Manual Phasor XS-021002365 - Rev7

October 6, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Phasor XS-021002365 - Rev7...

Description

 

GE Sensing & Inspection Technologies

Ultrasonidos

Phasorr XS Phaso XS 021-002-365 rev. 7

g

GEInspectionTechnologies.com ©2005 General Electric Company. Todos los derechos reservados. La empresa se reserva el derecho a realizar modicaciones técnicas sin previo aviso.

 

Contenido

Contenido

1 Teclado Teclado,, menús y pantalla pantallass ................................ ............................................... ....................7 .....7

Denición de la velocidad del sonido en la pieza de prueba ............................. ............................................ ............................. ...................... ........26 26

1.1 Alimentación eléctrica ............... ............................. ............................. .........................7 ..........7 2.5 Denición de los parámetros de exploración  exploración ...... .....26 26 1.2 Conectar y desconectar el aparato ....................... ...........................8 ....8 1.3 Funciones de los mandos y del teclado ...................9 ...................9 1.4 Menú de inicio y funciones ............. ............................ .............................10 ..............10 1.5 Funciones de pantalla (modo multifase) .............. ................ 14 1.6 Modo inicio ............................. ............................................ .............................. ............................. ................ 15

2.6 Características de la exploración mostrada  mostrada ............... ..............28 28 Ajuste de ETAPA para controlar el rango de exploración.............. exploración ............................. ............................. ............................. .............................. .................. ... 28 Conguración del retardo del visor .............. visor ...........................29 .............29 Denición del punto de inicio del visor  visor ..................... ....................30 30 2.7 Emisor y receptor para funcionamiento multifase............. ............................ ............................. ............................. .............................. ....................... ........31 31

1.7 Actualizaciones de software........................................15 software........................................15 2 Conguración de la medición de funcionamiento en multifase multifase............... .............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........16 16 2.1 Idioma, unidades, fecha y hora ...................... ................................. ...........16 16 Conguración de las unidades de medida  medida  ...........16 Selección del idioma de pantalla.............. ............................ .................. .... 17 Ajuste de los formatos de fecha y hora...................17 hora...................17 Ajuste de la fecha.............. ............................. ............................. ............................. .................... ..... 17 Ajuste de la hora ................ .............................. ............................. .............................. .................... ..... 17 2.2 Presentac Presentación ión en el visor............... .............................. ............................. ................... ..... 18 Ajuste del color y el brillo de la imagen ............. ................... ......18 18 2.3 Instalación de un palpador multifase .....................19 .....................19 Conexión de un palpador ............. ............................ .............................. ................... .... 20

Ajuste del nivel de tensión del emisor ......................31 ......................31 Selección de anchura del emisor............. ............................ ................... .... 31 Especicación de la frecuencia del receptor ...... receptor  ..........31 31 Selección del modo de recticación  recticación..........................32  ..........................32 2.8 Gestión de puertas para funcionamiento multifase.............. ............................. .............................. ............................. ............................. ..................... ...... 34 Colocación de las puertas............... ............................. ............................. ................... 34 Conguración del punto de inicio de una puerta .............. ............................ ............................. .............................. ............................. ............................ ..............35 35 Ajuste de la anchura de una puerta............... .......................... ...........35 35 Ajuste del umbral de una puerta ................ ............................... ................. 35 Ocultación de una puerta activa desde la pantalla............. ............................ .............................. ............................. ............................. .......................... ...........35 35 Selección del método de detección TOF .... TOF  .................36 .............36 Conguración de la lógica de la puerta ..................36 puerta ..................36 Denición de la lógica de activación de la puerta .............. ............................ ............................. .............................. ............................. ............................ ..............36 36

Conguración para un palpador multifase............20 multifase............20 Introducción del número de serie y pieza del palpador .............. ............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........20 20 Denición de la geometría del palpador  palpador  .................21 ................21 Ajuste del retardo de la sonda ....................... .....................................21 ..............21 Introducción Introducci ón de información sobre la cuña ..........21 Introducción del número de serie y pieza de la cuña............. ............................ ............................. ............................. .............................. ............................. .................. .... 21 Denición de la geometría de la cuña .....................22 cuña .....................22 Introducción de la distancia de desvío de la cuña/sondaa ............. cuña/sond ............................ ............................. ............................. .............................. .................. ... 23 Denición de la orientación del elemento del palpador .............. ............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........23 23

3 Funcionami Funcionamiento ento en multifase............... ............................. ............................. ................... 43

2.4 Introducción de las propiedades de la pieza de prueba................................. ................................................ ............................. ............................. ................. 26

3.1 Seleccionar la indicación del valor de medición .............. ............................. .............................. ............................. ............................. ..................... ...... 43

Introducción del espesor de la pieza ....................... Introducción ......................... 26 Especicación del tipo de material de la pieza  pieza ....26

3.2 Resultados de pantalla (modo multifase)............. ............... 43

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Conguración de la puerta............... puerta .............................. .............................36 ..............36 Asignación Asignaci ón de la salida TTL T TL ............................. ...........................................37 ..............37 2.9 Calibración del aparato .................... ................................... .............................37 ..............37 Realizar una calibración rápida  rápida. ..................................38 ..................................38 Procedimiento de conguración  conguración .................................38 ................................38 Procedimiento Procedimien to de calibración............. ............................ .......................... ...........38 38 Calibración de profund profundidad idad ................... .................................. ........................ .........40 40 2.10 Capa gráca opcional .............. ............................ ............................. ...................... .......41 41

Página 1

 

Contenido 3.3 Control de la exploración A y del cursor de haz.............. ............................ ............................. .............................. ............................. ............................. .................... ..... 48

Cambio del incremento de ajuste de gananciaa .............. gananci ............................. .............................. ............................. ............................. ...................... ....... 52 Bloqueo del mando rotatorio de ganancia ............52

Conexión de un palpador convencional.............. ................. ... 72 Conguración del aparato para que coincida con el palpado palpadorr ....................... ..................................... ............................. ..............................72 ...............72 Selección del tipo de palpador............... .............................. ..................... ......72 72 Especicación de la frecuencia del palpador  palpador  ....... ......73 73 Modicación de la relación entre señal y ruido .............. ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ................. 73 Adjuste de la frecuencia de repetición del emisor ............. ............................ ............................. ............................. .............................. ............................ .............74 74 Selección del modo de recticación ............ recticación .........................75 .............75 Ajuste de la tensión del emisor o el nivel de intensidad intensid ad............. ............................ .............................. ............................. ............................. ..................... ...... 76 Ajuste del nivel de RECHAZO de la exploración A .............. ............................. .............................. ............................. ........................... .............76 76

3.6 Funcionamiento en modo TCG (multifase) ............53

4.8 Ajuste de exploración A (convencional) (convencional) .................76 .................76

Grabación de los puntos de referencia TCG.......... ..........53 53 Selección de grupos de haces de interés durante el proceso de grabación de TCG ............. ................. 55 Aplicación de ganancia incremental a los grupos de haces ............................. ............................................ .............................. ..................... ...... 55 Introducción Introducc ión manual de puntos TCG ................... ........................ ..... 57 7Modicación de puntos TCG  TCG. ...................................... ......................................57 57

Establecimiento del rango de la exploración A .............. ............................. .............................. ............................. ........................... .............76 76 Conguración del retardo del visor  visor  ........................... ..........................77 77

Enlace de la exploración A a la exploración de sector o lineal .................... ................................... .............................. ............................. ..................... ....... 48 3.4 Funcionamiento en modo de congelación (multifase)) ............... (multifase .............................. ............................. ............................. .............................. ................... .... 49 3.5 Ajuste de gananci gananciaa (multifase (multifase)) ........................... ................................... ........51 51

4.9 Calibración del aparato............... .............................. ............................. ................... ..... 77 Lista de vericación de precalibración  precalibración .................... ...................77 77

4 Funcionam Funcionamiento iento convencio convencional nal ................... .................................. ......................... ..........59 59

4.10 Uso de AUTOCA AUTOCALL para la calibración ................... ...................78 78

4.1 Alimentac Alimentación ión eléctrica .............. ............................. .............................. ....................... ........60 60

Vericación de resultados de la calibración  calibración  ......... ........79 79 Uso de la alarma recordatorio de calibración ..... .....79 79

4.2 Conectar y desconectar el aparato ............. ......................... ............61 61 4.11 Activación de actualizaciones del aparato ....... ....... 79 4.3 Funciones de los mandos y del teclado............... ................... 61 5 Realizaci Realización ón de mediciones convencionales convencionales .............. ................. ... 81 4.4 Menú de inicio, menús de evaluación y funcioness ............. funcione ............................ .............................. ............................. ............................. ...................... ....... 63 Menús de evaluaci evaluación ón disponib disponibles......... les........................ ...................... .......65 65 4.5 Funciones de pantalla (modo convencional) convencional) ....... .......67 67 Denición de los iconos de la pantalla  pantalla  ..................... ....................67 67 4.6 Conguración inicial del aparato  aparato .............................. .............................67 67

5.1 Conguración de las puertas A y B .............. B ......................... ...........82 82 Colocación de las puertas ............................... .............................................82 ..............82 Conguración del punto de inicio de una puerta.............. ............................ ............................. .............................. ............................. ............................ ..............83 83 Ajuste de la anchura de una puerta .............. ......................... ...........83 83 Ajuste del umbral de una puerta (posición vertical) .............. ............................. ............................. ............................. .................... ..... 83 Selección del método de detección TOF  TOF  .................84 ................84 Ajuste de salidas y alarmas de puerta .............. .................... ......85 85 Denición de la lógica alarma-puerta ........ alarma-puerta .....................85 .............85 Asignación de luces de indicación de alarma/salidas alarma/sal idas .............. ............................ ............................. .............................. ......................... ..........85 85 Puerta que se magnicará al pulsar BVIEW  BVIEW  ......... ........85 85

Idioma, unidades, fecha y hora ............. ........................... ...................... ........69 69 Selección del idioma de pantall pantallaa ................. ................................69 ...............69 Ajuste de los formatos de fecha y hora....... hora................... ............69 69 Ajuste de la fecha............... .............................. .............................. ............................. .................. .... 70 Ajuste de la hora ................. ................................ ............................. ............................. ................... .... 70 Conguración de las unidades de medida ............70 medida ............70 Presentación Presentac ión en el visor ......................... ....................................... ......................... ...........70 70 Conguración del brillo del visor  visor ................................. ................................70 70 Selección de una retícula de visor  visor .............................. .............................71 71 Conguración del color del visor .................... visor ................................ ............71 71 Conguración del color de la exploración A  A. ......... ......... 71

5.2 Utilización de palapadores de haz de ángulo y el menú ÁNGULO  ÁNGULO...........................................86  ...........................................86

4.7 Instalaci Instalación ón de un palpador convencional.............72

5.3 Visualiza Visualización ción de resultad resultados os medidos.............. ...................... ........88 88

Página 2

Establecimiento de las características del palpador de haz de ángulo  ángulo ............................. ...........................................87 ..............87 Indicaciónn de la etapa con color ....................... Indicació ................................ .........87 87

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

Contenido Comportamientoo basado en el MODO EVAL ......... Comportamient .........88 88 5.4 Guardado de la conguración en un conjunto de datos........................................ ....................................................... ............................. .......................... ............90 90 5.5 Bloqueo del mando rotatorio de ganancia .......... ..........90 90 5.6 Ajuste de ganancia .................. ................................. ............................. ......................... ...........90 90 Cambio del incremento de ajuste de ganancia ............... ............................. ............................. .............................. ............................. ..................... ....... 90 Ajuste del paso de ganancia denido por el usuario................. usuario.. .............................. ............................. ............................. .............................. ........................ .........91 91 5.7 Congelación del visor de exploración A ................. .................91 91 5.8 MODO DE EVAL EVALUACIÓN UACIÓN DAC/TCG............. ............................ ................... 92 5.9 Utilización de DAC.............. ............................ ............................. .............................. .................. ... 93 Grabación de una curva DAC ............... ............................. ........................ ..........93 93 Trabajo con DAC ........................... .......................................... .............................. ....................... ........94 94

Denición de una medición de LÍNEA NEGRIT NEGRITA A............... ............................. ............................. .............................. .......................107 ........107 Ajuste de la corrección de transferencia ..............107 ..............107 Borrado de una curva JISDAC.............. ............................. ......................107 .......107 6 Almacenamiento de datos y generación de informes .............. ............................. ............................. ............................. .............................. .............................108 ..............108 6.1 Ficheros de datos .................................. ................................................. .........................108 ..........108 Creación de cheros de datos ............. ............................ ......................109 .......109 Edición de cheros activos ............. ........................... .............................109 ...............109 6.2 Recuperación de conjuntos de datos existentes............. ............................ .............................. ............................. ............................. ...................110 ....110 6.3 Eliminación de conjuntos de datos existentes............. ............................ .............................. ............................. ............................. ...................111 ....111 6.4 Creación de un memo ....................... ..................................... ...........................111 .............111

5.10 Utilización de TCG ......................... ........................................ .............................. .................. ... 94 Generación de la curva de referencia TCG ............ ............ 95 Trabajo con TCG ................ ............................... ............................. ............................. ..................... ...... 95

Inclusión de un............................. memo de chero como parte de un informe .............. ............................. ............................. ..........................111 ...........111

5.11 Ajuste de la visualización DAC o TCG ............. .................... .......96 96

6.5 Creación de un encabezado de informe..............111

Denición de los desvíos de curva DAC o TCG .... TCG  ...... 96 Ajuste de la corrección de transferen transferencia cia ................ ................96 96

Inclusión de un encabezado de informe ...............111

5.12 Modicación de puntos DAC y TCG ............ TCG  ....................... ...........96 96

6.6 Creación de un informe ..................................... ...............................................112 ..........112

5.13 Borrado de una curva o puntos de referencia .............. ............................. ............................. ............................. .............................. ................. 97

7 Características técnicas ............. ............................ ............................. ...........................114 .............114

5.14 Modo de evaluación DGS .......................... ........................................ ................. ... 97

7.1 Datos físicos ............... .............................. ............................. ............................. ..........................114 ...........114

Grabación del eco de referencia.............. ............................ ................... ..... 99 Mostrar y ajustar la curva DGS..................................100 DGS..................................100 Evaluación de resultados en el modo DGS ..........101 Validez del método DGS ............. ............................ ............................. ....................101 ......101

7.2 Canal multifase/co multifase/convenciona nvencionall................................ ..................................115 ..115

5.15 Modo de evaluaci evaluación ón dB REF.............. ............................ ......................101 ........101

7.4 Sondas multifase ..................................... .................................................... .......................116 ........116

5.16 Modo de evaluación por índice de soldadura AWS D1.1 .............. ............................. .............................. .......................103 ........103

7.5 Conector de puerto serie RS-232 ........................ ............................117 ....117

7.3 Pruebas ambiental ambientales es ....................................... ....................................................116 .............116

7.6 Conector de salida SAP/TTL ........................... .......................................118 ............118 5.17 Modo de evaluaci evaluación ón JISDAC ...................... ...................................105 .............105 Grabación de una curva JISDAC ...............................105 Trabajo con DAC ................................... ................................................. ............................106 ..............106 Interpretación de clases y líneas JISDAC  JISDAC ..............106 Manual de instrucciones de PHASOR XS

8 Trabajo en la vista SUPERIOR (prestación (prestaci ón opcional)............... ............................. ............................. .............................. ..................119 ...119

Página 3

 

Contenido 8.1 Preparación para el uso en la vista SUPERIOR ............. ........................... ............................. .............................. .............................. ...................119 ....119 8.2 Creación de una vista SUPERIOR.............. .............................124 ...............124 Acceder al menú de control de la vista SUPERIOR .............. ............................ ............................. .............................. ............................. ...................125 .....125 Seleccionar el ORIGEN DATOS de la vista SUPERIOR .............. ............................ ............................. .............................. ............................. ...................125 .....125 Añadir A ......................... .......... ..127 Uso de olaeliminar PUERTAlaIF exploración en el modo de vista.................127 SUPERIOR .............. ............................ ............................. .............................. ............................. ...................128 .....128 8.3 Congelación de la pantalla en la vista SUPERIOR ............. ........................... ............................. .............................. .............................. ...................128 ....128 Otra forma de medir del tamaño de los defectos .............. ............................. ............................. ............................. .............................. ......................132 .......132 Comportamientoo del cursor cuando la Comportamient ventana Vista es SEGÚN ADQ............... ............................ ......................132 ........132 8.4 Almacenar los datos de la vista SUPERIOR.........133 SUPERIOR.........133 8.5 Uso del modo CODIFICADO de la vista SUPERIOR ............. ........................... ............................. .............................. .............................. ...................133 ....133 ÍNDICE .............. ............................ ............................. .............................. ............................. ............................. .......................134 ........134

Página 4

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

Informació Informaciónn de seguridad y garantía

Información de seguridad Antes de poner en marcha o manejar este instrumento, lea detenidamente la siguiente información de seguridad. Este manual de instrucciones debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. Este instrumento solo deberá utilizarse para pruebas de materiales en un entorno industrial. No se permite su uti u ti-lización para aplicaciones médicas ni para otros nes. Este instrumento es impermeable conforme a IP 54. Puede funcionar con baterías o con una fuente de alimentación. La fuente de alimentación cumple los requisitos de clase II de seguridad eléctrica. Baterías

En caso de utilizar el aparato con baterías, solo se recomienda emplear una batería de ión litio. Solo debería utilizar la batería que recomendamos para utilizar este instrumento. Puede cargar la batería de ión litio con el propio aparato o con un cargador de baterías externo. Información importante sobre la vericación por ultrasonidos Lea la siguiente información antes de utilizar el aparato. Es importante que entienda y observe esta información para que el operador no cometa errores que puedan afectar a los resultados de la prueba. Si los cometiese, estos podrían derivar en lesiones o daños materiales. Requisitos de comprobación del aparato de vericación por ultrasonidos Este manual de instrucciones contiene información esencial sobre cómo utilizar el aparato de vericación. Además, hay una del serie de factores que puedenLa afectar al resultado la vericación. estosmás factores queda fuera alcance manual de instrucciones. siguiente lista solode menciona las tresDescribir condiciones importantes para del realizar una inspección por ultrasonidos segura y able: • Formación del operador • Conocimiento de los requisitos y límites técnicos y especiales de la vericación • Selección del aparato de vericación adecuado.

Formación del operador  El manejo de un aparato de vericación por ultrasonidos requiere requiere una formación adecuada en métodos de verivericación ultrasónica. Una formación apropiada incluye el conocimiento adecuado de: • la teoría de la propaga propagación ción del sonido • los efectos efectos de la velocidad velocidad del del sonido en el material vericado • el comportamiento comportamiento de la onda acústica en en la zona de contacto contacto entre entre materiales materiales diferentes diferentes • la propagación del haz de sonido • la inuencia de de la atenuación atenuación acústica en el objeto vericado y la inuencia de la calidad calidad de la supercie en dicho objeto.

Un conocimiento insuciente al respecto podría afectar a los resultados de la vericación y acarrear consecuencias imprevisibles. imprevisible s. Puede ponerse en contacto con nosotros o con las organizaciones o sociedades de ensayos no destructivos de su país (DGZfP en Alemania; ASNT en EE. UU.) si desea obtener más información sobre las posibilidades de recibir formación sobre instrumentos ultrasónicos con mediciones de tiempo de vuelo. Para obtener unos resultados precisos de la medición, la velocidad de propagación del sonido debe ser constante en el objeto vericado. Los objetos vericados de acero presentan solo ligeras variaciones en la velocidad del sonido, lo que únicamente afectapueden a las mediciones alta precisión. Los objetos vericados otroslomateriales plásticos o metales no ferrosos) presentar de mayores variaciones en la velocidad del de sonido, que podría(como afectar neganegativamente a la precisión de medición del instrumento. Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 5

 

Información de seguridad y garantía Información

Inuencia del material del objeto vericado Si el material del objeto vericado no es homogéneo, el sonido se puede propagar a velocidades acústicas distintas en partes diferentes de los objetos vericados. Para calibrar el margen, debe tenerse en cuenta la velocidad media del sonido. Para ello se utiliza u tiliza un bloque de referencia cuya velocidad acústica corresponde corresponde a la velocidad media del objeto vericado. Si pueden preverse variaciones sustanciales en la velocidad del sonido, deberá calibrarse el aparato según los valores de velocidad de sonido reales en intervalos de tiempo más reducidos. En caso contrario, cont rario, se puede obtener un resultado incorrecto de medición de espesor. Inuencia de las variaciones de temperatura La velocidad del sonido en el objeto vericado también varía en función de la temperatura del material. Esto puede hacer que haya errores apreciables apreciables en las mediciones si el aparato se ha calibrado con un bloque de referencia frío y se utiliza para vericar un objeto templado o caliente. Estos errores de medición se pueden evitar calentando el bloque de referencia a la misma temperatura antes de calibrarlo o usando uno de los factores de corrección de tablas existentes. Garantía limitada Durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, garantizamos que el instrumento estará libre de cualquier reclamación de propiedad de terceras partes, (ii) cuando sea nuevo, que estará libre de defectos en los mama teriales y la mano de obra, y que funcionará según lo establecido en las especicaciones del producto producto con un uso y mantenimiento normal norm al durante el periodo de garantía correspondiente después de la fecha de compra. El segundo año de esta garantía válido si se calibradeel servicios, instrumento según especicaciones indicadas , bien por nosotros mismos o por unosolo de será nuestros proveedores a partir dellas mes doce después indicadas, de la fecha de compra pero antes de que comience el mes catorce. Esta garantía limitada no cubrirá ningún problema derivado de (i) no respetar las instrucciones del producto o no rerealizar el mantenimiento preventivo, (ii) mantenimiento, reparaciones reparaciones o modicaciones realizadas por alguien distinto de nosotros o uno de nuestros n uestros representantes representantes de servicio autorizados; o (iii) causas externas, como accidente, abuso, uso indebido o problemas con el suministro eléctrico. Esta garantía no cubre las piezas identicadas como sujetas a desgaste, así como tampoco las lámparas, transductransductores, tubos, accesorios ni equipos opcionales fabricados por terceros, que pueden estar cubiertos por la garantía de su fabricante. Nuestra obligación según esta garantía se limita a la reparación o sustitución de los componentes que determinemos como defectuosos durante el periodo de garantía, sin coste para el comprador. comprador. El cliente se encargará de su envío en un material de embalaje aprobado. Esta garantía es para el primer comprador y no se puede asignar ni transferir a otras partes. EXCEPTO EN LO QUE ESTABLECE LA GARANTÍA, RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS Y REPRESENTACIONES DE CUALQUIER TIPO EN RELACIÓN A NUESTROS PRODUCTOS, PR ODUCTOS, TANTO TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCIT IMPLÍCITAS, AS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO, CONFORMIDAD, TÍTULO Y CUALQUIER GARANTÍA QUE SE DERIVE DEL RENDIMIENTO RENDIMIENTO,, GESTIÓN O UTILIZACIÓN COMERCIAL. COMERCIAL .

Página 6

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas

1. Funcionam Funcionamiento iento en multifase — Teclado, menús y pantallas  El aparato ultrasónico de medición de espesores y detección de defectos PHASOR XS puede funcionar en modo ultrasónico de operación multifase o en modo convencional. Puede almacenar imágenes y parámetros de funcionamiento en concon juntos de datos y exportar exportar informes (como (como exploraciones exploraciones A, lineales o de sector) a una tarjeta tarjeta SD. SD. Este capítulo del manual manual le ayudará a familiarizarse con los menús y funciones del aparato aparato.. Es imprescindible leer atentamente este capítulo, capítulo, ya que le ayudará a comprender el resto de este manual de instrucciones. Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las acciones siguientes:   • Suministrar electricidad al aparato (apartado 1.1) • Encender el aparato (apartado 1.2) • Comprender cuál es la función de cada cada una de las teclas del del teclado (apartado 1.3) • Acceder a las funciones con el el sistema de menús menús integrado integrado (apartado 1.4) • Interpreta Interpretarr los símbolos que que aparecen aparecen en el visor con mayor frecuencia (apartado 1.5)

1.1

Alimentación eléctrica

El aparato funciona con un paquete de baterías de litio situado en la parte posterior de la carcasa o bien con un adaptaadaptador eléctrico (gura 1-1). Para 1-1). Para desmontar la cubierta del compartimento de la batería, retire primero los cuatro tornillos de apriete manual. La batería de litio incluida ofrece una vida útil máxima entre cargas.

FIGURA 1-1: Instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar en que se encuentra la conexión para adaptadores eléctricos   la conexión de carga integrada para baterías de litio. Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 7 

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas

NOTA: debe usarse siempre la batería de litio de GE. Solo puede cargarse esta batería mientras está instalada en el aparato. La vida aproximada que le queda a la batería se indica con el icono . La ubicación de este icono se indica en la gura 1-2.  1-2.  Cuando se instala una batería cargada, cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta la batería, el icono se irá vaciando. NOTA:

para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador de la batería deberá acoplarse a las baterías antes de

enchufarlo a la fuente de alimentación de CA.

NOTA: cuando el indicador indicador de la batería se encuentra en el último cuarto, cuarto, según el el símbolo , debe recarga recargarr la batería batería cuanto antes. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo como para garantizar un funcionamiento able. Los ajustes se guardan y reestablecen reestablecen en cuanto se vuelve a conectar el aparato. Cuando realice vericaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio. NOTA: al conectar el adaptad adaptador or eléctrico opcional, el aparato puede usarse con una fuente de corriente alterna. Este adaptadorr se enchufa al aparato por la conexión para adaptadores eléctricos de CA que se muestra en la gura 1-1. adaptado

1.2 Pulse

Encender y apagar el aparato para encender y apagar apagar el aparato. aparato. Para seleccionar el modo de funcionamiento, funcionamiento, elija una de las las siguientes opciones:

Modo conf. pa: ajusta todos los parámetros relacionados relacionados con la medición de funcionamiento multifase. Cong. conv.: ajusta todos los parámetros relacionados con la medición convencional por ultrasonidos (consulte el capítulo 4). 4). Consulte el apartado 1.6 para congurar el modo en que se inicia el aparato.

FIGURA 1-2: imagen del estuche  los botones generales de Phasor  Página 8

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas

1.3

Funciones del teclado yde los mandos

El aparato ha sido diseñado para que el usuario pueda acceder de forma rápida a todas sus funciones. Su sencillo sistema de menús permite ir a cualquier función sin pulsar más de tres veces las teclas (gura 1-2). • Siga los pasos siguientes siguientes para ir a cualquier cualquier función: función: Pulse una de las siete teclas teclas de menú para seleccionar un menú. Los menús que hay en la parte inferior de la pantalla serán sustituidos inmediatamente por los submenús del menú seleccionado seleccionado.. • Pulse una tecla de menú

de nuevo para seleccionar el submenú con la función deseada.

• Aparecerán Aparecerán hasta cuatro cuatro funciones en la barra barra situada a la izquierda de la pantalla. Seleccione Seleccione la función deseada deseada pulsando una de las cuatro teclas de función  . • Modique el valor que aparec aparecee en el cuadro cuadro de funciones con el mando de funciones. Se pueden pueden ajustar algunos vavalores pulsando varias veces la tecla de función. El aparato tiene las siguientes teclas y mandos:  — La tecla de aumento de ganancia selecciona la modicación de ganancia que se produce cada vez que se pulsa el mando de ganancia. Manténgala pulsada para cambiar de ganancia digital (dBD) a analógica (dBA). El apartado 3.5 explica el ajuste de ganancia y el uso de la función db REF.  — La tecla de selección de modo permite cambiar entre el modo de funcionamiento multifase y el modo ultrasónico

convencional

funcionamien — Tecla de selección de vista manténgala pulsada para cambiar la vista que se muestra en el modo de funcionamiento multifase. Elija una exploración de sector o lineal, exploración A, o exploración A con exploración de sector o lineal. ( A, sector o exploración lineal) para mostrar  — Tecla de zoom manténgala pulsada para ampliar la imagen visualizada (A, la pantalla completa. Pulse de nuevo para volver al modo de visualización normal. inmediata al menú de inicio que se muestra en la gura 1-3  1-3   — La tecla de inicio hace que el aparato vuelva de forma inmediata (funcionamiento en multifase) o la gura 4-3 (convencional). 4-3 (convencional). Si se mantiene pulsada durante 3 segundos, realizará un cálculo de exploración automáticamente. Si se pulsa dos veces, se deseleccionarán todas las funciones y el mando de funciones controlará el cursor de haz (apartado (apartado 3.3). 3.3).  — La tecla de congelación inmoviliza y desinmoviliza la pantalla. Si se mantiene pulsada durante 3 segundos, genera un informe o almacena un grupo de datos automáticamente (apartados (apartados 3.4 y 6.1). 6.1).  —La tecla de encendido enciende y apaga el aparato.  — La tecla de emulación de mando permite cambiar entre el menú de inicio y el menú de mandos, por lo que puede realizar las funciones de los mandos con el teclado (los dos mandos se desactivan). Mando giratorio de funciones — Al girar cambia el valor de la función seleccionada. Consulte el apartado 3.5 para 3.5 para des-

activar este mando.

Mando giratorio de ganancia — Al girar modica la ganancia del aparato. Consulte el apartado 3.5 para 3.5 para desactivar este

mando.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 9

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas

1.4

Menú de inicio

y funciones

El sistema de menús permite al operador seleccionar y ajustar varias funciones y valores del aparato. Está formado por los siguientes elementos: Menú de inicio de funcionamiento en multifase: se usan varios menús para congurar y calibrar el aparato antes de la vericación. También se utiliza para seleccionar las características del generador de impulsos y el receptor receptor,, posicionar las puertas, congurar las alarmas, especicar el modo de funcionamiento y el aspecto del visor, visor, ajustar la visualización de la exploración A y controlar otras características características de medición signicativas.

NOTA: la gura 1-3 muestra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados siguientes delreferencias manual describe el contenido de lasdefunciones y cómo seleaccede a ellas desdedel el manual sistema que de menús. También encontrará refer encias a apartados del manual instrucciones que indicarán la parte debe consultar para encontrar información más detallada sobre cada función.

El sistema del menú de inicio de funcionamiento en multifase consta de varios menús, submenús y funciones. • Si no aparece, aparece, el modo de funcionamiento funcionamiento en multifase se activa pulsando primero primero , y seleccionando luego MODO   CONF. PA. • Se puede puede ir a los menús disponibles disponibles a través del menú de inicio de funcionamiento funcionamiento en multifase (gura (gura 1-3). 1-3). • Cada menú contiene varios submenús. • Los menús y submenús se seleccionan pulsando debajo del elemento seleccionado. • Cuando se selecciona selecciona un submenú, submenú, las funciones que contiene aparece aparecenn en la barra barra de funciones situada en la parte inferior izquierda de la pantalla de visualización. • Las funciones funciones se se seleccionan seleccionan pulsando la tecla tecla de funciones funciones adyacente.   • Si gira el mando de funciones funciones y, en algunos casos, sigue pulsando pulsando , cambiará el valor que aparece en el cuadro de funciones seleccionado. Si se mantiene pulsado se pondrán algunas   funciones a cero.

FIGURA 1-3: se accede a estos menús, submenús  funciones desde el menú de inicio. Página 10

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas MENÚ DE INICIO Funciones que se muestran cuando

se pulsa



para seleccionar el ajuste de ganancia digital o analógica con el mando de ganancia. OpcioGANANCIA DIGITAL o ANALÓGICA: Manténgalo pulsado nalmente, el ajuste de ganancia se controla con esta función. Manténgalo pulsado para acceder al modo dB d B REF. (Vea el apartado 3.5) 3.5)   • INICIO PUERT PUERTA: A: congura la posición de inicio de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada (A, B o IF) se indica mediante el color o el texto de la fun ción. (Consulte el apartado 2.8.1) 2.8.1) • ANCHO PUERTA: configura la anchura de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada se indica mediante el color o el texto de la función. (Vea el apartado 2.8.1) 2.8.1) congura el número de etapas ultrasónicas y modica el margen visualizado. (Consulte el apartado 2.6.1) 2.6.1) • ETAPA: MENÚ PALPADOR 2.3.2) Submenú DAT.SOND (consulte elapartado 2.3.2) • SONDA DIÁLOGO: carga el archivo de denición de diálogo almacenado en el palpador de diálogo. • NÚMERO PIEZA: número de pieza del palpador conectado. • NÚMERO SERIE: número de serie del palpador conectado.

Submenú GEO.SOND (consulte el apartado 2.3.2) 2.3.2) • FRECUENCIA: frecuencia del palpador conectado. • NÚM.ELEMENTOS: número total de elementos en el palpador conectado. • TONO: distancia entre los centros de dos elementos adyacentes. • ELEVACIÓN:  anchura del/los elemento(s). Submenú DAT CUÑA (consulte el apartado 2.3.3) 2.3.3) • NÚMERO PIEZA:  número de pieza de la cuña del palpador conectado. conectado. • NÚMERO SERIE: número de serie de la cuña del palpador conectado. • POS. ELEM. 1: posición del elemento 1 del palpador respecto a la cuña. Submenú GEO CUÑA (consulte el apartado 2.3.3) 2.3.3) • VELOCIDAD: la velocidad del sonido en el material de la cuña. • FRONTAL CUÑA: distancia desde la parte delantera de la cuña a la línea central del palpador, que se indica a través de una línea trazada en el lado de la cuña. • DESVÍO Z: distancia desde el centro del palpador a la parte inferior de la cuña. • ÁNGULO: ángulo de la cuña del palpador. Submenú DESVÍO • RETARDO SONDA: se ajusta durante el proceso de calibración para congurar con exactitud el retardo de tiempo necesario para calibrar las mediciones del tiempo de vuelo e indicar correctamente la posición del reector en la imagen. • DESVÍO DE ORIGEN: dene la distancia desde una posición cero designada de forma articial (como el centro de una cuña) al punto de proyección de un reector en la puerta. Un ajuste igual a cero congura la cuña frontal del palpador como la posición cero. MENÚ DE PIEZA 2.4) Submenú PLAN (consulte el apartado 2.4) • VELOCIDAD L: velocidad longitudinal del sonido en la pieza que se verica. • VELOCIDAD S: velocidad de cizalladura (transversal) del sonido en la pieza que se verica. • GROSOR MATER.: espesor de la pieza que se verica. • MATERIAL: seleccione el material que se verica y se introducirán automáticamente las velocidades del sonido típicas (para ondas longitudinales y de cizal ladura). Los valores correctos se determinarán durante la calibración. 2.9) Submenú CAL (consulte el apartado 2.9) • INICIO PUERTA: congura la posición de inicio de la puerta seleccionada. • RETARDO SONDA: se ajusta durante el proceso de calibración para congurar con exactitud el retardo de tiempo necesario para calibrar las mediciones del tiempo de vuelo e indicar correctamente la posición del reector en la imagen. • VELOCIDAD: velocidad longitudinal o de cizalladura del sonido en la pieza que se verica. • CURSOR HAZ: ángulo de haz de la trayectoria acústica para la que se realiza el proceso de calibración. Submenú D-CAL (consulte el apartado 2.9.2) 2.9.2) • MODO D-CAL: ajusta las funciones de calibración de profundidad. • TIPO CAL: selecciona entre las rutinas de calibración de uno y dos puntos. • D-REF 1: primer referencia en la rutina de calibración. • D-REF 2: segunda referencia en la rutina de calibración. Submenú CAPA (consulte el apartado 2.10) 2.10) • DEFINICIÓN: activa el asistente de capas de la cuña. • DISP. CAPA: muestra u oculta las capas de la cuña en la imagen. •  muestra una línea sobre la imagen correspondiente al frontal de la cuña, más el desvío de origen. LÍNEA ORIGEN: • DESVÍO ORIGEN: distancia denida por el usuario hasta la posición del objetivo. MENÚ EXPLORAR Submenú ELECTR. (consulte el apartado 2.5) 2.5) • TIPO: identica el tipo de exploración como lineal o de sector.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 11

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas • PUNTO FOCAL: profun  profundidad didad en la pieza vericada en la que se enfoca el haz. • TIPO DE ONDA: identica el tipo de onda acústica longitudinal o de cizalladura. Submenú PA PATR.EXP TR.EXP (consulte el apartado 2.5) 2.5) • INICIO ÁNGULO: ángulo de inicio de exploración del sector (o ángulo jo de exploración lineal). • PARADA ÁNGULO: ángulo nal de exploración del sector. • PASO ÁNGULO: tamaño del paso con el que se toman las capturas entre los ángulos de inicio y n. • CALCULAR: hace que el aparato calcule el periodo de retardo entre la activación de elementos. 2.5) Submenú APERTURA (consulte el apartado 2.5) • NÚM. DE PASOS: número de pasos realizados a través de los elementos en el palpador conectado. • 1ER ELEMENTO: número del elemento físico por el que empieza la exploración. • TAMAÑO APERT.: número de elementos que deben activarse en el paso de exploración (con el primer elemento incluido). • PASO APERTURA: número de elementos de paso por ciclo durante la exploración. Submenú RELOJ (consulte el capítulo 8) 8) • RELOJ: congure la vista superior para funcionar en el modo PROGRAMADO, PROGRAMADO CONT. o CODIFICADO. • INTERV INTERV.. MUESTREO: velocidad a la que se desplaza la pantalla durante la vista superior programada o la separación entre la adquisición de los datos durante la vista superior codicada. • LONGITUD PANTALLA: la cantidad de datos visibles (en términos del tiempo de exploración o la longitud de la pieza calculada) que se muestra en la vista superior en cada momento. • CODIFICADOR: dene las características operativas del codicador (opcional). Submenú SINCR • INICIO VISOR: congura el punto de inicio del visor en consonancia con el activador de pulso inicial o puerta IF (para exploraciones lineales) o el lugar donde el sonido entra en el material vericado (todas las exploraciones) (consulte el apartado 2.6.3) 2.6.3) Submenú CALIB. CODIF CODIF.. • LONG.EXPL.CAL.: distancia de exploración del codicador especicada por el usuario • INIC/FIN: inicia o concluye la grabación de la calibración del codicador. • CODIFICADOR: dene las características operativas del codicador codicador.. MENÚ VISOR Submenú VER • MODO VISTA: selecciona el visor de funcionamiento multifase predeterminado o la vista superior opcional (capítulo ( capítulo 8) 8) • ÁNGULO CORR.: seleccione una exploración directa o de sector con ángulo corregido (consulte el apartado 2.3.2) 2.3.2) • MODO EXPL-A: el ajuste PROF. ULTRAS. (profundidad ultrasónica del haz) hace que la exploración A (si se muestra) se escale hasta la profundidad de cualquier reector en el haz seleccionado (consulte el apartado 3.3). 3.3). El ajuste PICO solo está disponible con la vista SUPERIOR opcional (capítulo ( capítulo 8) 8) • ORIGEN DATOS: selecciona los datos de amplitud o tiempo de vuelo que aparecen en la vista superior opcional ( capítulo 8) 8) Submenú IMAGEN (consulte el apartado 2.2) 2.2) • AMPL COLORES: ajusta la gama de colores usados para representar la amplitud medida. • COLORES TOF: ajusta la gama de colores usados para ilustrar el tiempo de vuelo (solo en la vista superior, capítulo 8) 8) • DATOS NUEVOS: indica dónde aparecen los datos más nuevos en la pantalla a medida que se añaden durante el desplazamiento (solo en la vista superior, capítulo 8) 8) • INVERTIR VÍDEO: invierte la orientación de la exploración A, lineal o de sector. Submenú FONDO • COLOR: cambia los colores del fondo y los bordes de la pantalla (consulte el apartado 2.2) 2.2) • COLOR ETAPA: muestra líneas de etapa en las exploraciones de sector o lineales para indicar en qué etapa se encuentra un reector (consulte el apartado 2.6.1) 2.6.1) • FONDO IMAGEN: ajusta el color de fondo del visor. • COLOR EXPL-A: ajusta el color de la exploración A (apartado ( apartado 2.2) 2.2) Submenú RESULT RESULT.1 .1 (consulte el apartado 3.2) 3.2) • DE LECTURA 1 A 4: selecciona la medición que aparece en cada uno de los cuatro cuadros de valores pequeños. Submenú RESULT RESULT.2  .2  • LECTURA GRANDE: selecciona el contenido que aparece en el cuadro de valores grande. (Vea el apartado 3.2) 3.2) • TTL #1: identica en qué puerta un suceso activa TTL 1 y enciende la luz de advertencia (Vea el apartado 2.8.5) 2.8.5) • FORMA PUERTA: limita la funcionalidad de la puerta A o B para detectar solo las activaciones que aparecen en el visor o permite que las puertas detecten todas las activaciones que se encuentren dentro del rango del material vericado (consulte el apartado 2.8.4) 2.8.4) MENÚ ULTRASON Submenú BASE  • INICIO VISOR: congura el punto de inicio del visor en consonancia con el activador de pulso inicial o puerta IF (para exploraciones lineales) o el punto donde el sonido entra en la supercie del material vericado (todas las exploraciones) (consulte el apartado 2.6.3) 2.6.3) • RETARDO PANT.: cambia la ventana de visualización de la exploración para ignorar o mostrar el espesor del material inicial (consulte el apartado 2.6.2) 2.6.2) • MATERIAL: selecciona el material que se verica. Seleccione designaciones con “T” (transversal) para las sondas de haz angular. Ajusta un valor de la veloci dad que se adapta aproximadamente al material especicado (Vea el apartado 2.4) 2.4) • ETAPA: congura el número de etapas de ultrasonidos mostradas y modica el margen visualizado. (Vea el apartado 2.6.1) 2.6.1) Submenú EMISOR (consulte el apartado 2.7) 2.7) • TENSIÓN: congura la tensión del emisor de impulsos. • ANCHO: congura la anchura la anchura del impulso cuadrado.

Página 12

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas • VALOR PRF: muestra o permite ajustar la frecuencia de repetición de impulsos. Submenú RECEPTOR (consulte el apartado 2.7) 2.7) • FRECUENCIA: selecciona el ltro de frecuencia del aparato. • RECTIFICAR EXPL. A: selecciona el modo de recticación que afecta a la apariencia de la exploración A en la pantalla. Submenú MODO PTA • SELECCIÓN PTA.: selecciona las puertas A, B o IF (consulte el apartado 2.8) 2.8) • MODO TOF: indica si se usa un anco o pico del eco de activación para realizar mediciones de la trayectoria del sonido. (Vea el apartado 2.8.2) 2.8.2) • LÓGICA: determina si la alarma de la puerta se activa cuando una señal cruza la puerta o cuando no la cruza (Vea el apartado 2.8.3) 2.8.3) • VISTA PUERTA: muestra u oculta la puerta seleccionada. La puerta sigue funcionando, aunque esté oculta. Submenú POS PTA (consulte el apartado 2.8.1) 2.8.1) • SELECCIÓN PTA.: selecciona las puertas A, B o IF. • INICIO PUERT PUERTA: A: congura la posición de inicio de la puerta seleccionada. • ANCHO PUERTA: congura la anchura de la puerta seleccionada. • UMBRAL PUERTA: congura la altura de la puerta seleccionada como porcentaje de la altura de exploración A en pantalla completa. Submenú NRM/TCG (consulte el apartado 3.6) 3.6) • TCG: activa o desactiva la inuencia del TCG. • VISOR TCG: activa o desactiva la curva del amplicador TCG visualizada. • CONT GAN CICL: se utiliza durante la grabación TCG. Aplica la pendiente de ganancia denida en toda la gama de ciclos. Submenú EDITAR TCG (consulte el apartado 3.6) 3.6) • CURSOR HAZ: selecciona el haz que debe modicarse. • PUNTO: selecciona un punto existente o crea uno nuevo. • POSICIÓN PUNTO: introduce o modica la posición basada en el tiempo de un punto TCG. • GAN PUNTO: introduce o modica la ganancia aplicada de un punto TCG. Menú FICHEROS  Submenú NOM FICH (consulte el apartado 6.1 y 6.6 6.6)) • NOM FICH: selecciona los cheros almacenados o introduce un conjunto de datos o nombre de informe nuevo. • ORIGEN/DESTINO: indica el dispositivo desde el que se envían o al que se envían los datos. • ACCIÓN: carga o elimina el chero seleccionado y guarda los cambios realizados en los conjuntos de datos e informes. • INTRODUCIR: hace que ocurra la ACCIÓN especicada. Submenú ENCABEZ. (consulte el apartado 6.5) 6.5) • NÚM. ENCABEZAD: selecciona la línea de encabezado que debe modicarse. • EDITAR: ponga SÍ para que se pueda modicar la línea de encabezado seleccionada. • ENCAB. INFORME: determina si el encabezado se incluirá en el informe generado. Submenú MEMORIA (consulte el apartado 6.4) 6.4) • EDITAR: permite modicar o crear una memoria. • MEMO EN INFORM: determina si la memoria se incluirá en el informe generado. Submenú INFORME (consulte el apartado 6.6) 6.6) • IMAGEN INFORME: determina si la exploración mostrada se incluirá en el informe generado. • PARÁM. INFORME: determina si la conguración del aparato aparecerá en el informe generado. Menú CONFIG. Submenú REGIONAL (consulte el apartado 2.1) 2.1) • IDIOMA: congura el lenguaje que aparece en la pantalla del aparato. • UNIDADES: establece las unidades en pantalla en pulgadas o milímetros. • DECIMAL: selecciona el punto o la coma como delimitador decimal. • FORMATO FECHA: congura la forma en que se indica la fecha. Submenú INICIO • MODO INICIO: indica si el aparato debe iniciarse en el último modo activo o en la pantalla de bienvenida (vea el apartado 4.3) 4.3) • BRILLO: ajuste el brillo de la pantalla (consulte el apartado 2.2) 2.2) • FECHA: congura la fecha que se muestra (consulte el apartado 2.1) 2.1) • HORA: congura la hora que se muestra (consulte el apartado 2.1) 2.1)

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 13

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas Submenú CÓDIGO • NÚMERO SERIE: número de serie del instrumento (no es posible modicarlo). • CÓDIGO: permite introducir códigos para activar opciones. • CONFIRMAR: conrma la introducción de un código.

1.5

Funciones de la pantalla (funcionamiento en multifase)

La pantalla del aparato se ha diseñado para facilitar su interpretación. En la gura 1-4 encontrará 1-4 encontrará un ejemplo de congu congu-ración de la pantalla. Esta pantalla incluye una combinación de exploración A y exploración de sector activa y los menús de inicio. Consulte esta gura para ver una descripción de las funciones de pantalla que encontrará más a menudo. Si mantiene pulsado

podrá modicar la vista para incluir exploraciones A, de sector, sector, lineales o una combinación de ellas.

FIGURA 1.4: vistas combinadas de exploración A  de sector. Observe que puede activar las vistas alternativas (que muestran las exploraciones A, lineales o de sector) cuando utiliza el modo de funcionamiento en multifase.

Página 14

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús  pantallas

Denición de los iconos de la pantalla

FIGURA 1-5: estos iconos aparecen en la pantalla en diversas ocasiones.

Hay varias funciones grácas (iconos) que aparecen en la pantalla por varias causas. La gura 1-5 incluye 1-5 incluye varios de estos iconos junto con una explicación de su signicado.

1.6

Modo de inicio

Cada vez que se enciende el aparato, aparece aparece la pantalla BIENVENIDO. Esta pantalla permite que el usuario seleccione el modo MODO CONF. PA o CONFIG. CONV. Asimismo, el aparato puede congurarse para que se inicie de forma automática en el último modo activo. Siga las instrucciones siguientes para congurar el modo INICIO. submenú INICIO (situado en el el menú menú CONFIG.) CONFIG.) pulsando Paso 1: Active el submenú

debajo. Las opciones seleccionadas apare-

cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: Pulse

junto a MODO INICIO para seleccionar una de las opciones siguientes:

 

BIENVENIDO – Permite al usuario seleccionar MODO CONF. CONF. PA (multifase) o CONFIG. CONV CONV.. (convencional) cada vez vez que se enciende el aparato.

 

ÚLTIMO ÚL TIMO – El aparato se enciende de forma automátic automáticaa en el último modo activo.

El modo modo de funcionamiento se puede cambiar en cualquier momento pulsando

1.7

para ir a la pantalla BIENVENIDO.

Actualizaciones de software

Si es necesario actualizar el software, puede descargar la actualización correspondiente de nuestro sitio web: www.GEInspectionTechnologies.com

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 15

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2. Conguración de la medición de funcionamiento funcionamiento en multifase En esta parte del manual, aprenderá a congurar la pantalla del aparato y las funciones para preparar preparar el funcionamiento en modo multifase. Como la conguración del aparato se puede guardar guardar en un conjunto de datos (apartado 6.1) y res res-taurarse en cualquier momento, no tendrá que repetir repetir la mayoría de los ajustes. En vez de eso, cree un conjunto de datos que se adapte a cualquier combinación de palpador/cuña (o pieza, en su caso) que piense que puede volver a necesitar necesitar.. Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las siguientes acciones: • Seleccionar el idioma y las unidades de medición medición utilizados (apartado 2.1) 2.1) • Congurar la fecha y la hora (apartado 2.1) 2.1) • Ajustar el color y el brillo de la pantalla (apartado 2.2) 2.2) • Conectar un palpador multifase (apartado 2.3.1) 2.3.1) • Congurar el aparato para que se adapte al palpador multifase conectado (apartado 2.3.2) • Congurar el aparato para que se adapte a la cuña conectada (apartado (apartado 2.3.3) 2.3.3) • Especicar las propiedades del material y el espesor de la pieza vericada (apartado 2.4) 2.4) • Denir los parámetr parámetros os para controlar la forma y la dirección dirección de la exploración exploración (apartado (apartado 2.5) 2.5) • Ajustar el margen de la pantalla y el punto de inicio con parámetros parámetros ultrasónicos (apartado (apartado 2.6) 2.6) • Congurar los valores valores de los parámetros parámetros ultrasónicos relacionados relacionados con el el emisor de impulsos y el receptor receptor (apartado (apartado 2.7) 2.7) • Ajustar la posición posición de la puerta, la lógica lógica de activación, activación, la forma forma y la luz de de indicación de la alarma alarma (apartado (apartado 2.8) 2.8) • Calibrar la combinaci combinación ón de aparato/palpado aparato/palpador/pieza r/pieza de prueba para determinar el los valores reales de RETARDO SONDA y VELOCIDAD MATERIAL (apartado (apartado 2.9) 2.9) Encienda el aparato pulsando . Pulse  para seleccionar el modo multifase, si correspond corresponde. e. Se activará el menú de inicio de funcionamiento en multifase (vea la gura 1-3 para 1-3 para ver la estructura completa de este menú).

2.1

Idioma, unidades de medición, fecha y hora

Utilice los procedimientos que se indican más abajo para congurar congurar la unidad de medición, la fecha, la hora y el idioma que aparece en las pantallas del aparato y la l a salida de datos. Estos ajustes realizan desde los submenús REGIONAL e INICIO. Se encuentran en el menú CONFIG.

NOTA: cuando lo haya puesto en hora, el reloj interno mantendrá la hora y fecha actuales.

Conguración de las unidades de medición (CONFIG.-REGION (CONFIG.-REGIONAL-UNIDADES) AL-UNIDADES) Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando 

debajo. Las funciones aparecerán en la

parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse 

 junto a la opción denominada denominada UNIDADES. UNIDADES. Encontrará las siguientes siguientes opciones disponibles: disponibles:

• MM: es el ajuste predeterminado predeterminado y muestra los valores en milímetros. • PULGADAS:  muestra los valores en pulgadas. Paso 3:  para cambiar las unidades de medición, siga pulsando

o gire el mando de funciones.

Paso 4: se establecerá como unidad de medición la última opción mostrada.

Página 16

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

Conguraciónn del idioma de funcion Conguració funcionamiento amiento (CONFIG.-REGIONAL-IDIOMA) Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando 

debajo. Las funciones aparecerán en la

parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a la opción denominada IDIOMA. Para cambiar el idioma seleccionado seleccionado,, siga pulsando o gire el mando de funciones. Las opciones disponibles son: inglés, alemán, francés, español, italiano, japonés y chino. El idioma predeterminado predete rminado es el inglés. Paso 3: se establecerá el último idioma de pantalla e informe seleccionado.

Conguración de los formatos de fecha  hora (CONFIG.-REGIO (CONFIG.-REGIONAL-FORMA NAL-FORMATO TO FECHA) Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando 

debajo.

Paso 2: pulse

junto a la selección titulada FORMA FORMATO TO FECHA. Para Para cambiar el formato seleccionado seleccionado,, siga pulsando o utilice el mando de funciones. Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha y hora:  

A-M-D

(formato de 12 horas o de 24 horas)

 

M/D/A

(formato de 12 horas o de 24 horas)

 

D.M.A

(formato de 12 horas o de 24 horas)

Paso 3: los formatos de fecha y hora indicados en la pantalla del visor y en informes de salida se mostrarán como la

última opción seleccionada.

Conguración de la fecha (CONFIG.-INICIO-FECHA) Paso 1: active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG.) pulsando 

debajo.

Paso 2: pulse

 junto a la opción denominada denominada FECHA. La fecha aparecerá aparecerá con el formato formato seleccionado seleccionado por el usuario. usuario. Observe que la primera vez que pulse  , se destacará el carácter del día. La próxima vez que pulse  , se destacará el del mes. Por último, si vuelve a pulsar  de nuevo, se destacará el carácter del año. Paso 3: para cambiar de mes, día o año gire el mando de funciones cuando se haya destacado el carácter deseado. Paso 4: cuando acabe, pulse de nuevo. Aparecerá en pantalla la fecha modicada.

Conguraciónn de la hora (CONFIG.-INI Conguració (CONFIG.-INICIO-HORA) CIO-HORA) Paso 1: active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG.) pulsando  Paso 2: pulse

vez que pulse 

debajo.

junto a la opción opción denominada denominada HORA. La hora aparec aparecee en el formato formato de 24 horas. Note que la primera , el carácter de las horas se resaltará. La próxima vez que pulse , se destacará el carácter de los  

minutos. Paso 3: para cambiar las horas o los minutos, gire el mando de funciones cuando se haya destacado el carácter deseado. deseado. Paso 4: cuando acabe, pulse

Manual de instrucciones de PHASOR XS

de nuevo. Aparecerá en pantalla la hora modicada.

Página 17 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.2

Presentación en el visor

Utilice los procedimientos de este apartado para ajustar la presentación del visor. Para realizar los ajustes deberá acceder al menú VISOR (que aparece en la gura 2-1). 2-1).

Conguración del color de la imagen, el brillo  la orientación (VISOR-IMAGEN o FONDO) El color de las l as imágenes presentadas (exploración (exploración A y exploración lineal o de sector) se puede modicar con el submenú IMAGEN. Este submenú también permite al usuario cambiar la orientación de la imagen visualizada (cambiar ( cambiar el origen del sector del lado izquierdo al derecho de la pantalla o el punto de inicio de exploración A de la parte superior a la inferior, inferior, por ejemplo). Del mismo modo, el submenú FONDO permite que el usuario cambie el color del fondo y los cuadros de valores. También modica el brillo de la pantalla. aparecerán erán en la parte inferior Paso 1: active el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR) pulsando  . Las funciones aparec izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a una de las siguientes funciones:

 

AMPL COLORES: selecciona los colores utilizados para representar gamas de valores de amplitud cuando se muestran exploraciones lineales o de sector.

 

INVERTIR VÍDEO: invierte la orientación de las exploraciones de sector visualizadas (de izquierda a derecha) y exploraciones lineales.

Paso 3: pulse

, en el submenú FONDO y luego pulse

junto a una de las siguientes funciones:

 

COLOR: seleccione la plantil plantilla la de color del visor, que se aplica a los cuadros de valores.

 

COLOR ETAPA: activa o desactiva las líneas clave que aparecen en pantalla.

 

IMAGEN FONDO: ajusta el color de fondo que se muestra en torno a la exploración de sector.

 

COLOR EXPL-A: selecciona el color de la exploración A.

Paso 4: para cambiar el valor valor de de la función seleccionada, siga pulsando la tecla tecla

correspondiente correspond iente o girando el mando mando

de funciones.

FIGURA usar elde menú Visor para ajustar la maor parte que de las opciones de ellavalor pantalla  los resultados medidos2-1: porelelusuario aparatopuede en el modo funcionamiento en multifase. Observe si se modica de las funciones identicadas con CALCULAR se deberán calcular de nuevo las reglas de retardo. Tenga en cuenta también que las funciones marcadas con * solo están disponibles cuando está instalada la opción Vista SUPERIOR ( capítulo capítulo 8 ). Página 18

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase Paso 5: pulse

debajo de INICIO (situado en el menú CONFIG.); después, pulse mando de funciones para seleccionar un ajuste del 1 al 10.

 junto a BRILLO. BRILLO. Pulse

o gire el

Paso 6: la función seleccionada se quedará en el último valor mostrado.

2.3

Instalación de un palpador multifase

NOTA: si se modican ciertos valores relacionados relacionados con la conguración de la sonda o la exploración, se deberán calcalcular de nuevo las reglas de retardo. retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modicada se volverá roja, lo que indica que el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen unas reglas de retardo nuevas. Para ordenar un cálculo, mantenga pulsada la tecla durante tres segundos o vaya al submenú PA PATR.EXP TR.EXP y pulse junto a la función CALCULAR.

FIGURA 2-2: jación de la sonda de funcionamiento en multifase

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 19

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.3.1 Conexión de un palpador Cuando conecte un palpador al instrumento, no solo es importante realizar bien la conexión física del palpador, palpador, sino también que el instrumento esté bien congurado para funcionar con el palpador instalado. Para instalar un palpador de funcionamiento en multifase, conéctela a la parte delantera del aparato. Asegúrese Asegúrese de instalarla con el cable del palpador hacia arriba y de accionar la palanca de desenganche de la sonda, como se muestra en la gura 2-2. 2-2.

2.3.2 Conguración del aparato para un palpador multifase Cuando sealconecta unypalpador de funcionamiento enlleva multifase, deberán introducirse valores en el aparato para y el adaptarlo palpador (si corresponde) a la cuña que conectada. El palpador llevavarios sus datos impresos en el cuerpo conector. Las funciones relacionadas con el palpador se conguran desde el menú PALPADOR que aparece en la gura 2-3. 2-3. Esta conguración debe modicarse cada vez que se instala un palpador multifase diferente. Observe que toda la conguración relacionada con un palpador puede guardarse en un chero de conjunto de datos, tal y como se describe en el capítulo 6. 6.

NOTA: cuando se conecta al aparato un palpador de diálogo, seleccione la función de carga del diálogo para ajustar los datos y la geometría del palpador. NOTA: la geometría del palpador y de la cuña, los l os parámetros de exploración y los valores de desviación introducidos por el usuario inuyen en la imagen mostrada. La relación física entre estos ajustes y la imagen mostrada se represenrepresenta grácamente mediante el mapa de imágenes y mediciones que aparec aparecee en el apartado 2.3.3.

Introducción del número de pieza  de serie del palpador (PALPADOR-DAT (PALPADOR-DAT.PALP-PI .PALP-PIEZA EZA o NÚMERO NÚMER O SERIE) Si se conecta un palpador de diálogo, diálogo, seleccione PALPADOR PALPADOR DIÁLOGO y, después, el botón de inicio para ajustar automáticamente el número de pieza, el número de serie, la frecuencia, el número de elementos, el espacio y la elevación. Paso 1: active el submenú DAT.PALP (situado en el menú PALPADOR) pulsando   Paso 2:  pulse

debajo.

junto a una de las opciones (NÚMERO PIEZA o NÚMERO SERIE) dos veces.

Paso 3:  para cambiar el número activo del número de pieza o serie (para que coincida con el valor impreso en el lateral

del conector del palpador), gire el mando de funciones. Para activar el número siguiente, gire el mando de ganancia. Paso 4: pulse

de nuevo para completar el proceso de conguración del número de pieza o serie.

FIGURA 2-3: el menú PALPADOR permite que el usuario introduzca los valores relacionados con conguración de la sonda  la cuña. Ha que calcular de nuevo las reglas de retardo cuando se modican las funciones indicadas en la gura con CALC. Página 20

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

Denición de la geometría del palpador (PALP-GEO.SOND-FRECUENCIA (PALP-GEO.SOND-FRECUENCIA o NÚM.ELEMENTOS o PASO) PALPADOR) ADOR) pulsando Paso 1: active el submenú GEO.SOND (situado en el menú PALP

debajo. Las opciones seleccionadas

aparecerán aparec erán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a una de las opciones (FRECUENCIA o NÚM.ELEMENTOS o ESPA ESPACIO). CIO).

valor indicado indicado (de modo modo que que coincida coincida con el impreso en el palpador), siga pulsando Paso 3: para cambiar el valor

o girando girando

el mando de funciones. Encontrará En contrará las siguientes opciones disponibles:  

FRECUENCIA: de 0,5 a 10 MHz

 

NÚM.ELEMENTOS: NÚM.ELEMENTO S: de 1 a 64

 

DISTANCIA: DIST ANCIA: la distancia entre los centros centros de dos elementos elementos adyacentes adyacentes (aproxima (aproximadamente damente de 0,25 a 5 mm)

Paso 4: el parámetro seleccionado se congurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de

retardo.

Conguración del retardo del palpador (PALP-DESVÍO-RETARDO (PALP-DESVÍO-RETARDO PALP) El retardo del palpador representa la demora causada por el recorrido de la onda acústica a través de una placa de desgaste, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. El valor de retardo del palpador se congura como parte del proceso de calibración (apartado (apartado 2.9). Para ajustar el retardo del palpador: PALPADOR) ADOR) pulsando Paso 1: active el submenú DESVÍO (situado en el menú PALP

debajo. Las opciones seleccionadas

aparecerán aparec erán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a RETARDO PALPADOR. Paso 3: gire el mando de funciones para ajustar el valor de RETARDO PALPADOR.

2.3.3 Introducción de los datos de la cuña Si la sonda de funcionamiento en multifase conectada dispone de una cuña, la conguración relacionada con la cuña deberá introducirse desde el menú PALPADOR (gura (gura 2-3). 2-3). La conguración debe modicarse modicarse cada vez que se conecta una cuña diferente. La mayoría de datos de la cuña están impresos en su supercie. Observe que toda la conguración relacionada con una cuña puede guardarse en un chero de conjunto de datos, tal y como se describe en el capítulo 6.1. 6.1.

Introducción del número de pieza  de serie de la sonda (PALPADOR-DAT (PALPADOR-DAT CUÑA-PIEZA o NÚMERO SERIE) Paso 1: active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando

debajo.

Paso 2: pulse

 junto a una de las opciones opciones (NÚMERO PIEZA o NÚMERO SERIE) SERIE) dos veces. El cursor aparecer apareceráá destacado destacado en el espacio del primer dígito. Paso 3: para cambiar el valor del número activo del número de pieza o serie (para que coincida con el valor impreso en el

lateral del conector del palpador), gire el mando de funciones. Para activar el número siguiente, gire el mando de ganancia. Paso 4: pulse

de nuevo para completar el proceso de conguración del número de pieza o serie.

La orientación de los elementos del palpador respecto respecto a la cuña se muestra en la gura 2-4. 2-4.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 21

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

Denición de la geometría de la cuña (PALP (PALPADOR-GEO ADOR-GEO CUÑA-VELOCIDAD o DESVÍO Z o ÁNGULO) PALPADOR) pulsando  Paso 1: active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú PALPADOR)

debajo. Las opciones seleccionadas

aparecerán aparec erán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

 junto a una de las opciones opciones (VELOCIDAD (VELOCIDAD o DESVÍO Z o ÁNGULO). ÁNGULO).

Paso 3: para cambiar el valor indicado (de modo que coincida con el impreso en la cuña), siga pulsando 

o girando el

mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles (gura ( gura 2-4): 2-4):  

VELOCIDAD: seleccione pulgadas/metr pulgadas/metros os por segundo para para que coincidan coincidan con la velocidad velocidad con con la que el sonido atraatra-

 

viesa el material de la cuña. DESVÍO Z: Z: las pulgadas/mm introducidos (0 si no hay cuña) para para compensar compensar la dimensión medida por el el usuario desde la supercie de la cuña que está en contacto con la pieza vericada hasta el punto de índice de palpador.

 

ÁNGULO: de 0,0 a 90 grados para coincidir con el ángulo de la cuña medido por el usuario.

Paso 4: el parámetro seleccionado se congurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de

retardo.

Determinación e introducción de la distancia entre el punto de índice de palpador y la arista delantera de la cuña (PALPADOR-GEO CUÑA-FRONTAL CUÑA) La línea trazada en el lateral de la cuña (vea la gura 2-4) 2-4) se corresponde con el punto de índice del palpador. La medida desde esta línea a la arista delantera de la cuña es la dimensión FRONTAL CUÑA. Este valor debe determinarse e introintroducirse antes de congurar DESVÍO ORIGEN (vea el siguiente apartado), que permite que la pantalla del aparato comcompense un desvío del palpador (si se instala un anillo de guía, por ejemplo) a una distancia ja del objeto de la vericación. RESULT.1 del menú VISOR como el primer conjunto de los valores de LECTURAS para PA, tal y Paso 1: active el submenú RESULT.1 como se describe en el apartado 3.2.

NOTA: las puertas deben estar activadas. Paso 2: active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú PALP PALPADOR) ADOR) pulsando

debajo.

Paso 3: acople un bloque con un reector conocido (como se muestra en la gura 2-4). 2-4). Mueva el palpador hasta que la

arista delantera de la cuña esté alineada sobre el reector (y éste se detecte). Observe el valor indicado de PA. Paso 4: pulse

junto a la opción FRONTA FRONTALL CUÑA.

FIGURA 2-4: denición de la geometría de la cuña. Mida manualmente la distancia desde el punto de índice de sonda hasta la parte delantera de la cuña para hallar el valor de FRONTAL CUÑA. Debe determinar este valor cuando se usen las técnicas de DESVÍO ORIGEN. Página 22

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase Paso 5: gire el mando de funciones hasta que el valor de PA sea cero. Paso 6: repita este proceso para conrmar que el valor indicado de PA es cero cuando la arista delantera de la cuña del

palpador se alinea con el reecto reectorr conocido. Siga ajustando el valor de FRONTA FRONTALL CUÑA si es necesario.

NOTA: la conguración de FRONTAL CUÑA (WF) y DESVÍO ORIGEN (OO) afectan directamente al marco de referencia desde el que se miden todos los resultados de la medición (como PA). Cuando se introduce un valor 0 para WF y OO, todos los resultados de la medición se calculan respecto al punto de índice de palpador (PIP). Si se introduce 0 para OO y un valor numérico para WF, todas las mediciones de la proyección se realizan respecto a la l a cuña delantera. Cuando se introducen valores valores numéricos para WF y OO, todos los resultados de la proyección se miden respecto al origen denido por el usuario.

Introducción de la distancia de desvío d esvío de palpador/cuña (SONDA-DESVÍO-DESVÍO ORIGEN) Cuando una instalación requiere que un conjunto de palpador/cuña se desvíe una distancia ja del objeto de la vericación, el valor del desvío (que suele ser igual a la anchura del anillo de guía instalado) se debe medir e introducir manualmente. El aparato compensa de este modo el desvío y ajusta la pantalla en consecuencia (gura (gura 2-4). 2-4). Asegúrese también de medir e introducir la dimensión FRONTAL CUÑA antes de congurar el DESVÍO ORIGEN. PALPADOR) ADOR) pulsando Paso 1: active el submenú DESVÍO (situado en el menú PALP

debajo.

Paso 2: mida manualmente la distancia que la parte delantera de la cuña se desvía del objeto. Paso 3: pulse

junto a la opción DESVÍO ORIGEN.

Paso 4: gire el mando de funciones hasta que el valor mostrado coincida con la dimensión medida manualmente. Paso 5: se establecerá el último valor mostrado.

Denición de la orientación del elemento del palpador respecto a la cuña (PALP (PALPADOR-DA ADOR-DATT CUÑA-POS. ELEM. 1) Las marcas del cuerpo del palpador indican la ubicación del elemento 1 y la dirección en la que se disponen los elementos adicionales. La orientación de los elementos del palpador, palpador, en relación con la geometría de la cuña, se dene con la función POS. ELEM. 1. Vea las guras 2-5 y 2-5 y 2-6 2-6.. Paso 1: active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando Paso 2: pulse

debajo.

junto a la opción POS. ELEM. 1.

Paso 3: siga pulsando

o gire el botón de funciones para seleccionar una de las siguientes opciones:

 

EXTREMO INFER: INFER : la posición del elemento 1 se indica en el cuerpo del palpador y en el lugar correspondiente al lado inferior

 

de la cuña (el más delgado). El resto de elementos se colocan en el lado superior de la cuña (el más grueso) ( gura 2-5) 2-5) EXTREMO SUPER: la posición posición del elemento 1 se indica en el cuerpo del del palpador palpador y en el lugar correspondie correspondiente nte al lado superior superior de la cuña (el más grueso). El resto de elementos se colocan en el lado inferior de la cuña (el más delgado) ( gura 2-6) 2-6)

Paso 4: se establecerá la última orientación de elemento de palpador mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de

retardo.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 23

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

FIGURA 2-5: el ajuste POS. ELEM. 1 identica la ubicación del primer elemento del palpador  describe la dirección en que se dispone el resto de elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista del palpador que corresponde al lado BAJO (delgado) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado alto (grueso) de la cuña.

FIGURA 2-6: el ajuste POS. ELEM. 1 identica la ubicación del primer elemento del palpador  describe la dirección en que se dispone el resto de elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista de la sonda que corresponde al lado  ALTO (grueso) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado bajo (delgado) de la cuña.

Página 24

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 25

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.4

Introducción de las propiedades de la pieza de prueba

Para determinar correctamente la ubicación ubicaci ón física de un reector, debe especicarse el grosor y el tipo de material de la pieza de la prueba (que indica las velocidades longitudinal y de cizalladura del sonido en la pieza de prueba). Estos parámetros afectan directamente al margen mostrado y a los valores de activación calculados.

Introducción del grosor de la pieza (PIEZA-PLAN-ESPESOR MATER.) Paso 1: active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) pulsando  Paso 2: pulse junto a la opción denominada ESPESOR MA MATER. TER.

.

Paso 3: gire el mando de funciones para cambiar el espesor para que coincida con la pieza que se verica. Paso 4: el grosor introducido se congurará con el último valor mostrado.

Especicación del tipo de material de la pieza (PIEZA-PLAN-MATERIAL) Paso 1: active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) pulsando

debajo.

Paso 2: pulse

junto a la opción MATERIAL mando de funciones funciones o continúe continúe para para pulsar hasta que el tipo tipo de de material material mostrado coincida con la pieza pieza Paso 3: gire el mando vericada. Paso 4: las velocidades acústicas longitudinales y de cizalladura se ajustarán al valor medio del tipo de material mostrado. Observe que los valores mostrados son solo una aproxima aproximación ción y que deben ajustarse con mayor precisión para que coincidan con la velocidad real con la que el sonido atraviesa el material vericado. Para cambiar VELOCIDAD L o VELOCIDAD S deben calcularse de nuevo las reglas de retardo.

Denición deL la VELOCIDAD o VELOCIDAD velocidad del S) sonido en la pieza vericada (velocidad longitudinal  de cizalladura) (PIEZA-PLANPaso 1: active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) pulsando debajo. junto a la opción VELOCIDAD L o VELOCIDAD S. Paso 2: pulse Paso 3: gire el mando de funciones hasta que la velocidad que aparece coincida con la velocidad del sonido de la pieza

vericada. VELOCIPaso 4: las velocidades acústicas longitudinales y transversales se ajustarán al último valor indicado. Para cambiar VELOCIDAD L o VELOCIDAD S deben calcularse de nuevo las reglas de retardo.

2.5

Denición de los parámetros de exploración

NOTA: si se modican ciertos valores relacionados con la conguración del palpador o la exploración, se deberán calcular de nuevo las reglas de retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modicada se volverá roja, lo que indica que el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen unas reglas de retardo nuevas. Para ordenar un cálculo, manmantenga pulsada la tecla durante tres segundos o baja al submenú PA PATR.EXP TR.EXP y pulse junto a la función CALCULAR. En el modo de funcionamiento en multifase, la secuencia y el patrón de activación de los elementos del palpador se denen a través de los parámetros de exploración (menú EXPLORAR). Este apartado describe el proceso para congurar estos parámetros y aplicar sus valores en el funcionamiento del aparato. El siguiente parámetro de exploración se representa grácamente grácame nte en las guras 2-7 y 2-7 y 2-8 2-8 y  y se describe con mayor detalle a continuación:   EXPLORACIÓN LINEAL: activación controlada controlada de varios elementos en un ángulo constante (gura (gura 2-7) 2-7)   EXPLORACIÓN DE SECTOR: grupos de elementos de tamaño constante (que representan una “apertura” constante) se activan en ángulos variables (gura (gura 2-8) 2-8)   PUNTO FOCAL: profundidad de enfoque en la pieza de funcionamiento multifase. Esta profundidad representa representa un área de interés. Puede congurarse DESENFOCADO (pulsando durante unos tres segundos) para aplicaciones de funcionamiento en multifase típicas (gura (gura 2-9). 2-9).  

NOTA: Los puntos focales son válidos dentro de la longitud del campo próximo N natural de la apertura seleccionada, seleccionada, donde:   N = D2 f De  =a = diámetro deltransductorf transductora  transductora 4e  c  para transductores cuadrados longitudefectivo lateral del  = frecuencia de resonancia del palpadorc f  =   N = 1,3 a2f  para transductores cuadrados vericado c = velocidad del sonido en el objeto vericado 4c

Página 26

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

FIGURA 2-7: parámetros de exploración lineal

FIGURA 2-8: parámetros de exploración de sector  Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 27 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

FIGURA 2-9: punto focal de sector 

 

TIPO DE ONDA: indica si debe usarse la l a velocidad transversal o longitudinal introducida por el usuario. La opción seleccionada dependerá dependerá del tipo de palpador o del tipo de onda creado por la refracción al utilizar una cuña.

 

PATRÓN DE EXPLORACI PATRÓN EXPLORACIÓN: ÓN: ángulos de inicio, n y paso que denen el incremento angular que se sigue en una exexploración de sector. Cuando se realiza una exploración angular, el ángulo permanece constante al valor denido en ÁNGULO INICIAL. NOTA:  A +/-- Es posible crear el sector ajustando el ÁNGULO INICIAL de exploración de sector en un valor negativo y el ÁNGULO FINAL en un valor positivo.

 

APERTURA: durante una exploración de sector, estos parámetros denen el primer elemento que se activa y el número de elementos adicionales que se activan en cada ajuste angular (o paso). Cuando se realiza una exploración lineal, se dene el primer elemento que debe activarse y el número de elementos adicionales de ese paso, así como el número n úmero total de pasos. VISTA ANGULAR CORREGIDA: ajusta la pantalla para que se adapte a la forma real del material inspeccionado duVISTA rante la exploración de sector.

2.66 2.

Denición de las características ultrasónicas de la exploración mostrada

2.6.1 Conguración de claves para controlar el rango de exploración La exploración de sector o lineal que aparece representa representa la reexión del sonido en varias características características de la pieza verivericada. El margen de la pantalla (la distancia recorrida por el haz de sonido en la pieza vericada) se modica con el ajuste ETAPA. El efecto de este ajuste consiste en mostrar menos etapas (o bien etapas adicionales) como se muestra en la gura 2-10. 2-10. Para modicar el ajuste ETAPA, haga lo siguiente: l íneas Paso 1: asegúrese de que la función COLOR ETAPA (menú VISOR, submenú FONDO) está activada. Esto hará que las líneas de etapa que aparecen en la gura 2-10 se 2-10 se muestren pero, por lo demás, no es necesario usar la función ETAPA. Paso 2: pulse para activar el menú de inicio. A continuación, pulse junto a la opción denominada ETAP ETAPA. A. Paso 3: si gira el mando de funciones, se cambiará el valor de ETAPA y reducirá o aumentará la longitud de la trayectoria

acústica que se muestra en la pantalla. Si está activado COLOR COLOR ETAPA, también observará la adición o supresión de líneas clave cuando se modique la conguración de ETA E TAPA. PA. Página 28

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.6.2 Conguración del retardo del visor La función RETARDO PANT. PANT. cambia la exploración que se muestra para ocultar (o mostrar) una parte de la exploración. Esta función se utiliza para congurar la pantalla de visualización del aparato. Para congurar el retardo de pantalla, haga lo siguiente: Paso 1: active el submenú BASE (situado en el menú UL ULTRASON) TRASON) pulsando

debajo.

Paso 2: pulse

junto a la función función denominada denominada RETARDO PANT PANT.. Cambie Cambie el valor del retardo retardo girando el el mando de funciones y luego mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para volver a calcular las reglas de retardo. Observará que la exploración de sector, lineal o A cambia como respuesta al cambio de la conguración.

FIGURA 2-10: si se cambia el número de claves, se modica el rango de traectoria acústica mostrado. En este caso, se muestran unas 2,5 claves aproximadamente.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 29

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.6.3 Denición del punto de inicio del visor La función INICIO VISOR ajusta el punto de inicio ini cio del visor para que coincida con el impulso inicial o la activación de la puerta IF (para exploraciones lineales) o con la posición por donde el sonido penetra en el material de prueba (en todas las exploraciones). Para seleccionar la posición de partida de la visualización (gura ( gura 2-11): 2-11): Paso 1: active el submenú BASE (situado en el menú UL ULTRASON) TRASON) pulsando

debajo. También es posible acceder a la

función mediante el submenú SINCR situado en el menú EXPLORAR. Paso 2: pulse

junto a la función denominada INICIO VISOR. Continúe pulsando

o gire el mando de funciones para

seleccionar:   INICIO IP: el inicio del visor correspond correspondee al impulso inicial.   INICIO IF: el inicio del del visor correspond correspondee a la activación activación de la puerta IF.   MA MATERIAL: TERIAL: el inicio del visor corresponde corresponde a la posición por por donde donde el sonido penetra penetra en en el material de prueba. prueba.

NOTA: para seleccionar un INICIO VISOE distinto de MATERIAL, la puerta del eco de entrada debe estar activada. La posición inicial de la puerta del eco de entrada está relacionada con el parámetro Z, que no debe ajustarse a cero (se accede mediante el submenú CUÑA GEO, que se encuentra en el menú SONDA). El parámetro Z está relacionado con la distancia medida entre el palpador y la pieza vericada a través del material de retard retardo. o. La posición inicial de la puerta del eco de entrada depende de este valor. Al activarse la puerta del eco de entrada se activa la condición que controla el punto inicial de las puertas A y B.

FIGURA 2-11: es posible ajustar el parámetro INICIO VISOR a IP, IF o MATERIAL. Cuando se activa la puerta del eco de entrada, los puntos de inicio de las puertas A  B se basan en el eco de activación de la puerta IF. Tenga en cuenta que los dos modos de INICIO VISOR IP e IF reejan variaciones en la distancia entre el impulso inicial  la interfaz mientras que la opción MATERIAL asume una distancia ja entre el impulso inicial  la interfaz de la pieza de prueba.

Página 30

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.7

Conguración del emisor y receptor para la funcionamiento en multifase

2.7.1 Conguración de la tensión del emisor emisor (ULTRASON-EMISOR-TENSIÓN) (ULTRASON-EMISOR-TENSIÓN) La energía relativa con la que el emisor se activa se congura desde TENSIÓN. Para congurar la tensión del emisor, emisor, haga lo siguiente: Paso 1: active el submenú EMISOR (situado en el menú ULTRASON) pulsando

debajo. Las funciones aparecerán en la

parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

 junto a la función denominada denominada TENSIÓN. Observe que la tensión del del emisor puede puede congurarse congurarse entre 50 y 150 voltios girando el mando de funciones. Paso 3: el parámetro TENSIÓN se congurará con el último valor mostrado.

2.7.2 Selección de la anchura del emisor

(ULTRASON-EMISOR-ANCHO) La anchura del emisor suele variar entre 30 y 500 nanosegundos. El valor de anchura del impulso se expresa como la mitad de la anchura del impulso de onda cuadrada bipolar. La siguiente ecuación permite encontrar el punto de inicio ini cio recomendado para ajustar la anchura: ANCHURA IMPULSO = 1.000 ns 2f 

con f en MHz

Por ejemplo, si se usa una sonda de 2 MHz, la ecuación será:   ANCHURA IMPULSO = 1.000 ns = 250 nanosegundos 2 . 2 para f  =  = 2 MHz Para congurar la anchura del emisor: Paso 1: active el submenú EMISOR (situado en el menú ULTRASON) pulsando

debajo. Las funciones aparecerán en la

parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a la función denominada ANCHO. Cambie el valor girando el mando de funciones.

Paso 3: el parámetro ANCHO se congurará con el último valor mostrado. Paso 4: ajuste la frecuencia de repetición del emisor (en porcentaje de la velocidad máxima alcanzable con los ajustes del

aparato).

2.7.3 Especicación de la frecuencia del receptor (ULTRASON-RECEPTOR-FRECUENCIA) (ULTRASON-RECEPTOR-FRECUENCIA) ULTRASON) pulsando Paso 1: active el submenú RECEPTOR (situado en el menú ULTRASON)

debajo. Las funciones aparecerán en la

parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a la función función denominada denominada FRECUENCIA. Cambie Cambie el valor de la frecuencia del recepto receptorr. Para Para ello, mantenga pulsada la tecla o gire el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles:

• 2, 3, 4, 5 MHz: seleccionar como se desee • PASO BAJO 4 MHz: se selecciona para usar un ltro integrado de paso bajo (LP). • PASO ALTO 5 MHz: se selecciona para usar un ltro integrado de paso alto (HP). • BB 0,6–6,5 MHz: se selecciona para utilizar un ltro de banda ancha (BB) integrado. Paso 3: se congurará la última ú ltima frecuencia de receptor mostrada.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 31

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.7.4 se congurará congurará la última frecuencia de receptor receptor mostrada. mostrada. (ULTRASON-RECEPTOR-EXPL-A (ULTRASON-RECEPT OR-EXPL-A RECTIFICAR) La opción de recticación afecta a la visualización de la exploración A y la imagen en el visor visor.. El Phasor XS™ admite cuatro modos de recticac recticación. ión. La señal de radiofrecu radiofrecuencia encia (RF) tiene un componente negativo que está bajo el eje y uno positivo que está sobre él. En el

modo RF, la puerta A y la puerta B se pueden colocar por encima o por debajo del eje, para accionarlas accionarlas con un eco positivo o negativo. En la imagen de la vista del marco se muestran tanto los componentes negativos como los positivos. Recticación desolo mitad signi ca que solopositivo. se muestra la mitad superior (positiva) de la señal RF. En la imagen de la vista del marco se positiva muestrasignica el componente Recticación de mitad negativa signica que solo se muestra la mitad inferior (negativa) de la señal RF. En la imagen de la vista del marco solo se muestra el componente negativo. Figura 2.11B La recticación de onda completacombina las señales positivas y negativas recticadas recticadas entre sí y muestra ambas en una orientación positiva. En la imagen de la vista del marco se muestran tanto los componentes negativos como los positivos. Figura 2.11C Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un modo de recticación: ULTRASON) pulsando Paso 1: active el submenú RECEPTOR (situado en el menú ULTRASON)

debajo. Las funciones podrán apare-

cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

 junto a la función denominada denominada RECTIFICAR EXPL-A para para seleccionar el el método de recticación. recticación. EnconEncontrará cuatro opciones:

• SEMIONDA NEG: muestra el componente negativo de la señal RF con una orientación positiva. • POS. ONDA MED: muestra el componente positivo de la señal RF. • ONDA COMPLETA: muestra las mitades positivas y negativas de la onda RF, pero ambas están orientadas en la direcdirec ción positiva. • RF: muestra el eco sin rectica recticación. ción.

Página 32

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

Figura 2.11 2.11 B Imagen con recticación negativa

Figura 2.11 C Imagen con recticación recticación de onda completa

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 33

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.8

Gestión de las puertas para el funcionamiento en multifase

Para congurar la posición y las características de las puertas A, B y eco de entrada para el funcionamiento en multifase, vaya al menú ULTRASON. Los menús MODO PTA y POS PTA no solo controlan la ubicación de las puertas sino también las alarmas y otras características que se habilitan cuando se activa una exploración A.

NOTA: cuando se visualiza una exploración de sector, sector, la anchura de la puerta y la posición de inicio se miden (y ( y muestran) respecto a la profundidad del material (y no de profundidad profundi dad de la trayectoria acústica). La profundidad del material se mide perpendicularmente perpendicularm ente a la supercie de contacto de la pieza vericada para todos los ángulos de la exploración.

2.8.1 Colocación de las puertas Utilice los siguientes procedimientos para congurar la posición de las puertas A, A , B y eco de entrada. El efecto de cada funfunción de colocación de las puertas se muestra en la gura 2-12. 2-12. Recuerde que la posición de la puerta inuye del siguiente modo en el rendimiento del aparato: • La puerta del eco de entrada propor proporciona ciona un punto de referencia referencia para para colocar las las demás puertas y ofrece una refer refer-encia para colocar los datos mostrados. No se recogen datos de la activación de la puerta IF. El rango de valores que pueden introducirse para el punto de inicio y el ancho de la puerta del eco de entrada depende del parámetro parámetro Z, al que se accede a través del submenú CUÑA GEO que se encuentra en el menú SONDA. • La exploración A muestra las amplitudes amplitudes del eco en función función de la distancia para todas todas las ondas de sonido sonido reejadas. reejadas. Cuando la puerta se desplaza hacia abajo (como muestra la gura 2-12), 2-12), la supercie de la puerta representa una región a mayor profundidad en el material vericado. • Si la puerta es más ancha, ancha, simplemente explorará explorará una cantidad mayor mayor equivalente de profundidad profundidad de material vericado. vericado. • Si se aumenta el umbral de de una puerta solo la cruzarán cruzarán las señales señales reejadas reejadas con una amplitud sucientemente sucientemente grande

FIGURA 2-12: la posición de la puerta  su anchura pueden ajustarse como se muestra en la imagen. Página 34

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

NOTA: Las puertas A y B pueden quitarse de la pantalla activa con la función VISTA PUERTA. PUERTA. Si se quitan de esta forma, la puerta seguirá funcionando. Al desactivar la opción LÓGICA PUERTA de la puerta del eco de entrada, se deshabilita la puerta y se quita de la pantalla. De lo contrario, la puerta del eco de entrada se mostrará siempre si está activa. NOTA: es posible ajustar el ancho y el punto de inicio de la puerta desde la barra de función del menú INICIO. Para controlar las puertas A, B o IF desde este menú, seleccione primero la puerta que desee mediante mediante la función SELECCIÓN PTA (a la que se accede a través de los submenús MODO PTA o POS. PUERTA). El color del texto en el cuadro de la función de control de la puerta coincidirá con el color de la puerta seleccionada. puerta del A eco ofrece un punto de referencia colocar las demás puertas. Las posiciones de (lo NOTA:delalas inicio puertas y Bdeseentrada miden en relación a la activación de lapara puerta IF siempre que dicha puerta esté activada que signica que el ajuste lógico está en POSITIVO). Véase también el apartado 2.6.3.

NOTA: Al utilizar el aparato con la función INICIO VISOR ajustada a IF, los ecos de interfaz para cada haz se muestran en el visor. Esto ofrece una indicación visual de la variación del punto de activación de la puerta IF. Al utilizar el aparato solo en este modo, se avisa al operador de la pérdida de un eco de activación de la puerta IF mediante la aplicación de un color especial PÉRDIDA IF al visor.

Conguración de un punto de inicio de puerta (ULTRASON-POS PTA-INICIO PTA-INICIO PUERTA) PUERTA) Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON). Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la función SELECCIÓN PTA. PTA. Los valores de color del bloque de funciones

coincide con el color de la puerta correspondiente. Paso 3: seleccione la función INICIO PUERTA y ajuste el punto de inicio girando el mando de funciones. Si se aumenta y disminuye

el valor del punto de inicio se mueve la puerta (en la vista de exploración A) a la derecha o izquierda respectivamente. Paso 4: se mantendrá el punto de inicio de la puerta congurado, aunque se ajuste la anchura.

 Ajuste de la anchura de la puerta (ULTRASON-POS PTA-ANCHO PTA-ANCHO PUERTA) PUERTA) Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON). Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la l a función SELECCIÓN PTA. Paso 3: seleccione la función ANCHO PUERTA y congúrela con el mando de funciones.

Conguración del umbral de puerta  puerta  (ULTRASON-POS PTA-UMBRAL PUERTA) Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON).

l a función SELECCIÓN PTA. Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la Paso 3: seleccione la función UMBRAL PUERTA y congure la altura vertical con el mando de funciones. Si se aumenta o

disminuye el valor del umbral, se mueve la puerta (en la vista de exploración A) arriba o abajo respectivamente. respectivamente.

Ocultación de una puerta activa desde la pantalla (ULTRASON-POS PTA-VISTA PTA-VISTA PUERTA) Una puerta A o B activa (una con el ajuste LÓGICA sin desactivar) se puede ocultar sin que deje de funcionar. Para ocultar una puerta de la pantalla: Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON). Paso 2: seleccione la puerta que desea ocultarse con la función SELECCIÓN PTA. Paso 3: congure el valor de VISTA PUERTA en DESACTIVADO. La puerta seguirá funcionando pero no aparecerá en la pan -

talla.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 35

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.8.2 Selección del método de detección de tiempo de vuelo (TOF) (TOF) Las señales de exploración A que cruzan una puerta se analizan para detectar errores errores y para medir el grosor del material. Cuando una señal cruza la puerta A o B, el punto de paso de la puerta (anco) de la l a señal o el punto máximo (pico) de la señal (en la puerta especíca) se usan para realizar este análisis. La función del MODO TOF permite que el usuario especiespecique la función de la exploración A (FLANCO o PICO) que se utiliza para evaluar la señal en las puertas A y B. Paso 1: active el submenú MODO PTA (situado en el menú ULTRASON).

l a función SELECCIÓN PTA. Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la Paso 3: seleccione la función MODO TOF y uno de los métodos FLANCO o PICO.

NOTA: el método de detección elegido se representará representará con los iconos / (anco) o ^ (pico). Estos iconos aparecen en el cuadro de la pantalla que contiene el valor medido y las en opciones disponibles en los cuadros de funciones de VALO VALORR 1 a 4.

2.8.3 Conguración de la lógica lógica de la puerta Se puede congurar una salida TTL para la transmisión cuando se activa una puerta seleccionada por el usuario. Cuando se produce un suceso que activa una puerta, se enciende una luz de indicación de alarma en la parte delantera del aparato y se puede emitir una señal.

Denición de la lógica de activación de la puerta puer ta (ULTRASON-MODO PTA-LÓGICA) PTA-LÓGICA) Las puertas A, B y eco de entrada pueden activarse en una de dos circunstancia circunstancias. s. Las puertas se pueden activar cuando un eco de exploración A cruza la puerta o cuando no la cruza ningún eco. Para especicar los ajustes de LÓGICA de la puerta: Paso 1: active el submenú MODO PTA (situado en el menú ULTRASON). Paso 2: seleccione la puerta que desea modicarse con la función SELECCIÓN PTA. Paso 3: seleccione la función LÓGICA y elija la lógica de activación de puerta:

• POSITIVA: una señal de exploración A cruza la puerta. • NEGA NEGATIVA: TIVA: ninguna señal de exploración A cruza la puerta (solo las puertas A y B). • DESACTIV DESACTIVADO: ADO: la puerta seleccionada no se activará.

NOTA: La puerta del eco de entrada debe estar desactivada para que el instrumento realice una exploración de sector.

2.8.4 Congure la puerta para ignorar o aceptar las activaciones activaciones fuera de la pantalla (VISORRESULT.2-FORMA PTA) En algunos casos, la activación de la puerta puede producirse en un punto que no aparezca en la pantalla. La función FORMA PTA. PTA. determina si se ignoran o no las activaciones de las puertas A o B fuera de la pantalla. Para congurar la forma de la puerta: RESULT.2 T.2 (situado en el menú VISOR) pulsando Paso 1: active el submenú RESUL Paso 2: pulse 

debajo.

junto a la función denominada FORMA PTA. Continúe pulsando

o gire el mando de funciones para

seleccionar:  

SEGÚN PROF: se ignoran las activaciones activaciones de la puerta puerta que se producen producen fuera de la pantalla.

 

SEGÚN IMG.: IMG.: son válidas todas las activaciones activaciones de la puerta, incluidas incluidas las que se producen fuera de la pantalla.

NOTA: Cuando el ancho de la puerta, el ajuste de la etapa u otros parámetros parámetros se conguran de modo que la puerta A o B no aparezca en la pantalla, cambiar el ajuste FORMA PTA. PTA. a SEGÚN IMG. ajusta automáticamente el inicio y el ancho de la puerta, en caso necesario, para mantener la puerta visible en la pantalla. Página 36

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.8.5 Asignación de una salida TTL / luz de indicación indicación de alarma a una puerta (VISORRESULT.2-TTL RESULT .2-TTL #1) Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del aparato (consulte la gura 1-2 para Aparecerá 1-2 para conocer la ubicación de la luz). La luz correspond correspondee a una salida TTL, T TL, que se genera cuando se produce un suceso de activación de la puerta. Cuando se activa la puerta A o B, se enciende una luz de advertencia (salvo cuando la lógica de la puerta está desactivada). Utilice el siguiente procedimiento para indicar la puerta que activa la luz: RESULT.2 (situado en el menú VISOR). Paso 1: active el submenú RESULT.2 Paso 2: active la función TTL #1 y elija una de las siguientes opciones:

• PUERT PUERTA A A: la luz de alarma se enciende cuando se activa la puerta A. • PUERTA B: la luz de alarma se enciende cuando se activa la puerta B. • A o B: B: la luz se enciende enciende cuando se activa activa la puerta puerta A o B. • DESACTIV DESACTIVADO: ADO: la luz de indicación de alarma alarma no se enciende.

2.9

Calibración del aparato/combinación de palpadores

El proceso de calibración de funcionamiento en multifase requier requieree el uso de un estándar de calibración, del tipo de matematerial adecuado, con dos reectores conocidos. Para completar el proceso, hay que ajustar los valores de RETARDO SONDA y VELOCIDAD para que se adapten a la combinación de aparato/prueba/pieza aparato/prueba/pieza vericada que se utilice. Antes de iniciar i niciar el proceso de calibración, complete todas las tareas que correspondan correspondan de los capítulos 2 y 3 entre las que se incluyen las siguientes: • Introducción de las características características del palpador palpador y la cuña • Denición de la exploración • Introducción del tipo de material • Introducción de la conguración ultrasónica • Conguración de de los resultados resultados que se muestran para para que se incluya el ángulo ángulo de SBA, SA y HAZ. • Colocación de las puertas A y B para para capturar los dos reectores reectores conocidos conocidos del estándar estándar de calibración calibración (el reector reector más profundo debe capturarse con la puerta B). Conguración de la l a lógica de detección de puerta en POSITIVA. ComCompruebe que la lógica de la puerta del eco de entrada esté desactivada. • Mueva el CURSOR CURSOR HAZ para seleccionar seleccionar el ángulo efectivo efectivo “nominal” de la cuña cuña del palpador palpador,, que es el ángulo de refracción del objeto de prueba basado basado en el ángulo de una cuña dada (ley de Snell). Para iniciar el proceso de calibración, realice los siguientes pasos: Paso 1: active el submenú CAL (situado en el menú PIEZA) pulsando

debajo. Las opciones seleccionadas aparecerán

en la parte inferior i nferior izquierda de la pantalla. Paso 2: acople el palpador al estándar de calibración de modo que el primer reector se capture en la puerta A y el se se--

gundo (más profundo) se capture en la puerta B. Pulse   junto a VELOCIDAD VELOCIDAD y ajuste el valor hasta hasta que el valor valor indicado en SBA coincida con la l a profundidad del reector reector conocido del estándar de calibración. A . Pulse Paso 3: acople el palpador al estándar de calibración de forma que el primer reector se capture en la puerta A.  junto a RETARDO RETARDO SONDA y ajuste el valor hasta hasta que el valor SA indicado coincida coincida con la profundidad profundidad del reector reector conocido conocido del estándar de calibración. La velocidad del material y el retardo del palpador se han ajustado para adaptarse a la combinación de aparato/sonda/ pieza vericada.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 37 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.9.1 Realizar una calibración rápida Es posible realizar un procedimiento de calibración rápida utilizando el bloque de calibración opcional adquirido con el instrumento (o uno fabricado por usted mismo) del modo siguiente:

Procedimiento de conguración Paso 1: pulse

para mostrar la vista de exploración A más exploración de sector.

referencia ncia deseada (como 45 grados). El cursor del haz Paso 2: utilice el CURSOR HAZ para seleccionar la exploración A de refere se controla mediante el submenú CAL en el menú PIEZA. PIEZA . Paso 3: ajuste la opción ETAPA (menú INICIO) para mover los reectores del bloque de calibración mostrado a las posi posi-ciones de la pantalla correspondientes correspondientes a 1 y 4 pulgadas (25 y 100 mm para el bloque de calibración EN equivalente). submenús MODO PTA. PTA. y POS. P OS. PTA situados situados en el menú UT) para Paso 4:  muestre y coloque la puerta A (utilizando los submenús detectar el reector del primer bloque de calibración. Compruebe que la lógica de la puerta del eco de entrada esté desacdesactivada. Paso 5:  muestre y coloque la puerta B (utilizando (utilizando los submenús MODO PTA. PTA. y POS. P OS. PTA situados situados en el menú UT) para de-

tectar el reector del segundo bloque de calibración. Paso 6: ajuste el modo de detección de puerta a PICO o FLANCO según requiera su procedimiento de calibración. Paso 7: muestre las mediciones de SA y SBA (a las que se accede mediante el submenú RESUL RESULT.1 T.1 situado en el menú VI-

SOR). Paso 8: ajuste la posición del palpador para maximizar la amplitud del eco. Paso 9: ajuste la ganancia del instrumento para mover el mayor eco visualizado hasta justo debajo de 100% FSH.

Procedimiento de calibración Paso 1: acceda al submenú CAL situado en el menú PIEZA. Paso 2: ajuste la opción VELOCIDAD hasta que el SBA visualizado mida 3 pulgadas (o 75 mm si se utiliza un bloque EN). Paso 3: ajuste la opción RETARDO SONDA SONDA hasta que el SA visualizado mida 1 pulgada (o 25 mm si se utiliza un bloque EN).

retardo do manteniendo pulsado Paso 4: vuelva a calcular las reglas de retar

durante tres segundos.

Página 38

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

 

A

Figura 2-13: calibración mostrada mediante un bloque IIW con radios de 2  4 pulgadas.

B

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 39

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.9.2 Calibración de profundidad Es posible mostrar todos los resultados basados basados en la l a distancia para las puertas A y B teniendo en cuenta una corrección de la calibración de profundidad. La calibración de la profundida profundidadd se especica mediante el primer o el segundo punto en una normalización TGC. La calibración en un punto utiliza un eco de referencia registrado registrado en cada haz de la exploración para calcular un tiempo de retardo que permitirá al instrumento mostrar la misma distancia de profundidad para el reector de referencia en cada haz. One-Point calibration used a reference echo recorded recorded on each beam of the scan to calculate a delay time that will allow the instrument to display the same depth distance for the refere reference nce reector on every beam. La calibración en dos puntos utiliza dos ecos de refere referencia ncia registrados a distinta profundidad en cada haz de la exploración para calcular un tiempo de retardo y velocidad que permitirá al instrumento mostrar las mismas distancias de profundidad para los reectores de referencia en cada haz. Las consecuencias del modo de calibración de la profundida profundidadd para las lecturas de resultados se indican mediante el icono de calibración de profundidad que se muestra en la ventana de iconos. NOTA: el proceso de registro de TCG ajusta el modo de detección del TOF a PICO. Para obtener la máxima precisión utilizando la calibración de profundidad, ajuste el modo de detección del TOF a pico al evaluar. Calibración en un punto

Se requiere un reector de referencia a una profundidad conocida. Paso 1: registre el primer punto de TCG captando un eco de referencia a la profundidad deseada en cada haz de la exploración. Paso 2: opcional: registre otros puntos de TCG, en caso necesario.

NOTA: es posible registrar otros puntos de TCG después del punto de referencia de la calibración de profundidad sin afectar a la calibración. Paso 3: una vez registrados los puntos de TCG, nalice el proceso de registro de TCG. Paso 4: en el submenú PIEZA – D-CAL, ajuste el TIPO CAL a 1 PUNTO. Paso 5: ajuste el valor D-REF 1 a la profundidad del reector de referencia registrado. Paso 6: ajuste el parámetro MODO D-CAL a ON. NOTA: es posible desactivar el TCG mientras la calibración de profundidad está activada. activada. Los modos de calibración de la profundidadd y TCG pueden funcionar independientemente una vez registrad profundida registradaa la referenc referencia. ia. Calibración en dos puntos

Se requieren dos reectores de referencia a dos profundidades conocidas. Paso 1: registre el primer punto de TCG captando el eco de referencia con el menor valor de profundidad en cada haz de

la exploración. Paso 2: registre el segundo punto de TCG captando el eco de referencia con el mayor valor de profundidad en cada haz de la exploración. Paso 3: opcional: registre otros puntos de TCG, en caso necesario. NOTA: es posible registrar otros puntos de TCG después de los puntos de referencia de la calibración de profundidad sin afectar a la calibración. Paso 4: una vez registrados los puntos de TCG, nalice el proceso de registro de TCG. Paso 5: en el submenú PIEZA – D-CAL, ajuste el TIPO CAL a 2 PUNTOS. Paso 6: ajuste el valor D-REF 1 a la profundidad del primer reector de referencia registrado. Paso 7: ajuste el valor D-REF 2 a la profundidad del segundo reector de referencia registrado. Paso 8: ajuste el parámetro MODO D-CAL a ON.

NOTA: es posible desactivar el TCG mientras la calibración de profundid profundidad ad está activada. Los modos de calibración de la la profundidadd y TCG pueden funcionar independientemente una vez registrad profundida registradaa la referenc referencia. ia.

Página 40

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

2.10 Capa gráca opcional La función de capa gráca permite al usuario utilizar capas predenidas o personalizadas mientras se visualiza una imagen de exploración de sector o lineal li neal con ángulo corregido. Los parámetros de control de la capa se encuentran en el submenú CAPA CAPA del menú menú PIEZA. Al pulsar pulsar el parámetr parámetroo DEFINICIÓN DEFINICIÓN aparece aparece el asistente asistente de de denición. denición. En el asistente asistente de capa se muestra un dibujo que ilustra las dimensiones de cada capa. La imagen de la capa está enlazada con la posición de la línea origen. Al mover la línea origen se moverá la capa de la imagen. El parámetro MOSTRAR CAPA se utiliza para mostrar u ocultar la capa después de denirla. Hay cuatro tipos de capas preestablecidos y una capa personalizada. Se admiten las siguientes capas preestablecidas: preestablecidas: Valor

Descripción

V sencilla

Preparación para soldadura tipo V centrada sobre la línea origen

V doble

Preparación para soldadura tipo X centrada sobre la línea origen

Línea referencia

Una sencilla línea de referencia que puede utilizarse para defnir un límite u otra región

Rectángulo

Un objeto rectangular utilizado para delimitar una región de la imagen

FIGURA 2.14: asistente de capa gráca

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 41

 

2. Conguración de la medición de funcionamiento en multifase

Para seleccionar y congurar una capa: Paso 1: congure la exploración deseada en función de la prueba que va a realizar. Paso 2: vaya hasta el submenú PIEZA - CAPA y seleccione DEFINICIÓN dos veces. Aparecerá el menú del asistente de

capas. Paso 3: seleccione el tipo de capa que desee con el parámetro TIPO SOLDADURA. El

se utiliza para seleccionar la

primera la de las opciones de parámetros. Paso 4: utilice el dibujo dimensionado que se muestra como referencia y ajuste cada uno de los parámetros de dimendimen-

sión para describir la parte o la región que va a inspeccionar. correctamente mente todas las dimensiones, pulse el botón Paso 5: una vez ajustadas correcta activar la capa sobre la imagen.

para salir del asistente de capas y

i magen ajustando la posición del desvío origen. Paso 6: Es posible desplazar la capa sobre la imagen

NOTA: la capa se ocultará cuando esté pendiente el cálculo de una regla o al desactivar la corrección del ángulo. NOTA: es posible generar capas personalizadas personalizadas en un PC y cargarlas en el Phasor XS utilizando la acción CARGAR CAPA en el menú Archivo. Active la capa PERSONALIZADA ajustando ajustando el TIPO TIP O SOLDADURA a PERSONALIZADO. El usuario no puede congurar ninguna dimensión para una capa personalizada. Póngase en contacto con su repre representante sentante de soposoporte para obtener más información sobre cómo crear capas pesonalizadas.

FIGURA 2-15: ejemplo de capa gráca en V doble

Página 42

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

3. Funcionamiento en multifase Este capítulo del manual explica cómo ajustar la pantalla del aparato para evaluar de la forma más ecaz las exploraciones A, de sector y lineal que se adquieren en MODO CONF. PA (modo de funcionamiento en multifase). En este capítulo aprenderá a: • Configurar la vista vista mostrada para que incluya incluya la exploración exploración A, de sector (o lineal) lineal) o una combinación de ambas (apartado 3.1) 3.1) • Seleccionar los valores valores medidos medidos que aparec aparecen en en la pantalla pantalla (apartado (apartado 3.2) 3.2) • Enlazar y desenlazar desenlazar la posición posición de la exploración A con la exploración exploración de sector o lineal cuando se muestran ambas ambas (apartado 3.3) 3.3) • Controlar la posición angular del del cursor de haz con el mando mando de funciones (apartado (apartado 3.3) 3.3) • Valorar las imágenes imágenes en pantalla en el modo de de congelación congelación (apartado (apartado 3.4) 3.4) • Ajustar el valor de ganancia (apartado 3.5) 3.5) • Trabajar en el modo TCG (apartado 3.6) 3.6)

3.1

Selección de Vista (funcionamiento en multifase)

Cuando se funciona en el modo modo multifase, la imagen resultante se puede puede ver de tres formas. Pulse para cambiar el modo de vista; recuerde que los cambios tardan unos segundos en aplicarse a la pantalla. Durante este breve retardo, se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Si se muestra simultáneamente una exploración A y de sector (o lineal), la relación que hay entre ambas se puede modicar como se describe en apartado 3.3. 3.3. Entre las vistas disponibles guran las siguientes: • Solo exploración lineal o de sector (gura 3-1) 3-1) • Exploración lineal o de de sector con exploración A (gura 3-2) 3-2) • Solo exploración A Como se describe en el apartado 2.5, 2.5, si se alterna entre una exploración de sector y lineal, se tendrán que calcular de nuevo las reglas de retardo para el funcionamiento en multifase. Si es necesario realizar un cambio, vaya al submenú ELECTR. (en el menú EXPLORAR) y seleccione el TIPO de exploración. Observe que debe desactivarse desactivarse la función LÓGICA de la puerta IF antes de seleccionar el tipo de exploración de sector.

3.2

Visualización de los resultados (funcionamiento en multifase)

La pantalla del aparato contiene cuadros de valores en los que se muestran hasta cuatro valores medidos a la vez. Cada ventana muestra el valor medido, su etiqueta de identicación (como A%A) y, en dígitos más pequeños, el número de haz en que se produjeron. Entre los valores de medición que pueden aparecer aparecer en la l a pantalla guran los siguientes (su ( su disponibilidad depende de la conguración del aparato y del modo de funcionamiento):

NOTA: El símbolo ^ indica que el modo de detección de la PUERTA está ajustado en PICO, mientras que / indica que está ajustado en FLANCO. Todas las mediciones son en relación a la línea origen. En algunos casos, la activación de la puerta puede producirse en un punto que no aparezca en la pantalla. Ajustar la función FORMA PTA. en SEGÚN PROF. garantiza que se ignoren las activaciones de las puertas A o B fuera de la pantalla. Véase el apartado 2.8.4.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 43

 

3. Funcionamiento en multifase

FIGURA 3-1: la exploración de sector (la que aparece) o lineal se pueden mostrar solas. Observe los ejes clave que aparecen en pantalla  el resto de características identicadas.

FIGURA 3-2: la exploración A puede mostrarse (observe la orientación vertical) junto con la exploración de sector (mostrada en la imagen) o lineal.

Página 44

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

PUERTA A: lecturas para todos los haces • P%A Amplitud del pico capturado por la puerta A relacionado con el haz que genera el resultado PSA (como porcentaje de FSH). • PSA^ Ruta de sonido de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturado capturadoss en ese momento por la puerta A. • PPA^ Distancia de proyección desde el origen especicad especicadoo de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturados capturados en ese momento por la puerta A. A. • PDA^ Profundidad con volumen corregid corregidoo de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración captura captura-• PZA^ • PSA/ • PPA/ • PDA/ • PZA/

dos en ese momento por la puerta A. A. Profundidad sin correcc corrección ión de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturado capturadoss en ese momento por la puerta A. Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de todos los haces en la exploración. Distancia de proyección desde el origen especicado del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de todos los haces en la exploración. Profundidad con volumen corregid corregidoo del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de todos los haces en la exploración. Profundidad sin correcc corrección ión del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de todos los haces en la exploración.

PUERTA B: lecturas para todos los haces • P%B • PSB^ • PPB^ • PDB^ • PZB^ • PSB/ • PPB/ • PDB/ • PZB/

Amplitud de FSH). del pico capturado por la puerta B relacionado con el haz que genera el PSB (como porcentaje Ruta de sonido de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturado capturadoss en ese momento por la puerta B. Distancia de proyección desde el origen especicad especicadoo de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturados capturados en ese momento por la puerta B. Profundidad con volumen corregid corregidoo de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración captura captura-dos en ese momento por la puerta B. Profundidad sin correcc corrección ión de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturado capturadoss en ese momento por la puerta B. Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de todos los haces en la exploración. Distancia de proyección desde el origen especicado del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de todos los haces en la exploración. Profundidad con volumen corregid corregidoo del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de todos los haces en la exploración. Profundidad sin correcc corrección ión del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de todos los haces en la exploración.

PUERTA A: lecturas para los haces seleccionados • A%A Amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que cruza la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. • SA^ Ruta de sonido repres representada entada por el eco más elevado que cruza la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. • PA^ Distanciaa de proyección desde el origen especicado hasta el reector representada por el eco más el Distanci el-evado en la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3. • DA^ • ZA^

Profundidad con corrección del volumen hasta el reector representada por el eco más elevado en la puerta A en el haz haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3. Profundidad sin corrección del volumen hasta el reector representada por el eco más elevado en la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 45

 

3. Funcionamiento en multifase

• SA/

Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• PA/

Distancia de proyecció proyecciónn desde el origen especicad especicadoo del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la l a gura 3-3.

• DA/

Profundidad con volumen corregido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccio seleccio-nado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3.

• ZA/

Profundidad sin correcció correcciónn del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3.

PUERTA B: lecturas para los haces seleccionados • A%B

Amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que cruza la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• SB^

Ruta de sonido repre representada sentada por el eco más elevado que cruza la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• PB^

Distanci a de proyección desde el origen especicado hasta el reector representada por el eco más Distancia elevado en la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3.

• DB^

Profundidad con corrección del volumen hasta el reector representada por el eco más elevado en la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3.

• ZB^

Profundidad sin correcció correcciónn del volumen hasta el reecto reectorr repre representada sentada por el eco más elevado en la

• SB/

puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3. Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• PB/

Distancia de proyecció proyecciónn desde el origen especicad especicadoo del primer eco que cruza el umbral de la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la l a gura 3-3.

• DB/

Profundidad con volumen corregido del primer eco que cruza el umbral de la puerta B en el haz seleccio seleccio-nado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3.

• ZB/

Profundidad sin correcció correcciónn del primer eco que cruza el umbral de la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la gura 3-3.

Miscelánea • HAZ • SBA

Posición angular del cursor de haz en la vista Sector Sector,, o número de haz en la vista Lineal. Diferencia en la ruta de sonido entre los ecos de la puerta A y la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• A%I

Amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que cruza la puerta I en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• DESACTIVADO No aparecerá ningún valor en el cuadro de valores. Los cuatro valores medidos se pueden mostrar en cualquiera de los cuatro cuadros cuadros de valores pequeños situados en la parte superior de la pantalla. Además, el resultado que se muestra en uno de los cuatro cuadros cuadros pequeños se puede mostrar en el cuadro de valores grande (vea la gura 3-2). 3-2). Observe también que cuando se muestran los valores de tiempo de vuelo o grosor, el método de detección seleccionado para esa puerta se indica con el símbolo ^ (que representa a PICO) o / (que repre representa senta a FLANCO). Vea 2.8.2 2. 8.2 para seleccionar los métodos de detección.

Página 46

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

 Asignación de valores valores medidos a los cuadros cuadros de valores mostrados mostrados (VISOR-RESULT.1 (VISOR-RESULT.1 o 2-VALOR) 2-VALOR) La pantalla incluye un total de cinco cuadros en los que se pueden mostrar los valores medidos medidos (gura (gura 3-4). 3-4). Cada uno de los cuatro cuadros de valores “pequeños” puede contener uno de los cuatro valores medidos. El cuadro de valores “grande” puede mostrar, en un formato mayor, cualquiera de los valores de los cuadros pequeños. Para denir el concontenido de los cuadros de valores: Paso 1: active el menú VISOR. Paso 2: seleccione el submenú RESULT.1 (o seleccione RESULT.2 para el cuadro de valores grande). Paso 3: seleccione la ubicación del cuadro de valores que

desee especicar pulsando  pulsando  ; a continuación, pulse  pulse  de nuevo o gire el mando de funciones para seleccionar una de las opciones enumeradas más arriba (los valores disponibles dependen del modo de funcionamiento designado).

NOTA: mientras se graban los puntos de referencia TCG, se congurarán automáticamente dos cuadros de resultados de mediciones (si no están congurados) para mostrar los valores PSA y P%A. Estas dos opciones de resultados se bloquearán hasta que nalice el proceso de grabación de TCG. NOTA: cuando aparecen los valores de S, D o P, la conguración del modo de detección de TOF (2.8.2) de la puerta correspondiente correspondiente (A o B) se indica i ndica con ^ (modo de pico) o con / (modo de anco).

FIGURA 3-3: diferentes valores medidos que ha disponibles cuando se usa una cuña.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 47 

 

3. Funcionamiento en multifase

3.3

Control de la orientación de la exploración A y de la posición del cursor de haz

Enlace de la exploración A a la exploración de sector o lineal (VISOR-VER-MODO EXPL-A) Cuando se muestra una exploración A junto con una exploración de sector o lineal, la posición A se puede congurar para que se alinee con otra exploración que se muestre simplemente para que ocupe toda la altura de la pantalla (vea la gura 3-4). 3-4). Para cambiar el MODO EXPL-A, haga lo siguiente: Paso 1: active el submenú VER (situado en el menú VISOR) pulsando

debajo. Las funciones aparecerán en la parte infeinfe -

rior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a la función denominada MODO EXPL-A. Siga pulsando

; aparecerán las siguientes opciones:

FIGURA 3-4: la conguración del modo de exploración A enlaza la ubicación vertical de la exploración A con las ubicaciones verticales de las exploraciones correspondientes o amplía la exploración A en toda la altura vertical de la pantalla.

Página 48

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

 

PROF. ULTRAS.: ULTRAS.: profundidad profundidad ultrasónica ultrasónica del haz. Cualquier punto vertical vertical a lo largo de la exploración A corresponde corresponde al al mismo punto vertical del haz seleccionado por el cursor de haz en la imagen de exploración de sector o lineal. Esta correspondencia correspond encia se mantiene, incluso cuando el rango de sector que aparec aparecee se modica cambiando la conguración de la clave (apartado (apartado 2.6.1). 2.6.1).

 

NORMAL: la longitud vertical vertical de la exploración exploración A permanece constante en en toda la altura de la pantalla y no cambia si se modica la pantalla de exploración de sector o lineal.

sector. Paso 3: observe que este ajuste afecta solo a la exploración A cuando se muestra con la exploración lineal o de sector.

Control del cursor de haz con el mando de funciones (VISOR-VER-CURSOR HAZ)

Cada vez que se muestra un sector, sector, el cursor de haz aparece como una línea diagonal a través de la pantalla de visu visu-alización de la exploración (aparece como una línea vertical en las exploraciones lineales). La posición angular de este cursor, que puede mostrarse en un cuadro de valores (apartado ( apartado 3.2), 3.2), se puede controlar con el mando de funciones. Para controlar el cursor de haz con el mando de funciones: Primero pulse para ir al menú de inicio y pulse rápidamente la tecla de nuevo. De esta forma, todas las funciones mostradas se deseleccionarán deseleccionarán y enlazarán el mando de funciones al cursor cursor.. Observe que si se mueve el cursor de haz se modica el haz seleccionado y, por tanto, esto afecta al valor de los resultados mostrados mostrados que se basan en el haz selecseleccionado (apartado (apartado 3.2). 3.2).

3.4

Funcionamiento en el modo de congelación (funcionamiento en multifase)

Puede congelar la pantalla en cualquier momento, cuando está en el modo de multifase, pulsando 

(si mantiene pul-

sado durante segundos automáticamente un juego de datos o selagenera un congelada, informe como queproduce la ACCIÓNtres selec seleccionada cionadase enalmacena el submenú NOM FICH: consulte el capítulo 6). Con pantalla las el explo exploraciones que se muestran se pueden manipular y analizar con el menú Congelar que se muestra en la gura 3-5. 3-5. Entre las funciones del menú de congelación se incluyen las siguientes:

CURSOR 1: permite controlar controlar un cursor horizontal con el mando de ganancia y uno vertical o un cursor de haz con el mando de funciones. También permite al usuario mostrar la LÍNEA ORIGEN que corresponde a la distancia combinada de FRONTAL CUÑA y DESVÍO ORIGEN (si lo hay) para representar el lugar del objetivo denido por el usuario. CURSOR 2: permite controlar controlar un segundo cursor horizontal (con un código de color) con el mando de ganancia y uno vertical o un cursor de haz con el mando de funciones. Este menú también permite al usuario mostrar la LÍNEA ORIGEN que corresponde a las distancia combinada de FRONTAL CUÑA y DESVÍO ORIGEN (si lo hay) para representar el lugar del objetivo denido por el usuario. MEDIC. 1 y MEDIC. 2: selecciona hasta cuatro opciones de valores que corresponden corresponden (cada una) al punto denido por la intersección de los componentes horizontales y verticales del CURSOR 1 y el CURSOR 2. • • • • • • • • • • • •

SBM1: medición de la ruta de sonido del HAZ seleccionado en el punto de intersección con el cursor 1 horizontal. Z1: profundidad vertical sin corrección del cursor horizontal. L1-2: distancia en en línea recta recta desde la intersección del cursor 1 hasta la intersección intersección del cursor 2. P1: distancia horizontal proyectada proyectada desde la línea origen hasta la intersección del cursor 1. AMP1: amplitud del punto de imagen en la intersección del cursor 1. P1-2: distancia horizontal proyectada absoluta desde el cursor 1 vertical hasta el cursor 2 vertical. Z1-2: distancia sin corrección desde el cursor 1 horizontal hasta el cursor 2 horizontal. Z2: profundidad vertical sin corrección hasta el cursor 2 horizontal. P2: distancia horizontal proyectada proyectada desde la línea origen hasta el cursor vertical vertical 2. AMP2: medición de la amplitud del punto de imagen en la intersección del cursor 2. SBM2: medición de la ruta de sonido desde el haz seleccionado en la intersección del cursor 2 horizontal. DESACTIVADO

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 49

 

3. Funcionamiento en multifase

RESULT.1: muestra las cuatro LECTURAS que estaban activas antes de congelar la pantalla. Los resultados que dependen del ciclo cambian al modicar el cursor de haz. Solo se muestran los resultados cuando la ganancia fuera de línea se ajusta a 0,0 db. GAN.DESC: cambia la ganancia que se aplica a la pantalla congelada. La cantiad de ganancia fuera de línea (en dB) que se aplica a la imagen congelada se indica en la barra de iconos, justo debajo del icono de congelar. La ganancia fuera de línea se elimina al descongelar la pantalla. NOM FICH: inicia el proceso de nominación de conjunto de datos (o generación de informes) que se describe en el apartado 6.1.1. 6.1.1.

FIGURA 3-5: exploraciones A  de sector analizadas en el modo de congelación.

Página 50

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

Figura 3-5 B: los resultados se actualizan en función de la selección del cursor de haz 

3.5

Conguración de la ganancia (funcionamiento en multifase)

La ganancia analógica y digital, que aumenta y reduce la amplitud de las señales de exploración A, se ajusta con el mando de ganancia (lado izquierdo del aparato). La ganancia del aparato se puede ajustar desde cualquier menú salvo cuando la función dB STEP (PASO dB) se ajusta en BLOQ o durante la edición alfanumérica. Consulte la gura 3-6.

Puede ganancia digital hasta 40 dB dedigital ganancia analógica. Se accede esta ganancia pulsadaañadirse la tecla adelapaso de ganancia. La ganancia permite al usuario evaluaralas señales a unamanteniendo amplitud superior o inferior en el modo de congelación. La ganancia digital se aplica automáticamente dependiendo dependiendo de la seselección de apertura. Se aplican mayores ganancias digitales a las aperturas menores que a las aperturas mayores. El control de ganancia digital disponible depende de la apertura. Como muestra la gura 3-6,  3-6, al mantener pulsado junto a la barra de función de GANANCIA ANALÓGICA o DIGITAL se activa la función dB REF. Esta acción muestra una ganancia de referencia referencia igual a la l a suma de la ganancia digital y analógica en el momento de la activación. También pone a cero los valores dBA y dBD. Después, todas las modicaciones de la ganancia analógica y digital digital se efectúan en relación relación a estos estos valores valores iniciales. Al Al mantener mantener pulsado pulsado de nuevo nuevo se desactiva la función función dB REF pero se conservan todos los cambios realizados en los ajustes de ganancia. NOTA: Si mantiene pulsada la tecla se cambiará el tipo de ganancia controlado mediante el mando de ganancia entre dBD (ganancia digital) y dBA (ganancia analógica). analógi ca). El tipo de ganancia que NO se controla mediante el mando de ganancia ganancia aparecerá aparece rá en la posición de la barra de función superior y puede controlarse mediante el mando de funciones.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 51

 

3. Funcionamiento en multifase

Cambio del incremento de ajuste de ganancia (PASO dB) Cuando se ajusta la ganancia de exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá reducirá el nivel de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB (que se muestra en la gura 3-2). 3-2). Es posible especicar varios valores para PASO PASO dB, como un bloqueo del mando de ganancia que impide ajustar la ganancia. Para seleccionar uno de los valores existentes de PASO dB, haga lo siguiente: Paso 1: pulse

.

Paso 2: observe que el valor de PASO dB (el incremento de ajuste de ganancia) cambia a medida que pulsa 

. Entre los

incrementos que se pueden elegir están los siguientes: 0,1 dB; 0,2 dB; 0,5 dB; 1,0 dB; 2,0 dB; 6 dB y BLOQ BLOQ.. Paso 3: una vez seleccionado el valor de PASO dB, cada pulsación del mando de ganancia hará que aumente o disminuya la ganancia del aparato con el incremento congurado. congurado.

NOTA: si mantiene pulsada la tecla se cambiará el tipo de ganancia controlado controlado mediante el mando de ganancia entre dBD (ganancia digital) y dBA (ganancia analógica). El tipo de ganancia que NO se controla mediante el mando de ganancia aparecerá aparecerá en la posición de la barra de función superior y puede controlarse mediante el mando de funfun ciones.

Bloqueo del mando rotatorio de ganancia El mando de ganancia se puede bloquear para que al girarlo no afecte al aparato. Paso 1: siga pulsando

mientras observa cómo se modica el valor de PASO dB (en la esquina superior izquierda de la pantalla) en varios incrementos. Cuando la palabra BLOQ aparece en el valor PASO dB, el mando de ganancia se bloquea. Paso 2: para desbloquear los mandos, cambie la conguración de dB PASO para que el valor no sea BLOQ.

NOTA: los dos mandos también se desactivan si se utiliza el modo de emulación de mando 

FIGURA 3-6 : ajuste de la ganancia analógica (dBA)  digital (dBD) mediante la función dB REF 

.

Página 52

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

3.6

Funcionamiento en el modo TCG (funcionamiento en multifase)

La profundidad a la que se producen los reectores reectores idénticos ocasiona variaciones en la amplitud de los ecos ultrasónicos resultantes. En el modo de exploración de sector multifase, la función de TCG compensa el deterioro natural de la señal producido por la atenuación, la inuencia de las “reglas de distancia” y también los efectos del ángulo del haz sobre la amplitud del eco (gura 3-7).  3-7).  Para tener en cuenta los efectos del ángulo del haz para la amplitud del eco, la grabación de la referencia del TCG requirequiere que cada reector de referencia referencia se detecte con cualquier ángulo de haz h az (como se describe en el apartado 3.6.1). 3.6.1). Como opción, es posible introducir los puntos de TCG a mano, como se describe en el apartado 3.6.4. Para 3.6.4. Para asegurarse de que el reector de referencia se detecte con cualquier ángulo de haz, se muestra el diagrama de ciclo de amplitud además de la exploración de sector durante todo el proceso de grabación estándar . Esta curva, al mover sonda sobre el reec reector de referencia (gura (gura 3-8), representa 3-8), la amplitud reejadaestándar. que se obtiene para creada cada ángulo del la haz. El instrumento exige medir una amplitud válida para cada ángulo de haz antes de poder registrar el punto de referencia TCG (apartado 3.6.1). Cuando se funciona en el modo TCG aparecerá en la pantalla . Antes de usar la función TCG, haga lo siguiente: • Asegúrese de que se han congurado congurado todos los los parámetros parámetros del aparato aparato (EMISOR, (EMISOR, RECEPTOR, etc.). Si se cambian cambian estos valores después de introducir los puntos de referencia TCG se verá afectada la precisión de la medición. • Calibre minuciosamente el instrumento para la combinación de palpador/material antes de comenzar el proceso de grabación de TCG. • Ajuste los valores de GROSOR MATER MATER.. y ETAPA de forma que todos los reectores de referencia se encuentren dentro del sector mostrado. Estas opciones no pueden ajustarse durante la grabación de los puntos TCG. • Deben registrarse los puntos de referencia TCG (hasta 15) obteniend obteniendoo un eco de exploración A de un reector repre repre-sentativo o introduciéndolo manualmente utilizando el submenú EDITAR TCG. Los puntos de referenc referencia ia permiten que el aparato calcule y compense el efecto de la atenuación del material en la altura de la amplitud del reector. El margen dinámico de la función TCG esque de 40 dB. La pendiente máxima de, lalacurva curvaTCG es de dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no tienen disminuir en amplitud. Es decir decir, no6tiene que ser una pendiente que descienda de forma constante.

3.6.1 Grabación de los puntos de referencia TCG Los puntos de referencia TCG suelen tomarse de un estándar con reectores del mismo tamaño (oricios) situados en diferentes profundidades profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando el TCG está activo, el aparato compensa los diferentes espesores de material y los diferentes ángulos de haz de detección aplicando un nivel de ganancia variable a los ecos cuando hay profundidades de material distintas a la profundidad de la línea base. Solo se puede guardar un conjunto de puntos de referencia TCG cada vez. Para registrar registrar puntos de referencia TCG: Paso 1: se usa la puerta A para registrar los ecos de referencia. Ajuste INICIO PUERTA y ANCHO para evaluar solo el eco de referencia referenc ia seleccionado. Ajuste UMBRAL en el 5 % para incluir cualquier altura de la señal superior a 5 % FSH. (situado ado en el menú UL ULTRASON) TRASON) pulsando . Paso 2: vaya al submenú DAC/TCG (situ Paso inicie elpara proceso de grabación pulsando (dos veces) veces)de forma junto a GRABAR aparezcaa de aparezc PUN PUNTO TO 1. en Acople Acople la sonda3:multifase comproba comprobar r el estándar de vericación que al menospara hayaque un segmento “paso” el lado

izquierdo de la pantalla (vea la gura 3-9) 3-9) que indique la presencia del reector. Como se muestra en la gura 3-9, 3-9, los segmentos de la pantalla se mueven a la derecha desde su posición de la línea base en una cantidad que es proporcional a su amplitud máxima. Observe que si cambia la conguración de ganancia o se mueve el umbral de la puerta A, A , se modicará la amplitud en que se detecta este reector en la puerta A.

NOTA: durante el proceso de grabación, es posible reducir la ganancia que se aplica a uno o más segmentos del grupo de haces para eliminar los efectos de un reector no deseado (como una función geométrica que detectan estos seg mentos especícos) al grabar un punto TCG. Consulte el apartado 3.6.2 para 3.6.2 para seleccionar una región de interés durante el proceso de grabación del punto TCG. NOTA: la función de ganancia cíclica (apartado ( apartado 3.6.3) 3.6.3) añade a cada grupo de haces una cantidad de ganancia incremental. Paso 4: mueva la sonda de forma que los segmentos adicionales del lado izquierdo de la pantalla indiquen la presencia delincremento un primer reector. proporcional Los segmentos a la amplitud de la pantalla máximase demoverán la exploración de nuevo A (enalalapuerta derecha A) desde que adquieren. la posición Todos de lalos línea segmentos base en deben indicar la presencia del reector (moviéndose a la derecha de la posición de la línea base) y ningún segmento puede indicar una amplitud mayor al 100 % de la altura de la l a pantalla completa. De forma idónea, con un movimiento suciente de la sonda, los segmentos visualizados representarán representarán amplitudes con algún tipo de consistencia.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

 

3. Funcionamiento en multifase

FIGURA 3-7: ¿por qué podría ser necesaria la compensación? 

FIGURA 3-8: el diagrama de ciclo de amplitud indica la amplitud de referencia TCG grabada en cada ángulo del de l haz.

Página 53

Página 54

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

reector, pulse Paso 5: cada segmento visualizado indicará de forma suciente la presencia del reector,

NOTA: a  all mantener mantener pulsada durante tres segundos esté activo en ese momento.

para grabar el PUNTO 1.

que aparec aparecee junto a la función de se elimina el punto punto TCG que

Paso 6: siga moviendo la sonda para observar los puntos de referencia adicionales y repita los pasos 2 y 3 hasta que se

graben los puntos TCG para todos los reectores (hasta un máximo de 15). Luego pulse (dos veces) junto a FINALIZAR. En este momento se genera y activa la curva cur va TCG. Los efectos de TCG se pueden desactivar (MODO TCG) sin borrar los puntos de referencia. No obstante, la curva se debe eliminar para poder grabar un nuevo TCG. Paso 7: vaya al submenú EDITAR TCG para agregar puntos o para ajustar de otro modo la curva TCG existente cuando se

haya completado. Para borrar la curva, mantenga pulsada la tecla.

NOTA: cuando se graba un punto de referencia TCG, se conguran automáticamente dos cuadros de resultados de medimedi ciones (si no n o están congurados) para mostrar los valores PPA y P%A. Estas opciones de resultados seguirán bloqueadas hasta que se complete la grabación de referencia referencia TCG (el paso 6 anterior). NOTA: los puntos de referencia TCG y su estado (DESACTIVADO o TCG) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si el TCG está activo cuando se guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recuper recuperee dicho conjunto.

3.6.2 Selección de grupos de haces de interés durante el proceso de grabación de TCG TCG Durante el proceso de grabación, es posible reducir la ganancia que se aplica a uno o más segmentos del grupo de haces para eliminar los efectos de un reector no deseado (como una función geométrica que detectan estos segmentos espeespecícos) al grabar un punto TCG. Para seleccionar una región de interés durante el proceso de grabación de puntos TCG: Paso 1: pulse

junto a la función GRUPO HAZ (ilustrada en la gura 3-9). 3-9).

Paso 2: identique el primer grupo(s) de haces para el que desea denir un punto TCG.

ganancia en caso caso necesario necesario y grabe grabe los datos datos de de referencia referencia TCG (pulsando Paso 3: ajuste la ganancia

junto a GRABAR) para el grupo o grupos indicados(s). El instrumento NO procederá al siguiente punto TCG en este momento. Paso 4: cuando se le indique, i ndique, continúe identicando los grupos de haces y aplique la ganancia apropiada a estos grupos,

grabando los grupos de haces como se describe en el paso 4. automáti Paso 5: una vez grabados los datos para todos los grupos de haces, el proceso de grabación de TCG procederá automáticamente al siguiente punto TCG.

3.6.3 Aplicación de ganancia incremental a los grupos de haces durante el proceso de grabación La función de control de ganancia cíclica permite añadir una cantidad de ganancia incremental (medida en dB) a cada haz. Antes de comenzar el proceso de grabación grabación de puntos TCG, pulse  junto a la función CONT CONT GAN CICL y, después, gire el mando de funciones para aplicar incrementalmente la cantidad de ganancia indicada a cada haz. Por ejemplo: aplicar de este modo 2 dB extra a tres haces signica que se añaden 2 dB al primer haz, 4 dB al segundo y 6 dB al tercero. Una vez comenzado el proceso de grabación de puntos TCG, todavía podrá añadirse ganancia del ciclo pulsando la misma tecla, que se ilustra en la gura 3-9 ( 3-9 (ADVERTENCIA: si pulsa esta tecla dos veces nalizará el proceso de TCG).

Manual de instrucciones de PHASOR XS

 

3. Funcionamiento en multifase

Figura 3-9 Proceso de grabación de TCG

Página 55

Página 56

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

3. Funcionamiento en multifase

3.6.4 Introducción manual de puntos TCG También es posible introducir los puntos de referenc referencia ia TCG a mano utilizando el submenú EDITAR TCG, como se muestra en la gura 3-10. 3-10. Al introducir a mano los puntos TCG, se introduce la medición de profundidad del material (denominada POSICIÓN PUNTO) y la ganancia extra que se aplicará a dicha profundidad de la exploración A para un máximo de 15 puntos.

NOTA: es posible guardar a mano los puntos TCG de un haz cada vez o para todos los haces de la exploración simultáneamente. Para editar todos todos los haces a la vez, ajuste la función CURSOR HAZ en cualquiera de sus posiciones extreextremas. Esta situación, que se ilustra en la gura 3-10, 3-10, hace que se listen todos los haces disponibles (por ejemplo del 1 al 57, si la exploración incluye un total de 57 haces). Como opción, ajuste la función CURSOR HAZ para cada haz (paso 4 más abajo), prosiga con el proceso de grabación de los ajustes del punto TCG para dicho haz y, después, continúe con el haz siguiente hasta completar todos los haces de la exploración. Esto hace que se guarde un solo punto TCG (paso 6 más abajo) y permite continuar el proceso si son necesarios más puntos. Para denir manualmente una curva TCG: ULTRASON) TRASON) pulsando Paso 1: vaya al submenú DAC/TCG (situado en el menú UL proceso de grabación pulsando (dos veces) Paso 2: inicie el proceso

.

junto a GRABAR GRABAR para que aparezca PUNTO 1.

Paso 3: acceda al submenú EDITAR TCG. Paso 4: pulse

para activar la función función CURSOR CURSOR HAZ y ajuste su valor valor a un solo haz, o bien a uno de sus extremos extremos para seleccionar todos los haces de la EXPLORACIÓN (consulte la gura 3-10). 3-10). Paso 5: pulse

para activar la función PUNTO y ajustar su valor a NUEVO.

Paso 6: pulse  juntocon a POSICIÓN y GANANCIA PUNT PUNTO; O; a continuación, gir e el mando funciones. Ajuste estos funciones. valores para coincidir la posiciónPUNTO deseada y el nivel de ganancia aplicado delgire primer puntode TGC.

correctamente mente la posición y la ganancia del primer punto TGC, pulse Paso 7: una vez haya ajustado correcta

junto a PUNTO

(dos veces) para grabar el punto denido. Paso 8: gire el mando de funciones para ajustar de nuevo la función PUNTO a NUEVO y continúe el proceso que se de-

scribe en los pasos del 4 al 8 para introducir hasta un máximo de 15 puntos TCG que desee.

3.6.5 Modicación de puntos TCG Tras crear una curva TCG, se puede modicar la amplitud o la posición basada en el tiempo de los puntos existentes. Además, se pueden agregar más puntos (hasta un total de 15) al TCG existente con el submenú EDITAR EDITAR TCG. Para modicar un TCG existente, siga estos pasos: Paso 1: pulse debajo del submenú EDITAR TCG, situado en el menú UL ULTRASON. TRASON. Paso 2: hay cuatro funciones para modicar la curva:

 

CURSOR HAZ: selecciona el haz que se desea modicar (la posición angular en el modo de exploración de sector o el número de captura en el modo de exploración lineal). Observe que es posible modicar los haces uno a uno o todos los haces simultáneamente. Para editar todos los haces a la vez, ajuste la función CURSOR HAZ en cualquiera de sus posiciones extremas. extremas. Esta situación, que se ilustra ilu stra en la gura 3-10, 3-10, hará que se listen todos los haces disponibles (por ejemplo del 1 al 57, si la exploración incluye un total de 57 haces).

 

PUNTO: selecciona el punto existente que se desea modicar (para cambiar la ganancia o la posición basada en el tiempo aplicada) o permite seleccionar NUEVO para introducir un punto adicional. Los puntos se pueden introducir para crear una curva nueva (cuando no hay ninguna). Observe que el número total de puntos (ya sean adquiridos o introducidos) no puede ser superior a 15. POSICIÓN PUNTO: modica (o introduce en los puntos nuevos) la posición temporal de un punto TCG. Como los puntos existentes con la PUNTO función mostrará su posición basada en elel actual.se Basta con pulsar  junto ase la seleccionan función POSICIÓN PUNT O yPUNTO, girar else mand mando o de funciones para para cambiar el tiempo valor. Cuando valor. selecciona un punto nuevo, la función POSICIÓN P OSICIÓN PUNTO se pondrá inicialmente a 0 pero puede modicarse modicarse del mismo modo. Observe que el punto existente puede eliminarse (quitarse de la curva) ajustando el valor de POSICIÓN PUNTO a 0.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 57 

 

3. Funcionamiento en multifase

 

GAN. PUNTO: modica (o introduce en los puntos nuevos) la posición temporal de un punto TCG. Como los puntos existentes se seleccionan con la función PUNTO, se mostrará su nivel de ganancia actual. Basta con pulsar   junto a la función GAN. PUNTO y girar el mando de funciones para cambiar el valor. valor. Cuando se selecciona un punto nuevo, la función GAN. PUNTO TGC se pondrá inicialmente a 0 pero puede modicarse del mismo modo. NOTA: los valores de tiempo o ganancia modicados modicados o nuevos n uevos se aplicarán solo cuando se haya cambiado el valor de HAZ o PUNTO. NOTA: una vez grabados, es posible modicar los puntos TCG o eliminar toda la curva que forman. Debe borrarse una curvajunto guardada antes BORRAR de poderCURVA crear otra ParaNRM/TCG. borrar la curva TCG guardada, pulse (dos veces) aparece a la fucnión en elcurva. submenú

que

NOTA: cuando está activado el modo de calibración de la profundida profundidad, d, se bloquea la modicación de la primera y la segunda referencia grabada.

FIGURA 3-10: es posible insertar manualmente los puntos TCG para crear una nueva curva TCG o añadir más puntos a una curva existente. Observe que es posible guardar o modicar los datos TCG para un haz de cada vez o para TODOS los haces de una exploración ajustando la función CURSOR HAZ.

Página 58

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

4. Funcionamiento convencional: convencional: sistema de menús, teclado  visores

4. Funcionami Funcionamiento ento convencional: convencional: sistema de menús, teclado y visores visores  Cuando funciona en el modo convencional ultrasónico, el aparato permite la detección ultrasónica de defectos y la medición del grosor. grosor. Cuando opera en este modo, puede almacenar exploraciones A, parámetros de funcionamiento e informes. Gracias a la lectura de este capítulo, podrá familiarizarse con los menús y las funciones del sistema convencional (modo no multifase). Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las acciones siguientes: • Suministrar electricidad al aparato (apartado 4.1) 4.1) • Encender el aparato (apartado 4.2) 4.2) • Conocer las funciones funciones de de todas todas las las teclas teclas del del teclado teclado (apartado 4.3) 4.3) • Acceder a todas las funciones del modo convencional con el sistema de menús integrado integrado (apartado (apartado 4.4) 4.4) • Interpret Interpretar ar los símbolos símbolos que aparece aparecenn en el visor con mayor frecuencia frecuencia (apartado (apartado 4.5) 4.5) • Congurar el visor del aparato aparato y las funciones básicas básicas de funcionamiento funcionamiento (apartado (apartado 4.6) 4.6) • Instalar una sonda convencional convencional y congurar congurar el Emisor/Receptor Emisor/Receptor de de acuerdo acuerdo con el tipo tipo de sonda (apartado 4.7) 4.7) • Ajustar el aspecto de la repre representación sentación en el visor de la exploración A (apartado (apartado 4.8) 4.8) • Calibrar el aparato (apartado 4.9) 4.9) • Ajustar la alarma recordatorio (apartado 4.10) 4.10) • Introducir el código código de activación de opciones (apartado 4.11) 4.11)

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 59

 

4. Funcionamiento convencional: convencional: sistema de menús, teclado  visores

4.1

Alimentación eléctrica

El aparato funciona con una batería de litio situada en la parte posterior de su interior o utilizando el adaptado adaptadorr de alialimentación (Figura (Figura 4-1). 4-1). Para desmontar la cubierta del compartimento de la batería, retire primero los cuatro tornillos de apriete manual. Las baterías de litio propor proporcionarán cionarán el máximo de tiempo de funcionamiento entre las diferentes cargas. cargas.

NOTA: Deberán utilizarse exclusivamente las baterías de litio de GE Inspection Technlogies. Technlogies. Solo puede cargarse esta batería mientras está instalada en el aparato. NOTA: Para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador de la batería deberá acoplarse a las baterías antes de enchufarlo a la fuente de alimentación de CA. El nivel aproxima aproximado do de duración restante de batería se muestra mediante el icono . La ubicación de este icono se indica en la Figura 4-2. 4-2. Cuando se instala una batería cargada, cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta la batería, el icono se irá vaciando.

NOTA: Recambie inmediatamente las baterías baterías en cuanto el el indicador de carga de la batería avise de que la batería tiene poca carga. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo como para garantizar un funcionamiento able. Los ajustes se guardan y reestable reestablecen cen en cuanto se vuelve a conectar el aparato. Cuando realice vericaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio. NOTA: Si se conecta el Adaptad Adaptador or de potencia opcional, el aparato puede funcionar con una fuente de alimentación de CA. El adaptador se conecta al aparato mediante el Puerto de adaptad adaptador or de potencia que se muestra en la Figura 4-1. 4-1.

FIGURA 4-1: instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar en que se encuentra la conexión para adaptadores eléctricos   la conexión de carga integrada para baterías de litio.

Página 60

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

4. Funcionamiento convencional: convencional: sistema de menús, teclado  visores

4.2

Encendido y apagado del instrumento

Pulse para encender y apagar apagar el aparato. aparato. Para seleccionar el modo modo de funcionamiento, elija una de las siguientes opciones:

Modo multifase: ajuste todos los parámetros relacionados con la medición multifase (vea el capítulo 1) 1) Modo convencional: ajuste todos los parámetr parámetros os relacionados con la medición ultrasónica convencional Consulte el apartado 1.6 para congurar el modo en que se inicia el aparato.

4.3

Funciones de los mandos y del teclado

El aparato ha sido diseñado para que el usuario pueda acceder de forma rápida rápida a todas sus funciones. Su menú de fácil utilización permite acceder a cualquier función sin tener que pulsar más de tres teclas (Figura (Figura 4-2). 4-2). Para acceder a una función: • Pulse una de las siete teclas de menú para seleccionar un menú. Los menús que hay en la parte inferior de la pantalla serán sustituidos inmediatamente por los submenús del menú seleccionado. • Pulse una tecla de menú

de nuevo para seleccionar el submenú con la función deseada.

• Se mostrarán mostrarán un máximo de cuatro cuatro funciones en la barra barra de funciones en la parte izquierda izquierda del visor. visor. Seleccione la función deseada pulsando una de las cuatro teclas de función . • Modique el valor valor que aparece aparece en el cuadro cuadro de funciones con el el mando de funciones. funciones. Se pueden ajustar ajustar algunos vavalores pulsando varias veces la tecla de función. También encontrará estas teclas y mandos en el aparato: — La tecla de selección de modo permite cambiar entre el modo de funcionamiento multifase y el modo ultrasónico convencional — tecla de inicio devuelve el aparato a la lista del menú de inicio como se muestra en la Figura 4-3. 4-3. — La tecla de aumento de ganancia selecciona la modicación de ganancia que se produce cada vez que se pulsa el mando de ganancia. — La Tecla de zoom amplía la imagen visualizada para mostrar la pantalla completa. Pulse de nuevo para volver al modo de visualización normal. — Tecla de congelación congela la imagen de pantalla de la exploración A. Pulse y mantenga la tecla pulsada la tecla durante 3 segundos para generar un informe (apartado 3.4). — La tecla de encendido enciende y apaga el aparato. Mando de funciones giratorio: gírelo para modicar el valor de la función seleccionada.

Mando de ganancia giratorio: gírelo para cambiar la ganancia del aparato. — La tecla de emulación de mando pasa del menú de inicio al menú de mando, que le permite llevar a cabo funciones de mando utilizando el teclado. — Tecla magnicar puerta amplía la imagen visualizada y expande la puerta seleccionada en el submenú MODO EVAL hasta la anchura de la pantalla completa.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

 

4. Funcionamiento convencional: convencional: sistema de menús, teclado  visores

FIGURA 4-2: algunas de las funciones del teclado y los mandos.

FIGURA 4-3: se puede acceder a estos menús, submenús  funciones convencionales mediante el menú INICIO.

Página 61

Página 62

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

4. Funcionamiento convencional: convencional: sistema de menús, teclado  visores

4.4

Menú de inicio, menús de evaluación y funciones

El sistema de menús permite al operador seleccionar y ajustar varias funciones y valores del aparato. En él se incluyen:

Menú de inicio de funcionamiento convencional: varios menús que se utilizan para congurar y calibrar el aparato antes de la prueba. También se utiliza para seleccionar las características del generador de impulsos y el receptor receptor,, posicionar las puertas, congurar las alarmas, especicar el modo de funcionamiento y el aspecto del visor, ajustar la visualización de la exploración A y controlar otras características características de medición signicativas. NOTA: La gura 4-3muestra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados siguientes del manual describe el contenido de las funciones y cómo se accede a ellas desde el sistema de menús. La función del modo de evaluación (situada en el menú EVAL) determina el submenú de evaluación de los resultados que aparece en el menú de inicio (estas opciones se ilustran en la gura 4-4 ). También También encontrar encontrará á referencia referenciass al al apartado apartado del manual de funcionamie funcionamiento nto que le indicarán dónde puede encontrar en este manual más información sobre cada función.

El Sistema del menú de inicio consta de varios menús, submenús y funciones. • Si no se muestra, muestra, podrá podrá acceder acceder al modo convencional pulsando .   • Podrá acceder a los los menús disponibles a través través del menú de inicio ( (gura gura 4-3). 4-3). • En cada menú hay varios submenús. • El usuario selecciona selecciona primero primero los menús que que se utilizan para para evaluar evaluar los resultados resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF, REF, AWS y JISDAC) mediante la función MODO EVAL. Entonces, el menú de evaluación seleccionado aparece aparece en el menú de inicio. • Los menús y submenús se seleccionan pulsando

debajo del elemento seleccionado seleccionado..

• Si selecciona un submenú, las las funciones contenidas en en dicho submenú se indican en la Barra Barra de funciones a la izqui izqui-erda del visor. • Las funciones se seleccionan pulsando la tecla de funciones

adyacente.

• Si gira el mando de funciones funciones y, en algunos casos, sigue pulsando pulsando  , cambiará el valor que aparece en el cuadro de funciones seleccionado. En algunos casos, al pulsar y mantener pulsado  , el valor de la función se jará en cero. Tenga en cuenta que algunas funciones, como RANGO, disponen de modos de ajuste precisos o aproximad aproximados. os. Podrá selecseleccionar los modos modos precisos precisos o aproximado aproximadoss pulsando pulsando varias veces. Cuando el nombre nombre de función, como como RANGO, RANGO, aparezca en mayúsculas, al girar el mando de funciones, se producirán cambios importantes en el valor de la función seleccionada. Cuando el nombre de la función está en minúsculas, al girar el mando de funciones, el valor cambiará en cantidades más pequepequeñas. Las funciones que permite en ajuste más preciso o más aproximado se especican con el símbolo * en la Figura 4-3. 4-3.

NOTA: la gura 4-4 muestra 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para la evaluación de datos convencionales. Utilice la función en elUna menú Eseleccionada, VAL, para elegir la función utilizada para la evaluación de los resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF,MODO AWS oEVAL, JISDAC). vezEVAL, podrá acceder directamente al menú correspondiente al ajuste del MODO EVAL a través del menú de inicio. Menú INSTAL. Submenú RANGO • RANGO: ajusta el rango del visor entre 0,040” y 300”. (Vea el apartado 4.8.1) 4.8.1) • RETARDO SONDA: representa el retraso causado por el desplazamiento de la placa protectora, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. Vea el ( apartado 4.9.2) 4.9.2) • VELOCIDAD: muestra la velocidad del material seleccionado y permite que el usuario introduzca una velocidad. (Vea el Apartado 4.9.2) 4.9.2) • RETARDO VISOR: desplaza la ventana de exploración A a la izquierda o a la derecha. (Vea el apartado 4.8.2) 4.8.2) Submenú EMISOR • TENSIÓN: establece el nivel de tensión de emisor (vea el apartado 4.7.5 4.7.5)) • INTENSIDAD: establece el nivel de intensidad de la emisión. (Vea el apartado 4.7.5) 4.7.5) • ATENUACIÓN: ajusta el nivel de atenuación al de la sonda instalada. (Vea el apartado 4.7.2) 4.7.2) • MODO PRF: selecciona el modo utilizado para determinada la frecuencia de repetición de la emisión. Muestra y/o permite ajustar este valor. (Vea el apartado 4.7.3) 4.7.3) Submenú RECEPTOR • FRECUENCIA: selecciona el ancho de banda del aparato. (Vea el apartado 4.7.2) 4.7.2) • RECTIFICAR: selecciona el modo de recticación que afecta a la apariencia de la exploración A en la pantalla. (Vea el apartado 4.7.4) 4.7.4)

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 63

 

4. Funcionamiento convencional: convencional: sistema de menús, teclado  visores • DUAL: identica si hay instalada una sonda de un único elemento o de dos elementos (vea el apartado 4.7.2) 4.7.2) • RECHAZAR: determina el porcentaje de altura de la exploración A mostrado al 0% de altura de visor completo. (Vea el apartado 4.7.6) 4.7.6) Submenú Ganancia • PASO GAN. USU.: especica un valor de ganancia que aparecerá en las selecciones de paso dB. (Vea el apartado 5.6.2) 5.6.2) Submenú AUTOCAL (consulte el apartado 4.9.2) 4.9.2) • INICIO PTA. A: desplaza el punto inicial de puerta A a la derecha y la izquierda. • S-REF 1: valor de grosor de especicación del usuario de estándar de calibración mínimo. • S-REF 2: valor de grosor de especicación del usuario de estándar de calibración máximo. • GRABAR: identica y avanza por cada etapa del procedimiento de calicali bración. Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2) 5.1.2) Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la exploración A. • ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A. • UMBRAL B: establece la altura de la puerta B. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta B. (Vea el apartado 5.1.2) 5.1.2) Menú PUERTAS  5.1.1) Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2) 5.1.2) Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la exploración A. • ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A. • UMBRAL B: establece la altura de la puerta B. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta B. (Vea el apartado 5.1.2) 5.1.2) SubmenúMODO PUERTA • LÓGICA PUERTA A: determina si la alarma de la puerta se dispara cuando una señal atraviesa la puerta o no atraviesa la puerta A. (Vea el apartado 5.1.3) 5.1.3) • LÓGICA PUERTA B: determina si la alarma de la puerta se dispara cuando una señal atraviesa la puerta o no atraviesa la puerta B. (Vea el apartado 5.1.3) 5.1.3) • SELECC. SALIDA: establece la luz de alarma y salida para indicar cuando se acciona una o ambas puertas (vea el apartado 5.1.3) 5.1.3) Menú EVAL Submenú ÁNGULO (vea el apartado 5.2) 5.2) • ÁNGULO SONDA: introduzca el ángulo de una sonda de haz ángulo conectada. • GROSOR: establece el grosor del material de la pieza de la prueba para las mediciones de haz ángulo. • VALOR valor especicado del BIP de la sonda del haz de X: introduzca ángulo en el extremoelfrontal. • COLOR ETAPA: indica en qué etapa está situado un reector. Se utiliza con sondas de haz de ángulo.

Submenú RESULT RESULTAD AD (vea el apartado 5.3) 5.3) • VALOR 1 A VALOR 4: selecciona la medición mostrada para cada uno de los cuatro cuadros de valor. (Vea el apartado 5.3) 5.3) Submenú RESULT2 (consulte el apartado 5.3) 5.3) • MODO: ajusta el cuadro de lectura grande para mostrar uno o dos resultados. • LECTURA 5/LRG: seleccione la medición que se muestra en el cuadro de resultados grande o en el quinto (si se divide el cuadro grande). • LECTURA 6: selecciona la medición que se muestra en el sexo cuadro de resultados (cuando se divide el cuadro grande). Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A. Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la exploración A. • ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A. • UMBRAL B: establece la altura de la puerta B en la exploración A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta B. Menú FICHEROS  Submenú NOM FICH (consulte el apartado 6.1 y 6.6 6.6)) • NOM FICH: selecciona los cheros almacenados o introduce un conjunto de datos o nombre de informe nuevo. • ORIGEN/DESTINO: indica el dispositivo desde el que se envían o al que se envían los datos. • ACCIÓN: carga o elimina el chero seleccionado y guarda los cambios realizados en los conjuntos de datos e informes. • INTRODUCIR: hace que ocurra la ACCIÓN especicada. Submenú ENCABEZ. (consulte el apartado 6.5) 6.5) • NÚM. ENCABEZAD: selecciona la línea de encabezado que debe modicarse. • EDITAR: ponga SÍ para que se pueda modicar la línea de encabezado seleccionada. • ENCAB. INFORME: determina si el encabezado se incluirá en el informe generado. Submenú MEMORIA (consulte el apartado 6.4) 6.4) • EDITAR: permite modicar o crear una memoria. • MEMO EN INFORM: determina si la memoria se incluirá en el informe generado. 6.6) Submenú INFORME (consulte el apartado 6.6) • IMAGEN INFORME: determina si la exploración mostrada se incluirá en el informe generado. • PARÁM. INFORME: determina si la conguración del aparato aparecerá en el informe generado. Menú CONFIG. Submenú VISOR (vea el Apartado 4.6.2) 4.6.2) • COLOR: Cambia los colores del visor. • RETÍCULA: selecciona las marcas de retícula que se muestran en la panpan talla del visor visor.. • COLOR EXPL-A: ajusta el color de la exploración A. • BRILLO: ajusta el brillo del visor. Submenú REGIONAL (vea el apartado 4.6.1) 4.6.1) • IDIOMA: establece el idioma que se muestra en la pantalla del aparato. • UNIDADES: establece las unidades en pantalla en pulgadas o milímetros. • DECIMAL: selecciona una coma o punto para representar un punto decimal. • FORMATO FECHA: establece el formato de la fecha visualizada. Submenú INICIO (consulte el apartado 4.6.1) 4.6.1) • MODO INICIO: indica si el aparato debe iniciarse en el último modo activo o en la pantalla de bienvenida (vea el apartado 1.6) 1.6)

Página 64

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

FIGURA 4-4: las distintas selecciones del menú de evaluación del aparato se activan mediante la función MODO EVAL situada en el menú EVAL. Una vez seleccionado, el modo de evaluación activo se añade al menú de inicio. • FECHA: establece la fecha visualizada (vea el apartado 2.1) 2.1) • HORA: establece la hora visualizada (vea el apartado 2.1) 2.1) Submenú CAL. ALARMA (consulte el apartado 4.10) 4.10) • RECORDATORIO: ajusta la duración que transcurre entre la activación de la alarma recordatorio. • RESTABL.: restablece la alarma disparada. Submenú CÓDIGO (consulte el apartado 4.11) 4.11) • N.º SERIE: el número de serie del aparato. • CÓDIGO: introduzca el código de activación para activar las opciones que adquiera. •

activ ación. CONFIRMAR: púlselo dos veces para conrmar el código de activación.

Menús de evaluación disponibles d isponibles Al funcionar en el modo convencional, el aparato ofrece varias opciones para la evaluación de los resultados. El usuario selecciona primero prime ro los submenús que se utilizan para evaluar los resultados resul tados (TCG, DAC, DGS, dB REF, AWS y JISDAC) mediante la función MODO EVAL. Entonces, el menú de evaluación seleccionado seleccionado aparece en el menú de inicio.

NOTA: la gura 4-4 muestra 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para la evaluación de datos convencionales. Esta parte del manual explica lo que hace cada función de estos menús y muestra cómo acceder a la función. También encontrará referencias referencias a apartados del manual de instrucciones que le indicarán la parte del manual que debe consultar para encontrar información más detallada sobre cada función.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 65

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional: Menú DAC/TCG Submenú GRABAR (consulte el apartado 5.9.1) 5.9.1) • INICIO PUERTA A: ajusta la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • AUTO80: mantenga pulsado para ajustar automáticamente la ganancia aplicada para ajustar el valor del pico máximo en la puerta A al 80 % de FSH. • GRABAR: graba el punto de referencia DAC o TCG capturado en la puerta A. • FINALIZAR: completa el proceso de grabación del punto de referencia DAC oPUERTA TCG (es Aposible añadir más puntos mediante el submenú EDITAR). (consulte el apartado 5.1.1 5.1.1) ) Submenú • INICIO PUERTA A: ajusta la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A. Submenú INSTAL • MODO TCG/DAC: selecciona entre TCG o DAC, o desactiva la función (consulte el aparato 5.8) 5.8) • VISOR TCG: activa o desactiva la curva TCG (consulte el apartado 5.10.2) 5.10.2) • TIPO DAC: selecciona entre una línea DAC curva tradicional y una línea DAC recta, que simplemente conecta los puntos DAC grabados (consulte el apartado 5.9) 5.9) • BORRAR CURVA: borra la curva DAC o una serie de puntos de referencia TCG (consulte el apartado 5.13) 5.13) Submenú EDITAR (consulte el apartado 5.12) 5.12) • PUNTO: identica el punto TCG o DAC que se modicará. • POSICIÓN PUNTO: ajusta la posición basada en el tiempo de un punto TCG o DAC. • GANANCIA PUNTO: ajusta la ganancia que se aplica a un punto TCG o DAC. • INTRODUCIR: introduce los cambios realizados en el punto TCG o DAC. Submenú MAT ATTN (consulte el apartado 5.11) 5.11) • CORR TRANSFER.: el usuario introduce una compensación en dB de las diferencias entre el acoplamiento estándar y de prueba. Submenú DESVÍOS  (consulte  (consulte el apartado 5.11) 5.11) • MODO: use líneas de desvío positivas o negativas de desplazamiento jo (vea el siguiente submenú) o introduzca valores de desplazamiento individuales para cada una de hasta cuatro líneas de desvío. • DESVÍO: valor del desplazamiento de desvío jo. Submenú DESVÍOS2 (consulte el apartado 5.11) 5.11) • DESVÍO 1: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DAC o TCG. • DESVÍO 2: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DAC o TCG. • DESVÍO 3: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DAC o TCG. • DESVÍO 4: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DAC o TCG. Menú DGS  Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.13) 5.13) • MODO DGS: muestra la curva DGS guardada y activa los resultados DGS. • CURVA DGS: coloca la curva DGS guardada para representar un tamaño de anco denido por el usuario. • N.º SONDA: denominación de las opciones de la sonda integrada (ajustar en 0 para la sonda denida por el usuario). • NOMBRE SONDA: denominación de las opciones de la sonda integrada (ajustar en 0 para la sonda denida por el usuario). 5.13) Submenú SONDA DGS (consulte el apartado 5.13) • NOMBRE SONDA: denominación de las opciones de la sonda integrada (ajustar en 0 para la sonda denida por el usuario).

• FRECUENCIA XTAL: frecuencia de la sonda seleccionada. • DIÁMETRO EF.: diámetro de la sonda seleccionada. • VELOCIDAD RETARDO: velocidad de la línea de retardo de la sonda selecselec cionada. Submenú ECO REF (consulte el apartado 5.13) 5.13) • INICIO PUERTA A: ajusta el punto inicial de la puerta A. • TIPO REFERENCIA: selecciona el tipo del reector de referencia DGS. • TAMAÑO REF: ajusta el tamaño del reector de referencia DGS. • GRABAR REF: graba el reector de referencia a partir del cual se genera la curva DGS. Submenú CORR REF (consulte el apartado 5.13) 5.13) • ATEN REF: introduce la atenuación del sonido para el material de referencia DGS. • CORREGIR AMPL: introduce el valor de corrección ángulo/haz/sonda especicado. • BORRAR REF: eliminar la referencia DGS guardada y la curva correspondiente. 5.13) Submenú MAT ATTN (consulte el apartado 5.13) • PROBAR ATEN: introduce la atenuación del sonido del material de prueba. • CORR TRANSFER.: compensación en dB de las diferencias entre el acoplamiento estándar y de prueba. Submenú DESVÍOS (consulte el apartado 5.13) 5.13) • DESVÍO 1: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DGS. • DESVÍO 2: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DGS. • DESVÍO 3: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DGS. • DESVÍO 4: muestra una línea a desvíos de ganancia jos de la línea DGS. Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2) 5.1.2) Menú dB REF  Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.15) 5.15) • MODO: activa o desactiva la función dB REF después de guardar una referencia. • REFERENCIA: indica la amplitud y el nivel de ganancia en dB de la referencia grabada. • GRABAR: púlselo para guardar el eco en el que se basa el nivel de ganancia y todos los resultados de amplitud de referencia. • BORRAR REF: elimina la referencia guardada. Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A.

Página 66

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional: MENÚ AWS D1.1 Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.16) 5.16) • INDICACIÓN A: amplitud en dB del reector medido en la puerta A. • REFERENCIA B: guarda un reector de referencia y, después, muestra su amplitud en dB. • ATENUACIÓN C: atenuación en dB calculada para el reector reector.. • ÍNDICE D D1.1: se calcula según la fórmula para D1.1 y D1.5 Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A. MENÚ JISDAC Submenú GRABAR (consulte el apartado 5.17.1) 5.17.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • AUTO80: mantenga pulsado para ajustar automáticamente la ganancia aplicada para ajustar el valor del pico máximo en la puerta A al 80 % de FSH. • GRABAR: graba el punto de referencia JISDAC capturado en la puerta A. • FINALIZAR: completa el proceso de grabación del punto de referencia JISDAC. Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) 5.1.1) • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A. • MODO TOF: indica si el anco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A. Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.17.2) 5.17.2) • JISDAC: activa o desactiva la función sin borrar las curvas de referencia guardadas. •

LÍNEA NEGRITA: indica qué línea JISDAC (H, M o L) debe aparecer en negrita en el visor. Después, se realizan las mediciones de referencia en relación a esta línea negrita. • BORRAR CURVA: borra las curvas de referencia guardadas. Submenú MAT ATTN (consulte el apartado 5.17.2) 5.17.2) • CORR TRANSFER.: el usuario introduce una compensación en dB de las diferencias entre el acoplamiento estándar y de prueba.

4.5

Funciones de la pantalla del visor (convencional)

El visor del aparato ha sido diseñado para que su lectura sea sencilla. En la gura 4-5 encontrará 4-5 encontrará un ejemplo de una conconguración de visor. visor. Este visor especíco incluye la barra de menú BÁSICO y el submenú VISOR. Consulte esta gura para ver una descripción de las funciones de pantalla que encontrará más a menudo.

Denición de los iconos del visor  Hay varias funciones grácas (iconos) que aparecen en la barra de iconos de la pantalla del visor por varios motivos. La gura 4-6 incluye 4-6 incluye varios de estos iconos junto con una un a explicación de su signicado.

4.6

Instalación inicial del aparato

En esta parte del manual, aprenderá a congurar el visor del aparato y las funciones de funcionamiento. Siga estos procedimientos procedimie ntos para encenderlo y realizar ajustes iniciales a los parámetros de control del aparato. Puesto que se puede congurar el aparato para guardar los parámetros de control cuando esté apagado y restaurarlos al ponerlo en marcha, no tendrá que repetir los ajustes a menos que se requiera un cambio. Encienda el aparato pulsando  . Pulse primero para seleccionar el modo convencional. Se activará el menú de inicio. La estructura de este menú se mostró en la gura 4-3. 4-3. Active el menú de instalación pulsando  debajo del mismo. Algunos submenús y funciones del menú de instalación i nstalación se muestran en la gura 4-7. 4-7.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

FIGURA 4-5: funciones de la pantalla del visor 

FIGURA 4-6: estos iconos aparecen en la pantalla en diversas ocasiones.

Página 67 

Página 68

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

4.6.1 Idioma, unidades de medición, fecha y hora Utilice los procedimientos que se indican más abajo para congurar congurar la unidad de medición, la fecha, la hora y el idioma que aparece en las pantallas del aparato y la l a salida de datos. Para los ajustes, se deberá acceder a los submenús RE RE-GIONAL e INICIO. Se accede a los mismos desde el menú CONFIG. (que se muestra en la gura 4-7). 4-7).

FIGURA 4-7: el menú CONFIG. permite al usuario ajustar la maoría de funciones de funcionamiento  visor del aparato. El menú INSTAL permite realizar ajustes en el emisor, el receptor  la exploración A.

Conguración del idioma de funcionamiento (CONFIG.-REGIONAL-IDIOMA) Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando

debajo. Aparecerán cuatro funciones a

la izquierda de la pantalla del visor. Paso 2: de pulse  pulse    junto a la selección titulada IDIOMA. titulada Paraalemán, cambiarfrancés, cambiar el idioma seleccionado, seleccionado, pulsando  pulsando   checo, o gire el mando funciones. Las opciones disponibles son: inglés, español, italiano,siga rumano, polaco, ruso,

 japonés y chino. El idioma predeter predeterminado minado es el inglés. Paso 3: la pantalla del visor y el idioma aparecerán con la última opción seleccionada.

Conguración de los formatos de fecha  hora (CONFIG.-REGIONAL (CONFIG.-REGIONAL-FORMA -FORMATO TO FECHA) Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando 

debajo.

Paso 2: pulse

junto a la selección titulada FORMA FORMATO TO FECHA. Para cambiar el formato seleccionado, siga pulsando o utilice el mando de funciones. Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha y hora: Y-M-D (A-M-D) (A-M-D) (formato de de 12 horas horas o de de 24 horas) horas) M/D/Y (M/D/A) (formato de de 12 horas horas o de de 24 horas) horas) D.M.YY (D.M.A) (formato de 12 horas o de 24 horas) D.M. Paso 3: los formatos de fecha y hora indicados en la pantalla del visor y en informes de salida se mostrarán como la última opción seleccionada.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 69

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

Conguración de la fecha (CONFIG.-INICIO-FECHA) Paso 1: active el submenú INICIO (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando

debajo del mismo. Las funciones apare-

cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse 

 junto a la selección titulada titulada FECHA. La fecha se establece establece para que que muestre el día, día, el mes y el año. Note que la primera vez que pulse , el carácter del día se resaltará. La próxima vez que pulse  , se destacará el del mes. Por último, si vuelve a pulsar de nuevo, se destacará el carácter del año. resaltado. Paso 3: para cambiar el mes, días, o año, gire el mando de funciones mientras el carácter seleccionado está resaltado. Paso 4: cuando lo complete, pulse  pulse 

una vez más. Aparece Aparecerá rá en pantalla la fecha modicada.

Conguración de la hora (CONFIG.-INICIO-HORA) menú CONFIG.) CONFIG.) pulsando Paso 1: active el submenú INICIO (ubicado en el menú

debajo del mismo. Las funciones apare-

cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse 

que pulse

 junto a la selección selección titula titulada da HORA. HORA. La hora hora se indica indica en formato formato de 12 ó 24 horas. horas. Note Note que que la prime primera ra vez vez , el carácter carácter de las horas se resaltará resaltará.. La próxima próxima vez vez que pulse pulse , se resaltará resaltará el carácter carácter de los minutos.

seleccionado está resaltado. Paso 3: para cambiar las horas o minutos, gire el mando de funciones mientras el carácter seleccionado Paso 4: cuando lo complete, pulse 

una vez más. Aparece Aparecerá rá en pantalla la hora modicada.

NOTA:  una vez jado, el reloj reloj interno mantendrá la fecha y hora actuales. actuales.

Establecimiento de las Unidades Unidades de medición (CONFIG.-REGIONAL (CONFIG.-REGIONAL-UNIDADES) -UNIDADES) Paso 1: active el submenú REGIONAL (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando

debajo del mismo. Las funciones apare-

cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse 

 junto a la selección titulada titulada UNIDADES. UNIDADES. Encontrará las siguientes siguientes opciones disponibles: disponibles:

• mm: parámetro predeterminado que muestra los valores en milímetros. • PULGADAS: muestra los valores en pulgadas. Paso 3: para cambiar las unidades de medición, continúe pulsando

o girando el mando de funciones.

Paso 4: la unidad de medición se jará como la última opción seleccionada.

4.6.2 Presentación en el visor Utilice los procedimientos de este apartado para ajustar la presentación del visor. Los ajustes requerirán acceso al subsubmenú VISOR al que se accede desde el submenú CONFIG. (se muestran en la gura 4-7). 4-7).

Establecimiento del brillo del visor (CONFIG.-VIS (CONFIG.-VISOR-BRILLO) OR-BRILLO) Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando

debajo del mismo. Las funciones aparecerán

en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

 junto a la selección titulada titulada BRILLO. BRILLO. Los parámetros parámetros van de 1 a 10.

Paso 3: para cambiar el nivel de brillo, siga pulsando

o gire el mando de funciones.

Paso 4: el brillo del visor se mantendrá al último nivel que se visualizó.

Página 70

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

Selección de una retícula de visor (CONFIG.-VISOR-RETÍCULA) Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando

debajo del mismo. Las funciones aparecerán

en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a la selección titulada RETÍCULAS.

Paso 3: para cambiar el tipo de retícula, siga pulsando  

o gire el mando de funciones. Cada estilo de retícula se muesmuestra en la ventana del visor de la exploración A tal como se selecciona. Paso 4: el estilo de retícula se establecerá como la última opción seleccionada.

Establecimiento de un color de visor (CONFIG.-VISOR-COLOR) (CONFIG.-VISOR-COLOR) Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando

debajo del mismo. Las funciones aparecerán

en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse

junto a la selección titulada COLOR. Hay cuatro plantillas de color preestab preestablecidas. lecidas.

visor,, siga pulsando Paso 3: para cambiar la plantilla de color del visor

o gire el mando mando de funciones.

Paso 4: el color del visor se mantendrá con la última plantilla que se visualizó.

Establecimiento de un color de exploración A (CONFIG.-VIS (CONFIG.-VISOR-COLOR OR-COLOR EXPL-A) Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando

debajo del mismo. Las funciones aparecerán

en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse junto a la selección titulada COLOR EXPL-A. Hay seis opciones de color de exploración A. Paso 3: para cambiar la plantilla de color de la exploración exploración A, siga pulsando o gire el mando mando de funciones. Paso 4: el eco de la exploración A mantendrá el último color que se visualizó.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 71

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

4.7

Instalación de una sonda convencional

4.7.1 Conexión de una sonda convencional Al conectar una sonda convencional al aparato aparato,, no solo es importante que la l a conexión física de la sonda esté correctacorrectamente realizada. También es importante que el aparato esté bien congurado para trabajar con la sonda instalada. El aparato funcionará en modo convencional con una sonda de un solo elemento o de dos elementos. Para instalar una sonda de un solo elemento, conecte el cable de la sonda a cualquiera de los dos puertos a cada lado del aparato (gura (gura 4-8). 4-8). Cuando se conecta una sonda de elemento doble al aparato, el conector de la sonda RECEPTOR debería instalarse en el puerto superior y el conector de la sonda TRANSMISOR en el puerto inferior.

FIGURA 4-8: ubicaciones del accesorio de la sonda

4.7.2 Conguración del aparato para ajustarse al tipo de sonda sonda Tres parámetros parámetros de instrumento son directamente dependientes del tipo de sonda instalado. Estos parámetr parámetros os se de de-berán ajustar en cualquier momento que se instale una sonda de un tipo distinto.

Selección del tipo de sonda (INSTAL-RECEPTOR-DUAL) INSTAL AL pulsando Paso 1: active el submenú RECEPTOR (ubicado en el menú INST Paso 2: pulse

debajo del mismo.

junto a la selección titulada DUAL.

Paso 3: para cambiar el tipo de sonda, sonda, siga siga pulsando pulsando

o gire gire el el mando de funciones. funciones. Cada Cada tipo de de sonda sonda disponible disponible se representa repre senta con un icono que se muestra en la barra de iconos i conos (en el extremo superior izquierdo) izquierdo) siempre que se indique ese tipo de sonda. Dispone de los siguientes tipos: • ACTIV ACTIVADO: ADO: para para sondas sondas de dos elementos elementos (se mostrará el icono • DESACTIV DESACTIVADO: ADO: para para sondas sondas de un elemento (se mostrará mostrará el icono

) )

Paso 4: el tipo de sonda se establecerá como la última opción seleccionada.

Página 72

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

Especicación de la frecuencia de sonda (INST (INSTAL-RECEPTOR-FRECUENCIA) AL-RECEPTOR-FRECUENCIA) INSTAL) AL) pulsando Paso 1: active el submenú RECEPTOR (ubicado en el menú INST Paso 2: pulse

debajo del mismo.

junto a la selección titulada FRECUENCIA.

Paso 3: para cambiar la frecuencia frecuencia especicad especicada, a, siga pulsando

o gire gire el mando mando de funciones. Encontrará las si si--

guientes opciones disponibles: • 1; 2; 2,25; 4; 5; 10 y 13 MHz: se jarán de acuerdo con las frecuencias de sonda convencionales. • BANDA ANCHA: seleccione este parámetro para utilizar un ltro de banda ancha incorporado incorporado.. Paso 3: el nivel de frecuencia de la sonda se jará como el último que se visualizó.

Modicación de la relación señal/ruido cambiando el nivel de atenuación at enuación (INSTAL-EMISOR-A (INSTAL-EMISOR-ATENUACIÓN) TENUACIÓN) Paso 1: active el submenú EMISOR (ubicado en el menú INST INSTAL) AL) pulsando el icono Paso 2: pulse

debajo del mismo.

junto a la selección titulada ATENUACIÓ TENUACIÓN. N.

especicado y optimizar la apariencia de la señal de exploración A, siga pulpul Paso 3: para cambiar el nivel de atenuación especicado sando

o gire el mando de funciones. Aparecerán los siguientes niveles de atenuación disponibles:

• 50 ó 1.000 Ω (consulte la gura 4-9) 4-9) Paso 4: el nivel de atenuación será el último que se visualizó.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 73

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

4.7.3 Ajuste de la frecuencia frecuencia de repetición del emisor emisor El emisor dispara a una frecuencia que se puede jar automática o manualmente. Para jar el modo PRF y el nivel de frecuencia, siga estos pasos: Paso 1: active el submenú INST INSTAL AL (ubicado en el menú de inicio) pulsando Paso 2: seleccione el submenú EMISOR pulsando el icono

debajo del mismo.

debajo del mismo. Aparecerán dos funciones a la izquierda

de la pantalla del visor. Paso 3: pulse

 junto a la función titulada MODO PRF. PRF. Verá que aparecen aparecen dos dos opciones: • AUTO: el el aparato calcula calcula y ja una frecuencia frecuencia de disparo disparo de emisor al al 75% de la frecuencia frecuencia máxima posible posible basada en el rango y en la velocidad de material. material. • MANUAL: permite permite que el usuario je je la frecuencia del emisor. emisor. Si los parámetros parámetros PRF son inaceptables, inaceptables, aparecerá aparecerá un mensaje en el visor. Paso 4: para ajustar manualmente la frecuencia frecuencia de repetición del emisor emisor,, pulse

junto a la función función titulada titulada MODO PRF y ajústela en MANUAL. Ahora puede ajustar el valor PRF girando el mando de funciones. Paso 5: el valor calculado automáticamente (si MODO PRF se ha jado en AUTO) se muestra en el cuadro de funciones.

NOTA: el parámetro VALOR VALOR PRF se puede limitar automáticamente basándolo basándolo en el parámetro de intensidad del emiemisor seleccionado por el usuario. Mediante esta función se limita la disipación de la señal.

FIGURA 4-9: efectos de cambios en la atenuación

Página 74

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

FIGURA 4-10: la recticación controla la parte de la emisión de sonido producida que aparece en la pantalla del visor. Observe que cuando se selecciona la recticación RF, las puertas A  B se colocan por encima  por debajo del eje.

4.7.4  Selección de un modo modo de recticación La recticación afecta a la orientación de la exploración A en la pantalla del visor visor.. La exploración A representa representa el impulso acústico (eco) que vuelve del material que se verica con el aparato. La serie de ecos es similar a la señal de Radio frecuencia (RF) que muestra enEn la gura 4-9RF, 4-9. . Observe que RF Btiene un componente negativo está bajo el y uno positivo quese está sobre él. el modo la puerta A ylalaseñal puerta se pueden colocar por encimaque o por debajo delejeeje,

para accionarlas con un eco positivo o negativo. Recticación de mitad positiva signica que solo se muestra la mitad superior (positiva) de la señal RF. Recticación de mitad negativa signica negativa signica que solo se muestra la mitad inferior (negativa) de la señal RF. En la Figura 4-10, 4-10, verá que si bien se muestra la parte negativa de la señal RF, presenta la misma orientación que un componente positivo. Es solo para simplicar la visualización. La señal que aparec aparecee en la vista como reactancia negativa es el componente negativo de la señal RF. La recticación de onda completa combina completa combina las señales recticadas recticadas positiva y negativa y muestra ambas con una orientorientación positiva (Figura (Figura 4-10). 4-10). Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un modo de recticación INSTAL AL (ubicado en el menú de inicio) pulsando Paso 1: active el submenú INST Paso 2: seleccione el submenú RECEPTOR pulsando

debajo del mismo.

debajo del mismo. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda de

la pantalla del visor. Paso 3: pulse

junto a la función denominada RECTIFICAR (gura 4-9). 4-9). Encontrará cuatro opciones:

• SEMIONDA NEG: muestra el componente negativo de la señal RF con una orientación positiva. • POS. ONDA MED: muestra el componente positivo de la señal RF. • ONDA COMPLETA: muestra las mitades positivas y negativas de la onda RF pero ambas están orientadas en la direcdirección positiva. • RF: muestra el eco sin recticación. Paso 4: seleccione el método de de recticación.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 75

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

4.7.5 Establecimiento del nivel de intensidad o tensión del emisor emisor La intensidad relativa del disparo del emisor se ajusta modicando los parámetros parámetros INTENSIDAD y TENSIÓN. Para jar la intensidad del emisor o el nivel de tensión, siga estos pasos: Paso 1: active el submenú INST INSTAL AL (ubicado en el menú de inicio) pulsando Paso 2: seleccione el submenú EMISOR pulsando

debajo del mismo.

debajo del mismo. Aparecerán funciones a la izquierda de la pantalla

del visor. Paso 3: je el nivel de INTENSIDAD en ALTO o BAJO o pulse

 junto a la función titulada titulada tensión. Fije el nivel de tensión tensión en

ALTO o BAJO.

4.7.6 Establecimiento del nivel de RECHAZO de la exploración A. Una parte de la exploración A se puede omitir del visor de la pantalla. Para omitir una parte de la Exploración A, deberá denir el porcentaje de la altura total del visor que desea omitir. Siga los pasos siguientes para jar un porcenta porcentaje je de recrechazo. INSTAL AL (ubicado en el menú de inicio) pulsando Paso 1: active el submenú INST Paso 2: seleccione el submenú RECEPTOR pulsando

debajo del mismo.

por debajo del mismo. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda

de la pantalla del visor. Paso 3: pulse

junto a la función titulada RECHAZAR.

Paso 4: para cambiar la cantidad de exploración A que desea omitir de la pantalla del visor (como porcentaje de la altura

del visor), gire el mando de funciones. Puede omitir un 80 % de la altura de lade pantalla. ja el parámetro RECHAZAR en un valor superior al exploraciones 0 %, aparece aparecerá ráAelhasta símbolo  junto a la barra estado.Cuando se

4.8

Ajuste de la exploración A (Convencional)

4.8.1 Establecimiento del Rango de exploración A Para la calibración se precisa el uso de dos estándares calibrados, de grosores grosores diferentes, elaborados con el mismo matemate rial que la pieza de prueba. Antes de calibrar la combinación aparato/sonda, aparato/sonda, el rango de la pantalla visor de la exploración A (el valor del grosor del material representado representado por el ancho horizontal total de la pantalla) se jará en un valor igual o superior que el estándar calibrado máximo (Figura (Figura 4-11). 4-11). Paso 1: active el menú de inicio pulsando

. Aparecerán funciones a la izquierda de la pantalla del visor.

FIGURA 4-11: efecto del ajuste del rango de exploración A

Página 76

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional: Paso 2: pulse 

 junto a la selección titulada titulada RANGO. RANGO. RANGO tiene modos de de ajuste preciso preciso y aproximado. aproximado. Podrá selec selec-cionar los modos precisos o aproximados pulsando  varias veces. Cuando aparezca “RANGO” en mayúsculas, si gira el mando de funciones se producirán grandes cambios del valor del rango. Cuando aparec aparecee “rango” en minúsculas, al girar el mando de funciones el valor cambiará en cantidades más pequeñas. Paso 3: para cambiar el rango, gire el mando de funciones. Verá que el rango varía de 0,040 a 300 pulgadas. Paso 4: el rango horizontal del visor quedará establecido. establecido.

4.8.2 Conguración del retardo del visor La función de retardo del visor desplaza la exploración exploración A a la izquierda i zquierda o a la derecha. La función se utiliza para jar la ventana de visionado del aparato. Para jar el retardo de visor, siga estos pasos: Paso 1: active el menú de inicio pulsando  Paso 2: pulse

. Aparecerán funciones a la izquierda de la pantalla del visor.

junto a la selección titulada RETARDO VISOR.

Paso 3: para cambiar el retardo de visor, gire el mando de funciones. Verá que los ecos visualizados se desplazan a la

izquierda o la derecha.

4.9

Calibración del aparato

4.9.1 Lista de vericación de precalibración Para mejorar la precisión y calidad de su calibración, asegúrese asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones antes de iniciar la función de calibración: • Sonda instalada • El parámetro parámetro DUAL (RECEPTOR) debe ajustarse a la sonda • Establezca el tipo de material (apartado 2.4) 2.4) • Se recomienda que RETARDO VISOR se je en 0 • PRF se ja en AUTO. • TCG: desactivado • Se recomienda que RECHAZAR se je en 0.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 77 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

FIGURA 4-12: procedimientos de calibración automática

4.9.2 Utilización de AUTOC AUTOCAL AL para calibrar el aparato (Lea lo siguiente mientras revisa la gura 4-12 )

INSTAL, AL, active el submenú AUTOCAL pulsando Paso 1: en el menú INST

debajo del mismo. Aparecerán cuatro funciones a la

izquierda de la pantalla del visor. junto a la selección selección titulada titulada S-REF1 y gire el mando de funciones funciones hasta hasta que el valor valor de S-REF1 se ajuste al Paso 2: pulse grosor de estándar de calibración máximo. Paso 3: pulse

junto a la selección selección titulada titulada S-REF2 S-REF2 y gire el mando mando de funciones hasta que el valor de S-REF2 S-REF2 se ajuste al grosor de estándar de calibración máximo. Paso 4: aplique una película películ a de acoplamiento y una la sonda al estándar de calibración mínimo. míni mo. Pulse

 junto a la selección selección titulada INICIO A. Gire el mando de funciones (se desplazará el punto de inicio de la puerta A) hasta que la l a puerta A quede por encima del eco que corresponde al grosor de estándar mínimo (gura ( gura 4-12). 4-12). Paso 5: pulse

 junto a la selecci selección ón titulada GRABAR. El valor valor del cuadr cuadroo de funcione funcioness pasará de “DESACT “DESACTIVAD IVADO” O” a “S-REF1?” “S-REF1?”.. Mientras mantiene la señal en la puerta A,

NOTA: la función AUTOCAL del aparato solo se aplica al funcionamiento convencional, no al funcionamiento en multifase.

Página 78

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

Vericación de resultados de la calibración Siguiendo el procedimiento de calibración, se muestra la velocidad acústica calculada y retardo de sonda. Para ver los valores calculados: Paso 1: active el menú de INICIO. Paso 2: encontrará estas selecciones:

• RETARDO SONDA: ajuste realizado como resultado del procedimiento AUTOCAL (puesta a cero). Representa el retardo de tiempo causado por el desplazamiento de la onda de sonido a través de placa protectora, protectora, membrana, línea de retardo. • VELOCIDAD:  muestra la velocidad calculada tras la calibración. (Tenga en cuenta que el tipo de material se indica como personalizado)

4.10 Uso de la alarma recordatorio de calibración El instrumento incluye una función de alarma temporizada que hace que aparezc aparezcaa un icono i cono a los intervalos elegidos por el usuario entre 0,5 y 4 horas. Para usar la alarma: Paso 1: acceda al submenú CAL. ALARMA (situado en el menú CONFIG). Paso 2: use la función RECORDATORIO para introducir la frecuencia a la que se activará la alarma recordatorio (entre 0,5

y 4 horas). Al ajustar este valor, la alarma se reajusta automáticamente para activarse activarse a la frecuencia introducida. introducida. Esta función también permite desactivar la alarma. Paso 3: pulse

 junto a RESTABL RESTABL para conrmar conrmar la alarma alarma disparada disparada y restablecerla restablecerla para un funcionamiento funcionamiento continuo. Tenga en cuenta que la selección de las funciones RETARDO SONDA o VELOCIDAD también restablece la alarma.

4.11 Activación de actualizaciones del aparato Si dispone de ellos, es posible introducir códigos de activación en combinación con el número de serie del aparato mediante el CÓDIGO (situado en el menú CONFIG). Este submenú también indica el número de serie asignado a su aparato. Para introducir un código de activación: Paso 1: acceda al submenú CÓDIGO (situado en el menú CONFIG). Paso 2: pulse

(dos veces) junto a la función CÓDIGO para introducir el código código de activación suministrado (consulte el capítulo 6 para utilizar la función de introducción alfanumérica del aparato). Paso 3: pulse

(dos veces) junto a CONFIRMAR para validar que el código introducido es correcto correcto..

Paso 4: asegúrese de seguir las instrucciones en pantalla y pulse

para completar satisfactoriam satisfactoriamente ente la activación.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

 

convencional: sistema de menús, teclado  visores 4. Funcionamiento convencional:

Página 79

Página 80

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5. Realización de mediciones mediciones convencionales convencionales En este capítulo se explica cómo congurar la detección convencional de defectos y las funciones de medición del grosor grosor.. También se explica la realización de mediciones convencionales en el MODO CONVENCIONAL. En este capítulo, aprenderá lo siguiente: • Ajustar las puertas A y B, alarmas, alarmas, salidas salidas y posibilidad posibilidad de magnicación (apartado 5.1) 5.1) • Seleccionar un MODO MODO TOF TOF de de puerta puerta (pico (pico o anco —apartado 5.1.2) 5.1.2) • Fijar salidas y alarmas (apartado 5.1.3) 5.1.3) • Congurar el aparato aparato para el uso de de sondas de haz de ángulo ángulo (apartado (apartado 5.2) 5.2) • Identicar los datos medidos que se visualizarán en los cuadros de RESULTADOS RESULTADOS (apartado 5.3) 5.3) • Guardar los parámetros parámetros del aparato aparato como un conjunto de datos (apartado 5.4) 5.4) • Bloquear el mando de ganancia ganancia del aparato para evitar evitar el ajuste (apartado (apartado 5.5) 5.5) • Ajustar la ganancia (apartado 5.6) 5.6) • Utilizar los modos modos de evaluación evaluación DAC/TCG DAC/TCG para para normalizar amplitudes de exploración A independienteme independientemente nte de la profundidad del reector (apartado (apartado 5.8) 5.8) • Trabajar en el modo modo de evaluación DGS (apartado 5.14) 5.14) • Trabajar en el modo modo de evaluación dB REF (apartado (apartado 5.15) 5.15) • Trabajar en el modo modo de evaluación AWS D1.1/1.5 (apartado (apartado 5.16) 5.16) • Trabajar en el modo modo de evaluación JISDAC (apartado 5.17) 5.17)

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 81

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.1

Conguración de las puertas A y B

El establecimiento de la posición y las caracter características ísticas de las puertas A y B es el primer paso para congurar el aparato para la detección convencional de defectos o la medición del grosor del material. El menú PUERTAS no solo controla la ubicación de las puertas A y B, sino también las alarmas y otras funciones activadas activadas cuando una señal de la exploración A atraviesa una puerta especíca. Pulse primero y seleccione MODO CONVENCIONAL CONVENCIONAL,, y luego pulse . En el menú INICIO, active el menú Puertas pulsando por debajo del mismo. Algunos submenús y funciones del menú Puertas se muestran en la Figura 5-1. 5-1.

FIGURA 5-1: EL MENÚ PUERTAS PERMITE AL USUARIO COLOCAR y CONFIGURAR LAS L AS PUERTAS DEL APARATO. APARATO.

5.1.1 Posicionamiento de las puertas Utilice los siguientes procedimientos para jar la posición vertical y horizontal de la puerta A y la puerta B. El efecto de cada función de colocación de las puertas se muestra en la gura 5-2. 5-2. Recuerde que la posición de la puerta inuye del siguiente modo en el rendimiento del aparato: • Los ecos de la exploración exploración A a la derecha derecha del del visor representan representan las funciones funciones que se producen producen a una profundidad profundidad de la supercie del material de prueba mayor que los de la l a izquierda de la pantalla del visor visor.. Por tanto, si se desplaza una puerta a la derecha derecha,, ello implica que la puerta evalúa una parte más profunda del material de prueba. • Si la puerta es más ancha, ancha, simplemente explorará una cantidad mayor equivalente equivalente de profundidad profundidad de material material verivericado. • Si se aumenta la altura (o umbral) de una puerta, sólo las señales reejadas reejadas de de una amplitud suciente atravesarán atravesarán la puerta.

Página 82

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

Conguración del punto de inicio de la puerta (PUERT (PUERTAS-PUERT AS-PUERTA A A o PUERTA B-INICIO PUERTA) PUERTA) Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B (situado en el menú PUERTAS).

PUERTA A o B y ajuste el punto de inicio girando el mando de funciones. El aumento y Paso 2: seleccione la función INICIO PUERTA reducción del valor del punto de inicio desplaza la puerta a la derecha y a la izquierda, i zquierda, respectivamente. respectivamente. Paso 3: se mantendrá el punto de inicio de la puerta , incluso si se realizan ajustes de anchura.

 Ajuste del ancho de la puerta puerta (PUERTAS-PUERT (PUERTAS-PUERTA A A o PUERTA PUERTA B-ANCHO PUERTA) PUERTA) Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B. Paso 2: seleccione la función ANCHO PUERTA A o B y ajústela girando el mando de funciones.

Conguración del umbral de la puerta (posición vertical) (PUERT (PUERTAS-PUERT AS-PUERTA A A o PUERT PUERTA A B-UMBRAL A o B) Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B. Paso 2: seleccione la función UMBRAL A o B y ajuste la altura vertical girando el mando de funciones. Al aumentar o dis-

minuir el valor del umbral se desplaza la puerta hacia arriba y hacia abajo, respectivamente. respectivamente.

FIGURA 5-2: la posición de la puerta  su anchura puede ajustarse como se muestra en la imagen. Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 83

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.1.2 Selección del método de detección TOF Las señales de la exploración A que cruzan la puerta A o B se evalúan para detectar fallos y para conocer el espesor del material. Cuando una señal cruza la puerta A o B, el punto de paso de la puerta (anco) de la señal o el punto máximo (pico) de la señal (en la puerta especíca) se usan para realizar este análisis. La función del MODO TOF permite que el usuario especique la función de la exploración A (FLANCO, PICO o FLANCO J) que se utiliza para evaluar la señal en cada puerta. Consulte la gura 5-3. 5-3. Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B (situado en el menú PUERTAS). Paso 2: seleccione la función MODO TOF y uno de los métodos FLANCO, PICO o FLANCO FL ANCO J.

PICO: toda la detección (basada en tiempo y altura de pico) se basa en el eco de activación SUPERIOR en la puerta. FLANCO: el punto de activación basado en tiempo es el primer anco que cruza la puerta y los resultados basados en amamplitud se basan en el pico SUPERIOR de cualquier eco que cruce la puerta (NO necesariamente el pico del eco cuyo anco activó la puerta). FLANCOJ: el punto de activación basada en tiempo es el primer anco que cruce la puerta y los resultados basados en amplitud se basan en el pico del primer eco que cruce la puerta (aunque NO sea el eco superior en la puerta). Recuerde que el método de detección seleccionado se indicará mediante la presencia de un pequeño icono. Este icono se

visualiza en el cuadro de lectura con el valor medido, y en las opciones de los cuadros de funciones de VALORES 1 al 6 (vea la gura 5-5 ).

FIGURA 5-3: ajuste del modo de detección TOF de puerta.

Página 84

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.1.3 Establecimiento de alarmas y salidas Se puede jar una alarma en una o ambas puertas. Cuando se activa una alarma, se iluminará una luz lu z de indicación en la parte delantera del aparato y la señal se podrá emitir.

Denición de la lógica alarma de puerta (PUERT (PUERTAS-MODO AS-MODO PUERTA-LÓGICA PUERTA-LÓGICA PUERTA PUERTA A o B) La alarma de cada puerta se puede disparar en una de las siguientes circunstancias. Las alarmas de puertas se pueden jar para que se disparen cuando un eco de la exploración A cruce una puerta o cuando ningún eco cruce la puerta. Utilice el siguiente procedimiento para especicar los parámetros de LÓGICA: PUERTA (en el menú PUERTAS). PUERTAS). Paso 1: active el submenú MODO PUERTA Paso 2: seleccione la función LÓGICA PUERTA que desea especicar. Paso 3: seleccione la lógica de activación de la alarma de la puerta:

• POSITIVO: una señal señal de Exploración A atraviesa atraviesa la puerta. puerta. • NEGA NEGATIVO: TIVO: ninguna señal señal de Exploración A atraviesa atraviesa la puerta. puerta. • DESACTIV DESACTIVADO: ADO: no se conectará conectará ninguna alarma alarma a la puerta seleccionada. Paso 4: Observe que es posible congurar las puertas A y B de modo que ninguna active la alarma.

 Asignación de salidas/luces salidas/luces de indicación indicación de alarma a las puertas (PUERTAS-MODO (PUERTAS-MODO PUERTA-SELECC. PUERTA-SELECC. SALIDA) Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del aparato (consulte la gura 4-2 para Aparecerá 4-2 para conocer la ubicación de la luz). Esta luz corresp corresponde onde a una SALIDA que, a su vez, se asigna a una alarma de puerta. Cuando se dispara una alarma, se enciende una luz de advertencia (excepto cuando la LÓGICA PUERTA se ja en DESACTIVADA). DESACTIVADA). Utilice el siguiente proprocedimiento para indicar la puerta que activa la luz: Paso 1: active el submenú MODO PUERTA (en el menú PUERTAS). Paso 2: seleccione la función SELECC. SALIDA. Paso 3: Elija una de las selecciones siguientes:

• PUERT PUERTA A A: la luz de la alarma alarma indica que que se ha disparado disparado la alarma de la puerta A. • PUERTA B: la luz de la alarma indica que se ha disparado la alarma de la puerta B. • A o B: B: la luz se enciende enciende cuando se activa activa la puerta puerta A o B.

Seleccione la puerta que desea ampliar al pulsar BVIEW (EVAL-M (E VAL-MODO ODO EVAL-MAGNIFICAR EVAL-MAGNIFICAR PUERTA) Al pulsar se amplía la imagen de la exploración A de forma que la puerta asignada cubra todo el rango mostrado. Para especicar la puerta que debe ampliarse a petición: Paso 1: active el submenú MODO EVAL (ubicado en el menú EVAL). Paso 2: seleccione la función MAGNIFICAR PUERTA. PUERTA. Paso3: seleccione la PUERTA A o la PUERTA B.

mostraPaso 4: Observe que al pulsar BVIEW se amplía la imagen de forma que la puerta seleccionada cubre todo el rango mostrado.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 85

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.2

Utilización de palpadores de haz de ángulo y el menú TRIG

Al conectar un palpador de haz de ángulo al aparato, se deberán realizar ajustes a las característic características as de la sonda y a la geometría de la pieza de prueba. Estas funciones se indican en la Figura 5-4 e 5-4 e incluyen: • Ángulo sonda • Valor X de de la sonda (distancia entre entre el punto índice de la sonda (BIP) a la parte frontal frontal de su cuña.) • Grosor de la pieza de prueba

FIGURA 5-4: detección de defectos del haz de ángulo

Página 86

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.2.1 Establecimiento de las características del del palpador angular Para congurar el aparato para un palpador angular, siga este procedimiento: ÁNGULO situado en en el menú EVAL. Paso 1: active el submenú ÁNGULO Paso 2: seleccione la función ÁNGULO PALPADOR PALPADOR e introduzca el ángulo del palpador instalado. La evaluación de la super super--

cie se realiza instalando la cuña/palpador correcto y ajustando este valor por encima de 89 grados. Paso 3: seleccione la función GROSOR e introduzca el espesor de la pieza de prueba. Observe que el espesor de una barra

maciza se introduce como la MITAD de su diámetro (lo que signica que el valor ESPESOR será igual a la l a mitad del valor DIÁMETRO O). Paso 4: seleccione la función VALOR X e introduzca el valor X determinado por el usuario para el palpador. Si se desea,

esto puede compensar la distancia entre el BIP y la parte frontal de la cuña del palpador. Paso 5: seleccione la función DIÁMETRO O e introduzca el diámetro externo de una pieza de prueba curva (entre 50 y

2.000 mm). Cuando se ajusta a PLANO, no se aplica la corrección de curvatura.

NOTA: según los valores introducos introducos para las funciones de ÁNGULO (ÁNGULO PALPADOR, PALPADOR, ESPESOR, VALO VALORR X y DIÁMETRO O), el instrumento funcionará en uno de cinco modos. Cada uno de estos modos se representa mediante mediante un icono en la la barra de iconos situada cerca del ángulo superior izquierdo de la pantalla. Consulte la interpretación de estos iconos en la gura 4-6. 4-6.

5.2.2 Indicación de la etapa con color La etapa en que se encuentra un reector, como se identica en la Figura 5-4, 5-4, se puede indicar visualmente en el visor del aparato utilizando color. Si establece la función COLOR ETAPA (ubicada en el submenú MODO EVAL del menú EVAL) en ACTIVADO, ACTIV ADO, cada región temporal ultrasónica se mostrará con un color distintivo.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 87 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.3

Visualización de resultados medidos

El aparato podrá mostrar hasta seis valores medidos cada vez. Los valores mostrados se seleccionan utilizando el sub sub-menú RESULTA RESULTAD D ubicado en el menú EVAL. Los parámetros disponibles para la visualización son los siguientes (en función de la conguración del aparato y el modo de funcionamiento): • A%A: amplitud (como % de la altura total de la pantalla) del eco superior que esté dentro del ancho de la

• dBrA: diferencia de altura equivalente en dB entre la señal que cruza la puerta A y la altura de referencia del

puerta A. • A%B: amplitud (como % de la altura total de la pantalla) del eco superior que esté dentro del ancho de la puerta B.

MODO EVAL activo. • A%rB: amplitud de la señal que cruza la puerta B como porcentaje de la amplitud de referencia del MODO EVAL activo (ver a continuación).

Tenga en cuenta que cuando se visualizan los valores S, D, P o R, el parámetro de modo de detección de puertas (5.1.2) para la puerta de referencia (A o B) se indica con un símbolo ^ (modo Pico) o un símbolo / (modo Flanco). • SA: distancia de ruta de sonido o duración representada por el eco mayor que atraviesa la puerta A. • SB: distancia de ruta de sonido o duración representada por el eco mayor que atraviesa la puerta B. • SBA: distancia de ruta de sonido o duración desde el eco mayor de la puerta A al eco de la puerta B. Los valores solo estarán disponibles si las puertas B y A están activadas. • DA: profundidad del grosor del material desde la supercie de la pieza de prueba (el lado de contacto de la sonda) al reector representando representando con un eco en la puerta A. (Consulte la gura 5-4) 5-4) • DB: profundidad del espesor del material desde la supercie de la pieza de prueba (el lado de contacto de la sonda) al reector representando representando con un eco en la puerta B. (Consulte la gura 5-4) 5-4) • LA: número de etapa del reector representado con un eco en la puerta A. (Consulte la gura 5-4) 5-4) • LB: de etapa del reector representado con un econúmero en la puerta B. (Consulte la gura 5-4) 5-4) • PA: distancia de proyección desde el BIP de la sonda al reector representado representado por el eco en la puerta A. (Con (Con-sulte la gura 5-4) 5-4)

• dBrB: diferencia de altura altura equivalente en dB dB entre entre la señal que cruza la puerta B y la altura de referencia del MODO EVAL activo (ver a continuación).

Comportamiento de los resultados de referencia (identicados mediante una “r”) basado en el MODO EVAL  

DAC: porcentaje de amplitud o dB comparado con el punto de la curva DAC correspondiente.

 

TCG: porcentaje de amplitud o dB comparado con el nivel de referencia TCG.

 

dB REF: porcenta porcentaje je de amplitud o dB comparado con el nivel de referencia.

 

DGS: porcentaje de amplitud o dB comparado con la curva/tamaño seleccionado seleccionado..

 

JISDAC: porcentaje de amplitud o dB comparado con la LÍNEA JIS (H, M o L) ajustado en NEGRITA.

 

NINGUNO: porcentaje de amplitud o dB comparado con la altura del umbral de la puerta.

• CLS: CLASE JIS (I, II, III o IV) disponible solo cuando cuando el modo de evaluación JISDAC está activo. • ERS: evalúa evalúa el el eco reejad reejadoo (modo DGS) y calcula el tamaño del reector equivalente. • Gt: ganancia ganancia de prueba DGS, que que inicializa inicializa la altura máxima de la curva DGS al 80% FSH.

• PB: distancia de proyección desde el BIP del palpador al reector representado por el eco en la puerta B. (Consulte la gura 5-4) 5-4)

• Gr: ganancia ganancia de de referenc referencia ia DGS, DGS, que repres representa enta la ganancia del instrumento a la que el pico del eco de referencia referenc ia alcanza el 80% FSH.

• RA: distancia de proyección desde el BIP del palpador al reector representado representado por el eco en la puerta A, VALORR X introducido introducido.. (Consulte la gura 5-4) 5-4) menos el VALO

• DESACTIVADO: no aparecerá ningún valor en el cuadro de valores.

• RB: distancia de proyección desde el BIP del palpador al reector representado por el eco en la puerta B, menos el VALOR X introducido. (Consulte la gura 5-4) 5-4) • A%rA: amplitud de la señal que cruza la puerta A como porcentaje de la amplitud de referencia del MODO

EVAL activo. Página 88

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

Los valores medidos se pueden visualizar visuali zar en cualquiera de los hasta seis cuadros de lectura en la parte superior superi or de la pantalla del visor. visor. Observe que cuando se muestran cuatro resultados pequeños, es posible mostrar otro resultado en el cuadro de lectura grande (consulte la gura 5-5). 5-5). El cuadro de resultados grande también puede dividirse en dos cuadros más pequeños que permiten mostrar hasta seis resultados simultáneamente: Paso 1: acceda al submenú RESULT.2 (situado en el menú PUERTAS). Paso 2: determine la conguración del cuadro de lectura grande ajustando la función MODO en GRANDE (se muestra un

parámetro) o DIVIDIR (se muestran dos parámetros en cuadros más pequeños). parámetro) Paso 3: acceda a las funciones LECTURA 5/LRG y LECTURA 6 y congúrelas para seleccionar los resultados que desee mostrar. Recuerde también que cuando se muestran los valores de tiempo o grosor, el método de selección de la puerta se indica con un símbolo ^ (que representa PICO) PICO) o / (que representa representa FLANCO o FLANCO FL ANCO J). Vea el apartado 5.1.2 5.1.2 para  para seleccionar los métodos de detección.

NOTA: en determinada determinadass circunstancias, mientras se graban los puntos de referencia TCG, dos cuadros de resultados de mediciones se jarán (si no se han congurado ya) para mostrar mostrar los valores SA y A%A.

FIGURA 5-5: el submenú RESULTAD se utiliza para especicar los valores de medición se deben mostrar.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 89

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.4

Almacenamiento de la conguración del aparato en un conjunto de datos

Los parámetros del aparato se pueden almacenar como conjuntos de datos. Los parámetr parámetros os funcionales que se guardan en un conjunto de datos se muestran en la Tabla 6.1. 6.1. Cuando se recupera un conjunto de datos previamente guardado, guardado, todos los parámetros funcionales activos se sustituyen por los parámetr parámetros os contenidos en el conjunto de datos y la exexploración A guardada (si se ha guardad guardadoo con el conjunto de datos) se visualiza y congela en la pantalla del visor. Una vez recuperado recupera do un conjunto de datos, los nuevos parámetr parámetros os funcionales activos podrán modicarse. Cuando se recupere dicho conjunto de datos, los parámetr parámetros os funcionales volverán a los valores iniciales. Los parámetros de funcionamiento de un conjunto de datos recuper recuperado/almacenad ado/almacenadoo se pueden modicar realizando los cambios necesarios tras recupera recuperarr y seleccionar ALMAC. DATOS en la función ACCIÓN y activando y conrmando los cambios. Vea el Apartado 6.1.1 para 6.1.1 para crear un chero de conjunto de datos.

5.5

Bloqueo del mando giratorio de ganancia

El mando de ganancia se puede bloquear para que al girarlo no afecte al aparato aparato.. Paso 1: continúe pulsando 

mientras observa cómo el valor de PASO dB (en el extremo superior izquierdo del visor) cambia a diversos valores de incremento de ganancia. Cuando la palabra BLOQ aparece en el valor PASO dB, el mando de ganancia se bloquea. Paso 2: para desbloquear los mandos, cambie la conguración de dB PASO para que el valor no sea BLOQ.

NOTA: el mando de ganancia se bloquea automáticamente cuando se activa el menú de emulación del mando al pulsar

5.6

.

Ajuste de ganancia

La ganancia del aparato, aparato, que aumenta y reduce la amplitud de las señales de exploración A, se ajusta con el mando de ganancia. La ganancia del aparato se puede ajustar desde cualquier menú salvo cuando la función PASO dB está en BLOQ.

5.6.1 Cambio del incremento de ajuste de ganancia (PASO dB) Cuando se ajusta la ganancia de exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB. Se pueden especicar varios valores para PASO dB, también pasos de ganancia personalizados, que se denominan PASO GAN. USU. y se puede bloquear el mando de ganancia con BLOQ, para que no se pueda modicar. Para seleccionar uno de los valores existentes de PASO dB, haga lo siguiente: Step 1: pulse 

.

Paso 2: observe que el valor de PASO dB (incrementos de ajuste de ganancia), como se indica i ndica en la gura 4-4, cambia

mientras mantiene pulsada la tecla  . Entre los incrementos que se pueden elegir están los siguientes: 0,2 dB; 0,5 dB; 1,0 dB; 2,0 dB; 6 dB, un paso de ganancia personalizado (si se ha denido) y BLOQ. Para determinar un valor de PASO dB, consulte el siguiente procedimiento del manual. Recuerde Recuerde que si establece el valor de PASO dB en BLOQ, no podrá ajustar la ganancia del instrumento. disPaso 3: una vez seleccionado el valor de PASO dB, cada pulsación del mando de ganancia hará que aumente o disminuya la ganancia del aparato con el incremento congurado. congurado.

Página 90

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.6.2 Ajuste del paso de ganancia (CONFIG-GANANCIA-P (CONFIG-GANANCIA-PASO ASO GAN. USU.) denido por el usuario Cuando se ajusta la ganancia de exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá reducirá el nivel de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB (consulte apartados anteriores sobre cómo ajustar el PASO dB). En PASO dB se pueden determinar varios valores, valores, incluyendo uno establecido por el usuario, llamado PASO GAN. USU. Siga las siguientes instrucciones para que el usuario determine el PASO de ganancia: Paso 1: active el submenú GANANCIA (ubicado en el menú CONFIG) pulsando

debajo del mismo. Las funciones apare-

cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: pulse 

 junto a la selección denominada denominada PASO PASO GAN. USU. USU. Paso 3: para determinar el tamaño del PASO GAN. USU., mantenga pulsado  

5.7

o gire el mando de funciones.

Congelación del visor de exploración A

Cuando la exploración A está activa, pulsando la tecla de congelación ( ) se congela la imagen del visor de exploración A. La exploración exploración A activa activa permanece permanece como en el momento momento en el que se pulsó , y el el visor se mantiene mantiene congelado congelado hasta hasta que se vuelva a pulsar . Mientras el visor está congelado, las lecturas mostradas se basan en los ecos congelados.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 91

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.8 

MODO DE EVALUACIÓN DAC/TCG

NOTA: las funciones para evaluar los resultados, como DAC/TCG, se seleccionan primero mediante la función MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú INICIO. Se pueden tomar mediciones convencionales utilizando las funciones de ganancia con corrección de tiempo (TCG) y la correcciónn de amplitud de distancia (DAC) (gura correcció (gura 5-6). 5-6). Se accede a estas funciones mediante el menú DAC/TCG en la barra del menú de INICIO. Las funciones DAC y TCG funcionan basándose en un conjunto de puntos de datos grabados por el usuario. Estos puntos se graban desde el menú DAC/TCG, como se describe a continuación. La función TCG muestra reectores de tamaño igual a amplitudes iguales de exploración A, independientemente de la profundidadd del reector en el material de prueba. Esto se consigue ajustando la ganancia en diferentes ubicaciones en profundida el visor de exploración A, correspondientes a diversas profundidades profundidades de material, para compensar la pérdida (o variación) de señal a causa de la atenuación, la dispersión del del haz u otros factores. factores. Cuando se activa TCG, TCG, estado, en la esquina superior derecha del visor.

aparece en la barra barra de de

La función DAC muestra todos los ecos en su amplitud amplitud real (sin compensación de profundidad). Sin embargo, embargo, al funcionar en modo DAC, se sobreimpresiona sobreimpresiona una curva de corrección corrección de amplitud de distancia en la pantalla de exploración A. La curva, como la mostrada en la gura 5-6, 5-6, representa el tamaño del reector constante a diferentes profundidades de material.

FIGURA 5-6: funciones de compensación distancia/tiempo Página 92

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.9

Utilización de DAC

Cuando se muestra, la curva DAC representa representa visualmente una línea de picos de reector constante sobre un rango de profundidades profundida des de material. Recuerde que en modo DAC, la única desviación de la visualización y funcionamiento tradicionales es la aparición de la curva DAC. Todos los ecos de exploración A se muestran en su altura no compensada. Una curva DAC se puede basar en hasta 15 puntos de datos (profundida (profundidades des de material). Las curvas DAC se programan utilizando una serie de ecos del mismo reector a diversas profundidades, profundidades, cubriendo el rango de profundidades profundidades que se debe inspeccionar en el material de prueba. Como los campos cercanos y la dispersión del haz varían dependiendo de la frecuencia y tamaño del transductor, transductor, y los materiales varían en atenuación y velocidad, DAC se debe programar de forma diferente para aplicaciones diferentes. El margen dinámico de la función TCG es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no tienen que disminuir en amplitud. Es decir, decir, la curva cur va DAC/TCG no tiene que tener una pendiente constante.

5.9.1 Grabación de la curva DAC DAC Los puntos de la curva DAC suelen grabarse desde un estándar con reectores del mismo tamaño (oricios) situados en diferentes profundidades profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando DAC está activado activado,, el instrumento muestra una línea que represe representa nta los picos de eco para reectores reectores constantes a diferentes profundidades profundidades de material. Esta línea se traza como una línea curva (ganancia lineal) basada en una serie de puntos DAC recogidos recogidos o en una serie de segmentos de línea recta que unen estos puntos DAC. Solo se puede grabar una curva DAC cada vez. Programación de una curva DAC DAC/TCG G pulsando debajo. Se selecciona el submenú GRABAR. Paso 1: acceda al menú DAC/TC utilizando zando Paso 2: acople la sonda al primer punto de referencia y utili

al lado de INICIO PUERTA A y UMBRAL PUERTA A, ajuste la puerta A para que la cruce el eco primario. Si fuera necesario, utilice el mando de ganancia para ajustar la ganancia para que el eco cruce la puerta A y el pico más alto de la puerta A sea aproximadamente el 80 % de la altura total del visor. El pico más alto no debe ser mayor que el 100 % de la altura total del visor.

NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la puerta A al 80 % de la altura total de la pantalla. Pulse  para seleccionar AUTO AUTO 80 (situada en el submenú GRABAR) y, después, vuelva a pulsarla y manténgala así. También es posible acceder a esta función en cualquier momento mediante el menú de emulación del mando (que se activa pulsando  ). al lado de la función GRABAR. Cuando Paso 3: mientras la puerta está alineada sobre el primer eco de referencia, pulse el valor de la función GRABAR pase de 0 a 1, habrá grabado el primer punto de curva DAC. Observe que el primer punto DAC se de considera referencia.el eco de referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de amplitud

NOTA: cuando se guarda un punto de referencia DAC, se conguran automáticamente automáticamente dos cuadros de resultados de mediciones (si no están congurados) para mostrar los valores SA y A%A. Paso 4: continúe grabando puntos de curva adicionales, siguiendo los pasos 2 y 3, hasta un máximo de 15 puntos (recuerde

que son necesarios 2 puntos de curva DAC como mínimo). Paso 5: cuando haya acabado, pulse 

a continuación para FINALIZAR.

Paso 6: la curva DAC puede aparecer como una serie de segmentos en línea recta que unen los puntos DAC guardados o

como una línea curva (de ganancia lineal) basada en estos puntos. Acceda a la función TIPO DAC, situada en el submenú CONFIG, para mostrar el tipo de curva DAC que desee. Paso 7: recuerde que los puntos de curva DAC se pueden editar, como se describe en el apartado 5.11. 5.11.

( DESACTIVADO,, TCG o DAC) se guardar guardarán án con el conjunto de datos. datos . Cuando se recuperen, NOTA:  el estado y curva de DAC (DESACTIVADO el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si DAC está activo cuando se guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 93

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.9.2 Trabajo con DAC DAC En modo DAC el aparato utiliza los puntos de referencia introducidos por el usuario para crear una curva que represente las amplitudes de los ecos con reectores del mismo tamaño a diferentes profundidades profundidades de material (gura ( gura 5-6). 5-6). Los datos de puntos de referencia grabados grabados se guardan hasta que se editan o se sustituyen. Siga los pasos siguientes para crear una curva DAC y utilizar el aparato en modo DAC. Paso 1: cuando haya entrado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú CONFIG. al lado de la función MODO TCG hasta que aparezca DAC. La curva DAC DAC aparece siempre que se trabaje Paso 2: pulse en modo DAC. Paso 3: la curva DAC puede aparecer como una serie de segmentos en línea recta (gura ( gura 5-7) 5-7) que unen los puntos DAC guardados guardad os o como una línea curva (de ganancia lineal, como se muestra en la gura 5-6) 5-6) basada en estos puntos. Acceda a la función TIPO DAC, situada en el submenú CONFIG, para mostrar el tipo de curva DAC que desee.

NOTA: para trabajar en modo TCG/DAC, se debe crear primero una curva DAC. Tras crear la curva DAC, se puede acceder a la función TCG ajustando el valor de la función TCG/DAC en TCG. NOTA: cuando la rectica recticación ción se ajusta a RF, no se muestran las líneas de referencia.

5.10 Uso de TCG Cuando se utiliza utili za la función TCG, los ecos de reectores del mismo mism o tamaño aparecen con la misma altura en el visor vi sor de exploexploración A. Cuando se trabaja en el modo TCG,  aparece aparecerá rá en la pantalla. Antes de usar la función TCG, haga lo siguiente: Paso 1: se ha calibrado el conjunto de aparato y sonda y se han congurado todos los ajustes del aparato (EMISOR, RECEPTOR, etc.). Si se cambian estos valores después de introducir los puntos de referencia TCG se verá afectada la precisión de la medición. Paso 2: deben grabarse los puntos de referencia TCG (hasta 15). Este proceso deja que el aparato calcule y compense el efecto de la profundidad del material y en la altura del eco del reector. El margen dinámico de la función TCG es de 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 6 dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no tienen que disminuir en amplitud. Es decir, la curva DAC/TCG no tiene que tener una pendiente constante.

FIGURA 5-7: guardar al menos dos puntos DAC permite generar una línea DAC curva o recta (como se muestra en la imagen)  las líneas de desvío correspondientes. Página 94

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.10.1 Generación de la curva de referencia TCG Los puntos de referencia de TCG se derivan de los puntos utilizados para crear una curva DAC. Los puntos suelen tomarse de un estándar con reecto reectores res del mismo tamaño (oricios) situados en diferentes profundidades profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para ( para un máximo de 15 ecos). Cuando el TCG está activo, el aparato compensa los diferentes grosores grosores de material aplicando un nivel de ganancia variable a los l os ecos cuando hay profundida profundidades des de material distintas a la profundidad de la línea base. Solo se puede grabar una curva DAC cada vez.

NOTA:  los puntos de referencia de TCG, la curva y el estado (DESACTIVADO, TCG o DAC) se guardarán con el conjunto de datos. se recuperen, el de estado la curva serácuando el mismo cuando se guardó. guardó . Por ejemplo, si el TCG está activo cuandoCuando se guarda un conjunto datosde datos, , estará activo se que recupere dicho conjunto.

5.10.2 Trabajo con TCG En modo TCG el aparato utiliza los puntos de referencia grabados grabados para calcular la correcc corrección ión de ganancia necesaria para mostrar cada como de los reectores del mismo tamaño en la misma mism a amplitud (gura (gura 5-8). 5-8). Los datos de puntos de referencia grabados se guardan hasta que se editan o se sustituyen. Siga los pasos siguientes para utilizar los puntos de referencia guardados y trabajar en modo TCG: Paso 1: cuando haya entrado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú CONFIG. Paso 2: pulse 

al lado de la función MODO TCG/DAC hasta que aparezca TCG (aparecerá

).

Paso 3: pulse

al lado de la función TCG EN VISOR para ACTIVA ACTIVARR o DESACTIV DESACTIVAR AR esta función.

contin úa en horizontal desde la amplitud amplitu d NOTA: la curva TCG comienza en el primer punto de referencia grabado. Después continúa del primer punto de referencia hasta la profundidad (posición temporal) del último punto de referencia grabado. grabado.

NOTA: cuando la recticación se ajusta a RF, no se muestran las líneas de referencia.

FIGURA 5-8: curva TCG. Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 95

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.11 Ajustar la visualización DAC o TCG y añadir desvíos desvíos Cuando se muestran las curvas DAC o TCG, añadir líneas de guía separadas de la línea de refere referencia ncia por un valor de dB jo o variable permite mejorar las posibilidades de evaluación. De igual i gual forma, la función CORR TRANSFER aplica una comcom pensación de dB para la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre el estándar conocido y la pieza vericada.

Denición de desvíos de curvas DAC o TCG (DAC/TCG-DESVÍOS-MODO) (DAC/TCG-DESVÍOS-MODO) Para añadir una serie de líneas guía, se separan de la curva DAC o TCG en un incremento de DB denible (que no supere + 24 ni – 24 dB desde la curva de referencia): Paso 1: acceda al submenú DESVÍOS (situado en el menú DAC/TCG). Paso 2: ajuste la función MODO a FIJO (para líneas de desvío con separación uniforme) o PERSONALIZADO para la colocolo-

cación de líneas de desvío controlada por el usuario. Desactive esta función para quitar las líneas lín eas de desvío del visor. Paso 3: si se selecciona el modo de desvío FIJO, ajuste la función de DESVÍO al incremento de dB al cual se trazan las

líneas de desvío por encima y por debajo de la línea DAC o TCG (en la gura 5-8 se especica un desvío jo de 3 dB). Paso 4: si se selecciona el modo de desvío PERSONALIZADO, acceda al submenú DESVÍOS2 e introduzca el desvío positivo

o negativo en el cual se trazan las líneas lí neas guía hasta un máximo de cuatro.

Corrección de transferencia de ajuste (DAC/TCG-MAT (DAC/TCG-MAT ATTN-CORR TRANSFER) Para ajustar la compensación de dB por las diferencias en el acoplamiento ultrasónico entre el estándar y la pieza verivericada: Paso 1: acceda al submenú MAT ATTN (situado en el menú DAC/TCG). Paso 2: ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias de acoplamiento.

NOTA: mientras CORR TRANSFER esté ajustado a cualquier valor distinto de 0, el valor de ganancia mostrado aparecerá en un color de contraste para indicar que la cantidad de ganancia aplicada diere de la ganancia indicada del aparato (el color de contraste no aparec aparecee cuando el color del visor se ajusta a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).

5.12 Edición y borrado de puntos de referencia DAC y TCG TCG Tras grabar los puntos de referencia, se pueden eliminar individualmente, se puede ajustar sus valores manualmente o se pueden introducir nuevos puntos (siempre (siempre y cuando no se supere el máximo de 15 puntos). Siga los siguientes pasos para introducir puntos adicionales. Paso 1: cuando haya entrado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú EDITAR. Paso 2: pulse 

al lado de la función PUNTO, hasta que el aparezca el número del punto deseado (o NUEVO si desea agregarr un punto nuevo). agrega Paso 3: pulse

al lado de la función POSICIÓN PUNTO para ajustar (o introducir introducir en un punto punto nuevo) nuevo) la posición posición horizon-

tal del punto. Paso 4: pulse

al lado lado de de la función GAN. PUNTO PUNTO para ajustar (o introducir introducir en puntos puntos nuevos) nuevos) la ganancia vertical aplicada (posición vertical). Observe que este ajuste se aplica independientemente de si el punto se utiliza como referencia TCG o curva DAC. Paso 5: pulse

al lado lado de de la función INTRODUCIR para para introducir los valores valores de ajuste del del punto punto (o la posición posición del del punto nuevo). La función de referencia de TCG o de curva DAC se ajusta para coincidir con este punto introducido introducido.. Paso 6: para eliminar cualquier punto DAC, mantenga pulsado

junto a las funciones funciones PUNTO, POSICIÓN PUNTO o GAN. PUNTO PUNTO mientras está activo el punto que desea eliminar. eliminar. Pulse  , cuando se le indique, para conrmar la eliminación. Observe que no es posible borrar el primer punto y que todas las curvas DAC deben contener al menos dos puntos. Por lo tanto, si una curva solo tiene dos puntos guardados, no podrá borrar ninguno. (consulte el apartado 5.13 para eliminar un juego

completo de puntos DAC). Página 96

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.13 Borrado de puntos de referencia de TCG y curva DAC DAC Siga los pasos siguientes para borrar puntos de referencia de TCG o de curva DAC. Paso 1: cuando haya activado el menú DAC/TCG, seleccione el submenú CONFIG. Paso 2: pulse

al lado de la función BORRAR CURVA (consulte la gura 5-6). 5-6).

lado de la función función BORRAR CURVA. CURVA. A continuación pulse Paso 3: pulse por segunda vez al lado

para conrmar su selecselec-

ción. Paso 4: el estado del cuadro de función cambia a MODO TCG/DAC DESACTIVADO.

5.14 Modo de evaluación DGS NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como DGS, mediante la función MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú INICIO. Se accede a la función tamaño de ganancia de distancia (DGS) a través del menú DGS, situado en la barra de menú INICIO. La función DGS permite al usuario utilizar una sonda determinada para comparar comparar un reector en una pieza de prueba con un reector estándar conocido. La función DGS confía en una curva de referencia basada en un punto de refere referencia ncia grabado. El procedimiento para grabar un punto de referencia mediante el menú DGS se describe más abajo. Utilizando la función DGS (tamaño de la ganancia de distancia), puede comparar la potencia de reexión de un defecto natural en el objeto vericado con la de un defecto teórico (reector (reector equivalente con forma de disco circular) a la misma profundidad.

Atención: Está comparando la potencia de reexión de un defecto natural con la de un defecto teórico. No es posible extraer conconclusiones denitivas sobre el defecto natural (aspereza, posición inclinada, etc.). El denominado diagrama DGS forma la base para esta comparación de la potencia de reexión. Este diagrama consta de una serie de curvas que muestran la conexión de las tres variables inuyentes: • Distancia D entre la sonda y el reector equivalente en forma de disco circular. • Diferencia de ganancia G entre varios reectores equivalentes equivalentes en forma de disco circular y un fondo dorsal innitainnitamente grande. • Tamaño S del reector equivalente con forma de disco circular. La variable inuyente S siempre se mantiene constante para una curva de la serie. La ventaja del método DGS reside en el hecho de que es posible realizar evaluaciones reproducibles reproducibles de pequeñas discontinuidades. La repro reproducibilidad ducibilidad es muy importante, por ejemplo cuando se desea realizar una prueba de aceptación. Además de las variables inuyentes ya mencionadas, existen otros factores que determinan la forma de la curva: • atenuación del sonido • pérdidas de transferenci transferenciaa • valor de corrección de amplitu amplitudd • sonda Los siguientes parámetros de la sonda afectan a la l a forma de la curva: • diámetro del cristal o elemento • frecuencia

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 97 

 

5. Realización de mediciones convencionales

• longitud del retardo • velocidad del retardo Es posible ajustar estos parámetros parámetros del instrumento con el n de utilizar el método DGS con muchas sondas diferentes y en diversos materiales. Cuando se utiliza la función DGS, los ecos de los reector reectores es de igual tamaño situados a distintas profundidades parecen parecen situarse a lo largo de la curva de referencia DGS. Al trabajar en el modo DGS, la curva de referencia DGS aparece aparece en el visor.. Antes de usar la función DGS, haga lo siguiente: sor • Calibre la combinación aparato/so aparato/sonda nda • Efectúe todos los ajustes del aparato aparato necesarios necesarios relacionados relacionados con el emisor, emisor, el receptor y la conguración de de velocidad del material. El aparato impedirá modicar determinados ajustes después de grabar el eco de referencia DGS y de activar el DGS.

5.14.1 Especicar una sonda y prepararse para grabar el eco de referencia Antes de utilizar la función DGS para evaluar los reectores en las piezas de prueba, deben especicarse las caracterís ticas de la sonda conectada, introducirse determinadas características del esestándar de referencia y guardarse un eco de referencia. Realice los siguientes pasos para especicar las características de la sonda: Paso 1: pulse bajo el menú DGS en la barra del menú INICIO. Paso 2: seleccione el submenú CONFIG y, después, la función

SONDA #. Una vez activada, esta función le permite seleccionar en la lista de tipos de sonda de la tabla 5-1. 5-1. Hay sondas cuyas características ya están introducidas en el aparato, con la excepción de la sonda denida por el usuario (SONDA n.º 0): Paso 3: si selecciona el tipo de sonda denida por el usuario

(SONDA n.º 0), a continuación podrá seleccionar la función NOMNOMBRE SONDA. Después, utilice los mandos de funciones y ganancia (el mando de ganancia cambia de lugar l ugar dentro del nombre y el mando de funciones cambia el valor del caracter caracter)) para introducir el nuevo nombre. Observe que si selecciona un valor de SONDA # distinto de 0 será imposible modicar el NOMBRE SONDA o cualquicualquiera de los otros ajustes descritos en el paso 4.  (SONPaso 4: si selecciona el tipo de sonda denido por el usuario (SONDA n.º 0), deberá seleccionar el submenú SONDA DGS e introducir las características de la sonda que ha conectado conectado,, incluyendo:

FRECUENCIA XT X TAL: el índice de frecuencia de la sonda. DIÁMETRO EF.: el índice de diámetro efectivo del elemento sonda. VELOCIDAD RETARDO: la velocidad de la línea de retardo determideterminada por el usuario. Observe que no es posible modicar estas característ características icas para otras sondas distintas de la SONDA n.º 0.

Página 98

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.14.2 Grabar el eco de referencia que dene la curva DGS DGS Antes de generar la curva DGS, debe utilizarse un estándar de prueba con un reector conocido para denir un punto de referencia. referenc ia. Los estándare estándaress de prueba aceptables incluyen estos tipos de referencia: • BW: eco de de fondo dorsal dorsal con el tamaño tamaño del defecto defecto de refere referencia ncia denido como innito. • SDH: oricio lateral lateral perforado perforado con un tamaño tamaño del defecto de referenc referencia ia denido como el diámetro diámetro del del oricio. • FBH: oricio de de fondo plano plano con un tamaño tamaño del defecto defecto de referencia referencia igual al diámetro diámetro facial facial del oricio. oricio.

FIGURA 5-9: grabación de un punto de referencia DGS a partir del cual se generará una curva DGS.

Siga estos pasos y la gu gura ra 5-9 para 5-9 para grabar un eco de referencia: Paso 1: seleccione el submenú ECO REF y, después, la función TIPO REFERENCIA. Una vez activada, esta función le permite

seleccionar uno de los tres tipos de referencia descritos anteriormente anteriormente y especicar el tamaño del defecto de referencia del estándar conocido.

Paso 2: acople la sonda al estándar conocido, capture el defecto de referencia de forma que su eco reejado se muestre

en la exploración A del aparato y ajuste el punto de inicio de la puerta A para asegurarse de que el eco resultante active la puerta. Paso 3: ajuste el mando de ganancia hasta que el pico de la exploración A del defecto de referencia mida un 80 % de FSH

(A%A = 80 %). Paso 4: con la sonda acoplada al estándar y el eco del defecto de referencia capturado capturado por la puerta A, A , pulse

 junto a la

función GRABAR REF para guardar un eco de referencia DGS.

NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la puerta A al 80 % de la altura total de la pantalla. Es posible acceder a esta función en cualquier momento mediante el menú de emulación del mando (que se activa pulsando ). NOTA: cuando se guarda guarda un eco de referencia referencia DGS, aparecerá aparecerá

en la barra de estado estado del visor visor (ángulo superior

izquierdo). Observe que solo es posible guardar un eco de referencia DGS cada vez. Para borrar una referencia ya guardada, acceda al submenú CORR REF, seleccione BORRAR REF y siga las indicaciones que aparecen en pantalla. Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 99

 

5. Realización de mediciones convencionales

NOTA: cuando se guarda un eco de referencia DGS, se conguran automáticamente dos cuadros de resultados de mediciones (si no están congurados) para mostrar los valores valores SA y A%A. Deben realizarse estos dos ajustes antes de grabar un eco de referencia. Si se modican estos valores después de generar la curva DGS, se borrará la curva.

REF ATTEN (situado en el submenú CORR REF): especica un valor de atenuación del sonido (en dB por pulgada o mm de grosor del material) para el material del que está hecho el estándar conocido. corrección al utilizar la sonda tipo haz de ángulo. Este valor se CORR AMPL (situado en el submenú CORR REF): se requiere corrección especica en la hoja de datos de la sonda.

5.14.3 Mostrar y ajustar la curva DGS Una vez grabado un eco de referencia, la curva DGS se muestra simplemente seleccionando el submenú CONFIG en el menú DGS y, a continuación, activando la función MODO DGS (gura ( gura 5-10). 5-10). Observe que al ajustar este valor a OFF, la curva no se borra: simplemente desaparece desaparece del visor y se desactiva el modo DGS. Cuando se muestre la curva DGS, podrá ajustarse mediante una de estas tres funciones:

PROBAR ATEN (situado en el submenú MAT MAT ATTN): especica un valor de atenuación del sonido (en dB por pulgada o mm de grosor del material) para el material del que está hecha la pieza de prueba. CORR TRANSF. (situado en el submenú MAT ATTN): ATTN): compensación en dB de la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre el estándar conocido y la pieza vericada. Si se ajusta a unos valores distintos de cero, se añadirá una “T” al icono DGS y el valor de ganancia mostrado aparecerá en un color de contraste para indicar que la cantidad de gananganan cia aplicada diere de la ganancia indicada del aparato (el color de contraste no aparece cuando se ajusta el color del visor a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).

FIGURA 5-10: curva DGS.

Página 100

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

CURVA DGS (situado en el submenú CONFIG): coloca la curva DGS de la sonda en función del tamaño del reector (defec(defecto) que se verica. Este ajuste normalmente dependerá del máximo tamaño aceptable del defecto.

5.14.4 Evaluar los resultados resultados en el modo DGS Una vez grabada y mostrada la curva DGS (activando el MODO DGS), los ecos se comparan automáticamente con la ref erencia grabada. Hay tres maneras de realizar esta comparación y es posible mostrar otros dos resultados relacionados con DGS:

A%rA: amplitud de la señal que cruza la puerta A como un porcentaje de la amplitud de la curva DGS correspondiente. dBrA: diferencia de altura equivalente equivalente en dB entre la señal que cruza la puerta A y la altura de la curva DGS correspo correspondindiente. Este valor se muestra en la gura 5-10. 5-10. ERS: evalúa el eco reejado y calcula el tamaño del reecto reectorr equivalente. Gt: ganancia de prueba DGS, que inicializa la altura máxima de la curva DGS al 80 % FSH. Gr: ganancia de referencia DGS, que representa la ganancia del instrumento a la que el pico del eco de referencia alcanza el 80 % FSH. Para ayudar a interpretar la imagen del modo DGS, el aparato mostrará hasta cuatro curvas que representan representan desvíos de ganancia ja de la curva DGS. Estas curvas cur vas se activan y colocan (especicand ( especicandoo la cantidad equivalente en dB que se separan por encima o debajo de la curva DGS) accediendo al menú DESVÍOS en el menú DGS.

5.14.5 Bloqueos y mensajes de error Mientras se almacena un eco de refere referencia ncia válido, no es posible modicar ninguna función, pues podría ocasionar una evaluación DGS incorrecta. Si se intenta modicar alguna función, aparecerá el siguiente mensaje de error:

“Función bloqueada: se ha guardado la referencia DGS”. DGS”. Asimismo, deberá desactivar desactivar la evaluación DGS y borrar el eco de referencia en caso de seleccionar una nueva sonda, por ejemplo para una nueva aplicación de prueba.

5.14.6 Validez del del método DGS Las evaluaciones de amplitud del eco según el método DGS solo son válidas y reproducibles en los siguientes casos: • El eco de refere referencia ncia se recibe del objeto de prueba, si es posible. Si no es posible, debe comprobarse comprobarse que el bloque de referencia referenc ia esté hecho del mismo material que el objeto de prueba. • La evaluación se realiza utilizando la misma misma sonda que se empleó empleó para grabar grabar el eco de referencia. referencia. Después de grabar grabar un nueco eco de referencia podrá utilizarse otra sonda del mismo tipo. • Las amplitudes del del eco para distancias distancias del reector reector menores menores de la mitad de de la longitud del campo campo cercano cercano de la sonda están sujetas a grandes variaciones por razones físicas debido a los fenómenos de interferencias que afectan a la zona. Así, los resultados de la evaluación podrían uctuar más de los +2 dB que suelen permitirse. Es posible realizar una evaluación según el método DGS, pero no se recomienda en este caso.

5.15 Modo de evaluación dB REF NOTA:  el usuario selecciona primero las funciones para evaluar evaluar los resultados, como dB REF, mediante la función MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú INICIO. Cuando dB REF, la amplitud del eco superior de ladepuerta se REF, convierte en eldeeco de referencia con eltambién que se en evalúan se lasactiva siguientes amplitudes de eco. En el momento activarAdB el ajuste ganancia se convierte una refereencia con la que se comparan los siguientes valores de ganancia.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 101

 

5. Realización de mediciones convencionales Paso 1: acceda al submenú CONFIG (situado en el menú dB REF).

eco de referenc referencia ia en la puerta puerta A y ajuste la ganancia ganancia según sea sea necesario. necesario. Pulse Paso 2: localice el eco

(dos veces) veces) junto a la función GRABAR para grabar el eco de referencia. El cuadro de funciones indicará que se ha guardado una referencia (gura 5-11). 5-11). Observe también lo siguiente: • La ganancia del aparato aparato y la amplitud amplitud del eco eco de referencia referencia aparecen aparecen ahora en el cuadro de funciones REFERENCIA. REFERENCIA. • El instrumento instrumento activa activa automáticament automáticamentee la función MODO dB REF y

aparece en el visor.

• Desactivar el MODO permite permite deshabilitar deshabilitar la función función dB REF sin borrar el eco de referenc referencia. ia. • Al pulsar

junto a BORRAR REF y conrmar mediante 

se borra la referencia actual.

Es importante recordar recordar que el eco superior en la puerta A y el ajuste GANANCIA, cuando se selecciona dB REF, REF, se convertirán en la amplitud de referencia y el valor de ganancia mientras esté activado dB REF.

NOTA: la amplitud del eco de referencia no debe superar el 100 % de la altura total de la pantalla. Una vez activado dB REF, la ventana de ganancia muestra tanto la l a ganancia de referencia como los niveles de ganancia incremental. Además, aparece el icono . La ganancia de referenc referencia ia se mantiene constante durante toda la sesión dB REF mientras el valor de ganancia incremental cambia al girar el mando de ganancia (gura (gura 5-11). 5-11). Después de activar dB REF, cualquier medición de amplitud se determina en relación a la amplitud del eco de referencia. Las lecturas de amplitud disponibles (consulte el apartado 5.3 para 5.3 para cambiar los valores de la lectura del cuadro de visualización) al trabajar en el modo dB REF son: • dBrA: diferencia diferencia en dB entre el eco de referencia referencia y el eco superior superior que cruza cruza la puerta A. • A%rA: amplitud amplitud de la señal que cruza cruza la puerta A como un porcentaje de la amplitud amplitud de referencia. referencia.

FIGURA 5-11: capacidades de dB Ref.

Página 102

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

•  dBrB: diferencia diferencia en dB entre el eco de referencia referencia y el eco superior superior que cruza cruza la puerta B. • A%rB: amp amplitud litud de la señal que cruza cruza la puerta B como un porcenta porcentaje je de la amplitud amplitud de referencia. referencia.

5.16 AWS D1.1 Modo de evaluación del índice de soldadura NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como AWS D1.1 / D1.5, mediante la funfunción MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada seleccionada en el menú INICIO. Esta función permite analizar soldaduras según las especicaciones especicaciones D1.1 o D1.5 de AWS y proporciona proporciona un índice D1.1 o D1.5. Se accede a la función AWS D1.1 a través del menú INICIO. La función utiliza cuatro variables especícas de AWS, incluidas: INDICACIÓN A: ganancia (en dB) necesaria para situar un pico del eco de la exploración A (del reector medido) a una amplitud igual a la amplitud de referencia (entre el 10 y el 90 % de la altura total de la pantalla). REFERENCIA B: ganancia (en dB) necesaria para situar un pico del eco de la exploración A (del reector de referencia) a la amplitud seleccionada por el usuario (entre el 10 y el 90 % de FSH). ATENUACIÓN C: se determina restando una pulgada a la distancia de la ruta del sonido hasta la discontinuidad utilizando la ecuación (unidades en pulgadas): Esto compensa la pérdida de sonido por la atenuación del material a lo largo de la ruta del sonido hasta la l a discontinuidad.

FIGURA 5-12: después de ajustar la ganancia de forma que el pico del eco de referencia sea entre el 20 %  el 90 % de la altura total de la pantalla, grabe los dB de referencia. Este valor de referencia se almacenará en el aparato hasta que se modique manualmente.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 103

 

5. Realización de mediciones convencionales

ÍNDICE D D1.1: se calcula según la fórmula AWS: D = A-B-C (véase la NOTA). NOTA: el valor en dB de la indicación A se ajustará automáticamente para coincidir con la amplitud de la refere referencia ncia B al realizar el cálculo del índice dB. Antes de activar una función de índice de soldadura D1.1/D1.5 de AWS, compruebe que todos los ajustes del aparato esestén congurados correctamente correctamente para la aplicación de medición especíca. Después, acceda al menú AWS D1.1 (mediante el menú INICIO) y siga este procedimiento: Paso 1: aplique acoplador y acople la sonda a un estándar de pruebas de referencia apropiado. Paso 2: compruebe que la puerta A esté situada sobre el eco deseado. Después, ajuste la ganancia hasta que el pico de

la referencia deseada alcance la amplitud deseada, como muestra la gura 5-12. 5-12. Observe que si la amplitud pico del eco (A%A) no está entre 10 % y 90 %, el punto introducido no será aceptado. Paso 3: pulse

 junto a la función REFERENCIA B (y después

para conrmar) conrmar) para denir denir el nivel dB de referencia. referencia.

Paso 4: para evaluar un reector en una pieza de prueba, acople la sonda a la pieza de prueba. Después, ajuste la

posición de la puerta A, en caso necesario, para que esté sobre el eco deseado, deseado, como muestra la gura 5-12. 5-12. Paso 5: ajuste la ganancia hasta que el pico del eco de la pieza de prueba alcance la altura de pantalla deseada, como

muestra la gura 5-12. 5-12.

NOTA: el valor dB que se graba para la indicación A se ajustará automáticamente automáticamente en función de la diferencia de amplitud entre esta y el valor grabado para REFERENCIA B. Normalmente NO coincidirá con el ajuste de ganancia en dB del aparato. Paso 6: cuando se muestre eleco submenú CONFIGde AWS D1.1, D DICACIÓN se actualizan automáti automáticamente para concidir con el de activación activación la puerta pue rtaobserve A. Pulseque los (dosparámetros veces) juntoA,aClay INDICACIÓN IN A para para MAN--

TENER los parámetros actuales hasta pulsar de nuevo. Observe que los RESULTADOS mostrados siguen actualizándose mientras se mantienen los parámetros A, C y D (pulse para congelar el visor y los resultados).

FIGURA 5-13: modo de evaluación JISDAC.

Página 104

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

5.17 Modo de evaluación JISDAC NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como JISDAC, mediante la función MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú INICIO. NOTA: al trabajar en el modo JISDAC, debe ajustarse el MODO TOF de la puerta A a PICO o FLANCO J (consulte el apartado 5.1.2). 5.1.2). Es posible realizar mediciones convencionales utilizando la función de correcc corrección ión de amplitud de distancia JIS (JISDAC) (consulte la gura 5-13). 5-13). La función actúa basándose en una serie de puntos de datos grabados por el usuario. Estos punpuntos se graban desde el menú JIS/DAC, como se describe a continuación. La función JISDAC muestra todos los ecos a su amplitud real. Sin embargo, al funcionar en modo JISDAC, J ISDAC, se sobreimpresobreimpresiona una curva de corrección de amplitud de distancia en la pantalla de exploración A. La curva, como la mostrada en la gura 5-13, 5-13, representa el tamaño del reector constante a diferentes profundidades de material. Cuando se muestra, la curva JISDAC representa representa visualmente una línea de picos de reector constante sobre un rango de profundidades profundida des de material. Recuerde que en el modo JISDAC, la única diferencia de la operación y la imagen tradicional es la aparición de la curva JISDAC y una serie de curvas de DESVÍO. Todos los ecos de exploración A se muestran en su altura no compensada. Una curva JISDAC se puede basar en hasta 15 puntos de datos (profundidades (profundidades de material). Las curvas JISDAC se programan utilizando una serie de ecos del mismo reector a diversas profundidades, cubriendo el rango de profundidades profundidades que se debe inspeccionar en el material de prueba. Como los campos cercanos y la dispersión del haz varían deforma la frecuencia y tamaño del transductor, transductor , y los materiales varían en atenuación y velocidad, JISDAC se debedependiendo programar de diferente para aplicaciones diferentes. El margen dinámico de la función JISDAC es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no tienen que disminuir en amplitud. Es decir, decir, la curva cur va JISDAC no tiene que ser una pendiente que descienda de forma constante.

5.17.1 Grabación de la curva JISDAC JISDAC Los puntos de la curva JISDAC suelen tomarse desde un estándar con reecto reectores res del mismo tamaño (oricios) situados en diferentes profundidades profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando JISDAC está activado, el instrumento muestra una línea lí nea que representa los picos de eco para reectores constantes a diferentes profundidades profundidades de material. Esta línea se traza como una línea curva (ganancia lineal) basada en una serie de puntos JISDAC recogidos recogidos o en una serie de segmentos de línea recta que unen estos puntos JISDAC. Solo se puede grabar una curva JISDAC cada vez. Programación de una curva JISDAC: Paso 1: acceda al menú JISDAC pulsando

debajo del mismo. Se seleccionará el submenú GRABAR (gura (gura 5-13). 5-13).

Paso 2: acople la sonda al primer punto de referencia y ajuste la puerta A para que la cruce el eco primario. Si fuera

necesario, utilice el mando de ganancia para ajustar la ganancia para para que el eco cruce la puerta A y el pico más alto de la puerta A sea aproximadamente aproximadamente el 80 % de la altura total del visor. visor. El pico más alto no debe ser mayor que el 100 % de la altura total del visor.

NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la puerta A al 80 % de la altura total de de la pantalla. Pulse para seleccionar AUTO 80 (situada en el submenú GRABAR) GRABAR) y, después, vuelva a pulsarla y manténgala así. También es posible acceder a esta función en cualquier momento medimediante el menú de emulación del mando (que se activa pulsando  ). al lado de la función GRABAR. Cuando Paso 3: mientras la puerta está alineada sobre el primer eco de referencia, pulse el valor de la función GRABAR pase de 0 a 1, habrá grabado el primer punto de curva JISDAC. Observe que el primer punto JISDAC considera el eco de referencia. referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de amplitudsede referencia.

NOTA: cuando se guarda un punto de referencia JISDAC, se conguran automáticamente dos cuadros de resultados de

mediciones (si no están congurados) para mostrar los valores valores SA y A%A. A%A . Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 105

 

5. Realización de mediciones convencionales Paso 4: continúe grabando puntos de curva adicionales, siguiendo los pasos 2 y 3, hasta un máximo de 15 puntos (recu(recu-

erde que son necesarios 2 puntos de curva JISDAC como mínimo). Paso 5: cuando haya acabado, pulse 

a continuación para FINALIZAR.

5.17.2 Trabajo con DAC DAC En modo JISDAC el aparato utiliza los puntos de referencia introducidos por el usuario para crear una curva que represente las amplitudes de los ecos con reectores del mismo tamaño a diferentes profundidades de material (gura (gura 5-14). 5-14). Para activar o desactivar el modo de evaluación JISDAC: Paso 1: cuando haya entrado en el menú JISDAC, seleccione el submenú CONFIG. Paso 2: pulse

 junto a la función JISDAC JISDAC para seleccionar seleccionar ACTIVADO ACTIVADO o DESACTIVAD DESACTIVADO. O. La curva JISDAC JISDAC aparecerá aparecerá al

activarla.

Interpretación de clases  líneas JISDAC La imagen JISDAC contiene una línea de referencia grabada grabada y cinco líneas l íneas de desvío jas. Tres de las líneas se identican del siguiente modo: Línea H: conecta los puntos de referencia grabados. grabados. Línea M: desvío jo colocado 6 dB debajo de la línea H. Línea L: desvío jo colocado 12 dB debajo de la línea H.

FIGURA 5-14: guardar al menos dos puntos JISDAC permite generar una línea de referencia grabada (identicada como H)  las líneas de desvío correspondientes. Es posible elegir la línea H, M o L como la línea de referencia en la que se basan las mediciones.

Página 106

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

5. Realización de mediciones convencionales

Es posible identicar cualquiera de estas tres líneas como la referencia en la que se basan las mediciones (consulte la función LÍNEA NEGRITA a continuación). Además, las otras tres líneas de desvío restantes restantes se trazan a 6, 12 y 18 dB encima de la línea H. Las regiones de la imagen de la exploración A limitadas por las líneas H, M y L se identican con números de clase JIS. EsEs tos números identicativos, que aparecen en la gura 5-14 como 5-14 como numerales romanos, pueden mostrarse también como resultados (véase el resultado CLS en la gura 5-14). 5-14). CLS indica la región que incluye el pico del eco de activación de la puerta A.

Denición de una referencia de medición LÍNEA NEGRITA (JISDAC-CONFIG-LÍNEA (JISDAC-CONFIG-LÍNEA NEGRITA) La referencia de medición denida por el usuario se selecciona del siguiente modo: Paso 1: acceda al submenú CONFIG (situado en el menú JISDAC). Paso 2: pulse

 junto a la función LÍNEA NEGRITA NEGRITA para seleccionar seleccionar la línea H, M o L.

Paso 3: observe que la línea seleccionada se muestra ahora en negrita en la imagen de la exploración A. Esta línea sirve

ahora como línea de referencia a partir de la que se realilzan todas las mediciones de referencia (como A%rA o dBrB).

Congurar la corrección de transferencia (JISDAC-MAT (JISDAC-MAT ATTN-CORR TRANSFER) La función CORR TRANSFER aplica una compensación de dB para la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre el estándar conocido y la pieza vericada. Paso 1: acceda al submenú MAT ATTN (situado en el menú JISDAC). Paso 2: ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias de acoplamiento.

NOTA: mientras CORR TRANSFER esté ajustado a cualquier valor distinto de 0, el valor de ganancia mostrado aparecerá aparecerá en un color de contraste para indicar que la cantidad de ganancia aplicada diere de la ganancia indicada del aparato (el color de contraste no aparec aparecee cuando el color del visor se ajusta a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).

5.17.3 Eliminar una curva JISDAC JISDAC Para eliminar una curva JISDAC guardada: Paso 1: cuando haya activado el menú JISDAC, seleccione el submenú CONFIG. Paso 2: pulse

al lado de la función BORRAR CURVA (consulte la gura 5-6). 5-6).

Paso 3: pulse

por segunda vez al lado de la función BORRAR CURVA. A continuación pulse

ción.

Paso 4: la indicación en el cuadro de funciones JISDAC pasará a DESACTIVADO.

para conrmar su selecselec-

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 107 

 

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6. Almacenamiento de de datos y generación generación de informes  Los parámetros del aparato se pueden almacenar como datos. La mayoría de los parámetros de funciones se guardan en un conjunto de datos. Cuando se carga un conjunto de datos, se modicarán todos los parámetros parámetros de funciones para ajustarse a los contenidos en el grupo de datos. El menú FICHEROS FICHER OS se utiliza para crear, crear, cargar y eliminar datos. En este capítulo aprenderá a trabajar con todas las funciones del menú FICHEROS, incluyendo: • CREAR y dar dar nombre nombre a nuevos archivos archivos de de grupos grupos de datos (apartado 6.1.1) 6.1.1) • • • • • • •

GUARDAR EDICIONES de grupos de datos existentes (apartado 6.1.2) 6.1.2) CARGAR grupos de datos existentes (apartado 6.2) 6.2) BORRAR grupos de datos existentes (apartado 6.3) 6.3) Crear y adjuntar adjuntar un MEMO en un grupo de datos (apartado 6.4) 6.4) Introducir información de ENCABEZADO DE INFORME (apartado 6.6) 6.6) Especicar el contenido contenido del INFORME INFORME y generar generar informes (apartado (apartado 6.6) 6.6) Congurar el aparato aparato para para que los datos salgan por por el puerto puerto serie RS-232 (apartado (apartado 6.7) 6.7)

6.1

Ficheros de conjuntos de datos

Los cheros de conjuntos de datos se utilizan para guardar una conguración especíca de instalación de aparato. Los parámetros de aparato y la exploración A activos cuando se crea el chero de grupo de datos se pueden almacenar en el chero. Cuando se carga el chero de datos, todos los parámetros del aparato se modican para ajustarse a los parámetparámet ros almacenados en el chero de datos.

NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada del visor y exploraciones A relacionarelacionadas. Los datos almacenados en la memoria interna del aparato no incluirán estas imágenes. Cuando se carga el grupo de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) (congelada) y se evalúan las exploraciones A relacionadas hasta que se descongela la imagen. NOTA: Los archivos de funcionamiento multifase y los convencionales se diferencian por sus extensiones (.pop y .cop, respectivamente). Una vez abierto el chero de datos, se podrán modicar los parámetros del instrumento desde las conguraciones de chero de datos. Sin embargo, estos cambios solo afectarán a los datos si se toman t oman medidas adicionales, como se describe en el apartado 6.1.2 . De lo contrario, la estructura de cheros original se mantendrá tal cual.

FIGURA 6-1: el menú Ficheros permite acceder a todos los datos  funciones de salida. Página 108

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6.1.1 Creación de cheros cheros de conjuntos de datos Para guardar parámetros del aparato en un nuevo chero de datos, siga este procedimiento Paso 1: Active el MENÚ FICHEROS. Paso 2: Pulse 

 junto a ACCIÓN hasta que aparezca aparezca ALMAC. ALMAC. DATOS. DATOS.

Paso 3: Pulse

dos veces veces junto a NOM FICH. Utilice los dos dos mandos mandos y la función función de introducción de texto texto del aparato aparato para introducir el nombre del conjunto de datos (como ( como se muestra en la Figura 6-2). 6-2). Observe que el caracter “guión bajo”

no está disponible y, por lo tanto, no puede incluirse en los nombres de los cheros de datos. NOTA: Mantenga pulsado durante tres segundos para borrar el nombre del chero. Pulse cursor de edición. Paso 4: Pulse

una vez vez más para ver el

 junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca aparezca el lugar en que se guardará guardará el chero. chero. He aquí las op op-

ciones:  

MEMORIA INTERN: se puede almacenar un número limitado de datos en el aparato, si bien estos datos no incluirán una imagen almacenada o exploraciones A relacionadas.

 

TARJETA SD: destino principal para datos, que incluirá una imagen congelada y exploraciones A relacionadas.

 

SONDA DIÁL DIÁLOGO OGO (solo funcionamien funcionamiento to en multifase): los datos abreviados se pueden almacenar en sondas diálogo multifase.

Paso 5: Con la introducción del nombre nombre de los datos datos deseados, deseados, pulse

junto a INTRODUCIR para para completar el proceso proceso de creación de datos. Los parámetros del aparato se han guardado en los datos.

NOTA: Al mantener pulsado durante tres segundos, se almacena un grupo grupo de datos o se genera genera un informe informe basado basado en la ACCIÓN especicada especicada en el submenú NOM FICH (en el modo de funcionamiento en multifase). En el modo conconvencional, esta pulsación durante tres segundos hace que se genere siempre un informe. El nombre introducido en la función NOM FICH se asignará al grupo de datos almacenado. almacenado. Este nombre predeterminado se incrementará en 1 la próxima vez que se cree un nuevo conjunto de datos (esto es, después de introducir el nombre del grupo de datos “TANKAF”, el siguiente recibirá automáticamente el nombre de “TANKAF1”) al mantener pulsado a menos que se introduzca otro nombre. Esta función de nombre automático se aplica también a los informes.

6.1.2 Edición de cheros activos Los parámetros guardados en un conjunto de datos existente se pueden editar siempre que el chero esté activo. Para guardar estas ediciones en un chero activo, lleve a cabo lo siguiente: Paso 1: Cargue los datos y realice las ediciones que precise. DATOS. Paso 2: Fije la función ACCIÓN (en el submenú NOM FICH en ALMAC. DATOS. Paso 3: Pulse

permanentes.

 junto a INTRODUCIR y siga las instrucciones instrucciones en pantalla para para que las ediciones ediciones de este chero chero sean

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 109

 

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

FIGURA 6-2: el visor de introducción de datos permite introducir o editar nombres de cheros  otras etiquetas alfanuméricas con rapidez.

6.2

Cómo cargar conjuntos de datos existentes

El acceso a un chero de conjunto de datos existente vuelve a jar el parámetro del aparato actual en los parámetros del chero de conjunto de datos. Para acceder a un chero existente: Paso 1: Active el submenú NOM FICH (en el menú FICHEROS). Paso 2: Pulse Paso 3: Pulse

junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezc aparezcaa la ubicación del conjunto de datos seleccionado seleccionado.. junto a ACCIÓN hasta que aparezca CARGAR DAT DATOS. OS.

Paso 4: Pulse

junto a NOM FICH. Gire el mando mando de de funciones funciones para para ver el conjunto conjunto de datos almacenado en la ubicación

designada. Paso 5: Cuando el nombre de los datos esté visible, pulse

 junto a INTRODUCCIÓN para para completar completar el proceso proceso de carga carga de datos. Los parámetros del aparato se han modicado para ajustarse a los especicad especicados os por el conjunto de datos carcargado. Si el conjunto de datos se almacenó en una tarjeta SD, la imagen congelada se mostrará.

NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada del visor y exploraciones A relacionarelacionadas. Los datos almacenados en la memoria interna del aparato no incluirán estas imágenes. Cuando se carga el grupo de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) (congelada) y se evalúan las exploraciones A relacionadas hasta que se descongela la imagen.

Página 110

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6.3

Eliminación de conjuntos de datos existentes

Los cheros de datos existentes se eliminan utilizando este procedimiento: Paso 1: Active el submenú NOM FICH (en el menú FICHEROS). Paso 2: Pulse

junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca la ubicación del conjunto de datos seleccionado.

Paso 3: Pulse

 junto a la función de ACCIÓN ACCIÓN cinco y, después, después, gire el mando mando de funciones hasta hasta que aparezca aparezca BORRAR CONJUNTO DATOS. Paso 4: Pulse

chero deseado.

junto a la función NOM FICH. Pulse

o gire el mando de funciones hasta que aparezc aparezcaa el nombre del

Paso 5: Pulse

junto a la función INTRODUCCIÓN. Siga las indicaciones de la pantalla del visor y pulse mar el comando de eliminar cheros.

para conrconr-

Paso 6: El conjunto de datos eliminados no se podrá recuperar.

6.4

Creación de un memo

Los memos se adjuntan a los cheros de datos cuando se almacenan los cheros o a los informes cuando se generan. Tras almacenar un chero, se podrá modicar el memo adjunto. Para crear o editar un memo: AR CHIVOS). Paso 1: Active el submenú MEMO (en el menú ARCHIVOS). Paso 2: Pulse para jar la función EDITAR en SÍ. De este modo, podrá crear o editar un memo. Paso 3: La parte superior de la pantalla del visor contiene un memo de cinco líneas. lí neas. El primer carácter del memo se

resalta. Utilice los dos mandos y la función de introducción i ntroducción de texto del aparato para introducir o editar el contenido del memo (como se muestra en la Figura 6-2). 6-2).

Inclusión de un memo de chero como parte de un informe Se puede especicar si el memo adjunto al chero de datos activo se incluye en un informe. Siga los pasos siguientes para añadir o eliminar un memo de un chero activo del informe almacenado. AR CHIVOS). Paso 1: Active el submenú MEMO (en el menú ARCHIVOS). Paso 2: Pulse

 junto a la función MEMO MEMO EN INFORM. Al seleccionar seleccionar un valor SÍ, se indica que el memo se se incluirá en parte del informe. Si selecciona NO, el memo no se incluye en el informe.

6.5

Creación de un encabezado de informe

Los encabezados de informes se adjuntan a los cheros de datos cuando se almacenan los cheros. Tras almacenar un chero, se podrá editar el encabezado de chero adjunto. Para crear o editar un encabezado de informe: AR CHIVOS). Paso 1: Active el submenú ENCABEZ (en el menú ARCHIVOS). Paso 2: Pulse

para acceder a la función EDITAR y jarla en SÍ. De este modo, podrá crear o editar un encabezado.

Paso 3: La parte superior de la pantalla del visor contiene un encabezado de informe de nueve entradas. El primer

carácter del encabezado encabezado se resalta. Utilice los dos mandos y la función de introducción de texto del aparato para introintroducir o editar el contenido del encabezado (como se muestra en la Figura 6-2). 6-2).

Inclusión de un encabezado de informe en un informe generado Se puede especicar si el encabezado encabezado del informe se incluye en un informe. Siga los pasos siguientes para añadir o elimielimi nar un encabezado de un informe activo del informe de salida: Paso 1: Active el submenú ENCABEZ (en el menú FICHEROS). FICHER OS).

Paso 2: Pulse

 junto a la función ENCAB. INFORME INFORME para establecer establecer el valor valor en SÍ. Así se indica que el encabezado encabezado se debería incluir en el informe. Si selecciona NO, el encabezado no se incluye en el informe. Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 111

 

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6.6

Generación de un Informe

Se puede generar cualquier informe y guardarlo en la tarjeta SD. El usuario especica el contenido de un ininforme. Se pueden omitir varias características del chero de datos activo o incluirlas en el informe como se describe a continuación. Antes de crear un informe para su salida, instale la tarjeta SD.

• Cabecera del informe (FICHERO/ENCABEZADO/ENCAB. INFORME) • Memo (FICHERO/MEMO/MEMO EN INFORM) • Exploración A (FICHERO/INFORME/IMAGEN INFORME) • Listado de parámetros de instrumento de datos  (FICHERO/INFORME/P O/INFORME/PARÁM. ARÁM. INFORME) almacenados (FICHER Una vez instalada la tarjeta SD y activado el grupo de datos, para guardar un informe deberá seguir estos pasos: Paso 1: active el submenú NOM FICH (situado en el menú

FICHEROS) y pulse GUARDAR INF.

para ajustar la función ACCIÓN en

Paso 2: compruebe que la función ORIGEN/DESTINO en el

submenú activo esté ajustada a TARJETA SD. Paso 3: mantenga pulsado

durante tres segundos para generar un informe. Los informes solo pueden almacenarse en la tarjeta SD.

NOTA: El nuevo nombre de informe pasa a ser automáticamente el nombre de informe predeterminado. predeterminado. Se añadirá un número al nombre predeterminado la próxima vez que se cree un informe (p. ej., tras introducir el nombre del informe “TANKAF”, el nombre del próximo informe será “TANKAF1”). Esta función solo es válida cuando el destino del informe i nforme generado es la TARJETA SD.

FIGURA 6-3: este informe de funcionamiento en multifase incluye una imagen de visor congelada.

Página 112

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 113

 

7. Características técnicas

7. Características técnicas 7.1

Datos físicos

Memoria int inteegrada Memo Me mori riaa ext extra raíb íble le

Ficheros de de in instalación En ta tarj rjet etaa SD SD par paraa ch cher eros os de in inst stal alac ació iónn e in info form rmes es

Formato de la documen- JPEG tación Peso 3,8 kg (8,2 lb) con batería Dimensiones 282 mm ancho x 171 mm alto x 159 mm profundo (11,1 in ancho x 6,8 in alto x 6,3 in profundo) Batería Conguración personalizada del conjunto de batería de ión-litio -365P Duración de la batería 6 horas como mínimo Carga de la batería Cargador externo Alimentación externa de Entrada universal de 85 a 260 V / de 50 a 60 Hz corriente Conectores de sonda Convencional - Se proporcionan adaptadores 00 lemo/BNC - Multifase - ZIF personalizado Salida VGA Sí Idiomas de la interfaz Chino, inglés, francés, alemán, japonés, español, polaco, rumano, ruso y checoslochecoslo vaco Tamaño del visor Diagonal de 165 mm (6,5 in) Resolución de pantalla 640H x 480V píxeles, TFT, VGA, en color Capacidad in interna Capacidad: 12 127 kB kB Número máximo de cheros de datos: 24 (funcionamiento en multifase y conven conven-cional combinados) Características tarjeta Formato del sistema de cheros: FAT16  FAT16  SD Capacidad máxima: 1 GB  GB  ADVERTENCIA: El Phasor XS no puede leer ni grabar en tarjetas SD de más de 1 GB.

Página 114

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

7. Características técnicas

7.2

Datos de canal convencional/multifase Característica

Emisor

Convencional

Aguja

Multifase

Onda cuadrada bipolar

Frecuencia de repetición de impu pullso De 15 a 2.0 .0000 Hz Tensión del emisor 300 V máx. ± Intensidad del emisor Alto/bajo Tiempo de subida del emisor < 15 nanosegundos Atenuación 50 y 1.000 ohmios Modo dual Encendido/apagado Capacidad de entrada de receptor < 50 pF Resistencia de entrada de receptor 1.000 ohmios en modo dual Tensión máxima de entrada 40 mV de pico a pico Paso de banda del amplificador/ancho de De 0,3 a 15 MHz a -3dB banda Selección de frecuencia 2,0; 2,25; 4,0; 5,0 y 10 MHz + paso alto y paso bajo

De 20 a 7.0 .0000 Hz De 25 V a ± 75 V (bipolar)

Recticación Ganancia analógica Ganancia digital Leyes focales

HW pos, HW neg, FW y recticada De 0 a 40 dB De 0 a 50 dB Seleccionable por el usuario - máximo de 128 De 1 a 64 De 1 a 16 De 1 a 128 De 40 a 500 nanosegundos De 0 a 10,24 µ-segundos De 0 a 10,24 µ-segundos De 1.000 a 15.000 m/s sDe 0,0393 a 14,9987 mm/µ-segundo

Sonda física Sonda virtual Número de ciclos Ancho de emisor a 1/2 ciclo Retardo de emisor Retardo del receptor Velocidad acústica Rango de medición Retardo del visor Calibración automática de base de tiempo Supresión TCG Puertas Umbral de puerta Inicio de puerta Ancho de puerta Modos de puerta Modos de tiempo de vuelo Tipo de exploración Vistas disponibles Lecturas mostradas

HW pos, HW neg, FW y recticada De 0 a 110 dB

De 1.000 a 16.000 m/s De 0,0393 a 15,9995 mm/µ-segundo 14 m a 5.900 m/s 10 m a 5.900 m/s Sí De 0 a 80 % 15 puntos a 6 dB/µ-segundo AyB De 5 a 95 % De 0 mm a gama completa De 1 mm a gama completa Apagado, positivo y negativo Apagado, coincidencia y anticoincidencia Flanco/pico/Flanco J Exploración A Amplitud, ruta de sonido y ángulo

< 15 nanosegundos

220 ohmios 200 mV de pico a pico De 0,5 a 10 MHz 2,0; 3,0; 4,0 y 5,0 MHz, baso bajo, paso alto y banda ancha

1,8 m a 5.900 m/s 1,8 m a 5.900 m/s

16 puntos a 6 dB/µ-segundo A, B e IF De 5 a 95 % De 0,1 mm a 1 m De 0,1 mm a 1 m Apagado, positivo y negativo Apagado, coincidencia y anticoincidencia Flanco/pico Lineal y de sector Exploración A, imagen y ambas Modo pico, ángulo, amplitud y ruta de sonido

Resolución de medición Unidades de medidas mostradas

5 nanosegundos milímetros y pulgadas

5 nanosegundos milímetros y pulgadas

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 115

 

7. Características técnicas

7.3

Pruebas ambientales

Por Mil-Std-810F Almacenamiento a baja tem- -20°C durante 72 horas, 502,4 peratura Procedimiento I Funcionamiento a baja tem- 0°C durante 16 horas, 502,4 peratura Procedimiento II Almacenamiento a alta temperatura Funcionamiento a alta temperatura Calor ligeramente húmedo / Humedad (almacenamiento)

+70°C durante 48 horas, 501,4 Procedimiento I +50°C durante 16 horas, 501,4 Procedimiento II 10 ciclos: 10 horas a +65°C y bajar a +30°C; 10 horas a +30°C y subir a +65°C; transición de un máximo de 2 horas; 507,4 Shock de temperatura 3 ciclos: 4 horas a –20°C y subir a +70°C; 4 horas a +70°C; transiciones de un máximo de 5 minutos. 503,4 Procedimiento II Vibración 514,5-5 Procedimiento I, anexo C, gura 6,  6,  Exposición general: 1 hora cada eje Golpe 6 ciclos en cada eje, 15 g, 11 ms semionda sinusoidal, 516,5 Procedimiento I Transporte con fijación defi- 514,5 Procedimiento II ciente Prueba de caída 516,5 Procedimiento IV, 26 caídas (empaquetado para envío) IP54/IEC529… Prueba de resistencia al polvo/prueba de goteo de agua según lo indicado en las especicaciones IEC 529 5 29 para la clasicación IP54

7.4

Sondas multifase

Código de producto

Frecuencia MHz Contador 

Elemento Apertura 2

 

Elevación 2

Espacio

Longitudde cable

mm

pulgadas

mm

pulgadas

mm

pulgadas

m etros me

pies

L8U84

2

8

8x9

0,31 x 0,35

9

0,35

1

0,039

2

6,5

L8U96

4

16

8x9

0,31 x 0,35

9

0,35

0,5

0,020

2

6,5

EUN75

5

32

16 x 10

0,63 x 0,39

10

0,39

0,5

0,020

2

6,5

L99HK

5

16

16 x 10

0,63 x 0,39

10

0,39

1

0,039

2

6,5

L99KO

2,25

16

16 x 13

0,63 x 0,51

13

0,51

1

0,039

2

6,5

L99LQ

2,25

16

24 x 19

0,94 x 0,75

19

0,75

1,5

0,059

2

6,5

L99JM

5

64

64 x 10

2,5 x 0,39

10

0,39

1

0,039

2

6,5

GE Inspection Technologies: las herramientas de inspección de GE Inspection Technologies le ofrecen soluciones de inspección de última tecnología que le proporpropor-

cionan productividad, calidad y seguridad. Diseñamos, fabricamos y damos servicio postventa de sistemas y equipos de corriente parásita, radiográcos, de visualización remota y ultrasónicos. Ponemos a su alcance soluciones especializadas que le ayudarán a aumentar la productividad en la industria aeroespacial, de generación de energía, de petróleo y gas, de automoción o del metal. Póngase en contacto con su representante de GE Inspection Technologies o visite www. ge.com/inspectiontechnologies si desea más información.

Página 116

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

7. Características técnicas

7.5

Conector de puerto serie RS-232

El puerto serie de un PC P C se puede conectar con el aparato mediante el puerto serie RS-232 ubicado en la esquina superior del aparato, como se muestra en la gura 7.1 Debe conectar el aparato al ordenador mediante mediante un cable serie LEMO a PC de siete clavijas. Las asignaciones de las clavijas del conector del puerto serie se muestran en la gura 7.2

FIGURA 7-1: ubicación del conector del puerto serie.

FIGURA 7-2: conector del puerto serie.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 117 

 

7. Características técnicas

7.6

Conector de salida SAP/TTL

El conector del control de salida es un conector LEMO de siete clavijas situado en el lateral del aparato (encima del mando de funciones derecho, como se muestra en la l a gura 7.3). 7.3). Este conector se utiliza para:  

• Supervisar la salida de la alarma TTL

 

• Monitorizar el haz SAP o la exploración SAP

 

• Conectar un codicador bidirecciona bidireccionall de 5 voltios

Las asignaciones de las clavijas del conector se muestran en la gura 7.4. 7.4.

FIGURA 7-3: ubicación del conector del control de salida.

FIGURA 7-4: conector del control de salida.

Página 118

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

8. Trabaja Trabajarr en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional) La opción de vista SUPERIOR permite explorar una zona con una palpador de funcionamiento en multifase para adquirir datos programados programados o posicionales. La vista SUPERIOR representa la proyección de los reectores reectores desde una zona de interés de las puertas A y B sobre un plano visible. La vista SUPERIOR (se activa ajustando la función MODO VISTA en el submenú VIST VISTA A a SUPERIOR) se genera con datos recogidos desde la región de las puertas A y B de una exploración lineal o sectorial. Una vista SUPERIOR congelada permite acceder a datos guardados sobre la amplitud del eco y el tiempo de vuelo (TOF). Los valores de TOF y amplitud porcentual se representan en la imagen de la vista SUPERIOR mediante paletas de colores seleccionables por el usuario. Los datos almacenados de la vista SUPERIOR (datos TOF y de amplitud de las puertas A y B) se guardan como parte de un grupo de datos.

NOTA: durante el proceso de exploración, los datos de la vista SUPERIOR se añaden al búfer del aparato. El búfer funciona solo como una memoria provisional. Para conservar los datos almacenados en el búfer, DEBERÁN almacenarse en un grupo de datos. Observe que cuando se llene el búfer, los datos almacenados se sobreescriben automáticamente automáticamente en el modo PROG. CONTINUO CONTINUO.. En el modo PROG., al llenarse el búfer de datos se detiene automáticamente automáticamente el proceso de exploración. Este capítulo explica cómo prepararse y trabajar en el modo de vista SUPERIOR, lo que exige primero que esta prestación opcional esté instalada en su aparato aparato.. Incluye instrucciones i nstrucciones sobre cómo: • Congurar los ajustes estándares estándares del funcionamiento en en multifase (vista del MARCO designado) designado) para para proporcionar proporcionar la imagen de vista SUPERIOR deseada (apartado (apartado 8.1.1) 8.1.1) • Configurar una vista SUPERIOR durante una exploración continua (consulte el modo PROG. CONTINUO en el apartado 8.1.2) 8.1.2) • • • • •

Congurar una vista SUPERIOR durante durante una exploración activada por el codicador (apartado 8.1.3) 8.1.3) Adquirir datos datos de vista SUPERIOR durante durante una exploración exploración continua o activada por el codicador codicador (apartado 8.2) 8.2) Congelar la imagen de la vista SUPERIOR y recorr recorrer er los datos datos almacenados almacenados (apartado (apartado 8.3) 8.3) Almacenar los datos datos de la vista SUPERIOR en en un grupo de de datos datos (apartado (apartado 8.4) 8.4) Realizar una sesión típica de de adquisición de datos CODIFICADOS siguiendo un resumen resumen de aplicación aplicación (apartado (apartado 8.5) 8.5)

NOTA: para evitar borrar involuntariamente los datos de la vista SUPERIOR antes de almacenarlos en un grupo de datos o evaluarlos de otra forma, consulte las distintas notas en el apartado 8.4. 8.4.

8.1

Preparación para el uso en la vista SUPERIOR

La opción de vista SUPERIOR permite una exploración continua con un palpador de funcionamiento en multifase o una exploración durante una sesión con memoria limitada mediante el uso de una sonda equipada con codicador o en el modo PROG. La vista SUPERIOR se genera con datos recogidos de la región de las puertas A y B de una exploración sectorial o lineal.

8.1.1 Conguración del funcionamiento en multifase antes de mostrar la vista SUPERIOR Antes de mostrar una vista SUPERIOR, debe realizarse la conguración de las vistas estándares de funcionamiento en multifase (denominada vista de MARCO) (consulte el capítulo 2). 2). Las imágenes de vista SUPERIOR se generan a partir de cualquier tipo de exploración de funcionamiento en multifase estándar (lineal o sectorial). Es importante i mportante reconocer reconocer que la imagen de vista SUPERIOR solo se basa en los datos de amplitud y TOF grabados en las puertas A y B. Además, cuando se almacena un grupo de datos durante el trabajo en el modo de vista SUPERIOR, se almacenan los datos de amplitud y TOF de las puertas A y B (adquiridas y añadidas al búfer de datos), aunque no están disponibles las exploraciones A ni otros resultados. Para preparse para generar generar una imagen de vista SUPERIOR: Paso 1: compruebe que la función MODO VISTA (ubicada en el submenú VISTA del menú VISOR) esté ajustada a MARCO. Esto corresponde a la operación estándar de funcionamiento en multifase. requisi-Paso 2: congure una exploración lineal o sectoria para coincidir con la sonda instalada, el tipo de material y los requisi tos de inspección, según se describe en el capítulo 2. 2. Calibre la combinación aparato/palpador.

i nicial de la puerta A o B para capturar la región región de interés del material vericado Paso 3: ajuste la anchura y el punto inicial (gura 8-1). 8-1). Consulte el apartado 2.8.1 para 2.8.1 para colocar las puertas. Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 119

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional) Paso 4: acceda a las funciones especícas de la vista SUPERIOR y ajústelas como se describe a continuación.

NOTA: La imagen de la vista SUPERIOR se basa en los datos de amplitud y TOF grabados grabados en las puertas A y B. Estas puertas deben activarse y colocarse para capturar el rango de interés del material vericado.

FIGURA 8-1: las regiones de las puertas A /o B en una exploración lineal o sectorial proporcionan los orígenes de datos a partir de los que se genera la imagen de la vista SUPERIOR.

8.1.2 Congurar la vista vista SUPERIOR para funcionamiento PROG. o PROG. CONTINUO CONTINUO En el funcionamiento PROG. PR OG. CONTINUO, el aparato adquiere continuamente datos de exploración, que se añaden al búfer del visor. visor. En el modo PROG., el aparato adquiere datos hasta que se llene el búfer de adquisición. El intervalo de tiempo entre la adquisición de datos, que ajusta velocidad de desplazamiento de la imagen de la de vista SUPERIOR,que determina duración de la LONGITUD PANTALLA. Estelavalor calculado representa la cantidad del tiempo exploración se rep- la resenta en la imagen de la vista SUPERIOR en un momento determinado. Los nuevos datos de exploración se añaden al búfer de datos del aparato y pueden verse de inmediato cada vez que se detiene el visor (apartado (apartado 8.3) 8.3) o se pulsa . Consulte la gura 8-2 y 8-2 y siga estos pasos para congurar el funcionamiento de la vista SUPERIOR en el modo PROG. PR OG. El funcionamiento resultante resultante en la vista SUPERIOR se muestra en la gura 8-4. 8-4. Paso 1: active el submenú RELOJ (situado en el menú EXPLORAR) pulsando situado debajo. Paso 2: pulse para ajustar la función RELOJ en PROG. o PROG. CONT. Paso 3: pulse y gire gire el mando de funciones para ajustar la duración duración (en hercios) hercios) del INTERV INTERV.. MUESTRA. MUESTRA. El intervalo de muestra es igual al número de líneas de datos de la vista SUPERIOR que se adquiere adquierenn y muestran por segundo. PANTALLA. Este valor calculado Paso 4: observe que se actualiza automáticamente el valor calculado de la LONGITUD PANTALLA. representa repre senta la cantidad del tiempo de exploración que se representa en la imagen de la vista SUPERIOR en un momento determinado.. Durante la exploración de una pieza de prueba, detener la pantalla (apartado determinado (apartado 8.3) 8.3) permite al operador retroceder por los datos de la vista SUPERIOR almacenados en el búfer de datos.

Página 120

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

FIGURA 8-2: efectúe estos ajustes para el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG. Se accede a la maoría de los ajustes especícos de la vista SUPERIOR desde los submenús s ubmenús RELOJ, VISTA VISTA e IMAGEN.

NOTA: durante la exploración en el modo PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del visor. Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. La dirección del desplazamiento se dene en el paso 5. En el modo PROG. CONT, cuando se llena el búfer, adquirir nuevos datos hace que los datos más antiguos del búfer se sobreescriban automáticamente. Es posible detener el proceso de exploración en la vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en el búfer en un grupo de datos (apartado ( apartado 8.4). 8.4). Paso 5: pulse

para activar y ajustar ajustar la función DA DATOS TOS NUEVOS en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR). VISOR). La selección ajusta la posición de la pantalla (IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA o ABAJO) en la que los nuevos datos de VISTA SUPERIOR adquiridos se añaden a la imagen del visor. visor. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la imagen del visor. Paso 6: pulse

para activar y ajustar ajustar la función PALET PALETA A COLOR COLOR AMP en el submenú IMAGEN (situado en el el menú VISOR). Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar representar mediante distintas escalas de colores la amplitud de los ecos capturados en la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario. Paso 7: pulse

para activar y ajustar ajustar la función PALET PALETA A COLOR COLOR TOF en el submenú IMAGEN IMAGEN (situado en el el menú VISOR). Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar representar mediante distintas escalas de colores la medición del tiempo de vuelo del eco de activación de la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario. Paso pulse para activar ajustapara ajustar r la función ORIGEN DlaATOS el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). VISOR). SelecSeleccione8:uno de los cuatro tipos dey datos representar en DA vistaen SUPERIOR, como:

 

• AMP A: amplitud de los ecos capturado capturadoss en la puerta A.

 

• AMP B: amplitud de los ecos capturado capturadoss en la puerta B.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 121

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional)

 

• TOF A: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta A.

 

• TOF B: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta B.

Paso 9: pulse

para activar la vista SUPERIOR ajustando la función MODO VISTA en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR) a SUPERIOR. El aparato empezará inmediatamente a adquirir datos y a llenar la imagen de la vista SUPERIOR.

8.1.3 Congurar la vista SUPERIOR SUPERIOR para funcionamiento CODIFICADO funcionamiento en vista SUPERIOR PROG., es posible acceder y modicar todas las funciones. NOTA: durante el funcionamiento En el funcionamiento CODIFICADO (así denominado porque la sonda actúa en combinación con un codicado codicadorr de cuadracuadratura de un eje), el aparato adquiere datos de exploración cada vez que gira la rueda del codicador. La LONGITUD PANTAL LA calculada que se muestra en el visor (cuando se activa el submenú RELOJ) representa representa la distancia lineal aproximada en la que la sonda puede adquirir datos que, después, se representan en la imagen de vista SUPERIOR a la vez. Cuando el visor se llena de datos, si siguen adquiriéndose más datos, los datos más antiguos se añadirán al búfer de datos del aparato hasta que el operador detenga el proceso o se llene el búfer. Estos datos en pantalla y en el búfer pueden verse de inmediato y guardarse en un grupo de datos.

NOTA: El codicador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la adquisición de datos de la vista SUPERIOR de dos maneras. Primero, solo se adquieren datos mientras está girando la rueda del codicador (mientras la sonda se mueve sobre la pieza vericada). Segundo, el codicador permite sobreescribir sobreescribir los datos cuando se invierte la dirección del desplazamiento. Por ejemplo, ejemplo, al mover la sonda y el codicador hacia delante una distancia de 10 cm y, después, invertir el movimiento de la sonda en 2 cm hará que los dos últimos centímetros de datos del movimiento hacia delante sean reemplazados por los dos centímetros de datos de movimiento hacia atrás de la vista SUPERIOR. Consulte la gura 8-3 y 8-3 y siga estos pasos para congurar el funcionamiento de la vista SUPERIOR en el modo CODIFICADO. CODIFICADO. El funcionamiento resultante en la vista SUPERIOR se muestra en la gura 8-5. 8-5. NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO, CODIFICADO, los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del visor. Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato aparato.. La dirección del desplazamiento se dene en el paso 5. Cuando el búfer está lleno, el proceso de exploración se detiene automátiautomáticamente y solicita al operador que realice una acción antes de sobreescribir el búfer. Es posible detener el proceso de exploración en la vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en el búfer en un grupo de datos (apartado (apartado 8.4). 8.4). para activar la función función MODO MODO VISTA VISTA en el submenú VIST VISTA A (situado (situado en el menú menú VISOR). Ajuste su valor valor a Paso 1: pulse MARCO. para activar y ajustar ajustar la función DA DATOS TOS NUEVOS en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR). VISOR). La Paso 2: pulse selección ajusta la posición de la pantalla (IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA o ABAJO) en la que los nuevos datos de VISTA SUPERIOR visor. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la imagen del visor. adquiridos se añaden a la imagen del visor. para activar y ajustar ajustar la función PALET PALETA A COLOR COLOR AMP en el submenú IMAGEN (situado en el el menú VISOR). Paso 3: pulse Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar representar mediante distintas escalas de colores la amplitud de los ecos capturados en la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario. para activar y ajustar ajustar la función PALET PALETA A COLOR COLOR TOF en el submenú IMAGEN IMAGEN (situado en el el menú VISOR). Paso 4: pulse Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar representar mediante distintas escalas de colores la medición del tiempo de vuelo del eco de activación de la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario. Paso 5: pulse para activar y ajustar ajustar la función ORIGEN DA DATOS en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). VISOR). SelecSeleccione uno de los cuatro tipos de datos para representar en la vista SUPERIOR, como:   • AMP A: amplitud de los ecos capturados en la puerta A.    

• •

AMP B: amplitud de los ecos capturados en la puerta B. TOF A: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta A.

 



TOF B: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta B. debajo. Paso 6: active el submenú RELOJ (situado en el menú EXPLORAR) pulsando Página 122

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) Paso 7: pulse

para ajustar la función RELOJ a CODIFICADO. Introduzca la característica operativa (pulgadas o milímetmilímetros por marca del codicador codicador)) del codicador conectado conectado utilizando la l a función CODIFICADOR. Paso 8: pulse y gire gire el el mando mando de funciones para ajustar el INTERV INTERV MUESTRA MUESTRA (en mm o pulgadas). Es igual igual a la distancia distancia recorrida por la rueda del codicador codicador de la sonda entre las líneas de datos adquiridos. l a LONGITUD PANTALLA. PANTALLA. Represent Representaa la distancia Paso 9: observe que se actualiza automáticamente el valor calculado de la lineal aproximada en la cual es posible adquirir y representar una exploración codicada codicada en la imagen de la vista SUPESUPE RIOR al mismo tiempo. Durante la exploración de una pieza de prueba, detener el visor (apartado (apartado 8.3) 8.3) permite al operario retroceder retroc eder por los datos adquiridos de la vista SUPERIOR. Paso 10: pulse

para activar la vista SUPERIOR ajustando la función MODO VIST VISTA A a SUPERIOR.

NOTA: el aparato solo actualizará la imagen de los datos mientras gire la rueda del codicador.

8.1.4 Calibración del codicador Para garantizar la correcta conguración de la combinación codicador/rueda, codicador/rueda, se recomienda realizar una calibración del codicadorr sobre una distancia conocida. La calibración del codicador solo puede realizarse cuando el aparato está en codicado el modo VISTA SUPERIOR CODIFICADA. Paso 1: active la vista superior del CODIFICADOR. Paso 2: en el menú SCAN-ENC CAL, CAL , ajuste el valor CAL SCAN LEN a la distancia sobre la que se realizará la calibración del

codicador. Paso 3: coloque el palpador/codicador palpador/codicador en la posición de inicio de la distancia de calibración.

FIGURA 8-3: efectúe estos ajustes para el funcionamiento en la vista SUPERIOR con un codicador. Se accede a la maoría de los

ajustes especícos de la vista SUPERIOR desde los submenús RELOJ, VISTA e IMAGEN.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 123

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional) Paso 4: pulse el parámetro INICIO. Mueva el palpador/codicador palpador/codicador hasta el nal de la distancia de calibración.

parámetroo FINALIZAR. La resolución del codicador se ajustará automáticamente. Paso 5: pulse el parámetr

NOTA: no se mostraran datos de imagen durante la calibración del codicador. codicador. Los datos en el búfer de la vista superior se perderán al iniciar la calibración del codicador.

8.2

Creación de una vista SUPERIOR

En el modo de funcionamiento PROG. o CODIFICADO CODIFICADO,, la vista SUPERIOR permite al usuario adquirir datos durante un periodo de tiempo mientras se explora una zona de interés. Una de las cuatro opciones de visualización de datos (identi(identicadas como ORIGEN DATOS en el menú VISTA) se muestra durante la adquisición. Las ORIGEN DATOS restantes se añaden automáticamente automáticame nte al búfer de datos del aparato, desde donde pueden recuperarse y visualizarse en cualquier momento (durante el modo PROG.) o cuando el aparato está detenido detenido (apartado (apartado 8.3) 8.3) en el modo CODIFICADO. Durante la adquisición de datos de la vista SUPERIOR, el menú de control de la vista SUPERIOR/EMULADOR DEL MANDO (ilustrado en la gura 8-5) 8-5) incluye controles que afectan al proceso de exploración; no obstante, solo se permite la operación de PARADA durante la adquisición de datos en el modo CODIFICADO. CODIFICADO.

NOTA: durante el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG., es posible acceder y modicar todas las funciones. No obstante, durante la adquisición CODIFICADA, no es posible modicar la mayoría de las funciones. Por lo tanto, debe ajustarse la mayoría de los ajustes del aparato que son especícos de la vista SUPERIOR en el modo PROG. antes de pasar al modo CODIFICADO.

 Adquisición de datos de vista vista SUPERIOR en el modo PROG Una vez el aparato está congurado congurado como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.1 y 8.1.2, 8.1.2, la  la imagen de la vista SUPERIOR se activa deen inmediato ajustar la función MODO VISTA VISTA (en el submenú VISTA) a SUPERIOR. El funcionamiento PROG. se muestra la gura al 8-4 8-4. .

NOTA: durante la exploración en el modo CONTINUO PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del visor, que contiene aproximadamente la duración de datos incluida en el cuadro de función LONGITUD PANTAL-

FIGURA 8-4: los datos de la imagen de la vista SUPERIOR, en este caso adquiridos en el modo PROG, representan la proección de los reectores de una región de interés (denida por la puerta A o B) sobre un plano visible. La rejilla  la escala en pantalla de la vista SUPERIOR audan a determinar el tamaño del reector  la profundidad en la pieza vericada. Página 124

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

LA. Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. aparato. Los nuevos datos hacen que los datos más antiguos del búfer se sobreescriban automáticamente automáticamente en CONTINUO PROG. Es posible detener el proceso de exploración en la vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en el búfer en un grupo de datos (apartado ( apartado 8.4). 8.4). Al guardar los datos en un grupo de datos o generar un informe, se borra el búfer de datos. Por lo tanto, si se desea analizar los datos de inmediato, deberá hacerse antes de realizar la ACCIÓN del archivo. Como opción, es posible recuperar después el grupo de datos almacenado para su análisis.

 Adquisición de datos de vista SUPERIOR en el modo CODIFICADO CODIFICADO Una vez el aparato está congurado congurado como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.1 y 8.1.3 8.1.3,, la imagen de la vista SUPERIOR no se activa de inmediato al ajustar la función MODO VISTA (en el submenú VISTA) a SUPERIOR. En su lugar lugar,, el instrumento solo adquiere datos mientras gira la rueda del codicador. codicador. Esta característ característica ica limita la adquisición de datos de vista SUPERIOR a los momentos en los que la sonda se mueve sobre la supercie de la pieza vericada. El funcionamiento CODIFICADO se ilustra en la gura 8-5. 8-5.

NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO o PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del visor, visor, que contiene los datos adquiridos durante la exploración de la distancia aproximada incluida en el cuadro de función LONGITUD PANTALLA. PANTALLA. Cuando el visor está lleno, como sucede en la gura 8-5, 8-5, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. Cuando el búfer está lleno, el proceso de exploración se detiene automátiautomáticamente y solicita al operador que realice una acción antes de sobreescribir el búfer. Es posible detener el proceso de exploración de vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite almacenar los datos en pantalla y en el búfer. Al almacenar los datos en un grupo de datos se borra el búfer. búfer. Por lo tanto, si se desea realizar un análisis y revisión de los datos adquiridos directamente en el aparato, deberá realizarse antes de almacenar el grupo de datos ( apartado 8.4). 8.4). NOTA: El codicador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la adquisición de datos de la vista SUPERIOR de dos maneras. Primero, solo se adquieren datos mientras está girando la rueda del codicador (mientras la sonda se mueve sobre la pieza vericada). Segundo, el codicador permite sobreescribir sobreescribir los datos cuando se invierte la dirección del desplazamiento.. Por ejemplo, al mover el palpador y el codicador hacia delante una distancia de 10 cm y, después, indesplazamiento in vertir el movimiento del palpador en 2 cm hará que los dos últimos centímetros de datos del movimiento hacia delante sean reemplazados reemplazados por los dos centímetros de datos de movimiento hacia atrás de la vista SUPERIOR.

 Acceder al menú de control de la vista SUPERIOR Al iniciar el modo de vista SUPERIOR, se mustra el menú de control vista superior/emulador de mando. Mientras se muestra este menú, se desactivan los mandos. En el modo PROG, PR OG, es posible ajustar los parámetros pulsando debajo de MANDO+ o MANDO-. Al pulsar cualquier otra tecla que no sea del menú (como  ) se activan los mandos y se oculta el menú de control de la vista SUPERIOR. Durante la adquisición de datos en el modo CODIFICADO, solo está activada la tecla debajo de PARAR. Durante el funcionamiento funcionamiento en el modo de vista vista SUPERIOR, SUPERIOR, al pulsar la barra barra de menús menús del del visor pasa de cualquier cualquier menú que esté activo en ese momento al menú de control de la vista SUPERIOR/emulador del mando. Este menú, mostrado en la gura 8-5, 8-5, permite congelar la pantalla pulsando debajo de PARAR, o (solo en el modo PROG) borrarla borrarla pulsando debajo de BORRAR. También permite borrar y reiniciar la pantalla o volver a iniciar la adquisición de datos desde el punto en el que se detuvo. Consulte el apartado 8.3 para 8.3 para trabajar con una imagen i magen de vista SUPERIOR congelada o el apartado 8.4 para 8.4 para guardar los datos de la vista SUPERIOR adquiridos en un grupo de datos.

Seleccionar el ORIGEN DATOS de la vista SUPERIOR Es posible modicar en cualquier momento, durante el funcionamiento en el modo PROG (o cuando se congela el visor en el modo CODIFICADO), los datos mostrados en la vista SUPERIOR utilizando la función ORIGEN DA DATOS TOS (a la que se accede mediante el submenú VISTA en el menú VISOR). Observe que las opciones incluyen: AMP A: amplitud del eco de la exploración A que activa la puerta A. AMP B: amplitud del eco de la exploración A que activa la puerta B.

TOF A: distancia de la trayectoria del sonido al eco de activación de la puerta A.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 125

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional)

FIGURA 8-5: los datos de la vista SUPERIOR adquiridos en el modo CODIFICADO pueden visualizarse como una amplitud o una distancia de la traectoria del sonido al activador (TOF) en la puerta A o B.

Página 126

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

TOF B: distancia de la trayectoria del sonido al eco de activación de la puerta B. Consulte la gura 8-5 para 8-5 para ver los iconos utilizados para indicar si la vista SUPERIOR está funcionando en el modo de amamplitud o TOF. Estos cuatro orígenes de datos son también los únicos datos relacionados con la imagen de la vista SUPERISUPERIOR a los que puede accederse desde un visor congelado (apartado (apartado 8.3) 8.3) o guardados en un grupo de datos (apartado (apartado 8.4). 8.4).

 Añadir o eliminar la exploración exploración A de la imagen de la vista SUPERIOR Durante la adquisición de los datos de la vista SUPERIOR, es posible mostrar en pantalla la exploración A que repr representa esenta un haz seleccionado, junto a la imagen de la vista SUPERIOR. Observe que si adquiere datos en el modo CODIFICADO, esta función debe ajustarse primero en el modo CONF antes de activar activar el modo modo CODIFICADO. CODIFICADO. Pulse para seleccionar la vista que desee entre: • Exploración A y vista SUPERIOR • solo vista SUPERIOR

FIGURA 8-6:

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 127 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional)

Usar la PUERTA IF en el modo de vista SUPERIOR La función principal de la puerta de interfaz (IF) consiste en compensar la distancia variable variable entre el palpador y la pieza de prueba ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B. Las variaciones en esta distancia se producen debido a la mala orientación de la pieza en relación al palpador o porque la supercie de la pieza es irregular irregular.. Estas variaciones son posibles cuando se utiliza una separación de agua para el acople o cuando se utiliza un material blando. palpaNOTA: aunque es muy poco frecuente, una variación extrema de la temperatura modicará la distancia entre el palpador y la pieza de prueba alterando la velocidad ultrasónica a través del material de retard retardo. o. Las sondas de funcionamiento en multifase suelen producir varios haces, cada uno de los cuales puede producir una distancia del reector ligeramente diferente. diferente. Por lo tanto, se produce una activación de la puerta A, A , B e IF para cada haz. Las posiciones de la puerta para cada haz determinan la supercie de la pieza de prueba evaluada para transferirla a la imagen de la vista SUPERIOR. Si no se tiene en cuenta la mala orientación de la sonda o las irregularidades de la supercie ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B, podría no evaluarse la profundidad de interés interés del material. Con la imagen de la puerta de interfaz activada, las posiciones de inicio de las puertas A y B se basan automáticamente en la ocurrencia de una activación de la puerta IF. Esta ocurrencia ocurrencia se convierte en el punto cero a partir del cual se miden los valores de inicio de las puertas A y B (gura 8-6). 8-6). Por ejemplo, si el INICIO de la puerta A se ajusta a 1 pulgada, la puerta se iniciará al equivalente de una pulgada de la activación de la puerta IF para cada HAZ. Si varía la distancia del palpador a la pieza, el punto de INICIO de la puerta A se ajustará automáticamente automáticamente en consecuencia. Además, este ajuste se realiza de forma independiente para cada haz. En este caso, la puerta A se posiciona a una distancia ja de la supercie de entrada del sonido en la pieza de prueba, lo que garantiza que se evalúa la profundidad deseada del material. La pérdida de IF puede producirse por la pérdida del acoplamiento o cuando la distancia entre el palpador y la pieza supera un límite aceptable. Los límites l ímites se establecen para garantizar que los cálculos de las reglas de retardo del funfuncionamiento en multifase sigan siendo válidas para el haz. Las variaciones descritas descritas afectan a este cálculo de las reglas de retardo del funcionamiento en multifase en la profundida profundidadd focal y la orientación angular. angular. Los cálculos de las reglas de retardoo se basan en una distancias “Z” supuesta (apartado 2.3.3). retard

NOTA: al trabajar en el modo de vista SUPERIOR con la l a puerta IF activada, la pérdida de la señal de la interface imimpedirá que el haz transgresor grabe grabe datos en la vista SUPERIOR. En lugar de esto, se avisa al operador de esta situación aplicando un color PÉRDIDA IF especial a la imagen de la VISTA SUPERIOR. NOTA: la activación de la puerta IF también inuye en el control de la función INICIO VISOR. Consulte el apartado 2.6.3 para denir el punto de inicio del visor con la puerta IF activada y sin activar. Además, existe un control de INICIO VISOR relacionado con la PUERTA IF. Las opciones son IF, IP y MATERIAL.

8.3

Congelar el visor y recorrer los datos en la vista SUPERIOR

Durante el trabajo en el modo de vista SUPERIOR PROG, es posible activar o desactivar desactivar el menú de control de la vista SUPERIOR/emulador del mando pulsando 

. Como se muestra en la gura 8-7, 8-7, este menú detiene, borra y reinicia el pro-

ceso de adquisición de datos de la vista SUPERIOR. Pulsar  

debajo de PARAR (esta es la única selección del menú que

también está activa en el modo CODIFICADO) tiene el mismo efecto que pulsar 

: la pantalla está congelada y disponible

para analizar los datos o almacenarlos en un grupo de datos. Para recorrer recorrer y evaluar una imagen de vista SUPERIOR congelada, siga los pasos que se indican a continuación y consulte la gura 8-7: 8-7:

NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO, los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del visor y, después, se desplazan al búfer de datos del aparato. Cuando se llena el búfer, el proceso de exploración se detiene

automáticamente, se activa el menú de vista SUPERIOR congelada (gura automáticamente, (gura 8-7) 8-7) y se solicita al operador que realice realice una acción antes de sobreescribir los datos. Al almacenar estos datos en un chero de datos, generar un informe in forme o realizar otra ACCIÓN indicada en el menú FICHEROS se borra el búfer. Página 128

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

NOTA: el menú de control de la vista SUPERIOR se activa y desactiva pulsando  . Cuando se activa el menú de control, se desactivan las teclas de función y ambos mandos, pero pulsar  o  (en el MODO PROG) PR OG) permite acceder de inmediato a varias funciones del menú INICIO. Asimismo, durante la adquisición de datos en el modo CODIFICADO (durante la que no se pueden ajustar las funciones), pulsar debajo de PARAR y pulsar o permite acceder a varias funciones que exigen volver a calcular los parámetr parámetros os del aparato. Como este cálculo hace que se borren los datos de la vista SUPERIOR sin guardar, se solicita al operador que conrme esta acción antes de continuar. NOTA: Al detener el proceso de adquisición de datos y guardar los datos en un chero de datos, generar un informe o realizar otra ACCIÓN indicada en el menú FICHEROS se borra el búfer. NOTA: Al pulsar bajo BORRAR (solo en el modo CONF) mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos se elimieliminan automáticamente todos los datos de la vista SUPERIOR sin guardar y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Cuando se detiene (o congela) la imagen de la vista SUPERIOR, pulsar debajo de INICIO también elimina todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y reinicia el proceso de adquisición de la imagen, mientras que REINICIAR (no se muestra cuando está lleno el búfer del modo CODIFICADO) permite continuar el proceso de adquisición desde la posición en la que estaba al seleccionar PARAR. (gura 8-7), 8-7), pulse Paso 1: mientras trabaja en la vista SUPERIOR y se muestra el menú de control de la vista SUPERIOR (gura debajo de PARAR para congelar la imagen de la vista SUPERIOR (pulsar 

produce el mismo efecto).

Paso 2: aparece el menú de vista SUPERIOR congelada (gura (gura 8-7). 8-7). Elija entre las siguientes selecciones del menú:

CURSORES: permite controlar controlar el cursor 1 o el cursor 2 a derecha o izquierda. Todas las mediciones de los datos de la vista SUPERIOR mostrados se realizan según estos dos cursores. VISTA: seleccione uno de los cuatro ORIGEN DATOS de la vista SUPERIOR que desea visualizar. Muestra todos los datos de la vista SUPERIOR adquiridos en una pantalla o regresa a la escala utilizada durante la adquisición de los datos. El desplazamiento solo se activa cuando la VENTANA VISTA se ajusta a SEGÚN ADQ. MED 1 y MED 2: selecciona hasta seis opciones de medición que corresponden a los dos valores especicados especicados por la posición del cursor 1 y del cursor 2. NOM FICH: ajusta los parámetros del grupo de datos y de los informes y, después, guarda los grupos de datos o genera los informes. Observe que al mantener pulsado durante unos tres segundos se generará un INFORME o se almacenará un GRUPO DATOS basándose en el ajuste de la ACCIÓN. Paso 3: pulse

en cualquier momento para acceder al menú de control de la vista SUPERIOR. Pulse debajo de INICIO para eliminar todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y reiniciar el proceso de adquisición de la imagen. Como Como opción, opción, pulse debajo de REINICIAR (si se muestra) para continuar con el proceso de adquisición desde la posición en la que se detuvo.

NOTA: cuando la imagen de la vista SUPERIOR está congelada, cambiar el modo de adquisicón de PROG a CODIFICADO (o viceversa) dará lugar a una pérdida de datos. Los datos que desee conservar deben almacenarse en un grupo de dadatos antes de cambiar el ajuste del RELOJ. Asimismo, seleccionar y alterar las funciones que requieran volver a calcular los parámetros del aparato dará lugar a la pérdida de los datos sin guardar de la vista SUPERIOR. SUPERIOR . NOTA: al pulsar debajo de BORRAR, mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos en el modo PROG, se elimi elimi-nan al momento todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Cuando la vista SUPERIOR está detenida (o congelada), al pulsar  debajo de INICIO también se eliminan todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Al pulsar  debajo de REINICIAR (si se muestra), se continúa el proceso de adquisición desde desde la posición en la que se detuvo.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 129

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional)

FIGURA 8-7: los datos de la vista SUPERIOR pueden visualizarse como una amplitud o una distancia de la traectoria del sonido al activador (TOF) en la puerta A o B. Observe que en el modo CODIFICADO solo es posible hacer cambios en el ORIGEN DATOS cuando la imagen está congelada.

PUERTA A: lecturas para todos los haces. • 1A%A, 2A%A Amplitud (como porcenta porcentaje je de la altura total de la pantalla) del eco de la puerta A para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 o el cursor 2, respectivamente. • 1SA, 2SA Trayectoria del sonido del eco en la puerta A para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectiv respectivamente. amente. • 1DA, 2DA Profundidad con correcc corrección ión del volumen del reecto reectorr en la puerta A para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.

1PA, 2PA • 1ZA, 2ZA

Distanci a del proyecto desde el origen especícado del reector en la puerta A para la muestra Distancia de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectiv respectivamente. amente. Profundidad sin correcc corrección ión del reector en la puerta A para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectiv respectivamente. amente.

Página 130

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

PUERTA B: lecturas para todos los haces • 1A%B, 2A%B

Amplitud (como porcenta porcentaje je de la altura total de la pantalla) del eco de la puerta B para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 o el cursor 2, respectivamente.

• 1SB, 2SB

Trayectoria del sonido del eco en la puerta B para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectiv respectivamente. amente.

• 1DB, 2DB

Profundidad con correcc corrección ión del volumen del reecto reectorr en la puerta B para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.

• 1PB, 2PB

Distancia del proyecto desde el origen especícad especícadoo del reecto reectorr en la puerta B para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectiv respectivamente. amente.

• 1ZB, 2ZB

Profundidad sin correcc corrección ión del reector en la puerta B para la muestra de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectiv respectivamente. amente.

PUERTA A: lecturas para el haz seleccionado • L2L1

La distancia entre las posiciones del cursor 1 y el cursor 2 a lo largo del eje de la exploración. El valor se muestra como tiempo o distancia, en función del modo del reloj.

• DPA

La diferencia entre los resultados de 1PA y 2PA.

• DDA

La diferencia entre los resultados de 1DA y 2DA.

• DPB

La diferencia entre los resultados de 1PB y 2PB.

• DDB

La diferencia entre los resultados de 1DB y 2DB.

• LENA

La distancia a través del espacio de datos ultrasónico dimensional desde el indicador en la puerta. seleccionado por el cursor 1 y el indicador en la puerta A seleccionado por el cursor 2. Este valor solo se muestra para los datos de la vista superior codicada.

FIGURA 8-8

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 131

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional) opcional)

Final de la exploración La exploración exploración se detendrá detendrá al pulsar pulsar la tecla de congelación. congelación. Si pulsa PARAR en el menú Prueba, Prueba, se detendrá la explo explo-ración. En el modo de reloj PROG o CODIFICADO, cuando se llena el búfer de datos, la exploración se detiene automáticaautomáticamente. La VENTANA VENTANA VISTA es SEGÚN ADQ. y la POS. DESPLZ. se ajusta al nal de la exploración (menos la anchura de la imagen). Los cursores de posición (POS C1 y POS C2) se ajustan en la misma posición: en medio de los datos que haya en pantalla. Los cursores de haz (HAZ C1 y HAZ C2) se ajustan en el mismo haz: el haz seleccionado de la exploración.

Para revisar todos los datos  defectos de tamaño Paso 1: Seleccione el menú VISTA y cambie VENTANA VISTA a VER TODO

extremo del Paso 2: Para medir el tamaño de un defecto, regrese al menú CURSORES y ajuste POS C1 y POS C2 en cada extremo defecto. Paso 3: Para comprobar que los cursores estén colocados exactamente, cambie VENTANA VISTA a SEGÚN ACQ. Paso 4: El instrumento ajusta automáticamente la POS. DESPLAZ. de forma que el cursor POS C1 aparezca centrado en la

imagen. Paso 5: Para hacer un ajuste preciso de POS C1, coloque el cursor en el extremo del defecto. Paso 6: Si el otro extremo del defecto (el extremo POS C2) está fuera de la pantalla, vaya al menú VISTA y ajuste POS

DESPLAZ para desplazarse hasta el otro extremo del defecto, donde está situado POS P OS C2.

Paso 7: Realice los ajustes de la posición de POS C2 necesarios para colocar el cursor en el extremo del defecto.

Otra forma de medir del tamaño de los defectos Utilice esta técnica si el extremo del defecto está en pantalla al nal de la exploración. Paso 1: Posicione el cursor POS C2 en el extremo del defecto en la pantalla.

l os datos. Si el principio Paso 2: Posicione el cursor POS C1 en el inicio del defecto moviendo el cursor hacia el principio de los del defecto está fuera de la pantalla, la ventana de datos se desplazará con el movimiento del cursor.

Comportamiento del cursor cuando la ventana Vista es SEGÚN ADQ. El cursor POS C1 desplazará la ventana de manera similar a las funciones POS DESPLAZ. El cursor POS C2 solo puede colocarse en la zona de la imagen actual. Cuando el cursor está fuera de la pantalla, no se muestra. Las líneas del cursor de haz y de posición se ocultan. Cuando un cursor está fuera de la pantalla, cambiar el valor de posición (POS C1 o POS C2) hará que el cursor se acople al lado de la imagen más cercano a la posición anterior del cursor. cursor. Para evitarlo, utilice la POSICIÓN DESPLAZ. en el menú VISTA para mover la ventana de datos hasta ver el cursor en la pantalla.

Página 132

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

8.4

Almacenar los datos de la vista SUPERIOR

Es posible guardar los datos de la vista SUPERIOR directamente en un grupo de datos. Los cuatro ORIGEN DATOS de la vista SUPERIOR se guardan en el grupo de datos. Al recuperarlos, es posible realizar todos los análisis de datos que se describen en el apartado 8.3 con 8.3 con los datos de la vista SUPERIOR. Observe que el grupo de datos almacenado no incluirá exploraciones A. Mientras está activo el modo de la vista SUPERIOR, pulse o debajo de PARAR para congelar la imagen. Esto activa el menú de vista SUPERIOR congelada (se ilustra en la gura 8-7). 8-7). Ajuste la función ACCIÓN (ubicada en el menú FICHERO) FICHER O) en GUARDAR GRUPO DATOS DATOS y continúe con el proceso de almacenamiento del grupo de datos (según ( según se describe en el apartado 6.1). 6.1). Como opción, después de ajustar la función ACCIÓN en GUARDAR GRUPO DATOS, DATOS, mantenga pulsado  (en cualquier momento) durante tres segundos para guardar el grupo de datos. Asimismo, al ajustar la función en GUARDAR INFORME y mantener pulsado  se genera un informe. Este proceso de almacenamiento incrementa automáticamente automáticamente el nombre del chero del informe o grupo de datos. Observe que el proceso de adquisición de datos se interrumpe al realizar esta ACCIÓN ACCIÓN y se borra el búfer de datos de la vista SUPERIOR.

NOTA: Al pulsar bajo BORRAR mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos, se eliminan automáticamente todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Cuando la vista SUPERIOR está detenida (o congelada), congelada), al pulsar debajo de INICIO también se eliminan todos los datos sin guardar guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso proceso de adquisición adquisición de la imagen. imagen. Al pulsar debajo de REINICIAR REINICIAR (si se muesmuestra) se prosigue la adquisición de nuevos datos. NOTA: cuando la imagen de la vista SUPERIOR está congelada, cambiar el modo de adquisicón de PROG a CODIFICADO (o viceversa) dará lugar a una pérdida de datos. Los datos que desee conservar deben almacenarse en un grupo de dadatos antes de cambiar el ajuste del RELOJ. Asimismo, seleccionar y alterar las funciones que requieran volver a calcular los parámetros del aparato dará lugar a la pérdida de los datos sin guardar de la vista SUPERIOR. SUPERIOR .

8.5

Uso del modo CODIFICADO de la vista SUPERIOR: resumen de aplicación del usuario

Es posible realizar una sesión típica de adquisición de datos de vista SUPERIOR del siguiente modo: • Se selecciona una sonda para para cubrir una zona del material de prueba con con varios haces haces rectos. rectos. Se elije un acoplamien acoplamien-to apropiado y se realiza la conguración ultrasónica apropiada en el aparato. • Mientras el aparato aparato sigue en el modo modo VISTA VISTA MARCO, los detalles detalles del CODIFICADOR CODIFICADOR se proporcionan proporcionan al Phasor en el menú RELOJ y se posicionan las puertas para identicar la zona de interés que se mostrará en la vista SUPERIOR. • La función RELOJ RELOJ (en el el menú EXPLORAR) se ajusta a CONF. CONF. y se selecciona selecciona la vista SUPERIOR. Se realiza una verivericación de prueba pararegresar que el operador comprue que losajustes. ajustes Como producen la vista SUPERIOR deseada. Si no es así, el operador podrá a la vistacompruebe MARCO be y realizar opción, es posible realizar algunos ajustes durante esta sesión de vista SUPERIOR CONF CONF.,., como la puerta, la posición de la puerta, los controles de paso de banda TCG y otros. • Después de realizar todos los ajustes, ajustes, el operador operador pasará pasará al modo codicado codicado,, presumiblemente presumiblemente con la intención de guardar los datos adquiridos. • Se explora la pieza vericada hasta que se cubre el área o se llena el búfer, búfer, lo que antes suceda. • Si se completa completa la exploración exploración antes de que se llene el búfer, búfer, el operador operador selecciona PARAR o pulsa 

.

• En ese momento, es posible analizar analizar los datos datos adquiridos, adquiridos, guardarlos guardarlos inmediatamente inmediatamente o descartarlos. descartarlos. • Si los datos se guardan guardan en un grupo grupo de datos, no podrán podrán analizarse inmediatamente inmediatamente en ese ese momento y, en su lugar, lugar, deberán analizarse después de recuperar el grupo de datos. • Desde los adquisición, menús de control menús contr ol de la vista el para operador operador puede seleccionar puede INICIOuna pararegión comenzar una nueva sesión de regresar a lavista vistaSUPERIOR, de MARCO inspeccionar con más detalle seleccionada seleccionada, ,o

seleccionar el modo PROG. para congurar los ajustes antes de crear una imagen nueva. n ueva.

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 133

 

10. Índice

Índice Índice

Símbolos

búfer ................................... ................................................. ............................. .............................. ............................. ........................ .......... 119 BW  .............. BW ............................ ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 99

C 1, CURSOR ........................................ ................................................................................... .............................................................. ................... 49 2, CURSOR ........................................ ................................................................................... .............................................................. ................... 49

Calibración..................... ................................... ............................. .............................. ............................. ............................. ............... 77 CALIBRAR............................ ........................................... .............................. ............................. ............................. ......................... .......... 37

A

Clase JIS .................. ................................. ............................. ............................. .............................. ............................. ................... ..... 107

A%A..................... A%A...... .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ............................ .............. 88

CLS ................... ................................. ............................. .............................. ............................. ............................. .................... ..... 88 88,, ?107 ?107

A%B.............. A%B ............................ ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ..................... ...... 88

codicador  ..................... codicador .................................. ............................. .............................. ............................. .......................... ............ 122

A%cA...................................... .................................................... ............................. .............................. ............................. ....................... ......... 88

CODIFICADOR .................... .................................. ............................. .............................. ............................. ..................... ....... 122

A%rB.................................. ................................................. ............................. ............................. .............................. ............................ ............. 88

código de activación.............. ............................ ............................. .............................. ............................. .................. 79

ACCIÓN ........................... ......................................... ............................. .............................. ............................. ........................... ............. 109

Colocación de las puertas ............. ............................ ............................. ............................. ..................... ...... 82

Actualizaciones Actualiz aciones de software............... ............................. ............................. ............................. .............. 15

COLOR DE VISOR ..................... .................................... .............................. ............................. ............................. ................... 71

Adaptador Adaptad or de corriente ................. ................................ ............................. ............................. ......................... .......... 8 alarma ........................................ ...................................................... ............................. .............................. ............................. .................. .... 79

COLOR ETAP ETAPA A .................. ................................. .............................. ............................. ............................. ................... 28 28,, ?87 ?87 COLOR EXPL-A.............. ............................. ............................. ............................. .............................. ............................. .............. 18

Alarmas.............................. ............................................. .............................. .............................. ............................. ......................... ........... 85

COLOR EXPL-A.............. ............................. ............................. ............................. .............................. ............................. .............. 71

ALMAC. DA DATOS TOS ................ .............................. ............................. .............................. ............................. ........................ .......... 109

COLOR ........................ ....................................... .............................. ............................. ............................. ......................... .......... 18 18,, ?71 ?71

AMP1 ............. ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. .................. .... 49

Conexión de una sonda convencional ............. ............................ ......................... .......... 72

AMP2 ............. ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. .................. .... 49

Congelaciónn ............. Congelació ............................ ............................. ............................. .............................. ............................. ................... ..... 91

ANCHO PUERTA ....................... ..................................... ............................. .............................. ...................... ....... 35 35,, ?83 ?83

Conjunto de baterías de litio ............. litio ............................ ............................. ............................. ................... .... 7

ANCHO.............................. ............................................. ............................. ............................. .............................. ............................ ............. 35

conjunto de baterías  baterías ............................ .......................................... .............................. ............................. ................... ..... 8

anchura del emisor ................................... ................................................. ............................. ........................... ............ 31

CONT GAN CICL ....................... ...................................... .............................. ............................. ............................. ................... 55

ángulo de cuña ...................... cuña ..................................... .............................. .............................. ............................. ................. ... 22

control de ganancia cíclica  cíclica ............................ ........................................... .............................. .................. ... 55

ÁNGULO PALPADOR  PALPADOR .................... ................................. ............................. .............................. ........................... ............ 87 ÁNGULO  ....................................... ÁNGULO ..................................................... .............................. ............................. ............................. ................. 22

CORR TRANSFER................................... TRANSFER................................................. ............................. .............................. ................. 100 CORREGIR AMPL ......................... ....................................... ............................. .............................. .......................... ........... 100

ÁNGULO  ....................................... ÁNGULO ..................................................... .............................. ............................. ............................. ................. 87

cuadro grande de lectura.......................... lectura......................................... ............................. ....................... ......... 89

APERTURA ................................... .................................................. .............................. ............................. ............................. ................. 28

cuadros de lecturas............. ............................ .............................. ............................. ............................. ................... .... 89

ATENUACIÓN............................... ............................................. ............................. .............................. ............................. ................ 73

CURSOR 1 ......................... ........................................ ............................. ............................. ............................. .............. 49 49,, ?129 ?129

AUTO 80 ......................... ....................................... ............................. .............................. ............................. ................. ... 99 99,, ?105 ?105

CURSOR 2 ......................... ........................................ ............................. ............................. .............................. ........................... ............ 49

AUTOCALL...................................... AUTOCA ..................................................... .............................. ............................. ............................. ................. 78

CURSOR DE HAZ ........................... .......................................... ............................. ............................. ........................... ............ 57

AWS D1.1 / D1.5 ............ D1.5 ........................... ............................. ............................. .............................. ........................ ......... 103

Curva DAC ................. ............................... ............................. .............................. ............................. ..................... ....... 93 93,, ?105 ?105

B

Curva de referencia DGS............. ............................ .............................. ............................. ....................... ......... 98

BIP....................................... ..................................................... ............................. .............................. ............................. ............................ .............. 86 BORRAR CURVA ...................... ..................................... .............................. .............................. ............................. ................. ... 58

D

DA..................... DA...... ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .................. ... 88

BORRAR ............................ ........................................... ............................. ............................. .............................. ......................... .......... 129

DAC.............................. ............................................. ............................. ............................. .............................. ............................. .................... ...... 93

BRILLO ................... ................................. ............................. .............................. ............................. ............................. ................. 18 18,, ?70 ?70

DATT CUÑA ......................... DA ........................................ ............................. ............................. .............................. ........................... ............ 21

Página 134

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

10. Índice DAT. DA T. PALP PALPADOR ADOR ................................. ................................................ .............................. ............................. ...................... ........ 20

FLANCO ............................ ........................................... ............................. ............................. .............................. .................. ... 36 36,, ?84 ?84

DATOS DA TOS NUEVOS.............. ............................ ............................. .............................. ............................. ........................ .......... 121

FONDO................................ ............................................... .............................. ............................. ............................. .......................... ........... 18

dB REF .......................... ......................................... ............................. ............................. .............................. .................... ..... 51 51,, ?101 ?101

FORMA PTA. ......................... ........................................ .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 36

DB .............. ............................. ............................. ............................. .............................. .............................. ............................. ....................... ......... 88

FORMATO FECHA............. FECHA............................ .............................. ............................. ............................. ............... 17 17,, ?69 ?69

dBA (ganancia analógica)...................................................... analógica)...................................................... 51, 51, ?52 ?52

Formatos de hora.............. ............................. ............................. ............................. ........................... ............ 17 17,, ?69 ?69

dBcA............... dBcA .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. ............................. .................. .... 88

frecuencia del receptor ................................ .............................................. ............................. ...................... ....... 31

dBD (ganancia digital) ............... .............................. ............................. ............................. ................... 51 51,, ?52 ?52 dBrB ............... .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ................... .... 88

FRECUENCIA XTA X TALL .............................. ............................................. ............................. ............................. .................... ..... 98

DESENFOCADO .......................... ......................................... ............................. ............................. .............................. ............... 26

FRONTAL CUÑA.............. CUÑA............................ ............................. .............................. ............................. ........................... ............. 22

DESVÍO Z ............................... .............................................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 22

Funciones de la pantalla (modo convencional).............. ..................... ....... 67

DGS...................... DGS....... .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ............................ .............. 97

Funciones de la pantalla............. ........................... ............................. .............................. ........................ ......... 67

DIÁMETRO EFF.  EFF. ........................ ...................................... .............................. ............................. ............................. .................. ... 98

Funciones de pantalla (modo multifase) .............. ............................. .................... ..... 14

DIVIDIR................................ ............................................... .............................. ............................. ............................. .......................... ........... 89 DUAL.................................. ................................................ ............................. .............................. ............................. ............................ .............. 72

FRECUENCIA............... ............................. ............................. .............................. ........................... ............ 21 21,, ?31 ?31,, ?73 ?73

G GAN. DESC.............. ............................ ............................. .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 50

E

GAN. PUNTO ...................... ..................................... ............................. ............................. .............................. ......................... .......... 57

Eco de referencia............... ............................. ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 98 EDITAR EDIT AR TCG ............................. ........................................... ............................. .............................. ............................. .................... ...... 57

Ganancia (multifase) ......................... ........................................ .............................. ............................. ................... ..... 51 GANANCIA USUARIO ................................. ............................................... ............................. ........................... ............ 91

ejes.......................................... ........................................................ ............................. .............................. ............................. ....................... ......... 44

Ganancia.............................. ............................................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 90

Emisor.................................... .................................................. ............................. .............................. .............................. ....................... ........ 31

GEO CUÑA ..................... .................................... ............................. ............................. .............................. ............................. ................ 22

EMISOR ............................. ............................................ ............................. ............................. .............................. .................. ... 73 73,, ?76 ?76

GEO. PALP PALPADOR ADOR ......................... ........................................ ............................. ............................. .............................. ............... 21

EMISOR-ATENUACIÓN EMISOR-A TENUACIÓN....................... ...................................... .............................. ............................. ................... ..... 73

Gr .................. ................................. .............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 88 88,, ?101 ?101

ENCAB. INFORME ........................ ....................................... .............................. .............................. ........................ ......... 111

GRANDE .......................................... ......................................................... ............................. ............................. ............................ ............. 89

ENCABEZ. .................... ................................... .............................. ............................. ............................. .............................. ............... 111

GROSOR MA MATT ................................... ................................................. ............................. .............................. ......................... .......... 26

Encabezado Encabeza do de informe .............. ............................ ............................. .............................. ..................... ...... 111

GROSOR .......................................... ........................................................ ............................. .............................. ............................ ............. 87

Encendidoo y apagado............... Encendid .............................. ............................. ............................. ........................... ............ 61

GRUPO DE HACES.............. ............................. ............................. ............................. .............................. ...................... ....... 55

Encendido ............. Encendido ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. .......................... ........... 8 ERS................................. ............................................... ............................. .............................. ............................. ............................. ................... .... 88

Gt.................................... .................................................. ............................. .............................. ............................. ............................. ................... .... 88

ESPACIO ESPA CIO........................................ ....................................................... .............................. ............................. ............................. ................. 21 ETAPA ETAP A........................................ ....................................................... .............................. ............................. ............................. ..................... ...... 28 Exploración A (convencion (convencional) al) ................ ............................... .............................. .......................... ........... 76

GUARDAR GUARD AR EDICIONES ..................... .................................... ............................. ....................... ......... 90 90,, ?109 ?109

H HORA .............................. ............................................. .............................. ............................. ............................. ..................... ...... 17 17,, ?70 ?70

EXTREMO INFER.......... INFER......................... .............................. ............................. ............................. .............................. ............... 23

I

EXTREMO SUPER .................. ................................. .............................. ............................. ............................. .................... ..... 23

Iconos.................... Iconos..... ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. .......................... ........... 67

F FBH ...................... ..................................... ............................. ............................. .............................. ............................. ................ 99 99,, ?101 ?101 FECHA ................................. ................................................ .............................. ............................. ............................. ................. 17 17,, ?70 ?70 Ficheros de datos .............. ............................ ............................. .............................. ...................... ....... 108 108,, ?109 ?109

IDIOMA .................... ................................... .............................. ............................. ............................. ............................ ............. 17 17,, ?69 ?69 IMAGEN................. IMAGEN.. .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ......................... ........... 18 Imprimir informes ................ ............................... .............................. ............................. ............................. ................... 112 Informe ........................ ....................................... ............................. ............................. .............................. ............................. ................ 112

Fijación del palpador ................. ................................ ............................. ............................. ........................... ............ 72 FLANCO J .................... ................................... .............................. ............................. ............................. .............................. .................. ... 84

INICIO ÁNGULO  ÁNGULO .......................... ........................................ ............................. ............................. .............................. ............... 28 INICIO IF ..................................... .................................................... ............................. ............................. .............................. .................. ... 30

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 135

 

10. Índice INICIO IP ................................ ............................................... ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 30

Medición ganancia de distancia ............... .............................. ............................. .................... ...... 97

INICIO PUERT PUERTA A .................. ................................. ............................. ............................. .............................. ............... 35 35,, ?83 ?83

MEMO EN INFORM............. ............................ .............................. .............................. ............................. .................. .... 111

INICIO VISOR ............................... ............................................. ............................. .............................. ............................. ................ 30

MEMORIA INTERN ........................ ....................................... .............................. ............................. ....................... ......... 109

INICIO .................................. ................................................. .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 129

MEMORIA .......................... ......................................... ............................. ............................. .............................. ........................ ......... 111

INICIO ................................ ............................................... ............................. ............................. .............................. .................. ... 16 16,, ?69 ?69

Menú ÁNGULO  ÁNGULO ................................ .............................................. .............................. ............................. ........................ .......... 86

INTENSIDAD.................... ................................... .............................. ............................. ............................. ............................ ............. 76

Menú de congelaci congelación ón ................... .................................. ............................. ............................. ........................ ......... 49

INTERV.. MUESTREO ..................... INTERV ................................... ............................. .............................. ........................ ......... 120

Menú de control control vista SUPERIOR.................... SUPERIOR................................... ........................... ............ 125

INTERV.. MUESTREO ..................... INTERV ................................... ............................. .............................. ........................ ......... 122

Menú de inicio en modo convencional ................. ................................ .................... ..... 63

INVERTIR VÍDEO ...................... ..................................... .............................. .............................. ............................. ................. ... 18

Menú de inicio en modo multifase .............. ............................ ............................. .................. ... 10

J JISDAC................... ................................. ............................. .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 105

Menú FICHEROS .............................. ............................................ ............................. .............................. ..................... ...... 108 Menú Puertas ......................... ....................................... ............................. .............................. ............................. ................... ..... 82 Menú UL ULTRASON TRASON ............................. ........................................... ............................. .............................. ........................ ......... 34

L

menús..................................... ................................................... ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 10

L1-2......................................... ....................................................... ............................. .............................. ............................. ....................... ......... 49

MM ............................. ........................................... ............................. .............................. ............................. ........................... ............. 16 16,, ?70 ?70

LB ............... .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ........................ ......... 88

Modo de congelaci congelación ón (multifase) .............. ............................. .............................. .................... ..... 49

LECTURA 5/LRG ........................................ ...................................................... ............................. .............................. ............... 89

Modo de recticación  recticación ..................... ................................... .............................. .............................. ..................... ...... 75

LECTURA ...................................... ..................................................... .............................. ............................. ............................. ................. 47

MODO EXPL-A.......... EXPL-A......................... ............................. ............................. .............................. ............................. ................... ..... 48

Línea H  H ....................... .................................... ............................. .............................. ............................. ............................. .................. ... 106

Modo inicio ........................... .......................................... ............................. ............................. .............................. ...................... ....... 15

Línea L  L............................  ........................................... .............................. ............................. ............................. ............................ ............. 106

MODO PTA ................. ............................... ............................. .............................. ............................. ............................. .................... ..... 34

Línea M  M ................................ ............................................. ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 106

Modo TCG (multifase) .................. ................................ ............................. .............................. .......................... ........... 53

LÍNEA NEGRIT NEGRITA A............... ............................. ............................. .............................. ............................. ........................ .......... 107

MODO TOF.................................. TOF................................................ ............................. .............................. ...................... ....... 36 36,, ?84 ?84

Lista de vericación de precalibración  precalibración .............. ............................. ....................... ........ 77

modo ultrasónico convencion convencional al.............. ............................ ............................. ....................... ........ 59

Llamar..................... .................................... ............................. ............................. .............................. ............................. .................... ...... 109

MODO VISTA............. ........................... ............................. .............................. ............................. ............................. ................... 119

Lógica alarma-puerta ......................... ....................................... ............................. .............................. ................... 85 LÓGICA........................... .......................................... .............................. .............................. ............................. ............................. ................. 36

N N.º PALPADOR  PALPADOR ......................... ...................................... ............................. .............................. ............................. ................... ..... 98

LONGITUD VISOR ............... ............................. ............................. ........................ ......... 120 120,, ?122 ?122,, ?123 ?123 longitudinal....... longitud inal..................... ............................. .............................. ............................. ............................. ............................ ............. 26

NEGATIVA NEGA TIVA.................................... .................................................. ............................. .............................. ............................. ................. ... 36

M

Nivel RECHAZAR de exploración A............................................... A............................................... 76

MAGNIFICAR PTA................ ............................. ............................. .............................. .............................. ...................... ....... 85

NOMBRE FICHERO ....................... ...................................... .............................. .......................... ........... 109 109,, ?129 ?129

Mando giratorio de funciones .............. ............................. .............................. ................... .... 9, ?61 ?61

NOMBRE PALP PALPADOR ADOR ........................... .......................................... ............................. ............................. ................... .... 98

Mando giratorio de ganancia............. ........................... .......................... ............ 9, ?61 ?61,, ?90 ?90

NÚM. ELEMENTOS ELEMENTOS............... ............................. ............................. .............................. ............................. ..................... ....... 21

Mando.................................... ................................................... ............................. ............................. .............................. .......................... ........... 9

NÚMERO PIEZA ........................ ....................................... .............................. ............................. ............................. ................... 20

MARCO ....................... ..................................... ............................. .............................. ............................. ............................. .................. ... 119

NÚMERO SERIE ......................................... ........................................................ .............................. ............................. .............. 20

MATT ATTN ............................ MA .......................................... ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 100

número serie.............. ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ................... 79

Nivel de intensidad del emisor ................... .................................. ............................. .................... ...... 76

MATERIAL MA TERIAL .............................. ............................................. ............................. ............................. ............................ ............. 26 26,, ?30 ?30 MEAS 1 ............. ............................ ............................. ............................. .............................. ............................. ................. ... 49 49,, ?129 ?129

O

MEAS 2 .................... ................................... .............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 49 MED. ONDA NEG ................... .................................. ............................. ............................. ......................... .......... 32 32,, ?75 ?75

ONDA COMPLETA ............... .............................. .............................. ............................. .......................... ............ 32 32,, ?75 ?75 ORIGEN DA DATOS TOS .................... ................................... .............................. ............................. ............................. ................... .... 121 ORIGEN/DESTINO............. ............................ ............................. ............................. .............................. ..................... ...... 109

Página 136

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

10. Índice

P

R

P1 ............... .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ........................ ......... 49

RA........................................ ....................................................... .............................. ............................. ............................. ............................ ............. 88

P1-2.................................... .................................................. ............................. .............................. ............................. ............................ .............. 49

RADIOFREC. .......................... ......................................... ............................. ............................. ........................... ............ 32 32,, ?75 ?75

P2 ............... .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ........................ ......... 49

Rango de exploración A ................... .................................. ............................. ............................. ................... .... 76

PA.......................................... ......................................................... ............................. ............................. .............................. .......................... ........... 88

RANGO.................................... .................................................. ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 77

PALETA PALET A COLOR TOF .......................... ........................................ ............................. .............................. ................... .... 121

RB........................................ ....................................................... ............................. ............................. .............................. ............................ ............. 88

PALETA PALET A COLORES AMP ................. ................................ .............................. .............................. ..................... ...... 121

REANUDAR .................. ................................. ............................. ............................. .............................. ............................. .............. 129

PALETA PALET A COLORES AMP ...................... ..................................... .............................. ............................. ................... ..... 18

Receptor ....................................... ...................................................... ............................. ............................. .............................. ............... 31

PALPADOR DIÁLOGO .......... DIÁLOGO ......................... .............................. ............................. ............................. ................... 109

RECEPTOR............... .............................. ............................. ............................. .............................. ........................... ............ 72 72,, ?75 ?75

pantalla.............................. ............................................. .............................. .............................. ............................. ......................... ........... 14

RECEPTOR-FRECUENCIA RECEPTOR-FRECU ENCIA ........................ ....................................... ............................. ............................ .............. 73

parámetros de exploración .... exploración ................... .............................. .............................. .......................... ........... 26

RECHAZAR.......................... ......................................... .............................. .............................. ............................. ........................ .......... 76

PARAR.................... .................................. ............................. .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 129

RECORDATORIO RECORDA TORIO ............. ............................ .............................. ............................. ............................. ........................... ............ 79

PASO dB........... dB.......................... ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ................. 90

Recticación  ......................................... Recticación ....................................................... .............................. ............................. ................... ..... 32

Paso de ganancia.............. ............................ ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 91

RECTIFICAR ........................... .......................................... ............................. ............................. ........................... ............ 32 32,, ?75 ?75

PASO GAN. USU.... USU................... ............................. ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 91

REF ATTEN ................... .................................. ............................. ............................. .............................. ............................. .............. 100

PASO....................................... ..................................................... ............................. .............................. ............................. ....................... ......... 28

REF CORR ................... ................................. ............................. .............................. ............................. ..................... ....... 99 99,, ?100 ?100

PATRÓN PA TRÓN DE EXPLORACIÓN ............................... .............................................. ............................. .................. 28

REF ECO ................... .................................. ............................. ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 99

PB.......................................... ......................................................... ............................. ............................. .............................. .......................... ........... 88

Referencia TCG Puntos... Puntos................. ............................. .............................. ............................. ........................ .......... 95

PICO ..................................... .................................................... ............................. ............................. .............................. ................. 36 36,, ?84 ?84

REGIONAL .................. ................................ ............................. .............................. ............................. ........................ .......... 16 16,, ?69 ?69

PIEZA............................... .............................................. .............................. ............................. ............................. .............................. ................. 26

RELOJ.............. RELOJ ............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ............... 120

POS PTA .................. ................................. .............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 34

Repetición del emisor Frecuencia .............. ............................. ............................. ................... ..... 74

POS. ONDA MED .............. ............................. .............................. ............................. ............................. ............... 32 32,, ?75 ?75

RESULT.1 RESUL T.1................................. ............................................... ............................. .............................. ........................... ............ 47 47,, ?50 ?50

POS. PUNTO............. ............................ ............................. ............................. .............................. ............................. .................... ...... 57

RESULT.2 RESUL T.2............. ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. ........................... ............ 89

POSICIÓN ELEM1............. ............................ .............................. ............................. ............................. ......................... .......... 23

RESULTAD RESUL TAD ............. ........................... ............................. .............................. ............................. ............................. ......................... .......... 88

POSICIÓN................................. ............................................... ............................. .............................. ............................. .................... ...... 83

Resultadoss medidos (multifase)............... Resultado ............................. ............................. ....................... ........ 43

POSITIVA.................................. POSITIVA.................... ............................. .............................. ............................. ............................. ..................... ...... 36 PRF................................... .................................................. .............................. ............................. ............................. .............................. ................. 74

Retardo del palpador............... .............................. ............................. ............................. ............................. .............. 21 RETARDO PALPADOR ..................... .................................... ............................. ............................. ........................ ......... 79

PROBAR ATEN ..................... .................................... .............................. .............................. ............................. ................... ..... 100

RETARDO VISOR ..................... .................................... ............................. ............................. ........................ ......... 29 29,, ?77 ?77

PROF. UL ULTRAS............. TRAS........................... ............................. .............................. ............................. ............................. .................. ... 49

RETÍCULA DE VISOR .................. ................................. ............................. ............................. ............................. .............. 71

Profundidad Profundi dad ultrasónica del haz ............................. ............................................ ..................... ...... 49

RS-232 .................................... .................................................. ............................. .............................. ............................. ................... ..... 117

PROG ........................................ ....................................................... .............................. ............................. ............................. .................. ... 120 PSB ............... ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ..................... ...... 53 Puerta A .................................. ................................................. .............................. .............................. ............................. .................... ...... 82 Puerta B ..................................... .................................................... ............................. ............................. .............................. .................. ... 82 Puerta IF............... IF.............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ......................... ........... 35 PUERTAS PUERT AS....................................... ...................................................... .............................. ............................. ............................. ................. 82

S s .............. ............................ ............................. .............................. .............................. ............................. ............................. ............................ ............. 88 S_BM1....................................... ...................................................... ............................. ............................. .............................. .................... ..... 49 S_BM2....................................... ...................................................... ............................. ............................. .............................. .................... ..... 49 SA ............. ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ......................... ........... 88 SAB ............. ............................ ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 88

PULGADAS PULGAD AS....................... ...................................... .............................. ............................. ............................. .................. ... 16 16,, ?70 ?70 PUNTO FOCAL....... FOCAL..................... ............................. .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 26 Punto índice palpador  palpador ...................... .................................... .............................. ............................. ................... ..... 22

SALIDA TTL .............................. ............................................. .............................. ............................. ............................. .................... ..... 85 SB ............. ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ......................... ........... 88

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 137 

 

10. Índice SBA ............... ............................. ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ..................... ...... 88

TIPO REFERENCIA... REFERENCIA.................. .............................. ............................. ............................. .............................. ................... .... 99

SDH .............. ............................ ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ..................... ...... 99

TTL #1 .................................. ................................................. ............................. ............................. .............................. ......................... .......... 37

SEGÚN ADQ. ............................. ............................................ .............................. ............................. ............................. ............... 129

TTL Salidas........................................ ....................................................... ............................. ............................. ........................... ............85 85

SEGÚN IMAGEN ........................................ ...................................................... ............................. .............................. ............... 36 SEGÚN PROF. PR OF. ...................... ..................................... .............................. ............................. ............................. ....................... ........ 36 SELECC. SALIDA ..................................... .................................................... .............................. ............................. ................. ... 85 SELECCIÓN PTA................ .............................. ............................. ............................. .............................. ......................... .......... 35 SINCR.............................. SINCR................ ............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ................. 30 sonda convencion convencional al ..................... .................................... .............................. ............................. ........................ .......... 72

U UMBRAL PUERTA ................... .................................. ............................. ............................. ........................ ......... 35 35,, ?83 ?83 UMBRAL.................................... UMBRAL..................... .............................. ............................. ............................. .............................. .................... ..... 35 Unidades de medida.............. ............................ ............................. .............................. ............................. .................. 70 UNIDADES .................................. ................................................ ............................. .............................. .............................. ................... 16

Sonda multifase ............................... .............................................. .............................. ............................. ...................... ........ 19

V

Sondas de haz de ángulo ........ ángulo ....................... .............................. ............................. .......................... ............ 86

VALOR VAL OR PRF.............. PRF............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ...................... ....... 74

S-REF1............................... .............................................. ............................. ............................. .............................. ............................ ............. 78

VALOR VAL OR X .......................... ......................................... .............................. ............................. ............................. .............................. ............... 87

S-REF2............................... .............................................. ............................. ............................. .............................. ............................ ............. 78

VELOCIDAD VELOCIDA D DE RETARD RETARDO O ........................... .......................................... ............................. ....................... ......... 98

Submenú CAL. ALARMA............... ............................. ............................. .............................. ........................ ......... 79

VELOCIDAD VELOCIDA D L ................... .................................. .............................. ............................. ............................. ........................... ............ 26

Submenú CÓDIGO............. ............................ ............................. ............................. .............................. ...................... ....... 79

VELOCIDAD VELOCIDA D T ................... .................................. .............................. ............................. ............................. ........................... ............ 26

Submenú CONFIG ................................... .................................................. ............................. ............................. ............... 63

VELOCIDAD VELOCIDA D .................................. ................................................. .............................. ............................. ................... ..... 22 22,, ?79 ?79

Submenú RANGO .................................... .................................................. ............................. .............................. ............... 63

velocidadess acústicas transversales ................... velocidade .................................. ...................... ....... 26

submenús ................................. ................................................ ............................. ............................. .............................. .................. ... 10

VENTANA VENTA NA VISTA.............. ............................. .............................. ............................. ............................. ........................ ......... 129

T TARJETA TARJ ETA SD ........................ ....................................... ............................. ............................. .............................. ...................... ....... 109 TCG....................................... ...................................................... ............................. ............................. .............................. .......................... ........... 94 Tecla aumento de ganancia ............... ............................. ............................. ...................... ....... 9, ?61 ?61 Tecla de congelación.............. ............................. .............................. ............................. ...................... ........ 9, ?61 ?61

Ver (multifase)............... (multifase)............................. ............................. .............................. ............................. ............................. ............... 43 VISOR .......................... ......................................... .............................. ............................. ............................. ......................... .......... 18 18,, ?70 ?70 VISTA ANGULAR CORREGIDA............. ............................ ............................. ............................. ................. 28 VISTA PUERT PUERTA A ....................... ...................................... .............................. ............................. ............................. ...................... ....... 35 Vista SUPERIOR ...................... .................................... ............................. .............................. ............................. .................. 119

Tecla de emulación de mando............. ............................ .............................. ................... .... 9, ?61 ?61

Z

Tecla de encendido encendido............. ............................ .............................. ............................. ........................... ............. 9, ?61 ?61

Z1 ............. ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ......................... ........... 49

Tecla de inicio.............. ............................. ............................. ............................. .............................. ....................... ........ 9, ?61 ?61

Z1-2.................................... ................................................... .............................. ............................. ............................. ............................ ............. 49 Z2 ............. ............................ .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ......................... ........... 49

Tecla de selección de modo .................. ................................. .............................. ................... .... 9, ?61 ?61 Tecla de selección de vista .............................. ............................................. ........................ ......... 9, ?61 ?61 Tecla magnicar puerta ...... puerta ..................... .............................. ............................. ............................. ................... 61 Tecla vista magnicada ........... magnicada .......................... .............................. ............................. ................... ..... 9, ?61 ?61 Teclado....................................... ..................................................... ............................. .............................. ............................. ..................... ....... 9 tensión del emisor............. ............................ ............................. ............................. .............................. ...................... ....... 31 TENSIÓN............................. ............................................ .............................. ............................. ............................. .......................... ........... 31 tensión.............................. ............................................. ............................. ............................. .............................. ............................ ............. 76 TIPO DAC.............. ............................. ............................. ............................. .............................. ............................. ......................... ........... 93 Tipo de palpador............. ............................ .............................. ............................. ............................. ......................... .......... 72

TIPO EXPLOR. E XPLOR. LINEAL ................... .................................. .............................. ............................. ........................ .......... 26 TIPO EXPLOR. SECTOR ............... .............................. ............................. ............................. ........................... ............ 26 Página 138

Manual de instrucciones de PHASOR XS 

 

10. Índice

Manual de instrucciones de PHASOR XS

Página 139

 

Centros de servicio Estados Unidos

50 Industrial Park Road Lewistown, PA 17044 Tel.: 866 243 2638   717 242 0327 Alemania

Robert Bosch Str. 50354 Hürth Tel.: +49 2233 601 0 Inglaterra

892 Charter Avenue Canley Coventry CV4 8AF Tel.: +44 845 130 3925 Bélgica

68, Chemin des Ormeaux Limonest 69760 Tel.: +33 47 217 9216 E-Mail: [email protected] España

San Maximo, 31, Planta 4A, Nave 6 Madrid 28041 Tel.: +34 195 005 990 China

5F, Building 1, No.1 Huatuo Road, 5F, Zhangjiang High-Tech Park, Shanghai 201203 China Tel.: +86 (0)21-3877 7888 Japón

7F Medie Corp Bldg. 8 2-4-14 Kichijoji Honcho, Musashino-shi Tokio 180-0004 Tel.: +81 442 67 7067

www.geinspectiontechnologies.com

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF