Manual Servicio Martillos NPK Series H

August 13, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Servicio Martillos NPK Series H...

Description

 

 

M ARTILLO RTILLOS S HIDRA HIDRAULICOS ULICOS MANUAL DE SERVICIO MARTILLOS DE LA SERIE H H06X H08X H1XA

H7X H8XA H10XB

H2XA H3XA H4XE/4XL H6XA

H12X H16X H20X H30X

“Utilice Piezas NPK Auténticas”

Copyright Copy right © 2006 NPK Construction Equipment, Inc. www.npkce.com  www.npkce.com  SPH020-9600E

01/06

 

NPK

SEGURIDAD

Los avisos de Seguridad en los Manuales de Instrucciones de NPK cumplen con los estándare estándaress ISO y ANSI ANSI para advertencias advertencias de seguridad: PELIGRO indica PELIGRO indi ca una u na ssitu ituación ación inminente de peligro qu q ue, en ca cass o de no ser evitada, puede provocar la muerte o alguna lesión grave.. grave AVISO indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no ser evitada, podría provocar la muerte o alguna lesión grave.. grave PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no ser evitada, puede provocar una lesión leve o moderada.. moderada

ATTENTION

Los avisos de ATENCION, en los Manuales de Instrucciones de NPK, son un estándar de NPK para alertar al lector de situaciones que, en caso de no ser evitadas, podrían provocar algún daño en el equipo/implemento. equipo/implemento.

Las pegatinas referentes las INSTRUCCIONES OPERATIVIDAD BASICA sea incluyen en cada martillo de y kitAVISO/ADVERTENCIA de instalación NPK. Lasy pegatinas deben situarse en la cabina, de modo que sean visibles al operador mientras trabaje con con eell martillo. Las pegatinas PERMANEZCA ALEJADO/EN LUGAR SEGURO, VALVULA DE PRESION, PRESION DE GAS y AFILADURA DE LA BARRENA se sitúan en todos los modelos de los martillos NPK. Manténgalos limpios y visibles. NPK le suministrará pegatitinas pega nas sin co coss te aalguno lguno en ca caso so de que se s e nece necess iten. iten.

1. El operador y el personal de Servicio deben leer y comprender totalmente el MANUAL DE INSTRUCCIONES NPK para evitar evitar lesiones grav graves es o m mortal ortales. es. 2. EL MATERIAL POR EL MARTILLO PUEDE PROVOCAR LESIONES LESI ONES GRAVES GRAV PROYECTADO ES O MORTALES  . a. Mantenga a su personal y visitantes alejados del m artillo artillo m ientras entras esté trabajando. trabajando. b. No opere el M MA ARTILLO si sinn una protección rresisten esistente te a impactos entre el MARTILLO y el operador. NPK recomienda LEXAN® o material similar, o malla de acero. Algunos fabricantes de máquinas ofertan cubiertas de demolición para sus máquinas. Compruebe su disponibilidad con el fabricante de su máquina. En caso de que no esté disponible, consulte con NPK. N PK. 3. No dé for form m a o af afile ile la barrena barrena con un soplete de de corte. El excesivo calentamiento del soplete o de la soldadura produce fragilidad, rotura y proyección de partículas metálicas. Vuelva a amolar sólo con un torno o una fresadora que tengan refrigeración suficiente. - 1 -

 

NPK

SEGURIDAD

4. Ex Extiend tiendaa compl completam etamen ente te la barrena/pic barrena/pi ca mientra mien trass es es té cargando el MARTILLO RT ILLO con gas nitrógeno. Asegúrese de que el bulón de retención esté instalado. PERMANEZCA ALEJADO DE LA PUNTA DE LA BARRENA/PICA MIENTRAS ESTÉ CARGANDO. 5. desmonte M MA ARTILLO RT ILLO s in haberlo descar desca rgado previamente de ggas astanques nitrógeno. 6. No ¡UTILICE G GA ASunNITROGENO UNIC AMENTE! AMENTE! Almacene lm acene y m ane aneje je los de nitrógeno nitróg eno s egún las regulaciones regulaciones OSHA. OSHA. 7. Ev Evite ite flui fluidos dos de gran pre press ión ón.. Los Los esc es cap apes es de fluido fluidoss ba bajo jo presión pu pued eden en traspa traspass ar la piel provocando lesiones graves. Libere presión antes de desconectar la línea hidráulica y demás líneas. 8. Trabaje y opere co conn el MARTI MARTILLO LLO únicamente únicamen te desde desde el asiento de operador. operador. 9. Identifiq Identifique ue el el tamaño de M MA ARTILLO con la máquina/excavado máquina/excavadora ra de acuer acue rdo con la lass recomendaciones de NPK. La máquina/excavadora debe estar estable mientras opere el martillo y durante su transporte. Vea la sección de COMPATIBILIDAD MARTILLO-MÁQUINA/EXCAVADORA del manual de instrucciones NPK. 10. No haga ninguna al alter teració aciónn a la BARRENA/PIC BARRENA/PICA A ssin in autorización del Departam Departamen ento to de Ingen Ingeenliería de NPK. 11. Utilice equipo equip o de elevación y herram herram ienta entass adecuados adecuados mi m ientra entrass m aneje o realice labore lab oress de ma manteni ntenim m iento con el MARTILLO. MARTILLO. 12. Utilice ga gafa fass de s eguridad eguridad y protección protección para sus oído oídoss mientra mientrass opere con eell martillo. Consulte las normas OSHA/MSHA cuando sean aplicables. 13. Permanez Permanezca ca prev prevenido enido de piezas iezas m metál etálicas icas volátiles olátiles cuando maneje los bulones bulones de la pluma. 14. Si s e re requiere quiere hacer mo m odificacione dificacioness , ¡no modifique el MARTILLO sin autorización del Departamento Departa mento de Ingeniería Ingeniería de NPK!   15. Utilice únicamente piezas sustituibles y consumibles originales NPK. NPK renuncia cualquier tipo de re ress ponsabilidad onsabilidad por cualquier cualquier da d año o les lesión ión que ssea ea producto producto del uso de d e cualquier herr herramient amientaa o pieza no vendida o autoriz autorizada ada por NPK. Para información de seguridad adicional, consulte el Manual de Seguridad de Martillos Hidráulicos AEM, impreso de AEM MB-140 (NPK P/N H050-9600), que se incluye en cada martillo NPK. Para pedir una copia adicional, contacte por favor en el número de teléfono (+1) 440-232-7900 (USA) o en Internet www.npkce.com. www.npkce.com .

- 2 -

 

NPK

ÍNDICE

SEGURID SEGU RIDAD AD...................................................... .............................................................................................................. ........................................................................... ................... 0  INTRO INTRODU DUC CCION.................... CION........................................................................... ...................................................................................................... ............................................... 5  INSTRUC INSTR UCCION CIONES ES BÁSICAS BÁSIC AS DE FUNCION FUN CION AMIENTO .............. ..................... ............. ............. .............. .............. ............. ......... ... 5  PRECA PREC AUC UCIONES IONES DE UTILIZACIÓN DEL MA MARTILL RTILLO O HIDR ÁUL ULICO ICO NPK... NPK ....... ....... ....... ....... ...... ...... ...66  COMPATIBIL COMP ATIBILID IDAD AD MÁQUIN A PORT POR T ADOR A............... A...................... .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ........... ....77  ESPEC ESP ECIFICACI IFICACIONES ONES D DE E LOS MARTILLOS MARTIL LOS ............. .................... ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ........ 8 

  ESTRUC ESTR UCTUR TURA A DEL DE L MARTILLO MARTILL .............. ....... .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............1 .....100  LOCALIZACIÓN DEL NÚMEROODE SERIE..........................................................................12 PRINC PR INCIPIO IPIO D DE E FUN FUNCION CIONAMIEN AMIENTO TO ....... .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............1 .....144  VÁLVULA VÁL VULA AB IER IERT T A ............. .................... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ..........1 ...144  VÁLVULA VÁL VULA CE CERR RRAD ADA A ............. .................... .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ........ 15   INSTALA INSTAL ACION HID HIDR R AUL ULICA ICA...... ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............1 .....177  DESC DE SCONE ONEX XIONES HIDRÁUL HID RÁULIC ICAS AS R ÁPID AS AS....... .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. ...........1 ....188  INSTALA INSTAL ACIÓN DE DELL MONTA ONT AJE .............. .................... ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ........ 20   INSPECCION DE RUTINA Y MANTENIMIENTO.................................................................21   INSPEC INSP ECCION CION DE LAS 20 HORA HOR AS ............. .................... ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ..........2 ...222  SUSTITUC SU STITUCION ION DE B ARR RREN ENA/ A/PIC PIC A ....... .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............2 .....233  LOCALIZ LOC ALIZA ACIÓN DE AVERÍAS AVERÍ AS ....... ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........25 25   COMPROBA COMPROB ACIÓN DE L AS PRESION PRES IONES ES HIDRÁ HIDR ÁULICAS..... UL ICAS........ ...... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... .....2 ..266 

COMPROB DEL DE L C AUDAL HID HIDRÁUL RÁULICO ICO ....... .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. ...........2 ....288   FUGAS DEACIÓN ACEITE...................................................................................................................30 FUGAS DE GAS.........................................................................................................................31  PREVENCION PREVENC ION DE CONT CONTAM AMIN INA ACION EN EL SISTE MA HIDR HIDRA AUL ULICO ICO ...... .......... ....... ...... ....... ....... .....3 ..322  ACEITE EXCESIVO EN LA CÁMARA DE GAS....................................................................33   PRESIÓN PR ESIÓN DE G AS N NITRÓ ITRÓGENO GENO ............. .................... ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. ...........3 ....344  KIT DE C ARG ARGA AD DE E G AS ....... ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............3 .....355  COMPROB ACIÓN DE LLA A PRESI PR ESIÓN ÓN DE GAS ............. .................... .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........36 36   CARGA CARG A DEL G AS DEL MARTILLO MARTILL O ............. .................... .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ........ 37   MONT ONTAJE AJE Y DE DES S MONTA ONT AJE DEL MARTILLO MARTILL O ....... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........38 38   HERRA HERR AMIENTAS Y EQUIPO NECESARIOS PARA PAR A DES DESM MONTAR EL MARTI MARTILLO LLO .... .....3 .399  DESMONT DE SMONTAJE AJE DE DELL MARTILLO MARTIL LO DE L A C ARCASA ARCAS A ............. .................... .............. ............. ............. .............. .............. .............4 ......411  DESC DE SCA ARGA D DE E LA P PRE RESIÓN SIÓN DE DE G GAS AS ...... ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. .............4 ......422  DESMONT DE SMONTAJE AJE DEL CUE C UERP RPO O PRINCIPAL PRINC IPAL .............. ..................... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. .............4 ......433  INSPECCIÓN INSPEC CIÓN Y REPA REP AR ACIÓN D DESPU ESPUES ES D DEL EL DESMONTA DESMONT AJE ....... .......... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ......48 ...48   LUBR LU BRICANTE ICANTE DE D E EN ENSAMBL SAMBLAJE AJE NPK NP K ............. .................... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........49 49   MONT ONTAJE AJE DEL DE L MART MARTILL ILLO...... O............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........50 50   ENSAMBLAJE EN SAMBLAJE DE LA CARC ASA ............. .................... ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. ...........6 ....677  INTRODUCC INTRODU CCION ION A L A SECCION SEC CION DE REP ARACI RACIONES ONES... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ..... 68   HERR HE RRAM AMIENT IENTAS AS Y EQU EQUIP IPO O DE REP ARACION RACI ON ....... .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ..........6 ...688  HERRAMIENTAS DE REACONDICIONAMIENTO DE PISTÓN Y CAMISA...................69  AREA DE LOS SELLOS DINAMICOS DEL PISTON...........................................................71   MARGEN ENTR E NTRE E PISTÓN PIS TÓN Y C AMISA ............. .................... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........72 72   EXTRE EXT RE MO DEL PISTÓN QUE GOLPE GOL PEA A LA L A PICA/B PIC A/BA ARR RRENA...... ENA.......... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... .....7 ..733  CAMI CA MIS S AS DEL C CUE UERP RPO O PRINCIPAL PRIN CIPAL .............. ..................... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........73 73   PULIE PU LIEND NDO O EL CU CUER ERPO PO PRINC PR INCIPAL....... IPAL.............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ..........7 ...744  ORIFICIO ORIFIC IO DEL DE L CU CUER ERPO PO PRIN P RINCIPAL............ CIPAL.................. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............7 .....766  DIMENSIONES DEL ORI ORIFICIO FICIO DEL CU CUERP ERPO O PRINC P RINCIPA IPAL..... L........ ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ..... 84   - 3 -

 

NPK

ÍNDICE

DISC O DE I MP ACTO ....... DISCO .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. ...........8 ....855  DISCO DISC O DE IIM MP ACTO MODIFIC MODIFICA ADO P AR A AUTOLUBR AUTOL UBRICACIÓN ICACIÓN... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ..... 86   BARRENAS BARRE NAS ES EST T ANDAR Y ACCE ACCESOR SORIOS IOS .............. ..................... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. .............8 ......877  MARGEN MAXIMO MA XIMO EN ENTRE TRE BARREN BARR ENA A Y CASQUIL CAS QUILLOS LOS ............. .................... .............. .............. ............. ............. ..........8 ...888  INSPEC INSP ECCION CION DE BARRENA/P BARRE NA/PICA ICA ............. .................... .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ........ 90   AFILAR L A P ICA/B ICA /BARREN ARRENA........ A............... .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. ...........9 ....911 

  LONGITUD EST ESTA ANDA ND AR DE L............. AS.............. B A.............. RRENAS RR ENAS NPK ....... .......... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... .....9 ..9223  BULON BU LON DE RE RETEN TENCION....... CION............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............9 .....93 LUBR LU BRICACION ICACION .............. .................... ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ...........94 94   LUBR LU BRICANTE ICANTE DE MARTILL MART ILLOS OS NPK......... NP K................ ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ..........9 ...966  RETIRAR RE TIRAR EL SOP ORTE D DE E BA B ARR RREN ENA A ....... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............9 .....977  INSTALACIÓN DEL CASQUILLO DE BARRENA................................................................99   SOPORTE SOPOR TE DE B ARRE ARRENA NA ....... .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ........10 .1000  SUSTITUC SU STITUCION ION DE LOS T IRANTES ....... ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ...........101 ....101   LONGITUD LON GITUD MAXI MA XIMA MA DE LOS L OS TIR ANTES NTE S ....... .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .......10 1022  PAR DE APR PRIETE IETE DE LOS T IRANTES ...... ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............103 .....103   PAR DE D E APR PRIETE IETE DE DELL MARTILL MART ILLO..... O............ .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .......10 1044  PAR DE APR PRIETE IETE DE LLA A CARC AS A .............. .................... ............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. ........10 .1055  REPARANDO RE PARANDO UN A PLA PL ACA ROTA ROT A ...... ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .......10 1066 

PLACA DEAMIENTO DESGASTE LA CARCASA.........................................................................107 AL ALMACEN MACENAMIENT O DEL DEDE L MARTILLO MARTILL O .............. ..................... ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .......10 1077   CUA CU ADRO DR O D DE EC CONVERS ONVERSIÓN IÓN D DEC ECII MAL MAL...... ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ...........108 ....108   FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN MONTAJES ................................................................................................................................................109   NOTAS NO TAS ............................................................................................................... ....................................................... ................................................................................1 ........................116 16   REGISTRO RE GISTRO DE SER VI VICIO CIO .............. .................... ............. .............. .............. ............. ............. .............. ............. ............. .............. .............. ............. ............. .......11 1166 

- 4 -

 

NPK

INTRODUCCION

NPK, es el mayor fabricante del mundo de MARTILLOS HIDRÁULICOS, que se instalan en los brazos de las excavadoras, y tiene la línea de productos más completa que se puede disponer en el mercado. El éxito de NPK se debe a su compromiso de calidad, fiabilidad y larga duración. A diferencia de los demás martillos, el MARTILLO HIDRÁULICO NPK puede reacondicionarse a un estado de “como nuevo”. Puede estar s eguro que us ted ha co com m prado el mejor producto disponible disponible en el e l mercado. Este teantenimiento m anual de instruccio nstrucciones de fácil comprensión, comHIDRÁULICOS prensión, contiene contieneNPK. las nor norm par paraa el e l manejo man ejo yEs m de los nes MA MARTILLOS RTILLOS HIDRÁ ULICOS E Essmteasmanual incluy incluye e información muy útil para obtener la potencia y rendimiento máximos de los MARTILLOS MA RTILLOS HIDRÁULICOS HIDRÁULICOS NPK. Le rogamos rog amos lea cuidado cuidadoss amente todo este manual para compr comp render có cóm m o es el MARTI MARTILLO LLO y ssuus principio principioss de manejo, antes ddee usarlo. Para cualquier información adicional o ayuda, para cualquier problema complicado que s e pprres ente, le ro rogamos gamos co contact ntactee con su s u di d is tribuidor buidor autorizado de NPK. Siempre que se requiera la reparación o sustitución de piezas que lo componen, se deberán usar únicamente piezas originales de NPK. NPK no se responsabiliza de los daños pr producido oducidoss por la ssuus tit titución ución de piezas piezas no vendidas o apr aprobada obadass por NPK.

INSTRUCCIONES BÁSICAS DE FUNCIONAMIENTO   LEA EL MANUAL MANUAL DEL OPER OPERA ARIO •









No haga h aga palanca con la bbarr arrena. ena. Apliq plique ue una fuerza fuerza hacia abajo perpe perpendicular ndicular a la ssuuperficie perficie de trabajo. trabajo. Evite Ev ite el m artille en vacío. No martillee de forma continuada en la misma posición durante más de 30 segundos.   Importante: Resulta imperativo que mantenga grasa en la zona de contacto del casquillo de la barrena en todo momento. Esto puede requerir un engrase cada hora dependiendo de las con co ndicione dicioness del tr trabajo. abajo. Importante:

El m artillo artilloladbarr ebe situ s ituar e en einterior n posición posició ap unalafuerza fuerz para empujar ba rrena ena ears nsel interi or delnmarti mvertical artillo. llo. aplic Es Eslicándole toándole ev evita ita que ggra rassaahacia entr entree abajo en la zona de impacto del pistón. UTILICE UNA GRASA DE BUENA CALIDAD Y RESISTENTE A ALTAS TEMPERATURAS EP#2 QUE CONTENGA ADITIVOS ANTIDESGASTE. Si la máquina está equipada con un Sistema de AUTOLUBRICACIÓN, compruebe el depósito de grasa diariamente.   HAGA INSPECCIONES VISUA VISUALES LES DI DIA ARI RIAM AMENTE ENTE No ponga en funcionamient funcionamientoo el e l martillo martillo con co n tirantes tirantes o tornillo tornillos flojo flojoss , faltand faltandoo aalguno lguno de ello e lloss , etc.   MA MANTENG NTENGA A UN SISTE SISTEMA MA HIDRÁULICO LI LIM MP IO Mantenga las mangueras limpias y tapadas cuando desmonte o almacene el martillo. Cambie el aceite y los filtros como lo recomiende el fabricante de la máquina.   NO SUMERJA EL MARTILLO MARTILLO DENTRO DEL AGU AGUA A Salvoo qque Salv ue es té modific modificado ado para el e l funciona funcionam iento iento bajo b ajo el agua. a gua. - 5 -

 

PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN MARTILLO HIDRÁULICO NPK • • •

• •









NPK

DEL

  Hag Hagaa ins ins pecc pe cciones iones diar dia rias.   Ev Evite ite m artillear en vacío.   No ma martil rtillee lee de forma conti continuada nuada en la m isma posición posición du durran ante te m ás de 30 segundos.   No utilic utilicee el m artil artillo lo para mov mover er materi ma terial, al, doblar o co com m o ppúa úa s obre obre el m ateria aterial.l.   No uutil tilice ice el m artillo llo bajo el agua agua salvo salvo que q ue el martillo martillo hay hayaa sid sidoo m odif odificado icado para para su funcionamiento bajo el agua.   Ev Evite ite que ssee conta contam m inen las mangueras hidráulicas hidráulicas cuando aco acople ple o desacople el martillo de la excavadora.   Manten antenga ga limpio el s istema hidr hid ráulico. Sus Sus tituya tituya el filtro con con uno nuev nuevoo y cam cambie bie el aceite hidráulico en los intervalos establecidos.   Pong Pongaa en ffun uncionamiento cionamiento el m artillo con cuidado cuidado.. No golpee la plu plum m a de la excavadora con el martillo.   Trabaje con el m artil artillo lo de una form form a s egura. Lea el Manua Manuall de Instrucciones Instrucciones del Operario del Martillo Hidráulico NPK.

Si necesita información de seguridad adicional, consulte con el Manual de Seguridad de Martillos Hidráulicos AEM. Para solicitar una copia, contacte con NPK en el teléfono (+1) 440 232 2 32 7900 (USA (USA)) o vía e-mail e-m ail en www.npkce.com. www.npkce.com .

- 6 -

 

COMPATIBILIDAD MÁQUINA PORTADORA

NPK

Los siguientes rangos de peso de máquinas son únicamente orientativos. Otros factores, tales como la longitud de los brazos, contrapesos, tren de rodadura, etc., deben tener tene rs e en consideración. consideración. Montar un MARTILLO demasiado pesado para la máquina/excavadora puede ser peligroso y dañar la máquina/excavadora. Montar un MARTILLO demasiado ligero/pequeño para la máquina/excavadora puede dañar el MARTILLO, provocar la rotura de la barrena/pica y anular las Garantías. Consulte información específica más detallada con el Departamento de Ingeniería de NPK. PESO DE LA EXCAVADORA MODELO RANGO RECOMENDADO M ARTILLO ARTILLO NPK (lbs) (Kg) 2,400 - 3,500 1,090 – 1,59 1,5900 H06X H08X 3,300 - 5,500 1,500 – 2,50 2,5000 5,300 - 9,000 2,400 – 4,08 4,0800 H1XA 6,600 - 11,600 3,000 – 5,30 5,3000 H2XA H3XA 8,600 - 14,500 3,900 – 6,60 6,6000 12,000 - 19,000 19,000 5,400 – 8,60 8,6000 H4XE/H4XL 16,000 - 25,000 25,000 7,300 – 11,4 11,400 00 H6XA H7X 19,000 - 30,000 30,000 8,600 – 13,6 13,600 00 28,000 - 42,000 42,000 12,700 – 19,000 H8XA 35,000 - 50,000 50,000 15,900 – 22,700 H10XB H12X 45,000 - 65,000 65,000 20,400 – 29,500 55,000 - 85,000 85,000 25,000 – 38,500 H16X H20X 65,000 - 95,000 95,000 29,500 – 43,000 H30X 99,000 - 150,000 150,000 45,000 – 68,000

- 7 -

 

ESPECIFICACIONES DE LOS MARTILLOS ENERGÍA IMPACTO MODELO MARTILLO   MARTILLO

FRECUENCIA

PESO OPERATIVO   OPERATIVO

NPK

BARRENA  BARRENA  LONGITUD DIÁM. OPERAT.   OPERAT.

CIMA/AEM Ft-Lb (J)

Cl Clase ase Ft-Lb

gpm

lbs lb s (Kg)

pulg. (mm)

pulg. (mm)

H06X

89 (120)

150

450-700

185 (84)

1.6 (40.6)

11.5 (292)

H08X H1XA

111 (151) 153 (208)

200 300

450-750 600-800

220 (100) 350 (159)

1.8 (45.9) 2.2 (55.9)

12 (305) 13 (330)

H2XA

240 (325)

500

450-800

450 (205)

2.6 (66.0)

14 (356)

H3XA

361 (489)

750

500-700

700 (318)

3.0 (76.2)

16 (406)

H4XE/H4XL

683 (926)

1000

600-750

1100 (500)

3.5 (88.9)

17 (432)

H6XA

N/A N/ A

1250

400-600

1600 (727)

3.8 (96.5)

18 (457)

H7X

1043 (1414)

1500

400-550

1880 (855)

4.2 (106.7)

18 (457)

H8XA

1454 (1972)

2000

400-550

2800 (1273)

4.6 (116.8)

20 (508)

H10XB

N/A N/ A

3000

400-500

3300 (1500)

5.0 (127.0)

22 (559)

H12X

N/A N/ A

4000

400-500

4400 (2000)

5.4 (137.1)

22 (559)

H16X H20X

N/A N/ A N/A N/ A

5000 6000

350-450 350-450

5650 (2568) 6600 (3000)

5.7 (144.8) 6.1 (154.9)

24 (610) 26 (660)

H30X N/A N/ A 10000 300-350 11200 (5090) 6.9 (243.8) 31 (787) La medición de la energía de impacto AEM/CIMA es un estándar industrial desarrollado por la Oficina de Fabricantes de Martillos Montados Montados de la AEM/CIMA (Association of Equipmen Equipm entt Manu Manuff act cturer urerss – Asociación de Fabricant Fabricantees de Equipos). Proporciona un método estandarizado para la medición de la energía del impacto actual desarrollada por la barrena/pica del martillo en el material que se quiere romper. PRESIÓN TA TAR R AJE DEL PRESIÓN DE CARGA DE GAS CAUDAL DE ACEITE HIDRÁUL. CIRCUITO +0 -25 (+0-1.7) MODELO MARTILLO OPERATIVA mínimo EN CALIENTE3  EN FRÍO 2  psi (bar) gp gpm m (L/ min ) psi (bar) bar ) psi (bar bar)) psi (bar) H06X

2.5 - 4 (10 - 15)

1600 (110)

2100 (145)

370 (26)

430 (30)

H08X

4 - 7 (15 - 27)

1550 (107)

2050 (141)

370 (26)

430 (30)

H1XA H2XA

7 - 10 (27 - 38) 8 - 15 (30 - 57)

1700 (117) 1850 (128)

2200 (152) 2350 (162)

300 (21) 320 (22)

350 (24) 375 (26)

H3XA

12 - 18 (45 - 68)

1700 (117)

2200 (152)

390 (27)

455 (31)

H4XE/H4XL

17 - 22 (64 - 83)

2200 (152)

2700 (186)

250 (17)

300 (21)

H6XA

22 - 33 (83 - 125)

2100 (145)

2600 (179)

340 (23)

400 (28)

H7X

24 - 37 ( 91 - 140)

2100 (145)

2600 ( 179)

320 (22)

375 (26)

H8XA

26 - 40 (98 - 151)

2250 (155)

2750 (190)

340 (23)

400 (28)

H10XB

42 - 52 (159 - 197)

2100 (145)

2600 (179)

340 (23)

400 (28)

H12X

45 - 55 (170 - 208)

2250 (155)

2750 (190)

290 (20)

340 (23)

H16X

46 - 62 (174 - 235)

2250 (155)

2750 (190)

290 (20)

340 (23)

H20X

54 - 70 (204 - 265)

2500 (172)

3000 (207)

340 (23)

400 (28)

H30X

66 - 80 (250 - 303)

2600 (179)

3100 (214)

450 (31)

525 (36)

- 8 -

 

ESPECIFICACIONES DE LOS MARTILLOS

NPK

NOTAS: 1. La ppresión resión oper ope rativ ativaa hi hidráulica dráulica m áxima es es la presión de entrada en el m artillo con el aceit aceitee en e n la temperatura temperatura ooperat perativ ivaa con co n la l a ca carga rga de ggaas esta establecida blecida en la presión operativa caliente. 2. La carga de gas en frío es la establecida inicialmente con el martillo a temperatura ambiente. 3. La carga de gas en caliente se comprueba después de 1 ó 2 horas en funciona funcio nam m iento y con un unaa tem peratura del siste sis tem m a de d e ac a ceite entre e ntre 140° 140°F F y 180 180° °F (entre 60° 60°C C y 80° 80°C). C). Es Esta ta es la comprobación preferida. 4. Las espe especcificaci ificaciones ones pued pueden en ser m odificada odificadass sin prev previo io aviso.

- 9 -

 

ESTRUCTURA DEL MARTILLO DIBUJO DE LA ESTRUCTURA ESTRUCTURA

H06X ~ 4XE

H4XL

- 10 -

NPK

 

ESTRUCTURA DEL MARTILLO H6XA ~ 7X

H8XA ~ 30X 3 0X

- 11 -

NPK

 

LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE

- 12 -

NPK

 

LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE

- 13 -

NPK

 

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

NPK

VÁLVULA ABIERTA

(1) CARRERA ASCENDENTE DEL PISTÓN

El aceite hidráulico suministrado por la bomba hidráulica de la excavadora se introduce por la entrada “IN” del MARTILLO NPK y se dirige por el canal (5) a la parte superior del vástago, forzando a la válvula principal a su posición inferior. El aceite fluye a través de la válvula principal hacia la cámara inferior del pistón (C3). La presión de aceite actúa sobre el pistón, elevándolo y haciendo que éste comprima el gas nitrógeno (C1). El aceite de la cámara superior del pistón (C2) es empujado hacia la línea de retorno, por el canal cana l (4). (2) ELEVACION DE LA VÁLVULA Mientras el pistón se eleva, la cámara inferior (C3) se abre al paso (3) y el aceite fluye a la cámara (C4) de la válvula principal. El área de la válvula principal (C4) es mayor que la del vástago, el cual está sujetando la válvula hacia abajo. Esta gran fuerza resultante eleva la válvula. (3) CARRERA DE IMPULSIÓN Con válvula principal en la posición levantada, estáacerrada al puertola de entrada “IN” y abierta a la cámara (C2) y alalacámara línea de(C3) retorno través de los conductos (1), (6) y (4). El pistón se mueve hacia abajo por el gas nitrógeno comprimido a medida que el aceite en la cámara inferior (C3) circula hacia (C2). Cuando el pistón abre el conducto (3) a la cámara superior (C2), el aceite de la cámara de la válvula principal (C4) cambia a baja presión y la válvula principal se cambia hacia abajo. (4) IMPACTO El pistón impacta la barrena y la válvula principal cambia a la posición hacia abajo. El aceite a alta presión se dirige a la cámara inferior del pistón para el inicio de otro ciclo. RECICLAJE DE ENERGIA AUTOMATICO:  AUTOMATICO:  En materiales de gran dureza, el pistón rebotará antes del cambio de la válvula y la frecuencia (golpes por minuto) aumentará autom auto m áticamente áticamente mante ma nteniendo niendo energía energía plena por cada golp golpe. e. - 14 -

 

PRINCIPIO PR INCIPIO DE FU FUNCIONA NCIONAM M IENTO

NPK

VÁLVULA CERRADA

C1 C2 C3

Cámara de gas nitrógeno, nitrógeno, por encim encimaa del pis tón Cáma Cámara ra Superior Superior del de l Pistón Pistón Cáma Cámara ra Inferior Inferior del Pistón Pistón

C4

Cámara de la válvula principal (1) CARRERA ASCENDENTE DEL PISTÓN El aceite hidráulico suministrado por la bomba hidráulica de la excavadora se introduce por la entrada “IN” del MARTILLO NPK y se dirige por el canal (5) a la parte superior del vástago, forzando a la válvula principal a su posición inferior. El aceite fluye a través de la válvula principal hacia la cámara inferior del pistón (C3). La presión de aceite actúa sobre el pistón, elevándolo, y haciendo que éste comprima el gas nitrógeno (C1). El aceite de la cámara superior del pistón (C2) es empujado hacia la línea de retorno, por el canal cana l (4). (2) ELEVACION DE LA VÁLVULA

Mientras el pistón se eleva, la cámara inferior (C3) se abre al paso (3) y el aceite fluye a la cámara (C4) de la válvula principal. Este aceite a presión empuja la parte inferior de la válvula principal. El área de la válvula principal es mayor que la del vástago, el cual está sujetando la válvula hacia abajo. Esta gran fuerza resultante eleva la válvula. A medida que la válvula principal comienza a subir, el aceite de entrada proveniente de la excavadora se cierra. Como la válvula principal es hueca, el aceite ace ite a presión de la cámara (C3) se dirige a la cá cám m ara ara (C2) y al puerto de salida “OUT” del martillo. Esto permite la caída de presión a un nivel sobre la presión de retorno al tanque/depósito. En este momento, la válvula principal cierra el puerto de s alid alidaa “OUT” y el caudal de la cá cám m ara ara (C3) se dir d irige ige únicament nicamentee a la cámara (C2). (C2).

- 15 -

 

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

NPK

(3) CARRERA DE IMPULSIÓN

La presión del aceite en las cámaras (C3) y (C2) está equilibrada. El gas comprimido en la cámara (C1) rompe este equilibrio y empuja al pistón hacia abajo. A medida medid a que el ppiis tón des des ciende, el el ddiám iámetro etro central cierra el canal (3), que es el puerto de la señal de presión a la válvula principal. El aceite de la cámara (C3) circula a la cámara (C2) (C2) a medida que el pistón pistón desci d esciende. ende. (4) IMPACTO El pistón impacta la barrena. La presión del aceite del puerto de la válvula “IN” está empujando todavía al vástago de la válvula. El canal (3) hacia la válvula principal está ahora abierto a la cámara (C2). La fuerza sobre el vástago de la válvula es ahora mayor que la fuerza sobre la válvula principal. Esto permite que el vástago empuje la válvula principal a su posición mas baja. Se fuerza, entonces, al aceite de la l a cámara de llaa válvula válvula principal dentro dentro de la cámara ssuperior uperior del del ppiis tón tón (C2) por encima del diámetro central del pistón. El aceite de entrada se libera y entra en la cámara del pistón (C3) y comienza otro ciclo. Debido a que no se permite que la presión de la cámara (C3) descienda mucho, se reduce o elimina la formación de burbujass de aire en el aceite. Es burbuja Es to reduce o elimina limina la ero eross ión por ca cavvitación en el martillo. RECICLAJE DE ENERGIA AUTOMATICO: Un AUTOMATICO: Un material de gran dureza producirá una m ayor ayor en ener ergía gía de rebote rebote eenn el e l ppiis tó tónn una u na vez que golpee g olpee la pica/b pica/barrena. arrena. Esto permit permitirá irá que el aceite de entrada eleve el pistón contra la presión de gas de la cámara (C1). Esto Es to reduce el tiem tiem po del mo movvim iento iento hacia h acia arriba arriba y, por lo tanto, aumenta la frecuen frecuenccia de golpeo (golpes por minuto). La fuerza de impacto del martillo se mantiene constante en cada ca da impacto.

- 16 -

 

INSTALACION HIDRAULICA

NPK

Los KITS DE INSTALACION NPK están disponibles para prácticamente todas las retrocargadoras compatibles, excavadoras y minicargadoras. Se suministran todas las piezas e instrucciones para la instalación hidráulica del MARTILLO HIDRAULICO NPK, incluyendo válvulas y/o controles, mangueras, acumuladores de presión, tubos para los brazos (plum (plum a y brazo) y racores racores..

LINEAS DEL DE L MARTILLO MARTILLO

Típicamente, la línea de presión se instala en la parte izquierda de la pluma mientras que la línea de retorno en la parte derecha. El caudal al martillo se controla a través de la válvula auxiliar de la máquina o desde una válvula suministrada por NPK. El aceite hidráulico se conduce de vuelta al tanque/depósito a través del refrigerador de aceite y filtroo de la máq filtr má quina.

VÁLVULA VÁLVUL A DE ACCIO ACCIONAMI NAMIEN ENTO TO DEL MARTILLO MARTILLO  

Se emplean dos tipos generales de sistemas de accionamiento, dependiendo del m odelo de la excav excavadora: adora:

1. SISTEMA DE CONTROL UTILIZANDO LA VALVULA AUXILIAR DE LA MÁQUINA.. Este tipo de instalación utiliza una válvula de la máquina existente. MÁQUINA Otras piezas adicionales, tales como una conexión mecánica, válvula de control pilotada hidráulicamente, válvulas de control del caudal, etc., se suministras en el KIT DE INSTALACION NPK. No se requieren reguladores de presión hidráulica especiales porque la presión de trabajo del MARTILLO HIDRAULICO NPK se autoregula. 2. SISTEMA DE ACCIONAMIENTO EMPLEANDO UNA ELECTROVÁLVULA NPK. NPK. En el caso de que la excavadora no esté equipada con una válvula o distribuidor auxiliar, se instalará una ELECTROVÁLVULA, accionada eléctricamente y diseñada especial espe cialm m ente para el accionamiento accionamien to del M MA ARTILLO. La MULTI ULTIVA VALVUL LVULA A NPK está es tá diseñada de manera específica específica para pa ra el el funciona funcionam m iento de impl impleemento mentoss mo monta ntados dos en el e l brazo.

- 17 -

 

INST IN STA AL ACIÓN HIDRÁU HIDRÁUL L ICA

NPK

DESCONEXIONES HIDRÁULICAS RÁPIDAS NPK desaconseja el uso de desconexiones rápidas ajenas a NPK en circcuitos cir uit os hidráulicos que oper o peren en Prod Producto uctoss NPK. 1. Las ppul uls aciones hidráulica hidráulicass prov provoca ocadas das por la operación operación del martillo hidr hid ráu áullico pueden desintegrar piezas internas de las desconexiones rápidas no-NPK. Estas piezas se s e tra tras ladarán aall marti ma rtillo llo dañándolo. 2. Si se uutil tilizan izan las des des conexion conexiones es rápidas rápidas cuando el martillo s e desac desa cople de la máquina, se deberán poner tapones en las desconexiones rápidas para mantenerlas limpias. En caso contrario, la contaminación en la desconexión se trasladará al martillo cuando se re-acople. Esto, una vez más, puede provocar daños y averías. 3. La ma mayyor parte pa rte de las des desconex conexion iones es rápidas rápidas crean una lim lim itac itación ión en el ccircui ircuito. to. Los Martillos NPK no son sensibles a la presión de retorno, pero las limitaciones causan un calentamiento excesivo del aceite. También, la presión necesaria para operar el martillo, añadida la limitación de las desconexiones, puede forzar una antigua máquina con baja presión al límite de su sistema hidráulico. Esto interferirá con la operatividad adecuada Sin adecuado embargo, para las desconexiones rápidas aprobadas por NPKdel sonmartillo. del tamaño que el funcionamiento del martillo no se vea afectado.  afectado.  CONEXION APROBADA

CONEXION NO RECOMENDADA RECOM ENDADA Desconexiones Rápidas No-NPK

DESCONEXIONES RÁPIDAS APROBADAS POR NPK

CONTACTE CONTACT E CON SU DISTRIBUIDOR NPK PARA INFOR INFORM M ACION ADICIONAL SOBRE DESCONEXIONES RÁPIDAS DE NPK

- 18 -

 

INST IN STA AL ACIÓN HIDRÁU HIDRÁUL L ICA DESCONEXIONES HIDRÁULICAS RÁPIDAS Si las desconexiones hidráulicas rápidas se utilizan con el Martillo NPK, se recomienda siga las siguientes precauciones: 1. Inspección periódica de los finales macho y hembra para asegurar que las desconexiones estén en condiciones correctas de trabajo. La no comprobación de las desconexiones puede provocar que las piezas de una desconexión dañada s e tra trass laden al ma martil rtillo lo o a la máqui m áquina. na. 2. Comp Compruebe ruebe el polvo, polvo, suciedad sucie dad y resto res toss de materiales en ambas desconexiones antes de acoplarlas. 3. As egú egúre rese se de que que la lass desconexiones se ajusten completamente juntas. 4. Para la m ayoría ayoría de la lass de d es co conexione nexioness no-NPK, asegúrese de que se cambien conjuntamente, macho y hembra. No utilice un final nuevo con un final usado.

- 19 -

NPK

 

NPK

INSTALACIÓN DEL MONTAJE

Los Kits de Instalación del Montaje NPK incluyen las piezas necesarias para adaptar el MARTILLO HIDRÁULICO NPK a la máquina. Los Kits de Montaje NPK incluyen bulones, casquillos y espaciadores cuando sean necesarios y cabezales a medida cuando se requieran.

Tornilloos del Cabezal Tornill

MODELO H6XA H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X H30X

TAMAÑO TORNILLO.

FT/LB (Nm)

1 pul pulg. g.

750 (1,000)

1-1/4 pulg. pulg.

1,500 (2,000)

- 20 -

 

INSPECCION DE RUTINA Y MANTENIMIENTO

NPK

1. INSPE INSPECCIÓN CCIÓN V ISUAL Detec etecte te los f allos poten potenciales ciales lo antes posible. a. TIRANTES Y TOR TO RNILLOS Inspeccione todos los tirantes y tornillos, reapretándolos si es necesario. Inspeccione posibles roturas en los ensamblajes de tirantes o pérdidas de platos de fijación y anillos de cierre. Si faltan estas piezas, consulte con el

b. c. d. e.

Departamento de Servicio de valores NPK ende el teléfono 440 232 7900 (USA). Vea los los pares(+1) de aprii ete en la apr lass págin páginaa s 103, 104 y 105. 105.   SOLDADURAS Com ompruebe pruebe si exis xisten ten grietas, reparando si es necesa necesario. rio. Vea V ea la página 106. TUBE TUB ERIAS Y M ANGUERAS Compruebe si existen fugas, abrazaderas, racores flojos y abrasión en las mangueras AMORTIGUADORES   Inspecc Inspeccione ione posible posibless daños.   daños. ACEITE ACEIT E HIDRÁ HIDRÁUL ULIICO MANTENGA UN SISTEMA HIDRÁULICO LIMPIO Si utiliza aceite sin petróleo, contacte con el Departamento de Servicio de NPK para compatibilidades. Mantenga las mangueras limpias y taponadas cuando desacople o almacene alm acene el m martillo. artillo. Ca mbie el aceite y los filtros según lo recomendado por el fabricante de la máquina. Se recomienda la recogida de muestras periódicas de aceite.

2. LUBR LUBRICA ICACION CION DE LA PICA PICA/BARR /BARRENA ENA DE DEMOL DEMOLICI ICION ON Importante : Es imperat imperativo ivo que el lubriccante ant e se mantenga en el áárea rea de contacto del casquillo en todo momento. Ello puede requerir una lubricación cada hora dependiendo de las condiciones de trabaj tr abajo. o. Importante : El martillo martillo debe situar situarse se en posición vert vertiiccal, al, aplicándo aplicándose se una fuer fuerza za hacia hacia el suelo de modo modo que ssee em empuje puje la ppica/barrena ica/barrena com completam pletamente ente al interior del martillo. Esto evita que el lubricante se introduzca en el área de impacto del pistón. Bombee lubrican lubricante te en el martillo hastaa que el lub hast lubri riccant antee sal alga ga ent entre re la pica/barren pica/barrenaa y el ca squillo. quillo.   UTILICE UN LUBRICANTE DE BUENA CALIDAD, PARA ALTAS TEMPERATURAS EP#2 Y QUE CONTENGA ADITIVOS ANTIDESGASTE. NPK recomienda unaEPBase de Litio, Moly (Disulfuro de Molibdeno) u otros aditivos protectores de superficie, (Presión Extrema), Grasa NLGI #2. Una grasa con un punto de goteo alto es deseable.  deseable.  En el caso de que la máquina esté equipada con un Sistema de AUTOLUBRICACION, compruebe el depósito de lubricante diariamente. 3. DESGASTE DE PIC PICA/BAR A/BARREN RENA A Y CA CASQUILL SQUILLOS OS Compruebe el desgaste, daño o deformación de la pica/barrena y los casquillos cada semana. Sustituya la pic pica/ a/barrena barrena y/o ccaasquillos cua cuand ndoo el desga desgast stee supere el máxim máximoo margen permi permitido. tido. Vea la sección MARGEN MAXIMO ENTRE LA PICA/BARRENA Y CASQUILLO, páginas 88 y 89. No endurezca ni afile la punta de la pica/barrena con un soplete. Un calor excesivo, producto del soplete o soldaduras, provoca fragilidad, rotura y emisión de partículas. Reafile únicamente con un torno o fresadora el Departamento empleando de Servicio suficiente de NPK refrigeración. para másConsulte información. con su Distribuidor Autorizado NPK o   NO SUMERJA EL MARTILLO BAJO EL AGUA Salvo que esté m modif odificado icado pa para ra su f uncionam uncionamiento iento bajo el agua.  •

- 21 -

 

INSPECCION DE LAS 20 HORAS

NPK

1. REGISTRO DE LA GARANTIA

Rellénelo y m ándelo a NPK des des pués pués de la ins ins pección pección de las 20 hor horaas inicial inicialees .

2. TIRANTES Y TORNILLOS

Inspeccione posibles grietas en los ensamblajes de los tirantes o la falta de platos de fijación y anillos de cierre. Si faltan platos de fijación, consulte con el Departamento de Servicio de NPK en el teléfono (+1) 440 232 7900 (USA).  (USA).  Inspeccione todos los tirantes y tornillos y apriételos en caso necesario (vea las páginass 103, 104 y 105). página

3. SOLDADURAS

Compruebe las grieta grietass y repárelas en caso neces neces ario ario (v (vea ea la l a pá página gina 106). Consulte con su Distribuidor Autorizado NPK o el Departamento de Servicio de NPK para más información.  información. 

4. BULÓN DE RETENCIÓN DE LA PICA/BARRENA

Retire el bulón de retención e inspeccione posibles cascarillas provocadas por un martilleo vacío excesivo. En caso de que seaDEL necesario, los extremos como se en muestra en la sección INSPECCION BULÓNamole DE RETENCIÓN (página 90). 90 ). El bulón de retención debe po podder gi girar rarse se libr li breem ente.

5. PICA/B PICA/BARRE ARREN N A D E DEM DEM OLICION

Quite la pica/barrena de demolición e inspeccione posibles cascarillas provocadas por un martilleo en vacío excesivo. En caso de que sea necesario, amole los extremos como se muestra en la sección INSPECCION DE LA PICA/BARRENA, página 90.

6. CARGA DE GAS

Compruebe y ajus ajus te, en caso nec n ecees ari ario, o, páginas 34 a 37. 37 .

- 22 -

 

SUSTITUCION DE BARRENA/PICA 

NPK

DESMONTAJE (Martillos H06X a H7X) 1. Si eell marti martillo llo eess tá montado en una máquina, cierre las las válvulas álvulas de cierr cierree en el extrem ext remoo del d el br b razo. 2. Con la ppalanca alanca y un martillo, retire el bulón de re ress orte.

3. Extraiga Extraiga el bulón bulón de retención.

4. Retire la barren barrena. a.

MONTAJE 1. Antes de la in inss ta talación, lación, aplique una capa de gras gras a de alta temperatura y de bas bas e m oly en las s uperficie perficies de contacto co ntacto ddee la barrena barrena y el bbulón ulón de retención. 2. Instale la barr barrena. ena. 3. Introduzca el bul bulón ón de retención. retención. 4. Ins Instal talee la arandela s obre el lado opuesto a la ccabe abezza del bulón de retención. En los antiguos martillos H08XA y mayores, la cara de goma está de cara al martillo, como s e mue muess tr traa a continuación. continuación. 5. Inse Insert rtee los los bulones bulones de res res orte co com m o s e m ues ues tra a continuación. continuación. 6. Abra las válvulas de cierre del del extrem extremoo del del brazo.

- 23 -

 

SUSTITUCION DE BARRENA/PICA

NPK

DESMONTAJE (Martillos H8XA a H30X) 1. Desmo Desmonte nte el el anillo de retención usando unos un os alica alicate tess . Saldrá ffácilm ácilmente ente si tira tiram m os con un ángulo de unos 30 grados respecto del centro, como se muestra a continuación.

2. Rosque un torni tornillo llo nor norm m al o de cabeza hueca de M12 M12 en el bul bu lón de retención. retención. 3. Ex Extraiga traiga el bulón de retención. S Sii está es tá m uy apretado apretado y no puede ex extraers traerse, e, ayúdese con un u n martil martillo lo por la parte pa rte posterior. posterior.

MONTAJE

1. Limp Limpiie el alojamiento de dell bulón de retención y la cav cavida idadd donde s e aloja el anillo de retención. 2. Cubra la superfic superficie ie de la barrena de gras gras a resiste resistente nte al calor calo r y m onte la barre barrena. na. 3. Aplique pliq ue grasa en la cavidad cavidad donde s e aloja el anillo anillo de retención. retención. 4. Cubra el bulón de rete retención nción de gras grasaa resistente al calor y m óntelo. 5. Coloque el ani anillo llo de retención retención del del siguiente m odo: a. Mien ientras tras se s e defor deforma ma el e l anillo anillo de retenc reten ción como se muestra mues tra en la figura, fuerce a meter una un a part partee dentro de ntro de de la ranura. ranura. b. Usan Usando do el m ango de unos unos alic ali cates, ir presionando poco a poco el resto del anillo dentro de la ranura. ranura.

- 24 -

 

NPK

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS COMPRENDA LO BÁSICO B ÁSICO

1. La pres presión ión de trabajo trabajo del MA MARTILLO RT ILLO HIDRÁ HIDRÁULICO ULICO NPK, vien vienee determinada determinad a por por la press ión de car pre carga ga del gas nit nitrógeno rógeno del martillo, martillo, no por la ddee taraje de la válv álvula ula de seguridad de la excavadora. Los Martillos Hidráulicos NPK son auto-regulables en cuanto a la presión hidráulica. 2. La eenergía nergía del golpe del MA MARTILLO RTILLO HIDRÁULICO NPK vien vienee deter de term m inada por la presión de carga del gas nitrógeno, no por el volumen de la bomba. La energía es proporcional proporcion al a la pr p res ión de gas gas.. 3. La frecuencia del MA MARTI RTILLO LLO HIDRÁ HIDR ÁULICO NPK (golpes por minuto) se deter determ m ina por el caudal de aceite del martillo. La frecuencia es proporcional al volumen de aceite (galones por minuto o litros por minuto). El circuito del martillo debe esta es tablecer blecerss e para proveer el caudal co corr rrecto ecto al m artil artillo. lo.

CUADRO CU ADRO DE LOCALIZ LOCALIZACION ACION D DE E AVERIAS PROBLEMA PROBLEMA Pérdida de poder de impacto Pérdidaa de f recuencia Pérdid recuencia (martillo f un unciona ciona m ás lentamente)

Funcionamiento irregular o deja f un uncionar cionar

CAUSA Presión baja de gas

COMPROBACION COMPROBACION Presión de gas gas

SOLUCION Recarga Rec arga de gas

Presión de gas gas demas demasiado iado alta Llav e de cierre parcialmente cerrada

Presión de gas gas Posic ión de la válv ula

Reducir Reduc ir la presión de gas gas Abrir la v álvula álvula

Presión hidráulica

Ajust Ajustar ar o cambiar

Temperatura del aceite ceit e Caudal de aceite ceit e

Reducir Reduc ir aceleración, limpiar o añadir ref ref rigerante del aceit aceitee Aumentar Aument ar el caudal del circui circ uito to

Niv el de aceite

Añadir aceite aceit e hidráulico

Presión hidráulica

Reparac Reparación ión o sustitución

Presión hidráulica Presión hidráulica

Abrir la v álvula álvula Presión en la izquierda. Retorno en la derecha. Int Introducir roducir la camisa en la orientación correcta (Ver pág. 62). Fig. 18.4 Eliminar las obstrucciones Añadir aceite aceit e hidráulico

Válv ula seguridad segurid ad estar reglada reglad demasiado baja (debe entrea 400 y 500 psi – 28 y 34 bares - por encima de la presión de trabajo del martillo) mart illo) Temperatura hidráulica demasiado alta (por encima de 180°F – 82°C) Volumen de la bomba hidráulica demasiado bajo Niv Nivel el de aceite de la máquina demasiado bajo Bomba o válv ula de aacc cc iona ionamient mientoo ct uosos sos de def ectuo Llav e de cierre cerrada Mangueras inv inv ertidas

Cam isa en la v álvula Camisa vula principal princ ipal mal Ver Pág. 62. 62. Fig. 18.4 introducida. Línea de retorno retorno bloqueada Niv Nivel el de aceite de la máquina demasiado bajo Presión de gas gas demas demasiado iado alta Presión de gas gas nula Mal f uncionam uncionamien iento to de la válvula válv ula principal del martillo Pistón Pist ón no completa el ciclo cic lo

Presión hidráulica Niv el de aceite Presión de gas gas Presión de gas gas Presión hidráulica Presión hidráulica

DETERMINE LA CAUSA DEL PROBLEMA

Reducir Reduc ir la presión de gas gas Comprobar Com probar fugas y reparar Cont Contactar actar con el Departamento de Serv Serv icio de NPK Cont Contactar actar con el Departamento de Serv Serv icio de NPK

Los proble problem m as técn técnico icoss ssee prod p roducen ucen bien (1) en el martil ma rtillo lo hhiidráulico o (2) en el si siss tem tem a hidráulico (conjunto de la instalación o componentes hidráulicos de la excavadora). Comprobando la presión y el caudal hidráulicos y la presión de gas del martillo, se determinará si el problema es del martillo o de la excavadora. Si las presiones y el caudal suministrados al martillo son correctas, el problema estará en el martillo. - 25 -

 

COMPROBACIÓN HIDRÁULICAS

DE

LAS

NPK

PRESIONES

Instale medidores de presión en las líneas de presión y retorno del martillo. El KIT de INSTA INST AL ACIO CION N de NPK contiene puertos puertos de compro comp robación bación de la ppre resión sión en las válv álvulas ulas de cierre del martil martillo lo montada montadass en el e l bbraz razo. o. Normalmente, Normalmente, la líne líneaa de d e pre pres ión se sitúa en la izquierda y la línea de retorno en la derecha. Se necesitará un medidor de glicerina con un cable lo suficientemente largo para situarse lejos del martillo y de las partículas proyectadas.

Modelo H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/H4XL H4XE/ H4XL H6X H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X H30X

Presión Pres ión Operativa Hidrául H idráulica ica PSI (Bar) 1,600 (110) (110) 1,550 (107) (107) 1,700 (117) 1,850 (128) 1,700 (117) 2,200 (152) 2,100 (145) 2,100 (145) 2,250 (155) 2,100 (145) (145) 2,250 (155) (155) 2,250 (155) (155) 2,500 (172) (172) 2,600 (179) (179)

Taraje del Circuito Mínimo PSI (Bar) 2,100 (145) (145) 2,050 (141) (141) 2,200 (152) 2,350 (162) 2,200 (152) 2,700 (186) 2,600 (179) 2,600 (179) 2,750 (190) 2,600 (179) (179) 2,750 (190) (190) 2,750 (190) (190) 3,000 (207) (207) 3,100 (214) (214)

1. Co Compruebe mpruebe llaa Presión de la Línea Línea de Retorno. Abra las dos válvulas de cierre y ponga el martillo en funcionamiento. La presión de la línea l ínea de retorno no deberá s uperar lo loss 300 ps ps i (21 bare aress ). - 26 -

 

COMPROBACIÓN HIDRÁULICAS

DE

LAS

NPK

PRESIONES

2. Co Compruebe mpruebe llaa Presión de la la Válvula de Accionamiento. Accionamiento. Cierre la válvula de cierre de la línea de presión. Active el circuito de control del m artillo artillo y tom tomee nnota ota del ajus ajus te de la válvula álvula de accionamiento. accionamiento. La válvulacuando de accionamiento utiliza únicamente seguridad enhaúltima instancia, el martillo hasesido desacoplado o lapara válvula de cierre sido cerrada, no para establecer la presión operativa del martillo. Así, con el fin de evitar sobrecalentamiento, pérdida de caudal y reducción de la frecuencia del martillo, la presión de accionamiento deberá ajustarse en un mínimo entre 400 y 500 psi (entre 28 y 34 bares b ares)) por encima encima de la pr p resión operativ operativaa del de l m marti artillo. llo. 3. Co Compruebe mpruebe llaa Presión Opera Operativ tivaa del Martillo. Martillo. Abra ambas válvulas de cierre. Ponga en funcionamiento el martillo y tome nota de la presión operativa. La presión operativa del MARTILLO HIDRÁULICO NPK es autorregulable, autorreg ulable, determ determ inada por po r la presión presión de gas . Si la pre press ión operat operativ ivaa eess baja, compruebe la pr p res ión de ggaas (página (páginass 34 a 36). 36).

- 27 -

 

COMPROBACIÓN DEL CAUDAL HIDRÁULICO

NPK

1. Inst Instal alación ación de un Caudalíme Caudalíme tro Equipado Equipado con una Válvula Válvula de Carga

de Presión.  Presión. 

Instale el caudal caudalíím etro entre las lín líneas eas de ppre ress ión y de retorno como ssee mue muess tra a continuación.

2. Det De termine la Presión Presión de la Línea Línea de Retorno (Caída (Caída de de Presión). Presión).   Abra ambas llaves de cierre y presione el pedal de accionamiento del martillo. Mida la pre press ión con la válvula válvula de carga de pre pres ión del caudalí caudalím m etro total totalmente mente abierta. abierta.  

- 28 -

 

COMPROBACIÓN DEL CAUDAL HIDRÁULICO

NPK

3. Determine la Pres Presió ión n de Tara Taraje je de la Válv Válvula ula d dee Seguridad y el Caudal de de Aceite   Aceite Mida el caudal y la presión con el caudalímetro. Ajuste la válvula de carga a totalmente abierta (cero restricción). Caliente el sistema hidráulico la excavadora a la temperaturade normal de trabajo. Ponga el acelerador del motor al máximo. Presione el pedal de accionamiento del martillo. Gire el mando de la Caudalímetro típico con Válvula de Carga válvula de carga y registre la presión y de Presión el caudal a intervalos regulares de tiempo, sobre un papel gráfico. Anote la presión sobre un eje del gráfico y el caudal sobre otro. Aumente la presión hasta alcanzar la presión de taraje de la válvula de seguridad. Aplique los valores de presión presi ón y caudal m áxim áxim os del cuadro cuadro de especificaciones que aparece en este es te manual.

CUADRO CAUDAL vs PRESIÓN 110 110 100 100 90 80    )    M    P    G    (    l   a    d   u   a    C

70 60 50 40 30 20 10 4000 2500 2600 2 700 280 0 2900 3 000 31 00 500 10 00 1500 2000 21 00 220 0 2300 240

Presion (PSI) - 29 -

 

NPK

FUGAS DE ACEITE

Si la temperatura de trabajo del hidráulico excede los 180º F (80ºC), la vida de los s ellos se re reduce. duce. Una pequeña cantidad de fuga de aceite entre la barrena y el casquillo soporte de la misma, localizada en (B) se considera normal. Si la fuga de aceite es significante, localice el punto del origen. El aceite que fluye por la barre barrena na puede provenir provenir de una manguera floja. Es nor normal mal que un sel se llo nuevo nuevo fugue un poc p ocoo hasta qque ue se asiente con el uso.

PRO BLEM PROBLE MA CAUSA RE REM M EDIO (A) (A ) Fuga por el agujero de Desmontar martillo y cambiar los purga. (Una cantidad Sel Sello lo en Ca misa (A (A). ). sellos. pequeña es nor mal) (B) Fuga entre barrena y su Sello en Camisa (B). Desmontar martillo y cambiar los casquil cas quillo lo soporte. sellos. O-ring entre cuerpo Cambiar. (C) Fuga entre cuerpo principal principal y válvula. y válvula. Apretar aplicando Locktite a la Tornillos f loj lojos. os. (D) Fuga entre caja d e la O-ring del p lato superior. rosca. Ca mb iar. válvula y plato superior. Tornillos f loj lojos. os. Reapretar. (E) (E) Fuga entre caja d e la O-ring del p lato inferior. Ca mb iar. válvula y plato inferior. Tornillos f loj lojos. os. Reapretar. (F) Fuga entre caja d e la O-ring de la brida guí gu ía . Ca mb iar. válvula y la brida guí gu ía. (G) Fuga entre el rácord de la Rácord de la manguera manguera y el Adaptador dañado o floj Apretar o cambiar. f lojo. o. giratorio. (H) Fuga entre g iro y brida. Sel Sellos los de g iro. Ca mb iar sellos.

- 30 -

 

NPK

FUGAS DE GAS (Si la presi pres ión de gas cae cae del de l orden orden de 25 psi - 2 bar- por por día)

Si la temperatura de funcionamiento hidráulico excede los 180°F (80ºC), se reduce la vida de los sell sel los .

Nota: Para loca lo caliz lizar ar la fuga de gas , aplique agua jabono jabonos a en e n los los puntos indicado indicadoss . PROBLEMA PROB LEMA (J) Fuga por la parte s uperior del adaptador. (K) Fuga entre adaptador y Cumbrera (Cámara de Gas) (L) Fuga entre la Cumbrera y el Cuerpo Principal. (M) Fuga a través del tapón de purga.

CAUSA

REME REM EDIO

O-ring de la válvula anti-retorno Válvula anti-retorno anti-re torno del adaptador dañada O-ring O-r ing del adaptador Válvula de carga ca rga floja

Cambiar Cambiar Cambiar Reapretar aplicando Locktite en la rosca.

O-ring en la cumbrera

Desmontar el martillo cambiar los sellos.

Sello de la Camisa (A)

Desmontar martillo y cambiar sellos.

- 31 -

y

 

NPK

PREVENCION DE CONTAMINACION EN EL SISTEMA HIDRAULICO

1. La eexxcavadora emplea em plea el ac a ceite hidráulico de for form m a má máss continuada cuando eess tá equipada con el martillo hidráulico que cuando emplea la cuchara, por lo que el aceite tiende a deteriorarse antes. Olvidarse del deterioro del aceite podría producir no solo daño al martillo hidráulico sino el mal funcionamiento de la excavadora, con el consiguiente daño en sus componentes. Se debería poner cuidado en verificar si el aceite está deteriorado y, en caso afirmativo, cambiarlo. Se recomienda mucho tomar muestras mue stras de ac aceite eite en intervalos interva los periódicos periódicos de tiempo. tiempo.     Cua Cuando ndo el aceite hidr hid ráulico no tenga suficiente vis viscosidad cosidad y presente burbujas burbujas , es s igno de qque ue está es tá deter deteriorado. iorado. Si el aceite ace ite es de co color lor marrón os curo y produce uunn olor desagradable, es que está seriamente deteriorado. ¡Cambie el aceite inmediatamente!    Cuando el aceite eess té tturbio urbio o el filtro filtro de aceite s e co collm ate con fr frecuencia, ecuencia, eess s eñal de qque ue el aceite acei te es es tá conta contam m inado. ¡Cambie el aceite inmediatamente!    Para cam cambiar biar el ac a ceite hidráulic hidráuli co contam contam inado, vacíe ttod odoo el aceite aceite del tanque/depósito y de los cilindros hidráulicos y limpie su interior. No mezcle un aceite nu n uevo evo con el viejo. iejo . Purgue co completa mpletamente mente todo el aceite aceite viejo. •





2. No perm percui miita que ater ateria ia extraña extmaterial raña ial seextr mez zcleentre con en el eac aceite. En hi espe espec cial, ial , tenga cu dado en cualquier evitar evitar quemcualquier mater exme traño año l seite. is tema tema hidr dráulico áulico a través de los extremos de las mangueras o de las tuberías cuando se cambie el martillo hidráulico por la cuchara. 3. Un nivel bajo de aceite prod producirá ucirá una s ubida de la tem tem peratura, con lloo que el aceite se deteriora. También puede producir cavitación debido a la mezcla del aire, lo que nos conduce a que el martillo hidráulico se dañe. Mantenga siempre un nivel adecuado del aceite. 4. No em emplee plee el marti ma rtillo llo hidráulico hidráulico con te tempera mperatur turas as de trabajo trabajo más aalta ltass que los 180ºF (80ºC). La temperatura de trabajo del aceite más adecuada se sitúa entre los 120ºF (50ºC) y 180ºF (80ºC). Dado que un refrigerador de aletas contaminado produce una un a red reducción ucción de la eficacia eficacia del refriger refrigerador, ador, manté man téngalo ngalo siemp siemprre libre de atascos y limpio. 5. El agua en el aceite hidr hidráulico áulico lleva a da dañar ñar el martillo martillo hidráulico hidráulico.. Cuando el m artillo hidráulico esté fuera de servicio debe guardarse bajo tejado. Elimine el agua y las materias extrañas del tanque/depósito en intervalos que se especifican.

CAMBIO DEL FILTRO Y ACEITE HIDRÁULICO Cambie el filtro y el aceite hidráulico en los intervalos descritos en el manual de operación de la excavadora cuando utilice el implemento hidráulico. Otro método es establecer un calendario de muestras de aceite y realizar los cambios de aceite de acuerdo al mismo.

- 32 -

 

ACEITE EXCESIVO EN LA CÁMARA DE GAS

NPK

A medida que el sello del pistón de baja presión del aceite en la Camisa “A” empieza a desgastarse, el pistón puede empujar aceite en la cámara de gas. Entonces, el volumen del gas disminuye y aumenta la presión del aceite hidráulico necesaria para mover el pistón hasta arriba completamente. Con el martillo suspendido, compruebe y ajuste la tra presión del rogas nitrógeno a temperatura ambiente ambiente o eenn cal ca liente, tal y como se s e mues muestr a eenn el cuadr cuad inferi i nferior. or. Cargue el e l mart ma rtiillo haciendo fuerz fuerzaa s obre un objeto sólido sólido hasta que la pica/b pica/barren arrenaa se se detenga en su s u iinter nterior. ior. El medi med idor no n o deberá indicar una presión de gas cargado m uy s uperior a la indicada indicada en el cua cu adro inferi in ferior. or. Si la pre p ress ión del gas cargado eess alta, hay un exces excesoo de aceite aceite en la cámara de gas y s e deb de ben cambi camb iar los se selllos del martill martillo. o.

MODELO H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4X H4XE/H4X H4XE /H4XLL H6XA H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X

PRESIÓN DE CARGA DEL GAS EN FRIO EN CALIENTE CALIENTE PRESIÓN PRESIÓN PRE-CARGA PRE-CARGA SOBRE PICA SOBRE PICA psi (bar) psi (bar) psi (bar) psi (bar) 370 (26) 390 (27) 430 (30) 450 (31) 370 (26) 405 (28) 430 (30) 475 (33) 300 (21) 350 (24) 350 (24) 410 (28) 320 (22) 365 (25) 375 (26) 430 (30) 390 (27) 465 (32) 455 (31) 540 (37) 300 (21) 355 (24) 350 (24) 410 (28) 250 (17) 305 (21) 300 (21) 360 (25) 340 (23) 390 (27) 400 (28) 450 (31) 320 (22) 350 (24) 375 (26) 410 (28) 340 (23) 375 (26) 400 (28) 450 (31) 340 (23) 380 (26) 400 (28) 450 (31) 290 (20) 345 (24) 340 (23) 400 (28) 290 (20) 350 (24) 340 (23) 405 (28) 340 (23) 400 (28) 400 (28) 470 (32)

NOTAS: 1. La carga de aceite acei te en frío es el ajuste inicial con el m artillo en te tem m peratura ambiente. 2. La carga de aceite en caliente se comprueba después de 1 ó 2 horas de funcionamiento y con una temperatura en el sistema de aceite entre 140°F y 180°F (entre 60°C y 80°C).

- 33 -

 

NPK

PRESIÓN DE GAS NITRÓGENO

La pre p ress ión de d e gas nitró nitrógeno geno se debe me m edir sin que la barrena barrena ejerz jerzaa una un a carga ssobr obree el gas. Desmonte la barrena o posicione el martillo con la barrena totalmente extendida contra el bulón de retención de la barrena. El martillo no debe descansar verticalmente sobre la barrena. La presión de gas dentro del martillo variará de acuerdo con la temperatura del gas. El método preferido para medir o cargar la presión de gas nitrógeno es con la MÉTODO PREFERIDO: temperatura del sistem sistem a hidráulico idráulico es tabiliz tabilizada ada a la tem tem peratura ddee trabajo trabajo má máxxim a.

MÉTODO ALTERNATIVO:

La presión de gas nitrógeno se puede medir o cargar a temperatura ambiente (fría) antess de com ante com enzar nzar eell trabajo del martillo. martillo. Se recomie recomi enda que verifique la presión presión a la temperatura de trabajo. IMPORTANTE  Si se exceden las especificaciones de la pre-carga de gas, se pueden producir daños en las piezas del martillo. La GARANTIA NPK no cubre los fallos debidos al exceso de la pre press ión de gas nitróg nitrógeno eno especificada. specificada.

PRE-CARGA DE GAS NITRÓGENO MODELO

H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/H4XL H6XA H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X H30X

EN TEMPERATURA TEM PERATURA AMBIE AMBIENTE NTE (frío, antes del funcionam funcionamiento iento)) psi (bar) (más 0, menos 25) 370 (26) 370 (26) 300 (21) 320 (22) 390 (27) 250 (17) 340 (23) 320 (22) 340 (23) 340 (23) 290 (20) 290 (20) 340 (23) 450 (31)

- 34 -

EN TEMPERATURA TEM PERATURA DE TRABAJO psi (bar) (más 0, menos 25) 430 (30) 430 (30) 350 (24) 375 (26) 455 (31) 300 (21) 400 (28) 375 (26) 400 (28) 400 (28) 340 (23) 340 (23) 400 (28) 525 (36)

 

KIT DE CARGA DE GAS

NPK

Todos los MARTILLOS Todos MARTILLOS HIDRÁULICO HIDRÁULICOS S NPK lllev levan an incorporado el conjunto de carga carga de gas (número de parte 7300588). Además, se requieren una botella de nitrógeno que se s uministra y un regulador reg ulador de presión, presión, no su s um inistrado nistrado con el martil martillo, lo, pero que lo ppuede uede obtener de su sumini suminiss trador trador habitual abitual de mater m aterial ial de so s oldadura.

- 35 -

 

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS

NPK

Compruebe la presión de gas gas nitrógeno nitrógeno ca cada da dos semanas.

PROCEDIMIENTO

1. La pr pre-carga e-carga de gas gas se m ide sin que la barrena ejerza ejerza una carga pre prevvia sobre sob re eell ga gass . Desmonte la barrena o posicione el martillo con la barrena totalmente extendida. EL MARTILLO MA RTILLO NO DEBE D EBE DESCANS DESCANSA AR SOBRE LLA A PUNTA PUNT A DE L A B ARRENA RREN A.

2. Desmonte tapón adaptador.

el del

3. Gire la manivela de la válvula de carga de NPK en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta el tope.

4. Coloque el adaptador de carga NPK en la válvula de carga del mart ma rtillo. illo.

¡Desmonte únicamen ¡Desmonte ú nicamentte el tapón del adaptador, adaptador, no el conjunto del adaptado adaptador! r!

6. Gire la m maaniv nivela ela en s entido de las agujas del reloj. Según se va introduciendo la manivela la resistencia va aumentando. Girando más, la presión de gas nitrógeno aparecerá indicada en la esfer esferaa del ma manó nóm m etro. Par Pa re de girar la manivela en cuanto el manómetro alcance la presión 5. Aprie priete te el tapón del deseada. No la apriete adapta adap tador dor de carga. carga. demasiado. 7. Compare la pre press ión de dell m anómetro con la del CUADRO DE PRESIO PRESION N DE GAS NITROGENO (página 32). Si la presión de gas está por debajo de la especificación (25 psi / 2 bares), aplique el PROCEDIMIENTO DE CARGA DEL GAS NITROG NIT ROGENO. ENO. Si la pres presión ión es correcta correcta pase al siguie s iguiente nte aparta ap artado. do. 8. Gire la maniv manivela ela en se s entido contrar contrario io al de las aguja a gujass horar h orarias ias hasta que se pare, como en el apartad apartadoo 3. 9. Afloje suavemente el tapón de la válvula de carga para dejar salir la presión atrapada en la válvula de carga. carga. 10. Des Desm m onte la válv álvula ula de carga del adaptador del martil m artillo. lo. 11. Vuelva a colocar el tapón del adaptador adaptador sobre sob re éste. - 36 -

 

CARGA DEL GAS DEL MARTILLO

NPK

PROCEDIMIENTO

1. Efect E fectúe úe lo loss paso p asoss 1 al 4 de d e la COMPROBACIO COMPROBACION N DE LA PRESIO PRESION N DEL GAS (pág. 34). 2. Retire Retire el tapón de llaa válvula álvula de carga. arga.

Retire sólo el tapón del adaptador, no el conjunto del adaptador.

3. Coloque un regulador de presión sobre la botella de gas ni nitr tróge ógeno. no.

4. Conecte un unaa m anguera anguera 6. Gire el mando del regulador de la botella en sentido desde el regulador de contrario a las agujas presión de la botella de horarias hasta que esté nitrógeno a la válvula de carga. totalmente cerrado. 5. Gire la manive mani vela la de la 7. Abra la válvula de la botella de nitrógeno girando el válvula de carga en el mando en sentido contrario sentido de las agujas del al de la lass agujas hor horarias. arias.  reloj.  8. Ajuste jus te despacio despacio eell regulador regulador de la botella a la pres pres ión ión correcta, gira girando ndo el mando en el sentido de las agujas horarias. Ver PRESION DE GAS NITROGENO. 9. Ca Carrgue el gas gas nitrógeno n itrógeno has has ta que el manómetr manóme troo de la válvula de ccar arga ga iindi ndique que la presión de taraje y, entonces, gire la manivela en sentido contrario al de las agujas hor ho rarias hasta el fifinal. nal. 10. Cierre la válvula de la botella de nitrógeno y luego retire la manguera de la válvula de carga.

El gas nitrógeno se ha quedado atrapado en la manguera. Afloje despacio los racores para que la presión desaparezca. 11. 11 . Re Rettire llaa válv ál vula de carga del adaptador adaptador del marti ma rtillo. llo. 12. 12 . Coloque el tapón tapón de dell adaptador. adaptador.

  MANTÉNGASE APARTADO DE LA BARRENA MIENTRAS CARGUE EL MARTILLO CON GAS. La barrena puede ser golpeada por el pistón y salir expedida bruscamente.   EMPLEE GAS NITROGENO SOLAMENTE





- 37 -

 

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MARTILLO

NPK

MARTILLOS MA RTILLOS H8 XA A H30X H30 X CON AM AMORTIGUA ORTIGUADORES DORES DESACOPL DESA COPLA AM IENTO IENTO DE LA L A MÁQUINA  1. Cierre las válvulas de cierre de las líneas de pprresión y retorno. retorno . 2. Desco Desconecte necte las m angue anguerras hidráulicas hidráulicas antes de tumbar el martillo en el suelo. Evite el derrame de aceite hidráulico en los amortiguadores. Limpie con agua a presión en caso de que sea necesario.  3. Tape la lass líneas líneas de presión y retorno de la excavadora y conecte las mangueras del martillo, según se m ues tr traa en e n la fig figura. ura. 4. Sitúe el martillo de forma horizontal sobre estacas de madera y quite los bulones.

Las líneas hidráulicas deben manejarse con cuidado y deben ATTENTION sellarse para prevenir que los contaminantes entren en el martillo y en el sistema hidráulico de la máquina. El extremo del martillo más cercano a la barrena deberá situarse más bajo que que el extremo de la cáma cámara ra de gas para evi evitar tar que entre humedad hu medad en el martillo martillo a través tr avés de la zzon onaa de la barrena.

ATTENTION

MONTAJE EN LA MÁQUINA

1. Sitúe el m arti artillo llo en posición posición horizontal sobre estacas de madera, como se m ues tr traa en e n la imagen. 2. Alinee los agujeros de los bulones. Coloque el bulón del brazo antes que el de la biel biela. a. 3. Limpie la suciedad y polvo en las conexiones de las mangueras y conéctelas. La línea de presión esta situada en la parte izquierda y la línea de retorno en la parte derecha de la plumaa y braz plum brazo. o. 4. Abra las válvulas válvulas de cierre.

- 38 -

 

NPK

HERRAMIENTAS Y EQUIPO NECESARIOS PARA DESMONTAR EL MARTILLO GRÚA CILINDRO Y BOMBA HIDRAULICA La capacidad mínima de la grúa deberá PORTABLE determinarse por el peso del martillo. Vea Con accesorio accesorioss de cadena. ca dena. las ESPECIFICACI ESPECIFI ONES DEL MA MARTILLO GANCHO DECACIONES ALZAMIENTO, P/NRTILLO H0107501 Para desmontar e instalar el soporte de barrena.  LLAVE DE TUERCA Ver el PAR DE APRIETE DEL MARTILLO para tam tam años años   MAZO Tamaño seg se gún m modelo odelo de martillo  MARTILLO DE P LAS LAS TICO LLAVE I NGL NGL ES A AJUSTA AJUSTABLE BLE LLAVE DE IMPACTO DE GRAN

BARRA DE NYLON, P/N H010-7510 Para cond con ducir las Cam Camiis as y Pis Pistón tón den dentro tro y fuera de la cavidad del Cuerpo Principal   KIT DE CARGA DE GAS DE NPK Suministrado con el martillo NPK.  DISOLVENTE DE LIMPIEZA LUBRICANTE DE ENSAMBLAJ ENSAMBLAJ E NPK CORREA DE NYLON ADECUADO AD ECUADO LLAVE APRIETE DINAMOMÉTRICA

RESISTENCIA NPK N° PARTE NW-50 NW-5000 00  DE 1”

- 39 -

 

NPK

HERRAMIENTAS Y EQUIPO NECESARIOS PARA DESMONTAR EL MARTILLO

CASQUILLOS DE LLAVE DE TUERCA HEXAGONAL LARGOS Y LLAVES DE TUERCA HEXAGONALES PARA LAS REPARACIONES DE MARTILLOS NPK CASQUILLOS DE LLAVE DE TUERCA HEXAGONAL HEXAGON AL L ARGO ARGOS S Cuando repare m artillos llos NPK, a veces es necesario quitar las tuercas de la Válvula Principal. NPK dispone de casquillos de 1” para facilitar el desacoplamiento. Utilice una llave de tuerca hexagonal modificada en una recta (cortando el final de la llav llavee com o se mues mues tra en la fig figura). ura). TAM TA M AÑ AÑO O CASQUILLO HEXAGONAL 14 mm 17 mm 19 mm

N°PARTE NPK 35004590 35004600 35004610

LLAV LLA V ES DE T TUERCA UERCA HEXAGONALES TAM AÑ TAM AÑO O SHCS M10 M12 M16 M20 M24 M27

TAM AN TAM ANO O HEXAG. 8 mm 10 mm 14 mm 17 mm 19 mm 19 mm

N°PARTE NPK 25004080 25004100 25004140 25004170 25004190 25004190

- 40 -

 

NPK

DESMONTAJE DEL MARTILLO DE LA CARCASA

Se recomienda una mesa de trabajo robusta para el montaje y desmontaje de MARTILLOS MA RTILLOS HIDR AULICOS N NPK. PK.

RETIRE  EL MA M ARTILLO DE LA CARC CARC ASA (Mode (M odellos H6XA y mayores) mayore s)  1. Col Coloque oque el m artillo s obre estacas estacas de m adera. Asegú Asegúrrese de qu quee el el ma marti rtillo llo esta estable. NOTA: ¡NO RETIRE LA BARRENA/PICA BARREN A/PICA DEL MARTIL MARTILLO LO EN ESTE ES TE MOMENTO! MOM ENTO! 2. Retire lo loss tira tirante ntess y los bloques bloques de soporte de de carcas carcas a.

3. Retire los aamortiguado mortiguadorres (Mode (Modelos los H8XA y m ayores). ayores ).

Importante: Tenga cuidado en no contaminar los amortiguadores con aceite. Límpielos con agua a presión en caso de que sea necesario. 4. Retire las mangueras hidráulicas. Conecte los fina finales les de las ma m anguera nguerass con los puertos uertos del martillo para evitar la contaminación en las mangueras mangueras . 5. Levante el martillo de la carcasa. Utilizando

una grúa, el martillo fuera de la carcas carca s a conlevante una cadena.   - 41 -

 

DESCARGA DE LA PRESIÓN DE GAS

NPK

PROCEDIMIENTO   PROCEDIMIENTO

1. Retire el tapón tapón adaptador.

del 2. Gire la m anivela del 3. Col Coloque oque el adaptador adaptador de carga NPK de carga NPK en la en el sentido contrario al de válvula de carga del las aguja a gujass del re reloj, loj, hasta eell martillo. tope.solo el tapón del adaptador, no el conjunto ¡Retirar del adaptador!  adaptador!  

4. Apriete el tapón del 5. Gire la m anivela anivela en sen sentido tido 6. Afloje MUY DESPACIO el tapón de la válvula de adapta adap tador dor de car carga. ga. de las agujas del reloj. carga. La presión de Según se va introduciendo gas se irá reduciendo la manivela la re resi siss tencia gradualmente hasta va aumentando. Girando cero, entonces RETIRE más, la presión de gas EL TA TAP P ON. nitrógeno aparecerá indicada en la esfera del 7. Retire la válvula de carga y la extensión del manómetro. Pare de girar Gas del martillo y la manivela en cuanto el vuelva a colocar el manómetro alcance la presión dem apriete dedeseada. m as iado. No la - 42 -

tapón del adaptador.

 

DESMONTAJE DEL CUERPO PRINCIPAL 

NPK

1. Col Coloque oque el m artillo s obre estacas estacas de m adera. Asegú Asegúrrese de qu quee el el ma marti rtillo llo esta estable. 2. Desca Descarg rgue ue com com pletam pletam ente el gas nitrógeno nitrógeno (pág. (pág. 40). NUNCA DESMONTE UN MARTILLO HIDRÁULICO SIN DESCARGAR LA PRESIÓN DEL GAS NITRÓGENO.  3. Retire los circlip (snap ring)ss de las ring) las tuerca tuercass de los tirantes tirantes .

El circlip (s nap ring) ring)ss es tá dentado para una extracción más fácil.

4. Retire R etire lo loss plato latoss de fijación.

Gire el circlip circlip (sna (snapp ring)s ring)s hasta una pos ici ición ón de d e fáci fácill extracción.

5. Afloje la tuerca super sup erior ior del tirante.

Si el plato de fijación no puede retirarse con facilidad, gire la tuerca superior con una llave en la dirección adecuada para facilitar su extracción. 6. Retire las arandelas.

Retire un par A y D, o B y C primero. Entonces, retire el par restante uniformemente hasta que la tensión del resorte de disco (resorte Belleville) se libere.

- 43 -

 

DESMONTAJE DEL (CONTINUACIÓN) 

CUERPO

NPK

PRINCIPAL

7. Retire la ca cabeza, beza, esp es paciador y resorte res ortess de di diss co.

Retire la cámara de gas utilizando destornilladores o Retire el espaciador y los barrass de palanca. Deberá teners barra teners e cu cuidado idado eenn no aplicar resortes de disco. una fuerz fuerzaa in indebid debidaa y en no dañar daña r las superficies superficies . 8. Retire la ttuerca uerca inferior del tirante. tirante.

Si el soporte de barre barrena na es tá Gire los tirantes con una llave ajustable y retire las tuercas atascado, los tirantes no inferiores. Si el tirante no gira fácilmente, golpee la tuerca u n martil m artillo. lo. girarán con facilidad. inferior con un Mantenga el soporte de barrena con una grúa. 9. Retire los ttirante irantess y el so sopo porte rte de barrena.

- 44 -

 

DESMONTAJE DEL (CONTINUACIÓN)

CUERPO

10. Retire el dis co de impacto.

NPK

PRINCIPAL

11. Retire los bulones ulones de fijación fijación de la camiss a B del cu cami cuerpo erpo principal. principal.

Se requi requ iere un u na grúa g rúa en los modelo m odeloss de martillo mayores mayores.. 12. Si los extremos del cuerpo principal 13. Introduzca una cadena en los orificios están contaminados con grasa o diagonalmente opuestos de los tirantes suciedad, límpielos a fondo.

concuerpo retenci retenciones ones en su s us extr extrem emoos , al final del principal.

Sitúe la cadena en el extremo posterior del cilindro hidráulico portable. 14. Em Empuje puje el pistó pistónn y la lass camisas desde la zona donde estaba el soporte de barrena hacia la zona donde se situaría la cámara de gas.

Para evitar dañar los componentes del martillo, mantenga y eleve ligeramente la camisa B y el pistón ANTES de que la camisa B abandone el cuerpo principal. - 45 -

 

DESMONTAJE DEL (CONTINUACIÓN)

CUERPO

NPK

PRINCIPAL

15 15.. Reti Retire re la cam camii sa “A”.

Retire la camisa “B” del pistón. DESMONTAJE DE LA VÁLVULA PRINCIPAL

Extraiga la camisa “A” hacia el extremo superior del cuerpo del martillo. Si la camisa “A” se atasca, golpee con un martillo de plástico.

1. Reti Retire re los tornillos de dell plato i nferior de l a válvula.

2. Reti Retire re el plato infe inferri or de la vá váll vula.

3. Reti Retire re l os tornill tornillos os del plato 4. Golp Golpee ee l a vá váll vula princ princii pal de llaa parte infe inferri or de la caja de la válvula supe uperior rior de llaa válvul válvula. a. para retirar el plato superior.

5. Reti Retire re la válv válvula ula pri principa ncipall .

6. Cuando reti reti re el casqui casquill lo de l a vál vula, encontrará la localización del bulón de fijación en la de posición de lasde12serie como se muestra; partir los números 39177 del H12X ay todos los H16X.

- 46 -

 

DESMONTAJE DEL (CONTINUACIÓN)

CUERPO

NPK

PRINCIPAL

7. Retire los vástagos del casquillo del 8. Retire el vás vástago tago ddel el plato s uperi uperior or de vástago (válvula cerrada). la válvula (válvula abierta).

- 47 -

 

NPK

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN DESPUES DEL DESMONTAJE Como re regla, gla, ssólo ólo se necesita desmontar desmontar el m marti artillo llo cuando ocurre ocurre un proble problem m a. No es necesario ningún desmontaje periódico. 1. SELLOS Cualquier s ello deformado, desgastado o dañado debe s er re reeem plaz plazado. ado.

a. O-ring de defor formado mado,, de dess gasta gas tado, do, dañado o deteriorado.

b. Backup ring deformado.

desgastado

o

c. U-cup sea seall deteriorado.

desgastado

o

2. Int Interior erior del Martillo Martillo a. Pis Pistó tón nCompruebe el daño en las zonas de deslizamiento y el daño y deformación en la zona de impacto. Repare o reemplace, en ca cass o necesario. ecesario. b. Camis Camisas as (A (A)) y (B) Compruebe el da d año en la superf s uperficie icie interior y repare o reemplace en caso necesario. Rellene las hojas de revisión del martillo y envíelas por fax a NPK para soporte sobre la reutilización de componentes

c. Compruebe Válvula prin principal cipal - deformación o el daño, desgaste en la zona de deslizamiento y repare o reemplace en ca cass o neces neces ario. ario. d. Caja de la válvula válvula Compruebe el daño o desgaste en la superficie interior. Repare o reem ree m place en ca caso so nneces ecesario. ario. e. Adaptador de giro giro – Compruebe los daños y desgaste en la zona de contacto de los

principales.

sellos. Repárelo o sustitúyalo en caso necesario. - 48 -

 

LUBRICANTE DE ENSAMBLAJE NPK 

NPK

El LUBRICANTE DE ENSAMBLAJE DE NPK   s e ddestina estina especialm especialm ente para lubr lub ricar rápidamente. Los ingredientes ricos en aceite, junto con lubricante ligero de litio que permite un flujo libre, ofrecen una lubricación óptima, así como una protección duradera contra la corrosión y la oxidación. El LUBRICANTE DE ENSAMBLAJE NPK   penetra en lugares inaccesibles, lubricándolos y conservando las superficies interiores de metal. El LUBRICANTE DE ENSAMBLAJE NPK  es   es el idóneo para las superficies de m etal etal en contacto. CONSEJOS DE USO 1. Limpie con un tr trapo apo las las superficies superficies ex e xpuestas puestas . 2. Agite con fuerza fuerza el Lub Lubricante ricante para para m ezclar ezclar sus sus comp componente onentess . 3. Lubrique eenn las áreas áreas que así lo requieran. requieran. El LUBRICANTE DE ENSAMBLAJE NPK  contiene   contiene el Tratamiento de Metal NPK-10 y es idóneo para el ensamblaje de todos los productos NPK. El LUBRICANTE DE ENSAMBLAJE NPK se provee en un bote de 16 onzas (0.5 litros) con la pistola de spray y puede pedirse utilizando el número de parte H010-5010.

- 49 -

 

NPK

MONTAJE DEL MARTILLO

1. Limpie todas todas las piez piezas as del martillo a fondo. Compruebe el estado de cada pieza, y sustituya o repare en caso necesario. Este MANUAL DE SERVICIO contiene información detallada de los componentes del martillo. El orificio del cuerpo principal no deberá tener ningún arañazo. Para inform infor m ación ación ssobr obree re-utiliz re-utilización, ación, consult consultee con su s u distribuidor distribuidor NPK. 2. Comprobación de prueba. Instal Ins talee las las camisas ddel el cuerpo cuerpo principal principal en e n el cuerpo principal s in sellos. Las camisa camis as deberán deslizarse con facilidad. 3. Instale los sellos sellos en las ca cam m is as del cu cuer erpo po principal. principal.

INSTALACIÓN DE LOS SELLOS U CUP H06X ~ 2XA

CAM CA M ISA A

H3XA

H6XA

H4XE/H4XL, H7X

- 50 -

CA CAM M ISA B

 

NPK

MONTAJE DEL MARTILLO INSTALACIÓN DE LOS SELLOS U CUP  CUP 

H8XA ~ 30X

MODELO

CA CAM M ISA A

H8XA  H8XA  (S/No. ~ 018405)  H10XB  

H8XA (S/N o. 020131 ~ ) H12X H20X H16X H30X 

- 51 -

CAM CAM ISA B

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

INSTALACIÓN ALTERNATIVA DE LOS SELLOS LOCALIZACIÓN DE LOS SELLOS PARA UNIDADES QUE UTILICEN STEP SEALS

- 52 -

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

INSTALACIÓN ALTERNATIVA DE LOS SELLOS LOCALIZACIÓN DE LOS SELLOS PARA UNIDADES QUE UTILICEN PARCIALMENTE STEP SEALS

- 53 -

53

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

Instalaciónn de los sello Instalació selloss del pistó pistónn en el or o rificio de la camisa. camisa .

Introduzc Int roduzcaa los s ello elloss del pistón pistón en aceite aceite hidráulico hidráulico antes antes de instalarlos. nstalarlos.

Instalaciónn de los o-ring Instalació o-ringss y back up en el e l diám diám etro exterior exterior de la ca cami miss a.

Apliqu pliquee ggeelatin latinaa de d e petró p etróleo leo en lloos o-rings o-rings y back up u p antes a ntes de su instal instalación. ación. Doble las back-up rings en un círculo cerrado, como se muestra en la imagen superior, antes de su instalación. En cada surco se sitúan dos back-up rings, con los extremos partidos partid os alejados 180°. 180°. A Ass egúr egú rese ddee que los sellos estén completa comple tamente mente eenn lo loss surcos y que el extremo esté adecuadamente alineado a medida que las camisas se introduzcan en el cuerpo principal.

54

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

4. Introduzca una cadena en llos os or o rificios diagonalmente opues opues to toss de los tiran tirante tess con retenciones retencio nes en ssuus extremo extremoss , al final del cuerpo cuerpo principal. principal.

Sitúe la cadena en el extremo extremo posterior posterior del Mantenga el extremo de la camisa B e cilindro hidráulico portable. introdúzcalo en el cuerpo principal. Alinee los puerto p uertoss co conn eell cuer cue rpo principal. principal. Empuje la camisa “B” en el cuerpo desde el extremo de la cámara de gas con el cilindro hidráulico.

Empuje la camisa “B” de modo que se s e pas pas e apr ap roxim oximada adam m ente 10 mm del ex extr trem emoo de la cámara de gas. Observe los o-rings y back-up rings a medida que entren en el orificio. Si algu alg una sel se llo empiez empiezaa a estor es torbar, bar, pare y ssitúe itúe el sello en su cav cavidad. idad. 5. Ins Instal talee dos bulone buloness de fijación en cada extrem extremoo de la cam cam isa “B”. Su Sum m inis inis tre uuna na cantidad suficiente suficiente de gelatina elatina de petróleo etróleo para evitar evitar que s e caigan los bu bullones ddee fijación.

55

 

MONTAJE DEL MARTILLO 6. Ins Instal talee el pistón.

NPK

7. Instal Ins talee la camisa “A “A”. ”.

Introduzca con cuidado el pistón en la Suministre aceite lubricante en los camisa “B” desde el extremo superior del perímetros exterior e interior de la camisa cuerpo pr principal. incipal. “A”. Alinee los orificios de bulón de fijación e introduzca la camisa “A” en el pistón, a ras de la ca cam m isa “B”.

Utilice el cilindro hidráulico portable para empujar la camisa “A”, pistón y camisa “B” en posición. Utilice la dimensión “X” del siguiente cuadro para localizar la posición final. Tenga cuidado cuidado con los o-rings o-rings y back-up rings rings en las cam is as a medida que entren en el orificio. 8. As egú egúre rese se que las las camis as estén correctamen correctamente te alineadas y lo loss bulones de fijación acoplados.

56

 

NPK

MONTAJE DEL MARTILLO ENSAMBLAJE DE LA CAMISA M ODELO

X

Y

M ODELO

X

PULGADAS PULGADA S (M (MM) M)

Y

H06X H08X H1XA

.94 (2 (24) 4) .78 (2 (20) 0) .98 (2 (25) 5)

.59 (1 (15) 5) .78 (2 (20) 0) .78 (2 (20) 0)

H7X H8XA H10XB

1.58 (40) 1.97 (50) 2.17 (55)

1.97 (50) 1.58 (40) 1.58 (40)

H2XA H3XA H4XE/H4XL H4XE/H4 XL H6XA

1.30 (33) 1.11 (28) 1.58 (40) 1.38 (35)

.59 (1 (15) 5) .78 (2 (20) 0) 1.77 (45) 1.77 (45)

H12X H16X H20X H30 H30X X

2.12 (54) 2.17 (55) 2.20 (56) 2.36 (60)

2.17 (55) 2.36 (60) 2.36 (60) 2.36 (60)

9.

Ins Instal talee el disco de impacto. Compruebe que el alineamiento entre el disco de impacto y el cuerpo principal es igual a cuando lo desmontó. El disco de impacto deberá acoplarse a ras co conn eell cuer cue rpo principal. principal.

10. Instale el s oport oportee de barr barrena. ena.

Mantenga el soporte de barrena y deslícelo en el disco de impacto. Asegúrese de que la guarda g uarda de pprotecc rotección ión del bu b ulón de retención retención es es té en el e l mismo lugar que la válvula del martillo. 11. Instale los tirante tirantess .

Suministre “antigripaje” (o similar) a las roscas inferiores de los tirantes. Gire los tirantess en las tuercas tirante tuercas inferi inferiores ores ha h as ta que los tirante tirantess lleguen al fondo fondo..

57

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

12. Instale los resortes de 13. Vierta acei aceite te en la Introduzca los resortes de disco y el espacia es paciador. dor. cámara de la camisa “A” disco y, entonces, el o en la l a cámara cámara de ga g as . espaciador en la camisa “A”, como se muestra. Suministre gelatina de petróleo suficiente para que se caigan duranteevitar el ensamblaje.

Nota: Utilice un grado de Si añade aceite sintético a la la camisa”A”, aceite motor aportará de lubricación a los 10W40 de ó 115W5 5W50. 0. sintético cámara sellos de gas. Utilice el cuadro inferior para determinar la cantidad de aceite requerida. onzas (cc) 

MODELO H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/H4XL H4XE/ H4XL H6XA H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X H30X

CANTIDAD 1-1/2 (40) 2 (50) 2 (50) 3-1/2 (100) (100 ) 3-1/2 (100) (100 ) 3-1/2 (100) (100 ) 5 (150 (150)) 5 (150) 5 (150 (150)) 10 (300) 10 (300) 16 (500) 16 (500) 32 (1,000)

- 58 -

 

NPK

MONTAJE DEL MARTILLO 14. Instale los sellos en la 15. Lubrique los tirantes. cámara de gas. Ensamble la cámara de gas al cuer cuerpo po principal. principal.

Inse rte llaa cámara de gas en Inserte el cuerpo principal hasta que el o-ring del diámetro piloto de la cámara de gas contacte el orificio del cuerpo principal. No fuerce ni golpee la cámara de gas  – los resort resortes es de disco podrían caerse de la camisa “A “A”. ”.

Suministre “Antigripaje” (o Suministre “Antigripaje” (o equivalente) en las dos equivalente) a las roscas l os tirante tirantess . caras de las arandelas de de lo los tirantes. Instale las arandelas en los tirantes. En algunos modelos de martillo, hay un diámetro piloto en la arandela que encaja en la cámara de gas.

16. Instale a mano do doss tuerca tuercass ssuperior uperiorees diagonales diagonales con co n una llave. llave.

MODELO H06X H08X H1XA

Instale dos tuercas superiores diagonalmente. Apriételas a mano con una llave.

Apretando a mano el ensamblaje debería encajar la cámara de gas en el cuerpo principal hasta que el margen “B” se haya obtenido. Si el margen es mayor que la dimensión en el cuadro, los resortes de disco y el espaciador pueden En ese caso,y retire la caer. cámara de gas vuelva a instalar los resortes de disco.

H2XA H3XA H4XE/H4XL H4XE/ H4XL H6XA H7X H8XA H10X H10 XB H12X H16X H20X H30X

Pulg. (mm) B .12 (3 ~ 4) .12 (4 (3 ~ 5) 4) .19 .19 (4 ~ 5) .25 (5 ~ 6) .25 (5 ~ 6) .25 (5 ~ 6) .25 (5 ~ 6) .25 (5 ~ 6) .25 (5 ~ 6) .25 (5 ~ 6) .31 (7 ~ 8)

- 59 -

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

17. Instal Ins talee la lass dos tuercas tuercas re ress tantes. *Utilice la LLAVE suministrada en el KIT DE HERRAMIENTAS NPK y apriete las cuatro TUERCAS SUPERIORES SUPERIORES has h asta ta que sólo exis exista ta una peque pequeña ña mov m ovilidad ilidad en las tuercas tuercas . Es Esto to asegur asegurará ará que todas las secc se ccione ioness del m martil artillo lo es tén apretad apretadaas .

*ACUDA A LA PÁGINA 64. 18. Ensa Ensam m blaje ddee la vválv álvula ula prin princi cipal. pal. Si el martillo está en la carcasa, los componentes de la válvula deberán ser ensamblados ensamblad os en el cuerpo de la válvula álvula antes antes de su instal instalación ación en eell marti martillo. llo. 18.1 Ins Instale tale los o-rings o-rings en el cuerpo principal.

18.2 Instale Ins tale el cuerpo de la válvula.

Suministre una capa de gelatina de Suministre adhesiv adhesivoo ddee ros ca eenn la l as ro ross cas petróleo en los o-rings e instálelos en el de lo l os torni tornillos. llos. cuerpo pr principal. incipal.

Vea el e l CUA CU ADRO DE P PA AR DE APRIETE, página 104.

- 60 -

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

18.3 Ensa Ensam m ble el plato plato inferior inferior de la válvula.

Instale los sellos sellos en eell plato inferi inferior or an ante tess de insertarlo en la válvula principal.

Utilice un martillo de plástico o nylon para Apriete los tornillos. Vea el CUADRO DE golpear suav su aveem ente en el plato plato inferior. inferior. PAR PA R DE APRIETE, pág página ina 104.

- 61 -

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

SLEEVED STYLE 

18.4 18 .4 Ins Inserte erte la válvula principal. Cuando instale el casquillo en la válvula Compruebe que la válvula se deslice principal, es importante que los puertos en el casquillo se alineen con los puertos fácilmente. encontrados en la caja de la válvula principal. Fíjese que la localización del bulón de fijación puede estar en la posición de las las 6 ó las 112. 2.

V STA TAG GO DOBLE

Instale el casquillo del vástago, el vástago Suministre grasa en la superficie de los y el pplato lato superior. s uperior. vástagos. Aplique grasa en los orificios del Suministre una fina capa de grasa en los vástago del casquillo del vástago. sellos instálelosel en casquillo del Entonces, vástago.e (Doble backel up ring para casquillo delintroduzca vástago. los vástagos en el formar un pequeño círculo antes de su instalación).

Instale los sellos en el plato superior. Instale el vásta ás tago go co conn ssuu extremo extremo esférico en la válvula válvula principal. Su Sum m inis tre gra grass a eenn la superficie del vástago. Aplique grasa en el orificio del vástago del casquillo. Entonces, introduzca el vástago en el casquillo del vástago.

- 62 -

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

Utilice un martillo de plástico o nylon para Apriete los tornillos. Vea el CUADRO DE golpear lil igeramente geramente el plato sup su perior. PAR DE APRIETE, página 104. 18.5 Instale el codo de ggiriroo (modelos (modelos de martillo martillo H3XA H3XA a H3 H30X 0X). ).

Una vez haya instalado el o-ring y back up rings, instale las piezas en el brida giratoria en el siguien siguiente te orden: orden: ssello, ello, codo codo de giro (extrem (extremoo m ayor primero), seal ring, stop ring y circlip (snap ring)s.

- 63 -

 

NPK

MONTAJE DEL MARTILLO INSPECCIÓN DEL BRIDA GIRATORIA Y CODO DE GIRO

Compruebe si existen arañazos o marcas en el brida giratoria y codo de giro en las zonas de contacto con los sellos, mostradas con líneas cruzadas. La zona de sellos puede identificarse visualmente por su descolorido. Para su localización real, vea el cuadro inferior. Repare cualquier rasguño puliéndolo con lija fina de arena 200. Si el daño es demasiado pr profundo ofundo para pulir, sustituya sustituya la pieza.

(DIMENSIONES) (DIMENSIO NES) Modelo od elo H3XA, H4X 4XE/ E/H H4XL H6XA 6XA,, H7X

a .19 (5) .19 (5)

PUL PUL G. ( mm mm)) b c 1.50 .16 (38.5) (4) 1.38 .16 (35)

(4)

(DIMEN (DIMENSIO SIONES) NES) Modelo od elo a H8XA ~ H20X 20 X .34 (8.5) H30X .34 (8.5)

PULG. PULG. ( mm mm)) b c 1.78 .47 (45.5) (12) 2.41 .44 (61.5)

(11)

- 64 -

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

CAMBIO DE SELLOS DE LA VÁLVULA MODELOS: H8XA A H30X VÁLVULA ABIERTA Los martillos iniciales son de “Válvula Abierta” y tienen un disco en el puerto situado debajo de la válvula del martillo. Más tarde, los martillos de “Válvula Cerrada” no lo tienen. Cuando cambie el o-ring del disco, o sustituya el disco, es importante que instale el disco de la m manera anera correcta. correcta. El disco tiene un lado cóncavo. Este lado está de cara a la válvula. Cuando esté instalado adecuadamente, el disco estará a ras con la parte inferior de la válvula. Si el disco se instala con el lado cóncavo al revés, el martillo funcionará. El problema será que el pistón tendrá golpes cortos y suaves. Vea el dibujo inferior para su instalación correcta.

- 65 -

 

MONTAJE DEL MARTILLO

NPK

Par de apriete de los tirantes. 1. Verifique Verifique que todas las s ecciones ecciones de dell martillo martillo es tán apreta apretadas, das, seg se gún el paso 17 de la página página 60. 60 . 2. Utilizando una LLAVE, afloje una de las TUECAS SUPERIORES hasta que pueda girarse con la ma m ano. 3. Utilizando una LLAVE DE PAR DE APRIETE, apriete la TUERCA SUPERIOR a 200 20 0 FT/ FT/LB LB (270 Nm ). 4. Pase a la TUERCA SUPERIOR opuesta diagonalmente a la primera TUERCA SUPERIOR, SUPERIO R, y repita los pasos 2 y 3. 5. Marque las TUERCAS SUPERIORES y la CAMARA DE GAS y utilice esta marca como un punto de inicio para el procedimiento de par de apriete de las tuercass , como se mues tuerca muestr traa en e n la página 102.

TIE ROD TIGHTENING SEQUENCE 6. Lleve a cabo cab o la ssecuenci ecuenciaa de apretado apretado como se s e mues mues tra tra an anteri terior orm m ente. 7. Repita Rep ita el m mismo ismo procedimiento p rocedimiento par pa ra las las do doss TUERCAS TUERCAS SUPERIORES restantes, utilizando la secuencia de apretado mostrada anteriormente. 8. Repita la secuencia de apretado hasta que el ángulo final se haya obtenido. ele CUADRO DE APRIETE 9. Vea Instal Ins tale el PLATO PLATO DE DE PAR FIJA FIJ ACIÓN (o ESPA ESP A(página CIA CI ADOR102). DE GOMA). G OMA). 10. Ins Instal talee el CIRCLIP (SNAP RING)S. 11. Recargue eell marti m artillo llo co conn gas nitrógeno. nitrógeno. Acuda a la CARGA CARGA DE GAS DEL D EL MARTILLO MARTILLO (página (pág ina 37). 12. Instale llaa barrena. barrena. Acuda al CAMBIO DE BARRENA (páginas 23 y 25).

- 66 -

 

ENSAMBLAJE DE LA CARCASA

NPK

(Modelos de mart martill illo o H6XA y ma ma yore or e s)  Monte la carcasa eenn llaa secuencia secuencia opues opues ta al desm esm ontaje. ontaje. 1. Instale el martillo en la carcasa. Eleve el martillo con una grúa y bájelo, despacio, hasta que q ue las placa placass posteriores posteriores co contacte ntactenn con el m marti artillo. llo. 2. Instale los cajas de cierre (bloques de soporte de la carcasa). Fije los cajas de cierre en la carcasa con tornillos hexagonales, tuercas y arandelas. Apriételos a los pares de apriete especificados. 3. Instale los amortiguadores (Modelos H8XA y mayores). Alinee los amortiguadores con la carcasa y las cavidades en el cuerpo del martillo, como se muestra. Fije los amortiguadores con tornillos hexagonales y apriételos al par de apriete especificado.

Importante:

¡Los amortiguadores deben instalarse con la inclinación en la dirección correcta! 4. Instale las mangueras hidráulicas. Utilice una llave para evitar que la manguera se doble.

Importante: ¡Unaa manguera retorc ¡Un r etorcida ida acortar acortaráá la vi vida da útil de la ma mangu nguera era!!

- 67 -

 

INTRODUCCION REPARACIONES

A

LA

SECCION

NPK

DE

El MARTILLO HIDRÁULICO NPK es una herramienta de demolición acoplada a un brazo que, por su aplicación, es objeto de fuerzas de choque severas y repetidas. En base a muchos años de experiencia, NPK ha elegido con gran detalle los mejores m ateriales, ateriales, tratamientos de calor y maquinaria para obte ob tener ner la mejor durabili durabilidad dad.. Todos Todos los críticos identificados por un de serie.y Sin componentes embargo, como todasson lasinspeccionados máquinas, es enecesario realizar un número mantenimiento reparaciones periódicos. La atención personal y coste necesario para el mantenimiento serán recompensados con la eliminación de problemas y ahorro de costes a medio y largo plazo. El concepto de camisa reemplazable de NPK es una característica exclusiva que alarga enormemente la vida de servicio útil del MARTILLO HIDRÁULICO NPK. Cuando aquellos productos competitivos que no tengan esta característica única deban ser desechados, el MARTILLO HIDRÁULICO NPK podrá ser completamente reconstruido. Este MANUAL DE SERVICIO de fácil comprensión contiene instrucciones detalladas sobre la reparación de los componentes principales y la consecución de una larga durabilidad. Por favor, lea este MANUAL DE SERVICIO detalladamente antes de llevar a cabo cualquier reparación importante del martillo. Para información adicional o ayuda ante cualquier problema serio, contacte con el DEPARTAMENTO DEPARTAM ENTO DE INGENIERIA DE NPK- (+1) 1 440 4 40 232 2 32 77900 900 (USA (USA). ). Cuando necesite cualquier parte reparada o de sustitución, únicamente deberá utilizar piezas vendidas por NPK. NPK no es responsable de daños/averías que sean consecuenciaa ddee llaa sustituc consecuenci sustitución ión co conn parte p artess no vendid endi das o apro a probada badass por N NPK. PK.

HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE REPARACION

Amoladora manual eléctrica o neumática (se recomienda la amoladora neumática NPK  – p/n NHG-6520) NHG-65 20) Lubricante de Ensamblaje NPK, p/n H010-5010. Rueda pulidor p ulidoraa (di (d is ponible en N NPK, PK, p/n 25026030). 250 26030). Piedra de aceite Lija fina fina (arena 200) Disolvente de limpieza

- 68 -

 

NPK

HERRAMIENTAS DE REACONDICIONAMIENTO DE PISTÓN Y CAMISA Cuando repare Martillos NPK, en ocasiones, es necesario pulir el pistón, las camisas o el orificio del cuerpo principal. NPK dispone de una amoladora neumática, manual y de eje largo, para la venta. NPK también vende las ruedas adecuadas para el pulido y limpieza deossurcos cavidades, utilizados ennuación. el reacondicionamiento de estas piezas. Los nú n úm er ero de llas asypiez piezas as s e detallan detall an a continuación. conti PIEZA PIEZA 1 2

N° DE PARTE NHG-65 NHG-65LD LD 25026050

3

25026030

4

25026020

5

T050 T050-7500 -7500

DESCR DESCRIPCIO IPCION N AMOL AMOLA ADOR DORA A DE EJE L ARGO RUEDA PULIDORA – para la lim limppieza de s urc urcos os en camisas (Verde) RUEDA PULIDORA – para puli pulido do de pistón, camisas y orificio del cuerpo principal (Gris) RUEDA AMOL AMOL ADORA – para amo am olar s oldadur oldaduraas (Roja) RUEDA RUED A DE CORTE – para la lim piez piezaa y repa reparacion racion de surcos/cavidades de equilibrio de presión en el area de la cam cam is a

- 69 -

 

NPK

HERRAMIENTAS DE REACONDICIONAMIENTO DE PISTÓN Y CAMISA

NOTA: CUANDO REACONDICIONE PIEZAS, SI NO ESTA SEGURO DEL PROCEDIMIENTO ADECUADO, CONSULTE EL MANUAL DE SERVICIO DE NPK O CONTACTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE NPK EN EL TELEFONO (+1) 440 232 7900 (USA).   (USA).

- 70 -

 

NPK

AREA DE LOS SELLOS DINAMICOS DEL PISTON M ODELOS: H06X A H30X PROCEDIMIENTO DE REPARACION Los pistones con rayas o arañazos en las zonas de sellos

dinámicos, denominadas “C” y “D” en la figura, pueden repararse puliéndolas, si el daño es inferior a 0.1 mm (.004 pulgadas) de profundidad. Un daño superior a 0.1 mm (.004 pulgadas) requiere una sustitución de pistón. Advierta que los arañazos en la zona “E” no son tan críticos pero el diámetro de la zona “E” sí. Una vez reparada el pistón en las zonas “C”, “D” o “E”, tome las medidas de los diámetros con un micrómetro y contacte con el Departamento de Servicio de NPK para confirmar que el pistón se encuentra dentro de las especificaciones de uso. Las Zonas “A” y “B” no son críticas. Únicamente se requiere un pulido ligero para alisar los arañazos. MODELO H06X 06 X H08X 08 X H1XA H2XA H3XA H4X 4XE/ E/H H4XL H6XA H7X H8XA H10XB 10 XB H12X 12 X H16X 16 X H20X 20 X H30X 30 X

A  pulgadas 1.69 1.38 2.54 2.62 3.38 4.00 3.31 3.66 3.50 3.84 4.97 6.06 6.12 6.19

mm 43 35 64.5 66.5 85.3 102 84 93 88.5 98 126 154 156 157

B  pulgadas mm 1.66 42 2.06 52.5 2.06 52.5 2.19 55.5 2.25 57 3.03 76.9 2.31 58.5 3.31 84.1 3.81 96.5 3.91 99 5.83 148 5.25 133 5.41 137 6.78 172

C  D  pulgadas mm pulgadas mm 3.34 85 3.59 91 3.75 95.5 4.06 103.5 3.69 94 4.09 104 4.09 104 4.41 112 4.03 102.7 4.56 115.7 5.56 141.1 5.41 137.1 5.69 144.5 5.44 138.5 5.81 147.9 5.56 140.9 5.75 146 5.78 147 6.72 171 6.38 162 6.94 176 6.31 160 7.88 200 7.12 181 8.06 205 7.41 188 8.59 218 7.94 202

- 71 -

 

NPK

MARGEN ENTRE PISTÓN Y CAMISA

Los márgenes mostrados a continuación tienen como objetivo determinar si los componentes internos del martillo son reutilizables. Mida el diámetro interior de la camisa y reste el diámetro exterior del pistón en cada punto indicado. Advierta, en el Manua anuall de Servicio ervicio del Martillo Martillo Hidráulico idráulico NPK, el dibujo de un pistó pistónn en la ssecc ección ión de reparación del pistón. Hay tres superficies criticas denominadas “C”, “D” y “E”. Cada superficie tiene otra correspondiente en la Camisa “A” o “B” a través de las cuales el pistón se desliza. Estas zonas/superficies se pueden distinguir por las múltiples cavidad cav idadees de co control ntrol de aceite. aceite.

Si las medidas son menores que los valores mostrados en el cuadro inferior, el pistón y las camisas son reutilizables. Si cualquiera de las medidas es superior a los valores mostrados, llame al Departamento de Servicio de NPK para recomendaciones sobre la s ustituc ustitución ión de piezas piezas : (+1) 1 440 232 2 32 7900 (USA). (USA). MODELO H06X 06 X H1XA 08X 08 X H H2XA H3XA H4X 4XE/ E/H H4XL H6XA H7X H8XA H10XB 10 XB H12X 12 X H16X 16 X H20X 20 X H30X 30 X

C pulgadas 0.011 0.011 0.011 0.011 0.012 0.013 0.011 0.011 0.011 0.013 0.013 0.018 0.018 0.026

D mm .28 .28 .28 .28 .31 .33 .28 .28 .28 .33 .33 .46 .46 .66

pulgadas 0.010 0.010 0.010 0.010 0.010 0.010 0.010 0.010 0.010 0.012 0.012 0.012 0.012 0.020

E mm .25 .25 .25 .25 .25 .25 .25 .25 .25 .31 .31 .31 .31 .51

pulgadas 0.004 0.004 0.004 0.004 0.004 0.004 0.004 0.006 0.006 0.006 0.006 0.006 0.006 0.007

mm .10 .10 .10 .10 .10 .10 .10 .15 .15 .15 .15 .15 .15 .18

- 72 -

 

NPK

EXTREMO DEL PISTÓN QUE GOLPEA LA PICA/BARRENA

El pistón de NPK está diseñado para resistir la fatiga máxima de la cara que golpea del pistón. Esta cara puede haber sufrido mella cuando el martillo ha estado en funcionamiento durante un periodo largo de tiempo o cuando ha trabajado con casquillo casquillos pica/barren pica/b desgastados desgastados . Para repar rep arar ar eell pi p is tón, util utilice ice la am oladora en la l a caras qde uelagolpea golpe a laarrena barrena/pica. barraena/pica.

MODELO H06X 06 X H08X 08 X H1XA H2XA H3XA H4XEH4XL H6XA

“A” NUEVO Pulg. (mm)   12.88 (327) 13.66 (347) 14.97 (380) 16.12 (410) 17.00 (432) 21.84 (555) 22.44 (570)

“B”” MINIMO “B M INIMO Pulg. (mm)   12.72 (323) 13.50 (343) 14.75 (375) 15.91 (404) 16.78 (426) 21.56 (548) 22.19 (563)

MODELO H7X H8XA H10XB 10 XB H12X 12 X H16X 16 X H20X 20 X H30X 30 X

“A” NUEVO Pulg. (mm)   23.38 (594) 23.97 (609) 25.88 (657) 29.34 (745) 32.50 (825) 33.44 (850) 36.94 (938)

“B” MINIMO Pulg. (mm)   23.06 (586) 23.66 (601) 25.44 (647) 28.94 (735) 32.06 (815) 33.06 (840) 36.56 (928)

CAMISAS DEL CUERPO PRINCIPAL  REPARACION DEL DIAMETRO INTERIOR DE LA CAMISA Pueden producirse rayaduras cuando el martillo ha estado en funcionamiento durante un periodo largo de tiempo; o trabajado con casquillos de pica/barrena desgastados, tirantes flojos, sistema hidráulico sobrecalentado o aceite hidráulico contaminado. Si la Camisa tiene ligeras rayaduras, repárela puliéndola. Llame a NPK para más información. Si la Camisa está dañada con rayaduras en dirección axial, las cavidades del aceite pueden llenarse de partículas metálicas. Las cavidades del aceite deben limpiarse o producirán más m ás rayadura rayadurass .

- 73 -

 

PULIENDO EL CUERPO PRINCIPAL

NPK

Generalmente, no se recomienda bruñir el cuerpo principal. Esto es debido a que se intenta mantener el Diámetro Interior del cuerpo tan cerca como se posible a la dimensión estándar nueva. Sin embargo, cuando se requiera bruñir, se recomienda el uso de bolas de pulido. No   se se recomienda el uso de un montaje fijo de bruñir (consulte con NPK antes de d e uti u tiliz lizar ar el montaje montaje fijo). Las pautas de utilizació utilizaciónn de d e bo b olas de d e pulido se muestran mues tran a co continuació ntinuación: n: 1. Sumin Suminiis tre una capa ligera de Lubricante de de Ensamblaje NPK, p/n p /n H0 H010-5010 10-5010 o aceite equiv equivalen alente. te. 2. Utilic Utilicee un pulidor del ta tam m año adecuado, como como s e m ue uess tra en el cuadro siguiente, empuje/tire del pulidor a través del cuerpo 6-8 veces utilizando pasadas uniformes.

3. Limp Limpiie el ori orific ficio io del de l cuerpo. Compruebe Compruebe las dim dim ensiones ensiones del d el Diá Diám m etro Interior. Compare con el cu cuadro adro de la página página 75. 75 . Si las dimensiones se encuentran dentro de los límites de uso, monte el martillo. Si las dimensiones están fuera del rango permitido, contacte con NPK para asistencia.

- 74 -

 

NPK

PULIENDO EL CUERPO PRINCIPAL MODELO H1X

CUERPO PRINC. D.I. NUEVO (A) PULG. MM 3.743 3.741

95.06 95.02

H2X

3.939 3.938

H3XA

CUERPO PRINC. D.I. M ÁX. (A) PULG. MM

TAMAÑO BOLA BO LA PULID. PU LID. PULG.

NÚMERO PARTE

4

T 050-7 050-7600 600

3.753

95.33

100.06 100.02

3.949

100.30

4

7050-7600

4.333 4.331

110.06 110.02

4.343

110.31

4-1/2

T 050-7 050-7605 605

H4XE/H4XL H4XE/H4 XL

5.514 5.513

140.06 140.02

5.524

140.31

6

T 050-7 050-7610 610

H6X

5.908 5.906

150.06 150.02

5.918

150.32

6

T 050-7 050-7610 610

H7X

5.908

150.06

5.918

150.32

6

T 050-7 050-7610 610

5.906

150.02

H8XA

6.301 6.299

160.04 160.0

6.311

160.30

6-1/2

T 050-7 050-7615 615

H10XB

6.891 6.890

175.04 175.0

6.901

175.29

7

T 050-7 050-7620 620

H12X

7.680 7.678

195.06 195.02

7.690

195.33

7-1/2

T 050-7 050-7625 625

H16X

8.073 8.072

205.06 205.02

8.083

205.31

8-1/2

T 050-7 050-7635 635

H20X

8.664 8.662

220.06 220.02

8.674

220.32

9-1/2

T 050-7 050-7645 645

250.08 250.04

9.855

250.32

10

T 050-7 050-7650 650

H30X

9.845 9.844 D.I.: DIÁ DIÁMETRO METRO INTERIOR

NOTA: NPK DISPONE DE BOLAS DE PULIR DE DIFERENTES TAMAÑOS PARA SU COMPRA

- 75 -

 

ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL 

NPK

INSPECCION Y PULIDO DEL CUERPO PRINCIPAL Una vez desmontados y limpiados los componentes del martillo, es importante inspeccionar cuidadosamente el orificio del cuerpo principal del martillo. 1. que Utilizand Utilizando o el una luz luz,, mir mi rexterior e en el de or o rificio y localice locaylice los em em plaz plazam amiento ientossreconocer de los o-rings sellan diametro la camisa el cuerpo. Se pueden estas zonas a través través de las las marcas marcas negras negras que han dejado los o-ri o-rings ngs eenn el orifici orificio. o.

2. Si no encuentra ningún daño en las zonas de los o-rings, utilice piedras de pulir con forma de bola para romper el esmalte del cuerpo. ¡NO UTILICE UN MONTAJE FIJO PARA BRUÑIR! ¡UTILICE SOLO 6 MOVIMIENTOS DE LAS PIEDRAS DE PULIR PULI R REDONDAS! RECUERDE: UNA VEZ QUE INSTALE LAS CAMISAS, LOS O-RINGS SE CONVIERTEN EN ESTATICOS Y NO SE MUEVEN DE LA ZONA DONDE DESCANSAN.   DESCANSAN. 3. Si un ra rass guño recorre recorre la lass zonas de varios varios o-rings: a. Pula las zonas de la lass o-ring o-rings para armonizarlas armonizarlas con las las zonas adyacente adyacentess . b. Si no s e quitan los ara arañazos ñazos/ra /rasguños sguños con la lass piedra piedrass de pulir rredond edondas, as, vea vea la sección Reparación del orif orificio icio del cuerpo, aamolando molando y puliendo.  puliendo.  4. Si el área del o-ring eess demasiado pr p rofunda para pulir y arm arm on onizar, izar, el cuerpo puede estar soldado y pulido en estas áreas. Vea la sección Reparación del orificio del cuerpo, soldan soldando do y puliendo .

- 76 -

 

ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL 

NPK

HERRAMIENTA DE REACONDICIONAMIENTO NPK UTILIZACION DE LA AMOLADORA NEUMATICA DE EJE LARGO NPK Si la erosión por cavitación se encuentra en el cuerpo principal, podrá resolverse, en la m ayoría ayoría de las ooccas ione ioness , con un u n pulido ligero. ¡NO BRUÑ BRUÑA A EL CUERPO!   1. Utilic Utilicee un unaa rueda pulidora NPK, nnúmero úmero de parte 25026030 (gris) (afile le am am bos lados de modo que la rueda tenga form form a de “V “V”. ”. Esto puede p uede conseguirse onseguirse manten man teniendo iendo a rueda contra contra una s uperficie perficie de metal m etal durante varios varios s egundos egundos ).

2. Con un m movi ovim m iento oscilante, pula pula el huec huecoo de la erosión ha hass ta que los ext extrem remos os accidentados sean eliminados. Esto debe realizarse de modo que los o-rings del diámetro exterior exterior ddee la lass ca cam m is as no se dañen dur du rante la insta instalación. lación. 3. Limp Limpiie el ori orific ficio io utilizando piedras de afila afilarr redonda redondass , pasando como máxim máximoo 6 veces ¡NO BRUÑA UTI U TILIZ LIZAND ANDO O UN M ONTAJE F FIJO! IJO! 4. Una vez pul pulido ido,, limpie limp ie el orificio del del cuerpo principal para eli elim m inar ttodos odos los restos. NOTA: CUANDO MONTE EL MARTILLO, USE UNA CANTIDAD GENEROSA DE GRASA/LUBRICANTE EN LA ZONA PULIDA.

- 77 -

 

ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL

NPK

REPARACION DEL ORIFICIO DEL CUERPO, AMOLANDO Y PULIENDO

Las zonas del orificio orificio sellad s elladas as con o-r o-rings ings pueden localizars ocalizarsee por ssuu des col colorido. orido. Para evitar fugas de gas y/o aceite, deberá tener un cuidado especial para conseguir un acabado lis o y unifor uniforme me en las zonas de o-rings. o-rings. Si no está seguro s eguro del lugar donde las zonas de o-rings se encuentran, mida estas zonas en la parte exterior de las camisas y m ár árquela quelass en el cu cuerp erpoo con un rotulador rotulador para mo m os trar trarlas. las. Si encuentra alguna raya o arañazo profundo (más profundo que .006 pulgadas - .15 mm), que no puede repararse amolando , en el orificio del cuerpo, repárelo soldando. Vea Repar Reparación ación d del el Orificio del Cuerpo, Soldando y Pul Puliendo  iendo .

- 78 -

 

REPARACIONES

NPK

ORIFICIO ORI FICIO DEL CUERPO PR PRINCIPA INCIPAL L  REPARACION DEL ORIFICIO DEL CUERPO, AMOLANDO Y PULIENDO (CONTINUACIÓN)

2. Am ole los bordes bordes accidentad accidentadoos de la 3. Pula las zonas de la rayadura hasta longitud completa de la rayadura. conseguir una superficie lisa en las zonas de las o-rings. Armonice este área con la superfic sup erficie ie adyacente. ¡NO PULA DEMASIADO!  

4. Compruebe las dimensiones del orificio con un medidor.  medidor.   Compare con las especificaciones del orificio del cuerpo.

- 79 -

 

ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL 

NPK

REPARACION DEL ORIFICIO DEL CUERPO, AMOLANDO Y PULIENDO (CONTINUACIÓN) 5. Después de pulir, retire todos los o-rings de la Camisa B (camisa más larga). Suministre H010-5010. una capa fina del Lubricante de Ensamblaje NPK, número de parte Deslice la Camis a hac h acia ia dentro d entro y fuera fuera para co com m probar probar puntos untos donde se req requiera uiera un pulido adicio adicional. nal.

- 80 -

 

ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL 

NPK

REPARACION DE ARAÑAZO PROFUNDO EN EL ORIFICIO DEL CUERPO, SOLDANDO Y PULIENDO Si encuentra una raya o arañazo profundo (más profundo que .006 pulgadas - .15 mm - que no pueda repararse amolando) en el orifici orificioo ddel el cuerpo, repárelo repárelo sol soldando. dando. Las zonas del orificio orificio sellad s elladas as con o-r o-rings ings pueden localizars ocalizarsee por ssuu des col colorido. orido. Para evitar fugas de gas y/o aceite, deberá tener un cuidado especial para conseguir un acabado liso y uniforme en las zonas de o-rings, sin agujeros, cortes o acabados imperfectos. Si no está seguro del lugar donde las zonas de o-rings se encuentran, mida estas zonas en la parte exterior de las camisas y márquelas en el cuerpo con un rotulador para p ara m moos trar trarlas. las.

PROCEDIMIENTO DE REPARACION: 1. Am ole con cuidado cuidado la zona de la raya hasta que esté nivelada nivelada con la sup su perficie, especialm especial m ente en la zona donde se ins talará talará el e l o-rin o -ring. g.

- 81 -

 

ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL 

NPK

REPARACION DE ARAÑAZO PROFUNDO EN EL ORIFICIO DEL CUERPO, SOLDANDO Y PULIENDO (CONTINUACIÓN) 2. Limp Limpiie la zona y m arque la zona del o-r o-ring ing (la s oldadura deberá ex extende tenderrs e 1/2” (12.7 mm) soldadas en cada lado de la (150°C), zona de contacto del o-ring).Esto Precaliente la(s) zona(s)y que serán a 300°F aproximadamente. eliminará el aceite asegurará una soldadura mejor. Suelde utilizando una barra de soldadura de pequeño diámetro, como AWS 6013 o AWS 7018 (o equivalente). Cubra la zona alrededor del lugar a soldar. Esto evitará daños “salpicados” a la zona restante del orificio. Tenga mucho cuidado en evitar un sobrecorte. s obrecorte.   3. Una vez soldado, amole la soldadura hasta que esté casi a nivel del orificio. Ponga una piedra de pulir más fina y acabe hasta conseguir nivelarlo o justo por debajo del nivel. Las zonas de los sellos o-rings no toleran sobrecortes y/o superficies accidentadas. ¡NO BRUÑA EL CUERPO CON UN MONTAJE FIJO! UTILICE PIEDRAS DE PULIR REDONDAS Y NO HAGA MÁS DE 6 M OV IMIENTOS (PASADAS).

DESPUES DE SOLDAR, ANTES DE AMOLAR

NPK #T05 # T050-7500 0-7500 Rueda Am oladora

DESPUES DE D E AM AM OLAR Y PULIR  PULIR  

4.

4. Una vvez ez pulida pulid a la zona, on a, retire todos todos los o-rings o-rings y backup rings de la Camisa B. Empuje la Camisa B a través del cuerpo para comprobar puntos salientes. Si la camisa no puede atravesar el cuerpo, localice los puntos s alie aliente ntess y cont continúe inúe puliendo. puliendo.  

- 82 -

 

ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL 

NPK

REPARACION DE ARAÑAZO PROFUNDO EN EL ORIFICIO DEL CUERPO, SOLDANDO Y PULIENDO (CONTINUACIÓN) 5. Retire todo todoss los o-ri o-rings ngs de la Camisa B (camis (camis a más larga). Su Sum m inis inis tre una capa fina de Lubricante Lubricante de Ens Ens am amblaje blaje NPK, número de parte H010-5010. H010-5010. Deslice la Camisa hacia dentro y fuera del orificio para comprobar puntos salientes que req requieran uieran un pulido adicional.

- 83 -

 

NPK

DIMENSIONES DEL ORIFICIO DEL CUERPO PRINCIPAL MODELO

ORIFICIO CUERPO ORIFICIO CU ERPO ORIFICIO ORIF ICIO CUERPO CU ERPO PRINCIPAL NUE NU EV O D.I. (A) RINCIPAL MAX D.I. (A)

LONGITUD CUERPO LONGITUD C UERPO PRINCIPAL (C)

PULG. 3.743 3.741

MM 95.06 95.02

PULG. 3.753

MM 95.33

PULG. 19.62 19.61

MM 498.3 498.0

H2X

3.939 3.938

100.06 100.02

33.949 .949

100.30

21.07 21.06

535.3 535.0

H3XA

4.333 4.331

110.06 110.02

4.343

110.31

21.51 21.50

546.3 546.0

H4XE/H4XL H4XE/H4 XL

5.514 5.513

140.06 140.02

5.524

140.31

227.37 7.37 27.36

695.3 695.0

H6X

5.908 5.906

150.06 150.02

55.918 .918

150.32

22.07 22.05

560.5 560.0

H7X

5.908 5.906

150.06 150.02

55.918 .918

150.32

25.81 25.79

655.5 655.0

H8XA

6.301 6.299

160.04 160.0

6.311

160.30

30.73 30.71

780.5 780.0

H10XB

6.891 6.890

175.04 175.0

6.901

175.29

33.48 33.47

850.5 850.0

H12X

7.680 7.678

195.06 195.02

7.690

195.33

37.89 37.87

962.5 962.0

H16X

8.073 8.072

205.06 205.02

8.083

205.31

41.36 41.34

1,050. 1,050.55 1,050. 1,050.00

H20X

8.664 8.662

220.06 220.02

8.674

220.32

42.54 42.52

1,080. 1,080.55 1,080. 1,080.00

H1X

H30X

9.845 250.08 9.855 250.32 46.24 1,174. 1,174.55 9.844 250.04 46.22 1,174. 1,174.00 NOTA: El diámetro interior máximo del orificio no superará .010” (.25 mm) por encima de la dimensión estándar. Si el orificio está en o por encima de esta dimensión, llame al Departamento de Servicio de NPK – teléf telé fono (+1 (+1)) 44 4400 2232 32 7900 (U (USA). SA). D.I.: DIÁ DIÁMETRO METRO INTERIOR

- 84 -

 

NPK

DISCO DE IMPACTO 

El disco de impacto es el freno/tope de la pica/barrena cuando se aplica la presión descendente al martillo hidráulico. Con el tiempo, el disco de impacto se desgastará debido al contacto con la pica/barrena. Las dos superficies principales de desgaste son el orifici orificioo central ce ntral y la ssuuperficie perficie de d e freno bis elada. El cuadro cua dro infer i nferior ior muestra llaas nuevas dim dimensione ensioness máx m áxiim as . Sólo se requiere una cinta métrica. No necesita un micrómetro. Cualquier medida, igual o por encima de las máximas, requerirá el cambio del disco de impacto para que el martillo funcione en las especificaciones establecidas. No repare repar e eell disco disco de impacto soldándolo. M ODELO ODELO H06X H08X H1XA H1X A H2XA H2X A H3XA H3X A H4XE,H4X H4X E,H4XLL H6XA H6X A H7X H8XA H8X A H10XB H12X H16X H20X H30X

A NUE NUEV VO PULG. 1.22 1.41 1.84 2.06 2.44 3.03 3.22 3.62 3.53 4.03 4.16 4.41 4.88 5.50

MM 31 36 47 52 62 77 82 92 90 102 106 112 124 140

B M ÁXIMO PULG. 1.50 1.69 2.09 2.41 2.69 3.66 3.84 4.06 4.06 4.56 5.03 5.44 6.03 6.62

MM 38 43 53 61 68 93 98 103 103 116 128 138 153 168

C NUE NUEV VO PULG. 0 0 0 0 .38 0 0 .62 0 0 0 0 0 0

MM 0 0 0 0 10 0 0 15.5 0 0 0 0 0 0

D M ÁXIM ÁXIM O PULG. .19 .19 .19 .19 .59 .25 .25 .88 .31 .31 .31 .34 .34 .38

MM 5 5 5 5 15 6 6 22.5 8 8 8 9 9 10

- 85 -

 

DISCO DE IMPACTO AUTOLUBRICACIÓN

MODIFICADO

NPK

PARA

Los Modelos de Martillo Hidráulico NPK H8XA, 10XB, H12X, unidades H16X con números de serie mayores a los mostrados a continuación, están equipados para funcionar con el Sistema de Autolubricación NPK. M ODELO H8XA H10XB H12X H16X

N° SERIE 44486 44355 41369 41040

Los Modelos de Martillo Hidráulico NPK H8XA, H10XB, H12X, unidades H16X con números de serie menores a los mostrados anteriormente, deben ser desmontados y modificarse el disco de impacto, de modo que pueda utilizarse la opción de Autolubricación como s eadicional mu m ues tra tra ao continuación. contin Si necesita información si no uación. está seguro si su unidad ha sido modificada para Autolubricación, contacte con el Departamento de Servicio de NPK en el teléfono (+1) 440 232 7900 (USA).

- 86 -

 

BARRENAS ESTANDAR Y ACCESORIOS 

NPK

BARRENAS ESTÁNDAR PICA/BARRENA

FORMA

APL APLICACIO ICACIONES NES   Rotura controlada cemento/hormigón



BARRENA BARREN A CINCEL

de



   Aper Apertura deen zanjas D e motura lición general   Rotura grandes vola voladuras duras   Rotura ddee hormigón   Roca de du dureza reza baja y mediana   Construc onstrucción ción de autopistas   De mo lición en general  Rotura secundaria   Rotura grandes vola voladuras duras   Eliminación Eliminación d e esc escoria oria   Roca dura  Material abrasivo   De mo lición en general

Bi Biselada selada ( FY) X) E n-línea nlínea (F (FY)

• •



BARRENA TIPO LÁ BARRENA LÁPI PIZ Z (P)





• •

BARRENA BARREN A CH CHATA ATA ( E)







BARRENA BARREN A CORE ((PC PC))

• •

ACCESORIOS BARRENAS BARRENA S ESPECIALES *CORTADOR DE ASFALTO *CORTADOR pa parra 2XA, 33XA XA,, 44XE XE biselada (SX) en l ín ínea ea (SY) *BARRENAS ADAPTADORAS pa parra 1XA a 4XE *PLA CA DE M *PLAC MANI ANIPULACIÓN PULACIÓN pa parra 1XA y 2XA (con barr b arrena ena adaptadora) adaptadora)

* PLACA DE MANIPULACIÓN pa parra 3XA y 4XE (con barr b arrena ena adaptadora) adaptadora)

*HINCA POSTES POSTES Y T UBERÍAS pa parra 1XA a 4XE (con barr b arrena ena adaptadora) adaptadora)

*No dis disponibl poniblee ppara ara todos todos los modelos.

FORMA

APLICACIONES   Ext Extrremo de zanjas   Cort Cortee de hielo





  Par Pa ra imp implementos lementos de la lilissta inferior



  Compactación del suelo   Hincapilotes





  Compactación del suelo   Hincapilotes





  Hin Hinccado de raíle aíless de p rot rotec ección ción   Hin Hinccado de poste postess de cer ce rcas ca s

• •

- 87 -

 

MARGEN MAXIMO CASQUILLOS 

ENTRE

BARRENA

NPK

Y

Sustituya el casquillo de barrena/pica, y/o la pica/barrena, cuando el espacio entre la barrena/pica y el casquillo alcance el máximo. Siga las instrucciones y cuadros inferiorees para determ inferior eterm inar la nec n ecees idad o no de sus sus tituir tituir el ca cass quillo o la barren arrena/pica. a/pica. Paso 1 Mida el espacio entre la pica/barrena y el casquillo con el martillo en posición horizontal, como se muestra. Si el margen es igual o mayor al máximo del cuadro inferior, continúe a los siguientes pasos. MODELO H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/H4XL H6XA H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X H30X

M ARGEN MAXIMO pulgadas (mm) 3/16 (5) 3/16 (5) 1/4 (6 (6.5) .5) 1/4 (6 (6.5) .5) 5/16 (8) 5/16 (8) 5/16 (8)

11/32 (9) 11/32 (9) 3/8 (1 (10) 0) 3/8 (1 (10) 0) 1/2 (1 (13) 3) 1/2 (1 (13) 3) 19 19//32 (1 (15) 5)

Paso 2  Retire la barrena/pica del soporte de barrena. Mida el diámetro del superficie de desgaste de la pica/barrena, ica/barrena, el cu cual al se s e encuentra en cada lado de la cavidad avidad del d el bulón de retención. Se compara únicamente el diámetro mínimo de la barrena/pica con el casquillo nuevo de la pica/barrena. Si la pica/barrena es igual o inferior al valor del cuadro, debe sustituir sustituirse se la pica/barrena. pica/barrena.  

MODELO

DIA DIAM M ETRO DE BARRENA NUEVA pulgadas (mm)  

DIAM DIA M ETRO MINI MINIMO MO DE BARRENA pulgadas (mm)  

H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/H4XL H6XA H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X H30X

1.6 (4 (41) 1) 1.8 (4 (46) 6) 2.2 (5 (56) 6) 2.6 (6 (66) 6) 3.0 (7 (76) 6) 3.5 (8 (89) 9) 3.8 (9 (97) 7) 4.2 (1 (107 07)) 4.6 (1 (117) 17) 5.0 (1 (127) 27) 5.4 (1 (137) 37) 5.7 (1 (145) 45) 6.1 (1 (155) 55) 6.9 (1 (175) 75)

1.4 (3 (36) 6) 1.6 (4 (41) 1) 2.0 (4 (49.5) 9.5) 2.3 (5 (59.5) 9.5) 2.7 (6 (68) 8) 3.2 (8 (81) 1) 3.5 (8 (89) 9) 3.9 (9 (98) 8) 4.3 (1 (108) 08) 4.6 (1 (117) 17) 5.0 (1 (127) 27) 5.2 (1 (132) 32) 5.6 (1 (142) 42) 6.3 (1 (160) 60)

- 88 -

 

MARGEN MAXIMO CASQUILLOS   CASQUILLOS

ENTRE

BARRENA

NPK

Y

Paso 3 Mida el diámetro interior de los casquillos inferior y superior de la barrena. Se compara únicamente el diámetro interior máximo del casquillo de la barrena/pica con la nueva pica/barrena. Si las dimensiones del casquillo de la barrena/pica son igual o mayores que el valor ddeel cuadr cua dro, o, debe ssuus tit tituuirs irs e el e l casquillo. casquillo. MODELO

H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/ 4XE/H H4XL H6XA H7X H8XA H10XB H12X H16X H20X H30X

DIAM ETRO NUEVO DE DIAM DEL L CASQUILLO NUEVO pulgadas (mm)   1.6 (40) 1.8 (45) 2.2 (57) 2.6 (65) 3.0 (75) 3.5 (90) 3.8 (97)

DIAM DIA M ETRO IN INTERIOR TERIOR M AXIMO DEL CASQUILLO pulgadas (mm)   1.8 (46) 2.0 (51) 2.5 (62.5) 2.9 (72.5) 3.3 (84) 3.8 (97) 4.1 (105)

4.2 (106) 4.6 (117) 5.0 (127) 5.4 (137) 5.7 (146) 6.1 (156) 6.9 (175)

4.5 (115) 5.0 (126) 5.4 (137) 5.8 (147) 6.3 (159) 6.7 (169) 7.5 (190)

Paso 4 Compare la pica/barrena y casquillos con las tablas de los Pasos 2 y 3. Elija el componente (barrena (barrena o ca casquillo) squillo) que ofrecerá el m mar argen gen máximo por po r debajo del valor viso encas cuadro del Paso Obviamente, la sustitución tanto de la barrena/pica como de los caels quil quillos los traerá con conss1.igo el marg m argen en nuevo. nuev o.

- 89 -

 

INSPECCION DE BARRENA/PICA

NPK

1. La pica pica/barr /barren enaa puede puede defor de formar marss e en la zona de contacto con el bulón de retención retención o en la sup su perficie de empuj empujee “A”. “A”. Si es ta tass zonas se s e han deform deform ado, pu puede ede que sea difícil retirar la barrena del soporte de barrena. Alíselas con una amoladora.

2. Un eexxcesivo m marti artilleo lleo en vacío puede provocar el desprendi desprendim m iento de pa partí rtículas culas de la zona de contacto del bulón de retención. Si se descuida, este desprendimiento puede reduc redu cir la vida del bulón de retención. retención. Alí Alíss elo co conn uuna na amoladora.

3. Si en enccuen uentra tra desprendimientos en la parte superior de la barrena, re reemplácela. emplácela. Si s e de dess cuida, la superf superficie icie de impacto imp acto del pistó pistónn puede p uede dañ da ñars ars e.

- 90 -

 

NPK

AFILAR LA PICA/BARRENA 

Las barrenas desgastadas pueden afilarse a máquina de acuerdo a las dimensiones inferiores. ¡NO  apliqu  a pliquee com ponente antidesgaste antidesgaste o afile la punta de la barrena barrena con un ssooplete de corte! Afile únicamente con un torno o una fresadora que tengan refrigeración suficiente.

MODELO

A

B

pulg.

mm

pulg.

mm

H1XA H2XA H3XA H4X 4XE/ E/H H4XL H6XA H7X H8XA H10XB 10 XB

.38 .38 .38 .50 .50 .50 .62 .62

9.7 9.7 9.7 12.7 12.7 12.7 15.7 15.7

2.12 2.50 3.00 3.25 3.75 4.12 4.50 5.00

53.8 63.5 76.2 82.3 95.3 104.6 114.3 127.0

H16X 12X 12 X X H 16 H20X 20 X H30X 30 X H1XA H2XA

.75 .75 .75 1.00 .38 .38

190.1 190.1 190.1 2.54 9.7 9.7

5.38 5.75 6.12 6.88 2.12 2.50

136.7 146.1 155.4 174.8 53.8 63.5

- 91 -

 

NPK

LONGITUD ESTANDAR DE LAS BARRENAS NPK 

L W

Longitud de la barrena barrena desde la parte superior hasta la inferior Longitud de la barrena desde eell fondo del ca cass quillo de la barrena hasta el final final de la barr ba rrena ena

MODELO H06X H08X H1XA H1X A H2XA H2X A H3XA H3X A H4XE/H4X H4X E/H4XLL H6XA H6X A H7X H8XA H8X A H10XB H12X H16X H20X H30X

DIAMETRO DE BARRENA NUE NUEVA VA

LONGITUD DE LONGITUD DE BARRENA NUEVA (L)

pulgadas pulgadas 1.56 1.76 2.23 2.55 2.94 3.53 3.77 4.16 4.56 4.95 5.34 5.74 6.13 6.88

pul pulgadas gadas 18.2 19.1 22.8 24.4 27.9 30.7 30.7 36.4 42.9 39.8 43.7 47.2 51.2 53.9 62.0

mm 39.7 44.7 56.7 64.7 74.7 89.7 95.7 105.7 115.7 125.7 135.7 145.7 155.7 174.7

mm 463 484 580 620 708 780 905 880 1,010 1,111 1,200 1,300 1,368 1,574

LONGITUD OPERATIVA OPE RATIVA DE BARRENA NUEVA NUEVA (W) pulgadas pulgadas mm 11.5 292 12 305 13 330 14 356 16 406 17 432 18 457 18 457 20 508 22 559 22 559 24 610 26 660 31 788

NOTA: La longitud NOTA: lon gitud mínim mínim a de d e la barrena es deter de term m inada en base a la profundida profundidadd de la penetrac pene tración ión en eell material que se requ req uiera.

- 92 -

 

BULON DE RETENCION

NPK

1. El bulón de retención ppuede uede defor de form m arse arse en la zona zona de d e contacto contacto de la pica/barren pica/barrena. a. Si esta zona se deforma, puede ser difícil retirar el bulón de retención. Alísela con una amoladora.

Utilice una am oladora par pa ra alisar las zonas mo moss tradas tradas en las figura figurass s iguiente guientess .

2. La ca causa usa normal de de un bulón de resorte roto es es el en enss amblaje iinco ncorrecto rrecto o el golpe del bulón de rete retención nción con el materi ma terial al cuando el marti m artillo llo es té ro rompiendo. mpiendo. No ppeenetre con el soporte de barrena en material a romper. Un bulón de resorte grande y exterior deberá ser instalado con la abertura hacia la dirección contraria del cuerpo del martillo. Un bulón interior y menor deberá instalarse con la abertura hacia el cuerpo del m martil artillo. lo. Los bulones de resorte sufrirán grietas antes de romperse. Compruebe la evolución de la l as gri grieta etass y s ustit us tituy uyaa los bulones bulones de res res orte ante antess de que se s e rompan.

- 93 -

 

LUBRICACION

NPK

LUBRICANTE ADECUADO E INTERVALOS DE LUBRICACION

Un mantenimiento del martillo adecuado requiere un suministro suficiente del lubricante adecuado en la barrena/pica. La barrena/pica debe situarse y presionarse sobre una superficie dura hasta que se bloquee en el interior del martillo. Esto previene que el lubricante entre en el área de impacto del pistón y asegura una distribución adecuada del lubricante entre la pica/barrena y los casquillos. INTERVALOS DE LUBRICACION Si el martillo no está conectado a un sistema de AUTOLUBRICACION el martillo debe lubricarse en intervalos de tiempo regulares para optimizar la vida de la pica/barrena y los cas cas quill quilloos . Hay dos m aneras aneras para para determ determ inar los interv ntervalos alos de lubricación: lubricación:

Primero, lubrique el martillo al comienzo del trabajo hasta que el lubricante salga entre la pica/barrena y el casquillo inferior. Opere el martillo hasta que la caña de la pica/barrena empiece a secarse. Esto determina el intervalo de tiempo para lubricar este martillo concreto en este tipo de trabajo concreto. Típicamente, suele ser entre 1 y 4 horas. También, preste atención la cantidad de lubricante necesaria para volver a lubricar la pica/barrena. Esto determina la cantidad de lubricante y la regularidad con la que debe suministrarse. Un ejemplo consistiría en un determinado martillo, en un trabajo determinado, que necesitara medio tubo de lubricante cada 3 horas. Este sería el calendario/horario de lubricación que se establecería. Si este martillo se trasladase a otro trabajo, se debería determinar otro calendario/horario de lubricación. Segundo, si no puede controlar el calendario/horario de lubricación, como en el caso de unidades unidades de alquiler, alquiler, entonces, tenga al ooper perador ador lubricando lubricando el martillo cada hor horaa de de funcionamiento del martillo. Una vez más, lubrique el martillo hasta que el lubricante salga entre la pica/barrena y el casquillo. Esto suele ser más frecuente que lo necesario, pero es mucho más barato que el cambio de picas/barrenas y los casquillos desgastados prematuramente. LUBRICANTE ADECUADO A DECUADO El tipo de lubricante utilizado es muy importante. NPK recomienda un Lubricante con base de jabón de litio EP (Presión Extrema) NLGI #2, con Moly (Disulfuro de Molibdeno) u otros aditivos protectores de la superficie. Es recomendable un lubricante con punto pu nto de goteo go teo alto ddee 500° 5 00°F F (260 (260° °C). En la s iguiente página página s e adjunta adjunta una u na lil is ta de los los lubricantes lubricantes dis disponibl poniblees m ás co comunes, munes, por productor y marca que cumplen las recomendaciones de NPK. NPK no respalda una marca m arca má máss que la otr o tra. a. Si usted us ted o su s us cl clientes ientes uti u tiliz lizan an una marca ajena a la lista, contacte con el Departa Departam ento de Servicio de NPK en el núm ero de teléfono teléfono (+1) 440232-7900 232 -7900 (USA).

- 94 -

 

NPK

LUBRICACION LUBRICANTES ADECUADO PARA MARTILLOS FABRICANTE Am ali aliee Oil Co. Am oco

MARCA LI-2M Rykotac Rykotac EP Grease

Am s oil, Inc. BP Oil, Inc. Caterpillar Caterp illar Cato Oil and Grea Grease se Company CITGO Conoco, Con oco, Inc. Dryden Oil Comp Company any Exxon Exx on

A mkon olithPremium Greas Greasm e 9Grea 4601s e EP (Gr Rykon Ry Premiu Greas (Grade ade 94108) Rykon Premium Moly Grease (Grade 94114) Am oco Moly Molylith lith Greas Greasee 9922006 GHD Bearing Beari ng Gard-2 Multip ultipurpos urposee Molydbe olydbenum num Grea Grease se (MPGM) (MPGM) Moly Lithflex Lithfle x C X AS Citgo Extra Extra Ran Range ge Greas Greas e Supe Superr Lube M EP #2 Moly EP 2 Ronex Ron ex Ex Extra tra Dut y Mol y NLGI 2

Fiske (Lubriplate) Brothers Refining Co. John Deere Kendall Mobil Muscle us cle Products Corporation Corporation (MPC) (MPC) NPK Pennzoil Phillip Phil lipss 66 Com Com pany Shell Standa rd Oil Co Standard Com m pany Sun Refining & Marketing arketin g Company Texaco Tex aco,, U.S.A. Union Uni on Oil Company Unocal

MO-LITH No. N o. 2 TY6333 TY6333/TY /TY6341 6341 Moly High Temp L-424 Moly 372 PL-10 Powerlift Grease LP-10 Lith L ithium ium EP Plus Universal Univers al Plus Lithium Lithium EP Grease Greas e Super Duty EP Grease (water resistant) Chisel Paste   Adhezolith EP 2 Gr Greas eas e Philube Phil ube MW Retinax ® AM Gr Greas eas e 71119 Retinax ® HD Grease Beari Bearing ng Gard-2 Presti Pres tige ge Moly 2 EP Molytex EP 2 Uno Unoba ba Moly HD #2 Unoba Moly HD #2

- 95 -

 

LUBRICANTE DE MARTILLOS NPK

NPK

NPK le ofrece el lubricante de martillos hidráulicos idóneo para trabajos muy exigentes. El lubricante esta disponible con tres gamas diferentes de temperaturas (350°F, 500°F y 2000° 200 0°F). F). T Toda odass son compat com patibles ibles con co n los Sistemas Sistemas de Autolu utolubricación. bricación. Universal Plus   yy Super Duty son productos con una base de jabón de Litio resistente a derretirse y contiene el aditivo NPK-10 para la protección de la superficie en las áreas en fricción. Chisel Paste  consis  consis te en una bas basee de jabón con un conten co ntenido ido de alu alum m inio, un 112% 2% de grafito y aditivos de cobre para condiciones de trabajo extremas.

350°F (175°C) NPK UNIVERSAL POLUS LITHIUMPLUS EP2 GREASE

500°F (260°C)

2000°F (1093°C)

NPK SUPER DUTY EP2 GREASE RESISTENTE AL AGU AGU A

NPK CHISEL PAS P ASTE TE EP2 GREASE EXTREME TEMP RESISTENTE AL AGU A

UNIVERSAL PLUS 350 grados 14 OZ. CARTUCHO 12 1200 LB. BARRI BARRILL 35 LB. CU CUBO BO 400 LB. TAMBOR

NPK PART NO. G000-1010 G000-1020 G000-10 G000-1030 30 G000-10 G000-1040 40

SUPER DUTY

NPK PART NO.

500 grados 14 OZ. CARTUCHO 12 1200 LB. BARRI BARRILL 35 LB. CU CUBO BO 400 LB. TAMBOR

G000-1011 G000-1021 G000-10 G000-1031 31 G000-10 G000-1041 41

CHISEL PASTE NPK PART NO. 2000 grados 14 OZ. CARTUCHO G000-1050

- 96 -

 

RETIRAR EL SOPORTE DE BARRENA

NPK

El casquillo de barrena superior puede ser extraído tanto con una prensa hidráulica o un sopl sop lete de corte co rte a gas. Los casquillos del soporte de barrena inferiores utilizan dos tipos de diseños de seguridad: a) Tipo bolas de acero, utilizado utilizado en m odelos odelos de m artillo H7X y m enores, eno res, DEBEN s er ext extraído raídoss con un soplete de corte. b) Tipo bulón de bloqueo, utilizados en modelos de martillo H8XA y mayores, pueden ser extraí extraídos dos tanto co conn prensa como con soplete de corte.

MÉTODO DEL SOPLETE DE CORTE Extraiga Ex traiga eell bul bulón ón de bloqueo, modelos modelos H8XA y m ayores. ayores .

NOTA: El bulón b ulón de bbloque loque tiene adhesivo dhesivo de d e ros ca ap aplic licado ado en su ensamblaj ensamblaje. e. Caliente el bulón an ante tess de iintentar ntentar ex extr traerlo. aerlo.

Los ca cass quill quillos os ddee bbarre arrena na su supperior eriorees del H2XA al H7X H 7X s e suminis suminis tran tran con cav ca vidade idadess de corte en tres lugares en el diámetro exterior. Las cavidades están en línea con las m uescas hec he chas a m máquin áquinaa en el ex e xtreme del casquillo.

- 97 -

 

RETIRAR EL SOPORTE DE BARRENA

NPK

Todos los casquillos de barrena inferiores, y los casquillos superiores, modelos H06X a H1XA, y H8 XA a H3 H30X, 0X, no tienen tiene n cavidades cavidad es de corte. Corte es tos tos casquillos de barrena utilizando utiliz ando un soplete soplete de corte a gas o un arco carbó ca rbónn en tre tress lugare lugaress , com com o se mu muees tra. tra.

Importante:

Tenga cuidado cuando corte para evitar dañar el soporte de barrena. Si el orificio del soporte de barrena se corta accidentalmente, amole la superficie para eliminar los extremos afilados y los puntos que sobresalgan. MÉT ODO DE MÉT D E L A P RENSA HIDRÁULICA HIDRÁULI CA Todos los casquillos de barrena inferiores, y casquillos de barrena superiores, modelos H06X a H1XA y H8XA H8 XA a H30X H3 0X,, ppuede uedenn extraer extraerss e con una prens prensaa hhidr idráulica. áulica. Suelde una placa de acero al casquillo de la barrena y sáquelo con la prensa como se muestra.

REQUERIMIENTO DE LA PRENSA HIDRÁULICA: Mod odelos elos de Martillo H06X a H4X H4 XE/H4X E/H4 XL ........... ...................... ........30 .30 ton m ínimo ínimo (27 tons m métric étricas) as) Modelos de Martillo H6XA a H12X................................50 ton mínimo (45 tons métricas) H16X H1 6X y m ayores .... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ......100 ..100 ton m ínim ínimoo (91 tons métri métricas cas))

- 98 -

 

INSTALACIÓN DEL CASQUILLO DE BARRENA

NPK

Puede instalar casquillos del soporte de barrena nuevos tanto con prensa hidráulica o encogiéndolos con nitrógeno líquido.

MÉT ODO DE MÉT D E L A P RENSA HIDRÁULICA HIDRÁULI CA Limpie el orificio del soporte de barrena. La superficie no debe tener extremos afilados o puntos que sobresalgan. Amole en caso necesario. Suministre una capa de componente “Antigripaje” al casquillo y al orificio del soporte de barrena. Para los casquillos que utilicen un bulón de bloqueo, alinee con cuidad la cavidad. Utilice la prensa para empujarlo completamente adentro. Acuda al cuadro REQUERIMIENTOS DE LA PRENSA HIDRÁ HIDR ÁULICA. REQUERIMIENTOS DE LA PRENSA HIDRÁULICA: H06X H0 6X a H4 H4X XE/H4 E/H4X XL ... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ...30 30 ton m ín ínimo imo (27 tons m étricas) Modelos de Martillo H6XA a H12X................................50 ton mínimo (45 tons métricas) H16X H1 6X y m ayores .... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ......100 ..100 ton m ínim ínimoo (91 tons métri métricas cas))

Utilice ropa de protección, un escudo de seguridad para la cara y guantes resistentes. MÉTODO DEL NITRÓGENO LÍQUIDO Limpie el orificio del soporte de barrena. La superficie no debe tener extremos afilados o punto pu ntoss que sobre sobresalgan. salgan. A Am m ole en caso necesario. Llene un cubo de plástico resistente o de acero del tamaño adecuado con nitrógeno líquido. Agarre elcon dos alicates resistentes casquillo de Retire la barrena. Sumerja completamente casquillo de barrena durante elvarios minutos. el casquillo del nitrógeno líquido, una vez que el nitrógeno nitrógeno de dejje de herv ervir. ir. Posici Pos icione one el ca cass quillo quillo ssobre obre el orifici orificioo del d el soporte de barrena barrena (en (en el e l caso de casquill casq uilloos de martillo martillos que utilicen utilicen bulón de bloqueo, alinee con cuidado la cavidad). El casquillo debería colocarse en su sitio con facilidad. facilidad. U Util tilice ice un bloque par p araa situar si tuar el ca casquillo squillo completam completam ente en s u lugar. l ugar.

- 99 -

 

SOPORTE DE BARRENA

NPK

RECONSTRUCCION EXTERIOR

Cuando el martillo ha funcionado durante un periodo largo de tiempo, o trabajado penetra pene trando ndo el e l soporte de barre b arrena na en el materi ma terial al roto, el exterior exterior del sopo soporte rte de barre barrena na puede haberse desgastado. 1.   – RECONSTRUCCION Se necesitará una soldadura de base de soldadura para Soldadura de base PROCEDIMIENTO DE levantar el material de base o sobre soldadura de antidesgaste ya existente. NOTA: No puede aplicar un tratamiento antidesgaste directamente sobre vieja soldadura. a. Barra ddee soldadur soldadu ra: Airco Airco Austex Aus tex 361 361,, Crona Cronatro tronn 7770, Eutectic 3205, Posta Pos talloy lloy 205, Stoody 2110 o similar. En Canada; NCH Canada, Inc. Inc. HiPact #194 o similar. b. Barra de so soldadura ldadura s eca a 300°F+ 300°F+ (150°C). c. Cal Calenta entam m iento del ár á rea de d e s oldadura del s oporte de barr ba rrena ena a 150° 150°F F (65°C) y mantenimiento de esta temperatura durante la operación de soldadura. Es muy importante mantener esta temperatura en lugares fríos. d. Ajus te la corriente corriente de soldadura a las las especificac especifica ciones del fabricante fabricante de la d elasoldadura. de e. barra Eli Elim m ine ca cass carilla carilla des des pués pués de d e dar dar cada capa. capa. f. Enfríe despacio. desp acio. Cubra Cub ra la soldadur soldadu ra en lu lugares gares frí fríos. os. 2. Tratamiento antidesgaste  – Sólo se puede utilizar un tratamiento antidesgaste s obre m ateri aterial al de base o soldadura de base. Nu N unca aplique antide antidesgaste sgaste sobre un antidesgaste ya existente. a. Barra de soldadura: Airco Tubecraft 1A, Cronatron 7355, Eutectic N6006, Pos ta tallo lloyy 214, Stoody 3311 o s imilar. En Canada; NCH Canada, Canada, Inc. Wear-X #176 #176 o s imilar. b. Barra de ssoldadura oldadura s eca a 300°F+ 300°F+ (150°C). c. Cal Calenta entam m iento del área de solda soldadura dura del soporte sop orte de barrena a 150°F 150°F (65°C) y mantenimiento de esta temperatura durante la operación de soldadura. Es muy importante mantener esta te tem m peratura en llugare ugaress fríos fríos.. d. Ajus te la corriente corriente de s oldadura a las especific especi ficaciones aciones del fabricante de la barra de soldadura. e. Elimine la cascarilla después de dar cada capa. No supere 2-3 capas de antidesgaste. f. Enfríe des despacio. pacio. Cubra Cub ra la soldadur soldadu ra en lugares lugares fríos. fríos.

- 100 -

 

SUSTITUCION DE LOS TIRANTES

NPK

Un Tirante flojo/suelto es susceptible de alargarse o romperse. Los Tirantes NPK están diseñados con una placa de bloqueo para prevenir que las tuercas de los Tirantes giren y se suelten. s uelten. Sin emb embargo, argo, dura d urante nte el fu funcionami ncionamien entto inicial inicial,, las superficie superficiess de acoplamiento acoplamiento se encajan encajan y pue puede de resultar esultar en una pérdida de tens tens ión ión y un aaflflojamiento ojamiento de los tirantes, irantes , aún a pe pess ar de que la l a tu tuerca erca sup superior erior no hay ha ya gir gi rado.

PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN LOS TIRANTES: Si sustituye inmediatamente un TiranteDE defectuoso, únicamente tendrá que sustituir el Tirante defectuoso. Si el martillo ha estado trabajando con un Tirante defectuoso durante más de una hora, los cuatro Tirantes deberán ser sustituidos. Deberá seguir el siguiente procedimien procedimi entto par paraa la sust sus titución de un único Tirante.  Tirante.  1. Re Rettiriree todos todos lo loss CIRCLI CIRCL IP (SN (SNAP AP RING) RIN G)S S y PLAT PL ATOS OS DE FIJACIÓN (o ESPACIADORES ESPACIADORES DE GOMA). 2. Re Rettire el TIRANTE TIRANTE a sustit sus titui uir. r. 3. Afloje floj e el TIRANTE TIRANTE opues opues to dia d iagonalme gonalmente nte res res pect pectoo aall TIRANTE TIRANTE rroto oto.. 4. Suministre componente “Antigripaje” en las roscas inferiores del nuevo TIRANTE. Móntelo ón telo en el m martillo artillo y eenró nróss qu quelo elo en el SOPORTE SOPORTE DE BAR BARRENA RENA.. 5. Sumini Suminiss tre tre componente componente “Antigripaje” “Antigripaje” en la lass roscas sup s uperiore erioress del TI TIRANTE RANTE y en las las caras de las ARANDELAS. Coloque la ARANDELA sobre la cabeza del TIRANTE. En algunos modelos de martillo, un diámetro piloto encaja en la cabeza. Nota:   En los modelos que ut utilicen ilicen tiran tiranttes con tuercas tuercas super supe riores soldada soldadass , coloque la arandela en el tirante antes de instalar el tirante en el martillo. Suministre “antigripaje” en las superficiess de la aarrandela. Rosque superficie Rosque el tirante tirante en la tue uerrca inf in ferior.

6. Uti Utilizando lizando una LLAVE DE PAR DE APR APRIETE, IETE, re-ap re-aprriet ie te la TUE TUERC RCA A SUPERIOR del TIRANTE nuevo instalado a 200 ft/lb (270 Nm). Pase al otro TIRANTE diagonalmente opuestto y afl opues aflojad ojado, o, aapri priételo ételo a 200 ft/lb (270 (270 Nm). Nm ). 7. Marque ar que la TUERCA S SUP UPERIO ERIOR R y CABEZA co como mo se muestra mues tra en la Figu Figurra. Vea el CUA CU ADRO DE PAR PAR DE APRIETE – método de giro g iro de tu tuerca erca (página 103). 8. Repi Repitta el m ismo pr procedi ocedimiento miento para las TUER UERCAS CAS SUPE SUPERIORES RIORES que no s e aflojaron en un princ principio, ipio, y repita lo loss paso p asoss 2 a 10. 9. Ins Ins tale tale lo loss PLATO LATOS S DE FIJA FIJACIÓ CIÓN. N. Suministre s ilicona ilicona en la parte inf inferior erior del plato de fijación. 10. 10 . Ins Ins tale tale lo loss CIRC CIRCLIP LIP (S (SNAP NAP RING R ING)S. )S. 11. 11 . Compru Compruebe ebe la carga de ga gass (págs. 36).

- 101 -

 

LONGITUD MAXIMA DE LOS TIRANTES

NPK

Cuando se monta el martillo, NPK recomienda que se mida la longitud del tirante o tornillo. Si la medida del tirante o tornillo se sitúa en la máxima longitud permitida o mayor, deberá sustituir el tirante.

EN MARTILLOS H8XA Y MAYORES   NO MEZCLE TIRANTES DE GRAN RESISTENCIA ACTUALES (TIPO B & C) CON TIRANTES ANTIGUOS (TIPO A). NO SE DISPONE DE TIRANTES DEL ESTILO ANTIGUO. En martillos H7X y menores, puede mezclar tirantes del tipo A y B en la misma unidad. Vea la tabla inferi inferior or sob sobre re la lon lo ngitud máx má xim a per p ermitida mitida en tirante tirantess . MODELO H06X 06 08X 08 X H1XA H2XA H3XA H4X 4XE/ E/H H4XL H6XA H7X H8XA H10XB 10 XB H12X 12 X H16X 16 X H20X 20 X H30X 30 X

LONGITUD pulg.

LONGITUD NUEVA   NUEVA (mm)

22.95 23.03 26.11 28.89 30.23 39.17 38.56 41.02 48.89 52.44 55.75 62.05 64.72 72.64

583 585 663 734 768 995 979.5 1,042 1,242 1,332 1,416 1,576 1,644 1,845

LONGITUD   LONGITUD   MÁXIMA   MÁXIMA MÁXIMA   MÁXIMA (mm) pulg. 23.18 23.22 26.45 29.25 30.59 39.44 38.91 41.37 49.25 52.79 56.10 62.59 65.27 74.41

589 590 672 743 777 1,002 988.5 1,051 1,251 1,341 1,425 1,590 1,658 1,890

TIPO A A A A ,B A A,B ,B A ,B A ,B A ,B,C A ,B,C A ,B,C A ,B,C A ,B,C A ,B,C

- 102 -

 

PAR DE APRIETE DE LOS TIRANTES

NPK

MÉTODO DE GIRO DE TUERCA

MÉTODO DE GIRO DE TUERCA  MODELO  

H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/ 4XE/H H4XL H6XA H7X H8XA H10XB 10 XB H12X 12 X H16X 16 X H20X 20 X H30X 30 X

ÁNGULO FINAL DE GIRO DE TUERCA   TUERCA

120 180 150 150 150 180 180 180 180 180 120 120 120 120

   

   

 

(2 Caras) (3 Caras) (2 1/2 Caras) (2 1/2 Caras) (2 1/2 Caras) (3 Caras) (3 Caras) (3 Caras) (3 Caras) (3 Caras) (3 Caras) (3 Caras) (3 Caras) (3 Caras)

TAMAÑO CASQUILLO pulg. (mm)  

1-1/6 (27) 1-1/6 (27) 1-1/4 (32) 1-7/16 (36) 1-5/8 (41) 2 (50) 2-1/2 (63) 2-1/2 (63) 3 (77) 3 (77) 3-3/8 (85) 3-5/8 (90) 3-5/8 (90) 4 (100)

*Si tiene cualquier pregunta adicional, llame al Departamento de Servicio de NPK en el teléfonoo (+1) 440 232 7900 teléfon 79 00 (USA (USA). ).

- 103 -

 

NPK

PAR DE APRIETE DEL MARTILLO

Deberá utilizarse un adhesivo de rosca de fuerza mediana en todos los tornillos del ensamblaje de la válvula y la válvula de carga de gas. El resto de tornillos deberán ser engrasados.

MODELO H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/H4XLL H4XE/H4X H6XA H7X H8XA H8XA H10XB H10XB H12X H16X

CAJA DE LA VALVULA DIÁM. PAR TORN. ft/lb (Nm) M12 85 (115) M12 85 (115) M12 85 (115) (115 ) M12 85 (115) (115 ) M18 290 (394) M18 290 (394) M20 425 (578) M24 600 (810) M M20 20 M20 M20 M27 M27

425 425 (578) (578) 425 (578) (578) 425 (578) (578) 925 (1,260) (1,260) 925 (1,260) (1,260)

PLATOS SUPER. INFER. INF ER. DE VÁLV. V ÁLV.E DIÁM. PAR TORN. ft/lb (Nm) M10 50 (68) M10 50 (68) M10 50 (68) M12 85 (115) (115 ) M16 220 (300) M12 85 (115) (115 ) M18 290 (394) M20 425 (578) M M16 18 M18 M20 M20 M20

220 290 (300) (394) 290 (39 (394) 4) 425 (57 (578) 8) 425 (57 (578) 8) 425 (57 (578) 8)

ADAPTADOR DE GIRO DIÁM. PAR TORN. ft/lb (Nm) M8 26 (35) M8 26 (35) M12 85 (115) (115 ) M12 85 (115) (115 ) M M12 12 M12 M12 M12 M12

85 (115 85 (115) (115) (115 )) 85 (115) 85 (115) 85 (115) 85 (115)

NOTA: Algunos modelos de martillo tienen diferentes pares de apriete para tornillos de las tapas de la válvula o del adaptador de giro. Mida los tornillos directamente o llame al Depart Departaam ento de Serv Servicio icio de NPK con el número número de d e serie del m artil artillo. lo.

- 104 -

 

NPK

PAR DE APRIETE DE LA CARCASA

*LOS PARES DE APRIETE DE TODOS LOS TORNILLOS MOSTRADOS SON CON LAS ROSCAS LUBRICADAS.

CARCASA DEL MARTILLO MODELO

AMORTIGUADORES

DIÁM. TORNILLO

PAR FT/L B (Nm FT/LB (Nm))

M16 M16 M20

PAR FT/LB (Nm) 15 1555 (210) 155 (21 (210) 0) 300 (40 (405) 5)

1 pulg. 1 pulg. 1 pulg. 1 pulg. 1-1/4 pulg.

75 7500 (1,020) 75 7500 (1,020) 75 7500 (1,020) 750 (1,0 (1,020) 20) 1,500 (2 (2,030) ,030)

M20 M24 -

300 (405) 30 0 (405) 53 5300 (720) -

11-1/4 -1/4 pulg. 1-1/4 pulg. -

1,500 (2 (2,030) ,030) 1,500 (2 (2,030) ,030) -

DIÁM. TORNILLO

PAR FT/LB FT/L B (Nm (Nm))

DIÁM. TORNILLO

H06X H08X H1XA H2XA H3XA H4XE/H4XL H6XA H7X H8XA H10XB H12X

1 pulg. 1 pulg. 1 pulg. 1 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/2 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/4 pulg. 1-1/2 pulg.

75 7500 (1,020) 75 7500 (1,020) 75 7500 (1,020) 75 7500 (1,020) 1,500 (2 (2,030) ,030) 2,000 (2 (2,700) ,700) 1,500 (2 (2,030) ,030) 1,500 (2 (2,030) ,030) 1,500 (2 (2,030) ,030) 1,500 (2 (2,030) ,030) 2,000 (2 (2,700) ,700)

H16X H20X

1-1/2 pulg. 1-1/2 pulg. 1-3/4 pulg.

2,000 (2,700) ,700) 2,000 (2 (2 (2700) 700) 22,000 ,000 (2 (2,700) ,700) 2,500 (3 (3,400) ,400)

H30X

CABEZAL

- 105 -

 

REPARANDO UNA PLACA ROTA 

NPK

Si el martillo ha sufrido demasiada tensión debido a una operatividad incorrecta o ha sido instalado en una excavadora demasiado grande, el cabezal puede desarrollar una rotura por fat fatiga. iga. EJEMPLO DE REPARACIÓN DE UNA PLACA ROTA 1. 2. 3a.

Perfore uun n aagujero gujero de 3/16” mm ) a travé travéss del cabe cabezzal al final de la rotur roturaa ppara ara prevenir una propagación de(5la mm) rotura. Am ole la la rotura y s uelde como s e muestra. mues tra. Utilice una barra de s oldadura AWS E7016 o equivalente. Para plac placaas de grosor grosor hasta 3/4” (20 mm), utilice utilice eess te em pal palm m e de s oldad oldadura: ura:

3b.

Para placa placass de gro gross or s uperior a 3/4” (20 mm mm ), utilic utilicee este eem m palm palm e de soldadura:

4.

Am ole la s oldadura oldadura a nivel, ivel, como com o s e m ues tra tra a continuación: continuación:

- 106 -

 

PLACA DE DESGASTE DE LA CARCASA 

NPK

Las placas de DESGASTE, utilizadas en los modelos de martillo H8XA a H30X, guían el movimiento del martillo en la carcasa. Si existe un desgaste de .06 pulgadas (1.5 mm) o más entre las placas de desgaste y el cuerpo del martillo, PUEDE OBTENER ESPACIADORES DE NPK PARA RECUPERAR EL GROSOR ORIGINAL. Si trabaja con el martillo con un desgaste mayor al límite, puede provocar una avería del amortiguador o desgastar las cavidades del cuerpo principal.

ALMACENAMIENTO DEL MARTILLO

Coloque el martillo en posición horizontal sobre estacas de madera, para su almacenam almacena m iento a corto plazo entre trabajos. Asegúrese de que la pica/barrena esté bien lubricada/engrasada y que las mangueras tengan sus tapones puestos. Cubra el m artillo artillo co conn una u na lona resi resiss tente al agua.

Si el MARTILLO HIDRÁULICO NPK no va a trabajar durante un periodo largo de tiempo (meses), se recomienda el siguiente procedimiento de almacenamiento: 1. Descargar la pre presión sión ddee gas gas . 2. Retira Retirarr la Barren Barrenaa y em empujar pujar el el Pi Piss tón com com pletam pletam ente al interior. 3. Engras Engras Engrasar ar yelreinstalar extrem extremo o expues ex to del Pistón. 4. Engrasar ar reins talar lapuesto Barrena. 5. Cone Conectar ctar las mangueras mangueras .

6. Cubrir co conn una llona ona res resiis tente al agua. agua. - 107 -

 

NPK

CUADRO DE CONVERSIÓN DECIMAL PULGADAS DECIMALES A FRACCIONES FRACCION FRACCIO NE S 32nds 1 1/16 3 1/8 5 3/16 7 1/4 9 5/16 11 3/8

64ths 2 LUGAR 1 .02 .03 3 .05 .06 5 .08 .09 7 .11 .12 9 .14 .16 11 .17 .19 13 .20 .22 15 .23 .25 17 .27 .28 19 .30 .31 21 .33 .34 23 .36 25

13 27 7/16 29 15 31 1/2

DECIMALES

.38 .39 .41 .42 .44 .45 .47 .48 .50

FRACCIO FRACCION NE S 32nds

3 LUGAR

.016 .031 .047 .062 .078 .094 .109 .125 .141 .156 .172 .188 .203 .219 .234 .250 .266 .281 .297 .312 .328 .344 .359 .375 .391 .406 .422 .438 .453 .469 .484 .500

17 9/16 19 5/8 21 11/16 23 3/4 25 13/16 27 7/8

LUGAR  64ths 2 LUGAR  .52 .53 35 .55 .56 37 .58 .59 39 .61 .62 41 .64 .66 43 .67 .69 45 .70 .72 47 .73 .75 49 .77 .78 51 .80 .81 53 .83 .84 55 .86

57 29 59

15/16 61 31 63 1

DECIMALES

.88 .89 .91 .92 .94 .95 .97 .98 1.00

3 LUGAR

.516 .531 .547 .562 .578 .594 .609 .625 .641 .656 .672 .688 .703 .719 .734 .750 .766 .781 .797 .812 .828 .844 .859 .875 .891 .906 .922 .938 .953 .969 .984 1.000

- 108 -

 

NPK

FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPE ESP E CIFICA CIFIC ACIONE CIONES S EN MONTA M ONTAJES JES Cuando reconstruya un Martillo Hidráulico NPK, puede ser necesario que inspeccione el desgaste del pistón, las camisas o el disco de impacto o que compruebe las tolerancias toleranc ias un u na vez que esto es toss co componente mponentess hayan sido re reparado paradoss o ppuulidos lidos . M EDIDA EDIDA DE LAS ZONAS CRÍT CR ÍTICAS ICAS Los diagramas en las siguientes páginas muestran las localizaciones críticas que deberán ser medidas. Mida las zonas mostradas con cuidado con medidores de orificioss o micr orificio m icróóm etro etross . ENVIE POR FAX LAS DIMENSIONES AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE NPK Escriba las dimensiones y envíe esta información por fax al Departamento de Servicio de NPK N PK – (+1) 440 232 662294 (USA (USA)) para ev e valuar alua r s u utilidad.

- 109 -

 

NPK

FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN MONTAJES DISTRIBUIDOR__________________ SUCURSAL______________________ NOMBRE_______________________ PUESTO________________________ TELEFONO_____________________ FAX____________________________ CLIENTE_______________________ FECHA__________________________ MODELO MA MART RTILLO ILLO _____ ___ __________ ________ N° SERIE________________________ SERIE___ _____________________

CUERPO PRINCIPAL DEL MARTILLO  

D1

DIAMETRO D2

D3

LONGITUD L

COMENTARIOS:  __________________________  ______ ________________________________ ____________________________ _____________________  _______   __________________________  ______ ________________________________ ____________________________ _____________________  _______   __________________________  ______ ________________________________ ____________________________ _____________________  _______   __________________________  ______ ________________________________ ____________________________ _____________________  _______   __________________________  ______ ________________________________ ____________________________ _____________________ _______

- 110 -

 

NPK

FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN MONTAJES DISCO DE IMPACTO – MARTILLOS “H”

B D COMENTARIOS:  ___  ____________________________ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________ __________________ CASQUILLO DE IMPACTO – MARTILLOS “E”

E-200 A E-260A E -260A S.D.: DIÁMETRO PEQUEÑO

E-218 (255 S.D.), E-224 (265 S.D.) S .D.)

B D COMENTARIOS:  ___ ___________________________________________________________________   ____________________________ __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________ 

 ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   - 111 -

 

NPK

FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN MONTAJES BARRENA/PICA   BARRENA/PICA

DIÁMETRO D1

D2

CASQUILLO CAS QUILLO DE BA BARRENA RRENA SUPERIOR:  ____________  ______ ________

DIÁM. INT.

CASQUILLO DE BA CASQUILLO BARRENA RRENA INFERIOR: COMENTARIOS:

DIÁM. INT.

 ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ___  ____________________________ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________ __________________________________________

- 112 -

 

NPK

FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN MONTAJES PISTÓN NÚMERO DE SER SERIE IE DEL PISTÓN PISTÓN ________ _______ _____

D1

DIAMETRO D2

D3

LONGITUD L

COMENTARIOS:

 ___ ___________________________________________________________________   ____________________________ __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ___ ___________________________________________________________________   ____________________________ __________________________________________    ____________________________  ___ ___________________________________________________________________ __________________________________________

- 113 -

 

NPK

FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN MONTAJES CAMISA “A” NUMERO DE SERIE SERIE DE LA CAMISA ____________ _______ _____  

DIAMETRO INTERIOR DIAMETRO INTERIOR “D” DESPUE DES PUES SD DE E LA REPARACI REPARACION ON

COMENTARIOS:

 ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ___  ____________________________ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________  

 ____________________________  ___ ___________________________________________________________________ __________________________________________ - 114 -

 

NPK

FORMULARIOS DE COMPROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN MONTAJES CAMISA “B” NUMERO DE SERIE SERIE DE LA CAMISA ____________ _______ _____  

DIÁMETRO INTERIOR D1 D2 D3

COMENTARIOS:

 ___ ___________________________________________________________________   ____________________________ __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________  __________________________________________   ____________________________  ___ ___________________________________________________________________ __________________________________________ ENVÍE POR FAX TODAS LAS HOJAS AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE NPK (+1) 440 232 6294 (USA).

- 115 -

 

NPK

NOTAS MARTILLO MA RTILLO HIDR AULICO NPK

MODELO NUMERO DE SERIE

___ _____________ __________ _____________ ___ __________

NUMERO NUM ERO DEL K KIT IT DE INSTALA INSTALACION CION NPK NPK _________ _________________ ________ FABRIC FA BRICA ANTE E XC AVA AVADOR DORA A MODELO SERIE NUMERO DE SERIE

FECHA DE INSTA INSTALL ACIO CION N ________ ____ ________ ______ __ FECHA DE LA INSPECCION DE LAS 20 HORAS _______________ ENVIO ENVI OD DEL EL REGISTRO DE LA L A GARANT GARANTIA IA



REGISTRO DE SERVICIO

 

- 116 -

 

 

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF