12OYEKU BATURUPON INGLES.doc

September 28, 2017 | Author: maryuriines | Category: Chicken, Religion And Belief, Nature, Agriculture
Share Embed Donate


Short Description

Download 12OYEKU BATURUPON INGLES.doc...

Description

OYEKU BATURUPON OYEKU Oturupon ÒYEKU BATUTU

1. Ifá dice que prevé la ira de la maternidad de una mujer en este signo se revela. Materiales Ebo son: dos gallinas, cuatro ratas, cuatro peces y dinero. También existe la necesidad de alimentar a Ifa con una gallina, dos ratas, y dos peces. En esta, Dice Ifa:

Oyeku baturupon Seweleku O di kuu sewele Asan'so girigiri BofA Awo isalu aye Owe salasala fomo poki eyin Awo isalu orun Dia diversión Erinlojo agan

Won nsogbere omo Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo Nje omo Opolo po Labata E ba ba mi mu temi Tembele yeke-yeke-yeke Tembele!

Traducción Oyeku baturupon Seweleku O di kuu sewele Ella, que llevaba un contenedor hermético para alimentar Ifa El AWO de Isalu Aye tierra La que nacer con un bebé atado a la espalda El AWO de Isalu Orun Heaven Echaron Ifa para las 1640 mujeres estériles

Cuando estaban lamentando su incapacidad para engendrar a sus propios bebés Se les aconsejó ofrecer ebo Cumplieron Los hijos de la rana muchos dentro del pantano Por favor, ayudarme a escoger mi propia Tembele yeke-yeke-yeke Tembele!

2. Ifá dice que prevé la ira del esposo compatible para la persona a quien se revela este signo. Ifa un hombre lanzó este Odu, Ifá le asegura que su esposa que va a saber cómo tomar cuidado apropiado de su hombre. Al mismo tiempo, sin embargo, la mujer va a ser muy posesivo y celoso. Si una mujer dejó caer este Odu, Ifá le asegura que su hombre sea muy comprensivo y muy cariñoso. La

familia de su hombre amará muy bien. Ifa sin embargo ella advierte a reducir su tasa de posesividad y los celos. Ifá aconseja al hombre que ofrecer ebo con cuatro gallinas, cuatro ratas, cuatro peces y dinero. Para una mujer que tiene que ofrecer ebo con cuatro gallos, cuatro ratas, cuatro gallinas y dinero. en esto, Dice Ifa:

Oro oko Janto-Janto Dia diversión Obi-Opolo A bu f'Ako Won ntorun bo Waye Awon le lo ara ganó gbo ni won DIFA si Won ni ki ganó rubo Won gb'ebo, won ru'bo Won ni ki Obi-Opolo maa GbE oko re pon Nje oro oko jantojanto Oun lopolo fi Ngbe oko pon

Traducción La cuestión de un esposo debe tomar en serio como un gran problema El mensaje de Ifá para el sapo hembra Y también para el sapo macho Cuando venían del cielo a la tierra Querían saber si su relación va a durar para siempre Se les aconsejó ofrecer ebo Cumplieron Se instruyó al sapo hembra para llevar a su marido en la espalda siempre También cumplió La cuestión de un esposo debe tomar en serio como un gran problema Esa es la razón por la cual el sapo hembra lleva a su marido en la espalda

3. Ifá dice que prevé la ira de una mujer por un hombre que este signo se revela. Para una mujer que va a ser bendecido con su cómodo hogar. Ifa sin embargo advierte a la mujer de no ser demasiado selectiva o muy elegido para que no pierda su oportunidad. Ifa le aconseja / ella para ofrecer ebo con un cerdo madurado, cuatro ratas, cuatro peces, y dinero. Él / ella también necesita alimentarse Ifa con dos ratas, dos peces y una gallina. En esta, Dice Ifa:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko Dia diversión Ajiwenu Tii saya Agbonniregun Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo Ajiwenu Sayaa millas

Eku nii saya eku Ajiwenu Sayaa millas Eja nii saya eja Ajiwenu Sayaa millas Ojo en ojo saya Ajiwenu Sayaa millas Eran nii saya Eran Ajiwenu Sayaa millas Eeyan nii saya eeyan Ajiwenu Sayaa millas

Traducción Oyeku-Baturupon He visto una buena Ifa para aprender El mensaje de Ifá para Ajiwenu La esposa del Agbonniregun Se le aconsejó ofrecer ebo

Más tarde se cumplió Ajiwenu sea mi esposa La rata es la esposa de una rata Ajiwenu sea mi esposa El pescado es la esposa de un pez Ajiwenu sea mi esposa El pájaro es la esposa de un pájaro Ajiwenu sea mi esposa La bestia es la esposa de un animal Ajiwenu sea mi esposa El ser humano es la esposa de un ser humano Ajiwenu sea mi esposa

4. Ifá dice que prevé la prosperidad de fuera del territorio local de la persona para la que se pone de manifiesto este signo. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con una madurada macho cabrío, dos gallinas, dos

palomas y dinero. ifa dice también que existe la necesidad de alimentar a los ancianos de la noche con una botella de aceite de palma. En esta, Dice Ifa:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko Dia diversión Ajala Ti yoo Toko la wale Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo E o gboo nilo E o gboo loko Limpie Ajala lo Toko la wale E o gboo nilo E o gbo loko o

Traducción

Oyeku-Baturupon He visto una buena Ifa para aprender El mensaje de Ifá para Ajala ¿Quién tendrá éxito desde la granja hasta la casa Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió Usted escuchará en casa Y también escuchar en el pueblo Eso Ajala habían prosperado desde el pueblo hasta la casa Seguramente tendrá noticias de la casa Y también saber de la aldea

5. Ifá dice que la persona para quien se reveló este signo tenía de ser e influyente de una sola persona, pero ahora él / ella había vuelto casi inútil. Ifá dice que es un tabú que está

causando el problema que enfrenta este usuario. Ifa recomienda para esta persona a buscar hojas Ogbo y apretó las hojas en agua dentro de un recipiente. Un gato será sacrificado y la sangre del gato se agotará dentro del contenedor. Una escoba por inmersión dentro de esta mezcla y la mezcla se roció el interior de toda la casa. Materiales Ebo aquí son: un carnero y dinero madurado. en esto, Dice Ifa:

Alake maja l'Egbaa Ajako Lajana Ota Obinrin ni o Dakata yekete Ko GbE odiidi eyin coronas Dia diversión Oloja Ti ko meewo Ti ganó nse-hun hun hun-si Ogbo ni lo e mu toba gbo Ologbo ni lo e doro oba ro

Kini yoo Penu ganó po si koto Osusu owo Ifa ni yoo Penu ganó po si koto Osusu owo

Traducción Alakemaja en Egba tierra Ajako es la Ajana de Ota tierra Una mujer no puede soñar con imposibilidad Y colgarla montón de almendra de palma alrededor de su cuello El mensaje de Ifá para Oloja, el líder del mercado ¿Quién no ha reconocido su tabú Quien todo el mundo estaba mirando con desdén Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió

Se trata de hojas Ogbo que autorizan que escuches a la instrucción del Oba Y es Ologbo el gato que le indiquen que estudie la posibilidad de Oba ¿Qué piensa dentro de un contenedor Osusu owo la escoba Ifa reunirá a todo su pensamiento dentro de un contenedor Osusu owo

6. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo contra cuatro mal principados es decir la muerte, la aflicción, la contención y la pérdida. El material ebo aquí está uno maduró macho cabrío y dinero. en esto, Dice Ifa:

Gangate, gangate ganga Dia diversión Orunmila Nijo ti tiku-tarun nkan'le ree re

Ajogun Gbogbo nkanlee baba lo Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O gb'ebo, o ru'bo Iku jeki njo Han E o Gangate, gangate ganga Arun jeki njo Han E o Gangate, gangate ganga Ejo jeki njo Han E o Gangate, gangate ganga Ofo jeki njo Han E o Gangate, gangate ganga

Traducción Gangate, gangate ganga Echaron Ifa para Orunmila Cuando la muerte y la aflicción en dirección a su casa

Y cuando todos los principados del mal que va a su casa Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió La muerte me dejó bailar para ti Gangate, gangate ganga Affliction Déjame bailar para ti Gangate, gangate ganga Contención Déjame bailar para ti Gangate, gangate ganga Pérdida Déjame bailar para ti Gangate, gangate ganga

7. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo de la victoria. Él / ella también debe ofrecer ebo contra la infección venérea. Materiales Ebo son cuatro gallinas, cuatro gallos y dinero. en esto, Dice Ifa:

Oyeku batuuru Awo Alara lo dia divertido Alara Eyi ti yoo maa r'arun idi Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O koti ogbonyin sebo Gbogbo isowo ope Eni gbebo nibe ko WAA sebo Gbogbo isowo ope

Traducción Oyeku batuuru El Awo de Alara elenco Ifa de Alara Cuando él estaba sufriendo de aflicción genital Se le aconsejó ofrecer ebo Él no cumplió Todos los seguidores de Ifa

Que aquellos aconsejó ofrecer ebo lo hacen en consecuencia

8. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con el fin de no convertirse en una persona sin valor en la comunidad. Ifá advierte a esta persona a reducir su comportamiento mezquino. Ifá dice que esta persona es demasiado tacaño y es por eso que él / ella está perdiendo el respeto y el reconocimiento en la comunidad. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con dos carneros y dinero. Uno de los carneros serán utilizados para alimentar a Sango. Él / ella también necesita alimentarse Ifa entre madurado cabra. En esta, Dice Ifa:

Oyeku-Batuuru Awo Oba lo dia f'Oba Oba nsunkun apa oun o kaye

Ebo ni ganó ni ko WAA sí O le Sahun enu ju O le Sahun enu tooto A le esisi loko A le esisi loko O le Sahun oba tooto

Traducción Oyeku batuuru El AWO del Oba elenco Ifá para el Oba Cuando el Oba se lamentaba de su incapacidad para tener control sobre su tema Se le aconsejó ofrecer ebo Eres demasiado tacaño Eres demasiado tacaño Hemos ahuyentado el Oba de este pueblo Hemos ahuyentado el Oba de la granja Usted es demasiado tacaño

9. Ifá dice que esta persona ama a dudar de todo. Él / ella sin embargo tiene que creer lo que dice Ifá. Ifá dice que esta persona está a punto de embarcarse en un viaje. El / ella sin embargo, no debe viajar a cabo durante siete días consecutivos. Esto es con el fin de evitar una situación en la que él / ella va a tener problemas con sus piernas. O es que las piernas están amputadas o él / ella se cojera al caminar. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con una madurada macho cabrío y dinero. también es un tabú para esta persona a la planta, tienden a, o comer quimbombó. En esta, Dice Ifa:

Lakalaka fiafia Dia diversión Baba Aresekan-kowu Omo Akola faye je Ebo ni ganó ni ki ganó WAA sí O koti ogbonyin sebo

Baba o mama rese kala mo Lakalaka fiafia

Traducción Lakalaka fiafia El mensaje de Ifa de Baba Aresekan-kowu El que hizo okra para que el mundo consumirá Se le aconsejó ofrecer ebo Él se negó a cumplir El hombre no tiene piernas para ir a la granja para cosechar okra su nuevo Lakalaka fiafia

10. Ifá dice que esta persona va a ir a un lugar junto con muchas otras personas y entonces él / ella va a regresar a su país con honor y prestigio. Ifá aconseja a esa persona

para ofrecer ebo con cuatro patos y dinero. en esto, Dice Ifa:

Sigidin victoria Rigidin victoria Dia diversión Aadojo Ilu Igbati ganó Soje n e lo sojude Oyo Ebo ni ganó ni ko WAA sí Dundun nikan ni nbe Leyin ti nsebo Oran Oyeku ma Baturuupon o O di win-win sigindin

Traducción Sigidin victoria Rigidin victoria El mensaje de Ifá para los 150 tambores Cuando va a celebrar Egungun festival en Oyo Se les recomienda a todos para ofrecer ebo

Sólo dundun cumplió La cuestión de Oyeku ha convertido en éxito O di win-win sigindin

11. Ifá dice que esta persona vino al mundo con todas las cosas buenas de la vida. Por esta razón, muchas personas no aman a su / su estilo de vida. Ifá dice que no hay nada que puedan hacer al respecto. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con ocho palomas, ocho gallinas de guinea y dinero. Él / ella también necesita alimentarse Aje con una paloma blanca y miel. En esta, Dice Ifa:

Oyeku Baturupon Sigidi woowoo Dia diversión Sekere Tii somo Alakole Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo

Aje ti mo ni ju ganó Ninu nbi ganó si Sekere iwo ma lomo Alakole

Traducción Oyeku Baturupon Sigidi woowoo El mensaje de Ifá para Sekere El hijo de Alakole Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció Es la paz que yo tengo más que ellos Es por eso que no está satisfecho Sekere usted es el hijo de Alakole Es toda la ira de la vida que tengo más de ellos Es por eso que no está satisfecho Sekere usted es el hijo de Alakole

12. Ifá dice que esta persona va a recibir la bendición de la prosperidad de fuera de su / su dominio local. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con cuatro palomas, una oveja y dinero. en esto, Dice Ifa:

Won n dagbaa Olufon lode Won n lu Abente l'Ejigbo Won n lu kijikiji ni Iserimele Elegbaa Eyin ojiyan, AWO ile Oniloko Dia diversión Oniloko omo Arelu Omo aro-gedegudu Wonu omi lo Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo Aje nba Onilokoo rele Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo

Aya nba Onilokoo rele Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo Omo nba Onilokoo rele Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo Ile nba Onilokoo rele Ire Gbogbo ni t'Oyeku-Baturupon Ire Gbogbo

Traducción Están golpeando Agba tambor en Olufon tierra Están golpeando tambores Abente en Ejigbo tierra También están golpeando kijikiji tambor en Iseri mele Elegbara El argumentator la AWO residente de Oniloko

Echaron Ifa para Oniloko La descendencia de Arelu Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió La ira de la prosperidad está siguiendo Oniloko a su casa Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon La ira de los cónyuges está siguiendo Oniloko a su casa Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon La ira de los hijos sigue Oniloko a su casa Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon La ira de la propiedad sigue Oniloko a su casa Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon La ira de la longevidad está siguiendo Oniloko a su casa Toda la ira pertenece a Oyeku baturupon

13. Ifá dice que un desastre se cierne alrededor de esta persona. Ifá advierte que esta persona no consumir harina de maíz eko durante al menos 50 días. La persona que se hace referencia aquí es la persona que está sosteniendo el determinante ibo cuando se consulta este Ifa. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con una madurada macho cabrío, 50 vueltas de eko y dinero. en esto, Dice Ifa:

Oyeku baa dede Oyeku baa dede Dia diversión Adibo OpeWon ni ko rubo Ko ma ri baa ibi laadota ojo O gb'ebo, o ru'bo Ko pe, ko jinna

E wa ba ni laiku kangiri

Traducción Oyeku baa dede Oyeku baa dede El mensaje de Ifá para el titular de los determinantes Ibo Se le aconsejó ofrecer ebo A fin de no estar involucrado en casos de desastre en los próximos 50 días Ella obedeció En poco tiempo no muy lejano Únete a nosotros cuando gozamos de larga vida

14. Ifá dice que esta persona está sufriendo de la falta de cónyuge, hijos y prosperidad. Ifa asegura a esta persona que él / ella recibirá

toda esta bendición en un año. Ifá aconseja a esa persona para ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas, dos gallos y dinero. en esto, Dice Ifa:

Afefe n fe, mo ri yee Ganganmu tigbo ganngan wa Dia diversión Orunmila Ifa n feyin meke O nfese mokun O nfagede meji tilekun aiku piripiri Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo Oro Edu n san-an bo wa Singindin, Oyeku Baturupon Singindin

Traducción El viento sopla Y había polvo por todas partes Las gotas hoja se realizaron desde el bosque a la ciudad El mensaje de Ifá para Orunmila Cuando Ifa estaba utilizando sus dientes para sostener la viga Y fueron sus pies para mantener las cuerdas presagiar Y fue con su camión del cuerpo para cerrar la puerta contra la muerte Se le aconsejó ofrecer ebo Cumplió La cuestión de Ifa está mejorando Singindin Oyeku Baturupon Singindin

15. Ifá dice que prevé la ira de una mujer por un hombre que este signo se revela. Ifá aconseja a este hombre para estar más cerca de Ifa que nunca. Materiales Ebo: dos gallinas, cuatro ratas, cuatro peces y dinero. También existe la necesidad de alimentar a Ifa con una gallina, dos ratas y dos peces. En esta, Dice Ifa:

A ni ki Agbe o ma je ahara Agbe n pa Horohoro labe ahara A ni ki Aparo oyeye o ma yeka Aparo oyeye n ko wo-wo-wo Labee wowo Dia diversión Durooriwa Tii saya Odonigori Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo Orunmila ogiri-Iyanda

Ifa lo que oko Durooriwa un sí o

Traducción Advertimos la turacco azul nunca a comer hojas Ahara Pero se las escondidas juego bajo Ahara deja Advertimos la Patridge nunca a comer maíz de Guinea Pero el Patridge habita en los alrededores del conejillo de maíz El mensaje de Ifá para Durooriwa La esposa del Odonigori Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció Orunmila Ogiri-Iyanda Sólo Ifa es capaz de ser el marido de Durooriwa

16. Ifa dice que hay un hombre en este signo se reveló que planea seducir a la esposa de otro hombre con el fin de llevar a la mujer lejos de su marido. Ifá advierte este hombre nunca probar, porque las consecuencias pueden ser desastrosas. Ifa también informa que la pareja se supone que debe ofrecer ebo donde se revela este signo. La mujer necesita para cocinar una deliciosa sopa, mientras que el marido tiene que prepararse ñame machacado con la que come la sopa. El ñame machacado se utilizará para alimentar Ifa. En esta, Dice Ifa:

Oyeku baturu iyan Oturupon base de obe Dia diversión Osunfunnleyo Ti nse obinrin barapetu Ebo ni ganó ni ko WAA sí O gb'ebo, o ru'bo Nje e gbosu, sí daran

Gbogbo AWO e gbosu e daran Gbogbo Awo

Traducción Oyeku prepara el ñame machacado Y Oturupon prepara la sopa El mensaje de Ifá para Osunfunleyo La esposa del Barapetu Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció Snatch Osunfunleyo y entrar en problemas Todos AWO Snatch Osunfunleyo y entrar en el desastre

AFILIADO ORISA / Irunmole DE OYEKU BATURUPON

1. Ifa - para la orientación, la dirección, el apoyo, la victoria, la protección y el bienestar general 2. Esu Odara-- para el santuario, el apoyo, la victoria, la elevación y bienestar general 3. Ori - para la identificación y el cumplimiento del destino, la victoria, la elevación, el éxito y la auto4. Aje - para el éxito financiero 5. Ayan - para el progreso, el éxito y el prestigio 6. Egbe - para el liderazgo, el compañerismo y el éxito 7. Odu - para el éxito, la victoria, y el bienestar general

Tabúes de OYEKU BATURUPON 1. Nunca debe comer harina de maíz - para evitar el desastre y la muerte prematura

2. Nunca debe ser demasiado celoso - para evitar problemas matrimoniales 3. Nunca debe ser demasiado selectivos en la elección del cónyuge - para evitar la decepción y el fracaso de tener cónyuge compatible 4. Nunca debe ser demasiado tacaño - para evitar la fortuna y el desprecio no consumado 5. Nunca debe ser promiscua - para evitar afiliaciones genitales 6. Nunca debe comer tienden a okra o vegetal - para evitar los problemas de la cojera menor 7. Nunca debe planear en contra de cualquier persona - para evitar la fortuna y la decepción no consumado

POSSIBLES PROFESIÓN DE OYEKU BATURUPON 1. Ifa / Orisa Sacerdote / Sacerdotisa

2. Músico - cantante, baterista, manager de la banda o el coordinador 3. Trading, supermercado, o la comercialización 4. Agricultura, ganadería, pesca o la cría de animales

NOMBRES DE POSIBLES OYEKU BATURUPON MALE 1. Ajala - el moldeador del destino 2. Ifakorede - Ifa trae toda Ire de vida MUJERES 1. Durooriwa - quédate conmigo y cumplir su destino 2. Ifarire - Ifa ve Ire para mí

Aboru Aboye

OYEKU BATURUPON OYEKU OTURUPON ÒYEKU BATUTU 1.

Ifa says that it foresees the ire of childbearing for a woman where this Odu is revealed. Ebo materials are: two hens, four rats, four fish and money. There is also the need to feed Ifa with one hen, two rats, and two fish. On this, Ifa says:

Oyeku baturupon Seweleku O di kuu sewele Asan’so girigiri bofa Awo isalu aye Owe salasala fomo poki eyin Awo isalu orun Dia fun Erinlojo agan Won nsogbere omo Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo

Nje omo opolo po labata E ba ba mi mu temi Tembele yeke-yeke-yeke Tembele!!!

Translation Oyeku baturupon Seweleku O di kuu sewele She who wore a tight wrapper to feed Ifa The awo of Isalu Aye earth She who birth with a baby strapped on her back The awo of Isalu Orun Heaven They cast Ifa for the 1640 barren women When they were lamenting their inability to beget their own babies They were advised to offer ebo They complied The children of the frog are plenty inside the swamp Please help me pick my own Tembele yeke-yeke-yeke

Tembele!!!

2.

Ifa says that it foresees the ire of compatible spouse for the person for whom this Odu is revealed. Ifa a man cast this Odu, Ifa assures him that his wife to be will know how to take proper care of her man. At the same time however the woman will be possessive and very jealous. If a woman cast this Odu, Ifa assures her that her man will be very understanding and very loving. The family of her man will love her very well. Ifa however cautions her to reduce her rate of possessiveness and jealousy. Ifa advises the man to offer ebo with four hens, four rats, four fish and money. For a woman she needs to offer ebo with four roosters, four rats, four hens and money. on this, Ifa says:

Oro oko janto-janto Dia fun Obi-Opolo A bu f’Ako Won ntorun bo waye Awon le lo ara won gbo ni won difa si Won ni ki won rubo Won gb’ebo, won ru’bo Won ni ki Obi-Opolo maa gbe oko re pon

Nje oro oko jantojanto Oun lopolo fi ngbe oko pon

Translation The matter of one’s husband needs to be taking seriously as a big issue Ifa’s message for the female toad And also for the male toad When they were coming from heaven to earth They wanted to know if their relationship will last forever They were advised to offer ebo They complied They instructed the female toad to carry her husband on her back always She also complied The matter of one’s husband needs to be taking seriously as a big issue That is the reason why the female toad carries her husband on her back

3.

Ifa says that it foresees the ire of a woman for a man where this Odu is revealed. For a woman she is going to be blessed with her comfortable home. Ifa however warns the woman not to be too selective or too chosen so as not to miss her chance. Ifa advises him/her to offer ebo with one matured pig, four rats, four fish, and money. He/she also needs to feed Ifa with two rats, two fish and one hen. On this, Ifa says:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko Dia fun Ajiwenu Tii saya Agbonniregun Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo Ajiwenu sayaa mi Eku nii saya eku Ajiwenu sayaa mi Eja nii saya eja Ajiwenu sayaa mi Eye in saya eye Ajiwenu sayaa mi Eran nii saya eran

Ajiwenu sayaa mi Eeyan nii saya eeyan Ajiwenu sayaa mi

Translation Oyeku-Baturupon I have seen a good Ifa to learn Ifa’s message for Ajiwenu The wife of Agbonniregun She was advised to offer ebo She later complied Ajiwenu be my wife The rat is the wife of a rat Ajiwenu be my wife The fish is the wife of a fish Ajiwenu be my wife The bird is the wife of a bird Ajiwenu be my wife The beast is the wife of a beast Ajiwenu be my wife The human being is the wife of a human being

Ajiwenu be my wife

4.

Ifa says that it foresees prosperity from outside the local territory of the person for whom this Odu is revealed. Ifa advises this person to offer ebo with one matured he-goat, two hens, two pigeons and money. ifa also says that there is the need to feed the elders of the night with one bottle of palm-oil. On this, Ifa says:

Oyeku-Baturupon Mo rifa rere ko Dia fun Ajala Ti yoo toko la wale Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo E o gboo nile E o gboo loko Wipe Ajala lo toko la wale E o gboo nile E o gbo loko o

Translation Oyeku-Baturupon I have seen a good Ifa to learn Ifa’s message for Ajala Who will succeed from the farm to the house He was advised to offer ebo He complied You will hear at home And you will also hear in the village That Ajala had prospered from the village to the house You surely will hear from the house And also hear from the village

5.

Ifa says that the person for whom this Odu is revealed had one’s being and influential person but now he/she had become almost worthless. Ifa says that it is taboo that is causing the problem being faced by this person. Ifa recommends for this person to look for Ogbo leaves and squeezed the leaves in water inside a container. A cat will be slaughtered and the blood of the cat will be drained inside the container. A broom will be dip inside this mixture and the mixture will be sprinkled inside the whole house. Ebo

materials here are: one matured ram and money. on this, Ifa says:

Alake maja l’Egbaa Ajako lajana Ota Obinrin ni o dakata yekete Ko gbe odiidi eyin korun Dia fun Oloja Ti ko meewo Ti won nse hun-hun-hun si Ogbo lo ni e mu toba gbo Ologbo lo ni e doro oba ro Kini yoo penu won po si koto Osusu owo Ifa ni yoo penu won po si koto Osusu owo

Translation Alakemaja in Egba land Ajako is the Ajana of Ota land A woman cannot dream of impossibility

And hang her bunch of palm kernel round her neck Ifa’s message for Oloja, the Market leader Who did not recognized his taboo Whom everyone was looking with disdain He was advised to offer ebo He complied It is Ogbo leaves that authorize that you listen to instruction of the Oba And it is Ologbo the cat that instructed that you give consideration to the Oba What will thought inside a container Osusu owo the broom Ifa will gather all their thought inside a container Osusu owo

6.

Ifa advises this person to offer ebo against four evil principalities viz death, affliction, contention and loss. The ebo material here is one matured he-goat and money. on this, Ifa says:

Gangate, gangate ganga Dia fun Orunmila

Nijo ti tiku-tarun nkan’le ree re Ajogun gbogbo nkanlee baba lo Ebo ni won ni ki won waa se O gb’ebo, o ru’bo Iku jeki njo han e o Gangate, gangate ganga Arun jeki njo han e o Gangate, gangate ganga Ejo jeki njo han e o Gangate, gangate ganga Ofo jeki njo han e o Gangate, gangate ganga

Translation Gangate, gangate ganga They cast Ifa for Orunmila When death and affliction where heading for his house And when all evil principalities where going to his home He was advised to offer ebo He complied Death let me dance for you

Gangate, gangate ganga Affliction let me dance for you Gangate, gangate ganga Contention let me dance for you Gangate, gangate ganga Loss let me dance for you Gangate, gangate ganga

7.

Ifa advises this person to offer ebo of victory. He/she also needs to offer ebo against venereal infection. Ebo materials are four hens, four roosters and money. on this, Ifa says:

Oyeku batuuru Awo Alara lo dia fun Alara Eyi ti yoo maa r’arun idi Ebo ni won ni ki won waa se O koti ogbonyin sebo Gbogbo isowo ope Eni gbebo nibe ko waa sebo Gbogbo isowo ope

Translation Oyeku batuuru The Awo of Alara cast Ifa for Alara When he was suffering from genital affliction He was advised to offer ebo He failed to comply All followers of Ifa Let those advised to offer ebo do so accordingly

8.

Ifa advises this person to offer ebo in order not to become a worthless person in the community. Ifa warns this person to reduce his miserly behavior. Ifa says that this person is too tight fisted and that is why he/she is losing respect and recognition in the community. Ifa advises this person to offer ebo with two rams and money. One of the rams will be used to feed Sango. He/she also needs to feed Ifa with one matured she-goat. On this, Ifa says:

Oyeku-Batuuru Awo Oba lo dia f’Oba Oba nsunkun apa oun o kaye

Ebo ni won ni ko waa se O le sahun enu ju O le sahun enu tooto A le esisi loko A le esisi loko O le sahun oba tooto

Translation Oyeku batuuru The awo of the Oba cast Ifa for the Oba When the Oba was lamenting his inability to have control over his subject He was advised to offer ebo You are too miserly You are too tight fisted We have chased away the Oba from this village We have chased away the Oba from the farm You are just too miserly

9.

Ifa says that this person love to doubt everything. He/she however needs to believe what Ifa says. Ifa says that this person is about to embark on a journey. He/she however

must not travel out for seven consecutive days. This is in order to avoid a situation where he/she will have problems with his legs. It is either that the legs are amputated or he/she will be limping while walking. Ifa advises this person to offer ebo with one matured he-goat and money. it is also a taboo for this person to plant, tend to , or eat okra. On this, Ifa says:

Lakalaka fiafia Dia fun Baba Aresekan-kowu Omo Akola faye je Ebo ni won ni ki won waa se O koti ogbonyin sebo Baba o mama rese kala mo Lakalaka fiafia

Translation Lakalaka fiafia Ifa’s message for Baba Aresekan-kowu He who planted okra for the world to consume He was advised to offer ebo He refused to comply

The man has no leg to go to the farm to harvest his okra again Lakalaka fiafia

10. Ifa

says that this person will go to a place together with many other people and then he/she will return home with honour and prestige. Ifa advises this person to offer ebo with four ducks and money. on this, Ifa says:

Sigidin win Rigidin win Dia fun Aadojo Ilu Igbati won n soje e lo sojude Oyo Ebo ni won ni ko waa se Dundun nikan ni nbe leyin ti nsebo Oran Oyeku ma Baturuupon o O di win-win sigindin

Translation Sigidin win Rigidin win

Ifa’s message for the 150 drums When going to celebrate Egungun festival in Oyo They were all advised to offer ebo Only dundun complied The matter of Oyeku has become successful O di win-win sigindin

11.

Ifa says that this person came into the world with all the good things of life. For this reason, many people do not love his/her lifestyle. Ifa says that there is nothing they can do about it. Ifa advises this person to offer ebo with eight pigeons, eight guinea-fowls and money. He/she also needs to feed Aje with one white pigeon and honey. On this, Ifa says:

Oyeku Baturupon Sigidi woowoo Dia fun Sekere Tii somo Alakole Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Aje ti mo ni ju won Ninu nbi won si

Sekere iwo ma lomo Alakole

Translation Oyeku Baturupon Sigidi woowoo Ifa’s message for Sekere The child of Alakole She was advised to offer ebo She complied It is the prosperity that I have more than them That is why they are unhappy Sekere you are the child of Alakole It is all ire of life that I have more than them That is why they are unhappy Sekere you are the child of Alakole

12. Ifa

says that this person will receive the blessing of prosperity from outside his/her local domain. Ifa advises this person to offer ebo with four pigeons, one female sheep and money. on this, Ifa says:

Won n dagbaa lode Olufon Won n lu abente l’Ejigbo Won n lu kijikiji ni Iserimele Elegbaa Eyin ojiyan, awo ile Oniloko Dia fun Oniloko omo Arelu Omo aro-gedegudu wonu omi lo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Aje nba Onilokoo rele Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo Aya nba Onilokoo rele Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo Omo nba Onilokoo rele Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo Ile nba Onilokoo rele Ire gbogbo ni t’Oyeku-Baturupon Ire gbogbo

Translation They are beating Agba drum in Olufon land They are beating Abente drum in Ejigbo land They are also beating kijikiji drum in Iseri mele Elegbara The argumentator the resident awo of Oniloko They cast Ifa for Oniloko Offspring of Arelu He was advised to offer ebo He complied The Ire of prosperity is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon The Ire of spouse is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon The Ire of children is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon The Ire of property is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon The Ire of longevity is following Oniloko to his home All ire belongs to Oyeku baturupon

13. Ifa

says that a disaster is hovering round this person. Ifa warns this person never to consume eko corn meal for at least 50 days. The person being referred to here is the person who is holding the ibo determinant when this Ifa is being consulted. Ifa advises this person to offer ebo with one matured he-goat, 50 wraps of eko and money. on this, Ifa says:

Oyeku baa dede Oyeku baa dede Dia fun Adibo-Ope Won ni ko rubo Ko ma baa ri ibi laadota ojo O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinna E wa ba ni laiku kangiri

Translation Oyeku baa dede Oyeku baa dede Ifa’s message for the holder of the Ibo determinants She was advised to offer ebo

In order not to be involved in disaster in the next 50 days She complied Before long not too far Join us where we enjoy longlife

14. Ifa

says that this person is suffering from the lack of spouse, children and prosperity. Ifa assures this person that he/she will receive all this blessing within one year. Ifa advises this person to offer ebo with two pigeons, two hens, two roosters and money. on this, Ifa says:

Afefe n fe, mo ri yee Ganganmu tigbo ganngan wa Dia fun Orunmila Ifa n feyin meke O nfese mokun O nfagede meji tilekun aiku piripiri Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Oro Edu n san-an bo wa

Singindin, Oyeku Baturupon Singindin

Translation The wind blows And there was dust everywhere The leaf drops were carried from the forest to the city Ifa’s message for Orunmila When Ifa was using his teeth to hold the rafter And was his feet to hold the biding ropes And was using his body truck to close the door against death He was advised to offer ebo He complied The matter of Ifa is improving Singindin Oyeku Baturupon Singindin

15. Ifa

says that it foresees the ire of a wife for a man where this Odu is revealed. Ifa advises this man to be closer to Ifa than ever before. Ebo materials: two hens, four rats, four fish and money. There is also the need to feed Ifa with one hen, two rats and two fish. On this, Ifa says:

A ni ki agbe o ma je ahara Agbe n pa horohoro labe ahara A ni ki aparo oyeye o ma yeka Aparo oyeye n ko wo-wo-wo labee wowo Dia fun Durooriwa Tii saya Odonigori Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Orunmila ogiri-Iyanda Ifa lo to oko Durooriwa a se o

Translation We warned the blue turacco never to eat Ahara leaves But it is hide and seek game under Ahara leaves We warned the patridge never to eat guinea corn

But the patridge is dwelling in the surrounding of the guinea-corn Ifa’s message for Durooriwa The wife of Odonigori She was advised to offer ebo She complied Orunmila Ogiri-Iyanda Only Ifa is capable of being the husband of Durooriwa

16. Ifa

says that there is one man where this Odu is revealed who is planning to seduce another man’s wife in order to take the woman away from the husband. Ifa warns this man never to try it because the consequences can be disastrous. Ifa also advises that the couple are suppose to offer ebo where this Odu is revealed. The wife needs to cook a delicious soup while the husband needs to prepare pounded yam with which to eat the soup. The pounded yam will be used to feed Ifa. On this, Ifa says:

Oyeku baturu iyan Oturupon base obe Dia fun Osunfunnleyo Ti nse obinrin barapetu

Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Nje e gbosu, se daran Gbogbo awo e gbosu e daran Gbogbo Awo

Translation Oyeku prepares the pounded yam And Oturupon prepares the soup Ifa’s message for Osunfunleyo The wife of Barapetu She was advised to offer ebo She complied Snatch Osunfunleyo and enter into trouble All awo Snatch Osunfunleyo and enter into disaster

AFFILIATED ORISA/IRUNMOLE OF OYEKU BATURUPON 1.

Ifa – for guidance, direction, support, victory, protection and general well being

2.

Esu-odara – for sanctuary, support, victory, elevation, and general wellbeing

3.

Ori – for identification and fulfillment of destiny, victory, elevation, success, and self actualization

4.

Aje – for financial success

5.

Ayan – for progress, success and prestige

6.

Egbe – for leadership, comradeship and success

7.

Odu – for success, victory, and general well being

TABOOS OF OYEKU BATURUPON 1.

Must never eat corn meal – to avoid disaster and untimely death

2.

Must never be too jealous – to avoid matrimonial problem

3.

Must never be too selective in the choice of spouse – to avoid disappointment and failure to have compatible spouse

4.

Must never be too miserly – to avoid unconsummated fortune and disdain

5.

Must never be promiscuous – to avoid genital affiliations

6.

Must never eat tend to or plant okra – to avoid problems of the lower limp

7.

Must never plan against anyone – to avoid unconsummated fortune and disappointment

POSSIBLES PROFESSION OF OYEKU BATURUPON 1.

Ifa/Orisa Priest/Priestess

2.

Musician – singer, drummer, band manager or coordinator

3.

Trading, supermarket, or marketing

4.

Agriculture, farming, fishing or animal husbandry

POSSIBLE NAMES OF OYEKU BATURUPON MALE 1.

Ajala – the molder of destiny

2.

Ifakorede – Ifa brings all Ire of life

FEMALE 1.

Durooriwa – stay with me and fulfill your destiny

2.

Ifarire – Ifa sees Ire for me

Aboru Aboye

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF