo antes de estacionar o veículo para efetuar o controle do nível do óleo. Desta forma, fica garantido que a transmissão acuse a quantidade correta de óleo.  ATENÇÃO  ATENÇÃO Para obter um resultado exato, o controle do nível do óleo tem ser efetuado nas seguintes condições: - O veículo tem que estar estacionado em local plano. - O motor tem que estar desligado. - O óleo da transmissão tem que estar frio (< 40 °C).

3

029430_1

CONTROLE

Efetuar uma condução de teste:

• Estaciona Estacionarr o veículo sem acionar o Intarder.

• Trajeto entre 2 e 5 km. • A ativação do Intarder através do pedal do freio tem que estar desativada durante a condução de teste.

• Retirar o bujão (3). Condução de teste: No início, acionar o Intarder (nível 6) UMA VEZ POR POUCO TEMPO; em seguida, não acionar mais o Intarder até o final da condução de teste.

• Se o nível do óleo estiver abaixo da borda borda da abertura por onde é colocado o óleo, é necessário colocar mais óleo (segundo a lista de lubrificantes da ZF TE-ML 02) até que transborde por esta abertura. • Parafusar o bujão bujão (3) utilizando um anel de vedação novo e apertá-lo com 60 Nm.

 Após a condução de teste, controlar novamente novamente o nível do óleo: • Retirar o bujão bujão (3). • Controlar novamente o nível do óleo e, caso necessá-

completar o óleo transbordar. (3) até • rio, Parafusar o bujão bujão e apertá-lo com 60 Nm.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

28

1327_52D_521 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Controle de entrega ao OEM

Contr Con trole ole de entrega da ZF-AS Troni Tronicc ao ao OEM Montadora do veículo: do veículo: ............................... Loca  .................. Local:l:  .. ................................. ................................. .................. ....... ........ ... Tipo do veículo: veículo:..........................................  Apro vação/nom  vação/nome: ................................. ..................... ......... e:  ................. .... Tração / driveline: driveline: ...................................... Tel. Tel. /  / fax / dpto.: dpto.:   ................ ................................. ........................ .......... .....

Ônibus

Caminhão

Nº do chassis: chassis:  ........................................................ ...................................................................................... .............................. Quilometragem: Quilometra gem: ........... ....................... ........................ .............. ................. .............................................. ............................... Nº da lista de lista de peças da transmissão: transmissão:   ... .................. ............................................... ................................ Nº da transmissão: transmissão:   ............ ........................ .................. ..................... .......................... ....................... ...................... .......... ........................ ..................... ........ Nº da lista lista de peças do atuador atuador da transmissão: transmissão:   ...........

Nº do atuador atuador da transmissão: transmissão: ........... .......................... .......................... ....................... ........................ ............ Software (nº Software  (nº de ref. ZF com 10 10 dígitos): ..........  .............................................. .................................... ZF

F RIE D RI CHSH CH SHAF AFEEN A  G

 Arquivo HEX  Arquivo  HEX P1 / P2:   ........... ....................... ........................... .......................... ........................ ......................... ..............  A memória memória de falhas foi apagada? apagada?

Sim

Não

Parâmetros do veículo: do veículo: Relação de Relação  de transmissão do do eixo traseiro (iET) ............................ ............................................. ................................................... .................................. Processador Proc essador principal do principal do veículo

.................................. ...................... ........................ ..................... ..................................... ............................ ...

Tipo de motor / desempenho

........................................... ........... ................................ ........................................... ..............

Sem Inta Intarder

Intarder 3

Intarder 2

IMPORTANTE! IMP ORTANTE! Completar este formulário e enviá-lo e nviá-lo à ZF ZF Friedrichshafen AG ao dpto. dpto. de assistência assistência técnica E-mail: norbert.knoblauch  [email protected] @zf.com Fax: 0049754177904257

Data:............. Data:........ ................ ........... Local: ............... .......................... ...........   Ass Assinatura:...................................... inatura:............................................ .............. ........

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

29

1327_52D_530 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Controle de entrega de transmissões ZF-AS Tronic ao OEM no mercado do NAFTA

Montadora/OEM:.......... Montad ora/OEM:................ ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............ ......... ... Tipo de transmissão transmissão:: ...... ............ ............. ............. ............ ............. ............. ............. ............. ......... ... Nº de série do chassis:.............. chassis:.................... ............. ............. ............ ............. ............. .......... .... Nº de série da transmissão: ............... ..................... ............. ............. ............. ............. ......... ... Planta:........... Planta:..... ............ ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............ ............. ............. ............ ...... Te Tel./fax/dp l./fax/dpto.: to.: ...... ............. ............. ............ ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............ ...... Capítulo

Processo

1

Inspeção antes do primeiro funcionamento

Sim

1.1 1. 1

A tamp tampaa (aces (acesso so ao ao disp dispos osit itiv ivoo de de desa sacop coplam lamen ento to da da embre embreag agem em)) está está para parafu fusa sada da??

1.2

O parafu parafuso so de de sang sangria ria do atua atuador dor da embr embreag eagem em foi foi para parafus fusado ado com o torq torque ue de de aperto aperto rec recome omend ndado ado?? (Torque nominal: 35 Nm)

Não

 ATENÇÃO:  ATENÇÃ O: esta verificação é necessária se o atuador da embreagem teve que ser sangrado no caso de montagem incorreta do rolamento da embreagem. (Se a transmissão for alimentada com corrente antes de o rolamento do dispositivo de desacoplamento da embreagem estar encostado no anel de segurança, o atuador da embreagem recebe pressão, evitando o acionamento do rolamento do dispositivo de desacoplamento da embreagem até que o atuador da embreagem seja sangrado por este bujão.)

1.3

O chico chicote te elé elétric tricoo e tod todas as as as conex conexões ões da tran transmi smissã ssãoo (ou (ou seja seja,, cabo cabo de lig ligação ação da tran transmi smissã ssão, o, conexão do veículo, cabo do ABS e cabo SAE 1939/1587) foram verificados?

1.4 1. 4

As tub tubul ulaçõ ações es de ar do do atuad atuador or da da trans transmi miss ssão ão e do atu atuad ador or da da embre embreag agem em fo foram ram con conect ectad adas as??

1.5

Há óleo suficiente na tr traansmissão ão?? Retirar o bujão para colocação do óleo e controlar co ntrolar se o nível de óleo está na borda inferior da abertura para colocação do óleo. Caso necessário, completar o óleo e parafusar novamente o bujão. (Torque (Torque de aperto: 60 Nm)

1.6* 1.6 *

A transm transmiss issão ão está está sem sem corren corrente te quand quandoo a chav chavee da igni ignição ção está está na na posiçã posiçãoo ACC ACC (contr (controle ole ativ ativoo de cruzeiro)? Colocar a chave da ignição na posição ACC. Se a luz do seletor de marcha não acender, a unidade de controle (TCU) não tem corrente.

2

Verificação da função de par tida 2.1* 2. 1*

No disp display lay apare aparece ce a indi indicação cação “CH “CH”” (CH/AL (CH/AL)) se se a chav chavee da da igniçã igniçãoo for for coloca colocada da na posiç posição ão ON/LI ON/LIGADO GADO?? Colocar a chave da ignição na posição ON/LIGADO sem dar partida no motor. No display aparece a indicação “CH” (talvez alternadamente “CH” e “AL” se a pressão de ar de 85 PSI necessária para a transmissão ainda não tiver sido atingida).

2.2* 2.2 *

Verifi Ver ificaçõ cações es inic iniciai iaiss do sis sistem temaa depoi depoiss de dar partid partidaa no moto motorr (disp (display lay na posi posição ção N). N).  ATENÇÃO: quando na montagem for dada a partida pela primeira vez no veículo, a transmissão passa por um  ATENÇÃO: processo de regulagem automática da embreagem. Neste primeiro processo de regulagem é feita a parametrização da embreagem. As rotações do motor em ponto mor to mudam durante a regulagem, um processo totalmente normal.

2.3

Assim que a press Assim pressão ão tot total al de de serviço serviço tiv tiver er sido sido atin atingid gida, a, veri verific ficar ar se se o sis siste tema ma de de ar com compri primid midoo apresenta vazamento.

2.4 2. 4

As la lant nter erna nass tr tras asei eira rass do ve veíc ícul uloo for foram am ve veri rifi fica cada das? s? As lanternas traseiras acendem quando o pedal do freio for acionado e a tecla R (marcha ré) do veículo for pressionada.

2.5 2. 5

As fa falh lhas as sa salv lvas as na me memó móri riaa de fa falh lhas as for oram am ap apag agad adas as?? “Algumas” “Alguma s” das indicações de falha são normais na primeira partida, podendo ser eventualmente atribuídas a influências durante a montagem do chicote elétrico do chassis. Verificar este tipo de falha e, se for o caso, eliminar a respectiva causa.  APAGAR FALHAS: parar o veículo e acionar o freio de estacionamento. Colocar o motor e a ignição na posição OFF/DESLIGADO. Ligar o sistema de diagnóstico e apagar a memória de falhas.

2.6* 2. 6*

Foii ve Fo veri rifi ficad cadoo se se to toda dass as fa falh lhas as fo foram ram el elim imin inad adas as?? • Ligar a ignição e engatar a transmissão em neutro. neutro. As falhas ativas podem ser verificadas verificadas e indicadas a qualquer momento no display do seletor de marcha pressionando-se (mantendo pressionada) a tecla de troca de marcha ascendente.  ATENÇÃO:  ATENÇÃ O: a transmissão engata em neutro se a tecla da posição em neutro for pressionada. • As falhas inativas podem ser visualizadas quando a tecla de troca de marcha ascendente e o pedal do freio forem acionados ao mesmo tempo.

* Dependendo da montadora, as indicações no display e os elementos de controle poderão divergir desta descrição.

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

31

1327_52D_540 2013-10

 

ZF-AS Tronic

Controle de entrega de transmissões ZF-AS Tronic ao OEM no mercado do NAFTA

Capítulo

Processo

Sim

3

Teste de potência (dinamômetro de rolo) – pressionar a tecla “FN” até que a transmissão mude para o modo manual.

Não

 ATENÇÃO: somente é possível efetuar  ATENÇÃO: efetuar o teste no dinamômetro dinamômetro de rolo no modo manual. manual. A transmissão necessita das informações sobre a velocidade de condução das rodas dianteiras para efetuar trocas de marcha no modo automático. Se estas informações não estiverem disponíveis, a transmissão permanece na mesma marcha até que seja mudada para o modo de condução manual. Consequentemente, todos os testes no modo de condução automático têm que ser efetuados em uma pista de teste ou em local semelhante.

3.1

As ma marrch chas as de pa part rtid idaa for oram am ver erif ifiica cada das? s? Engatar as marchas de partida à frente e ré e verificar o neutro. As luzes do seletor de marcha (D, N e R) têm que indicar o estado de funcionamento da transmissão.

3.2

A em embre reaagem foi foi verifica cad da na na pa part rtiida? Observar se a embreagem está engatando suavemente e anotar qualquer característica indevida ao acionar/engatar a embreagem. A embreagem deve ser verificada com uma leve aceleração na marcha de partida à frente e na marcha de partida ré bem como em aceleração intensa.

3.3

A press pressão ão do res reserva ervató tóri rioo secund secundári árioo de ar comp compri rimi mido do foi foi veri verifi ficad cadaa após após dez dez trocas trocas de de marcha marcha rápi rápida das? s? Trocar rapidamente dez vezes a marcha da transmissão para uma marcha superior ou inferior (exemplo: ( exemplo: 2-3, 3-2, 2-3, 2-3 , etc.). Certificar-se de que a pressão do sistema si stema seja de 6,5 bar ou superior (95 PSI ou mais).

3.4 3. 4

As tr troca ocass de ma marc rcha ha asc ascen ende dent ntes es/d /des escen cende dent ntes es fo foram ram ve veri rifi ficad cadas? as? Engatar sucessivamente todas as marchas da transmissão, incluindo a marcha ré. O display tem que indicar o estado do funcionamento da transmissão.

3.5 3. 5

As tro trocas cas de de marc marcha ha asce ascend nden ente tes/ s/de desce scend nden ente tess pulan pulando do mar march chas as fora foram m veri verifi ficad cadas as?? Pular marchas nas trocas ascendentes/descenden ascendentes/descendentes tes pressionando a tecla de troca de marcha ascendente/descendente. ascendente/descendente.

3.6

As fu funç nçõe õess do do fre freio io moto torr for foram am ver erif ific icad adas as?? Se o veículo estiver equipado com um freio motor motor,, acioná-lo. Ao acelerar, pular marchas (pode-se ouvir as funções do freio motor durante as trocas ascendentes).  ATENÇÃO  ATENÇÃ O: o freio motor pode ser acionado pela unidade eletrônica da transmissão para que as trocas ascendentes sejam mais rápidas e mais confortáveis. Assim que o veículo tiver atingido a devida velocidade, solicitar a troca de marcha descendente. O freio motor não deverá interferir na operação de troca de marcha.

3.7 4*

As fu funç nçõe õess do do vel veloc ocím ímet etrro for foram am ver erif ifiica cada das? s? Condução de teste – pressionar a tecla “FN”; a transmissão muda para a condução automática.  ATENÇÃO:  ATENÇÃ O: efetuar as conduções de teste em uma pista de teste ou em outro local adequado.

4.1

O pro progr gram amaa de de con condu duçã çãoo do do mod modoo aut autom omát átic icoo foi foi ve veri rifi fica cado do?? Na aceleração rápida e lenta é preciso atingir os pontos adequados para a troca de marcha. No modo automático é necessário engatar todas as marchas.

4.2** 4.2 **

A função função easy easy start start foi foi verifi verificad cadaa (dispo (disposit sitivo ivo auxi auxilia liarr de partid partidaa em rampa rampa)? )? Ao utilizar a função easy start, star t, o veículo é mantido na rampa durante no máximo 2 segundos através da pressão do freio exercida pelo acionamento do pedal do freio. Neste intervalo de tempo é necessário mudar do pedal do freio para o pedal do acelerador para melhorar a partida par tida na rampa. O veículo não deverá descer para trás.

5

Controle de entrega 5.1 5. 1

Ante An tess de de des desliliga garr a ign igniç ição, ão, an anot otar ar eve event ntuai uaiss fal falha hass ativ ativas as e/o e/ouu inati inativa vas. s.

5.2

Verific Veri ficar ar se se a trans transmis missão são apre apresen senta ta qualq qualquer uer vaza vazamen mento to (ól (óleo/a eo/ar); r); caso exi exist stent ente, e, eli elimin minar ar o vaza vazament mento. o.

5.3

O nív nível el do óle óleoo da da tra trans nsm mis issã sãoo foi foi ve veri riffic icad ado? o? Desparafusar o bujão para colocação do óleo e controlar visualmente se o nível de óleo está na borda inferior da abertura para colocação do óleo. Caso necessário, completar o óleo, parafusar novamente o bujão e apertá-lo apert á-lo com o torque recomendado. (Torque de aperto: 60 Nm)

5.4** 5.4 **

O manual manual de de instruç instruções ões da da ZF-AS ZF-AS Troni Tronicc 1337 1337 758 001 001 está está dispon disponíve ívell no veícu veículo? lo?

5.5** 5.5 **

O adesiv adesivoo de “parti “partida da na ramp rampa” a” (1337 (1337 753 001 001)) está está colado colado no no para-br para-brisa isa??

* Dependendo da da montadora, as indicações no no display e os elementos de controle poderão divergir desta desta descrição. ** Op Opci cion onal al

Assinatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PTBR 1327 754 506b - 2013-10

32

Data da da verificação verificação final: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1327_52D_540 2013-10

 

ZF Friedrichshafen AG 88038 Friedrichshafen Alemanha · Germany Tel elef efoone/P /Ph hone +49 +4 9 75 7541 77 77-0 -0 Tel elef efax ax/F /Fax ax +4 +49 9 7541 7541 7777-90 9080 8000 00 www.zf.com

   0    1      3    1    0    2        b    6    0    5      4    5    7      7    2    3    1

      R       B       T       P

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF