002 Iwure Para Orì
May 8, 2017 | Author: Simon Alberto Rivas | Category: N/A
Short Description
oración matutina para propiciar Ori...
Description
ORÍKÌ ORÍ
Orí san mi. Orí san mi. Orí san igede. Orí san igede. Orí otan san mi ki nni owo lowo. Orí tan san mi ki nbimo le mio. Orí oto san mi ki nni aya. Orí oto san mi ki nkole mole. Orí san mi o. Orí san mi o. Orí san mi o. Oloma ajiki, ìwá ni mope. Ase. El Espíritu Interno me guía. Orí me guía. El Espíritu Interno me apoya. Orí me apoya. Espíritu Interno, dé apoyo a mi abundancia. Orí, dé apoyo a mis futuros niños. Espíritu Interno, dé apoyo a mi relación. Orí protege mi casa. El Espíritu Interno me guía. Orí me guía. Orí me guía. Orí me guía. Protector de los niños, mi carácter interno le está agradecido. Ase
Iwúre para Orí para el Ire, tomado de Irosün Méjl (Olósün Méji) Aláta troewón Odüdüwa Eni ará ro ní íraro mé Babaláwo Rérélód’ ffáftí n Orí Orín ti orun bow’áyé Won níkí Orí rtí’bQ Orírü’bo Orít’ ó w’áyé t’ ól’óun o ní l’ ówó Osün, mof’orí misün o. Ifájé kí nl’ówól’ óde ayé Orí tó w’áyé t’ ól’óun o níl’ áya tábí l’ ÓkQ Osun, mof’orí misüno. Ifájékínl’áyatabíl’ ókol’éde ayé Orí t’ ó w’áyét’ ó l’ óun o ní ní ire Osün, mo f’orí misün ó. Ifáje kí nnfire gbogbo l’ ódeayé Aláta tóroewon Odüdúwa Eni ará rQ ní íraro mó Babaláwo Rérélód’ífáfún Orí Orínti orunbó w’áyé Wónníkí Orí rú’bo Orí rü’bo Orí t’ ó w’ áyé t’ ól’óun o níl’ówó Osün, mo f orí mi sün o. Ifájé kínl’ówó l’ódeayé Orí tó w’ áyét’ ól’óun o níl’ áya tábfl’ ÓkQ Ósün, mof orími sünó .Ifájékínl’ áyatábfl’ ÓkQ l’ódeayé Orít’ó w’áyét’ól’óun onínfire Osün, mof orími sünó. Ifáje kínnfire gbogbo l’ódeayé. Quienquiera que se siente cómodo se sabe comportar El sacerdote de Réré adivinó para Orí (cabeza espiritual) Orí venía del cielo para la tierra Orí fue aconsejado que hiciera (sacrificio) Orí hizo el ebo Orí (destino) que viene a la tierra y dice que no sería rico Osun [él que escucha y bendice], te digo mis deseos. Ifá hazme rico en la vida Orí que dice que no tendrá esposa o marido Osun, le digo, lfá permíteme tener una buena esposa o un buen marido en la vida
Orí que viene a la tierra y dice que no tendrá Ire Osún, le digo mis necesidades, lfá permítame tener todo el Ire (buena suerte, bienestar general) en mi vida. (Lo que uno desee, se puede agregar al rezo.)
CANTOS DE !FÁ Iwúre para Orí para la Buena Suerte tomado de Ótúrá Ogbe (Ótúrá Orí-iré) Ká jí níkütükütñ Kamüohuntpínko’púi D’ífá fún oIomo ajíbá’re-pádé Emi ni mojí níkütükütütímof’ohunlpínkó’pín Emi ni mo báire pádél’ la.Kájí níkütükütü Kámúohunlpínkc’pín D’Ifáfún Olomoajíbá’re-pádé Emi ni mojíníkütükütütímo f ohunlpínko’pín Emi ni mobá ire ajépádél’ óla Emi ni mojíníkiltilkiltiltímofohunipÚlko’pin Emi ni mobáemígígünpádél’óla Emi ni mojíníkiltilkiltiltímofohunipÚlko’pin Emi ni mobáirepádél’óla,
Para despertar temprano en la mañana y pagarle al destinos su deuda Adivinó para la persona que va a encontrarse con suerte Eso es lo que yo doy al destino es deuda mi despertar por la mañana Por lo tanto, es que yo me encontrare con suerte hoy y mañana (es decir, toda mi vida). Al final de este canto, cualquier deseo(s) que uno tenga se puede(n) agregar al rezo
Bi o ba maa lowo, Beere lowo orii re, Bi o ba maa sowo,
Beere Lowo ori re wo, Bi o ba maa kole o, Beere lowo orii re, Bi o ba maa laya o, Beere lowo orii re wo, Ori mase pekun de, Lodo re ni mi mbo, Wa sayee fun awon omo mi di rere, Ase. Si quieres tener dinero, Consulta a tu cabeza, Si deseas comenzar a comerciar, Consulta a tu cabeza, Si quieres construir una casa, Consulta a tu cabeza, Si quieres una relación, Consulta primero con tu cabeza, Por favor espíritu interior no cierres la puerta, Es hacia ti a quien yo me dirijo, Ven y haz mi vida prospera, Asi sea.
View more...
Comments