Manual Do Raios-X 70C

August 18, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Do Raios-X 70C...

Description

 

 ÍNDI  ÍN DICE  CE  Descrição do Produto .................................... ...................................................... ..................................... ..................................... ..................................03 ................03 Garantia do Equipamento ................. .................................... ..................................... .................................... .................................... .............................. ............04 04 Dados Gerais .................. ..................................... ..................................... .................................... .................................... .................................... ............................. ...........04 04 Especificaçõe Especif icaçõess Técnic Técnicas as ................. ................................... ..................................... ..................................... ..................................... .............................06 ..........06 Simbolo Sim bologia gia .................. ..................................... ..................................... .................................... ..................................... ..................................... .................................10 ...............10 Instalação ................ .................................. .................................... .................................... .................................... ..................................... ..................................... .................... 11 Funcionamento Funcionamen to ................... ..................................... ..................................... ...................................... ..................................... ..................................... ......................... ......12 12 Manutenção ................. ................................... ................................... ................................... .................................... .................................... ..................................15 ................15 Precauções Preca uções ................ .................................. ................................... ................................... ................................... ................................... .................................... .................... 15 Limpeza e Desinfecção ................ ................................. ................................... .................................... .................................... ...................................15 .................15 Imprevistos ................ ................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................16 ...............16 Considerações Finais .................................... ...................................................... ..................................... ..................................... ..................................16 ................16 Apêndic Apên dice e .................. .................................... .................................... .................................... .................................... .................................... .................................... .................... 17

2

 

 PREZADO  PRE ZADO CLIENTE  CLIENTE  Parabéns pela excelente escolha. Ao comprar equipamentos com a qualidade “GNAT “GNATUS”, US”, pode ter  absoluta certeza de estar adquirindo produtos de tecnologia compatível com os melhores do mundo em sua classe. Este manual lhe oferece uma apresentação geral do seu equipamento. Descreve detalhes importantes que poderão orientá-lo na sua correta utilização, assim como na solução de pequenos problemas que eventualmente possam ocorrer. Aconselhamos a sua leitura completa e conservação para futuras consultas.

 DESCRIÇÃ  DESC RIÇÃOO DO PRODUTO PRODUTO Este equipamento destina-se a radiografia intra-oral da dentição do paciente realizada por  profissionais qualificados da área com objetivo de diagnóstico, é uma unidade de Raios-X para uso odontológico, com tensão nominal de 70kVp e corrente no tubo de 7,0 mA. Dotado de temporizador  digital centesimal, especialmente desenvolvido para utilização com sensores radiográficos digitais, proporcionando redução no tempo de exposição à radiação e também é indicado para filmes convencionais. Coluna móvel, com base em 04 rodízios, super estável, pintada em epoxi a 250 graus Celsius. Opção de base para montagem na parede construída em aço, pintada em epoxi e recoberta por capa em poliestireno de alto impacto. Braço articulável e cabeçote com contato giratório, pintado em epoxi a 250 graus Celsius, tubo (ampola) CEI, foco de 0,8 x 0,8mm, filtração com equivalência de alumínio de 3,81mm, direcionador cilíndrico com proteção interna de chumbo (0,5mm espessura) para evitar radiações secundárias enrolamento totalmente imerso em óleo especial. Disparador manual Devidamente testado à distância por órgão decompetente, 5m. respeitando-se as normas de proteção radiológica vigentes e elaboradas pela Comissão Nacional de Energia Nuclear - CNEN. O método de ensaio para a medição dos parâmetros de tensão de pico médio no tubo de raios-x (kVp), corrente média no tubo de raios-x (mA), tempo de aplicação de carga no tubo de raios-x (s) e produto corrente X tempo no tubo de raios-x (mAs), adotado é o seguinte: É utilizado para as medições o equipamento Dynalyzer III digital display, conectado a unidade de alta voltagem. Esta unidade consiste de um divisor de tensão resistivo de 1:20.000. Para equipamento de raios-x odontológicos é utilizado um sistema de adaptador para possibilitar a conexão do equipamento Dynalyzer III. “A título de verificação dos resultados obtidos, é conectado à unidade de alta voltagem o osciloscópio de armazenamento digital 2230 da Tektronix que possibilita o armazenamento do sinal elétrico que é submetido o tubo de raios-x, permitindo assim que seja feita a verificação da tensão de pico médio no tubo de raios-x e o tempo aplicação de carga. Tais resultados podem ser comparados com os obtidos com o Dynalyzer III”. Sistema da qualidade ISO 9001/2000 e ISO 13485/2003, assegurando que os produtos sejam produzidos dentro de procedimentos padronizados. Produtos fabricados de acordo com a resolução RDC 59-Agência Nacional de Vigilância SanitáriaANVISA. Nota: Utilize preferencialmente peças de mão e periféricos que atendam aos requisitos da Diretiva 93/42/EEC (com Marcação CE).



IMPORTANTE: • Este equipamento destina-se somente para uso odontológico, devendo ser utilizado e manuseado por  pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado, conforme legislação local do país) observando as instruções contidas neste manual. É obrigação do usuário usar somente instrumentos de trabalho em perfeitas condições e proteger a si, pacientes e terceiros contra eventuais perigos. • Em função da emissã emissão o de radiação ionizante, este equipamento pode causar efeitos colaterais caso os usuários e pacientes não obedeçam aos requisitos de proteção adequado. Ap Após ós a iinu nutitililiza zaçã ção o de dest ste e eq equi uipa pame ment nto, o, o m mes esmo mo d dev eve e se serr de desc scar arta tado do e em m lo loca call ap apro ropr pria iado do

(conforme cabeçote. legislação local) em função de contaminação através de chumbo contido no interior do

3

 

 DESCRIÇÃ  DESC RIÇÃOO DO PRODUTO PRODUTO Para garantir um funcionamento seguro de seu equipamento, utilize somente as configurações de montagem (Cadeira, Equipo, Unidade de Água e Refletor) fornecidas pela Revenda / Assistência Técnica Autorizada Gnatus. Em caso de vazamento do óleo do Conjunto Emissor, deve-se seguir as precauções abaixo: • Evite o contato prolongado com a pele, lave as partes contaminadas com água e sabão. Em caso de irritação da pele, olhos ou ingestão, consulte um médico. Não despeje em esgotos, em água ou no solo. Em caso de derramamento, absorva com serragem ou similar. O óleo usado é reciclável. Para descarte, destine o óleo ao rerrefino conforme a legislação local. Preserve o meio ambiente.

GARANTIA GAR ANTIA DO EQUIPAMENTO EQUIPAMENTO Este equipamento está coberto pela garantia contra qualquer defeito de fabricação pelo prazo e normas contidas no Certificado de Garantia. O Certificado de Garantia acompanha o produto e deve ser preenchido na data da instalação pelo Técnico Autorizado Gnatus. No caso de precisar de um Técnico Autorizado, solicite-o ao setor de atendimento ao cliente: (16) 2102-5000.

 DADOSS GERAIS   DADO  Manutenção do equipamento

IMPORTANTE:  O equipamento deverá sofrer aferições rotineiras, conforme legislação vigente do IMPORTANTE: O pais. Mais nunca com período superior a 3 anos. Na ocorrência de qualquer problema que não possa ser resolvido com as informações desde manual, solicite a presença de um técnico autorizado Gnatus.

 Listas de peças e esquemas de circuito circuito

Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos, Lista de Peças ou quaisquer outras informações que propiciem assistência técnica por parte do usuário, poderão ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre este e a Empresa Gnatus.

 Resfriamento  Resfriamen to

O equipamento possui um sistema eletrônico automático, que quando estiver ativado aparecerá no display do comando (Sb), que não permitirá o redisparo por aproximadamente 30 segundos, tempo necessário para o resfriamento natural e retorno das funções normais.

 Proteção térmica O equipamento está dotadoatravés com dispositivo de segurança para elevação de temperatura do conjunto emissor de radiação-X, de um protetor térmico, alojado na parte dianteira do conjunto emissor, abrindo-se em caso de elevação de temperatura acima de 65 oC. Obs.: ver o item “Resfriamento”.

 Proteção contra redisparo acidental 

O equipamento possui um sistema eletrônico de mecanismo de bloqueio contra disparos acidentais, evitando disparos consecutivos, eliminando exposições desnecessárias a radiação e superaquecimento do conjunto emissor.

 Proteção de sobrecorrente

O equipamento está dotado com dispositivo de segurança para sobrecorrente, por meio de 3 fusíveis, sendo 2 para alimentação (externo) e 1 para circuito eletrônico (interno).

 Proteção de sobretensão

O equipamento está dotado de dispositivo de segurança para sobretensão  na alimentação do equipamento, não permitindo o disparo quando a rede de alimentação ultrapassar aproximadamente 3 Volts dos limites especificados (ver limites na descrição técnica pág. 06).

4

 

 DADOSS GERAIS   DADO NOTA: Caso ocorra sobretenção na alimentação do equipamento o Display alfanumérico indicará NOTA: “A1”, e quando a rede normalizar o display indicará “0.00”.

 Proteção de subtensão

O equipamento está dotado de dispositivo de segurança para subtensão  na alimentação do equipamento, não permitindo o disparo quando a rede de alimentação for inferior a 10 Volts dos limites especificados (ver limites na descrição técnica pág. 06). NOTA:: Caso ocorra subtenção na alimentação do equipamento o Display alfanumérico indicará NOTA “A2”, e quando a rede normalizar o display indicará “0.00”.

 Proteção por distância contra radiação parasita

O operador deve utilizar o dispositivo de segurança do equipamento (cabo do disparador a distância), permanecendo a uma distância mínima de 3 metros do feixe de radiação-X durante a aplicação da carga. O usuário deve utilizar o traje de proteção (avental de chumbo e coleira de chumbo).

 Disparo a distância

O equipamento quando disparado a distância (cabo de 5 metros), o botão deve ser pressionado continuamente até o final da emissão, monitorada pelo sinal sonoro (bip), isto é, caso seja interrompido o acionamento do botão, a emissão também será automaticamente interrompida, indicando no display “A4”.

Como regular a tensão do braço

Caso o conjunto braço /cabeçote perca sua condição de equilíbrio deverá ser ajustado a tensão da mola do braço, solicitando o auxilio do técnico autorizado Gnatus.

03 02

04

01

13

05 06

14

07 08

12

09

01 02 03 04 -

Br Braç aço o artic articulá ulável vel Braç raço ffix ixo o Bra Braço ço fix fixo o ((tip tipo o p pare arede) de) Sup Suport orte e e com comand ando o ((tip tipo o parede) 05 - Co Coma mand ndo o el elet etrô rôni nico co 06 - Cha have ve geral eral

07 08 -09 10 11 12 13 -

Po Port usív ível el C orta luanaffus Ca Cabo bo e ent ntra rada da d de e fo forç rça a Ro Rodí dízi zio o ccom om fr frei eio o B a se Co Contr ntr.. à dist distânc ância ia cc// ca cabo bo Co Conj nj.. emi emisso ssorr de ra radia diaçã çãoox (cabeçote) 14 - Es Esca cala la Gr Grad adua uada da

11

10

obs :Equipamento destinado a ser estacionário.

5

 

 ESPECIFI  ESPE CIFICAÇÕES CAÇÕES TÉCNICAS  TÉCNICAS  FREQ 

CONSUMO

TIPO DE INSTALAÇÃO

125V~ + 4%

60Hz

12 A

TIPO MÓVEL

220V~

220V~ + 4%

60Hz

 7 A

TIPO MÓVEL

TIMEX-70 C

220V~

220V~ + 4%

50Hz

 7 A

TIPO MÓVEL

TIMEX-70 C

230V~

230V~ + 4%

50Hz

 7 A

TIPO MÓVEL

TIMEX-70 C TIMEX-70 C PAREDE

240V~ 127V~

240V~ + 4% 125V~ + 4%

50Hz 60Hz

 7 A 12 A

TIPO MÓVEL TIPO FIXO

TIMEX-70 C PAREDE

220V~

220V~ + 4%

60Hz

  7A

TIPO FIXO

TIMEX-70 C PAREDE

220V~

220V~ + 4%

50Hz

 7 A

TIPO FIXO

TIMEX-70 C PAREDE

230V~

230V~ + 4%

50Hz

 7 A

TIPO FIXO

TIMEX-70 C PAREDE

240V~

240V~ + 4%

50Hz

7A

TIPO FIXO

MODELO

TENSÃO NOMINAL

TIMEX-70 C

127V~

TIMEX-70 C

FAIXA DE  ALIME NTAÇÃO  ALIMENTAÇÃ O

- Não existe pressão no interior do Conjunto Emissor  - Proteção Contra Choque Elétrico ..... .. .......... ...= = Equipa Equipament mento o Tip Tipo o B e Cl Classe asse I - Proteção Contra Penetr. Nociva de Água .. = Equip Equipamen amento to C Comum omum (Equip. Fechado sem Proteção Contra Penetração de Água)

- Modo de Operação Operação............. ......................... ...................... .......... = Opera Operação ção Con Contínua tínua (com Carga Intermitente) -

Gerador  ......... .................. .................. .................. .................. .......... Imerso so emustria Óleo Óleo de .................. Transformador  .... .. ......... ..... ................. ..... ............ = Imer Lu Lubra brax x Ind Indust riall AV-58 -58-BR-P -BR-Petr etrobr obras as Colimador Cilíndrico.................. Cilíndrico................................ .............. = T Total otalmente mente Blind Blindado ado Peso............................................................ = 67,5 k g - Ra Peso............................................................ Raio ioss-X XC Col olun unaa (T (Tot otal al)) = 43,6 kg - Base = 9,4 kg - Cabeçote = 14,5 14,5 kg - Col.l./B /Bra raço ço/C /Com om./ ./ Cont Contrr. = 25,1 25,1 k g - Ra Raio ioss-X X Pa Pare rede de ((T Total otal)) = 6,45 kg - Suporte = 9,25 kg - Braço = 9,4 kg - Cabeçote - Tubo Modelo Modelo..............................................= ..............................................= O modelo / tipo do tubo e o seu número O modelo /do tipo do tubo e o seu número de série encontra-se junto ao laudo de conformidade produto. de série encontra-se junto ao laudo de conformidade do produto. - Material do Alvo Alvo........................................= ........................................= Tungstênio - Eixo de Referência Referência....................................= ....................................= 19o em relação ao anôdo - Ângulo de Alvo Alvo..........................................= ..........................................= 19o - Valor do Ponto Focal Nominal Nominal........ ................. .........= = (0,8 x 0 0,8m ,8mm) m) (posicionado (posicionad o em relação ao eixo de referência do tubo RX conforme IEC336/1982)

-

Nº de Fase Fase..... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ....... .. = Monof Monofásico ásico Tipo de Corrente... Corrente...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... = AC (A (Altlter erna nada da)) Corrente máx. do tubo (média).............. (média).............. = 7 k Vp médio) 7mA mA (p/ máx. tensão do tubo 70 kVp Condicionamento do Tubo.. Tubo.... .... .... .... .... .... .... .... .... .. = Na posição de repouso o Cone deve estar sempre direcionado para baixo. kVp (média) do tubo..... tubo......... ......... ......... ......... .......... ........ ... = 7 70 0 kV kVp p (p/ máx. corrente do tubo 7,0 mA) kVp (média) do pico do feixe .... ........ ........ ........ .... = 70 kVp +/- 10% Potência de Entrada.... Entrada........ ........ ........ ........ ....... ....... ........ ...... = 1540 V VA A Fusíve Fus íveis: is: F1 e F2 F2..... .......... ......... ......... .......... ......... ......... .......... ..... = 8A ação retardada (p/ Aparelhos 220V~) F1 e F2..... F2.......... ......... ......... .......... ......... ......... .......... ..... = 15 A ação rápida (p/ Aparelhos 127V~) F3...... F3 ............. .............. .............. .............. .............. ............ ..... = 0,2A ação rápida (p/ Todos Aparelhos) - Tipo dos Fusíveis............. Fusíveis......................... ........................ ............ = Vid Vidro, ro, 2 20 0 mm 6

 

 ESPECIFI  ESPE CIFICAÇÕES CAÇÕES TÉCNICAS  TÉCNICAS  - Dimensões: Rai Raiosos-X X Co Colun lunaa.... ........ ........ ........ ...... .. = ve verr pá págin gina a 20 Raios-X Parede................... Parede................... = ver p página ágina 21 - Carta dos Tubos c/ Caract. Técnicas... Técnicas ..... = ve verr p pág ágin ina a2 22 2 e 23 23.. - Conexões Elétricas e Interfaces........... Interfaces........... = Ra Raios-X ios-X Colu Coluna na - págin página a 19 = Raios-X Parede - página 19 Filtração dede equivalência Qualidade radiaçãode qualidade. FILTROS: • Vid Vidro ro d do o tu tubo bo 1,05 mm Al • Óleo iisolan solante, te, co coluna luna 1 17mm 7mm 1,33 mm Al • Ac Acri rililico co 0,43 mm Al • Filtr Filtro o adicio adicional nal (alu (alumínio mínio)) 1,00 mm Al

Nota: Filtração com equivalência de espessura de alumínio. Nota: Filtração - Utilizando Utilizando-se -se como méto método do uma tensão d do o tubo de Raios Raios-X de 70 kVp e 2,5 mmAl de camada semi-redutora. - O metodo util utilizado izado para m medição edição da pri primeira meira cama camada da semi-redutora foi em condições de Feixe estreito, com o equipamento de Raios-X operando com valor de tensão do tubo de Raios-X de 70 kVp com corrente anódica de 7mA e tempo de exposição de 1,0 segundo.

FILTRAÇÃO TOTAL 3,81 mm Al

 Providências especiais ou condições particulares particulares para instalação

- O aparelho deve ser instalado de acordo com as normas vigentes da Vigilância Sanitária. - Conferir se a rede elétrica está compativel com a especificada no equipamento. - Verificar se o fio te terra rra está ligado corretamen corretamente. te. - Verificar se a chave geral do equipamen equipamento to está na p posição osição “0”. Nota: Estas Nota:  Estas informações também fazem parte do Manual de Instalação e Manutenção do equipamento que se encontra em poder do Técnico autorizado Gnatus. ADVERTÊNCIA: O montador deve verificar a existência e a adequação do FILTRO ADICIONAL no momento da instalação do equipamento. OBSERVAÇÃO: O grau de segurança seg urança de apli aplicação cação em presen presença ça de MISTURA ANESTÉSICA INFLAMÁVEL COM AR, OXIGÊNIO OU ÓXIDO NITROSO não é aplicável neste equipamento.

Condições de transporte e armazenamento O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observações: - Com cuidado, para não sof sofrer rer quedas e nem receber impactos. - Com o la lado do da set seta a para ccima. ima. - Com o empilhamento máximo de 6 unida unidades des para ar armazenamento. mazenamento. - Com proteção de umidade, não expor a chuvas, respingos d’água ou piso umed umedecido. ecido. Embalagem do equip. s/ a base. Carga máx. sobre unidade.: • Raios-X Coluna = 140kg • Raios-X Parede = 146kg Embalagem da base. Carga máx. sobre unidade.: 230kg OBS: Carga Distribuida OBS: Carga

7

 

 ESPECIFI  ESPE CIFICAÇÕES CAÇÕES TÉCNICAS  TÉCNICAS  • Normas aplicadas: Este produto foi ensaiado e aprovado de acordo com as normas: EN 60601-1 (1990); Amendment 1 EN 60601-1 (1992); Amendment 2 EN 60601-1 (1995); Amendment13 EN 60601-1 (1995);

NBR IEC 601-1 (1994); Emenda 1 NBR IEC 601-1 (1994); NBR IEC 601-1-2 (1997); CISPR 11, edição 3.1 (1999); IEC 61000-4-2 (1999); IEC 61000-4-3 (1998); IEC 61000-4-4 (1995);

EN 60601-1-3 60601-2-7 (2001); EN 60601-2-28 (2001); EN 60601-2-32 (2001);

IEC 61000-4-5 61000-4-6 (1995); (1996); IEC 61000-4-11 (1996);

Equipamento projetado, construído e ensaiado de acordo com as Normas: NBR-IEC série 601-1 Equipamento Eletromédico - Parte 1: Prescrições gerais para segurança; EN 980:2003 980:2003 (Ed. 2) - Graphical symbols for use in the labelling of medical devices; ISO 14971 - Medical devices - application of risk management medical devices; ISO 9687: 1993 - Dental equipment - graphical symbols; ISO 7494 - Norma dental units; ISO 13485-2 - Quality systems - medical devices; ISO 780 - Packaging - pictorial marking for handling goods; ISO 11144 - Norma dental equipment - connections for suply and waste lines.

 Parâmetros para exposição de carga

 Parâmetros para exposição de carga de 0,32 segundos. •  Tensão 70 kVp ± 10% • Co Corre rrent ntee 7 mA ± 1,5 mA • Po Potê tênc ncia ia 0,36kW • Produ Produto to corre corrente nte tem tempo po 2,7 mAs • Energia máxima aplicad aplicadaa em mod modo o intermitente d durante urante 1h 170 KJ

OBS:  o campo especificado de conformidade de tempo de irradiação está compreendido entre 0,32 e 3,2 segundos.

8

 

 ESPECIFI  ESPE CIFICAÇÕES CAÇÕES TÉCNICAS  TÉCNICAS   Advertências Ao manusear o equipamento tome cuidado com as partes que podem prender os dedos conforme ilustrado.

 A dver  Adv ertt ênci ên ciaa pa parr a t r an ansp spoo rte rt e e aumento de estabilidade O equipamento deverá ser transportado com os braços sobrepostos conforme ilustração. Desta forma terá sua estabilidade aumentada.

Conjunto emissor  NOTAS: • A retirad retirada/sub a/substitu stituição ição do cilind cilindro ro colimador e/ou disparador, por ter sido reconhecido como aprovado, pode degradar a segurança abaixo do mínimo admissível. • O conjun conjunto to emis emissor sor não p pode ode ser  acionado sem o cilindro colimador. • O cilind cilindro ro coli colimador mador d deve eve ser  desinfectado após sua utilização com pano embebido em álcool etílico ou outro germicida.

Acessórios do conjunto emissor.

IMPORTANTE:   Informações referente a dosagem de raios-x, vazamento de radiação, etc. se encontram na documentação anexa ao manual “Laudo de conformidade” NOTA: - O número de série referente à cúpula, limitador de feixe e fonte de radiação é o mesmo do equipamento. Este se encontra declarado na etiqueta do produto.

9

 

 ESPECIFI  ESPE CIFICAÇÕES CAÇÕES TÉCNICAS  TÉCNICAS   Simbologia no produto Display indicador do tempo (s) pré-estabelecidos da emissão de raios-x.

Luz indicadora (amarela) da emissão de raios-x.

Dispara raios-x, executa a exposição durante o tempo prédefinido no display, se mantida pressionada. Caso fique liberada antes do período pré-determinado, interrompe o disparo.

Botão para zerar o display indicador de tempo emissão raiosx. Botão para ajustar o tempo de disparo (aumentar).

Botão para ajustar o tempo de disparo (diminuir).

Posição de Ligado  Posição de Desligado Aterramento (em vários pontos

Advertência

do de equipamento) estar aterrado.indica a condição Indica que quando o equipamento estiver em operação emite radiação ionizante, que com o acumulo pode provocar câncer e leucemia.

Ponto focal (no cabeçote raios-x) indica o centro do tubo emissor de raios-x. O ponto focal é posicionado em relação ao eixo de referência ao tubo de raios-x e foi determinado de acordo com a IEC 336/1982.

 Simbologia na embalagem embalagem 06

Determina que a embalagem deve ser  armazenada com empilhamento máximo de 6 unidades.

Determina que a embalagem deve ser  armazenada ou transportada com proteção de umidade (não expor à chuva, respingos d’água ou piso umedecido).

Determina que a embalagem deve ser  armazenada ou transportada com o lado da seta para cima.

Determina que a embalagem deve ser  armazenada ou transportada com proteção de luz solar.

Determina que a embalagem deve ser  armazenada e transportada com cuidado (não deve sofrer quedas e nem receber impactos).

Determina os limites de temperatura dentre os quais a embalagem deve ser armazenada ou transportada.

10

 

 INSTA  INS TALAÇÕ LAÇÕES  ES   Raios-X Coluna Móvel  Móvel 

a) Inicie a) Inicie a montagem pela base (11) fixando-a na coluna (08) através do anel de acabamento (17), arruela (15) e o parafuso (16). b) Retire b) Retire a tampa (19) e o fio (18) do braço. Passe o fio (20) pela bucha (21) e pelo braço (02), em seguida conecte com o fio (18) conforme figura abaixo. c) Encaixe c) Encaixe o cabeçote (13) no braço (01), em seguida fixe a chaveta (23), o parafuso limitador (22) e a bucha acabamento (24). Após fixado o cabeçote enrosque o cone (25) no cabeçote (13) no sentido horário.

 Raios-X Parede

a) Inicie a montagem pela chapa de fixação (32) fixando-a através das buchas (33), dos parafusos e arruelas (31). b) Encaixe b) Encaixe o suporte (27) nos parafusos da chapa de fixação (32), fixando-o através das porcas e arruelas (26). c) Encaixe c) Encaixe o conjunto do braço (02) passando os fios no suporte (27), (27), em seguida faça a ligação dos fios (28). d) Coloque d) Coloque a capa de acabamento (30) fixando-a através dos parafusos (29). e) Encaixe e) Encaixe o cabeçote (13) no braço (01), em seguida fixe a chaveta (23), o parafuso limitador (22) e a bucha acabamento (24). Após fixado o cabeçote enrosque o cone (25) no cabeçote (13) no sentido horário. Nota: Se Nota:  Se houver necessidade de nivelar o braço, proceda da seguinte forma: Desenrosque parcialmente as porcas (26), (26), nivele o braço e em seguida reaperte as porcas (26) (26 ) novamente.

 Raios-X Coluna Móvel Móvel

Raios-X Parede 01

02

23

22 20

02 22

24

21

19

13 18

26 27

25 28 29

08

30

17 10

31

11

32

15 16

33 11

 

 FUNCI  FU NCION ONAM AMENT ENTOO  Instruções de operação do conjunto emissor  COMO MOVIMENTAR O CABEÇOTE - Ao movimentar o cabeçote segure no cilindro (25) e na parte traseira (34) conforme figura abaixo. - O sistema raios-x Gnat Gnatus us possui movimentos g giratórios, iratórios, o horizontal livre e vertical 300 . COMO REMOVER O CABEÇOTE - Solte o parafus parafuso o (22) e levante a bucha de acabamento (24), em seguida segure com firmeza o cabeçote (13) e retire a chaveta (23).  ATENÇÃO:  ATENÇ ÃO: Se for necessário gire o cabeçote no sentido anti-horário e puxe para baixo conforme figura abaixo.

34

25

 Instruções de operação de trabalho

Somente depois do equipamento ter sido instalado e devidamente testado pelo técnico autorizado, é que estará pronto para iniciar as operações de trabalho. a) Certifique-se a) Certifique-se que seu aparelho está ligado à tomada. b) Ligue b) Ligue a chave geral (41), a mesma acenderá na cor  verde (Rede). c) Escolha c) Escolha o tempo na escala de 0 a 3,20 segundos de acordo com o trabalho a ser executado (veja na tabela de técnicas radiográficas pág. 14), e ajuste através do controle pelos botões (36 e 37). d) Prepare d) Prepare o paciente a ser radiografado. e) Disparo e) Disparo manual: permite distanciar-se até 5m. Retire o controle, aperte o botão (38) e o mantenha pressionado, isto acionará o Raios-X e acenderá o LED amarelo (40) com sinal sonoro enquanto houver exposição. f) Desligue f) Desligue o aparelho na chave geral (41). Notas: Na ocorrência de: • A1 A1 no  no display, ver proteção de sobretensão (pág. 4). • A2 A2 no  no display, ver proteção de subtensão (pág. 5). • A3 A3 no  no display, RX ou fios de alimentação do cabeçote desconectados ou rompidos. • A4 no display, Disparo interrompido. • A5 A5 no  no display, falha na comutação de potência. • Sb Sb   no display, ver resfriamento e proteção contra redisparo acidental (pág. 4). O valor indicado no display do controle digital do comando refere-se ao tempo de exposição. Para se obter o tempo de aplicação de carga, soma-se 0,2 segundos (pré-aquecimento) a qualquer valor indicado no display.

12

23 22 24 13

36

35

37

38

40

39 41

42

 

 FUNCI  FU NCION ONAM AMENT ENTOO  Instruções para utilização

ADVERTÊNCIA O operador nunca deve utilizar o equipamento sem o Dispositivo Limitador de Feixe (cilindro colimador), para manter a distância foco-pele, afim de manter a dose absorvida no paciente tão baixa quanto possível. Alem disso, o operador deve manter a menor distância possível entre a extremidade distal do Dispositivo Limitador Limit ador de Feixe e a SUPERFÍCIE DO PACIENTE. PACIENTE.

 Limitação e indicação da extensão do feixe de radiaç radiação ão X 

CAMPO DE RADIAÇÃO O Campo de Radiação-X está confinado nos limites de abertura do Diafragma (11,2mm - fixo).

 Precauções a serem observadas obser vadas antes da 1a  aplicação de carga.

- Certificar-se de que todos os itens da instrução de operação (pág. 12) foram concluidos. - Posicionar-se atrás do ca cabeçote beçote (oposto ao feixe) numa distância mínima de 2,5m, para efetuar  o disparo.

Teste radiográfico

Após finalizada a montagem do equipamento o técnico

autorizado deverá efetuar teste radiográfico, devendo utilizar os materiais (filme,ocâmara escura, revelador e fixador) fornecidos pelo cliente, seguindo as instruções abaixo: • Posici Posicione one o cabeçote dire direcionad cionado o para baixo (posi (posição ção 90 ) próximo a uma superfície horizontal (aprox. 50 mm). • Centralize o filme (43) utilizando para isso os pontos auxiliares (44) existentes no Cilindro Colimador (25), coloque sobre o Filme (43), um objeto m metálico etálico (45). (Ex.: clipes ou moeda) conforme figura: • Selec Selecione ione a escala de temp tempo o para 0,32 segun segundos. dos. • Acione a tecla “S “Start” tart” (38) - (ver p pág. ág. 12).

25 44

o

43 45

OBSERVAÇÃO: O material (clipes, moeda, filme, etc) não ficará contaminado, por isso, poderá retirá-los logo em seguida. • Revele o filme na Câmara Escura com os seguintes tempos : 13

 

 FUNCI  FU NCION ONAM AMENT ENTOO 1 minuto na revelação 1 minuto na fixação Em seguida verifique se a radiografia está conforme o padrão indicado. Em caso de diferenças na comparação, verificar pág. 15 (Prováveis imprevistos) Nota : Não sendo possível o teste ser efetuado pelo técnico autorizado (por falta de material) este ficará na responsabilidade do proprietário antes de iniciar as operações.

Radiografia efetuada com: • Filme Kodak • Tipo Ektaspeed

Carta de técnicas radiográficas

Tabela de referência para tempo de exposição com filme tipo E* em indivíduos adultos** utilizan utilizando do a técnica periapical da bissetriz.

DEP - Dose de entrada na pele (mGy). DEP 3,5 mGy - Nível de referência estabelecido pela Portaria 453 (D.O.U. 103 de 02/06/98) para um exame periapical , de paciente paciente adulto típico e filme do grupo grupo E (Ektaspeed/Agfa M M-4); -4); * Filme D (Ultraspeed/Agfa M-2) dobrar o tempo. ** Crianças, considerar 2/3 do tempo; *** Ângulo com a vertical.

 Procedimento para revelação com reagentes químicos recentes Temperatura Revelação (oC) Tempo Revelação (min)

18 - 20

21 -22

23 - 25

26 - 28

29 - 31

5,0 5,0

4,0 4,0

3,0 3, 0

2,0 2,0

1,0 1,0

14

 

 MANUTE  MAN UTENÇÃ NÇÃOO  Recomendações  Recomendaç ões ppara ara a conservação do equipamento

Seu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiçoado dentro dos padrões da moderna tecnologia. Como todos aparelhos necessitam de cuidados especiais, que muitas vezes são esquecidos por  diversos motivos e circunstâncias. Por isso, aqui estão alguns lembretes importantes para o seu dia a dia. Procure observar estas pequenas regras que, incorporadas à rotina de trabalho, irão proporcionar grande economia de tempo e evitarão despesas desnecessárias.

 Precauçõe  Prec auçõess

- Verifique a voltagem corret correta a no m momento omento de ligar seu aparelho na eletricidade. - Evite deix deixar ar o aparelh aparelho o ligado na eletr eletricidad icidade e ou energizado quando não estiver sendo usado. - Instale seu aparelho em local apropriado apropriado,, protegido de raios solares e umidade.

 Lubrificação periódica

Para efetuar a lubrificação do corpo giratório preceda da seguinte forma. Localize o furo de lubrificacão (46) no corpo giatório (47) em seguida coloque de 2 a 3 gotas de

46

óleo lubrificante logo apóspara façaque alguns movimentos verticais com o cabeçote o óleo lubrifique toda a área de contato. Esta lubrificação devera ser feita mensalmente. ATENÇÃO: Usar o mesmo óleo lubrificante para lubrificar canetas de alta rotação, ou óleo mineral 100%.

47

 Limpeza do Equipamento Para realização da limpeza do seu equipamento, recomendamos o uso do produto “BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5)  3.2079.0041.001-5)   ou outro que possua características similares: Ingrediente Ativo: Cloreto de Benzalcônio (Tri-quaternário de Amônio)   Sol à 50%............................ 50%....................................................0,329% ........................0,329% Composição do produto: Butilglicol, produto: Butilglicol, Decil Poliglicose, Benzoato de Sódio, Nitrito de Sódio, Essência, Propano / Butano Desodorizado, Água desmineralizada. Maiores informações sobre procedimentos de limpeza, consulte as instruções do fabricante no produto. ATENÇÃO: • Visando eleminar riscos de segurança ou danos ao equipamento, recomendamos que ao efetuar a limpeza não haja penetração de líquidos no interior do mesmo. • A aplicação de outros produtos químicos para limpeza a base de solventes ou hipoclorito de sódio não são recomendados, pois podem danificar o equipamento.

15

 

 IMPR  IM PREV EVIS ISTOS  TOS   Imprevisto: Imprevisto

Provável Causa:

• Inoperante completamente

• Fusível; • Falta de energia de alimentação.

• Substituí-lo; • Verifique a rede de alimentação.

• Na radiografia aparece um

• Erro no posicionamento do

• Radiografe usando a técnica

semi-círculo. • Radiografia totalmente escura.

cilindro.

Solução:: Solução

do usandodo para issoparalelismo, as linhas auxiliares cilindro colimador colimador..

• Excesso de tempo de RX;

•Revelação; • Revelador.

• Radiografia com uma tarja escura.

• Câmara de revelação.

• O comando eletrônico não desliga.

• Defeito Defeito no cir circui cuito to elet eletrôn rônico ico..

• Verifique se o tempo está bem ajustado, de acordo com a tabela de técnicas radiográficas; • No calor o revelador tem ação mais rápida; • Revelador pode estar com pouca mistura (3 x água / 1 x revelador). OBS: O revelador Kodak não usa mistura. • S Su ua ccâ â ma ra d de e rre ev e la ç ão está com penetração de luz. Deixe-a sempre fora do alcance dos raios solares e excesso de luminosidade. •De •Desli sligue gue a tom tomada ada e cha chame me o técnico.

 ATENÇÃO:  Qualquer outro problema que ocorrer com seu equipamento, somente deverá ser   ATENÇÃO:  reparado por um técnico autorizado GNATUS. A má utilização, negligência ou manutenção efetuada por técnico não autorizado pelo fabricante, implicará a perda da garantia.

 Identificação do equipamento

• Equipamento / C Cilindro ilindro colimador / Controle Nº ...............................

• Conju Conjunto nto emisso emissor  r  Nº ............................... •Tubo Nº ...............................

CONSIDERAÇÕES CONSIDER AÇÕES FINAIS 

Dentre os cuidados que você deve tomar com seu equipamento, o mais importante é o que diz respeito a reposição de peças. Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente pe  peça ças s ori origi gina nais is Gnat Gnatus us. Elas têm a garantia dos padrões e as especificações técnicas exigidas pela Gnatus. Chamamos a sua atenção para a nossa rede de revendedores autorizados. autorizados. Só ela manterá seu equipamento constantemente novo, pois tem assistentes técnicos treinados e ferramentas específicas para a correta manutenção de seu aparelho. Sempre que precisar, solicite a presença de um técnico autorizado Gnatus na revenda mais próxima ou solicite através do Depto. de Atendimento ao Cliente pelo fone: (16) 2102-5000 16

 

 APÊND  AP ÊNDICE  ICE  Conteúdo das marcações acessíveis e não acessíveis

17

 

 APÊND  AP ÊNDICE  ICE 

18

 

 APÊND  AP ÊNDICE  ICE  Conexões elétricas e interfaces

 Raios-X Coluna

Raios-X Parede

19

 

 APÊND  AP ÊNDICE  ICE   Dimensões (mm) Raios-X Coluna

giro livre

20

 

 APÊND  AP ÊNDICE  ICE   Dimensões (mm) Raios-X Parede

giro livre

21

 

 APÊND  AP ÊNDICE  ICE  Carta dos tubos com características técnicas  X-RAY  X-RA Y TUBE TYPE OX/70 NONI NO NIMAL MAL

MAX FOR TEST

Voltage

70 KV

80 KV

Inverse Voltage

85 KV

93 KV

Focal Spot

0,8 mm (I.E.C.)

Filament characteristics

2,5 +/- 3,3 V 1,8 +/- 2,2 A

Target angle (W)

19º

Anode heat storage capacity

7.500 J

Maximum anode cooling rate

110 W

Inherent filtration

0,5 mm of Al

Maximum current continuous service

2 mA - 70 KV A.C.

22

 

 APÊND  AP ÊNDICE  ICE  Carta dos tubos com características técnicas TUBE OX / 70 EMISSION CHARACTERISTICS CHART FILA FILAMEN MENT T CHA CHARAC RACTER TERIST ISTICS ICS CHART CHART

 

RATING CHART

RATING CHART

  THERMAL CHARACTERISTICS CHART

23

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF