10 Protection Des Ouvrages Contre La Corrosion

March 12, 2018 | Author: Said Happyy | Category: Corrosion, Rectifier, Building Engineering, Chemistry, Electromagnetism
Share Embed Donate


Short Description

Protection Des Ouvrages Contre La Corrosion...

Description

CONFERENCE EQUIPEMENT TRANSPORT GAZ

PROTECTION DES OUVRAGES CONTRE LA CORROSION

OCTOBRE 1995

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

TABLE DES MATIERES

PAGE 3

PREAMBULE TRANSFORMATEUR-REDRESSEUR

Chapitre I

4

ABRI DU POSTE DE SOUTIRAGE

Chapitre II

14

ANODE DEVERSOIR TYPE « RAIL »

Chapitre III

18

JOINTS ISOLANTS

Chapitre IV

24

PRISE DE POTENTIEL

Chapitre V

29

PRISE AMPEREMETRIQUE

Chapitre VI

33

COFFRET DE SHUNTAGE

Chapitre VII

38

COFFRET DE SHUNTAGE POSTES

Chapitre VIII

ANODE EN MAGNESIUM

Chapitre IX

45

POSTE DE DRAINAGE

Chapitre X

50

THERMOGENERATÊUR

Chapitre XI

56

PROTECTION DES POSTES GAZ

Chapitre XII

61

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 2

42

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

PREAMBULE La plupart des métaux existent sous formes variées de composants chimiques appelés minéral. Au contact d'un milieu électrolytique, ces derniers se dégradent et tendent à reprendre leurs états initiaux, cette dégradation est appelée corrosion. En général, l’oxygène et l'humidité sont les facteurs qui mettent en action la corrosion, pour y remédier plusieurs méthodes de protection dérivées du principe de l'électrochimie sont appliquées. La plus évidente consiste à séparer le métal de son environnement en l’isolant au moyen d'un revêtement, cela constitue le principe de la protection passive. L'insuffisance de celle ci nous oblige à la renforcer. L'analyse du diagramme de Pourbaix nous revête qu'un métal ne se corroderai pas si son potentiel par rapport à un Rh connu de son environnement est ramené à une valeur qui le rendrai immunisé. Pour satisfaire cette condition, le métal doit être polarise de sorte que son potentiel soit abaissé à une valeur qui lui permettrai d'être stable, en pratique ceci est assuré par l'injection d'une certaine quantité de courant électrique dans le métal et ceci constitue le principe de base de la protection cathodique. En présence des courants vagabonds une troisième protection est nécessaire elle consiste en un système -de drainage de ces courants, c'est le principe de la protection par drainage. Nous allons dans les documents qui suivent traiter de la protection active, la protection passive tassant l'objet d'autre documents traités par ailleurs. Des spécifications techniques d'acquisition de matériel et de mise en oeuvre seront élaborés et constitueront l'essentiel du cahier de charge pour la protection des ouvrages contre la corrosion

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 3

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE I :

TRANSFORMATEURS - REDRESSEURS SOMMAIRE I-

OBJET

Il - CONSTITUTION DU TRANSFORMATEUR REDRESSEUR lII - CONDITIONS D’ EXPLOITATION IV - EQUIPEMENT DE DEPART V - TRANSFORMATEURABAISSEUR VI - CELLULES REDRESSEUSES VII - UNITE DE REGLAGE DE LA TENSION DE SORTIE VIII - APPAREILS DE MESURE IX – PROTECTIONS X - RACCORDEMENT ET CABLAGE X! PLAQUE SIGNALETIQUE XII - ESSAIS-RECEPTION XIII - PIECES DE RECHANGE XIV - PLANS ET DOCUMENTS XV - SCHEMA DU POSTE DE SOUTIRAGE

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 4

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

1-OBJET La présenté spécification technique a pour but de définir !es transformateurs redresseurs de courant destinés à la protection cathodique des canalisations enterrées de transport gaz. Il - CONSTITUTION DU TRANSFORMATEUR REDRESSEUR L'appareil est constitué par : -l'équipement de départ - le transformateur abaisseur - les cellules redresseuses - l'unité de réglage de la tension de sortie - les appareils de mesure - les protections III -CONDITIONS D'EXPLOITATION

A- Electriques La tension d'alimentation sera : -soit en monophasé 220 V + terre -soit en triphasé 380 V + terre Suivant réquisition Variation de la tension : ± 10 V La fréquence sera de 50 Hz Caractéristiques d’utilisation : Intensité maximale de sortie : Tension maximale de sortie : Puissance utile Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 5

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

B -Climatiques Le transformateur redresseur est prévu pour fonctionner dans un domaine de température compris entre -10° C et + 50° C. Le transformateur et les ensembles électroniques sont tropicalisés lorsque les conditions climatiques le requièrent (voir réquisition).

C - implantation Le transformateur redresseur est du type : - soit intérieur avec étanchéité au ruissellement d'eau - soit extérieur avec étanchéité à la pluie - soit extérieur et résistant au vent de sable suivant réquisition.

D - coffret ou armoire Le transformateur redresseur est installé dans un coffret ou armoire : - soit en tôle recouverte d'un apprêt phosphaté et: - d'une couche de peinture (gris martelé) - ou d'une couche de peinture Rilsan - ou d'une couche de peinture époxy suivant réquisition -soit en matériau composite, ininflammable, rayonnement solaire

résistant aux chocs et

Le coffret est ventilé par convection forcée si les conditions climatiques le requièrent (voir réquisition)

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 6

au

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

E - Fixation de l'armoire La fixation du coffret ou armoire sera : - soit mural - Soit sur chaise métallique - soit sur poteau suivant réquisition

I V – EQUIPEMENT DE DEPART Ce transformateur redresseur est alimenté au travers à un disjoncteur thermique, Dans le cas d'une utilisation en triphasé, un système différentiel protège le redresseur contre la marche en monophasé. Le pouvoir de coupure ainsi que !'Isolement sera conforme aux normes UTE en vigueur à la date de fabrication,

V - TRANSFORMATEUR - ABAISSEUR Le transformateur est du type nu à refroidissement: - soit à air - soit à bain d'huile Suivant réquisition

VI -CELLULES REDRESSEUSES L'ensemble du redressement est constitué de diodes au silicium dont la tension inverse est de 8OO V (voir protection contre surtensions et surintensités au chapitre IX). Le pont de diodes est du type : -soit redresseur double alternance (en monophasé) -soit redresseur par pont de Graetz (en triphasé) Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 7

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

VIl - UNITE DE REGLAGE DE LA TENSION DE SORTIE Le réglage de la tension de sortie au transformateur redresseur est obtenu de façon continue, de 0 à la tension maximale par un autotransformateur variable, placé au primaire du transformateur abaisseur.

VIII -APPAREILS DE MESURE a) un voltmètre et un ampèremètre sur shunt mesurent les paramètres de sortie du transformateur redresseur. Ces appareils sont à encastrer et ont les caractéristiques suivantes : - type magnétoélectrique - amortissement conforme aux normes UTE - échelle développée sur une déviation de 90° - aiguille plate avec extrémité effilée. - remise à zéro - tension d'isolement : 2000 V - température d'utilisation -25° C à + 70° C. - classe de précision : 2 % b) un voltmètre à zéro central pour mesurer les potentiels à l'injection, dimensionné (-10 V, 0, +10 V). c) un compteur horaire ne fonctionnant que lorsque le transformateur- redresseur débite.

IX - PROTECTIONS Tous les semi-conducteurs sont Protégés:

A - Contre les sur tensions Par des "résistance capacité", branchés à leurs bornes

B - Contre les sur intensités Par des fusibles ultra rapides convenablement dimensionnés en l2T.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 8

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

X - RACCORDEMENT ET CABLAGE Les bornes de raccordement des câbles de l'utilisation sont installes sur la partie inférieure, de façon très accessible pour permettre leur déconnexion éventuelle au moment des essais et des contrôles de Protection Cathodique. Elles devront, quelle que soit leur forme, pouvoir recevoir les câbles de 50 mm2 de section. Les bornes positive et négative seront de dimensions différentes et clairement repérées. Le câblage intérieur est exécuté en fil de section appropriée aux intensités qui le traversent, selon les normes UTE. Tous les fils sont repérés.

XI - PLAQUE SIGNALËTIQUE Le transformateur redresseur sera fourni avec une plaque signalétique indélébile et résistante aux intempéries, portant les indications suivantes: - nom du fabricant - tension d'alimentation - tension et courant de sortie - numéro de série - année de fabrication De plus, une plaque portant mention

POSTE DE SOUTIRAGE PROPRIETE SONELGAZ Sera fixée de façon apparente sur la face avant de l'appareil.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 9

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

XII - ESSAIS - RECEPTION Le transformateur redresseur est réceptionné en usine selon les méthodes d'essais des normes UTE Ces essais comprennent : -les essais d'isolement - les essais de continuité électriques des parties métalliques avec la borne de mise à la terre. - Les essais diélectriques à une valeur égale à 2U+1000 - la vérification de !a conformité de l'ensemble du transformateur- redresseur à la présente spécification technique. - Les essais d'échauffement - tout autre essai jugé nécessaire par le Maître d'Oeuvre A la fin des essais, il est établi un procès-verbal d'essais en usine.

XIII - PIECES DE RECHANGE Le transformateur redresseur est livré avec: (pour chaque appareils) -(01 ) Un jeu de diode - (01 ) Un jeu de fusible De plus pour chaque lot de 20 appareils il sera fourni : - ( 01 ) Un transformateur - ( 02 ) Deux voltmètres - ( 02 ) Deux ampèremètres suivant réquisition

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 10

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

XIV - PLANS ET DOCUMENTS Les documents suants seront remis au Maître d'Oeuvre : - Les schémas de principe et développés de l'appareil - La nomenclature du matériel, avec indication du fournisseur et du type d'appareil - le plan d'équipement de ce matériel - le procès-verbal d'essais en usine ou certificat de conformité

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 11

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 12

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

Piquet pour mise à la terre

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 13

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE II ABRI DU POSTE DE SOUTIRAGE SOMMAIRE I-

CONSTRUCTION

Il - INSTALLATION DES EQUIPEMENTS III - AERATION IV - PEINTURE V - SIGNALISATION VI - AUTRES PRESCRIPTIONS VII - MISE A LA TERRE

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 14

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I - CONSTRUCTION Un abri maçonné est prévu pour chaque redresseur. Il sera construit conformément au plan joint en annexe.

II - INSTALLATION DES EQUIPEMENTS Le redresseur sera installé sur la cloison en face de la porte et sur des supports en acier, scellés au mur. L'équipement électrique et de comptage, ainsi que les organes de protection seront placés sur un panneau en matière isolante fixé sur l'une des parois internes de cet abri. En plus du compteur et des organes de protection, il sera prévu également l'installation de (02) deux prise de courant (220 V monophasé avec terre). L abri sera muni d'un éclairage interne pour permettre d'effectuer des mesures à tout moment. Une table de travail (600 x 300 x 80) mm en béton, reposant sur des cornières scellées dans le mur et située à 0.80 m du sol sera installée sous le tableau de comptage. Une ouverture sera prévue vers le bas pour recevoir les câbles sous gaine (métallique ou en PVC) scellée sur la plate-forme.

III-AERATION li sera prévu deux ouvertures grillagées sur la partie supérieure des deux adjacents de l'entrée de l'abri pour son aération interne.

cotés

De plus, pour une meilleure ventilation, une surface d'aération de (30 x 15) cm sera réalisée par le percement de trous de 0 10 mm (minimum 30 trous) dans le bas de la porte.

IV – PEINTURE L'intérieur de l'abri sera badigeonné à la chaux. L'extérieur sera de fond blanc avec sigle SONELGAZ. La porte sera revêtue de couleur grise en plus de la peinture antirouille Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 15

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

V - SIGNALISATION Une plaque signalétique sera fixée su- !a perte, avec les mentions suivantes: SONELGAZ POSTE DE SOUTIRAGE PK .................. Ø ........... Des plaques de sécurité « Homme foudroyé » et « DANGER GAZ » seront fixées sur la porte.

VI -AUTRES PRESCRIPTIONS Les servitudes d'accès au poste et une bande de 1 m autour du poste seront réservées.

VII - MISES A LA TERRE L'ensemble des terres des appareils devant être reliés à la terre sera ramené sur un câble nu de 27 mm2 relié à un piquet de terre placé à l'extérieur de l'abri ( voir schéma de mise à la terre).

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 16

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 17

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE III FOURNITURE ET MISE EN OEUVRE D'UNE ANODE DEVERSOIR TYPE « RAIL » SOMMAIRE

I - OBJET II - CARACTERISTIQUES III - MISE EN OEUVRE DU RAIL IV - LIT D’ANODE DEVERSOIR V -SYSTEME DARROSAGE PERMANENT VI - REPERAGE

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 18

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I -OBJET La présente spécification a pour objet de définir la fourniture et l'installation d'anodes déversoirs type « rail »

II- CARACTERISTIQUES Les anodes déversoirs seront constituées de rails lourds type SNTF ou de barres métalliques équivalentes soudées bout à bout et à coeur de façon que : - la masse linéaire soit au moins égale à 40 Kg/m - le pouvoir de dissolution soit de 10 Kg/A/An Les rails seront d'une longueur aussi grande que possible

III - MISE EN OEUVRE DU RAIL (Voir schéma ) Le lieu où sera implantée l'anode étant choisi, on creusera une tranchée de 0,80 m de large, 1,50 m de profondeur et 100 m de long perpendiculairement à la canalisation. La distance rail conduite sera au moins égale à 100 m. Les rails seront soudés bout à bout et à coeur. Chaque soudure sera protégée sur 10 cm par un revêtement approprié. De plus, on reliera les extrémités de chaque rail (joint de soudure) par un câble de 25 mm2de section ainsi qu'entre les points suivants: 0 et 100 m 20 et 80 m 40 et 60 m Ces câbles pourront être directement brasés sur le rail ou sur une plaque métallique à souder sur le rail. De plus, une plaque sera soudée à Parc à 10 m de l'extrémité de l'anode déversoir pour recevoir par brasage, la cosse d'extrémité du câble de jonction de section 50 mm2, au pôle positif du transformateur- redresseur.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 19

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

Les fixations des plaques métalliques ainsi que les brasages des câbles devront être protégés par enrobage et exécutés avec le plus grand soin. Le câble de 50 mm2 reliant !e rail au pôle positif du redresseur sera signalé par un grillage avertisseur disposé le long de son tracé à 50 cm au dessous du soi.

IV - LIT D'ANODE DEVERSOIR Le rail sera noyé dans un régulateur de corrosion à base de poussier de coke ou de mélange de bentonite. Dans le premier cas, le fond de fouille est garni d'un fît de pose en poussier de coke de 20 cm a épaisseur sur le quel reposera l’anode. Apres installation de celle-ci, la tranchée sera remblayée d'une 2eme couche de poussier de coke de 20 cm d'épaisseur puis avec de ta terre provenant de la fouille, criblée, arrosée et pilonnée. Dans le deuxième cas, la bentonite sera malaxée, imbibée d'eau, puis versée dans la tranchée de façon à noyer le rail 20 cm au dessus et au dessous, puis on procédera à un arrosage abondant de manière à obtenir une boue, et remblayer le tout avec la terre provenant de la fouille, criblée arrosée et pilonnée.

V - SYSTEME D'ARROSAGE PERMANENT (Voir schéma) Un système d'arrosage permanent sera installé sur chaque anode déversoir pour humidifier le régulateur de corrosion par un apport d'eau extérieur.

VI - REPERAGE (Voir schéma) Afin de repérer facilement l'anode déversoir, deux tubes de 50 mm de diamètre et de 1,50 m de hauteur au dessus du sol, seront, chacun ancrés dans un massif en béton de forme cubique de 50 cm d'arête, coulé dans le sol aux extrémités de l'anode. Les tubes seront peints en bandes rouges et blanches de 10 cm de largeur.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 20

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 21

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 22

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 23

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE IV JOINTS ISOLANTS

SOMAIRE I- OBJET II - COMPOSITION III - CONDITIONS DE SERVICE IV - CARACTERISTIQUES

V - ESSAIS EN USINE VI - RACCORDEMENTS

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 24

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I- OBJET La présente spécification technique a pour objet de définir les joints isolants destinés à équiper les ouvrages de transport gaz naturel. Les joints isolants permettent de réaliser une discontinuité électrique entre deux éléments de tuyauterie comportant ou non une protection cathodique.

Il - COMPOSITION Les joints isolants seront fabriqués, montés et contrôlés en atelier. Une patte métallique de 5 cm x 5 cm sera soudée sur chaque manchette, de part et d'autre du joint isolant pour permettre la connexion du câble de prise de potentiel. Les joints isolants seront revêtus par procédé électrostatique sur la surface intérieure et, de part et d'autre du joint, sur une longueur égale à une fois le diamètre d'une résine isolante électriquement , cuite au four, d'une épaisseur d'au moins 0,25 millimètre.

a)- Joints monobloc Les joints monobloc devront avoir des caractéristiques mécaniques et électriques au moins équivalentes à celles des joints à brides.

b)- Joints à brides Le disque isolant sera en toile bakélisée, imprégnée sous vide, avec une rondelle d'étanchéité en amiante et caoutchouc comprimé. Chaque tige filetée sera isolée soit par un canon en toile bakélisée imprégnée sous vide, soit par une gaine thermo - rétractable; pour isoler parfaitement la tige des brides, une rondelle isolante imprégnée sous vide sera prévue à chaque extrémité. Les aspérités et angles vifs seront supprimés pour éviter les effets de pointe.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 25

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

Après réception en usine, une résine époxy ou polyuréthane sera coulée entre brides jusqu'à araser les diamètre extérieur des brides. Cette coulée sera réalisée lentement et progressivement pour obtenir une pénétration totale de la matière isolante entre brides. Un vernis sera appliqué sur ses écrous et les rondelles isolantes pour éviter les pénétrations d'humidité et les salissures. Après les essais hydrauliques sur le chantier, le serrage des tirants sera contrôlé à la clé dynamométrique.

III - CONDITIONS DE SERVICE -fluide transporté :

gaz nature!

- pression de service:

suivant réquisitions

- température de service

suivant réquisitions

IV- CARACTERISTIQUES a) -Electriques - résistance électrique dans l'air à 25°C supérieure à 5 MQ - tension de perforation supérieure ou égale à 5000 V

b)- Mécaniques - le joint isolant doit pouvoir résister mécaniquement aux sollicitations que lui transmet la conduite elle-même et le milieu environnant. Il doit résister à une pression au moins égale une fois et demie la pression maximale de service fixée par la réglementation.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 26

SONELGAZ V

FASCICULE 1/1

- ESSAIS EN USINE

a) Essais hydrauliques Avant leur mise à longueur et l'application du revêtement extérieur, chaque joint isolant sera soumis à une épreuve hydrostatique à une pression égale à 1,5 fois la pression de calcul. La pression d'épreuve sera maintenue pendant deux heures. Après l'essai hydraulique et séchage intérieur, les joints isolants seront revêtus extérieurement.

b)-Essais de résistance électrique Chaque joint isolant sera soumis à un essai de résistance électrique sous une tension continue de 5OO V établie en 5 secondes et maintenue pendant une minute. La résistance du joint doit être au minimum égale à 3 Mégohm.

c) - Essais d'isolement électrique dans Pair Une tension de 5 KV - 50 Hz sera appliquée entre les deux extrémités de chaque joint (montée continue jusqu'à 5 KV, puis maintien de cette valeur pendant une minute ). L'intensité du courant de fuite mesuré lorsque la tension finale d'essai est atteinte doit être inférieure à 30 mA.

VI - RACCORDEMENTS Les joints isolants seront équipés de deux manchettes à souder de même nuance et de même épaisseur que le tube sur lequel elles sont destinées à être soudées. La longueur et la nature de l'acier de ces manchettes seront précisés dans les réquisitions.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 27

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 28

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE V PRISES DE POTENTIEL

SOMAIRE I- OBJET II - CARACTERISTIQUES III - EMPLACEMENT

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 29

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I-OBJET La présente spécification a pour objet de définir les prises de potentiel destinées à Permettre les mesures de protection cathodique.

Il- CARACTERISTIQUES A- Constitution La prise de potentiel sera constituée d'un tube en acier de 80 mm de diamètre et d'une longueur de 1,40 m. Elle sera dotée d'une plaque isolante fixée par des vis pour recevoir le câblage associé. Le tube sera muni d'un couvercle à emboîter de 0 100 mm, qui sera fixé par un boulon latéral en laiton de diamètre 10 mm.

B - Mise en oeuvre Le tube sur lequel seront soudés les fers ronds de scellement, sera ancré dans un massif en béton de (0,6 x 0,6 x 0,4) m avec 1 m d'émergence (voir schéma). Les câbles de mesure ou câbles de liaison de 10 mm2 de section seront brasés sur une plaque en acier de même nuance que celle du tube. Cette plaque sera soudée sur la conduite. Les soudures et les brasures seront parfaitement isolées du sol par un bon revêtement. Les câbles munis de cosses aboutiront dans les prises et seront fixés sur la plaque à bornes isolante.

C - Repérage La prise de potentiel sera fournie avec une plaque signalétique portant les inscriptions suivantes: PROPRIETE SONELGAZ Ø………………….PK………………………….. PP N°

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 30

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

Les prises de potentiel seront peintes en bandes horizontales rouges et blanches de 10 cm de largeur.

III -EMPLACEMENT Les prises de potentiel seront installées le long de la canalisation conformément aux plans d'étude de protection cathodique. La distance séparant deux prises successives ne devra pas dépasser 1 Km. De plus, à chaque traversée sous gaine métallique, il sera nécessaire de disposer de deux points de mesure situés de part et d'autre de la traversée. Chaque point de mesure est constitué d'une prise de potentiel munie de deux câbles brasés l'un sur la conduite, l'autre sur la gaine.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 31

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 32

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE VI PRISES AMPEREMETRIQUES

SOMAIRE I- OBJET II - CARACTERISTIQUES III - EMPLACEMENT

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 33

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I-OBJET La présente spécification a pour objet de définir les prises ampèremétriques destinées à mesurer l'intensité du courant électrique circulant dans une portion de la canalisation.

II -CARACTERISTIQUES A - Constitution La prise ampèremétrique sera constituée d'un tube en acier de 80 mm de diamètre et d'une longueur de 1,40 m. Elle sera dotée d'une plaque isolante fixée par des vis pour recevoir !e câblage associé. La prise ampèremétrique sera munie de deux câbles de 10 mm2 de section ayant deux conducteurs chacun, de couleur noire et bleue. Les conducteurs de couleur noire seront les bornes externes de la prise et les conducteurs de couleur bleue seront les bornes internes de celle-ci. Le tube sera muni d'un couvercle à emboîter de 0 100 mm, qui sera fixé par un boulon latéral en laiton de diamètre 10 mm.

B - Mise en oeuvre Le tube sur lequel sont soudés des fers ronds de scellements, sera ancré dans un massif en béton de (0,6 x 0,6 x 0,4) m avec 1 m d'émergence (voir schéma). La distance entre les bornes interne sera de cinquante (50) m .sur des plaques en acier de même nuance que celle du tube. Cette plaque sera soudée sur la conduite. Les soudures et les brasures seront définies par l'étude. La distance entre la borne externe et la borne interne sera de 5 x Le diamètre de la conduite. Les câbles de mesure ou câbles de liaison de 10 mm2 de section seront rasés parfaitement isolées du sol par un bon revêtement. Les câbles munis de cosses aboutiront dans les prises et seront fixés sur la plaque à bornes isolante. Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 34

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

C - Repérage La prise ampèremétrique sera fournie avec une plaque signalétique portant les inscriptions suivantes: PROPRIETE SONELGAZ Ø...................PK ...................... PPA N°. ...................... Les prises ampèremétrique seront peintes en bandes horizontales rouges et Blanches de 10 cm de largeur.

IIl - EMPLACEMENT Les emplacements des prises ampèremétriques seront définis par l'étude.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 35

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 36

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 37

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE VII COFFRET DE SHUNTAGE CROISEMENT OU PARRALLELISME

SOMAIRE I- OBJET II - CARACTERISTIQUES

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 38

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I- OBJET La présente spécification a pour objet de définir les coffrets de shuntage destinés à permettre de contrôler les influences de protection cathodique entre canalisations métalliques parallèles ou se croisant.

II -CARACTERISTIQUES A - Constitution Le coffret sera construit en alliage d'aluminium, il sera étanche aux intempéries, au ruissellement et aux poussières. Les trous de passage de câbles seront munis de presse-étoupe. Le coffret sera équipé d'un bornier fixé sur une plaque en bakélite et muni : - de barrettes en cuivre, amovibles - de cosses devant recevoir des câbles de 10 mm2. Le nombre de passages de câbles et de bornes sera précisé dans les réquisitions. Le système de fermeture du coffret se composera d'une porte à charnières munie d'un système de verrouillage à clé Allen. Le coffret sera pourvu d'un système de fixation pour être monté sur un tube de 80 mm de diamètre. Il sera fourni avec une plaque signalétique fixée sur le couvercle, et portant les inscriptions suivantes: PROPRIETE SQNELGAZ Ø…………………..PK……………….. PPN°.................................................. Ø OUVRAGE TIERS…………………. NATURE FLUIDE……………………..

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 39

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

B - MISE EN ŒUVRE Les coffrets de shuntage seront installés aux emplacements de croisement ou de parallélisme avec une autre canalisation métallique protégée cathodiquement ou non. Pour chaque tube concerné par le croisement ou le parallélisme, un câble de liaison de 10 mm2 de section sera brasé sur une plaque en acier de même nuance que celle du tube. Cette plaque sera soudée sur la conduite. Les soudures et brasures seront parfaitement isolées du sol par un bon revêtement. Les câbles aboutiront dans le coffret et seront fixés sur la plaque à bornes isolante. Ils devront être repérés facilement. Le coffret sera fixé sur un tube de 80 mm de diamètre et de 1,4 m de longueur. Le tube sera ancré dans un massif en béton de (0,6 x 0,6 x 0,4) m avec 1 m d'émergence. Le tube sera peint en bandes horizontales rouges et blanches de 10 cm de largeur. La plaque signalétique portera les informations nécessaires, gravées

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 40

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 41

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE VIII COFFRET DE SHUNTAGE POUR POSTES GAZ ET FOSSES A VANNE

SOMAIRE I- OBJET II - CARACTERISTIQUES

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 42

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I - OBJET La présente spécification a pour objet de définir les coffrets de shuntage destinés à assurer la continuité de la protection cathodique sur les conduites amont et aval du poste et recevoir la mise à la terre de ce poste. Il doit être utilisé également dans le cas des fosses à vannes.

Il- CARACTERISTIQUES A - Constitution Le coffret sera construit en alliage d'aluminium, il sera étanche aux intempéries, au ruissellement et aux poussières. Les trous de passage de câbles seront munis de presse-étoupe. Le coffret sera équipé d'un bornier fixé sur une plaque en bakélite et muni : - de barrettes en cuivre, amovibles - de cosses devant recevoir les câbles de 25 mm2. Le nombre de passages de câbles et de bornes sera précisé dans les réquisitions. Le système de fermeture du coffret se composera d'une porte à charnières munie d'un système de verrouillage à clé Allen. Un éclateur de 230 V de tension d'amorçage sera fourni et fixé à l'intérieur du coffret de shuntage « Poste Gaz ». Le coffret sera pourvu d'un système de fixation pour être monté sur un tube de 80 mm de diamètre. Dans le cas d'une fosse à vanne, i! sera fourni avec une plaque signalétique fixée sur le couvercle, portant les inscriptions suivantes: PROPRIETE SONELGAZ Ø................PK................................. PPN°...................... GAZ A HAUTE PRESSION

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 43

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

B - MISE EN ŒUVRE Les coffrets de shuntage seront installés à l'intérieur des postes gaz et pour te cas d'une fosse à vanne, il sera installé à proximité et en surface. Le coffret recevra les câbles de liaison de 25 mm2 de section. Le nombre de câbles et les liaisons seront précisés dans l'étude de protection cathodique Les câbles aboutiront dans le coffret et seront fixés sur la plaque à bornes isolante. Ils devront être repérés facilement. Le coffret sera fixé sur un tube de 80 mm de diamètre et de 1,4 m de longueur. Le tube sera ancré dans un massif en béton de (0,6 x 0,6 x 0,4) m avec 1 m d'émergence. Le tube sera peint en bandes horizontales rouges et blanches de 10 cm de largeur. La plaque signalétique portera les informations nécessaires, gravées.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 44

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE IX L'ANODE EN MAGNESIUM

SOMMAIRE I - OBJET II - COMPOSITION III - CARACTERISTIQUES IV - DIMENSIONS TYPIQUES V - CONDITIONNEMENT VI - ESSAI ET CONTROLE VII- EMPLACEMENT

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 45

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I - OBJET La présente spécification technique a pour objet de définir l'anode réactive en Magnésium, destinée à la protection cathodique des ouvrages de transport gaz .

II - COMPOSITION L'anode en magnésium devra être de qualité A:. - Aluminium

6%

- Manganèse

0.20 % minimum

- Zinc

3%

- Silicium

0.3 0 % maximum

- Cuivre

0.05 % maximum

- Nickel

0.003 % maximum

- Fer

0.003 % maximum

- Autres impuretés

0.30 % maximum

- Magnésium

89 % minimum

III-CARACTERISTIQUES - densité

: 1.94

- masse voiumique

: 121 lb/ft3 (1.94 g/cm3)

- rendement de courant : 50 % - Ib par A par an - Potentiel / CuSo4

Edition : Oct 95 Rev : 0

: 17.4 :

-1.55 v

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 46

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

IV - DIMENSIONS TYPIQUES 1 – 5 X 5 X 20 ½ in

68 Ib ( 30.872 Kg)

2 – 2 X 2 X 60 in

16 Ib ( 7.264 Kg) ( sans backfill )

3 – 4 X 4 X 17 in

45 Ib ( 20.430 Kg)

4 – 3 X 3 X 8 in

13 Ib ( 5.902 Kg)

5 – 7 X 7 X 14 in

27 Ib ( 12.258 Kg)

6 – 7 X 7X 16 in

100 Ib ( 45.400 Kg)

V –CONDITIONNEMENT A - Le Backfill L'anode magnésium est fournie avec son backfill, le tout dans un sac poreux (sauf pour la 2 x 2 x 60). Le tableau ci dessous résume 3 types de backfill Gypse CaSO4 %

Réf

Hydrate

Moisissure de

Bentonite

Sulphate

Graise

sodium

ρ ( ohm cm )

Plâtre de paris A

25

-

75

-

250

B

-

50

50

-

250

C

75

-

20

5

50

Le Type de backfill sera défini par l’étude de protection cathodique B – Câblage Les anodes sont fournies avec des câbles en cuivre de 10 mm2 et section et d’une longueur minimale de 3 m Les sorties de câbles seront protéges sur 10 cm par un manchon en néoprène. Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 47

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 48

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 49

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE X POSTE DE DRAINAGE

SOMMAIRE I - OBJET II - COMPOSITION III - COFFRET IV – CONDITIONS CLIMATIQUES V - NORMES VI - ESSAI EN USINE VII- PIECES DE RECHANGE VIII – PLANS ET DOCUMENTS

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 50

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I-OBJET La présente spécification technique a pour but de définir les postes de drainage destinés à la protection des canalisations enterrées contre les courants vagabonds induits par d'autres installations.

Il - CONSTITUTION ( Voir schéma ) L'appareil est constitué de quatre parties : - Equipement de drainage - Equipement de protection - Equipement de mesure - Bornes de raccordement

A - Equipement de drainage II comprend : Une diode au silicium: Tension inverse : ..............................V Intensité drainée :.............................. A Une diode au germanium: Tension inverse :................................V Intensité drainée : .............................. A Une lampe régulatrice : Tension : ..................................V Intensité.....................................A

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 51

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

B - Equipement de protection II comprend : - un éclateur de ........... V de tension d'amorçage - un fusible calibré de .......... A

C - Equipement de mesure Il comprend : - un ampèremètre sur shunt de type à encastrer et de caractéristiques suivantes : - type magnétoélectrique - amortissement conforme aux normes UTE - échelle développée sur une déviation de 90° - aiguille plate avec extrémité effilée - remise à zéro - tension d'isolement : .......... V - classe de précision : 2 %

D - Raccordements et câblage Les bornes de sortie du coffret de drainage sont fixées à l'intérieur du coffret et pourront recevoir des câbles de 50 à 120 mm2 de section.

III - COFFRET A - Constitution Le coffret recevant les appareils est réalisé en tôle recouverte d'un apprêt phosphaté et :

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 52

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

- d'une couche de peinture (gris martelé) - d'une couche de peinture RILSAN - d'une couche de peinture époxy suivant réquisition Deux réservations aux passages de câbles de 50 à 120 mm2 seront prévues sur la partie inférieure du coffret. Le coffret est ventilé par convection forcée si les conditions le requièrent (suivant réquisitions).

B -Implantation La fixation du coffret sera soit : - murale - sur chaise métallique - sur poteau suivant réquisitions Les autres conditions relatives à l'implantation seront fixées par la réquisition.

C - Plaque signalétique Le coffret sera fourni avec une plaque signalétique extérieure portant les indications suivantes : POSTE DE DRAINAGE PROPRIETE SONELGAZ - NOM DU FABRICANT

IV

- CONDITIONS CLIMATIQUES

Les appareils seront prévus pour fonctionner dans un domaine de température compris entre - 10 et + 50° C.

V

- NORMES

L'ensemble des composants électroniques seront du type tropicalisé. L'ensemble des appareils et de l'installation seront conformes aux normes UTE.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 53

SONELGAZ VI

FASCICULE 1/1

- ESSAIS EN USINE

Les essais jugés nécessaires par le Maître d'Oeuvre seront précisés dans la réquisition. A la fin des essais est établi un procès-verbal d'essais en usine.

VII - PIECES DE RECHANGE Le poste de drainage est livré avec: (pour chaque appareils) - ( 01) Un jeu de diode -( Cl ) Un jeu de fusible -(01 ) Un jeu d'éclateur De plus pour chaque lot de 20 appareils il sera fourni : - (02 ) Deux éclateurs -(02) Deux ampèremètres suivant réquisition

VlII - PLANS ET DOCUMENTS Les documents suivants seront remis au Maître d'Oeuvre : - schémas de principe et développés de l'appareil - nomenclature du matériel - certificat de conformité. P.V. d'essai en usine

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 54

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 55

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE XI THERMOGENERATEURS

SOMMAIRE I - OBJET II - ALIMENTATION III – PUISSANCE DE SORTIE IV – APPAREILS DE CONTROLE V – PROTECTION ET NORMES VI – EMPLACEMENT VII- COFFRET VIII – PLAQUE SIGNALETIQUE IX - ESSAIS DE RECEPTION X – MAINTENANCE ET PIECES DE RECHANGE XI – DOCUMENTS

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 56

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

I-OBJET La présente spécification technique a pour objet de définir les thermo générateurs de courant continu destinés à l'alimentation en énergie électrique des installations de protection cathodique de canalisations enterrées de transport de gaz .

II -ALIMENTATION Le thermo générateur sera alimenté à partir du gaz naturel transporté par la canalisation .

a /Appareillages Le fournisseur devra fournir tout l'appareillage de filtration et de détente nécessaire pour que le gaz soit livré au générateur à la pression voulue, y compris les filtres, mano détendeurs réglables, manomètres, vannes d'isolement et raccords à brides pour la tuyauterie de gaz.

b / Qualité du gaz Gaz naturel du type Hassi R'mel non odorisé. PCS kCAL/Nm3.

c / Pression de la canalisation PMax. :

Bars

P min.

Bars

d /Allumage Les générateurs devront être munis de préférence de brûleurs du type catalytique. Si les brûleurs fournis sont du type à flamme de gaz, ils devront être munis d'un dispositif automatique d'allumage et de réallumage. Cependant la possibilité d'accès pour un allumage manuel doit être prévue.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 57

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

III - PUISSANCE DE SORTIE a / Puissance de sortie Les thermo générateurs seront appelés à assurer une alimentation directe, c'est à aire sans accumulateur de réserve. -Puissance de sortie max. -Tension de sortie : V.

W.

-Courant de sortie : A.

b / Réglages Le réglage de la puissance de sortie se fera: -Soit par l'intermédiaire d'un potentiomètre manuel couvrant l'ensemble de la puissance délivrée, de O à 100 %. -Soit par réglage de la tension de sortie sur un point de consigne : O - 6 -12 - 24 V.

c / Bornes de sortie Les bornes de sortie devront être adaptées au raccordement des conducteurs en cuivre isolés en matière thermoplastique. Elles devront être accessibles et clairement marquées avec indication de la polarité.

IV- APPAREILS DE CONTROLE a/ Electrique Un voltmètre et un ampèremètre mesurent les paramètres de sortie du générateur, Ils seront du type encastrable et présentés sur la face avant du générateur.

b/ Gaz Un manomètre mesurant la pression du gaz d'alimentation sera prévu. Le fournisseur prévoira tout autre appareil de mesure qu'il jugera nécessaire. Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 58

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

V - PROTECTIONS ET NORMES Les appareils devront être conformes aux normes spécifiées par le maître d’oeuvre. Ils seront munis de protections de sécurité contre !es risques d'explosion, entre autres protection contre l'absence de flamme, et pour le fonctionnement en zone à risque d'explosion si spécifié.

VI - EMPLACEMENT Le thermo générateur sera installé à l'air libre. La réquisition précisera si des conditions spécifiques supplémentaires sont à exiger (Altitude, vent,.....)

VIl - COFFRET L'ensemble des appareils constituant le thermo générateur sera installé dans un coffret pourvue d'une cheminée pour l'évacuation des gaz brûlés. Ce coffret sera en tôle recouverte d'un apprêt phosphaté et: - d'une couche de peinture (gris martelé) - ou d'une couche de peinture Rilsan - ou d'une couche de peinture époxy Le coffret est ventilé si les conditions climatiques le requièrent (voir réquisitions) Le voltmètre et l'ampèremètre de contrôle seront encastrés sur la face avant de l'appareil qui servira de porte et sera munie d'une serrure.

VIII - PLAQUE SIGNALETIQUE Le thermogénerateur sera fourni avec une plaque signalétique indélébile et résistante aux intempéries, portant les indications suivantes: - nom du fabricant - numéro de série Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 59

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

- année de fabrication De plus une plaque portant mention « PROPRIETE SONELGAZ » sera fixée extérieurement sur la porte

IX - ESSAIS - RECEPTION Le Maître d'Oeuvre précisera au fournisseur les essais de réception qu'il jugera utiles.

X

- MAINTENANCE ET PIECES DE RECHANGE

Le thermogénerateur devra fonctionner avec un minimum de maintenance, dans les conditions décrites, n'exigeant qu'une surveillance périodique . Le fournisseur délivrera un lot de pièces de rechange permettant un fonctionnement de deux années minimum et comprenant un ensemble d'accessoires ou d'appareils nécessaires en cas de panne.

XI

- DOCUMENTS

Les documents suivants seront remis : - Schéma de principe développé de l'appareil - Nomenclature du matériel avec indication du fournisseur et du type d'appareil - PV d'essais en usine ou certificat de conformité - Manuel de maintenance et d'exploitation.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 60

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

CHAPITRE XII PROTECTION DES POSTES GAZ

SOMMAIRE I – POSTE AERIEN II – POSTES A NOURRICES ENTREES

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 61

SONELGAZ

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

FASCICULE 1/1

Page 62

SONELGAZ

FASCICULE 1/1

Dans le cas d'un poste gaz entièrement aérien, la protection de ce poste se fera comme suit : - Le poste gaz sera isolé électriquement de la canalisation par joints isolants aériens placés en amont et aval du poste (voir spécification Joints Isolants). - Une mise à la terre du poste sera réalisée afin de le protéger contre l'électricité statique. Cette mise à la terre sera constituée d'un piquet de 2 mètres de long et de 25 mm de diamètre en acier galvanisé. Elle sera reliée électriquement par un câble unifilaire gainé de 25 mm2 au coffret de shuntage. (Voir spécification technique du coffret de shuntage poste gaz). - De plus un éclateur de tension d'amorçage 230 V pour la protection des joints isolants sera fourni et installé à l'intérieur du coffret de shuntage .11 sera relié électriquement par un câble de 25 mm2 aux tronçons de canalisation amont et aval protégées cathodiquement, ainsi qu'au poste et à la mise à la terre.

II

- POSTE A NOURRICES ENTERREES

A- Postes non pourvus de joints isolants Les postes enterrés non pourvus de joints Isolants seront protégés cathodiquement avec la canalisation (cas de certains postes de sectionnement).

B - Postes pourvus de joints isolants Les parties enterrées seront protégées par anodes réactives au Magnésium qui serviront également de mise à la terre pour les parties aériennes du poste (voir spécification technique Anode Magnésium) L'étude de Protection Cathodique déterminera le nombre et l'emplacement de ces anodes.

Edition : Oct 95 Rev : 0

Protection des ouvrages Contre la corrosion

Page 63

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF