1 - C - REF 630 Product Guide S
July 4, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download 1 - C - REF 630 Product Guide S...
Description
Protección y control Relion®
Serie 630 Manual de operador
Identificación del documento: 1MRS758572 Fecha de emisión: 2017-01-03 Revisión: A Versión del producto: 1.3
© Copyright 2017 ABB. Reservados todos los derechos
Copyright Ni este documento ni ninguna de sus sus partes pueden ser ser reproducidos ni copiados sin la autorización previa por escrito de ABB, ni su contenido debe ser entregado a terceras partes ni utilizado para ningún fin no autorizado. El software o hardware descrito en este documento se entrega bajo licencia y puede ser usado, copiado o revelado a terceros sólo de acuerdo con los términos de esta licencia.
Marcas ABB y Relion son marcas registradas del Grupo ABB. El resto de marcas o nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas o marcas registradas de sus titulares respectivos.
Garantía Le rogamos consulte los términos de la garantía con su representante local de ABB. http://www.abb.com/substationautomation
Descargo de responsabilida responsabilidad d Los datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen sólo como una descripción de conceptos o productos y no deben considerarse como una declaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de aplicar los equipos de los que trata este manual deben asegurarse por sí mismos de que todas las aplicaciones previstas sean adecuadas y aceptables, incluida la comprobación de que se cumplen todos los requisitos aplicables de seguridad u operativos de otras clases. En particular, cualquier riesgo en las aplicaciones en las cuales un fallo del sistema y/ o un fallo de un producto podría crear un riesgo de daños materiales o para las personas (incluidas, pero sin limitarse a ellas, las lesiones o la muerte) serán responsabilidad exclusiva de la persona o entidad que aplique el equipo, y en este documento se exige a las personas responsables que tomen todas las medidas necesarias para impedir completamente o mitigar estos riesgos. Este producto ha sido diseñado para conectarse y comunicar datos e información a través de una interfaz de red que debe ser conectada a una red segura. Es la exclusiva responsabilidad de la persona o entidad responsable de la administración de la red para asegurar una conexión segura a la red y tomar las medidas necesarias (por ejemplo, pero no exclusivamente, la instalación de cortafuegos, la aplicación de las medidas de autenticación, encriptación de los datos, instalación i nstalación de programas anti-virus, etc.) para proteger el producto y la red, su su sistema y la interfaz incluida en contra de cualquier tipo de violaciones a la seguridad, el acceso no autorizado, interferencias, intrusión, fugas y/o robo de los datos o información. ABB no se hace responsable de ningún tipo de daños y/o pérdidas. Este documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posible excluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga en conocimiento del fabricante cualquier error detectado. Excepto en lo tocante a los compromisos contractuales explícitos, ABB no asume en ningún caso la responsabilidad por cualquier pérdida o daño que resulte del uso de este manual o de la aplicación del equipo.
Conformidad Este producto cumple con la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas acerca de la aproximación de la normativa de los Estados Miembros relativa a la compatibilidad electromagnética (EMC (Directiva de compatibilidad electromagnética del Consejo, 2004/108/CE) y equipos eléctricos para su uso dentro de límites de tensión específicos (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta conformidad es el resultado de una prueba realizada por ABB de acuerdo con las normas de productos EN 50263 y EN 60255-26 en cuanto a la Directiva de compatibilidad electromagnética con las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en cuanto a la Directiva de baja tensión. El producto se diseña de acuerdo con las normas internacionales de la serie IEC 60255 series.
Información de seguridad Los conectores pueden presentar tensiones peligrosas incluso si se ha desconectado la tensión auxiliar.
Hacer caso omiso a estas advertencias puede tener como consecuencia una muerte, lesiones personales o graves daños materiales.
Sólo un electricista competente está autorizado a realizar la instalación eléctrica.
La normativa de seguridad eléctrica de ámbito nacional y local debe respetarse en todo momento.
La carcasa del dispositivo IED debe conectarse a tierra con cuidado.
El IED contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Por tanto, debe evitarse el contacto innecesario con los componentes electrónicos.
Cuando se introducen cambios en el IED, deben adoptarse medidas para que no se active de forma fortuita. fortuita.
Índice
Índice Sección Secció n 1 Introd Introducción ucción........ ................. ................. ................ ................ ................. ................. ................ ............5 ....5 Este manual........................................................................................5 Personas a las que va dirigido........................................................... 5 Documentación del Documentación del producto..............................................................6 Conjunto de documen documentación tación del producto.....................................6 producto..................................... 6 Historial de de revisión de documentos..............................................6 Documentación relacionada..........................................................6 Símbolos y convenciones...................................................................7 Símbolos........................................................................................7 Símbolos..... ...................................................................................7 Convencioness de este Convencione este documento................................................ documento................................................ 7 Funciones, Funcione s, códigos códigos y símbolos..................................................... símbolos..................................................... 8
Secc Se cció ión n 2 As Aspe pect cto os medioambientales............................... medioambientales.......................................... ........... 13 Desarrollo sostenible........................................................................13 sostenible........................................................................13 Eliminación del relé.......................................................................... 13
Sección Secció n 3 Resum Resumen en serie serie 630 630 series..... series.............. ................. ................ ................. ................ .......15 15 Descripción general..........................................................................15 HMI local...........................................................................................15 Pantalla........................................................................................16 LED..............................................................................................19 Teclado........................................................................................19 Funciones del HMI local.............................................................. 23 Indicación de protección protección y alarmas........................................ 23 Gestión de parámetros ..........................................................25 Comunicación Comunicaci ón a través del frontal.......................................... 25 Esquema unifilar..................................................................... unifilar.....................................................................26 26 HMI web........................................................................................... web........................................................................................... 27 Botones de comando...................................................................28 Autorización......................................................................................29 Comunicación...................................................................................29 Herramienta PCM600.......................................................................31 PCM600.......................................................................31 Paquetes de de conectividad conectividad........................................................... ........................................................... 31 Versión del paquete paquete de conectividad de PCM600 y relé.............31
Secc Se cció ión n 4 Ut Utililiz izac ació ión n del del HMI..........................................................33 Utilización del HMI HMI local................................................................... 33 Inicio de sesión............................................................................33 sesión............................................................................33 Cierre de de sesión.......................................................................... 35 Activación Activació n de la retroiluminaci retroiluminación ón de la pantalla...........................35 Serie 630 Manual de operador
1
Índice
Selección del uso local o remoto.................................................36 Identificación del dispositivo........................................................36 Ajuste del contraste de la pantalla...............................................37 Cambio del idioma del HMI local.................................................38 Navegación por el menú..............................................................38 Estructura de menús.............................................................. 38 Desplazamien De splazamiento to por la pantalla.............................................. pantalla.............................................. 39 Cambio Camb io de la vista predeterminada........................................39 Usando botones botones de función.........................................................40 Utilizar el el esquema unifilar.......................................................... 41 Navegación Navegaci ón por por valores de ajustes............................................. ajustes............................................. 41 Edición Edició n de valores....................................................................... 43 Edición Edi ción de de valores valores numéricos................................................ numéricos................................................ 43 Edición de valores de cadena................................................ 45 Edición de valores valores enumerados............................................. 45 Cambiar Camb iar los ajustes de hora en el LHMI................................ LHMI................................ 45 Guardar los ajustes..................................................................... 46 Borrado y confirmación................................................................46 confirmación................................................................46 Utilización de de la ayuda del HMI local...........................................47 Utilización del del HMI web.................................................................... 47 Inicio de sesión............................................................................48 Cierre de de sesión.......................................................................... 48 Identificación Identifica ción del dispositivo........................................................50 Navegación Navegaci ón por el menú..............................................................50 Estructura Estruc tura de menús.............................................................. 51 Visualización de Visualización de todos los parámetros........................................51 Edición de de valores....................................................................... 52 Almacenamiento Almacena miento de los ajustes...................................................54 Borrado y confirmación................................................................55 y confirmación................................................................55 Selección de Selección de la vista vista de eventos................................................. eventos................................................. 56 Selección Selecc ión de la vista del registro de perturbaciones................... perturbaciones................... 56 Lectur a de registros de perturbaciones.................................. perturbaciones.................................. 57 Accionamiento Accion amiento manual manual del registrador de perturbaciones..... perturbaciones..... 58 Eliminación Elimin ación de registros de perturbacion perturbaciones........................... es........................... 59 Selección de diagra de diagramas mas de fasor................................................ 60
Secc Se cció ión n 5 Op Oper erac ació ión n de del relé..........................................................63 Funcionamiento normal.................................................................... 63 Funcionamiento Identificación de Identificación de perturbaciones.......................................................63 Activación Activació n del registro de perturbaciones....................................64 Análisis de de registros de perturbaciones.......................................64 Informes de perturbaciones.........................................................64 Auto-supervisión Auto-supervi sión del IED.............................................................64 Parametrización del Parametrización del IED ..................................................................65 2
Serie 630 Manual de operador
Índice
IED.............................66 66 Ajustes del IED para la funcionalidad del IED............................. Ajustes del IED para distintas situaciones de funcionamiento.... funcionamiento.... 66
Sección Secció n 6 Proce Procedimien dimientos tos opera operativos... tivos........... ................ ................. ................. ................ .......... 67 Monitorización.................................................................................. 67 Monitorización.................................................................................. Indicaciones.................................................................................67 Utilizando mensajes mensajes indicativos automáticos......................... 67 Monitorización Monitoriz ación de los datos de alarmas................................. alarmas................................. 68 Monitorización Monito rización de una falta interna en el relé ........................70 Monitorización Monitoriz ación de los datos de monitorización de estado......70 estado...... 70 Valores medidos medidos y calculados.....................................................70 Utilización del del HMI local o el HMI Web para la monitorización........................................................................ monitorizaci ón........................................................................ 71 Utilizando el Utilizando el PCM600 para la monitorizació monitorización.........................71 n.........................71 Datos recopilados........................................................................71 recopilados........................................................................71 Creación de registros registros de perturbacion perturbaciones............................... es............................... 72 Monitorización Monito rización de datos del registrador de perturbaciones....72 Control y lectura de los datos del registrador de perturbaciones........................................................................73 Monitorización Monitoriz ación de datos datos grabados......................................... grabados......................................... 74 Monitorización Monitorizaci ón de incidencias................................................ 75 Monitorización r emota................................................................. emota................................................................. 75 Monitorización Monitoriz ación del IED de de forma remota................................ remota................................ 76 Control..............................................................................................76 Control......... .....................................................................................76 Control de interruptores interruptores automáticos automáticos y seccionadores............... seccionadores............... 76 Resetear el r elé................................................................................ elé................................................................................ 78 Borrar y conf irmar irmar a través través del HMI local.................................... 78 Cambio de la la funcionalidad funcionalidad del relé................................................. relé................................................. 79 Definición del grupo grupo de ajustes................................................... 79 Activación Activació n de un un grupo de ajustes......................................... 79 Navegación y edición de valores de los grupos de ajustes....80 Activación de LED....................................................................... LED....................................................................... 83
Secc Se cció ión n 7 Re Reso solu luci ción ón de de problemas............................................... problemas............................................... 85 Seguimiento de faltas.......................................................................85 faltas.......................................................................85 Identificación de errores de errores de hardware......................................... hardware......................................... 85 Identificación de Identificación de errores de tiempo de ejecución........................ ejecución........................ 85 Identificación de errores de errores de comunicació comunicación.................................. n.................................. 85 Comprobación Comprobaci ón del funcionamiento del enlace de comunicación....................................................................... comunicació n.......................................................................... 86 Comprobación Comprob ación de la sincronización sincronización horaria........................... horaria........................... 87 Ejecución de la prueba de pantalla............................................. 87 Mensajes de indicación.................................................................... indicación.................................................................... 87 Fallos internos............................................................................. internos............................................................................. 87 Serie 630 Manual de operador
3
Índice
Advertencias................................................................................88 Indicacioness adicionale Indicacione adicionales..............................................................89 s..............................................................89 Procedimientos Procedimie ntos de corrección.......................................................... 89 Restauración de los ajustes de fábrica........................................89 Cambiar y ajustar la contraseña..................................................89 Identificación de problemas problemas de aplicación del relé...................... 90 Inspección de los cables........................................................ 90 Inspección del cableado cableado RTD................................................ 93
Sección Secció n 8 Glosa Glosario.... rio............ ................. ................. ................ ................ ................. ................. ................ ............ ....99 99
4
Serie 630 Manual de operador
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
Sección 1
Introducción
1.1
Este manual El manual de funcionamiento contiene instrucciones para el utilizar el IED una vez realizada su puesta en servicio. El manual incluye instrucciones sobre cómo supervisar, controlar y configurar el IED. El manual también describe cómo identificar las perturbaciones y cómo consultar los datos medidos y calculados de la red eléctrica para determinar la causa de una falta.
1.2
Personas a las que va dirigido Este manual está dirigido al operador que trabaja con el IED a diario. El operador debe tener formación y conocimientos básicos acerca de cómo utilizar los equipos de protección. Este manual contiene términos y expresiones utilizados habitualmente para describir este tipo de equipos.
Serie 630 Manual de operador
5
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
1.3
Documentación del producto
1.3.1
Conjunto de documentación del producto
GUID-C8721A2B-EEB9-4880-A812-849E1A42B02C V1 ES
Figu Fi gura ra 1: 1:
Uso Us o pre previ vist sto o de de los los do docu cume ment ntos os du dura rant nte e el el cic ciclo lo de vi vida da de dell pro produ duct cto o
Los manuales de series y específicos de productos pueden descargarse del sitio web de ABB http://www.abb.com/relion http://www.abb.com/relion..
1.3.2
Historial de revisión de documentos Revisión/fecha del documento A/2017-01-03
Versión Vers ión y serie del produc producto to Hist Historial orial 1.3
Traducción de la versión inglés D (1MRS756509)
Descargue la documentación más reciente del sitio web de ABB http://www.abb.com/substationautomation.. http://www.abb.com/substationautomation
1.3.3
Documentación relacionada Los manuales de series y específicos de productos pueden descargarse del sitio web de ABB http://www.abb.com/substationautomation http://www.abb.com/substationautomation..
6
Serie 630 Manual de operador
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
1.4
Símbolos y convencione convencioness
1.4.1
Símbolos El icono de aviso eléctrico indica la presencia de un peligro que podría dar lugar a una descarga eléctrica.
El icono de advertencia indica la presencia de un peligro que podría dar lugar a lesiones personales.
El icono de precaución indica información o avisos importantes relacionados con el concepto explicado en el texto. Puede indicar la presencia de un peligro que podría podría dar lugar a daños del software, los equipos o las instalaciones.
El icono de información alerta al lector acerca de hechos y situaciones importantes.
El icono de sugerencia indica consejos sobre, por ejemplo, cómo diseñar el proyecto o cómo usar una función determinada. Si bien los peligros señalados por los iconos de advertencia se relacionan con lesiones, la operación de equipos dañados puede, en determinadas condiciones de funcionamiento, tener como resultado un rendimiento deficiente de los procesos que podría producir lesiones o la muerte. Por tanto, cumpla totalmente con todos los avisos de advertencia y precaución.
1.4.2
Convenciones de este documento En este manual no se usan convenciones específicas. • •
• •
Serie 630 Manual de operador
El glosa glosario rio reco recoge ge todas todas las las abrev abreviatu iaturas ras y acró acrónim nimos os emple empleado adoss Tambié También n contiene las definiciones de los términos más importantes. La nave navegac gación ión med median iante te pulsa pulsador dores es en la estru estructu ctura ra de de menús menús del del LHMI LHMI se se muestra mediante iconos de pulsador, por ejemplo: Para navegar por las opciones, utilice y . Lass rut La rutas as de dell men menú ú se se pre prese sent ntan an en ne negr grit ita. a. Seleccione Menú principal/Ajustes. Loss nomb Lo nombre ress del del menú menú del del WHM WHMII se pre prese sent ntan an en en negr negrita ita.. Haga clic en Información en la estructura de menú del WHMI. 7
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
• • •
•
1.4.3
Los men mensaj sajes es del LHM LHMII se se mues muestra tran n con con la fue fuente nte Cou Courie rier. r. Para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Sí y pulse . Loss nomb Lo nombre ress de los los par parám ámet etro ross se mue muest stra ran n en cur cursi siva va La función puede activarse y desactivarse con Funcionamiento ajuste. El carác carácter ter ^, ^, delant delantee de un nomb nombre re de seña señall de entra entrada da o salid salidaa del símb símbolo olo de de bloques funcionales asignado a una función, indica que el usuario puede puede configurar un nombre de señal propio en el PCM600. El carác carácter ter *, *, despué despuéss de un un nombr nombree de seña señall de entr entrada ada o sal salida ida del del símbo símbolo lo de bloques funcionales asignado a una función, indica que la señal debe debe conectarse a otro bloque funcional en la configuración de la aplicación para obtener una configuración de aplicación válida.
Funciones, códigos y símbolos T a bla 1 :
F u n c io n e s i n c lu i d a s e n l o s r e lé s
Descripción Protection
IEC 61850
IEC 60617
ANSI
Protección de sobreintensidad trifásica no direccional, etapa baja
PHLPTOC
3I>
51P-1
Protección de sobreintensidad trifásica no direccional, etapa alta
PHHPTOC
3I>>
51P-2
Protección de sobreintensidad trifásica no direccional, etapa instantánea
PHIPTOC
3I>>>
50P/51P
PHPVOC
I(U)>
51V
Protección de sobreintensidad trifásica direccional, etapa baja
DPHLPDOC
3I> ->
67-1
Protección de sobreintensidad trifásica direccional, etapa alta
DPHHPDOC
3I>> ->
67-2
Protección de distancia
DSTPDIS
Z<
21, 21P, 21N
Lógica de cierre sobre falta
CVRSOF
SOTF
SOTF
Localizador de faltas
SCEFRFLO
FLOC
21FL
Reenganche automático Protección de falta a tierra no direccional, etapa baja
DARREC EFLPTOC
O -> I I0>
79 51N-1
Protección de falta a tierra no direccional, etapa alta
EFHPTOC
I0>>
51N-2
Protección de falta a tierra no direccional, etapa instantánea
EFIPTOC
I0>>>
50N/51N
Protección de falta a tierra direccional, etapa baja
DEFLPDEF
I0> ->
67N-1
Protección de falta a tierra direccional, etapa alta
DEFHPDEF
I0>> ->
67N-2
Protección de falta a tierra basada en armónicos
HAEFPTOC
Io>HA
51NHA
Protección de sobreintensidad que depende de la tensión
La tabla continúa en la página siguiente
8
Serie 630 Manual de operador
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
Descripción Protección a tierra transitoria/ intermitente
IEC 61850 INTRPTEF
IEC 60617 I0> -> IEF
ANSI 67NIEF
Protección de falta a tierra basada en la admitancia
EFPADM
Yo> ->
21YN
Protección de falta a tierra multifrecuencia basada en la
MFADPSDE
I0> ->Y
67YN
WPWDE
Po> ->
32N
Protección de falta a tierra restringida estabilizada
LREFPNDF
dI0Lo>
87NL
Protección de falta a tierra del estátor basada en el tercer armónico
H3EFPSEF
dUo(3H)>/ Uo(3H)<
27/59THD
Protección de falta a tierra restringida basada en impedancia alta
HREFPDIF
dI0Hi>
87NH
Protección de falta a tierra del rotor
MREFPTOC
Io>R
64R
Protección de discontinuidad de fase
PDNSPTOC
I2/I1>
46PD
Protección de sobreintensidad de
NSPTOC
I2>
46
secuencia negativa Sobreintensidad de secuencia negativa para maquinas
MNSPTOC
I2>G/M
46G/46M
Protección de fase-inversa
PREVPTOC
I2>>
46R
Protección de sobrecarga térmica trifásica para alimentadores
T1PTTR
3Ith>F
49F
Protección de sobrecarga térmica trifásica, dos constantes temporales
T2PTTR
3Ith>T/G
49T/G
Protección de sobrecarga térmica trifásica para motores
MPTTR
3Ith>M
49M
Supervisión del arranque del motor
STTPMSU
Is2t n<
48,66,14,51LR
Protección de atascamiento del motor basada en carga
JAMPTOC
Ist>
51LR
Arranque de emergencia Supervisión de pérdida de carga
ESMGAPC LOFLPTUC
ESTART 3I<
ESTART 37
Detección de aflujo de corriente trifásica
INRPHAR
3I2f>
68
Protección diferencial de transformador, para transformadores de dos devanados
TR2PTDF
3dI>T
87T
Protección diferencial basada en alta impedancia o balance de flujo para maquinas
MHZPDIF
3dIHi>G/M
87GH/87MH
Protección estabilizada para maquinas
MPDIF
3dI>G/M
87G/87M
PHPTOV
3U>
59
admitancia Protección de falta a tierra vatimétrica
Protección de sobretensión trifásica
La tabla continúa en la página siguiente Serie 630 Manual de operador
9
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
Descripción Protección de subtensión trifásica
IEC 61850 PHPTUV
IEC 60617 3U<
ANSI 27
Protección de sobretensión de secuencia positiva
PSPTOV
U1>
47O+
Protección de subtensión de secuencia positiva
PSPTUV
U1<
47U+
Protección de sobretensión de secuencia negativa
NSPTOV
U2>
47O-
Protección de sobretensión residual
ROVPTOV
U0>
59G
Protección de subtensión direccional de potencia reactiva
DQPTUV
Q>-->,3U<
32Q,27
Protección de potencia inversa / sobre-potencia direccional
DOPPDPR
P>
32R/32O
Protección de subpotencia
DUPPDPR
P<
32U
Protección de gradiente de frecuencia
DAPFRC
df/dt>
81R
Protección de sobre-frecuencia
DAPTOF
f>
81O
Protección de subfrecuencia
DAPTUF
f<
81U
Desprendimiento de carga
LSHDPFRQ
UFLS/R
81LSH
La de función tensión de protección de huecos
LVRTPTUV
U
24
Protección de desplazamiento de fase de tensión
VVSPPAM
VS
78V
Protección de sub-excitación trifásica
UEXPDIS
X<
40
Protección de sub-impedancia trifásica
UZPDIS
Z< GT
21GT
Protección contra el fallo de un interruptor automático
CCBRBRF
3I>/I0>BF
51BF/51NBF
Lógica de disparo
TRPPTRC
I -> O
94
Protección analógica multipropósito
MAPGAPC
MAP
MAP
Funciones relacionadas con cada protección Lógica de aceleración local
DSTPLAL
LAL
LAL
Lógica de comunicación para sobreintensidad residual
RESCPSCH
CLN
85N
Lógica de esquema de comunicación
DSOCPSCH
CL
85
Inversión de corriente y lógica de extremo con alimentación débil (WEI)
CRWPSCH
CLCRW
85CRW
Inversión de corriente y lógica de extremo con alimentación débil (WEI) para sobreintensidad residual
RCRWPSCH
CLCRWN
85NCRW
Control La tabla continúa en la página siguiente
10
Serie 630 Manual de operador
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
Descripción Control de bahía
IEC 61850 QCCBAY
IEC 60617 CBAY
ANSI CBAY
Interfaz de enclavamiento
SCILO
3
3
Control del interruptor automático/ seccionador
GNRLCSWI
I O CB/DC
I O CB/DC
Interruptor automático
DAXCBR
I O CB
I O CB
Seccionador Interfaz de conmutador local/ remoto
DAXSWI LOCREM
I O DC R/L
I O DC R/L
Comprobación de sincronismo
SYNCRSYN
SYNC
25
Control del cambiador de toma con regulador de tensión
OLATCC
COLTC
90V
Control de un solo punto (8 señales)
SPC8GGIO
-
-
Indicación de doble punto
DPGGIO
-
-
Indicación de un solo punto
SPGGIO
-
-
Valor medido genérico
MVGGIO
-
-
Interruptor giratorio lógico para la selección de funciones y la presentación LHMI
SLGGIO
-
-
Miniconmutador selector
VSGGIO
-
-
Contador de pulsos para medición de energía
PCGGIO
-
-
Contador de eventos
CNTGGIO
-
-
Contador de funcionamiento para maquinas y dispositivos
MDSOPT
OPTS
OPTM
Supervisión de estado de interruptores automáticos
SSCBR
CBCM
CBCM
Supervisión de fallo de fusible
SEQRFUF
FUSEF
60
Supervisión del circuito de corriente
CCRDIF
MCS 3I
MCS 3I
Supervisión del circuito de disparo Supervisión de la batería de la estación
TCSSCBR SPVNZBAT
TCS U
TCM U
Supervisión de la energía
EPDMMTR
E
E
Supervisión del límite del valor medido
MVEXP
-
-
Monitorización de puntos calientes y el ritmo de envejecimiento del aislamiento para transformadores
HSARSPTR
3Ihp>T
26/49HS
Indicación de posición de toma
TPOSSLTC
TPOSM
84M
Variación de tensión
PHQVVR
PQMU
PQMV
Desequilibrio de tensión
VSQVUB
PQMUBU
PQMUBV
E/S de proceso genérico
Supervisión y control
Calidad de alimentación
La tabla continúa en la página siguiente Serie 630 Manual de operador
11
Sección 1 Introducción
1MRS758572 A
Descripción Corriente armónica
IEC 61850 CMHAI
IEC 60617 PQM3I
ANSI PQM3I
Armónicas de tensión (fase-fase)
VPPMHAI
PQM3Upp
PQM3Vpp
Armónicas de tensión (fase-tierra)
VPHMHAI
PQM3Upe
PQM3Vpg
Medida de intensidad trifásica
CMMXU
3I
3I
Medida de tensión trifásica (fasetierra)
VPHMMXU
3Upe
3Upe
Medida de tensión trifásica (fasefase)
VPPMMXU
3Upp
3Upp
Medida de intensidad residual
RESCMMXU
I0
I0
Medida de tensión residual
RESVMMXU
U0
U0
Supervisión de potencia con P, Q, S, factor de potencia, frecuencia
PWRMMXU
PQf
PQf
Medida de secuencia de intensidad
CSMSQI
I1, I2
I1, I2
Medida de secuencia de tensión
VSMSQI
U1, U2
V1, V2
Canales analógicos 1-10 (muestras)
A1RADR
ACH1
ACH1
Canales analógicos 11-20 (muestras)
A2RADR
ACH2
ACH2
Canales analógicos 21-30 (val. calc.)
A3RADR
ACH3
ACH3
Canales analógicos 31-40 (val. calc.)
A4RADR
ACH4
ACH4
Canales binarios 1-16
B1RBDR
BCH1
BCH1
Canales binarios 17-32
B2RBDR
BCH2
BCH2
Canales binarios 33-48
B3RBDR
BCH3
BCH3
Canales binarios 49-64
B4RBDR
BCH4
BCH4
Recepción binaria
GOOSEBINRCV
-
-
Recepción de doble punto
GOOSEDPRCV
-
-
Recepción de enclavamiento
GOOSEINTLKRCV
-
-
Recepción de entero Recepción de valor medido
GOOSEINTRCV GOOSEMVRCV
-
-
Recepción de un solo punto
GOOSESPRCV
-
-
Medición
Comunicación de estación estación GOOSE)
12
Serie 630 Manual de operador
Sección 2 Aspectos medioambientales
1MRS758572 A
Sección 2
Aspectos medioamb medioambientales ientales
2.1
Desarrollo sostenible La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño del producto, incluyendo un proceso proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente, larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del relé. La selección tanto de materiales como de proveedores ha sido realizada según la directiva RoHS de la UE (2002/95/CE). Esta directiva limita el uso de sustancias peligrosas, como las siguientes: T ab ab la la 2: 2:
V al al o re re s má m á xi xi m os os de de co co nc nc e nt ntr ac ac ió ió n e n p e so so en en ma m a t e ri ria le le s ho ho mo mo gé gé n eo eo s
Sustancia Plomo - Pb
Concentración máxima propuesta 0.1%
Mercurio - Hg Cadmio - Cd
0.1% 0.01%
Cromo hexavalente Cr(VI)
0.1%
Bifeniles polibrominados - PBB
0.1%
Éter difenil polibrominado - PBDE
0.1%
Se ha garantizado tanto la fiabilidad de funcionamiento como la larga vida útil mediante amplias pruebas durante los procesos de diseño y fabricación. Además, la larga vida útil está respaldada por servicios de mantenimiento y reparación, así como la accesibilidad a piezas de repuesto. El diseño y la fabricación han sido realizados bajo un sistema medioambiental certificado. La eficacia del sistema medioambiental está en constante proceso de evaluación por parte de un organismo auditor externo. Respetamos sistemáticamente las normativas medioambientales, a fin de evaluar su efecto sobre nuestros productos y procesos.
2.2
Eliminación del relé Las definiciones y regulaciones de los materiales peligrosos son específicas de cada país y evolucionan evolucionan a medida medida que se se profundiza en el conocimiento conocimiento de los materiales. Los materiales utilizados en este producto son típicos en dispositivos eléctricos y electrónicos.
Serie 630 Manual de operador
13
Sección 2 Aspectos medioambientales
1MRS758572 A
Todos los componentes utilizados en este producto son reciclables. Cuando desee eliminar un relé o alguno de sus componentes, póngase en contacto con un centro de eliminación de residuos local que esté autorizado y especializado en la eliminación de residuos electrónicos. Estos centros pueden clasificar el material utilizando procesos de clasificación específicos y eliminar el producto de acuerdo con los requisitos locales. T a bla 3 :
Relé Unidad
M a t e r ia l e s d e lo lo s c o m p o n e n t e s de de l r e l é
Componentes Placas, piezas y tornillos metálicos
Material Acero
Piezas de plástico
PC1), LCP2)
LHMI módulo de pantalla
Varios
Embalaje
Recuadro
Cartón
Material adjunto
Manuales
Papel
1) Po Polilica carb rbon onat ato o 2) Polím Polímero ero de cris cristal tal líqui líquido do (LCP) (LCP)
14
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
Sección 3
Resumen serie 630 series
3.1
Descripción general La serie 630 consiste en relés de protección, control, medida y supervisión de subestaciones de utilidades y de distribución industrial, motores asincrónicos medianos y grandes en sistemas de alimentación industrial y transformadores de redes de utilidades y de distribución industria La serie 630 forma parte de la familia de productos de Relion® de ABB. La serie 630 de productos de control y protección se caracteriza por su adaptabilidad funcional y su configurabilidad flexible. También presenta las funciones de control necesarias para controlar bahías en las distintas aplicaciones. Los protocolos de comunicación admitidos, que incluyen IEC 61850 proporcionan conectividad sin interrupción a varias subestaciones y sistemas SCADA.
3.2
HMI local El LHMI se utiliza para ajustar, monitorizar y controlar el IED. El LHMI comprende la pantalla, los botones, indicadores LED y puerto de comunicación.
Serie 630 Manual de operador
15
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
A071260 V3 ES
Figura 2:
3.2.1
Ejemplo del LHMI
Pantalla El LHMI incluye una pantalla gráfica monocroma con una resolución de 320 x 240 píxeles. El tamaño de los caracteres puede variar. La cantidad de caracteres y filas que caben en la pantalla depende del tamaño de los caracteres y la vista que se muestra. La vista de la pantalla está dividida en cuatro áreas básicas.
16
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
A071258 V2 ES
Figura 3:
Diseño de la pantalla
1 Ruta 2 Contenido 3 Estado 4 Barra de de desplaza desplazamien miento to (aparece (aparece cuando cuando es necesari necesario) o)
•
• •
•
Serie 630 Manual de operador
La ruta ruta mues muestra tra la la ubica ubicació ción n actua actuall en la la estru estructu ctura ra del del menú. menú. Si la la ruta ruta es demasiado larga para mostrar, se trunca desde el principio, y el truncamiento se indica con tres puntos. El áre áreaa de con conte teni nido do mue muest stra ra el el cont conten enid ido o del del menú menú.. El área área de esta estado do indic indicaa la hora hora actua actuall del relé relé,, qué usua usuario rio tien tienee inicia iniciada da una una sesión y la cadena de identificación de objeto que puede configurarse desde el LHMI o con PCM600. Si el text texto, o, las las imágen imágenes es u otros otros elem element entos os no no caben caben en la la pantal pantalla, la, una una barra barra de de desplazamiento vertical aparecerá a la derecha. El texto en el área de contenido se trunca desde el principio si no cabe en la pantalla horizontalmente. El truncamiento se indica con tres puntos.
17
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
GUID-7586F95B-CC6A-4CA1-A660-DCDB403BE2B6 V1 ES
Figura 4:
Ruta truncada
Cuando se solicita, el panel de botones de función muestra las posibles acciones que se pueden realizar con los botones de función. Cada botón de función tiene un indicador LED que se puede utilizar como señal de retro-alimentación para la acción de control del botón de función. El LED está conectado a la señal requerida mediante el PCM600.
GUID-6828CE38-2B88-4BB5-8F29-27D2AC27CC18 V1 ES
Figura 5:
18
El panel de los botones de función
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
Cuando se solicita, el panel de los LED de alarma se muestra las etiquetas de texto de alarma para los LEDs de alarma.
GUID-3CBCBC36-EFCE-43A0-9D62-8D88AD6B6287 V1 ES
Figura 6:
El panel de los LED de alarma
Los paneles de botones de función y de los LED de alarma no son visibles simultáneamente Cada panel se muestra pulsando uno de los botones de función o el botón multipágina. Al pulsar el botón ESC despeja el panel de la pantalla. Ambos paneles tienen una anchura variable que depende de las longitudes de las cadenas de texto que contiene el panel.
3.2.2
LED El LHMI dispone de tres indicadores LED de estado de protección en la parte superior de la pantalla: Listo, Arranque y Disparo. También existen otros 15 LEDs de alarma programables en el frontal del LHMI. Cada LED puede indicar tres estados con los colores verde, amarillo y rojo. Los textos de alarma relacionados con cada LED de tres colores se dividen en tres páginas. Las páginas se se pueden navegar con el botón multipágina. En conjunto, los 15 indicadores LED de tres colores físicos pueden indicar i ndicar 45 alarmas diferentes. Los LEDs pueden configurarse con PCM600 y el modo de funcionamiento puede seleccionarse con el LHMI, WHMI o PCM600.
3.2.3
Teclado El teclado del LHMI se compone de pulsadores utilizados para navegar por diferentes vistas o menús. Con los pulsadores se puede controlar objetos en el esquema unifilar, por ejemplo, interruptores o seccionadores. seccionadores. Los pulsadores se se utilizan también para
Serie 630 Manual de operador
19
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
reconocer las alarmas, resetear indicaciones, proporcionar ayuda y cambiar entre el modo de control local y remoto. El teclado también contiene pulsadores programables que se pueden configurar como botones de acceso directo del menú o de control.
20
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
A071186 V2 ES
Figu Fi gura ra 7:
El te tecl clad ado o del del LH LHMI MI co con n pul pulsa sado dore res s de de con contr trol ol de ob obje jeto tos, s, navegación y comandos y un puerto de comunicación RJ-45
1... 1. ..5 5 Bo Botó tón n de de fun funci ción ón
Serie 630 Manual de operador
6
Cerrar
7
Abrir
8
Esc
9
Izquierda
10
y Abajo
11
Arriba
12
Derecha
13
Clave
14
Introducir
15 16
Remoto/Local LED LE D de de enl enlac ace e asc ascen ende den nte
17
Sin ut utilizar
18
Multipágina
19
Menú
20
Borrar
21
Ayuda
22
Puer Pu erto to de com comun uniicac ació ión n
21
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
Control de objetos Si la posición de control del relé ha sido puesta en el modo local con el botón R/L, el relé puede ser controlado con los botones de control de objetos. El objeto a controlar está seleccionado en el esquema unifilar de una red. T a bla 4 :
Nombre Cerrar Abrir
P u l s a d o r e s d e c o n t r o l d e o b je t o s
Descripción Cerrar el objeto. Abrir el objeto.
Navegación Los botones de flecha se utilizan para la navegación. Para desplazarse por la información, pulse varias veces el botón de flecha o simplemente manténgalo presionado. T a b la 5 :
Nombre ESC
P u ls a d o re s d e n a v e g a c ió n
Descripción • Salilirr del Sa del modo modo de de ajus ajuste te sin sin gua guard rdar ar los los val valor ores es.. • Canc Ca ncel elar ar de dete term rmin inad adas as ac acci cion ones es.. • Ajustar el contraste de la pantalla en combinación con • •
o
.
.
Ejecutar las pruebas de pantalla en combinación con
.
•
Eliminando un carácter en combinación con
•
Introduciendo de un espacio en combinación con
Introducir
• • •
Entran Entr ando do en el mo modo do de aj ajus uste te de pa pará ráme metro tros. s. Confir Con firman mando do un nue nuevo vo val valor or par para a un un pará parámet metro ro de aju ajuste ste.. Confir Con firmar mar una una sele selecc cción ión en en los cua cuadro dross de diál diálogo ogo y en el pan panel el de de alarma alarmas. s.
Arriba
• •
Subir y bajar en en lo los me menús. Sellec Se ecccio ion nar ob obje jeto toss en en el el SLD SLD..
Abajo
• •
Mover una Mover una sele selecc cción ión en los los cuad cuadros ros de diál diálogo ogo y en el pane panell de ala alarma rmas. s. Despla Des plazar zar los los dígit dígitos os activ activos os de un un paráme parámetro tro al al introd introduci ucirr un nuevo nuevo valor valor de de ajuste.
Izquierda
• • •
Movers Move rse e haci hacia a la izq izqui uier erda da y la la dere derech cha a en los los men menús ús.. Sellec Se ecccio ion nar pá pági gina nass en en el el SL SLD. Cambia Cam biarr el dígi dígito to acti activo vo de de un pará parámet metro ro al int introd roduci ucirr un nuev nuevo o valor valor de de ajuste.
•
Activarr el proc Activa procedi edimie miento nto de de autori autorizac zación ión cuan cuando do el usua usuario rio no no tiene tiene una una sesión iniciada. Cerrar Cer rar una ses sesión ión cua cuando ndo el usua usuario rio tie tiene ne una una sesi sesión ón inic iniciad iada. a.
Derecha
Clave
•
22
Cambiar el idioma en combinación con
o
al editar una cadena. al editar una cadena.
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
Comandos T a b la 6 :
P u ls a d o r e s d e c o m a n d o s
Nombre
Descripción • Ir di dire rect ctam amen ente te al Me Menú nú pr prin inci cipa pall si si actualmente se encuentra en cualquier otro menú o vista.
Menú
•
Ir a la la vi vist sta a pre pred eter et erm min inad ada aensi si el Menú actualmente sedencuentra principal.
Cambiar la posición de control (remota o local) del dispositivo.
R/L
• • •
•
Borrar
Cuando Cuan do es está tá en ence cend ndid ido o el LE LED D R, R, el control remoto está activado y el control local está desactivado. Cuan Cu ando do es está tá en ence cend ndid ido o el LE LED D L, L, el control local está activado y el control remoto está desactivado. Cua Cu and ndo o ni ning ngun uno o de de lo los LED LED es está tá encendido, las dos posiciones de control están desactivadas. Acti Ac tiva varr la la vis vista ta Bo Borr rrar ar/R /Res eset etea ear. r.
Mostrar el menú de ayuda
Ayuda
Abrir el panel de alarmas y seleccionar la página de alarmas de la vista.
Multipágina
Botones de función T a b la 7 :
Nombre Botón de función
B o to n e s d e f u n c i ó n
Descripción Ejecutar la función definida: DESCONEXIÓN, acceso directo de menú o control binario.
3.2.4
Funciones del HMI local
3.2.4.1
Indicación de protección y alarmas Indicadores de protección Los LED indicadores de protección son "listo", "arranque" y "disparo". Se configuran los LED de arranque y disparo mediante el osciloperturbógrafo. Consulte el manual técnico para obtener más información sobre cómo configurar y ajustar las señales binarias del osciloperturbógrafo.
Serie 630 Manual de operador
23
Sección 3 Resumen serie 630 series
T a b la 8 :
Estado del LED Desactivado
1MRS758572 A
L E D li s t o
Descripción La te tensión de de al alimentación au auxiliar es está de desconectada
Activado
Funcionamiento normal
Intermitente
Se ha producido un fallo interno
T a b la 9 :
Estado del LED Desactivado Activado
L E D d e a rra n q u e
Descripción Funcionamiento no normal. Se ha iniciado una función de protección y se muestra un mensaje de indicación. •
La indi indicac cación ión de arra arranqu nque e tiene tiene man manten tenimi imient ento o y debe debe rest restabl ablece ecerse rse con la comunicació comunicación n o pulsando
Intermitente
El re relé esta en en el modo de pru prue eba y las funciones de protección es están bloqueadas. •
T a b la 1 :
Estado del LED Desactivado Activado
.
El indi indicad cador or desa desapar parece ece cua cuando ndo el relé relé ya no no está está en en el mod modo o de prueba y se desactiva el bloqueo.
L E D d e D is p a r o
Descripción Funcionamiento no normal. Se ha disparado una función de protección y se muestra un mensaje de indicación. •
La indi indicac cación ión de dis dispar paro o tiene tiene man manten tenimi imient ento o y debe debe res restab tablec lecers erse e con la comunicació comunicación n o pulsando
.
Indicadores de alarma Los 15 LEDs programables de tres colores se utilizan para la indicación de alarmas. Los colores de los LED están definidos por la configuración y son independientes de los estados de los LED.
24
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
T a b la 1 1 :
Estado del LED Desactivad o Acti Ac tivvad ado o
I n d ic a c i o n e s d e a la r m a s
Descripción Funcionamiento no normal. To Todas la las se señales de de ac activación es están ap apagadas. • • • • •
Inte In term rmititen ente te
• • •
3.2.4.2
Sec ecue uen nci cia a Fol Folllow ow-S -S:: La La se seña ñall de de ac acti tivvac aciión est stá á enc encen endi dida da.. Secuen Sec uencia cia Latc Latched hedCol Coll-S l-S:: La señal señal de de activa activaci ción ón conti continúa núa ence encendi ndida da o está está apagada, pero aún no ha sido confirmada. Secuen Sec uencia cia Latc Latched hedAck Ack-F-S -F-S:: La indic indicaci ación ón ha sido sido reco reconoc nocida ida,, pero la la señal señal de activación todavía está encendida. Secuen Sec uencia cia Latc Latched hedAck Ack-S-S-F: F: La señal señal de de activa activaci ción ón conti continúa núa ence encendi ndida da o está está apagada, pero aún no ha sido confirmada. Secuen Sec uencia cia Latc Latched hedRes Resetet-S: S: La seña señall de activ activaci ación ón conti continúa núa ence encendi ndida da o está está apagada, pero aún no ha sido confirmada. Secuen Secu enci cia a Fol Follo loww-F: F: La se seña ñall de de act activ ivac ació ión n est está á enc encen endi dida da.. Secuen Sec uencia cia Latc Latched hedAck Ack-F-S -F-S:: La señal señal de de activa activaci ción ón conti continúa núa ence encendi ndida da o está está apagada, pero aún no ha sido confirmada. Secuen Sec uencia cia Latc Latched hedAck Ack-S-S-F: F: La indic indicaci ación ón ha sido sido reco reconoc nocida ida,, pero la la señal señal de activación todavía está encendida.
Gestión de parámetros El LHMI se utiliza para acceder a los parámetros del IED. Pueden leerse y escribirse tres tipos de parámetros. • • •
Valores numéricos Valores de cadena Valores enumerados
Los valores numéricos se presentan en formato entero o decimal con valores mínimo y máximo. Las cadenas de caracteres pueden editarse carácter a carácter. Los valores enumerados tienen un conjunto predefinido de valores seleccionables.
3.2.4.3
Comunicación a través del frontal El puerto RJ-45 del LHMI permite la comunicación a través del frontal. •
Serie 630 Manual de operador
El LED LED de enl enlace ace asce ascende ndente nte de color color verd verdee del del lado lado izquie izquierdo rdo se encie enciende nde cuando hay un cable conectado correctamente al puerto.
25
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
2 1
GUID-D71BA06D-3769-4ACB-8A32-5D02EA473326 V1 ES
Figu Fi gura ra 8:
Puer Pu erto to de co comu muni nica caci ción ón RJ RJ-4 -45 5 y los los LE LED D indi indica cado dore res s ver verde des s
1 Co Cone nect ctor or RJ RJ-4 -45 5 2 LE LED D ind indic icad ador or ve verd rde e
Cuando hay un ordenador conectado al puerto frontal del relé, el servidor DHCP del relé para la interfaz del frontal asigna una dirección IP al ordenador. La dirección IP por defecto del puerto frontal es 192.168.0.254. 192.168.0.254. Si el relé se ha pedido sin LHMI, el puerto LAN1 tiene que ser usado para fines de configuración y ajustes. La dirección IP por defecto del puerto frontal frontal es 192.168.2.10. DHCP no está disponible en el puerto LAN1.
3.2.4.4
Esquema unifilar El esquema unifilar se utiliza para operaciones de control de bahías. Muestra una presentación gráfica de la bahía que se configura configura a través del PCM600.
26
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
GUID-FDBBF9B8-39DE-468B-B426-D577A5B63BD0 V1 ES
Figura 9:
3.3
Esquema unifilar
HMI web El WHMI permite que el usuario acceda al relé a través de un navegador web Las versiones admitidas del navegador Web son Internet Explorer 8.0, 9.0 y 10.0. El WHMI se desactiva de forma predeterminada. Para activar el WHMI, seleccione Menú principal/Configuración principal/Configuración/HMI/HMI /HMI/HMI web/Operación a través de la LHMI.
El WHMI ofrece varias funciones. • • • • • •
Indica Indi caci cion ones es de de alar alarma mass y lis lista tass de in incid ciden enci cias as Supervisió ión n de del si siste tem ma Con onffig igur urac ació ión n de de par parám ámet etro ross Pantalla de medidas Reg egis istr tro o de de per pertu turb rbac acio ione ness Diagrama de fasor
Para ver el diagrama de fasores mediante el WHMI, se requiere descargar el plugin del visualizador SVG. La estructura del árbol de menús de el WHMI es prácticamente idéntica a la del LHMI. Serie 630 Manual de operador
27
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
A071242 V3 ES
Figura 10:
Vista de ejemplo del WHMI
Se puede acceder al WHMI de forma local y a distancia. • •
3.3.1
Localment Localm entee conect conectand ando o el orden ordenado adorr del usua usuario rio al al relé relé a través través del del puert puerto o de comunicación del frontal. Remo Re mota tame ment ntee me medi dian ante te LA LAN/ N/WA WAN. N.
Botones de comando Existen botones de comando que pueden usarse para editar parámetros e información de control a través del WHMI. T a bla 1 2 :
B o to n e s d e c o m a n d o
Nombre
Descripción Activación de la edición de parámetros. Desactivación de la edición de Desactivación parámetros. Escritura de parámetros en el relé. Actualización de valores de Actualización parámetros. Almacenamiento de cambios en la Almacenamiento memoria flash no volátil del relé. Rechazo de cambios.
La tabla continúa en la página siguiente
28
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
Nombre
Descripción Accionamiento manual del registrador de perturbaciones Guardado del registro de perturbaciones. Congelación de los valores para que no se muestren las actualizaciones. Recepción de actualizacio actualizaciones nes continuas de la vista de supervisión. Eliminación del registro de perturbaciones.
3.4
Autorización En la entrega, no se requiere iniciar sesión en el relé para poder usar el LHMI. El usuario del relé tiene acceso completo al relé como superusuario hasta que se crean los usuarios y contraseñas con el PCM600 y se escriben en el relé. Las categorías de usuarios disponibles son predefinidas para el LHMI y el WHMI, en cada caso con derechos diferentes.
T a b la 1 3 :
C a t e g o r í a s d e u s u a r i o d i s p o n ib l e s
Categoría de usuario SystemOperator
Derechos de usuario Control desde el LHMI, sin derivación
ProtectionEngineer
Todos los ajustes
DesignEngineer
Configuración de la aplicación
UserAdministrator
Administración de de us usuarios y contraseñas
Todos los cambios en los ajustes de la gestión de usuarios provoquen un reinicio del relé.
3.5
Comunicación El IED admite los protocolos de comunicación IEC 61850-8-1, IEC 60870-5-103 y DNP3 por TCP/IP.
Serie 630 Manual de operador
29
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
Toda la información y los controles de funcionamiento están disponibles a través de estos protocolos. Sin embargo, algunas funciones de comunicación, por ejemplo, la la comunicación horizontal (GOOSE) entre los IED, solo se activan con el protocolo de comunicación IEC 61850-8-1. Se puede acceder a los archivos de perturbaciones con los protocolos IEC 61850 o IEC 60870-5-103. Estosen archivos también están disponibles para cualquier aplicación basada en Ethernet, el formato estándar COMTRADE. El IED puede enviar señales binarias a otros IED (esto se se denomina comunicación horizontal) mediante el perfil perfil GOOSE (evento de subestación orientado a objetos genéricos) del protocolo IEC 61850-8-1. La mensajería binaria GOOSE se puede utilizar, por ejemplo, para esquemas de protección basados en interbloqueo. El IED cumple los requisitos de rendimiento de GOOSE para aplicaciones de disparo en subestaciones de distribución, tal como lo define la norma IEC 61850. Además, el IED admite enviar y recibir valores analógicos mediante la mensajería GOOSE. La mensajería analógica GOOSE permite la transferencia rápida de valores analógicos de medición por el bus de estación y facilita, por ejemplo, el uso compartido de valores de entrada RTD, como los valores de la temperatura ambiente, a otras aplicaciones del IED. El IED interactúa con otros IED, sistemas y herramientas que cumplen el protocolo IEC 61850 e informa eventos a cinco clientes distintos a la vez en el bus de estación IEC 61850. Para un sistema que utiliza DNP3 por TCP/IP, los eventos se pueden enviar a cuatro maestros diferentes. Para los sistemas que utilizan el protocolo IEC 60870-5-103, el IED se puede conectar con un maestro en un bus de estación a través de una topología de estrella. Todos los conectores de comunicación, excepto el conector del puerto frontal, se colocan en módulos de comunicación integrados. El IED está conectado con los sistemas de comunicación basados en Ethernet a través del conector RJ-45 (10/100BASE T-X) o el conector LC multimodo de fibra óptica (100BASE-FX). IEC 60870-5-103 está disponible en el puerto serial óptico donde es posible utilizar fibra de vidrio serial (conector ST) o fibra de plástico serial (conector de presión). El relé admite los métodos siguientes de sincronización de tiempo con una resolución de registro de tiempo de 1 ms. Basado en la comunicación Ethernet • •
SNTP (p SNTP (pro roto toco colo lo si simp mple le de ti tiem empo po de re rede des) s) DNP3
Con cableado especial de sincronización de tiempo. •
IRIG-B
La comunicación serial IEC 60870-5-103 tiene una resolución de marca de tiempo de 10 ms.
30
Serie 630 Manual de operador
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
3.6
Herramienta PCM600 Protection and Control IED Manager PCM600 ofrece toda la funcionalidad necesaria para trabajar en todas las etapas del ciclo de vida vida de los IED. • • • • •
Planificación Diseño Puesta en en ma marcha Mane Ma nejo jo y ges gesti tión ón de pe pert rtur urba baci cion ones es Análisis funcional
Se puede controlar toda la subestación y se pueden realizar las distintas tareas y funciones con los componentes de herramienta individuales. PCM600 puede funcionar con muchas topologías diferentes en función de las necesidades del cliente. Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
3.6.1
Paquetes de conectividad Un paquete de conectividad es un componente de software que consiste en un código ejecutable y en datos que habilitan la comunicación de las herramientas del sistema con IED. Los paquetes de conectividad se usan para crear estructuras de configuración en PCM600. El PCM600 y los paquetes de conectividad más recientes son compatibles con las versiones de IED anteriores. Un paquete de conectividad incluye todos los datos que se utilizan para describir el relé, por ejemplo, contiene una lista de los parámetros existentes, el formato de datos utilizado, unidades, rango de ajustes, los derechos de acceso y la visibilidad del parámetro. Además, contiene código que que permite a los paquetes de software, software, que consumen el paquete de conectividad, una comunicación correcta con el IED. También la localización de texto, incluso i ncluso cuando se lee del relé en un formato estándar, permite como COMTRADE. Update Manager es una herramienta que ayuda a definir la versiones correctas de los paquetes de conectividad para distintos productos productos y herramientas de sistema. Update Manager se incluye con los productos que utilizan paquetes de conectividad.
3.6.2
Versión del paquete de conectividad de PCM600 y relé. • • • • •
Serie 630 Manual de operador
Gestor de Gestor de relés relés de de prote protecci cción ón y cont control rol PCM PCM600 600 Ver Versió sión n 2.5 2.5 o poste posterio rior r ABB REF REF630 630 Paq Paquet uetee de de Cone Conecti ctivid vidad ad Ver Ver.. 1.3 1.3 o post posteri erior or ABB REG REG630 630 Paq Paquet uetee de de Cone Conecti ctivid vidad ad Ver Ver.. 1.3 1.3 o post posteri erior or ABB REM REM630 630 Paq Paquet uetee de de Cone Conecti ctivid vidad ad Ver Ver.. 1.3 1.3 o post posteri erior or ABB RET RET630 630 Paq Paquet uetee de de Cone Conectiv ctivida idad d Ver. Ver. 1.3 o post posteri erior or
31
Sección 3 Resumen serie 630 series
1MRS758572 A
Descargue las paquetes de conectividad en el sitio web de ABB http://www.abb.com/substationautomation o http://www.abb.com/substationautomation o directamente mediante el gestor de actualizaciones en el PCM600.
32
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
Sección 4
Utilización del HMI
4.1
Utilización del HMI local En la entrega, no se requiere iniciar sesión y el usuario tiene acceso completo hasta que se crean los usuarios y contraseñas con el PCM600 y se escriben en el relé. Los comandos, cambios de valores de parámetros, y restablecimientos de indicaciones, por ejemplo, son acciones que requieren contraseñas cuando la protección por contraseña está activa. Siempre Siempre se permite la lectura de datos en el LHMI sin contraseña. Solo usuarios autorizados pueden realizar operaciones en el LHMI.
No apague la fuente fuente de de alimentación auxiliar del del relé relé antes de guardar guardar los cambios, como, por ejemplo, el establecimiento de parámetros ó cambios de estado de control remoto/local. Un mecanismo para limitar el número de escrituras por período de tiempo está incluido en el IED para evitar que la memoria flash se desgaste debido a demasiadas escrituras causadas por la configuración de la aplicación. En consecuencia, guardando los estados de funciones de la aplicación pueden tardar hasta una hora. Si la alimentación auxiliar se interrumpe antes de guardar los estados, se pierde ese cambio. Configuración y parámetros de configuración se guardan sin demora.
4.1.1
Inicio de sesión 1.
2.
Serie 630 Manual de operador
Pulse para activar el procedimiento de inicio de sesión El inicio de sesión también se activa al intentar realizar una operación protegida por contraseña. Sele Se lecc ccio ione ne el nom nombr bree del del usu usuar ario io de la la list lista. a.
33
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-95803B3F-E963-4312-9E1F-0642B9A6ABD5 V1 ES
Fig igu ura 11:
3.
Sele lecc ccio ion nar el el no nombre de del usu usua ario
Introd Int roduzc uzcaa la contr contrase aseña ña solici solicitad tada, a, dígit dígito o a dígito dígito,, y selecc seleccion ionee OK. •
Active con
•
Introduzca el carácter con
y
el dígito que desee introducir. y
.
Las letras mayúsculas y minúsculas también se encuentran desplazándose con las flechas verticales.
GUID-A6C9646B-1409-4EDE-8BEC-CD2E7E948A87 V2 ES
Fig igu ura 12:
Intr In tro odu ducc cció ión n de la co con ntr tra ase seña ña
En las contraseñas se distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Sólo los caracteres A - Z, a - z y 0 - 9 deben ser utilizados en los nombres de usuario y en las contraseñas. 4.
Pulse para confirmar el inicio de sesión o para cancelar el procedimiento. Si el inicio de sesión falla, se muestra un mensaje en la pantalla.
GUID-DF0BA02F-FE04-4B23-A7EB-F05E806578A5 V2 ES
Figu Fi gura ra 13: 13:
Mens Me nsaj aje e de de erro errorr para para in indi dica carr una una con contr tras aseñ eña a inco incorr rrec ecta ta
El cuadro de diálogo del inicio de sesión se abrirá si el intento de operación exige otro nivel de derechos de usuario.
Una vez que un usuario ha sido creado y escrito en el relé, el inicio de sesión será posible con la contraseña asignada en la herramienta. Si no
34
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
hay ningún usuario creado, cualquier intento de iniciar una sesión hará que la pantalla muestre un mensaje correspondiente.
GUID-A2426EB4-59F6-4EB2-A7D7-37D7F49341B7 V1 ES
Figura 14:
4.1.2
Ningún usuario definido
Cierre de sesión La sesión del usuario se cierra automáticamente tras el tiempo límite de inactividad de la pantalla. El relé vuelve a un estado en el que solo se habilita la lectura. El cierre manual también es posible. 1.
Pulse
.
2. Para confirmar el cierre de la sesión, seleccione Sí y pulse
.
A071188 V2 ES
Figura 15:
•
4.1.3
Cierre de sesión
Para cancelar el cierre de la sesión, pulse
.
Activación de la retroiluminación de la pantalla La retroiluminación de la pantalla está desactivada normalmente. Se enciende al encender el dispositivo. •
Para encend Para encender er manua manualme lmente nte la la retroil retroilumi uminac nación ión,, pulse pulse cualq cualquie uierr pulsad pulsador or de el LHMI. La retroiluminación se enciende y el panel está listo para las operaciones posteriores.
Si el panel permanece sin uso durante un tiempo límite de inactividad predefinido, la retroiluminación se desactiva. La sesión del usuario se cierra en el nivel de usuario actual tras apagarse la retroiluminación de la pantalla. El tiempo límite de inactividad predeterminado de fábrica para la pantalla es de 60 60 segundos.
Serie 630 Manual de operador
35
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
La pantalla vuelve a la vista predeterminada y todas las operaciones no confirmadas, por ejemplo, edición de parámetros y selección selección de interruptores automáticos, se cancelan. Modifique el periodo del tiempo límite de la retroiluminación en Menú principal/Configuración principal/Configuración/HMI/LHMI /HMI/LHMI/DisplayTimeout /DisplayTimeout.
4.1.4
Selección del uso local o remoto La posición de control del IED puede cambiarse con el botón R/L. En la posición local, los equipos primarios como los interruptores o seccionadores pueden controlarse desde LHMI. En la posición remota, las operaciones de control sólo son posibles a un nivel más alto, es decir, desde un centro de control. •
Pulse • • •
. Cuando Cuan do est estáá ence encend ndid ido o el LED LED L, L, el con contr trol ol loc local al est estáá acti activa vado do y el el cont contro roll remoto está desactivado. Cuan Cu ando do est estáá ence encend ndid ido o el LED LED R, el el cont contro roll remo remoto to est estáá acti activa vado do y el control local está desactivado. Cuando Cua ndo nin ningun guno o de de los los LED LEDss está está enc encend endido ido,, las las dos pos posici icione oness de de cont control rol están desactivadas. La posición de control no puede ser a la vez local y remota pero puede estar desactivada cuando ninguna ninguna de las posiciones está activa.
Para controlar el IED, inicie sesión con los derechos de usuario adecuados.
4.1.5
Identificación del dispositivo La información del relé incluye información detallada acerca del dispositivo, como el número de revisión y el de serie. 1. 2.
36
SeleccioneMenú principal/Información/Identificadores principal/Información/Identificadores del producto. Seleccione un submenú con y .
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
A071190 V3 ES
Figura 16:
Selección de un submenú
3.
Entre en el submenú con
4.
Desplácese por la información con
. y
.
A071192 V4 ES
Figura 17:
4.1.6
información del relé
Ajuste del contraste de la pantalla Ajuste el contraste de la pantalla en cualquier parte de la estructura del menú para obtener una legibilidad óptima. • •
Serie 630 Manual de operador
Para aumentar el contraste, pulse simultáneamente Para reducir el contraste, pulse simultáneamente
y y
. .
37
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
Para guardar un contraste elegido, cambie el ContrastLevel parámetro parámetro a través de Menú principal/Configuración principal/Configuración/HMI/LHMI /HMI/LHMI.
4.1.7
Cambio del idioma del HMI local 1.
Seleccione Menú principal/idioma y pulse
2.
Cambie el idioma mediante
3.
Pulse para confirmar la selección. Confirme lo los ca cambios.
4.
or
.
.
A071194 V2 ES
Figura 18:
4.1.8
Cambio del id idioma del LHMI
Navegación por el menú Navegue por los menús y cambie la vista de pantalla con la ayuda del teclado. • Para ir al menú principal o a la vista predeterminada, pulse . • Para subir o bajar por un menú, pulse o .
4.1.8.1
•
Para moverse hacia abajo en el árbol de menús, pulse
.
•
Para moverse hacia arriba en el árbol de menús, pulse
.
•
Para entrar en el modo de ajuste, pulse
•
Para salir del modo de ajuste sin guardar, pulse
. .
Estructura de menús El menú principal contiene grupos principales divididos a su vez en submenús más detallados.
38
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
4.1.8.2
• • • • • •
Control Eventos Medidas Reg egis istr tro o de de per pertu turb rbac acio ione ness Ajustes Configuración
• • • • •
Monitorización Prueba Información Borrar Idiomas
Desplazamiento por la pantalla Si un menú contiene más filas de las que caben a la vez en la pantalla, aparece una barra de desplazamiento a la derecha.
A071196 V3 ES
Figu Fi gura ra 19 19::
•
Para desplazar la vista hacia arriba, pulse
.
•
Para desplazar la vista hacia abajo, pulse
.
•
Es posible saltar desde la última fila hasta la primera pulsando de nuevo •
4.1.8.3
Barr Ba rra a de de desp spla laza zami mien ento to a la de dere rech cha a
Pulse
.
para saltar de la primera fila a la última.
Cambio de la vista predeterminada La vista predeterminada de la pantalla es Menú principal mientras no se defina otra.
Serie 630 Manual de operador
39
Sección 4 Utilización del HMI
4.1.9
1MRS758572 A
1.
Seleccione Menú principal/Configuración principal/Configuración/HMI/LHM /HMI/LHMI/DefaultScreen I/DefaultScreen y pulse .
2.
Cambie la vista predeterminada con
3.
Pulse
o
.
para confirmar la selección.
Usando botones de función Se pueden configurar los botones de funciones como accesos directos de menú o como botones de control. Los botones botones sólo funcionan cuando el panel panel de botones de funciones está visible. 1.
Pulse cualq Pulse cualquie uierr botón botón de func función ión para para abri abrirr el panel panel de boton botones es de funci funcione ones. s. En la primera pulsación de un botón, el panel se abre pero no se toma ninguna otra acción.
GUID-A4E4C372-FE36-4CFE-829C-F602CE577E2A V1 ES
Fig igu ura 20:
2.
Pulse el el bo botón de deseado • Puls Pu lsee el bo botó tón n des desea eado do par paraa ir a un un elem elemen ento to del del men menú ú dete determ rmin inad ado. o. Al pulsar el botón, se abre el menú inmediatamente. •
3.
El pa pane nell de de lo los bo boto ton nes de de fu funci cio ones
Presio Pres ione ne el el botó botón n de fun funci ción ón des desea eado do dur duran ante te al al menos menos 0.5 0.5 seg segun undo doss para para iniciar una señal de control. La acción se realiza una vez. Para repetir la acción, pulse el botón de nuevo. Si se presiona el botón menos de 0,5 s, no se realiza ninguna acción.
Pulse para cerrar el panel del botón de función. El panel se cierra también tras pulsar un botón de función configurado para un acceso directo del menú.
Se configuran los botones de función mediante el PCM600.
40
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
4.1.10
Utilizar el esquema unifilar El esquema unifilar se crea con el PCM600. 1.
Seleccione Menú principal/Control. Se muestra la pantalla del esquema unifilar.
GUID-FDBBF9B8-39DE-468B-B426-D577A5B63BD0 V1 ES
Figu Fi gurra 21 21:
2. 3.
4. 5. 6.
Un eje jem mplo de un un esq esqu uema un unif ifil ilar ar
Asegúrese Asegúr ese de que que el el botón botón R/L est estáá en la posi posició ción n local local.. Seleccione un objeto con o . La selección del objeto se indica con un borde rectangular que se mueve al utilizar y . los elementos pueden tener otros iconos que representan los estados de los elementos. •
= el elemento se encuentra en estado sustituido.
•
= el elemento está interclavado
Pulse para abrir o cerrar el objeto. Confir Con firme me la ope operac ración ión de contr control ol en en el cuad cuadro ro de de diálog diálogo o que que se abre abre.. Para desplazarse entre las páginas de diagramas unifilares, pulse o
.
Seleccione el esquema unifilar para la vista predeterminada en Menú principal/Configuración/HMI/LHMI/DefaultScreen.
4.1.11
Serie 630 Manual de operador
Navegación por valores de ajustes 1.
Seleccione Menú principal/Ajustes/Aju principal/Ajustes/Ajustes stes y pulse
2.
Pulse
y después
.
para activar la selección del número del grupo de ajustes. 41
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
El relé sólo contiene un grupo de ajustes por defecto. El número de conjuntos de ajustes se puede seleccionar de 1 a 4.
A080004 V2 ES
Figu Fi gura ra 22 22::
Sele Se lecc cció ión n del del nú núme mero ro de dell gru grupo po de aj ajus uste tes s
3.
Pulse
para seleccionar el número del grupo de ajustes.
4.
Pulse para confirmar la selección del grupo de ajustes y para volver al diálogo Editar grupo de ajustes. Pulse para seleccionar Sí y visualizar los valores del grupo de ajustes.
5.
•
o
Pulse
o
para seleccionar No y
para salir.
A071198 V2 ES
Fig igu ura 23:
6.
Sele lecc cció ión n de de un un gr grupo de aju ajust ste es
Para navegar por los ajustes, desplace la lista con
y
ajuste pulse
.
. Para retroceder en la lista, pulse
y para seleccionar un
A071200 V2 ES
Figu Fi gura ra 24: 24:
42
Sele Se lecc cció ión n de alt alter erna nati tiva vas s en el el grup grupo o de aj ajus uste tes s sele selecc ccio iona nado do
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
El contenido de la lista depende de la configuración predefinida o de las funciones configuradas a través del PCM600.
4.1.12
Edición de valores •
Para editar Para editar los los valore valores, s, inici iniciee sesión sesión con con los los derech derechos os de usua usuario rio apro apropia piados dos.. Si los derechos de usuario no son suficientes para editar los valores, se abrirá un cuadro de diálogo de inicio de sesión.
Editar en paralelo no es posible Por ejemplo, si un valor se edita a través del WHMI o PCM600, el mismo valor no puede ser editado a través del LHMI simultáneamente.
4.1.12.1
Edición de valores numéricos 1.
Seleccione Menú principal/Configuración a continuación, un ajuste. El carácter # a la derecha indica que el parámetro pertenece a un conjunto de ajustes. El último dígito del valor está activo. • • •
Serie 630 Manual de operador
Cuando el sím Cuando símbol bolo o situ situado ado del delant antee del del val valor or es ↑, el val valor or act activo ivo sól sólo o pued puedee aumentarse. Cuan Cu ando do el sí símb mbol olo o es es ↓, ↓, sól sólo o pue puede de di dism smin inui uirs rse. e. Cuan Cu ando do el el símb símbol olo o situ situad ado o delan delante te del del val valor or es es ↕, el val valor or act activ ivo o pued puedee aumentarse o disminuirse.
43
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
A071202 V3 ES
Figu Fi gura ra 25: 25:
2.
El últ últim imo o díg dígit ito o est está á act activ ivo o y ser ser in incr crem emen enta tado do o dism dismin inui uido do
Pulse para incrementar o para reducir el valor de un dígito activo. Cada pulsación incrementa o reduce el valor en un paso determinado. En el caso de enteros, el cambio es de de valores 1, 10, 100 ó 1.000 (...) unidadespuede en función de los quévalores dígito esté activo. En caso decimales, el cambio realizarse en fracciones 0,1, 0,01, 0,001 (...) en función del dígito activo. Para parámetros con pasos definidos, no podrán editarse dígitos menores que el valor de paso.
3. 4.
Pulse o para desplazar el cursor hasta otro dígito. Paraa selecc Par seleccion ionar ar el valo valorr mínimo mínimo o máxi máximo, mo, sele selecci ccione one el el símbol símbolo o de la flec flecha ha situado frente al valor. •
Para cambiar el valor al máximo, pulse
.
•
Para cambiar el valor al mínimo, pulse
.
Tras pulsar , el valor anterior puede restaurarse pulsando una vez, y viceversa. Otra pulsación en o cambia el valor al límite inferior o superior. El símbolo que aparece delante del valor es ↕ si se está mostrando el valor anterior.
44
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
A071204 V3 ES
Figu Fi gurra 26 26:
4.1.12.2
Edición de valores de cadena 1. 2. 3.
4.1.12.3
2.
•
Para introducir caracteres o espacios, pulse simultáneamente
•
Para eliminar caracteres, pulse simultáneamente
y
y
.
.
Active el modo Active modo de con config figura uració ción n y sel selecc eccion ionee un un ajust ajuste. e. A la hora de editar un valor enumerado, el valor seleccionado se muestra con los colores invertidos. Pulse o para cambiar el valor de un valor enumerado. Una pulsación cambia el valor enumerado en un paso, en el orden específico del parámetro.
Cambiar los ajustes de hora en el LHMI 1. 2.
Serie 630 Manual de operador
Active el modo Active modo de con config figura uració ción n y sel selecc eccion ionee un un ajust ajuste. e. Al editar valores de cadena, el cursor se sitúa en el primer carácter. Pulse o para cambiar el valor de un carácter activo. Cada pulsación cambia el valor un paso. Pulse o para desplazar el cursor hasta otro carácter.
Edición de valores enumerados 1.
4.1.12.4
Rest Re sta aurac ació ión n de del va valo lorr an ante teri rior or
Seleccione Menú principal/Configuración/Hora/Hora principal/Configuración/Hora/Hora de sistema. El cambio se aplica inmediatamente. Pulse para confirmar la selección.
45
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
•
4.1.13
Pulse
para eliminar los cambios.
Guardar los ajustes Los valores editables se almacenan en la memoria flash permanente. La mayoría de los cambios en parámetros entran inmediatamente en vigor tras almacenarse, pero ciertos cambios requieren el reinicio de la aplicación. Los valores almacenados en la memoria flash permanecen en vigor también tras reiniciar. 1.
Pulse
para confirmar cualquier cambio.
2.
Pulse
para subir por el árbol de menús o
3.
Para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Sí y pulse
para entrar en el menú principal. .
A071206 V2 ES
Figura 27:
• •
Confirmación de ajustes
Para salir sin guardar los cambios, seleccione No y pulse . Para Pa ra ca canc ncel elar ar el gu guar arda dado do de lo loss aj ajus ustes tes,, sel selec ecci cion onee Cancelar y pulse . Al pulsar Cancelar en el cuadro de dialogo Guardar sólo cierra el cuadro de dialogo de Guardar Cambios, pero el relé continua en modo de edición. No se pierde ningún cambio aplicado a cualquier ajuste y el usuario puede seguir con el cambio de configuración. Para salir del modo de Cambiar ajuste, seleccione No o Sí en el cuadro de diálogo de Guardar cambios.
Tras modificar los parámetros marcados con !, el relé se reinicia automáticamente para que los cambios entren en vigor.
4.1.14
Borrado y confirmación El botón Borrar se utiliza para resetear, reconocer o borrar todos los mensajes e indicaciones, incluyendo los LEDs y salidas bloqueadas, así como los registros y las grabaciones. Pulse el botón Borrar para activar el menú de selección, y seleccione la
46
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
función que desea borrar o reiniciar. Los eventos y alarmas asignadas a los LEDs de alarma se borran también con el botón Borrar. 1.
Pulse
para activar la vista Borrar.
A071214 V3 ES
Figura 28:
4.1.15
2.
El contenido del menú Borrar depende de la configuración predefinida o de las funciones configuradas a través del PCM600. Seleccione con o el elemento a borrar.
3.
Pulse
4.
la selección, y pulse . Repi Re pita ta los los pas pasos os 2 y 3 pa para ra bor borra rarr otro otross elem elemen ento tos. s.
, seleccione OK para confirmar la selección o Cancelar para cancelar
Utilización de la ayuda del HMI local 1. 2. 3.
4.2
Vista Borrar
Pulse para abrir la vista de ayuda. Si el text texto o de ayuda ayuda exce excede de el área área de de visual visualizac ización ión,, desplá despláces cesee por el el texto texto con con o . Para cerrar la Ayuda, pulse . El diálogo de ayuda se cierra también al terminar la desconexión por tiempo de la pantalla.
Utilización del HMI web ElWHMI se desactiva de forma predeterminada. El
Serie 630 Manual de operador
47
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
1. 2. 3.
Para ac Para acti tiva varr el el WHM WHMI, I, se sele lecc ccio ione ne Menú principal/Configuración principal/Configuración/HMI/HMI /HMI/HMI web/Operación a través del LHMI. Para Pa ra ac acti tiva varr el el WHM WHMI, I, se sele lecc ccio ione ne Menú principal/Configuración principal/Configuración/HMI/Web /HMI/Web HMI/Modo escritura a través del LHMI. Paraa abrir Par abrir el WHMI, WHMI, escr escriba iba la dire direcció cción n IP del del relé en en la barra barra de direc direccio ciones nes del del navegador. No utilice favoritos en el navegador de Internet. Si el usuario no dispone de autorización y selecciona un favorito dirigido a una página WHMI, será redirigido a la página de inicio de sesión. Con autorización, el usuario será redirigido a la página de inicio.
4.2.1
Inicio de sesión Si no se han creado usuarios con PCM600, tanto el ID como la contraseña predeterminada del usuario será SuperUser. SuperUser.
1. 2. 3.
Introd Intr oduz uzca ca el no nomb mbre re de us usua uari rio. o. Intr In trod odu uzc zcaa la la con contr tras aseñ eña. a. Haga clic enOK .
A071238 V3 ES
Figu Fi gura ra 29: 29:
4.2.2
Introd Intr oduc ucci ción ón de dell nomb nombre re de usu usuar ario io y la con contr tras aseñ eña a par para a usar usar el el WHMI
Cierre de sesión La sesión del usuario se cierra automáticamente tras el tiempo límite de actividad de la sesión.
48
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-ADAA280F-07CC-41E8-A4C4-8152BA9E7B7E V2 ES
Figu Fi gura ra 30 30::
•
Tiem Ti empo po lí lími mite te de in inac acti tivi vida dad d de de la la ses sesió ión n
Para cer Para cerra rarr la se sesi sión ón ma manu nualm almen ente te,, haga haga cli clicc en Cierre de la sesión en la barra de menús.
GUID-3AEE30CE-CB9F-4B9F-8B4A-9C54C4E6A6E6 V3 ES
Figura 31 31:
Cierre de de la la se sesión en en el el WH WHMI
Si el WHMI se cierra sin un cierre de sesión correcto, el WHMI no vuelve a conectarse hasta que la sesión se cierre.
Serie 630 Manual de operador
49
Sección 4 Utilización del HMI 4.2.3
1MRS758572 A
Identificación del dispositivo La información del relé incluye información detallada acerca del dispositivo, como el número de revisión y el de serie.
1 2..
H ag a ccli icc een n Información Haga Ha ga cllic un sub subme menú nú par p en araalacons coestructura nsul ulta tarr los losdedato damenú tos. s. del WHMI.
A071240 V5 ES
Fig igu ura 32:
4.2.4
Info In form rma aci ció ón del dis isp posi siti tiv vo
Navegación por el menú La estructura del árbol de menús del WHMI es prácticamente idéntica a la del LHMI. Utilice la barra de menú para acceder a las diferentes vistas. • • •
50
La vista General muestra la versión y el estado del relé. La vista de Eventos contiene una lista de eventos generada por la configuración de la aplicación. La función Cerrar Sesión finaliza la sesión.
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
A071242 V3 ES
Fig Fi gura 33: 33:
4.2.4.1
Nave Na veg gaci ció ón po por lo los me menús del del WH WHM MI
Estructura de menús El menú principal contiene grupos principales divididos a su vez en submenús más detallados.
4.2.5
• • • • • •
Eventos Medidas Reg egis istr tro o de de per pertu turb rbac acio ione ness Ajustes Configuración Monitorización
•• • •
P Inrfuoerbmaación Borrar Idioma
Visualización de todos los parámetros 1. 2. 3.
Serie 630 Manual de operador
Haga clic en la Lista de Parámetros del menú principal. Haga clic en Imprimir para imprimir todos los parámetros en papel. Haga clic en Guardar para guardar todos los parámetros en formato de archivo CSV.
51
Sección 4 Utilización del HMI 4.2.6
1MRS758572 A
Edición de valores 1. 2. 3.
Haga cl Haga clic ic en el me menú nú en el ár árbo boll del del WH WHMI MI.. Hagaa clic Hag clic en en el el subme submenú nú par paraa ver ver los los bloq bloques ues de fun funcio ciones nes.. Hagaa clic Hag clic en un blo bloque que de de funcio funciones nes par paraa ver los los valor valores es de los los ajust ajustes. es.
4.
Haga clic en Habilitar Escritura. Algunos parámetros, por ejemplo el modo de prueba del relé, no pueden cambiarse a través del WHMI. WHMI.
A071244 V2 ES
Figu Fi gura ra 34 34::
5.
El grupoEldegrupo ajustes indica en la listacon desplegable Grupo ajustes. deseleccionado ajustes activoseaparece marcado un asterisco *. de Edite el valor. • •
52
Habi Ha bili lite te la es escr crit itur ura a par para a edi edita tarr un un val valor or
Los valo Los valore ress míni mínimo mo,, máxi máximo mo y de pas paso o de un par parám ámetr etro o se mu mues estr tran an en en las las columnas Mín., Máx. y Paso. Los valores de los grupos de ajustes se indican con .
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
A071246 V2 ES
Figura 35:
•
Edición del valor
Si el el valo valorr intr introd oduc ucid ido o está está den dentr tro o del del rang rango o de va valo lore ress acep acepta tado do,, la selección se resalta en verde. Si el valor está fuera de rango, la fila se resalta con el color rojo y se muestra un cuadro de diálogo de advertencia.
A071248 V2 ES
Figu Fi gura ra 36 36::
Una Un a adv adver erte tenc ncia ia qu que e ind indic ica a que que el va valo lorr int intro rodu duci cido do es incorrecto
•
Serie 630 Manual de operador
Si el reg regist istro ro de val valore oress resu resulta lta fal fallid lido, o, se mos mostra trará rá un un cuad cuadro ro de diá diálog logo o de de advertencia.
53
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-0FBEF9BB-2374-4E5A-B4F6-210FBC302E62 V1 ES
Figu Fi gura ra 37 37::
Advert Adve rten enci cia a in indi dica cand ndo o que que lo los s val valor ores es no se ha han n registrado en el relé
Si la escritura se activa de forma fortuita, haga clic enDeshabilitar Escritura. no se puede seleccionar Deshabilitar Escritura, cuando un valor ya está escrito en el relé. Tras hacer clic en Escribir en el relé IED, haga clic en Confirmar o Rechazar.
4.2.7
Almacenamiento de los ajustes Los valores editables se almacenan en la memoria flash permanente. Los valores almacenados en la memoria flash son los que se aplican también en caso de reinicio. 1. 2.
Edició Edic ión n de va valo lore ress de aj ajus uste tess Haga clic en Escribir en el relé. Los valores se escriben en elrelé, pero no se usan.
A071250 V2 ES
Fig igu ura 38:
3.
54
Esc scrrit itu ura de va valo lorres en el relé
Conf Co nfir irma marr o re rech chaz azar ar lo loss nue nuevo voss val valor ores es
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
• •
Haga clic en Confirmar para guardar los valores. Los nuevos valores se guardan en la memoria no-volátil y se usan. Haga clic en Rechazar para cancelar el guardado de los ajustes.
A071252 V2 ES
Figura 39 39:
Almacenamiento de de ca cambios
El almacenamiento de los valores requiere algunos segundos.
Si los valores no se han validado, no se pueden aplicar y se perderán después de un reinicio. Sin embargo, en el caso de cambiar la configuración de hora en el WHMI, el cambio tendrá lugar inmediatamente sin confirmar los cambios.
4.2.8
Borrado y confirmación Restablezca, confirme o borre todos los mensajes e indicaciones, incluidos los LEDs y las salidas bloqueadas, así como los registros y grabaciones, con el menú Borrar. 1. 2. 3.
Serie 630 Manual de operador
Haga cl clic en en el el me menú Borrar. En el cuadro Valor Nuevo, haga clic en Borrar para seleccionar el elemento que se desea borrar. Haga clic en Escribir en el relé.
55
Sección 4 Utilización del HMI 4.2.9
1MRS758572 A
Selección de la vista de eventos La vista de eventos contiene una lista de los eventos producidos por la configuración de la aplicación. La vista predeterminada muestra los eventos más recientes. La lista de eventos se actualiza cuando el recuento de eventos va cambiando, mientras el usuario visualiza los eventos más recientes. Cuando el usuario visualiza los eventos más antiguos mientras que el recuento de eventos va cambiando, solo se actualiza la lista desplegable. 1.
Haga clic en Events en la barra del menú. Cada página de visualización de eventos muestra 100 eventos.
A071254 V2 ES
Figura 40 40:
2.
4.2.10
Monitorización de de ev eventos
Para ver even Para eventos tos más más antig antiguos uos,, selecc seleccion ionee el rango rango de de evento eventoss del menú menú desplegable en la barra de herramientas.
Selección de la vista del registro de perturbaciones Los registros de perturbaciones se recogen en la vista correspondiente. Los registros •
56
Seleccione Registros de perturbaciones/Registro perturbaciones/Registross.
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-47BC413D-0794-4ABF-AF6C-6300AF78F375 V1 ES
Figu Fi gura ra 41 41::
4.2.10.1
Lectura de registros de perturbaciones 1. 2.
Serie 630 Manual de operador
Vist Vi sta a de re regi gist stro ro de pe pert rtur urba baci cion ones es
Seleccione Registros de perturbaciones/Registro perturbaciones/Registross. Hagaa clic en Hag en el icono icono de de Descar Descargar gar que que se sitú sitúaa en la colu columna mna del del regis registro tro para para leer el registro de perturbaciones.
57
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-4356D2C0-89A4-4953-9F54-40C51331ED7C V1 ES
Figu Fi gura ra 42 42::
4.2.10.2
3.
Guar Gu arde de el ar arch chiv ivo o zip zip en el or orde dena nado dor. r.
4. 5.
Extraerr los Extrae los dos dos archi archivos vos en la la misma misma car carpet petaa del del orden ordenado ador. r. Abraa los arch Abr archivo ivoss del regis registro tro de de perturb perturbaci acione oness con un prog program ramaa adecuad adecuado. o. Los archivos están en formato estándar de COMTRADE.
Accionamiento manual del registrador de perturbaciones 1. 2.
58
Lect Le ctur ura a de de un un reg regis istr tro o de de per pertu turb rbac acio ione nes s
Seleccione Registros de perturbaciones/Regist perturbaciones/Registros ros. Haga clic en Activación manual.
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-D7BDEB43-D302-4017-9B40-C90B5646E558 V1 ES
Figura 43:
4.2.10.3
Eliminación de registros de perturbaciones 1. 2.
Serie 630 Manual de operador
Disparo manual
Seleccione Registros de perturbaciones/Registro perturbaciones/Registross. Sele Se lecc ccio ione ne un uno o o más más reg regis istr tros os y haga haga cl clic ic en en Eliminar para eliminar los registros seleccionados. Para eliminar todos los registros, seleccione Borrar perturbacionesen el menú Borrar.
59
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-0CC56B38-0E52-4B49-B454-7E92C6873A11 V1 ES
Figu Fi gura ra 44: 44:
3.
4.2.11
Elim El imin inac ació ión n de de regi regist stro ros s de pe pert rtur urba baci cion ones es
Haga clic en OK para para confirmar oCancelar para cancelar la eliminación.
Selección de diagramas de fasor Instale o habilite el plugin SVG para ver los diagramas de fasores, si es necesario.
1.
60
Haga clic en Diagramas de fasor.
Serie 630 Manual de operador
Sección 4 Utilización del HMI
1MRS758572 A
GUID-DEE30ACE-BCD9-4958-930D-652CEC1B0CAD V1 EN
Figu Fi gurra 45 45:
2. 3. 4.
Serie 630 Manual de operador
Sele Se lecc cciión de dia diag gram ama as de de fa faso sor r
Cambie la visi Cambie visibil bilida idad d del diagr diagrama ama sele seleccio ccionán nándol dolo o en el menú menú despl desplega egable ble.. Los diagramas visibles están señalados mediante un asterisco *. Cambie Cam bie el tama tamaño ño del del diag diagram ramaa cambi cambiand ando o el val valor or del zoo zoom. m. Haga clic en Congelar para detener la actualización del diagrama de fasor. No se muestran actualizaciones en el diagrama. diagrama.
61
62
Sección 5 Operación del relé
1MRS758572 A
Sección 5
Operación del relé
5.1
Funcionamiento normal En una situación de uso normal del IED, el funcionamiento básico integra funciones de comprobación y supervisión. • • • •
Superv Supe rvis isió ión n de va valo lore ress me medi dido doss Comp Co mpro roba baci ción ón de es esta tado doss de de obj objet etos os Comp Co mpro roba baci ción ón de de pará paráme metr tros os de de ajus ajuste te de de func funcio ione ness Comp Co mpro roba baci ción ón de de inci incide denc ncia iass y alar alarma mass
Todas las operaciones básicas pueden realizarse a través del LHMI,el WHMI o con el PCM600. Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
5.2
Identificación de perturbaciones Las perturbaciones y sus causas pueden identificarse con los LED indicadores: "listo", "arranque" y "disparo". Durante el funcionamiento normal, LED 'listo' está en verde continuo. T a b la 14 14 :
LED LED de arranque LED de Disparo
I n d ic a c i o n e s de de pe pe r t u r b a c i o n e s
Estado Amarillo continuo Rojo continuo
Descripción Protección iniciada Protección activada
Acciones adicionales a realizar para identificar la perturbación: • • • •
Serie 630 Manual de operador
Compro Comp roba baci ción ón de de los los LED LED prog progra rama mabl bles es Leer Le er el hi hist stor oria iall de de inc incid iden enci cias as Com ompr prob obar ar re regi gisstr tros os de fal falta tass Anál An ális isis is de re regi gist stro ross de pe pert rtur urba bacio cione ness
63
Sección 5 Operación del relé
1MRS758572 A
Documente la perturbación antes de borrar la información del IED.
Sólo el personal autorizado y capacitado debe analizar los posibles errores y decidir las acciones a tomar. De lo contrario, la información guardada sobre las perturbaciones podría perderse.
5.2.1
Activación del registro de perturbaciones Normalmente, los registros registros de perturbaciones son disparados disparados por las aplicaciones del del IED cuando éstas detectan incidencias de fallo. Los registros de perturbaciones también pueden activarse manualmente o de forma periódica. Normalmente, los registros La activación manual genera un informe de perturbación instantáneo. Utilice esta función para obtener una instantánea de las señales supervisadas.
5.2.2
Análisis de registros de perturbaciones El IED recopila registros de perturbaciones de las incidencias de fallos que estén configurados para disparar el registrador de perturbaciones. Los datos de perturbaciones se recopilan y almacenan para su visualización y análisis posterior. posterior. Los datos del registrador de perturbaciones se pueden leer y analizar con el PCM600. Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
5.2.3
Informes de perturbaciones PCM600 puede usarse para crear informes a partir de datos del registrador de disparos. Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
5.2.4
Auto-supervisión del IED La auto-supervisión del IED gestiona las situaciones de fallos internos en el tiempo de ejecución. La indicación principal de un fallo interno es que el LEDListo de color verde parpadea. Información más detallada se puede encontrar en Menú principal/Monitorización principal/Monitorización// Estado del IED o Menú principal/Monitorización/Eventos internos.
64
Serie 630 Manual de operador
Sección 5 Operación del relé
1MRS758572 A
Los fallos internos pueden dividirse en errores de hardware, errores de tiempo de ejecución en la aplicación o el sistema operativo y errores de comunicación. Las acciones posteriores dependen siempre de la causa del error. Sólo el personal autorizado y capacitado debe analizar los errores y decidir acciones posteriores. El registro del IED, los datos de estado del IED y los eventos. Documente todos los datos grabados en el IED antes de restablecer las funciones de disparo y bloqueo del IED.
5.3
Parametrización del IED Los parámetros del IED se configuran a través del LHMI, WHMI ó PCM600. Los parámetros de ajuste deben calcularse de acuerdo con las condiciones de la red eléctrica y las características eléctricas del equipo protegido. Es necesario verificar los ajustes del IED antes de conectar el IED a un sistema. Documente todos los cambios realizados en los ajustes de parámetros.
Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
No apague la fuente de alimentación auxiliar del IED antes de guardar los cambios, como, por ejemplo, el establecimiento de parámetros ó cambios de estado de control remoto/local. Un mecanismo para limitar el número de escrituras por período de tiempo está incluido en el IED para evitar que la memoria flash se desgaste debido a demasiadas escrituras causadas por la configuración de la aplicación. En consecuencia, guardando los estados de funciones de la aplicación pueden tardar hasta una hora. Si la alimentación auxiliar se interrumpe antes de guardar los estados, se pierde ese cambio. Configuración y parámetros de configuración se guardan sin demora.
Serie 630 Manual de operador
65
Sección 5 Operación del relé 5.3.1
1MRS758572 A
Ajustes del IED para la funcionalidad del IED Los ajustes de funcionamiento pueden editarse de uno en uno navegando hasta los distintos valores de ajuste, por ejemplo a través del LHMI. Debe conocer los valores definidos en los otros grupos de ajuste antes de editar el valor de un ajuste determinado. Tras completar la edición de los valores de los grupos de ajuste, los nuevos valores se activan. El usuario puede almacenar los valores editados o desecharlos.
5.3.2
Ajustes del IED para distintas situaciones de funcionamiento Es posible diseñar ajustes del IED para distintas situaciones de funcionamiento, mediante la definición de distintos valores de ajuste en grupos de ajustes diferentes. Es posible cambiar cambiar el conjunto de de ajustes activo desde desde la aplicación IED o manualmente manualmente en LHMI, WHMI o PCM600. El relé sólo contiene un grupo de ajustes por defecto. El número de grupos de ajuste se puede seleccionar entre 1 a 4.
66
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
Sección 6
Procedimientos Procedimien tos operativos
6.1
Monitorización
6.1.1
Indicaciones El funcionamiento del relé se puede monitorizar a través de tres indicaciones diferentes en elLHMI: • •
Tres LED indi Tres indicad cadore oress con func funcion ionalid alidad ad fija: fija: List Listo, o, Arra Arranqu nque, e, y Disp Disparo aro 15 LEDs LEDs de de alarma alarma prog program ramabl ables es de de tres tres colore colores, s, que que pueden pueden repr represe esenta ntarr 45 estados de LED virtuales •
Los tex textos tos que se mue muestr stran an en la vis vista ta de ala alarma rmass se se pued pueden en pro progra gramar mar par paraa cada color de LED y estado desactivado. la programación se puede hacer en el PCM600, a través del WHMI y el LHMI. Estos textos se muestran en el LHMI.
•
6.1.1.1
Un me mens nsaje aje in indi dica cati tivo vo aut autom omát átic ico o en la pan panta tall llaa
Utilizando mensajes indicativos automáticos Se muestran mensajes indicativos automáticos en un cuadro de diálogo que aparece al accionarse el registrador de perturbaciones. El cuadro de diálogo indicativo muestra una lista detallada de los registros de perturbaciones actuales. Para desplazarse por el diálogo, use y . Para activar la función de mensajes indicativos automáticos, es necesario activar y configurar correctamente el funcionamiento del registrador de perturbaciones. Compruebe también que el ajuste Menú Principal/Configuración Principal/Configuración/HMI/LHMI /HMI/LHMI// AutoIndicationDRP este "activado".
1.
2. 3.
Serie 630 Manual de operador
Lea el mens mensaje aje de indi indicac cación ión que apa aparec recee en el cuad cuadro ro de de diálo diálogo. go. El mensaje contiene la misma información disponible para los registros de perturbaciones. Pulse para obtener información más detallada. Pulse para cerrar el mensaje indicativo automático sin borrarlo o pulse para activar la vista Borrar y borrar mensajes. mensajes.
67
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
GUID-94D4ED93-44D0-44B3-8861-D9E77FACB83E V2 ES
Fig igu ura 46:
6.1.1.2
Mensa saje je in ind dic ica ati tivo vo auto tom máti tico co
Monitorización de los datos de alarmas Se indican las alarmas activas mediante los LED de alarmas y el LED en el botón multipágina. Se configuran las alarmas a través del PCM600. El tipo de alarma y la información dependen de la configuración de la aplicación. 1.
Pulse
2.
Pulse o para desplazarse entre las alarmas activas en la pagina, o pulse para alternar entre las tres páginas de alarmas. Pulse para abrir un cuadro de diálogo que muestra la información más detallada sobre la alarma seleccionada.
3.
68
para abrir la vista de ayuda.
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
GUID-1525F611-595F-4952-9900-D60F2C35746E GUID-1525F611-595F-4952-9900-D60F2C35 746E V1 ES
Figura 47:
Detalles de la alarma
Pulse
o
para cerrar el cuadro de dialogo.
4.
Pulse
para cerrar la vista de alarmas.
5.
Pulse
para activar la vista Borrar y para borrar las alarmas.
GUID-141FB7EF-052D-44F7-BFF1-5AC766FA4B7A V1 ES
Figura 48:
Serie 630 Manual de operador
Datos de alarmas
69
Sección 6 Procedimientos operativos 6.1.1.3
1MRS758572 A
Monitorización de una falta interna en el relé El LED verde intermitente indica la presencia de un fallo interno del relé. Los mensajes de fallos se encuentran en al menú LHMI.
1. 2.
Internos S eleccione Menú principal/Monitorización/Eventos o Menú principal/Monitorización/Estado principal/Monitorización /Estado del relé para monitorizar la ultima indicación de fallo. Pulse o para desplazar la vista.
GUID-97CDE6AD-01D5-495E-A213-BFC70E89E145 V3 ES
Figura 49:
Indicación de fallo
La lista de eventos internos no se actualiza de forma dinámica. Para actualizar la lista, salga del menú de Eventos Internos menú y después seleccione de nuevo.
6.1.1.4
Monitorización de los datos de monitorización de estado 1. 2.
Seleccione Menú Principal/Monitorización/Estado Principal/Monitorización/Estado del relé/ Monitorización. Pulse o para desplazar la vista.
Con el PCM600 el usuario puede correlacionar con los destinos adecuados las señales de salida de los bloques funcionales relacionados con la monitorización de estado.
6.1.2
Valores medidos y calculados Todos los valores muestran el valor de medición momentáneo y algunos incluyen valores de demanda calculados dentro del periodo establecido.
70
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
Los valores medidos están accesibles a través del LHMI, WHMI y PCM600. Los valores medidos y calculados se basan en el modo RMS. Estos valores también están disponibles a través de los protocolos de comunicación de la estación. Los valores basados en frecuencias fundamentales fundamentales (DFT) (DFT) están disponibles en el LHMI también. Valores de medida no válidos o dudosos se presentan entre paréntesis.
6.1.2.1
Utilización del HMI local o el HMI Web para la monitorización •
Seleccione Menú Principal/Medidas para monitorizar los valores medidos y calculados. El submenú de valores basados en la frecuencia fundamental muestra los valores en el modo DFT. Los valores medidos y calculados disponibles dependen de las funciones de medida incluidas en la configuración de la aplicación.
En el LHMI, se puede desplazar el submenú elegido mediante .
y
El WHMI es compatible con los diagramas fasores que se pueden encontrar en el nodo de medida en el árbol de navegación. Los diagramas de fasor se basan en los valores que se pueden encontrar en los l os valores basados en la frecuencia fundamental.
6.1.2.2
Utilizando el PCM600 para la monitorización 1. 2.
Inicie la herr Inicie herrami amient entaa de monito monitoriz rizació ación n de señale señaless cuando cuando se se conect conectaa al relé. relé. Sele Se lecc ccio ione ne la la func funció ión n de me medi dida da a su supe perv rvis isar ar..
Los valores monitorizados también se pueden exportar como una hoja de cálculo de Excel. Consulte la documentación del PCM600 para obtener más detalles sobre la monitorización de señales.
6.1.3
Datos recopilados El IED dispone de funciones inteligentes y flexibles que recogen varios tipos de datos. Los datos registrados proporcionan información esencial para el análisis posterior al fallo. • •
Serie 630 Manual de operador
Reg egis istr tro o de de per pertu turb rbac acio ione ness Eventos
71
Sección 6 Procedimientos operativos 6.1.3.1
1MRS758572 A
Creación de registros de perturbaciones Normalmente el registro de perturbaciones perturbaciones es activado por las aplicaciones del relé pero también se puede activar manualmente. Ajuste el DRRDRE Operación en “Encendido” a través del LHMI o el PCM600. Al menos un canal tiene que estar conectado.
1. 2.
Seleccione Menú principal/Registros de perturbaciones. Seleccione Disparo Manual con o .
3.
Pulse
para ejecutar el disparo manual.
A071208 V3 ES
Figura 50:
Disparo manual
El registrador de perturbaciones se dispara ahora.
6.1.3.2
Monitorización de datos del registrador de perturbaciones Lea los registros de perturbaciones individuales desde el relé con el Software del PCM600 para monitorizar los datos del registros de perturbaciones. 1. 2.
72
Seleccione Menú principal/Registros de perturbaciones. La lista recoge todos los registros de perturbaciones. Desplácese por la vista con o .
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
GUID-48497E0F-735B-4259-B80E-29329F8E6C53 V2 ES
Figu Fi gura ra 51: 51:
3.
Monito Moni tori riza zaci ción ón del del reg regis istr trad ador or de de pert pertur urba baci cion ones es a trav través és del del LHMI
Para visualizar un registro de perturbaciones concreto, pulse
.
Se muestra una lista detallada de las categorías.
GUID-CECFCDAB-06F4-4C5E-8244-6E43E89CF47C V2 ES
Figu Fi gura ra 52 52::
4.
Para seleccionar una categoría y visualizar los elementos de la misma, pulse o
6.1.3.3
Cate Ca tego gorí rías as de da dato tos s de de los los re regi gist stro ros s de de per pertu turb rbac acio ione nes s
y después
.
Control y lectura de los datos del registrador de perturbaciones Los datos del registrador de perturbaciones pueden controlarse y leerse con elPCM600.Se puede leer también mediante el WHMI.
Serie 630 Manual de operador
73
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
6.1.3.4
Monitorización de datos grabados Algunas funciones, por ejemplo, la protección de distancia y el localizador de faltas, incluyen la funcionalidad de registro de datos. Toda la información necesaria para el análisis posterior de faltas se registra cuando la función se activa internamente o externamente. Uno o tres conjuntos de datos registrados están disponibles en los bancos de datos guardados 1-3. El banco de datos 1 siempre tiene los datos registrados más recientes. Cuando se produce un nuevo disparo, los datos más antiguos se mueven en los próximos bancos (de 1 a 2, y de 2 a 3). Cuando Cuando los tres bancos ya contienen contienen datos datos y se produce un nuevo disparo, disparo, los datos del banco 3 se sobrescriben. sobrescriben. Para algunas funciones, sólo hay un conjunto de datos registrados disponible. En este caso, los datos grabados sobrescriben siempre los datos anteriores en el banco de datos 1. 1. 2.
Seleccione Menú principal/ Monitorización/Estad Monitorización/Estado o E/S/Protección/[Tipo de protección]/[Función]/Datos registrados. Para navegar por los registros de faltas, pulse y .
3.
Para entrar en un submenú o salir de él, pulse
o
.
GUID-B823C111-DEE3-45B4-B1E5-B384F2AB9368 V1 ES
Figu Fi gura ra 53 53::
Moni Mo nito tori riza zaci ción ón de re regi gist stro ros s de de fal falta tas s
Monitorización del localizador de faltas Cuando se activa la función de localización de faltas, se emiten los datos de localización de faltas. Los datos se mantienen sin cambios hasta el próximo disparo o reinicio. 74
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
•
6.1.3.5
Para monit Para monitori orizar zar los dat datos os del del locali localizad zador or de de datos datos,, selec seleccio cione ne Menú principal/ Monitorización/Estado Monitorización/Estad o E/S/Protección/Protección de intensidad/ SCERFLO/Datos SCERFLO /Datos registrados. Hay tres bancos de datos para los datos registrados. La información más reciente se encuentra siempre en el primer banco de datos.
Monitorización de incidencias La vista de incidencias contiene una lista de incidencias generadas por la configuración de la aplicación. Se agrupan los eventos por día, y cada evento ocupa una linea. Seleccione el orden de los eventos a través del ajuste Menú principal/ Configuración/HMI/LHMI/EvListSrtOrder. 1. 2.
3.
Seleccione Menú principal/Eventos. Pulse para abrir la lista de eventos. Los eventos se muestran agrupadas por fecha. Se muestran el tiempo, canal, nombre de la señal y valor de la evento. Pulse o para desplazar la vista.
GUID-EACAC424-3DC5-480C-A06A-4ED1E225ADCA V2 ES
Fig Fi gura 54:
Mon onit ito oriz iza aci ción ón de in inci cid denci cia as
La lista de eventos no se actualiza de forma dinámica. Para actualizar la lista, salga del menú de Eventos y después seleccione de nuevo.
6.1.4
Monitorización remota El IED admite una completa monitorización remota.
Serie 630 Manual de operador
75
Sección 6 Procedimientos operativos 6.1.4.1
1MRS758572 A
Monitorización del IED de forma remota Utilice la herramienta PCM600 y el WHMI para operar el IED a distancia. • •
Analiza Anal izarr dato datoss de re regi gist stro ross de pe pert rtur urba bacio cione nes. s. Crea Cr earr reg regis istr tros os de per pertu turb rbac acio ione nes. s.
• •
Monito Moni tori riza zarr lo loss va valo lore ress de dell IED IED.. Leer eventos.
Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
6.2
Control
6.2.1
Control de interruptores automáticos y seccionadores El botón R/L tiene que estar en la posición local para permitir el control desde el LHMI. Los equipos de primario pueden controlarse a través del LHMI con los botones Abrir y Cerrar si el relé se encuentra en el modo de control local y el usuario tiene autorización para el acceso a las operaciones de control. 1. 2.
Seleccione Menú principal/Control. El SLD muestra todos los objetos controlables. Seleccione un objeto con o . La selección del objeto se indica con un borde rectangular que se mueve al utilizar y . los elementos pueden tener otros iconos que representan los estados de los elementos. El elemento se encuentra en estado sustituido. El elemento está interclavado
3.
76
Pulse
para abrir el objeto o
para cerrarlo.
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
GUID-B91C8F52-F264-40F3-A869-614A686A19A4 V1 ES
Figura 55 55:
4.
Pulse
Selección de de un un ob objeto
para confirmar la operación.
GUID-CD28265F-7984-46A8-98F3-6866C3F7AAF6 V1 ES
5.
Figura 56 56:
Cerrar el el in interruptor
•
para cancelar la operación.
Pulse
Pulse o
para desplazarse entre las páginas de diagramas unifilares.
El intervalo que transcurre entre la selección del objeto y el envío de un comando de control está restringido por un tiempo límite ajustable. Al seleccionar un objeto, el comando de control debe ser enviado dentro de este intervalo.
Serie 630 Manual de operador
77
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
6.3
Resetear el relé
6.3.1
Borrar y confirmar a través del HMI local Utilice el botónincluyendo Borrar se utiliza para reconocer oasí borrar los mensajes e indicaciones, los relés y resetear, salidas bloqueadas, comotodos los registros y las l as grabaciones. Cuando se pulsa el botón borrar se activa una vista para seleccionar la función de resetear. Los eventos y alarmas asignados a los LED también se pueden borrar con el botón Borrar. 1.
Pulse para activar la vista Borrar. Se muestran todos los elementos que pueden ser borrados:
A071214 V3 ES
Figura 57:
2. 3. 4.
78
Vista Borrar
El contenido del menú Borrar depende de la configuración predefinida o de las funciones configuradas a través del PCM600. Seleccione con o el elemento a borrar. Pulse , seleccionar OK para confirmar la selección Cancelar para cancelar la selección. Repi Re pita ta los los pa paso soss para para bor borra rarr otro otross elem elemen ento tos. s.
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
6.4
Cambio de la funcionalidad del relé
6.4.1
Definición del grupo de ajustes No apague la fuente fuente de de alimentación auxiliar del del relé antes de guardar los cambios, como, por ejemplo, la configuración de parámetros ó los cambios del estado de control remoto/local.
Un mecanismo para limitar el número de escrituras por período de tiempo está incluido en el relé para evitar que la memoria flash se desgaste debido a demasiadas escrituras causadas por la configuración de la aplicación. En consecuencia, guardando los estados de funciones de la aplicación pueden tardar hasta una hora. Si la alimentación auxiliar se interrumpe antes de guardar los estados, se pierde ese cambio. Configuración y parámetros de configuración se guardan sin demora.
6.4.1.1
Activación de un grupo de ajustes Los ajustes del relé se planifican de antemano para distintas situaciones de funcionamiento calculando los valores de los parámetros para distintos grupos de ajustes. Es posible cambiar el grupo de ajustes activo desde la aplicación del relé o manualmente en el menú. 1.
Seleccione Menú principal/Ajustes/Activar grupo de ajustes/ActiveSetG ajustes/ActiveSetGrp rp y pulse .
GUID-3715ABC3-DC1B-42DC-AEBE-443CBB380474 V2 ES
Figura 58:
Serie 630 Manual de operador
Grupo de ajustes activo
2.
Seleccione el grupo de ajustes con
3.
Pulse
o
para confirmar la selección o
. para cancelar.
79
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
GUID-CA252C71-1C52-4C77-9F82-47B2BC585939 V2 ES
Figu Fi gura ra 59 59::
4.
Sele Se lecc cció ión n de dell gr grup upo o de aj ajus uste tes s ac acti tivo vo
Almacene lo los aj ajustes. Recuerde documentar todos los cambios que haga.
6.4.1.2
Navegación y edición de valores de los grupos de ajustes 1.
Seleccione Menú principal/Ajustes/A principal/Ajustes/Ajustes justes y pulse . El grupo de ajustes 1 es el grupo de ajuste predeterminado a editar.
GUID-05678769-CBFB-415D-B877-D49DB3629540 V2 ES
Figu Fi gura ra 60 60::
2. 3.
80
Sele Se lecc cció ión n de un gr grup upo o de aj ajus uste tes s par para a su ed edic ició ión n
Pulse en la línea de Grupo de ajustes del cuadro de diálogo para activar el modo de selección. Seleccione el grupo de ajustes con o y pulse .
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
GUID-EFA31026-0E80-47D4-BFCF-07662203C6BA V1 ES
Fig Fi gur ura a 61 61:
4. 5.
Modi difi fica caci ció ón del del gr gru upos de de aj ajust stes es
Seleccione Sí en el cuadro de diálogo, y pulse para continuar. El grupo de ajustes actual se muestra a la izquierda en la cabecera. Seleccione la categoría de la función de la aplicación en la lista con
o
,y
pulse para ver los bloques de funciones funciones en la categoría. Las categorías disponibles en la lista dependen de la configuración prefinida o en las funciones configuradas con el PCM600.
GUID-A5D7D19E-B5D9-4BA1-B895-273AA84ACC2D V1 ES
Figu Fi gura ra 62 62::
6.
Sele Se lecc cció ión n de la ca cate tego gorí ría a de fu func nció ión n
Para navegar los bloques de funciones, desplace la lista con
y
.
Los bloques de funciones disponibles dependen de la configuración de la aplicación. Para retroceder en la lista, pulse . 7.
Serie 630 Manual de operador
Para seleccionar un bloque de función, pulse
.
81
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
GUID-F6ECE14F-59A5-4BE6-B716-CAC4BB715189 V1 ES
Fig igu ura 63 63:
8.
Aju just ste es de de blo bloq ques de de fu fun nci cio one nes s
El carácter # a la derecha indica que el parámetro pertenece a un grupo de ajustes. Para editar el ajuste seleccionado, pulse . • •
En el el caso caso de de un pa pará ráme metr tro o que que no fo form rmaa part partee de un gr grup upo o de aj ajus uste tes, s, el el parámetro se activa para la edición. En el el caso caso de de un pa pará ráme metr tro o de gr grup upo o de aj ajus ustes tes,, el diál diálog ogo o de ed edic ició ión n muestra el valor del ajuste en todos los conjuntos de ajustes aj ustes disponibles, pero el usuario puede editar sólo el valor valor en el grupo de ajustes seleccionado. El grupo de ajustes activo aparece marcado con un asterisco *.
GUID-8BE02088-C813-4F92-9B75-C7DFF99F5002 V1 ES
Figura 64 64:
Cambiar el el va valor de de aj ajustes
9.
Pulse o para cambiar el valor. 10. Confirmar el cambio con .
82
Serie 630 Manual de operador
Sección 6 Procedimientos operativos
1MRS758572 A
6.4.2
Activación de LED Para activar los LEDs, éstos deben configurarse con el PCM600. 1.
Seleccione Menú principal/Configuración/LEDs de alarma y pulse
.
GUID-66E055B6-DA24-46CD-8A06-A75B7B0699E0 V2 ES
Figura 65:
Grupos de alarmas
2.
La lista puede contener hasta un máximo de tres grupos de alarmas. La cantidad de grupos depende de la cantidad de los LED utilizados Seleccione un grupo de alarmas con o y pulse .
3.
Seleccione el LED de alarma con
4.
Pulse
para confirmar la selección y para cambiar el modo del LED de alarma.
5.
Pulse
o
o
para cambiar el valor y
. para confirmar la selección.
Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
Serie 630 Manual de operador
83
84
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
Sección 7
Resolución de problemas
7.1
Seguimiento de faltas
7.1.1
Identificación de errores de hardware 1.
Comp Co mpru rueb ebee qué qué mó módu dulo lo pr pres esen enta ta un er erro ror. r. •
• 2.
Insp In spec ecci cion onee vis visua ualm lmen ente te el re relé lé • •
3.
•
Compru Comp rueb ebee que que el er erro rorr no se de deba ba a orí oríge gene ness ex exte tern rnos os.. Desc De scon onec ecte te los los cab cable less del del relé relé y com compr prue uebe be el el func funcio iona nami mien ento to de de las las entradas y salidas con un dispositivo de prueba externo. Si el el prob proble lema ma no no desa desapa pare rece ce,, póng póngas asee en con conta tact cto o con con ABB ABB para para sol solic icita itar r acciones de reparación o sustitución.
Identificación de errores de tiempo de ejecución 1. 2. 3.
7.1.3
Inspeccio Inspec cione ne vis visual ualmen mente te el rel reléé para para det determ ermina inarr cual cualqui quier er cau causa sa fís física ica del error. Si enc encon ontr trar araa algú algún n daño daño fís físic ico o evid eviden ente te,, póng póngas asee en con conta tact cto o con con ABB ABB para solicitar acciones de reparación o sustitución. sustitución.
Comp Co mpru rueb ebee si si el el err error or es ex exte tern rno o o in inte tern rno. o. • •
7.1.2
Com omp pru rueb ebee el el est estad ado o gen gener eral al de dell rel reléé en en Menú principal/ Monitorización/Estado Monitorización/Esta do del relé en busca de un módulo de hardware defectuoso. Comp Co mpru rueb ebee el his histo tori rial al de de camb cambio ioss en la lis lista ta de de esta estado do int inter erno no en en Menú principal/Monitorización/Eventos principal/Monitorización /Eventos internos.
Compruebe Compru ebe el el origen origen del del error error desd desdee la lista lista de even eventos tos inte interno rnoss del relé relé Menú principal/Monitorización/Eventos principal/Monitorización/Ev entos internos. Reinic Rei nicie ie el relé relé y consul consulte te de nuevo nuevo las las incide incidenci ncias as de supe supervi rvisió sión n para para ver si si el fallo ha desaparecido. En caso caso de de un fallo fallo pers persist istent ente, e, pónga póngase se en con contac tacto to con con ABB par paraa solici solicitar tar acciones correctoras.
Identificación de errores de comunicación Los errores de comunicación son normalmente interrupciones de la comunicación o errores de mensajes de sincronización debidos al corte de un enlace de comunicaciones.
Serie 630 Manual de operador
85
Sección 7 Resolución de problemas
• •
7.1.3.1
1MRS758572 A
Compruebe Compru ebe el el estado estado de de comuni comunicac cación ión desd desdee la lista lista de even eventos tos inte interno rnoss del relé relé Menú principal/Monitorización/Estado principal/Monitorización/Estado del relé. En caso caso de fallos fallos pers persist istent entes es causa causados dos por por fallo falloss interno internoss del relé, relé, como como aver averías ías en los componentes, póngase en contacto con ABB para solicitar acciones de reparación o sustitución.
Comprobación del funcionamiento del enlace de comunicación Existen diferentes tipos de enlaces de comunicación en el producto. En primer lugar, compruebe que todos los puertos de comunicación que se utilizan para la comunicación están encendidos. Verifique que funciona el hardware del puerto de serie óptico, compruebe las fibras ópticas para luz. No mire directamente al transmisor ya que la luz directa puede ser perjudicial para los ojos. Apunte la fibra o el transmisor hacia una superficie en la que se puede ver si la luz está encendida. Para activar el transmisor aunque no hay comunicación real, seleccione revPolarity en Menú principal/ Configuración/Comunicación/IEC60870-5-103/General en "Encendido".
1.
Compru Com pruebe ebe el pue puerto rto fro fronta ntall de de comu comunic nicaci ación ón RJRJ-45. 45. 1.1. Verifique Verifique que que el LED LED de enlace enlace ascend ascendente ente muestra muestra una una luz verde y estable. El LED de enlace ascendente se encuentra en el LHMI por encima del puerto de comunicación RJ-45 a la izquierda. El puerto se usa para la comunicación eléctrica directa a un ordenador a través de un cable cruzado de Ethernet. 1.2. Compr Compruebe uebe el estad estado o de la comunica comunicación ción del del puerto puerto frontal frontal en el el LHMIen LHMIen Menú principal/Monitorización/Ethernet/Puerto frontal. Compruebe que el valor del enlace ascendente LINKUP es es 1, es decir, la comunicación funciona. Si se muestra un valor de 0, no existe ningún enlace de comunicación
2.
Compruebe Compru ebe el el estado estado de de la comun comunica icació ción n del puer puerto to trase trasero ro X0 X0 median mediante te el LHMIen Menú principal/Monitorización principal/Monitorización/Ethernet/LAN1 /Ethernet/LAN1. El puerto de comunicación X0 en el lado posterior del relé se usa para la comunicación eléctrica a un ordenador a través de un cable cruzado de Ethernet. Este puerto de comunicación es una alternativa al puerto de comunicación frontal. •
3.
86
Compru Comp rueb ebee que que el va valo lorr del del en enla lace ce as asce cend nden ente te LINKUP es es 1, es decir, la comunicación funciona. Si se muestra un valor de 0, no existe ningún enlace de comunicación
Compruebe Compru ebe el el estado estado de de la comun comunica icació ción n del puer puerto to trase trasero ro X1 X1 median mediante te el LHMIen Menú principal/Monitorización principal/Monitorización/Ethernet/LAN1 /Ethernet/LAN1.
Serie 630 Manual de operador
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
El puerto de comunicación X1 en el lado posterior del relé es para Ethernet óptica a través del conector LC o eléctrica a través del conector RJ-45 de la comunicación del bus de estación IEC 61850-8-1. •
Compru Comp rueb ebee que que el va valo lorr del del en enla lace ce as asce cend nden ente te LINKUP es es 1, es decir, la comunicación funciona. Si se muestra un valor de 0, no existe ningún enlace de comunicación
7.1.3.2
Comprobación de la sincronización horaria •
Seleccione Menú principal/Monitorización/Estado principal/Monitorización/Estado del relé y compruebe el estado del Tiempo sincronizado encendido Tiempo Sinc.. El Tiempo sinc. valor es Listo cuando la sincronización es correcta. Active la fuente de sincronización de tiempo. De otro modo, el valor es siempre Listo.
7.1.4
Ejecución de la prueba de pantalla Para ejecutar la prueba de pantalla, utilice los pulsadores o inicie la prueba a través del menú. • •
Seleccione Menú principal/Prueba/Prueba LED. Pulse o simultáneamente y . Todos los relés se prueban encendiéndolos simultáneamente. La pantalla muestra un conjunto de muestras que hacen que todos los píxeles se activen. Tras la prueba, la pantalla vuelve al estado normal.
7.2
Mensajes de indicación
7.2.1
Fallos internos El LED Listo indica un fallo interno mediante el parpadeo, el mensaje asociado con el fallo se encuentra en la lista de eventos internos en el menú LHMI Menú principal/ Monitorización/Eventos internos. El mensaje incluye la fecha, hora, descripción y estado de la señal del fallo. La lista de eventos internos no se actualiza de forma dinámica. Para actualizar la lista, salga del menú de Eventos Internos menú y después seleccione de nuevo. El estado actual de las señales de fallos internos se pueden verificar a través del LHMI en Menú principal/Monitorización/Estado principal/Monitorización/Estado del IED. El logotipo de ABB junto con el mensaje de FALLO RELÉ aparecen en la pantalla después de una interrupción de comunicación de cinco minutos entre el LHMI y el relé. El panel del LHMI muestra el mensaje debido a un fallo de comunicación o un
Serie 630 Manual de operador
87
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
error funcional grave en el relé. La funcionalidad de protección del dispositivo se puede asegurar mediante un ensayo ensayo del estado de contacto de IRF. En función de la gravedad del fallo se emprenden distintas acciones. Si se detecta que el fallo es permanente, el relé permanece en el modo de fallo interno. El relé continúa realizando pruebas internas durante la situación de fallo. Cuando aparece un fallo, el mensaje de indicación del fallo debe anotarse e indicarse a la hora de solicitar ayuda o servicio técnico. T a b la 1 5 :
I n d i c a c io n e s d e f a l lo s i n t e r n o s
Indicación de fallo Fallo interno Error de reloj de tiempo real
7.2.2
Información adicional Error de hardware en el reloj de tiempo real.
Fallo interno Ejecución en tiempo real Error
Uno o varios hilos de la aplicación no funcionan correctamente.
Fallo interno Error de vigilante de SW
Esta señal se activa si el terminal ha estado sometido a una carga excesiva durante al menos 5 minutos.
Fallo interno Error de aplicación en tiempo real
Uno o varios hilos de la aplicación no se encuentran en un estado esperado.
Fallo interno Error del sistema de archivos
Se ha producido un error del sistema de archivos.
Fallo interno Error-TRM
Se ha producido un error de tarjeta TRM. Se muestra el numero de instancia al final de la indicación de fallo.
Fallo interno Error-COM
Se ha producido un error de tarjeta COM. Se muestra el numero de instancia al final de la indicación de fallo.
Fallo interno Error-PSM
Se ha producido un error de tarjeta PSM. Se muestra el numero de instancia al final de la indicación de fallo.
Fallo interno Error RTD
Se ha producido un error de tarjeta RTD. Se muestra el numero de instancia al final de la indicación de fallo.
Advertencias El mensaje asociado con el fallo se encuentra en la lista de eventos internos del menú del LHMIMenú principal/Monitorización/Eventos internos. El mensaje incluye la fecha, hora, descripción y estado de le señal del fallo. El estado actual de las señales de fallos internos se pueden verificar a través del LHMI en Menú principal/ Monitorización/Estado Monitorización/Estad o del IED. Cuando aparece un fallo, anote el mensaje de indicación de fallo y díselo cuando se solicite el servicio.
88
Serie 630 Manual de operador
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
T a b la 1 6 :
I n d ic a c i o n e s d e a d v e r t e n c i a
Indicación de advertencia Advertencia Error IEC 61850 Advertencia
Descripción IEC 61850 no ha tenido éxito en algunas acciones, como leer el archivo de configuración, la puesta en marcha, etc. Error en la comunicación DNP3.
Error DNP3
7.2.3
Indicaciones adicionales los mensajes de indicaciones adicionales no activan los fallos internos o advertencias. Los mensajes se muestran en el menú LHMI debajo de la lista de eventos. Los datos del estado de señal se encuentran en el estado del relé en la lista de eventos internos. T a b la 1 7 :
I n d ic a c i o n e s a d i c i o n a le s
Indicación de advertencia Error de Sinc. Tiempo.
Información adicional El origen de la sincronización de tiempo se ha perdido o la hora del sistema se ha restablecido.
Error BATTERY1 Ajustes cambiados
Se desconecta la fuente de alimentación auxiliar. Se han cambiado los ajustes
Conjuntos de ajustes cambiados
Se ha cambiado el grupo de ajustes.
7.3
Procedimientos de corrección
7.3.1
Restauración de los ajustes de fábrica En caso de pérdida de los datos de configuración o de cualquier otro error que impida el correcto IED funcionamiento del relé, es posible restablecer la totalidad del sistema a su estado original de fábrica. De esta forma se restauran todos los ajustes predeterminados y archivos de configuración configuración almacenados en fábrica. Para obtener más información sobre la restauración de los ajustes de fábrica, comuníquese con el servicio de asistencia al cliente.
7.3.2
Cambiar y ajustar la contraseña La contraseña sólo se puede configurar mediante el PCM600. Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
Serie 630 Manual de operador
89
Sección 7 Resolución de problemas 7.3.3
1MRS758572 A
Identificación de problemas de aplicación del relé Navegue hasta menú apropiado del LHMI para identificar posibles problemas. problemas. • • • • • • •
7.3.3.1
Compru Comp rueb ebee que que la fu func nció ión n est estéé con conec ectad tada. a. Compru Com pruebe ebe que est estáá activ activado ado el grup grupo o de aju ajuste stess corre correcto cto (1 - 4). Compruebe el bloqueo. Compruebe el modo. Com Co mpr prue ueb be el el val valor or me medi dido do.. Compru Com pruebe ebe la conex conexión ión a las fun funcio ciones nes del reg regist istrad rador or de de dispa disparos ros y perturbaciones. Comp Co mpru rueb ebee lo loss aj ajus uste tess de ca cana nal. l.
Inspección de los cables Con frecuencia, la inspección física de las conexiones del cableado permite detectar la conexión incorrecta de intensidades o tensiones de fase incorrectas. Incluso cuando las conexiones de las fases de intensidad o tensión t ensión a los bornes del relé son correctas, una polaridad incorrecta en uno o varios transformadores de medición puede dar lugar a problemas. • • •
Compruebe Compru ebe las las medic medicion iones es de cor corrie riente nte o tens tensión ión y su su inform informaci ación ón de fase fase en en Menú principal/Medidas. Compru Com pruebe ebe que que la infor informac mación ión de de las fases fases y el el despla desplazam zamien iento to existe existente nte entre entre las las fases sean correctos. Corr Co rrij ijaa el el cabl cablea eado do en cas caso o nec neces esar ario io.. •
• •
Compru Com pruebe ebe el esta estado do actu actual al de de las las entra entradas das bin binari arias as cone conecta ctadas das.. • •
•
Cambiar el el pa parámetro ReversePolarity en Configuración/Mód Configuración/Módulos ulos E/S/ AIM2 para el canal n (n= el numero del canal que tiene la polaridad incorrecta). Camb Ca mbia iarr el par parám ámet etro ro en en el PCM PCM60 600. 0. Par Paraa obte obtene nerr más más info inform rmac ació ión, n, consulte la documentación del PCM600
principal/Monitorización/Estado E/S / En el LHMI, seleccione Menú principal/Monitorización/Estado Módulos de entrada binarias. A continuación navegue a la placa para comprobar la entrada binaria real. Compru Com pruebe ebe el est estado ado actu actual al de las ent entrad radas as bin binari arias as con conecta ectadas das a trav través és del PCM600. Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600
Mida los conta Mida contacto ctoss de salid salidaa emplean empleando do el métod método o de caída caída de tens tensión ión,, aplica aplicando ndo al menos la mínima carga de contacto dada para los relés de salida en los datos técnicos, por ejemplo 100 mA a 24 V de CA/CC. Los relés de salida, especialmente los relés de salida de potencia, están diseñados para interrumpir altas corrientes. Debido a este hecho, es posible que aparezcan capas de alta resistencia en la superficie de los contactos. No determine el correcto
90
Serie 630 Manual de operador
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
funcionamiento de la conectividad o resistencia de contacto mediante la medición con un ohmímetro portátil convencional.
V
A
2
3
1
4 GUID-BBAEAF55-8D01-4711-A71D-BBC76B60BA3D V1 ES
Figu Fi gura ra 66 66::
Realic Real ice e pru prueb ebas as en lo los s cont contac acto tos s de de sal salid ida a emp emple lean ando do el método de caída de tensión
1 Co Corr rrie ient nte e de co cont ntac acto to 2 Caí Caída da de de la tens tensión ión de cont contact acto o 3 Carga 4 Te Tens nsió ión n de sum sumin inis istr tro o
Serie 630 Manual de operador
91
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
2
A
V
1
GUID-31DF5495-91F1-4A4B-8FD5-50625038961E V1 ES
Fig Fi gura 67 67:
Pru Pr uebas en un un co conta tact cto o de de dis disp paro
1 Con Contac tacto to de disp disparo aro bajo bajo prue prueba ba 2 Res Resis isten tenci cia a limitad limitadora ora de corrie corriente nte
•
•
Para compro Para comprobar bar el el estado estado de los los circu circuito itoss de salid salidaa de accio accionam namien iento to del del relé relé de salida a través del LHMI, seleccione Menú principal/Monitorización principal/Monitorización/Estado /Estado E/S/Módulos de salidas binarias y navegue a la placa de la salida binaria real que desea comprobar. Comp Co mpro roba barr y camb cambia iarr es est estad ado o del del relé relé man manua ualm lmen ente te.. 1.
2.
3.
Para con Para confi figu gura rarr el rel reléé al mod modo o de pru prueb eba, a, sele selecc ccio ione ne Menú principal/ Prueba/Modo de prueba del relé/TestMode y ajuste el parámetro en”Encendido”. Paraa oper Par operar ar o forz forzar ar ope operar rar el rel reléé de de sali salida, da, sel selecc eccion ionee Menú principal/ Prueba/Forzar/Valores Prueba/Forzar/Va lores de salidas binarias y navegue a la placa de la salida binaria real que desea operar/forzar. Seleccione el BOn_PO que quiere operara o forzar operar y pulse y o
92
para operar el relé de salida real. Serie 630 Manual de operador
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
Cada BOn_PO está representado por dos señales. La primera señal en el LHMI es el valor real de “1” o “0” de la salida, y en el PCM600 con un diodo iluminado o una luz tenue. La segunda señal es el estado Normal o Forzado. El estado forzado sólo se logra cuando el BO está ajustado en “Forzado” o operado en el LHMI. Ajuste el parámetro TestMode en “Apagado” después de finalizar estas pruebas. El LED de arranque deja de parpadear cuando el relé ya no está en el modo de prueba.
Un resistencia de contacto inicialmente alta no representará problemas, ya que será reducida rápidamente por el efecto de limpieza eléctrica del vitrificado y destrucción térmica de las capas, devolviendo la resistencia de contacto al rango mOhm. Como resultado, prácticamente toda la tensión está disponible en la carga.
7.3.3.2
Inspección del cableado RTD •
Ver Verifi ifique que el modo el mod medición ión del del senso sensorr con una una resis resisten tencia cia adec adecuad uadaa en lugar lugar de un sensor real.o de medic • • • • •
PT100 80...170 Ω PT250 220...430 Ω NI100 80...240 Ω NI120 100...280 Ω CU10 8...16 Ω
El modo de medida de la resistencia se puede verificar con una resistencia entre 0 ... 10 KΩ. T a b l a 18 18 :
R 7.5
E j e m pl pl o s de de te te m p e r a t u r a y r e s is t e n c i a
PT 100 °C -
PT 250 °C -
NI 100 °C -
NI 120 °C -
CU 10 °C -39.8
8.2
-
-
-
-
-21.6
9.1
-
-
-
-
1.7
10
-
-
-
-
25
11
-
-
-
-
50.9
12
-
-
-
-
76.9
13
-
-
-
-
102.8
15
-
-
-
-
154.6
82
-45.8
-
-34.2
-
-
91
-23
-
-16.5
-46.7
-
100
0
-
0
-31.5
-
110
25.7
-
18
-15.5
-
La tabla continúa en la página siguiente
Serie 630
93
Manual de operador
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
R 120
PT 100 °C 51.6
150
130.5
160
PT 250 °C -
NI 100 °C 35
NI 120 °C 0
CU 10 °C -
-
82.6
43.3
-
157.2
-
97.5
56.8
-
180 200
-
-50.8
125.5 151.8
84 107
-
220
-
-30.6
176.3
130
-
240
-
-10.2
199.3
151.8
-
270
-
20.5
-
182.2
-
300
-
51.6
-
-
330
-
82.9
-
-
360
-
114.6
-
-
390
-
146.5
-
-
430
-
189.6
-
-
La numeración del conector RTDes un ejemplo de un caso 4U. Consulte el Manual técnico para conocer los diagramas de terminales completos.
GUID-327C519C-BA13-4161-A62C-B94074ECEC01 V1 EN
Figu Fi gura ra 68 68::
Prueba Prue ba de la en entr trad ada a de de sen senso sor/ r/re resi sist sten enci cia a med media iant nte e la la conexión de la resistencia directamente con el conector
El modo de medición del tipo de tensión se puede verificar conectando una fuente de tensión con la entrada y midiendo la tensión de entrada al mismo tiempo con un multímetro, por ejemplo, una tensión de 5 VCC.
94
Serie 630
Manual de operador
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
GUID-A1C53A59-D607-4E0D-B3BF-7E12BEA35E9A V1 ES
Figu Fi gura ra 69: 69:
Prueba Prue ba de la ent entra rada da de ten tensi sión ón me medi dian ante te la la cone conexi xión ón de un una a fuente de tensión directamente con el conector y la medición de la tensión de entrada con el multímetro
GUID-DC08299A-C531-4C02-9273-AA9BD6ED7F6E V1 ES
Figu Fi gura ra 70: 70:
•
Serie 630
Prueba Prue ba de de la en entr trad ada a de co corr rrie ient nte e medi median ante te la la cone conexi xión ón de de una una fuente de tensión directamente con el conector y la medición de la corriente de entrada con el multímetro
El modo de medición del tipo de corriente se puede verificar conectando una fuente de tensión en la entrada, por ejemplo, CC de 1 V. Verifi Ver ifique que las las salid salidas as de milia miliampe mperio rioss conect conectand ando o un multím multímetr etro o con una una salid salidaa mA.
95
Manual de operador
Sección 7 Resolución de problemas
1MRS758572 A
GUID-E486DBB7-EB19-436C-9294-90B8B5FF398D V1 ES
Figu Fi gura ra 71 71::
•
•
Prueba Prue ba de la sa sali lida da mA me medi dian ante te la la con conex exió ión n de de un un mul multí tíme metr tro o directamente con el conector y la medición de la corriente de salida con el multímetro
Compruebe Compru ebe el el estado estado de de los circ circuit uitos os de sali salida da accio accionan nando do las las salida salidass mA a travé travéss del LHMI. Seleccione Main menu/Monitoring/I/O status/mA output modules/RTD3 y compruebe el estado de salida y valor del canal bajo inspección. Prue Pr uebe be la sa sali lida da y cá cámb mbie iela la ma manu nual alme ment nte. e. 1. 2. 3. 4.
SeleccioneMain menu/Test/IED test mode/TestMode y ajuste el parámetro en “Encendido”. Seleccione Main menu/Tests/Forcing/Analog output values/RTD3. Sele Se lecc ccio ione ne la AO AOn n que que de dese seaa for forza zar. r. Fuerce la salida real con y o .
Cada AOn está representado por dos señales. La primera señal en el LHMI es el valor primario de la salida. La segunda señal es el estado Normal o Forzado. El estado forzado sólo se logra cuando el AO está ajustado en “Forzado” o operado en el LHMI. Al forzar las señales de salida analógicas no se utiliza el escalado definido por la configuración del canal de salida analógica. El factor fijo de escalado 1000: 1 se utiliza en su lugar. Esto significa que el valor forzado de 5.000 A, se ve como 5 mA cuando se mide desde la salida.
No fuerce o envié los valores a canales desconectados. Esto produce un error de fuera de rango.
La función de forzamiento puede ser probado solamente para los canales de salida configurados. Cuando los valores de mA de
96
Serie 630
Manual de operador
1MRS758572 A
Sección 7 Resolución de problemas
intensidad son forzadas a canales no configurados de salida, los valores no se pasan a los circuitos de HW del canal de salida mA.
Establezca el parámetro TestMode en ”Apagado” tras terminar las pruebas. El LED de arranque deja de parpadear cuando el relé ya no está en el modo de prueba.
Serie 630
97
Manual de operador
98
Sección 8 Glosario
1MRS758572 A
Sección 8
Glosario
100BASE-FX
Un medio físico, definido en la norma Ethernet IEEE 802.3 para redes de área local (LAN) con cableado de fibra óptica.
COMTRADE
"Common format for transient data exchange", formato común para intercambio transitorio de datos en sistemas eléctricos. Definido por la norma IEEE.
CSV
Valores separados por comas
DFT
Transformación Transformació n Discreta de Fourier
DHCP
Protocolo de configuración de host dinámico
DNP3
Un protocolo de red distribuida desarrollado originalmente originalmente por Westronic. El grupo de usuarios DNP3 ostenta la propiedad evolución. del protocolo y asume responsabilidad por su
EMC
Compatibilidad Compatibilid ad electromagn electromagnética ética
Ethernet
Es una norma que permite conectar una familia de tecnologías de red de ordenadores basada en tramas a una LAN
GOOSE
Evento genérico de subestación orientado a objeto
HMI
Interfaz hombre-máq hombre-máquina uina
HW
Hardware
IEC
Comisión Electrotécnica Internaciona Internacionall
IEC 60870-5-1 60870-5-103 03 1. Norma de comunicación para equipos de protección 2. Un protocolo serie de maestro/escla maestro/esclavo vo para comunicación punto a punto.
Serie 630
IEC 61850
Norma internacional de modelación y comunicación de subestaciones
IEC 61850-8-1
Protocolo de comunicación basado en la serie de normas IEC 61850
IP
Protocolo de Internet
IRF
1. Fallo interno 2. Fallo interno del relé
LAN
Red de área local
LC
Tipo de conector para cables de fibra de vidrio
LCP
Polímero de cristal líquido (LCP) 99
Manual de operador
Sección 8 Glosario
100
1MRS758572 A
LED
Diodo de emisión de luz
LHMI
Interfaz hombre-máquina local
PC
1. Ordenador personal 2. Policarbona Policarbonato to
PCM600 R/L
Gestor de Relés de Protección y Control Remoto/Local
REF630
Relé de control y protección de línea
REG630
Relé de control y protección del generador
REM630
Relé de control y protección del motor
RET630
Relé de control y protección del transformador
RJ-45
Tipo de conector galvánico
RMS
Raíz cuadrada media (valor)
RTD
Detector de temperatura de resistencia
RoHS
Restricción sobre el uso de determinadas sustancias
SLD
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos Esquema unifilar
SVG
Gráficos vectoriales escalables
TCP/IP
Protocolo de control de transmisión/pro transmisión/protocolo tocolo Internet
WAN
Red de amplio alcance
WHMI
Interfaz hombre-máquina web
Serie 630
Manual de operador
101
Contacto
ABB Oy Medium Voltage Products, Distribution Automation P.O. Box 699 FI-65101 VAASA, Finlandia Teléfono +358 10 22 11 Fax +358 10 22 41094 www.abb.com/substationautomation
. s o h c e r e d s o l s o d o t s o d a v r e s e R . B B A 7 1 0 2 t h g i r y p o C © A 2 7 5 8 5 7 S R M 1
View more...
Comments