Китайский Язык. 50 Классических Басен - 2006

October 1, 2017 | Author: adersl | Category: People
Share Embed Donate


Short Description

Китайский Язык. 50 Классических Басен - 2006...

Description

Китайский язык

50

КЛАССИЧЕСКИХ БАСЕН

Читаем параллельно на китайском и русском языках

В[](Т[]ЧНflЯ

КИНГ.,. Москва о 2006

УДК

811.581

ББК 81 . 2Кит-93 К

к

45

45

Кита"Сl(нlt IIЗЫI(.

50

lCЛасснчесlCИХ басен. Читаем параллель­

но на китаltском и русском языках.

2006. -

-

М .: Восточная книга,

128 с .

Пособие предназначено дли формировании

навыков самостои­

тельного чтения текстов из КIffiIЯСКИХ источников И расширения пред­

ставлениЯ о китаЯскоЯ кулы)'ре. Рекомендус:тси учашимси спеWIlКОЛ, C"I)'деlffilМ и всем. самостоительно изучаюшим Кlffi\ЯскиЯ язык.

ISBN 5-7873-0388-1

© «Восточная

кни(8»),

2006

Не чванься горох перед бобами ... Однажды ля некий Хуэй-ван, увидев Мэн-цзы, сказал :

'-

Смотри, какая плохая политика в соседних княжествах!

Управляя своими странами, их правители не о народе пекутся, я же каждый раз, когда случается наводнение на западном бе­

регу реки, перевожу пострадавших на восточный берег, а когда случается какое-нибудь бедствие на восточном берегу, я пере­ вожу пострадавших на западный берег, да еше и зерном наде­ ляю. Воистину, я как правитель делаю все, что в моих силах. Мэн-цзы, выслушав, кивнул головой, в знак согласия .

Хуэй-ван затем сказал:

-

И тем не менее численность нашего населения не воз­

росла, однако не видать, чтобы численность населения сосед­ них княжеств уменьшилась! Скажи, в чем причина? Мэн-цзы подумал и ответил:

-

Ваше Величество очень любит сражения и битвы. По­

звольте мне использовать войну как аналогию. Звуки битвы на поле брани сотрясают небеса, оба войска стоят насмерть, ни одна сторона не уступает,

но очевидно, что наступит или по­

беда, или поражение. И вот побежденные бросают оружие и доспехи и бегут, спасая свои жизни . Одни, обратившись в бег­ ство, пробежав ются на на

50

бежал

100

50

шагов, останавливаются, другие устремля­

шагов и тоже останавливаются. И те, кто отступил

шагов, начинают смеяться над трусостью тех, кто про­

100.

Как полагает Ваше Величество, заслуживают ли

они осмеяния? Услышав слова Мэн-цзы, правитель хватил рукой по столу и ответил:

-

Конечно, это неправильно! Неважно, на сколько шагов

они отступили, и те и другие являются дезертирами.

Улыбнувшись, Мэн-цзы сказал:

-

Если Ваше Величество понимает эту истину, то вы не

должны ожидать, что численность вашего населения будет больше, чем численность в соседних княжествах.

4

Новые слова и выражения

1. .Е.. -t-

:v

:v к 11

2. *.t.l ffn.-t 4. 4~ I!J 3.

wushi

Ьи

недалеко ушел один от другого

хi1Ю bl~i Ьи

Liang Ни! Wang Meng Zi Iingu6

правитель княжества Лян по имени Хуэй Мэн Кэ (Мэн-цзы) соседние государства; сопре-

дельные княжества

5.

tt#..

zaogao

в беспорядке

6.

-t-1i 1ti 'kr\.

11'юЫliхiпg

народ

zaimin

пострадавшие от бедствия (на-

7.

воднения)

8. )ау r*J

9.

~;Y:t..

10.

iItt-i-

Ыnei

Хэней (топоним)

hed6ng

Хэдун (топоним)

lifшgshi

зерно, продовольствие

11. tt~

jiuji

оказывать материальную по-

12. ~ IБJ

yuanyln

причина

zhanchAng

поле битвы, сражения

dblhang

воевать, сражаться

15. ~t"1f.t

biyu

аналогия, метафора

16. Лi ~

shengru

победа или поражение

17. *~.ff.tp

diukuI qijiA

обратиться в панич~кое бегство,

.i! 4р19. !fJl Jt 20 . .i!*'21. !IJ! tJ

taoming

спасаться бегством

chaoxiao

смеяться над кем-либо, чем-либо

taobIng

дезертир

мощь, снабжать

13.

Б~)h

14. ~T1t

бросив доспехи и снаряжение

18 .

mingbai

понять, уяснить

22. i!J.~

diюIТ

истина

23. ifr~

xlwang

надеяться на

... ; надежда

5

Сам себе насолил Княжество Юй находилось между княжествами Цзинь и Го .

Однажды в княжестве Цзинь задумали захватить княжество

Го и обратились к Юй за разрешением пройти через их терри­ торию . Правитель княжества Цзинь очень беспокоился, что его войскам не позволят пройти через чужую территорию .

Министр княжества Цзинь по имени Сюнь Си дал совет правителю :

-

Если вы попросите у княжества Юй разрешения с под­

ношением его правителю круглой плоской яшмы и лучшего

коня, то он обязательно даст согласие. Правитель княжества Цзинь сказaJ1:

-

Та круглая плоская яшма из Чуйцзи является сокрови­

щем для всех поколений моих предков; тот лучший конь из

Цюйди является моим самым любимым. Если правитель кня­ жества Юй примет наши подарки и тем не менее не даст раз­

решения, то что же тогда нам делать? Сюнь Си ответил:

-

Этого не случится. Если правитель княжества Юй не согла­

сится дать нам дорогу, то он не посмеет принять наши дары; если он примет их и даст нам дороry, то это все равно, что перенести яшму из внутреннего помещения склада во внешнее, все равно,

что вывести коня из внyrpенней конюшни и привязать его в стой­

ле во внешней конюшне. Вам нечего волноваться!

И действительно, правитель княжества Юй пожелал полу­ чить круглую плоскую яшму и собрался было дать княжеству Цзинь дорогу.

В это время его министр по имени Гун Цзьщи поспешил отговорить своего правителя:

-

Нельзя давать им дорогу! Княжество Го

сед. Мы с ними

-

-

это наш со­

что губы с зубами. Потеряв их поддержку,

мы сами подведем себя под удар . Если мы согласимся, чтобы княжество Цзинь захватило княжество Го, пройдя через нашу территорию, то, когда княжество Го погибнет, будет ли это

безопасным для нашего княжества Юй? Ни в коем случае нельзя соглашаться! Правитель княжества Юй не послушал Гун Цзыци и согла­ сился дать дорогу княжеству Цзинь.

20

Спустя

недолгое

время

СЮНh

Си,

командуя

войсками,

уничтожил княжество Го. Три года спустя княжество цзинh захватило княжество юй. СЮНh Си вернулся с победой , да еше с круглой плоской яшмой и лучшим конем. Он вернул эти два государственных сокровиша правителю княжества ЦЗИНh, ко­

торый саМОДОВОЛhНО улыбнулся и сказал:

-

Яшма осталась неизменной, лишь мой лучший конь не­

много постарел.

Новые слова и выражения

1. ,@,i:"~~

chunwang chТhan

потеряв поддержку, подвести се-

бя под удар (лишиться прикрытия И очутиться под ударом); пе-

*

нять на себя Лпgu6

княжество Цзинь княжество Го

5. 1%Ji.

Gu6gu6 Yugu6 jielu

проситъ пройти через ...

б. 6).~

ХиПХI

Сюнь Си

7. ~it

давать совет

8. l!t1!;

xianjl junma

9. :fL#J

IТwu

подарок, подношение

Chuiji

Чуйuзи (топоним)

11·)!:Jt

Qiidi

Цюйли (топоним)

12.1t~:t

сhш'lпjiаЬао

фамильные сокровища

13. 't1-.Jt 14. ffi

G5ng ZJqf jiu

Гун Цзьщи

kаiхшiп

вернуться с победой

2. 00 3. *00 4. Jt 00

10.

] 5.

.ф-f;t

tJt'*.f7 ~3

княжество Юй

лучший конь; лучшая лошадь

конюшня

erguI

21

Kk~g) ~~~±~~., ~A~*A~~~ ~~~oA~~~~#~~~~~*~~~~) ~Д

~~**~~~) М~~kЙЙ*~.Щ~10

;r: ~,

~~/~;1,t~я.

1

о

Замалчивание собственных недостатков Однажды умелый лекарь по имени Бянь Цюэ увидел прави­ теля княжества Цай по имени Хуань-хоу и сказал:

-

Ваше Величество, вы заболели. Но болезнь пока еще за­

тронула лишь кожу. Вылечить ее нетрудно. Если вы сейчас же

не приступите к лечению, заболевание станет тяжелее. Хуань-хоу не поверил словам врача и после ухода Бянь Цюэ сказал своим министрам:

-

Вот видите, эти доктора все время норовят лечить тех,

кто не болен, чем и демонстрируют свое высокое искусство. Прошло десять дней. Доктор Бянь Цюэ вновь увидел пра­ вителя Цай и сказал ему:

-

Ваше Величество, ваша болезнь уже вошла в мышцы.

Если вы сейчас же не обратитесь к врачу, то болезнь станет еще тяжелее.

Услышав лекаря, Хуань-хоу испытал недовольство и не принял его слова во внимание.

Спустя следующие десять дней Цюэ всерьез предупредил

Хуань-хоу:

-

Ваше Величество, ваша болезнь проникла в желудок и

кишки. Если вы не обратитесь к врачу, будет гораздо хуже . Хуань-хоу опять проигнорировал предупреждение лекаря . Прошла третья декада и при виде Хуань-хоу лекарь Бянь

Цюэ повернулся и молча пошел к себе. На сей раз правитель Хуань удивился и послал человека выяснить у лекаря, в чем же дело. Бянь Цюэ сообщил пришедшему:

33

Когда человек заболевает, болезнь его поражает сначала

-

кожные покровы; смажешь мазью или отваром из лечебных трав

--

и сразу вылечишься. Когда болезнь поражает мышцы,

можно еще вылечиться иглоукалыванием; даже когда заболе­

вание поражает желудочно-кишечный тракт, отвар из лечеб­

ных трав способен оказать лечебный эффект; однако, когда болезнь уже глубоко проникла в костный мозг, человеку при­ ходится уповать лишь на судьбу, и врачи в таком случае бес­

сильны. Заболевание уже глубоко проникло в костный мозг, мне не удастся вылечить правителя.

Через пять дней цайский Хуань почувствовал боль во всем теле и послал человека за лекарем Бянь Цюэ. Но Бянь Цюэ за­ долго до этого предвидел, что ему предстоит визит к правите­

лю и в случае, если он не вылечит правителя, ему несдобро­

вать. И он за несколько дней до этого сбежал в княжество Цинь.

Некоторое время спустя Цай Хуань-хоу умер от той болезни.

Новые слова и выражения

1.

~-ti~.&,1К

huUijiyr

скрывать болезнь и уклоняться от лечения

2. ~+ IК 3. A,~ 4. ~~/~

5.

#!

6. JtJlk 7. IК~ 8. J!~ 9. 1:f.л

10. Яh'11 11 ..~,1t

34

shenyr ВiШ1 Que Cfti Низп Gong bing

болезнь

pffii

кожа

yrshil

искусство медицины

IIc!i

обращать внимание на ...

qTnril changwei ehua

вторгаться; войти; проникать

чудодейственный лекарь

Бянь Цюэ правитель княжества Цай по

имени Хуань

кишки и желудок ухудшаться

Эликсир бессмертия Как-то раз один человек пришел

к дворцовым

воротам

княжества Чу и передал начальнику охраны эликсир бессмер­ тия специально для правителя.

Держа в руках снадобье, начальник охраны направился во дворец. Навстречу ему шел охранник-лучник, который спро­ сил его:

-

Что ты несешь? Съедобно ли это?

Начальник охраны ответил:

-

Человек может это есть.

Услышав это, лучник взял у него снадобье, положил в рот и проглотил.

Рассердившись, правитель княжества Чу отдал приказ каз­ нить лучника. А лучник сказал :

-

Я не виноват. Виноват начальник охраны, потому что он

сказал мне, что это можно есть, и добавил:

-

Это эликсир бес­

смертия. Я его съел, а вы хотите убить меня . Таким образом, это снадобье превратится в лекарство, приближающее смерть. Человек, который подарил вам это лекарство, пытался обма­

нуть вас!

-

-

Затем он сказал:

Если сегодня Вы, Ваше Величество, казните меня, неви­

новного человека, то народ скажет, что правитель предпочита­

ет быть обманутым, чем верить личному телохранителю . Услышав слова телохранителя, правитель счел их справед­ ливыми и отпустил его.

Новые слова и выражения

1. ~ fEzP-1 2. *1.~fE

3.

'1']? 't

4. ~t~

40

busI zhТyao changsheng busI sh6uweiguan jlngxian

эликсир бессмертия

бессмертие; вечная жизнь начальник охраны посвятить; предложить

Необоснованное беспокойство Давным давно в княжестве Ци жил человек, который часто

думал о разных разностях . Он боялся , что небо упадет и почва

провалится и что не будет места для его существования . Он так волновался, что не мог ни есть, ни спать .

Некий человек очень беспокоился о нем и , прибежав к не­ му, стал его успокаивать :

-

Небо

-

это воздух, который повсюду и всегда . Вся дея­

тельность человека проходит в этом воздушном пространстве .

Чего ж ты боишься , что небо упадет? Человек из княжества Ци спросил :

-

Если небо, это воздух, то Moryт ли упасть солнuе, луна и

звезды? Тот ответил :

-

Солнuе, луна и звезды суть всего лищь скопления све­

тящихся в этом воздухе тел . Даже если они и упадут, они не принесут людям вреда.

Человек из княжества Ци опять спросил :

-

А что делать, если почва провалится?

-

Почва

-

это глина и камни , спрессованные в толстые

слои . Она существует везде и всегда. Каждый день ты по ней ходишь. Чеro же бояться, что она провалится? Услышав его объяснение,

человек из

княжества Ци

не

только перестал бояться, но и возрадовался. А человек , кото­ рый прибежал на помощь и

nOMor

вылечиться от «меланхо­

лии», ликовал.

Новые слова и выражения

2. ~~ 00 3. t}j .~. ~L~.

QTren

человек из княжества Ци беспо­

убutiап

коится о небе

QTgu6 husT

княжество Ци думать о разных разностях

IшiпхiАпg

4.



5. fl1

50



упастъ;свanиться

xian

провanиться

Просветление Давным-давно в княжестве Ци жил человек по имени Цзоу Цзи . Он был высоким , красивым и солидным и занимал пост первого министра . Однажды утром он оделся, подошел к зер­ калу и спросил жену :

-

Как ты думаешь, кто красивее, я или Сюй Гун , который

живет на северной окраине города? Жена ответила :

-

Конечно, ты красивее . Как можно сравнивать его с то­

бой! Сюй Гун был известным красавцем княжества Ци . Цзоу

Цзи конечно не поверил, что он красивее Сюй Гуна, и спросил свою наложницу :

-

Как ты думаешь, кто красивее, я или Сюй Гун?

Наложница тоже ответила :

-

Конечно, ты красивее . Он не может сравниться с тобой!

На следующий день пришел к Цзоу Цзи гость . Цзоу Цзи

обратился к нему с тем же вопросом. Гость уверенно ответил :

-

Конечно, ты намного красивее, чем он!

Через день Цзоу Цзи своими глазами увидел Сюй Гуна,

внимательно рассмотрел его и сравнил себя с ним . Сюй Гун показался ему самым красивым человеком на свете . Придя до­ мой, Цзоу Цзи еще раз посмотрел на себя в зеркало и сделал вывод, что Сюй Гун все же красивее, чем он. Цзоу Цзи долго не мог успокоиться. Вечером, лежа в по­ стели, он все думал: очевидно, что Сюй Гун красивее меня, почему же все трое сказали наоборот? Наконец, он понял.

Жена сказала так лишь потому, что больше всех любит его. Наложница сказала так потому, что она его боится. Что касает­ ся гостя, то он просто хотел угодить ему.

Новые слова и выражения

2.

§~,~_

zizhI zhIming

познай самого себя

Z5u Ji

Цзоу Цзи

65

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF