Manual Do Proprietário 75-90-115

February 8, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Do Proprietário 75-90-115...

Description

 

     I      F      E     s     o     p     m

MANUAL DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO MANUTEN ÇÃO E GARA GARANT NTIA IA

    e      T      4      P      H      5      1      1         0      9         5      7

   H

     l    i   s   a   r    B   o    d   e   n    i   r   a    M   y   r   u   c   r   e    M        €

 

Bem-vindo a bordo Prestarr os cuidad Presta cuidados os e manute manutençã nção o adequa adequados dos é muito muito import important ante e para para manter manter o seu equipa equipamen mento to Merc Me rcur uryy fu func ncio iona nand ndo o ao níve nívell mais mais elev elevad ado o de efic eficiê iênc ncia ia e econ econom omia ia.. O Cart Cartão ão de Regi Regist stro ro do Proprietári Propri etário o anexo é a chave para que você e sua família se divirtam sem ter problemas problemas.. Consulte o Manual de Operação e Manutenção para Manutenção para obter todos os detalhes sobre a cobertura da sua garantia. Informações sobre o concessionário mais próximo podem ser encontradas no site www.mercurym rine com br

Declaração Conformidade A placa placa do número númerode de série sér ie do motor motor de popa popa con contém tém a marca marca CE no canto inferio inferiorr esquer esquerdo do e um número da instituição notificada. Este motor de popa, fabricado pela Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EUA ou Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Bélgica satisfaz os requisitos das diretrizes e padrões associados a seguir, conforme as emendas: Se a marca CE estiver acompanhada pelo número da instituição notificada, as seguintes Diretrizes de Barcos Recreativos se aplicam: Diretrizes pa para Em Embarcações de de R Re ecreação:

2003/44/EC emendando 94 94/25/EC

p m e

Manual do propriet€rio (A.2.5)

ISO 10240

Características de manobra (A.4)

ISO 8665

Partida do motor de popa (Outboard) (A.5.1.4)

ISO 11547

Tanques de combustível (A.5.2.2)

ISO 13591; ISO 8469

Sistema de direção geral

ABYC P-17

Requisitos de emissões de escapamento (B.2)

ISO 8178

1

Manual do proprietário (B.4)

ISO 8665

9

Níveis de emissão de ruídos (C.1)

ISO 14509

7

4   E

A instituição notificada responsável pelo controle do sistema de qualidade de acordo com o Módulo H de Garantia Total de Qualidade da Diretriz 2003/44/EC é: Det Norske Veritas Noruega Número da Instituição Notificada: 0575 Diretrizes de Segurança de Máquinas

98/37/EC

Prin Princí cíp pios ios de inte integr graç ação ão de segu segura ranç nça a (1 (1.1 .1.2 .2))

IS ISO O 12 1210 1000-1 1; IS ISO O 12 1210 1000-2; 2; EN 10 1050 50

Ruídos (1.5.8)

ICOMIA 39/94

Vibração

ICOMIA 38/94

Diretriz Diret riz de Compatibilid Compatibilidade ade Eletromagné Eletromagnética tica 89/336/EC 89/336/EC Padrão de emissão genérico

EN 61000-6-3

Padrão de imunidade genérico

EN 61000-6-1

  e   n    i   r   a    M   y   r   u   c   r   e    M    ©

i

 

Veículos, barcos e dispositivos acionados por motores de combustão interna – características de interferência SAE J551 (CISPR 12) de rádio Teste de descarga eletrostática

EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN 61000-4-3

Esta declaração foi emitida sob a exclusiva responsabilidade da Mercury Marine e Marine Power Europe. E urope.

Contato para Regulamentos Europeus: Departamento de Regulamentos e Segurança de Produtos, Mercury Marine, Fond du Lac, WI - EUA

ii

 

ÍNDICE Informações sobre a Garantia Transferência de Garantia..................................................................................................................................1 Registro da Garantia nos Estados Unidos e Canadá.........................................................................................1 Registro da Garantia Fora dos Estados Unidos e Canadá.................................................................................1 Garantia Limitada dos Motores de Popa (Outboard) de 4 Tempos para os Estados Unidos, Canadá, Europa e Confederação de Estados Independentes.......................................................................................................... Independentes..........................................................................................................2 2 Garantia Limitada do Motor de Popa (Outboard) de Quatro Tempos (Oriente Médio e África).........................3 6

Pol€tica de Garantia da Mercury Marine do Brasil..............................................................................................

Informações Gerais Responsabilidades do operador do barco..........................................................................................................8 Antes de Operar o Motor de Popa......................................................................................................................8 Capacidade de potência do barco......................................................................................................................8 Operações de Barcos de Alta Velocidade e de Alto Desempenho..................................................................... Desempenho..................................................................... 9 Modelos de controle remoto do motor de popa..................................................................................................9 Aviso sobre a Direção Remota...........................................................................................................................9 Aviso de Montagem de Motor de Popa.............................................................................................................10 Escolha da Hélice.............................................................................................................................................11 Interruptor de Desligamento por Corda............................................................................................................11 Proteção dede pessoas na água..........................................................................................................................12 Mensagem Segurança para os Passageiros Passageiros ‑ Barcaças com Hélice e Barcos com Tombadilho............... Tombadilho.......... ..... 13 Saltar esteira e onda.........................................................................................................................................14 Impacto com Perigos Submersos.....................................................................................................................15 Emissões do escape.........................................................................................................................................16 SELEÇÃO DE ACESSÓRIOS PARA O MOTOR DE POPA............................................................................17 Sugestões para navegar com segurança.........................................................................................................17 Registro do Número de Série...........................................................................................................................18 Especificações dos Motores de 80/100/115 HPs – Internacional.....................................................................18 Identificação dos Componentes........................................................................................................................ Componentes........................................................................................................................20 20

Transporte Reboque do barco/motor de popa....................................................................................................................21

Combustível e Óleo Recomendações de Combustível.....................................................................................................................22 Abastecimento do tanque de combustível........................................................................................................23 Recomendações de Óleo do Motor..................................................................................................................23 Como Verificar e Adicionar Óleo no Motor.......................................................................................................24

Características e Controles Características do Controle Remoto.................................................................................................................26 Sistema de Advertência....................................................................................................................................27 Compensação e Inclinação Hidráulicas............................................................................................................28

iii

 

ÍNDICE Operação Lista de verificação pré‑operacional.................................................................................................................32 Operação em temperaturas próximas a zero...................................................................................................32 Operação em água do mar ou água poluída ...................................................................................................32 Ajuste do Ângulo de Inclinação enquanto o Motor está à Velocidade de Marcha Lenta..................................33 Procedimento de Amaciamento do Motor......................................................................................................... Motor.........................................................................................................33 33 Como Dar Partida no Motor – Modelos com Controle Remoto......................................................................... Remoto......................................................................... 33 Mudança de Marcha.........................................................................................................................................36 Para Desligar o Motor.......................................................................................................................................36

Manutenção Cuidados com o Motor de Popa.......................................................................................................................37 Emissões da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos.................................................................37 Cronograma de Inspeção e Manutenção..........................................................................................................38 Lavagem do Sistema de Arrefecimento............................................................................................................39 Remoção e Instalação da Tampa Superior......................................................................................................40 Remoção e Instalação da Tampa do Volante...................................................................................................41 Cuidados de Limpeza para as Tampas Superior e Inferior..............................................................................41 Cuidados de Limpeza para a Cabeça do Motor (Uso em Água Salgada)........................................................42 Inspeção da Bateria..........................................................................................................................................42 Filtro de de Ar........................................................................................................................................................42 Sistema Combustível...................................................................................................................................44 Ânodo de Controle de Corrosão.......................................................................................................................46 Substituição da Hélice......................................................................................................................................47 Inspeção e substituição da vela de ignição......................................................................................................50 Substituição de Fusíveis...................................................................................................................................51 Inspeção da Correia de Tração do Alternador..................................................................................................53 Pontos de Lubrificação.....................................................................................................................................53 Verifique o Fluido do Sistema Hidráulico de Compensação.............................................................................55 Troca de Óleo do Motor....................................................................................................................................55 Lubrificação da Caixa de Engrenagens............................................................................................................57

Armazenamento Preparação para Armazenamento....................................................................................................................59 Como Proteger os Componentes Externos do Motor de Popa......................................................................... Popa......................................................................... 59 Como Proteger os Componentes Internos do Motor........................................................................................59 Caixa de engrenagens......................................................................................................................................60 Posicionamento do motor de popa para o armazenamento.............................................................................60 Armazenagem da bateria.................................................................................................................................. bateria..................................................................................................................................60 60

Resolução de Problemas O motor de arranque não aciona o motor.........................................................................................................61 O motor não liga...............................................................................................................................................61 O motor funciona erraticamente.......................................................................................................................61 Perda de Rendimento.......................................................................................................................................61 A Bateria não Retém Carga..............................................................................................................................62

iv

 

ÍNDICE Serviço de Assistência ao Proprietário Serviço de reparo local.....................................................................................................................................63 Assistência técnica longe de casa....................................................................................................................63 Perguntas sobre peças e acessórios................................................................................................................63 Assistência técnica......................................................................................................................... técnica........................................................................................................................................... .................. 63 Escritórios de Assistência Técnica Técnica Mercury Marine................................................................ Marine......................................................................................... ......................... 63

Instalação do Motor de Popa Informações Importantes..................................................................................................................................65 Capacidade de potência do barco....................................................................................................................65 Proteção contra arranque com o motor engrenado..........................................................................................65 Como Selecionar Acessórios para o Seu Motor de Popa.................................................................................65 Tanques de Combustível..................................................................................................................................66 Abastecimento do sistema de combustível....................................................................................................... combustível....................................................................................................... 66 Especificações de Instalação............................................................................................................................ Instalação............................................................................................................................66 66 Como Levantar o Motor de Popa......................................................................................................................66 Cabo de Direção – Cabo Instalado no Lado de Estibordo................................................................................67 Fixadores do Tirante de Ligação da Direção....................................................................................................68 Como Determinar a Altura Máxima de Montagem Recomendada do Motor de Popa......................................70 Popa...................................... 70 Como Fazer os Furos de Montagem do Motor de Popa...................................................................................71 Fixação do Motordademangueira Popa ao Gio....................................................................................................................72 Cabos elétricos, de combustível e de controle..........................................................................74 Pino de Compensação...................................................................................................................................... Compensação......................................................................................................................................84 84

v

 

vi

 

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Transferência de Garantia A garantia limitada pode ser transferida ao comprador subseqüente, mas apenas pelo tempo restante não utilizado da garantia limitada. Isso não se aplica aos produtos usados para aplicações comerciais.

Registro da Garantia nos Estados Unidos e Canadá 1.

Você pode alterar o seu endereço a qualquer momento, incluindo por ocasião da solicitação da cobertura da garantia, basta ligar para a Mercury Marine ou enviar uma carta ou fax com o seu nome, endereço antigo ant igo,, endere endereço ço novo novo e número número de série série do motor motor para para o depart departame amento nto de regist registro ro de garant garantia ia da Mercury Marine. Seu concessionário também pode processar essa alteração de informações. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893

 As listas listas de re registro gistro devem ser mantidas pela Mercury Marine e qualquer concessionário para produtos  produtos  marítimos vendidos nos Estados Unidos, no caso de uma rechamada nos termos do Federal Safety Act (Ato  Federal de Segurança).

N O TA

2.

Para que que possa possa estar estar coberto coberto pela garanti garantia, a, o produt produto o deve deve estar estar registra registrado do com a Mercury Mercury Marine. Marine. No momento da venda, o concessionário deve completar o registro de garantia e submetê-lo imediatamente à Mercury Marine através de MercNET, E-mail ou por carta. A Mercury Marine gravará o registro da garantia quando o receber.

3.

Depo De pois is de do pr proc oces essa sarr opelo regi regist stro ro da Se ga gara rant ntia ia,verificação , a Merc Mercur uryydeMari Ma rine ne envia env iará rá veri verififica caçã ção o de de regist regi30 stro ro ao comprador produto correio. esta registro não forarecebida dentro dias, contate o concessionário onde fez a compra imediatamente. A cobertura da garantia não será válida até que o seu produto tenha sido registrado com a Mercury Marine.

1

 

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Garantia Limitada dos Motores de Popa (Outboard) de 4 Tempos para os Estados Unidos, Canadá, Europa e Confederação de Estados Independentes Fora dos Estado Fora Estadoss Unidos Unidos,, Canadá Canadá,, Europa Europa e Confed Confedera eração ção de Estado Estadoss Indepe Independe ndente ntess – consul consulte te o seu distribuidor local. O QUE É COBERTO: A Mercury Marine garante que os produtos novos estão isentos de defeitos de material e de mão-de-obra durante o período descrito abaixo. DURAÇÃO DURA ÇÃO DA COBERTURA: COBERTURA: Esta Garantia Limitada proporciona cobertura pelo período de dois (2) anos contados a partir da data em que o produto foi vendido pela primeira vez ao comprador a varejo de uso de recreio ou da data em que o produto foi posto em uso pela primeira vez, o que ocorrer primeiro. Os usuários comerciais deste produto recebem uma cobertura da garantia de um (1) ano a partir da data da primeira venda a varejo, ou um (1) ano a partir da data em que o produto foi colocado em serviço pela primeira vez, o que ocorrer primeiro. Define-se uso Comercial como todo uso do produto relacionado com o trabalho ou emprego, assim como, qualquer uso do produto que gere renda, por qualquer parcela do prazo de garantia, ainda que o produto seja utilizado apenas ocasionalmente para tais finalidades. O conserto ou substituição de peças, ou a realização de manutenção sob os termos desta garantia, não estendem a duração da garantia para além da data de vencimento original. A cobertura da garantia não vencida pode ser transferida de um cliente de uso de recreio para um cliente subseqüente de uso de recreio, mediante a devida revalidação do registro do produto. A cobertura da garantia não vencida não pode ser transferida para um cliente de uso comercial e nem deste para outro. COND CO NDIÇ IÇÕE ÕES S QUE QUE DEVE DEVEM M SER SER SATI SATISF SFEI EITA TAS S PARA PARA SE OBTE OBTER R A COBE COBERT RTUR URA A DA GARA GARANT NTIA IA:: A cobertura da garantia está disponível somente para os clientes de varejo que comprarem de um concessionário autorizado pela Mercury Marine a distribuir o produto no país em que a venda ocorreu, e somente após ter sido completado e documentado o processo de inspeção de pré-entrega. A cobertura da garantia torna-se disponível após o produto ter sido devidamente registrado pelo revendedor autorizado. A manutenção de rotina descrita no Manual Manual de Operaç Operação ão e Manute Manutençã nção o deve deve ser execut executada ada regula regularme rmente nte de acordo acordo com o progra programa ma de manu ma nute tenç nção ão pa para ra qu que e a cobe cobert rtur ura a da ga gara rant ntia ia seja seja ma mant ntid ida. a. A Merc Mercur uryy Mari Marine ne se rese reserv rva a o di dire reitito o de proporcionar a cobertura da garantia futura contingente às provas de manutenção adequadas. O QUE A MERCURY FARÁ: A obrigação obrigação única e exclusiva exclusiva da Mercury Mercury nos termos termos desta garantia garantia limita-se, limita-se, conforme nosso critério, ao reparo da peça defeituosa, à substituição de tal peça ou peças, por peças novas ou refabricadas refabricad as e certificadas certifi cadas pela Mercury Marine, ou ao ressarcimento ressarcimen to do valor de compra do produto Mercury. Mercur y. A Mer Mercur curyy se reserv reserva a o dir direit eito o de aperfe aperfeiço içoar ar ou de modifi modificar car os produt produtos os eventu eventualm alment ente, e, sem assumir assumir a obrigação de modificar os produtos fabricados anteriormente.

2

 

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA COMO OBTER COBERTURA DA GARANTIA: O cliente deve fornecer à Mercury, um prazo condizente para que o produto seja consertado consertad o e deve proporcionar propor cionar acesso condizente condi zente ao produto para que o serviço de garantia possa ser prestado. As reivindicações de garantia devem ser feitas entregando o produto para inspeção a um revendedor autorizado pela Mercury para prestar assistência técnica ao produto. Se o comprador não puder  entreg ent regar ar o produt produto o a tal revend revendedo edor, r, uma comunica comunicação ção por escrit escrito o deve deve ser aprese apresenta ntada da à Mercur Mercury. y. Nós providenci provi denciaremo aremoss a inspeção inspeção e todos os consertos consertos cobertos pela garantia. Nesse caso, o comprador comprador arcará com todas as despesas relacionadas ao transporte e/ou tempo de viagem. Se a assistência técnica prestada não for coberta coberta por esta garantia, garantia, o comprador comprador arcará com todas as despesas despesas relacionadas relacionadas ao material e à mão-de-obra mão-de -obra e a quaisquer quaisquer outras despesas despesas assoc associadas iadas com esse serviço. serviço. O comprador comprador não deve enviar o produt pro duto o ou as peças do produt produto o direta diretamen mente te à Mercur Mercury, y, a não ser que lhe seja seja solici solicitad tado o pela pela Mercur Mercury. y. O comprador deve apresentar prova de registro de propriedade ao concessionário por ocasião da solicitação dos serviços da garantia para obter a cobertura. O QUE NÃO É COBERTO: Esta garantia limitada não cobre itens de manutenção de rotina, regulagens, ajustes, os desgastes normais causados por abuso, uso indevido, uso de uma hélice ou relação de marchas que não permita ao motor funcionar dentro da faixa de RPMs de aceleração máxima recomendada (consulte o Manual de Operação e Manutenção), nem tão pouco cobre um produto operado de forma inconsistente com a seção de op oper eraç ação ão/c /cic iclo lo de ativ ativid idad ade e do Ma Manu nual al de Op Oper eraç ação ão e Manu Manute tenç nção ão,, ne negl glig igên ênci cia, a, acid aciden ente te,, im imer ersã são, o, instalação incorreta (as especificações e técnicas de instalação corretas estão especificadas mais adiante nas instruções de instalação para o produto). Esta garantia não cobre, ainda, a manutenção incorreta, o uso de um acessório ou peça não fabricados nem vendidos por nós, hélices de bomba a jato e revestimentos, a operação com combustíveis, combustíveis, óleos ou lubrifican lubrificantes tes que não sejam adequados adequados para serem utilizados utilizados com este produto (consulte o Manual de Operação e Manutenção), alteração e remoção de peças, danos causados pela entrada de água no motor através da admissão de combustível, entrada de ar ou sistema de escapamento, nem danos causados ao produto por falta de água de refrigeração causada pela obstrução do sistema de refrigeração por  um corpo estranho, pelo funcionamento do motor fora de água, pela montagem alta demais do motor no gio, ou se o barco for colocado em funcionamento com o ajuste de compensação do motor feito demais para fora. A utilização deste produto para corridas ou outras atividades competitivas, ou a operação com uma unidade inferior do tipo de corrida, em qualquer momento, mesmo que por um proprietário anterior do produto, anulará a garantia. As despesas relacionadas com a retirada e colocação na água, reboque, armazenamento, telefone, aluguel, inconvenientes, taxas, cobertura de seguro, pagamento de empréstimos, perda de tempo, perda de rendimento, ou qualqu qualquer er tipo tipo de danos danos incide incidenta ntais is ou conseq conseqüen üencia ciais is não são cobert cobertos os por esta esta garant garantia. ia. Além Além disso, disso, despesas associadas à remoção e/ou substituição de seções ou material do barco devido a projetos náuticos para permitir o acesso ao produto não são cobertas por esta garantia. Nenhuma pessoa, física ou jurídica, incluindo os concessionários autorizados Mercury Marine, tem autoridade para oferecer qualquer afirmação, representação ou garantia relacionada ao produto, além daquelas contidas nesta garantia limitada; caso sejam feitas, não poderão ser executadas contra a Mercury Marine. Para obter informações adicionais relacionadas a eventos e circunstâncias cobertos ou não cobertos por esta garantia, garant ia, consulte a seção seção Cobertura Cobertura da Garantia Garantia do Manual Manual de Operação Operação e Manutenção, Manutenção, incorporado incorporado para referência nesta garantia. EXONERAÇÕES E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE: AS GARANT GARANTIAS IAS IMPLÍC IMPLÍCITA ITAS S DE COMERC COMERCIAL IALIZA IZAÇÃO ÇÃO E APTIDÃ APTIDÃO O PARA PARA UM FIM ESPECÍF ESPECÍFICO ICO SÃO EXPRESSAMENTE REJEITADAS. SE NÃO PUDEREM SER REJEITADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS ESTÃO EST ÃO LI LIMI MITAD TADAS AS EM DURA DURAÇÃ ÇÃO O PELA PELA VIDA VIDA DA GARA GARANT NTIA IA EXPR EXPRES ESSA. SA. DANO DANOS S FORT FORTUI UITO TOS S E INDIRETOS SÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA SOB ESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/PAÍSES NÃO PERMIT PER MITEM EM AS EXONER EXONERAÇÕ AÇÕES, ES, LIMITAÇ LIMITAÇÕES ÕES E EXCLUS EXCLUSÕES ÕES IDENTI IDENTIFIC FICADA ADAS S ACIMA, ACIMA, PORTAN PORTANTO TO ESTA ES TAS S PODE PODEM M NÃO NÃO SE APLI APLICA CAR R AO SEU SEU CASO CASO.. ESTA ESTA GARA GARANT NTIA IA LHE LHE DÁ DI DIRE REIT ITOS OS LE LEGA GAIS IS ESPEC ESP ECÍF ÍFIC ICOS OS E VOCÊ VOCÊ PODE PODE TER TER OUTR OUTROS OS DI DIRE REIT ITOS OS LE LEGA GAIS IS QUE QUE VARI VARIAM AM DE ESTAD ESTADO O PARA PARA ESTADO E DE PAÍS PARA PAÍS.

Garantia Limitada do Motor de Popa (Outboard) de Quatro Tempos (Oriente Médio e África) O QUE É COBERTO: A Mercury Marine garante que seus produtos novos de Motores de Popa e de Motores a Jato estarão livres de defeitos de material e de mão-de-obra durante o período descrito abaixo.

3

 

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA DURAÇÃO DA COBERTURA: Esta Garantia Garantia Limitada oferece oferece cobertura por um (1) ano, a partir partir da data da venda inicial venda inicial do produt produto o de uso de recreio recreio para um comprado compradorr de varejo, varejo, ou da data em que o produt produto o foi colocado em uso pela primeira vez, o que ocorrer primeiro. Os usuários comerciais deste produto recebem uma cobertura da garantia de um (1) ano a partir da data da primeira venda a varejo, ou um (1) ano a partir da data em que o produto foi colocado em serviço pela primeira vez, o que ocorrer primeiro. Define-se uso Comercial como todo uso do produto relacionado com o trabalho ou emprego, assim como, qualquer uso do produto que ge gere re rend renda, a, po porr qua ualq lqu uer pa parc rcel ela a do pra razo zo de ga gara rant ntia ia,, aind ainda a qu que e o prod produt uto o se sejja ut utiiliz lizad ado o ap apen enas as ocasionalmente para tais finalidades. O conserto ou substituição de peças, ou a realização de manutenção sob os termos desta garantia, não estendem a duração duração da garantia garantia para além da data de vencimento vencimento original. original. A cobertura da garantia não vencida pode ser transferida de um cliente de uso recreativo para outro cliente de uso recreativo desde que o produto seja devidamente registrado. A cobertura da garantia não vencida não pode ser transferida para um cliente de uso comercial e nem deste para outro. COND CO NDIÇ IÇÕE ÕES S QUE QUE DEVE DEVEM M SER SER SATI SATISF SFEI EITA TAS S PARA PARA SE OBTE OBTER R A COBE COBERT RTUR URA A DA GARA GARANT NTIA IA:: A cobertura da garantia está disponível somente para os clientes de varejo que comprarem de um concessionário autorizado pela Mercury Marine a distribuir o produto no país em que a venda ocorreu, e somente após ter sido completado e documentado o processo de inspeção de pré-entrega. A cobertura da garantia torna-se disponível após o produto ter sido devidamente registrado pelo revendedor autorizado. A manutenção de rotina descrita no Manual Manual de Operaç Operação ão e Manute Manutençã nção o deve deve ser execut executada ada regula regularme rmente nte de acordo acordo com o progra programa ma de manutenção para que a cobertura da garantia seja mantida. A Mercury Marine reserva-se o direito de suspender  a co cobe bert rtur ura a da ga gara rant ntia ia at até é ob obte terr prov prova a de qu que e a manu manute tenç nção ão fo foii real realiz izad ada a no noss te term rmos os do prog progra rama ma de manutenção. O QUE A MERCURY FARÁ: A obrigação única e exclusiva da Mercury sob esta garantia limita-se, conforme no noss sso o cr crititér ério io,, ao re repa paro ro da pe peça ça de defe feitituo uosa sa,, à subs substititu tuiç ição ão de ta tall pe peça ça ou pe peça ças, s, po porr pe peça çass no nova vass ou refabricadas e certificadas pela Mercury Marine, ou ao ressarcimento do valor de compra do produto Mercury. A Mer Mercur curyy se reserv reserva a o dir direit eito o de aperfe aperfeiço içoar ar ou de modifi modificar car os produt produtos os eventu eventualm alment ente, e, sem assumir assumir a obrigação de modificar os produtos fabricados anteriormente. COMO OBTER COBERTURA DA GARANTIA: O cliente deve fornecer à Mercury, um prazo condizente para que o produto seja consertado consertad o e deve proporcionar propor cionar acesso condizente condi zente ao produto para que o serviço de garantia possa ser prestado. As reivindicações de garantia devem ser feitas entregando o produto para inspeção a um revendedor autorizado pela Mercury para prestar assistência técnica ao produto. Se o comprador não puder  entreg ent regar ar o produt produto o a tal revend revendedo edor, r, uma comuni comunicaç cação ão por escrito escrito deve deve ser apresenta apresentada da à Mercur Mercury. y. Nós providenci provi denciaremo aremoss a inspeção inspeção e todos os consertos consertos cobertos pela garantia. garantia. Nesse Nesse caso, o comprador comprador arcará com todas as despesas relacionadas ao transporte e/ou tempo de viagem. Se os reparos realizados não forem cobertos por esta garantia, o comprador deverá pagar pela mão-de-obra, pelas peças e por todas as despesas associadas associad as aos reparos. O comprador não deve enviar o produto ou as peças do produto diretamente direta mente à Mercury, a não ser que lhe seja solicitado pela Mercury. O comprador deve apresentar prova de registro de propriedade ao concessionário por ocasião da solicitação dos serviços da garantia para obter a cobertura. O QUE NÃO É COBERTO: COBERTO: Esta garantia limitada não cobre itens de manutenção periódica, sincronizações, ajustes, uso e desgaste normais, danos causados pelo abuso, uso anormal, uso de uma hélice ou de relação de engrenagens que não permita o funcionamento do motor no regime de RPM recomendado de aceleração máxima máxim a (veja o Manual Manual de Operação Operação e Manutenção Manutenção), ), a operação operação do produto produto de uma maneira inconsisten inconsistente te com a seção de ciclo de trabalho/operação recomendada no Manual de Operação e Manutenção, negligência, acidente, imersão, instalação inadequada (as especificações e técnicas adequadas para fazer a instalação são determinadas nas instruções de instalação do produto), manutenção inadequada, uso de um acessório ou peça qu que e nã não o tenh tenha a si sido do fabr fabric icad ado o ou vend vendid ido o po porr nó nós, s, roto rotore ress e cami camisa sass da bo bomb mba a a ja jato to,, op oper eraç ação ão co com m combustíveis, óleos ou lubrificantes que não são adequados para utilização com o produto (veja o Manual de Operação e Manutenção), a alteração ou remoção de peças, ou água que entre no motor pela entrada de combustíve combu stível,l, entrada de ar ou pelo sistema de escapament escapamento, o, ou danos ao produto produto devido à insuficiên insuficiência cia de água para a refrigeração causada pelo entupimento do sistema de refrigeração por uma matéria estranha, operação do motor fora de água, montagem do motor muito alta no gio ou à operação do barco com o motor  demasiadamente compensado para fora. A utilização deste produto para corridas ou outras atividades competitivas, ou a operação com uma unidade inferior do tipo de corrida, em qualquer momento, mesmo que por um proprietário anterior do produto, anulará a garantia.

4

 

POLÍTICA DE GARANTIA – MOTORES DE POPA E SPORT JET

 A partir de 9 de Abril Abril de 2014, para motores que operam no Brasil) ( A O conhecimento das instruções contidas no manual de  operação e manutenção, bem como a realização da entrega técnica na água, feita pelo pessoal do estaleiro ou revendedor credenciado pelo estaleiro,  juntamente com um serviç serviçoo autoriz autorizado ado M Mercury ercury,, além da re realização alização das revis revisões ões preve preventivas ntivas peri periódicas, ódicas, O conhecimento daspara instruções contidas no manual de operação e manutenção, como falhas a realização com certeza colabora uma melhor utilização do motor, aumentando sua vida útil bem e evitando por da entrega técnica e erevisões periódicas porde umlazer. técnico autorizado, colabora para a melhor utilização do mau uso ou acidentes dissabores nas horas produ A vida dos tripulantes embarcados é mais importante do que a matéria, no caso o motor. Os sistemas de alarme proteção são desenhados minimizar danos, nãoapara evitá-los completamente. questões A vida edos tripulantes embarcados para é mais importante do que matéria, no caso o motor. Os Por sistemas de de segurança dos tripulantes, os motores são projetados suportar operação forçosa atéPor seus limites alarme e proteção são desenhados para minimizar danos, para não para evitá-los completamente. questões mecânicos. de segurança dos tripulantes, os motores são projetados para suportar operação forçosa até seus limites Omecânicos. Prazo de garantia de fábrica no Brasil para os motores Mercury (exceto Sport Jet e motores Hi-

e Performance),   rformance), aplicação para lazer é de 90 dias (garantia legal) acrescidos de ( 2) dois  anos 

e (9) nove meses (garantia contratual) totalizando juntos (3) três anos. No caso da utilização de motores Mercur Mercury y para aplicações comerciais, o prazo de garantia de é de 90totalizando dias (garantia legal) acrescido do complemento de (1) um ano e (9) nove meses (garantiaécontratual) juntos acrescido do complemento (9) nove meses (garantia contratual) juntos (1) um ano, ou (2) dois anos. Os Sport S port Jet,de exceto motores Hi-Performance, gozamtotalizando de 90 dias de garantia legal 500 horas de uso, sempre o que primeiro ocorrer. acres O Prazo de garantia de fábrica no Brasil para os motores Sport Jet e motores Hi-Performance é de é A garantia a contar data da primeira nota fiscal de venda o cliente final, cobrindocontratual) o de 90 diascomeça (garantia legal)na acrescido do complemento de (9)para nove meses (garantia comprador original, bem como seus subseqüentes. Em nenhuma circunstância, a duração da garantia totalizando juntos (1) um ano, ou 500 horas de uso, sempre o que primeiro ocorrer, independente se ultrapassará o prazo de dois anos (vinte e quatro meses) para aplicação de lazer ou 1 ano para aplicação usado para lazer ou aplicação comercial. comercial, independente do número de horas de uso do motor ou da sua data de instalação, ainda que Adecorr garantia começa a contar na data da primeira nota fiscal de venda para o cliente final, cobrindo o comprador original, bem como seus subseqüentes. Em nenhuma circunstância, a duração da garantia ultrapassará prazo de doiscomercial anos (vintequalquer e quatrooperação meses) para de ou lazer ou 1 (um)deano para público, Entende-se opor aplicação que aplicação aufira lucro prestação serviço aplicação comercial, Sport Jet ou Hi-performance, independente da sua data de instalação, ainda que em decorrente de atraso ou programação relativa à entrega do barco determinada pelo estaleiro. O uso comercial dos motores de qualquer popa destinados fins delucro lazer comopúblico, aplicação Entende-se por aplicação comercial operaçãopara que aufira ou classifica prestaçãoodeuso serviço em comercial. qualquer período da garantia, mesmo que seja utilizado para esses propósitos apenas ocasionalmente. OAuso comercial destinados para finsdadeRPM lazermáxima classifica o usodecomo aplicação comercial. operação em dos lazermotores está limitada a aplicação à taxa 1 a cada 12 horas de operação, uso deematélazer no máximo 300 horas por ano. O regime de operação cruzeiro é aceito o máximo Acom operação está limitada a aplicação da RPM máxima à taxa de 1ema cada 12 horas de até operação, de 75% daaté rotação máxima dohoras motor, que o hélice selecionado a embarcação atinja com uso de no máximo 300 pordesde ano. O regime de operação em permita cruzeiroque é aceito até o máximo dea RPMda rotação máxima do motor, desde que o hélice selecionado permita que a embarcação atinja a RPM 75% máxima especificada para o motor, com a carga usual da embarcação. A garantia cobre somente defeitos de fabricação (peças e mão de obra dentro da oficina), oficina), não sendo Aapli garantia cobre somente problemas oriundos de defeitos de fabricação (peças e mão de obra dentro da oficina Autorizada Mercury), Mercury) , não sendo aplicável aos danos causados por: por: Negligência, conseqüências, operaçãoouanormal, instalação motor e Aplicaçãoacidentes do motore suas à embarcação pelo estaleiro engenheiro naval incorreta que não do tenha sido serviçaprovada pela MERCURY MARINE. Dimensionamento incorreto edosuas hélice. Em condição operação de aceleração máxima, com motor trimado e Negligência, acidentes conseqüências, anormal consciente ou inconsciente, cargainstalação usual, o motor deve o valor médio e oouvalor máximopor dapessoal faixa denão RPM especificada incorreta dooperar motor entre e serviços impróprios realizados autorizado. pela Operação forçosa por desconhecimento dos sinais de alarme do motor e suas conseqüências, Expoainda que o alarme não esteja operacional, uma vez que o proprietário não deve utilizar o motor Faltase ouo sistema de alarme não estiver operacional por qualquer razão. Un. Peças específicas da garantia são: O rotoro de a jato fora eentre a camisa damédio transmissão Dimensionamento incorreto do ehélice obrigando o propulsão motor a operar dao faixa. Em aceleração máxima, com excluídas o motor trimado carga usual, motor deve operar valor e o valor danificados por impacto ou desgaste, e os rolamentos do eixo de propulsão a jato danificados por máximo da faixa de RPM especificada pela MERCURY MARINE. águ Para motores acima de 75 HP (inclusive), a não utilização do lubrificante Hi-perfomarnce Gear Corrosão por falta de manutenção por similar parte do proprietário e/ou pela com não as substituição Lube ocasionada nas rabeta, que até esta data, não possui comercializado no Brasil mesmas dos características refrigerantes e lubrificantes. Óleos, lubrificantes fluidos trocados devido à manutenção são dederesponsabilidade do Entrada de águaoupara o interior do motor através do sistemanormal de admissão ar, por submersão, cliente, exceto se a perda ou contaminação dos mesmos forem causadas por defeito do produto que ainda que parcial, ou por excesso de carga na embarcação ou concentração de carga na popa. seria.Entrada de água para o interior do motor através do sistema de escapamento devido à Uso desaceleração de qualquer peça ou acessório vendido ou autorizado pela brusca, ou rampanão dafabricado, marina demasiadamente inclinada ouMERCURY ainda erro MARINE, na altura que de instalação do motor na popa do barco, ou erro no projeto da embarcação ou do cavalete. Dan Instalação de um motor cuja a altura da rabeta seja menor que a altura da popa do barco, de Operforma que a popa ou cavalete precisem ser rebaixados ou o motor precise ser instalado mais Inversão cabos de bateria instalação elétrica imprópria, cause danos ao sistema elétrico baixodos para comportar esse ou motor com altura de rabeta menorque (mais curta).  – malPresença de água, sal ou ferrugem no motor de arranque, no alternador ou no distribuidor Man (quando aplicável) ou polias, oriunda da operação do motor sem o seu capô, ou por operar o Aplicmotor com algum problema na guarnição de vedação do capô, ou dano no capô que permita a entrada de água, ou devido a erro no procedimento de armazenagem. •









• • •



















• •



• •

por

 



Motores de arranque e/ou armaduras ou conjunto de bobinas de campo, que estejam queimados, ou tenham sofrido danos devido a excesso de partida imposto pelo usuário/marinheiro.

Excesso Exposição do motor às intempéries e descargas elétricas, que podem danificar os computadores Pré-ignição detonação por regulagem incorreta do ponto de ignição, uso de do motore(ECM ou PCMocasionada ou DTS) e sistemas eletro/eletrônicos eletro/eletrôni cos adjacentes. combustíveis fora de especificação e utilização um hélice queainda obrigue o motor a operar fora por da Superaquecimento e danos ao rotor da de bomba d’água, que parciais, causado metade s adoçamento com baixa vazão de água, partida rápida em seco ou armazenagem por períodos Vibração prolongados. Participação ou preparoe para e de operação com equipamentos além de Superaquecimento dano corridas à cabeça força ocasionados por faltade decompetição circulação de água, alteração resultantes do funcionamento do motor com entrada de água da rabeta (ou captação de água Entrega do motor para o clientebloqueada final na embalagem a realização da revisão de entrega externa quando aplicável) por corpos sem estranhos, ou ainda por operar o motor por comum a técnico d muito levantada (TRIM muito alto). rabeta Entrada de água nos cilindros do àmotor através do sistema de escape alimentação, decorrente de Superaquecimento e dano cabeça de força ocasionados porou falta de circulação de água, submers resultantes de erro de montagem do motor ou ainda por lama ou areia que se acumule no interiorde doum bloco de cilindros pela navegação em águas rasas,que ou ainda por restos da de popa rotor da de Instalação motor cujo comprimento da rabeta seja menor o comprimento bomba d’de água danificados. embarcação, forma que a popa / cavalete precisem ser rebaixados da para comportar um motor de com Corrosão gerada pela falta ou erro na operação de adoçamento após operar o motor em água salgada ou e/ou poluída ou ainda, por ocasionado ter deixado por a embarcação na água de porágua, um período longo. Danos ao rotor cabeça de força falta de circulação resultante do Caso seja do necessário permanecer emrabeta água bloqueada salgada (vaga molhada), o motor funcionamento motor com a entrada atracados de água da por corpos estranhos oudeve fora ser deixado na posição TILT (totalmente trimado – posição reboque – mais alta possível de d´água, modo a retirar do contato com a água salgada). Caso a geometria do barco não permita que na À garantiaposição não se aplica seguinte: TILT o omotor não esteja em contato com a água, o barco não deve ser atracado em água salgada (vaga molhada) por longos períodos. Despesas de viagem, transporte, reboque, armazenamento, custos de telefonia, aluguel de qualquer Corrosão ocasionada por falta de manutenção por parte do proprietário e/ou pela não tipo, perda de tempo, de receita e outros danos conseqüentes. A garantia é concedida dentro da substituição de anodos a 50% de seu volume inicial, ou ainda pelo isolamento das superfícies oficina.   externas dos anodos de sacrifício visando economizá-los. Remoção e/ou reposição das divisórias da embarcação e de qualquer material, que por causa do Corrosão no sistema de combustível do motor e/ou travamento de bombas elétricas e injetores desenho do barco, se fizerem necessárias para acesso ao produto. Acesso razoável ao produto deveocasionado por combustíveis armazenados em tanques metálicos oxidáveis, ou de aço inox de qualidade inferior com fios de solda de eletrodos ferrosos ou por contaminação do combustível Qualquer serviço extra, solicitado pelo proprietário, ultrapassando o que é necessário para satisfazer com água, seja pelo respiro do tanque, por simples condensação no interior do tanque, por má a obr fé do fornecedor de combustível ou erro do marinheiro/faxineiro da embarcação, consciente ou •







• •



























inconsciente, e pela não obediência aos procedimentos de armazenagem descritos na manual Desg Peças do proprietário. Operação com combustíveis, aditivos ou lubrificantes não listados no manual do proprietário ou Sobr sem aprovação específica da MERCURY MARINE para o modelo de motor em questão, ou O proprietário fornecer comprovante de compra (nota fiscal da venda do motor) contendo aindadeve adulterados ouum contaminados. a informação detalhada do pela produto número dedesérie motor, além de apresentar o comprovante Danos causados não einstalação filtrodo separador de água QUICKSILVER / RACOR de entregaadicional técnicana realizado por oficina autorizada Mercury, para receber os serviços. Os pedidos linha de combustível. de garantia só são aceitos até que a data original ou da simples primeiradiluição comprado do cliente final seja Presença de combustível no óleo lubrificante, óleo lubrificante pelo verificada.combustível, ocasionada por temperatura de operação muito baixa, como resultado da remoção do termostato ou de seu travamento por detritos, ainda que ele esteja parcialmente aberto A reclamação da garantia ser feita mediante a inspeção do produto por um representante (somente para motoresdeverá 4 tempos). autorizado, prestará Seem o comprador nãooupuder produto um Danos que na pintura daassistência rabeta portécnica. operação águas rasas pela entregar remoção ode cracasacom representante autorizado, deverá arcar com todas as despesas relacionadas a transporte e tempo de objeto pontiagudo, ou ainda danos oriundos da prática de alguns marinheiros que usam ácido viagem muriático, bem como outros corrosivos, para facilitar a remoção de cracas. Se oDerretimento serviço não ou fordesbotamento coberto pela da garantia, é válida existe um defeito de pinturaque da rabeta ousomente perda doquando polimento do hélice causado fabricação comprovado por um técnico autorizado, o comprador deverá pagar por toda a mão-depor operação da embarcação com o trim muito alto, elevando a temperatura da rabeta. obra e Uso de qualquer peça ou acessório não fabricado, vendido ou autorizado pela MERCURY A obrigação MARINE. sobre a garantia limita-se ao reparo de peças defeituosas, ficando à opção do representante autorizado e da fábrica, repor e/ou reparar as peças conforme seja necessário para Qualquer tipo de falta de manutenção do proprietário ou de seu funcionário ou pela não corrigir execução das revisões preventivas. Ruídos no motor não indicam necessariamente um problema. Se um diagnóstico indicar Inversão dos cabos de bateria ou instalação imprópria, causando danos no sistema eletroanormalidade que possa resultar em dano futuro, então a peça responsável pelo ruído será eletrônico (alguns exemplos: regulador de voltagem, retificador, alternador, alternador, chicote fusível de substituída em ga proteção, quando forem aplicáveis aos motores) ou utilizando-se utilizando-se de dispositivo externo ao motor Danos nacarga rabeta e/ou hélice por impacto com objetos submersos são considerados para de bateria e comcausados a bateria conectada à embarcação. acidentes náuti Instalação de baterias com capacidade menor do que especificado para o modelo do motor em A MERCURY MARINEfalha se reserva do direito de fazer modificações e desenvolvimentos nos motores questão, gerando no sistema eletro-ele eletro-eletrônico. trônico. a qualquer momento, sem a obrigação de executar os mesmos serviços em motores fabricados e/ou Alteração da posição da chave geral com motor m otor em funcionamento causando falha no circuito vend de carga de bateria. Em hipótese alguma, peças ou acessórios substituídos por defeito de fabricação durante o prazo de Manuseio e transporte inapropriado inapropriado do produto, mesmo que em s sua ua embalagem original. garantia, implicarão em extensão do prazo de garantia destes ou quaisquer outras peças, acessórios Aplicação de protetivos em excesso à base de derivados de petróleo ou desengripantes que ou d dissolvem componentes de borracha endurece polímeros e que podem contaminar sensores e Utiliz switches do motor. •









































por

 



Pré-ignição ou detonação ocasionada por regulagem incorreta do avanço máximo da ignição, pelo uso de combustível deteriorado ou utilização de um hélice que obrigue o motor a operar fora da faixa de giro, e longe do limite superior de rotações determinado pela MERCURY

MARINE. Válvula(s) de admissão ou descarga “chupada”, com características de amolecimento por alta temperatura, ocasionado por regulagem incorreta do avanço máximo da ignição (somente para O período de garantia de dois anos (24uso meses) a vigorardeteriorado na data da primeira solicitação de em garantia, no motores 4 tempos), pelo de começa combustível ou utilização dereparo um hélice que ainda obrigue período de demonstração. Para obter a aprovação, é necessário preencher o cartão de garantia e a assinar um termo de o motor a operar fora da faixa de giro e longe do limite superior de rotações determinado pela responsabilidade, com firma reconhecida, no qual o concessionário solicita à MERCURY MARINE a ativação da garantia do MERCURY MARINE. produto. No ato da venda, o cliente final deverá ser comunicado pelo concessionário, que a cobertura da fábrica é válida somente pelo período restante, sepor houver. A fábrica se isenta da responsabilidade informar ao cliente final,empenados sobre o uso ou Vibração ocasionada marcha lenta desajustada, hélices de e eixos danificados, anteriordesbalancead desbalanceados os por impacto. Participação ou preparo para corridas e operação com equipamentos deecompetição além de O concessionário ou importador assume os custos de garantia durante o período de demonstração a garantia da fábrica, de alteração ou remoção de com componentes ponentes originais. dois anos (24 meses), passa a vigorar na data da venda ao cliente final. A garantia será honrada somente para defeitos de











fabricação

A garantia é concedida dentro da oficina autorizada Mercury. A garantia não se aplica ao seguinte: Utilizarde somente de óleocusto lubrificante possua classificação TCW 3 NMMA, como opara Quicksilver TCW 3,   nos Despesas viagem, com que o deslocamento do técnico autorizado atendimento nomotores local da popa dois tempos (exceto Optimax). embarcação, transporte, reboque, armazenagem, telefonia, aluguel, custos de marina, caminhões munk, Utilizar somente gasolina dentro das especificações e não utilizar gasolina deteriorada (armazenada por longos períodos no perda de tanqtempo, de receita e outros danos conseqüentes. •



Ligar o motor semanalmente, ou quinzenalmente, não impede que a gasolina no tanque da embarcação envelheça. Portanto, o Qualquer serviço extra, solicitado pelo proprietário, ultrapassando o que é necessário para satisfazer a mesmo deve ser totalmente consumido ou substituído, antes que fique deteriorado e portanto, impróprio para uso. obrigação prevista na garantia. Recomenda-se fortemente utilizar filtro separador de água QUICKSILVER na linha de combustível para motores acima de 40 •



HP. Remoção e/ou reposição das divisórias da embarcação e de qualquer material, que por causa do desenho do barco, se fizerem necessárias para acesso ao motor e seus componentes e acessórios. Acesso razoável ao produto por um ser humano de estatura mediana deve ser proporcionado para Alguns barcos, vezes, permanecem sem serem vendidos ou sem serem utilizados depois de vendido, por mais de 30 dias. Barcos prestação doporserviço em garantia. • •

armazenados que ficam expostos à luz do sol ou variações de temperatura diária podem acumular umidade em espaços fechados.

Desgastes decorrentes uso causar normal, regulagens, deinterior. sistemas e revisões e peças Lonas e coberturas de barcosde podem ferrugem, corrosão limpeza e danos no O combustível, dependendo da de sua desgaste qualidade original eede ele foi preparado para como armazenamento, irão deteriorar podem danificar os sistemas de combustível dos barcos natural decomo substituição periódica velas, filtros, rotores,ereparos, fluidos. armazenados por períodos prolongados.

Ajustes ou verificações secundárias, incluindo limpeza de em injetores filtrosoferecem ou ajuste de Motores instalados, que são operados periodicamente, quando mantidos estoque de por combustível, períodos prolongados melhor correias, controles ea verificação da lubrificação feitano juntamente os Ligar serviços normais. serviço a longo prazo ao cliente e necessitam de menos trabalho momento da com entrega. o motor periodicamente e permitir que eleoca alcance ao temperatura de funcionamento reduzirá de danos Operar motor periodicamente melhora aetár vida Troc Tr a de óleo ól eos, s, lu lubr brif ific ican ante tes s ou afl flui uido dos s co como mooderisco man manut uten ençã ção o ao prev prmotor. even enti tiva va de ore resp spon onsa sabi bili lida dade de do pr prop opri riet ário io,do ,a produto para cliente, mas não reduz necessidade preparação para armazenamento adequada como descrito na literatura de menos que a perda ou contaminação destes tenha sido causada por falha que possa ser coberta pela serviço da Mercury. garantia.

Sobre a concessão da garantia: Todo produto novo, não vendido, requeruma uma inspeção de entrega adequada que para está em boas condições O proprietário deverá fornecer via original da nota fiscale reparação de vendapara dogarantir produto receber os ante serviços de cobertura de garantia. Os pedidos de garantia só são aceitos até que a data original da 2 a 6 Anoscompra do cliente final seja verificada, vinculado ao número de série do motor primeira m otor presente na Nota Fiscal. • Substit • Inspec A reclamação da garantia deverá ser feita mediante a inspeção do produto por um representante autorizado, que • Substitprestará assistência técnica. Se o comprador não puder entregar o produto a um representante autorizado da Mercury Marine doe as Brasil, arcar com datodas as despesas • Lubrifique o eixo de transmissão da unidade inferior ranhurasdeverá do eixo da hélice depois substituição da hélice da bomb relacionadas a transporte, tempo de viagem, hospedagem e alimentação para deslocar o técnico • para Troqueoo local óleo doda motor e o filtro como. especificado no manual de coberto operaçõespor e manutenção motores de 4pagará tempos autorizado embarcação Se o serviço não for garantia, para o comprador (moto por toda a mão-de-obra e material utilizado, além de quaisquer outros custos associados a prestação de serviço. • Troque o fluido de transmissão da caixa reversora (motores de centro) ou o óleo lubrificante da rabeta (motores de popa ou ce

A única •e Lubri exclusiva obrigação da Mercury Marine sobre a garantia limita-se aos reparos de peças • Lubri defeituosas, ficando a nosso critério consertar peças com defeito, substituí-las por peças novas ou • Retir refabricadas, desde que certificadas pela Mercury Marine, conforme seja necessário para corrigir a • Ante disfunção resultante apenas dos defeitos de fabricação. Ruídos no motor não indicam um um diagnóstico indicar IMPORTANTE: Escorvenecessariamente manualmente a bomba deproblema. óleo externa Se nos motores de "reservatório seco"anormalidade Mercury Racing aque 40 psi an possa resultar futuramente em dano, a peça responsável pelo ruído será substituída ou reparada ou refabricadas em garantia, caso contrário receberá o tratamento de uma característica normal do produto, 6 Anos ouque Maisoutro motor similar não possua, atribuído causa ao fenômeno da ressonância ou a diferença de mesmo tolerâncias • de Osfabricação. produtos fabricados pela M Mercury ercury Marine há 6 anos, ou mais, antes da venda a varejo não tem direito à garantia de fábrica. Danos na rabeta e/ou hélice causados por impacto com objetos submersos são considerados acidentes náuticos.

A MERCURY MARINE se reserva do direito de fazer modificações e desenvolvimentos nos motores a qualquer momento sem a obrigação de executar os mesmos serviços em motores fabricados e/ou vendidos anteriormente.

 

Em hipótese alguma, peças ou acessórios substituídos por defeito de fabricação durante o prazo de garantia, implicam em extensão do prazo de garantia destes ou quaisquer outras peças, acessórios ou do próprio motor.

Peças e acessórios contam com garantia legal de 90 dias para defeitos de fabricação, desde que tenham sido vendidos e instalados por pessoal autorizado pela MERCURY MARINE. Nenhuma pessoa, física ou jurídica, tem autoridade para oferecer qualquer afirmação, representação ou garantia relacionada ao produto. A MERCURY MARINE se reserva do direito de solicitar o computador central do motor (ECM) para análise e leitura de dados (se aplicável) no caso de uma avaliação de garantia. Qualquer tentativa de obstruir este procedimento, ou de apagar os parâmetros registrados no ECM, ou ainda a alteração de calibragem, cancela a garantia imediatamente. A solicitação e/ou aceite do motor pelo cliente final na embalagem sem a realização da instalação, inspeção de entrega por um concessionário ou oficina autorizada cancela a garantia imediatamente. Motores em demonstração com estaleiros: O concessionário ou importador deverá decidir por uma das seguintes opções de cobertura de garantia da fábrica: •



O período de garantia de três  anos (36  meses) começa a vigorar na primeira solicitação de reparo, ainda no período de demonstração. Para obter aprovação, é necessário preencher o Cartão de Garantia e a assinar um termo de responsabilidade, com firma reconhecida, no qual o concessionário solicita à MERCURY MARINE, a ativação da garantia do produto. No ato da venda, o cliente final deverá ser comunicado de que a cobertura da fábrica é válida somente pelo período restante, se houver. O concessionário ou importador assume os custos de garantia durante o período de demonstração e a garantia da fábrica, de três  anos (36  meses), passa a vigorar na data da venda ao cliente final, estando este obrigatoriamente ciente das limitações relativas ao uso prévio dos motores.

Garantia e Preparação de um Produto Novo e Não Vendido, que tenha sido armazenado Todo produto novo, não vendido, requer uma inspeção de entrega adequada e reparação para garantir que está em boas condições antes de ser vendido ao cliente. Tempo de armazenamento: 2 a 6 Anos • • • • •



• • •



Substitua todos os filtros de combustível. Inspecione os filtros de ar, se aplicável e substitua-os quando for necessário. Substitua o rotor da bomba de água. Lubrifique o eixo de transmissão da unidade inferior e as ranhuras do eixo do hélice. Troque o óleo do motor e o filtro como especificado no manual de operações e manutenção m anutenção para motores de 4 tempos. Troque o fluido de transmissão da caixa reversora (motores de centro) ou o óleo lubrificante da rabeta. Lubrifique o acople e o rolamento do espelho de popa de todos os motores. Lubrifique todos todos os pontos necessários de acordo com o manual de operações e manutenção. Retire e verifique o estado das velas. Borrife lubrificante (fino ou spray) dentro do cilindro antes de instalar as velas de ignição. Antes de colocar o motor m otor para trabalhar, escorve o sistema de óleo do motor (se aplicável) e o sistema de combustível.

Tempo de armazenamento: 6 Anos ou mais •

Os produtos fabricados pela Mercury Marine Marine há 6 anos, ou m mais, ais, antes da venda a varejo v arejo não tem direito à qarantia de fábrica.

por

 

INFORMAÇÕES GERAIS

Responsabilidades do operador do barco O oper operad ador or (t (tim imon onei eiro ro)) é re resp spon onsá sáve vell pe pela la op oper eraç ação ão se segu gura ra e co corr rret eta a do ba barc rco o e pe pela la se segu gura ranç nça a dos dos passageiros e do público em geral. Insistimos em recomendar que o operador (timoneiro) leia e procure entender  todo este manual, antes de operar o motor de popa. Certifique-se de que pelo menos mais uma pessoa a bordo esteja instruída sobre os procedimentos básicos de partida e operação do motor de popa e manobra do barco, caso o operador fique incapacitado de operá-lo.

Antes de Operar o Motor de Popa Leia atentamente este manual. Aprenda como operar o seu motor de popa corretamente. Em caso de dúvidas, entre em contato com o seu concessionário. Colocar em prática as informações de segurança e operação e usar o bom senso são atitudes que podem evitar  ferimentos e danos materiais. Este manual e os adesivos de segurança colocados no motor de popa usam os seguintes alertas de segurança para chamar a sua atenção para as instruções especiais de segurança, que devem ser seguidas à risca.

!

 PERIGO

Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em ferimentos graves ou morte.

!

 ADVERTÊNCIA

Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte.

!

 CUIDADO

Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos pequenos ou moderados.

 AVISO  Indi Indica ca uma uma situ situaç ação ão que, que, se nã não o fo forr ev evititad ada, a, po pode de re resu sultltar ar em de defe feititos os no moto motorr ou no noss pr prin inci cipa pais is componentes do sistema.

Capacidade de potência do barco !

 ADVERTÊNCIA

O uso de um motor de popa que excede o limite de potência do barco poderá: 1. causar a perda de controle do barco, 2. colocar colocar peso excessivo excessivo na popa, alterando alterando as característi características cas projetadas projetadas para a flutuação do barco ou 3. causar o desmantelamento desmantelamento do barco, especialmente especialmente na área em volta da popa. O uso de um motor excessivamente potente no barco poderá resultar em graves ferimentos, morte ou danos ao barco.

8

 

INFORMAÇÕES GERAIS Não instale um motor no seu barco com uma capacidade de potência maior que a recomendada, nem exceda

a capacidade de carga de seu barco. A maioria dos barcos possui uma placa para indicar a tolerância máxima de po potê tênc ncia ia do moto motorr e de carg carga, a, conf confor orme me de dete term rmin inad ado o pe pelo lo fa fabr bric ican ante te,, em at aten endi dime ment nto o às no norm rmas as reguladoras. Em caso de dúvida, entre em contato com o seu revendedor ou com o fabricante do barco.

U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXI MA XIMU MUM M HO HORS RSEP EPOW OWER ER XX XXX X MAXIMUM MAXIM UM PERSO PERSON N   CA CAPAC PACIT ITY Y (P (POU OUND NDS) S) MAXIMUM WEIGHT   CAPACITY

XXX XXX 26777

Operações de Barcos de Alta Velocidade e de Alto Desempenho Se o seu motor de popa for usado em um barco de alta velocidade ou de alto desempenho, com o qual você não está familiarizado, recomendamos que você nunca o opere a alta velocidade, sem primeiro solicitar uma orientação prática inicial de demonstração com o seu concessionário ou com um operador experiente com este Manual ual de tip tipo o de barco/ barco/mot motor or de popa. popa. Para Para obter obter inform informaçõ ações es adicio adicionai nais, s, solici solicite te uma cópia cópia do nosso nosso Man Operação de Barcos de Alto Desempenho ao seu concessionário, distribuidor ou Mercury Marine.

Modelos deligado controle dosermotor decompopa O controle remoto ao motorremoto de popa deve equipado um dispositivo de proteção contra a partida do motor com marcha engrenada ("partida em neutro"). Isto impede que o motor dê a partida quando o câmbio for acionado em qualquer posição que não seja a neutra (ponto morto). !

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves ou morte, causados por aceleração brusca e inesperada durante a partida do motor. Este motor de popa foi projetado para exigir que o controle remoto que o acompanha seja equipado com um dispositivo de proteção contra a partida do motor com com a marcha engrenada ( partida em neutro ).

26779

Aviso sobre a Direção Remota O tirante de ligação ligação da direção direção que liga o cabo da direção ao motor deve ser apertado utilizando utilizando porcas porcas de autotravamento. Estas porcas de autotravamento nunca devem ser substituídas por porcas normais (que não sejam de autotranvamento) pois estas podem ficar soltas e causar vibrações, soltando o tirante da ligação e causando o desengate deste.

9

 

INFORMAÇÕES GERAIS !  ADVERTÊNCIA

O desengate de um tirante de ligação da direção pode fazer o barco virar completa e repentinamente. Esta ação potencialmente violenta pode atirar os ocupantes à água resultando em ferimentos graves ou morte.

a a a-

27740

Porcas de autotravamento

Aviso de Montagem de Motor de Popa !

 ADVERTÊNCIA

An Ante tess da op oper eraç ação ão,, o moto motorr de po popa pa de deve ve ser ser inst instal alad ado o corr corret etam amen ente te co com m as pe peça çass de mont montag agem em necess nec essári árias as indica indicadas das.. Se o motor motor não for fixado corretam corretament ente, e, ele pode ser ejetado ejetado do gio do barco, barco, causando ferimentos graves, morte ou danos materiais. Recomendamos enfaticamente que o seu revendedor instale o motor de popa e acessórios associados para garantir a instalação adequada e um bom desempenho. Se você pensa em fazer a instalação do motor de popa por si próprio, consulte a seção Instalação do Motor de Popa. O motor de popa deve ser preso o gio com quatro parafusos e contraporcas de montagem de12,7 mm (1/2 in.) de diâmetro fornecidos. Instale dois parafusos nos orifícios superiores e dois parafusos nos orifícios inferiores.

27746

10

 

INFORMAÇÕES GERAIS Escolha da Hélice

Para obter o melhor desempenho geral da sua combinação motor de popa/barco, escolha uma hélice que permita ao motor funcionar na metade superior da faixa de RPMs de aceleração máxima recomendada com o Especificações). Esta faixa de RPMs RPMs barco a transportar uma carga normal (consulte Informações Gerais - Especificações). permite uma melhor aceleração ao mesmo tempo que mantém a velocidade máxima do barco.

22551

Se a alteração das condições causar a redução das RPMs abaixo da faixa recomendada, tal como o aumento da temperatura ambiente, aumento da umidade ambiente, operação em regiões mais altas, aumento da carga no barco, ou casco inferior/caixa de engrenagem do barco sujos, a limpeza pode ser necessária para manter  o desempenho e para assegurar a durabilidade dos motores de popa. Verifique as RPMs de aceleração máxima usando um tacômetro preciso, com um ajuste de compensação do motor para fora para uma condição de direção equilibrada equilibrada (esforço (esforço de direção direção igual em ambas as direções) sem fazer com que a hélice se solte.

Interruptor de Desligamento por Corda

A finalidade de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quando o operador se move para longe da posição do operador (como numa ejeção acidental da posição do operador) para ativar o interruptor. Os motores de popa com alavanca de leme e algumas unidades com controle remoto são equipados com um interruptor de desligamento por corda. Um interruptor de desligamento por corda pode ser instalado como um acessório, normalmente no painel de controles ou na lateral, ao lado da posição do operador. A corda, normalmente, mede de122 -152 cm (4 - 5 ft) quando esticada, com um elemento em uma extremidade feito para ser inserido dentro dentro do interruptor interruptor e uma alça na outra extremidade extremidade para ser presa ao operador. A corda é uma espiral para que fique tão curta quanto possível e para diminuir a possibilidade de ficar presa em objetos. O seu comprimento alongado foi feito para minimizar a probabilidade de ativação acidental no caso de o operador se mover dentro da área próxima à posição normal do operador. Se quiser diminuir o comprimento da corda, enrole-a ao redor do pulso ou da perna do operador ou dê um nó na corda.

a

b

21629

a-

b-

Corda

Interruptor de desligamento por corda

Leia as seguintes Informações de Segurança antes de continuar.

11

 

INFORMAÇÕES GERAIS Informações de Segurança Importantes: O objetivo de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quando o operador se move para longe o suficiente da posição do operador para ativar o interruptor. Isto ocorre se o operador for lançado acidentalmente para fora do barco e se ele se mover longe demais da posição

normal de operação. Quedas na água e ejeções acidentais são mais prováveis de acontecer em certos tipos de barcos, tais como barcos infláveis, bass boats, barcos de alto desempenho, barcos de pesca leves, sensíveis a manobras, operados por alavanca de leme. Quedas na água ou ejeções acidentais também podem ocorrer  como resultado resultado de práticas práticas de operação operação indevidas, indevidas, tais como sentar no encosto encosto do assento assento ou alcatrate alcatrate em velocidade de planagem, levantar-se em velocidade de planagem, sentar nos tombadilhos de barcos de pesca, operação em velocidade de planagem em águas rasas ou onde existam muitos obstáculos, soltar as mão do leme ou alavanca do leme que está puxando em uma direção, consumir bebidas alcoólicas ou drogas, corridas ou desafios, manobrar o barco em alta velocidade. Apesar do interruptor de desligamento por cordae desligar o motor imediatamente, o barco continuará a se mover  a uma distância que dependerá da velocidade do ângulo de viragem no momento do desligamento. Contudo, o barco não completará uma volta de 360 graus. Enquanto continuar o seu movimento, o barco poderá causar  ferimentos tão graves quanto se estivesse em funcionamento a pessoas que estejam em sua trajetória. É altamente recomendável que os outros ocupantes da embarcação sejam instruídos sobre os procedimentos de partida e operação corretos, caso precisem operar o motor em uma situação de emergência (por exemplo, se o operador for atirado ao mar acidentalmente).

!

 ADVERTÊNCIA

Caso o operador operador caia para fora do barco, barco, a possibilidade possibilidade de ferimento ferimento grave ou morte por atropelamento atropelamento pelo barco pode ser reduzida consideravelmente se o motor for desligado imediatamente. Ligue sempre as duas extremidades extremidades da corda do interruptor interruptor de desligamen desligamento to por corda, uma extremidade extremidade ao interruptor interruptor e outra ao operador.

!

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves ou morte causados por forças de desaceleração resultantes da ativação acidental ou não-intencional não-intencional do interruptor interruptor de desligamento. desligamento. O operador operador do barco nunca deve deixar a estação estação de operação sem antes soltar a corda do interruptor de desligamento de si. A ativação acidental ou não-intencional do interruptor durante a operação normal também pode ocorrer. Isso pode causar qualquer uma das situações potencialmente perigosas descritas a seguir (ou todas elas): • Os ocup ocupan ante tess podem podem ser ser lançad lançados os para para a frente frente devid devido o à in inér érci cia a do movime moviment nto o - uma uma preoc preocup upaç ação ão partic par ticula ularr para para passag passageir eiros os locali localizad zados os na diante dianteira ira do barco barco que poderi poderiam am ser lançad lançados os à água água e posteriormente atingidos pela caixa de engrenagens ou hélice. • Perda Perda de de potênc potência ia e de de contr controle ole direci direciona onall em m mare aress bravi bravios, os, corren correntes tes ou vento ventoss forte fortes. s. • Pe Perd rda a de con contr trol ole e enqu enquan anto to o bar barco co est estiv iver er sen sendo do mov movid ido o at até é a doca doca..

Proteção de pessoas na água QUANDO EM CRUZEIRO

É difícil para uma pessoa que esteja de pé ou flutuando na água, sair rapidamente da linha de trajetória de um barco que venha na sua direção, mesmo que em baixa velocidade.

21604

12

 

INFORMAÇÕES GERAIS Diminua sempre a velocidade e exerça extrema cautela quando navegar numa área onde possa haver pessoas na água. Se o barco estiver em movimento (com o motor desligado) e o câmbio do motor estiver na posição neutra, a

força da água será suficiente para girar a hélice. Esta rotação neutra da hélice poderá causar ferimentos graves.

QUANDO O BARCO ESTÁ PARADO !

 ADVERTÊNCIA

Desligue imediatamente o motor sempre que alguém que esteja na água se aproxime do barco. A pessoa que está na água poderá sofrer graves ferimentos se for atingida pela hélice em rotação, pelo barco em movimento, pela caixa de engrenagens em movimento, ou por qualquer objeto sólido que esteja firmemente afixado ao barco em movimento ou à caixa de engrenagens. Coloque o motor em neutro e desligue-o antes de permitir que as pessoas nadem ou fiquem na água perto do barco.

Mensagem de Segurança para os Passageiros - Barcaças com Hélice e Barcos com Tombadilho Sempre que o barco estiver em movimento, observe a localização dos passageiros. Não permita que nenhum passageiro fique em pé ou utilize assentos que não sejam aqueles designados para viajar em velocidades mais rápidas do que as de marcha lenta. A redução repentina da velocidade do barco, devido ao choque com ondas ou ressac ressacas, as, uma reduçã redução o repent repentina ina da aceler aceleraçã ação, o, mudanç mudanças as agress agressiva ivass de direçã direção, o, podem podem lançar lançar os passageiros à frente do barco. Uma pessoa lançada à água, à frente do barco, pode ser atropelada.

BARCOS QUE TENHAM UM CONVÉS ABERTO Ninguém deve ficar no convés, à frente da cerca, enquanto o barco estiver em movimento. Mantenha todos os passageiros atrás da cerca dianteira ou num recinto fechado. Qualquer pessoa no convés dianteiro pode ser facilmente lançada para fora do barco. As pessoas sentadas no deck dianteiro com as pernas para fora do barco, podem ser arrastadas por uma onda para dentro da água.

26782

!

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves ou morte por queda sobre a extremidade dianteira de um barco de convés ou barco de pontão pontão e ser atr atrope opelad lado. o. Fique Fique afasta afastado do da extrem extremida idade de diante dianteira ira do convés convés e perman permaneça eça sentad sentado o enquanto o barco estiver em movimento.

BARCOS QUE TENHAM ASSENTOS ELEVADOS EM PEDESTAL PARA PESCARIA MONTADOS À FRENTE Os assentos elevados em pedestal para pescaria não devem ser usados quando o barco estiver se movendo à velocidade superior às velocidades de marcha lenta ou de pesca. Sente-se apenas nos assentos designados para viajar a velocidades mais rápidas. 13

 

INFORMAÇÕES GERAIS Qualquer redução inesperada ou repentina da velocidade do barco pode causar o lançamento do passageiro à frente do barco.

26783

Saltar esteira e onda Operar Ope rar barcos barcos de lazer lazer sob sobre re ond ondas as e esteir esteiras as é uma parte parte natura naturall da navega navegação ção.. Contud Contudo, o, quando quando esta atividade é feita com velocidade suficiente para forçar o casco do barco parcialmente ou completamente para fora da água, determinados riscos surgem, particularmente quando o barco reentra na água.

26784

A preocupação principal é o barco mudar de direção enquanto estiver saltando. Nesse caso, o pouso na água pode fazer com que o barco se desvie para um rumo novo. Essa mudança brusca na direção pode fazer com que os ocupantes sejam jogados para fora de seus assentos ou ejetados do barco.

!

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves ou morte resultantes de ser jogado para dentro ou para fora de um barco, quando ele atingir a água após ter saltado saltado uma onda ou esteira. esteira. Evite saltar uma onda ou esteira sempre que for possível. Instrua todos os ocupantes para que no caso de ocorrer um salto de onda ou esteira, que eles se abaixem e segurem um suporte, do barco, para as mãos. Existe um outro perigo, menos comum, de permitir que o seu barco salte uma onda ou esteira. Se a proa do seu barco arfar suficientemente enquanto estiver no ar, ao entrar em contato com a água, ela poderá penetrar  debaixo da superfície da água e submergir-se por um instante. Isto levará o barco a uma parada quase instantânea e pode lançar os ocupantes para a frente. O barco pode também fazer uma curva brusca para um lado.

14

 

INFORMAÇÕES GERAIS Impacto com Perigos Submersos Reduza a velocidade e continue com cuidado sempre que estiver dirigindo o barco em áreas rasas, ou em áreas onde você suspeite que existam obstáculos submersos que possam se chocar contra o motor de popa ou contra

o fundo fundo do barco. barco. A coisa mais importante que pode ajudá-lo a reduzir ferimentos ou danos causados por impacto com objetos flutuantes flutu antes ou submersos é controlar a velocidade do barco. Nestas condições, condiçõe s, a velocidade velocida de do barco deve ser mantida à velocidade de planagem mínima de24 a 40 km/h (15 - 25 MPH).

26785

!

 ADVERTÊNCIA

Para evitar ferimentos graves ou morte causados pela invasão de parte ou de todo o motor de popa dentro do barco depois depois da colisão com um obstáculo flutuante flutuante ou submerso submerso mantenha uma velocidade velocidade máxima inferior à velocidade de planagem mínima. A colisão com objetos flutuantes ou submersos pode resultar num número infinito de situações. Algumas destas situações podem causar os seguintes problemas: • Parte Parte do do motor motor de popa popa ou todo todo o motor motor de popa popa pode pode se soltar soltar e invad invadir ir o barco. barco. • O barco barco pode pode mover mover-se -se rrepe epenti ntinam nament ente e par para a uma nova nova dire direção ção.. Tal muda mudança nça abru abrupta pta de de direçã direção o pode pode fazer com que os ocupantes sejam arremessados para fora dos seus assentos ou para fora do barco. • Uma redu redução ção rápi rápida da na velo velocid cidade ade.. Ist Isto o fará fará com que os os ocupan ocupantes tes seja sejam m arreme arremessa ssados dos para para a fren frente te ou mesmo para fora do barco. • Dano Danoss de de imp impac acto to ao mo moto torr d de e pop popa a e/o e/ou u bar barco co.. Lembre-se! A coisa mais importante que pode ajudá-lo a reduzir os danos que podem ser causados durante um impacto é controlar a velocidade do barco. Mantenha a velocidade do barco à velocidade de planagem mínima quando estiver pilotando em águas que possam ter obstáculos submersos. Depois Dep ois de colidi colidirr com um objeto objeto submer submerso, so, deslig desligue ue o motor motor imedia imediatam tament ente e e verifi verifique que se existe existem m peças peças quebra que bradas das ou soltas sol tas.. Se existi exi stirem rem danos s ou acompleta suspei suspeita tae de danos , o motor motorpara de popa deve deve ser levado levado a um concessionário autorizado para umadano inspeção se danos, for necessário reparos. Verifique, também, se existem, no barco, rachaduras, fraturas no gio, ou vazamentos de água. Operar um motor de popa danificado pode causar danos adicionais a outras peças do motor de popa, ou pode afetar o controle do barco. Se for necessário continuar a dirigir, faça-o a velocidades bem reduzidas.

!

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves ou morte devido a perda de controlo do barco. Continuar a dirigir o barco com danos graves causados pela colisão pode resultar num defeito repentino de componentes do motor de popa com ou sem conseqüências conseqüências subseqüentes subseqüentes.. Leve o motor de popa para uma inspeção completa completa e providenci providencie e todos os reparos necessários.

15

 

INFORMAÇÕES GERAIS Emissões do escape FIQUE ATENTO QUANTO AO ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO

O monóxido de carbono está presente nos gases do escapamento de todos os motores de combustão interna. Isto inclui os motores de popa, unidades de tração de popa (sterndrives) e de bordo, bem como os geradores que alimentam todos os acessórios do barco. O monóxido de carbono é um gás fatal inodoro, incolor e insípido. Os primeiros sintomas sintomas de envenenamento envenenamento por monóxido monóxido de carbono, carbono, que não devem ser confundidos confundidos com enjôo ou intoxicação, incluem dor de cabeça, tontura, sonolência e náusea.

!

 ADVERTÊNCIA

Evite que o motor funcione num local com ventilação inadequada. A exposição prolongada ao monóxido de carbono em concentração suficiente pode levar à inconsciência, dano cerebral ou morte.

BOA VENTILAÇÃO Ventile a área dos passageiros, abra as cortinas laterais ou escotilhas para remover a fumaça.

21622

Exemplo de fluxo de ar desejável no barco.

VENTILAÇÃO DEFICIENTE Sob certas condições, se o motor estiver funcionando e se houver uma brisa, as cabinas fechadas por lonas ou permanentemente fechadas, ou cockpits com ventilação insuficiente, podem reter o monóxido de carbono. Instale um ou mais detectores de monóxido de carbono no barco. Embora a ocorrência ocorrênc ia seja rara, em dias de pouca brisa, nadadores nadad ores e passageiros situados situad os em ambiente fechado de um barco parado, parado, que contenha contenha ou esteja esteja perto de um motor em funcioname funcionamento, nto, podem ficar expostos expostos a níveis perigosos de monóxido de carbono.

ENQUANTO O BARCO ESTÁ ESTACIONÁRIO

a b

21626

a-

b-

Operação do motor quando o barco está atracado em um espaço confinado

Atracar próximo a outro barco que tem o motor em funcionamento

16

 

INFORMAÇÕES GERAIS ENQUANTO O BARCO ESTÁ MOVENDO

a

b

21628

a-

Operação do barco com o ângulo de compensação da proa muito alto

b-

Operação do barco sem que as escotilhas dianteiras estejam abertas

SELEÇÃO DE ACESSÓRIOS PARA O MOTOR DE POPA Os acessórios genuínos Mercury Precision ou Quicksilver foram projetados e testados especificamente para o seu motor. Esses acessórios podem ser adquiridos nos revendedores Mercury Marine.

!

 ADVERTÊNCIA

Consulte seu revendedor antes de instalar os acessórios. O uso indevido de acessórios aceitáveis, ou o uso de acessórios inaceitáveis, poderá resultar em graves ferimentos, morte ou falha do produto. Alguns acessórios que não foram fabricados ou vendidos pela Mercury Marine não foram projetados para serem usados de forma segura com o motor ou seus sistemas operacionais. Obtenha e leia os manuais de instalação, operação e manutenção de todos os acessórios selecionados.

Sugestões para navegar com segurança Com o ob Com obje jetitivo vo de ap apro rove veititar ar ao má máxi ximo mo as ativ ativid idad ades es aq aquá uátitica cas, s, fa fami mililiar ariz izee-se se com com o lo loca call e ou outr tros os regulamentos e restrições de navegação, e considere as seguintes sugestões. Utilize os equipamentos salva-vidas. Certifique-se salva-vidas. Certifique-se de que existe um colete salva-vidas de tamanho adequado para cada pessoa que estiver a bordo (esta é a lei) e guarde-os num local de fácil acesso. Não exceda a capacidade de carga do barco. A maioria dos barcos é classificada e certificada quanto às suas capacidades de carga máxima (consulte a placa de capacidade do seu barco). Se tiver dúvidas, contate o seu concessionário ou o fabricante dos barcos. Faça as verificações de segurança e manutenção necessárias. necessárias . Siga o cronograma de manutenção regular e certifique-se de que todos os reparos r eparos foram feitos corretamente. Conheça e obedeça todas as regras e leis náuticas  náuticas  dos ambientes onde navegará. navegará. Os operadores de barcos devem completar um curso de segurança de navegação. Nos E.U.A., os cursos são oferecidos pela(o): 1) Guarda Costeira dos E.U.A., Perguntas 2) Esquadrão de navegação Potência, 3)podem Cruz Vermelha e 4)ao departamento governamental responsável por Navegação. sobre ser enviadas telefone 1-800-368-5647 ou à Boat U.S. Foundation 1-800-336-2628. Certifique-se de que todos no barco estão devidamente sentados. sentados. Não permita que ninguém se sente ou seja transportado transp ortado em qualquer área do barco que não se destine destine para este fim. Isto inclue as costas do assento, alcatrate, gio, proa, tambadilho, assentos elevados em pedestal, qualquer assento rotativo de pescaria, ou onde quer que seja que uma aceleração inesperada, parada repentina, perda de controle inesperada do barco ou, movimento repentino possa lançar a pessoa à água ou derrubá-la dentro do barco. Nunca navegue sob a influência de álcool ou drogas (esta é a lei) . O consumo de álcool ou drogas comprometem o seu julgamento e reduzem consideravelmente o seu tempo de reação. Prepare outras pessoas para operar o barco. Oriente pelo menos uma outra pessoa a bordo com as instruções básicas para operar o motor de popa, e para navegação, para o caso de o operador ficar incapacitado ou cair  na água.

17

 

INFORMAÇÕES GERAIS Para permitir que passageiros venham a bordo. Desligue bordo.  Desligue o motor sempre que os passageiros vierem a bordo, estiverem estive rem deixando deixando o barco barco ou estive estiverem rem na parte parte poster posterior ior da popa. popa. Passar Passar a marcha marcha para ponto ponto morto, morto, apenas, não basta. Esteja sempre alerta. O operador do barco é o responsável, responsável, por lei, pela condução condução do barco e deve manter  constante vigilância auditiva e visual da região. O operador deve ter uma visão sem obstruções, principalmente,

à frente. Nem os passageiros, nem carga, nem os assentos de pescaria podem bloquear a visão do operador  enquanto o barco estiver funcionando em marcha lenta. Nunca dirija o seu barco diretamente atrás de alguém que esteja praticando esqui aquático, pois o esquiador pode cair. Como cair. Como um exemplo, se o seu barco estiver se deslocando a40 km/h (25 MPH) atingirá um esquiador  que caiu à água61 m (200 ft.) à frente do barco em 5 segundos. Esteja alerta à queda de esquiadores. Quando estiver utilizando o seu barco para esqui aquático ou atividades similares, conserve o esquiador tenha caído ou afundado no lado do operador do barco enquando retorna para auxiliá-lo. O operador deveque conservar o esquiador que tenha afundado e nunca manobrar em marcha à ré até o esquiador ou qualquer outra pessoa na água.

Registro do Número de Série É importante que este número seja registrado para referência futura. Este número de série fica localizado no motor de popa como indicado.

XXXXXXXX

a

 

b c

XXXX XXXX

e

d

XX

20880

abc-

de-

Número de série Ano do modelo Designação do modelo

Ano de fabricação Insígnia de Certificação Européia (conforme aplicável)

Especificações dos Motores de 80/100/115 HPs – Internacional Modelos

80/100/115

Potência

80/100/115

Kilowatts

56/67/86

Faixa de RPMs à Aceleração Máxima

75/90 HPs - 5000-6000 115HP - 5800-6400

Velocidade de Marcha Lenta em Ponto Morto1.

700 RPMs

1. Com o mo motor tor ttota otalme lmente nte a aque quecid cido. o. 18

 

INFORMAÇÕES GERAIS Modelos Número de Cilindros Deslocamento do pistão Diâmetro Interno do Cilindro

80/100/115 4 1731 cm3 (105.6 cid) 82 mm (3.23 in.)

Curso

82 mm (3.23 in.)

Vela de ignição recomendada

NGK LFR4A-E

Abertura da vela da ignição

0,8 mm (0.032 in.)

Tamanho da Vela de Ignição Hexagonal

16 mm 75/90 HP - 2,33:1 115 HP - 2,07:1

Relação de Marchas Gasolina recomendada

Consulte a seção Combustível e óleo

Óleo recomendado

Consulte a seção Combustível e óleo

Capacidade de lubrificante da caixa de engrenagens

710 ml (24 fl. oz.)

Capacidade de Óleo do Motor com Substituição do Filtro de Óleo

5,0 litros (5.3 qt.)

Potência Nominal da Bateria

1000 Ampères de Arranque Marítimo (MCA), 800 Ampères de Arranque a Frio (CCA) ou 180 Ampères por hora (Ah)

Nível de Ruído nos Ouvidos do Motorista (ICOMIA 39-94)

82,9

19

 

INFORMAÇÕES GERAIS Identificação dos Componentes

g

a

b c

h

d e

i

f  abcde-

 j fghi-

Tampa superior  Tampa inferior  Orifício do indicador da bomba de água Alojamento do eixo de transmissão Placa antiventilação

j-

20784

Lingüeta de compensação Interruptor auxiliar de inclinação Suportes do gio Orifícios de entrada de água de arrefecimento Caixa de engrenagens

20

 

TRANSPORTE Reboque do barco/motor de popa Reboque o seu barco com o motor de popa inclinado para baixo na posição de operação vertical. Se for necessário obter um espaço livre adicional entre o motor e a rodovia, o motor de popa deve ser inclinado para cima, utilizando utilizando um dispositivo dispositivo acessório de suporte suporte do motor de popa. Consulte Consulte o seu concessionári concessionário o local para obter recomendações. Pode ser necessário folga adicional para cruzar trilhos de trem, calçadas e para a oscilação do reboque.

20759

IMPORTANTE: Não confie no sistema de compensação/inclinação hidráulico nem na alavanca de suporte de inclinação para manter o espaço livre entre o motor e a rodovia, durante o reboque. A alavanca de suporte de inclinação não foi concebida para suportar o motor de popa durante o reboque. Engate uma marcha de deslocamento para a frente. Isto evitará que a hélice gire livremente.

21

 

COMBUSTÍVEL E ÓLEO Recomendações de Combustível IMPORTANTE: O uso de gasolina inadequada pode danificar o seu motor. Danos ao motor causados pelo uso de gasolina inadequada são considerados como mau uso do motor, portanto, danos ocorridos por esse motivo não serão cobertos pela garantia limitada.

CLASSIFICAÇÕES DOS COMBUSTÍVEIS Os motores Mercury Mercury Marine funcionarã funcionarão o satisfator satisfatoriamen iamente te se utilizados utilizados com gasolina gasolina sem chumbo, chumbo, de boa

marca e que atenda às seguintes especificações: Para os EUA e Canadá Canadá  – Tendo a Classificação de Octanagem divulgada na bomba de 87 (R+M)/2 mínimo. Gasolina premium [92 (R+M)/2 octanas] também pode ser utilizada. Não use gasolina que contenha chumbo. Fora For a dos EUA e Canadá Canadá  - Tendo a Classifica Classificação ção de Octanagem Octanagem divulgada divulgada na bomba de 87 (R+M)/2 (R+M)/2 mínimo. mínimo. Gasolina premium [92 (R+M)/2 octanas] também pode ser utilizada. Não use gasolina que contenha chumbo.

USO DE GASOLINAS REFORMULADAS (OXIGENADAS) (NOS EUA SOMENTE)

Este tipo de gasolina é obrigatória em determinadas regiões dos EUA. Os dois tipos de compostos oxigenados usados nestes combustíveis são o Álcool (Etanol) ou o Éter (MTBE ou ETBE). Se o etanol for o composto oxigenado usado na gasolina da sua região, consulte a seção Álcool. Essas Gasolinas Reformuladas são aceitáveis para uso em seu motor Mercury Marine.

ÁLCOOL N€o recomendamos o uso de gasolina que contenha porcentagem de •lcool acima da legisla‚€o federal vigente, devido ao efeito potencial negativo que o •lcool pode ter sobre o sistema de combustƒvel. Recomendamos ainda o uso de Filtro de Combustƒvel Separador de „gua. Se suspeitar a presen‚a de •lcool na gasolina acima da especificada pela legisla‚€o federal vigente, aumente a freq€•ncia da verifica‚ƒo do sistema de combust„vel, observando visualmente a presen‚a de vazamentos de combust„vel ou anormalidades. A gasolina  gasolina contendo  contendo •lcool acima da porcentagem especificada pela legisla‚€o federal vigente pode causar  Os seguintes problemas nos motores de popa e no sistema de combust €vel: •  •  •  •  • 

A corrosão de peças metálicas A deterioração de elast€meros e peças de plástico Desgaste e danos a pe•as internas do motor  Dificuldades de partida e funcionamento Aprisionamento de vapor ou insufici‚ncia de combustƒvel

!

 ADVERTÊNCIA

O vazamento de combustível representa um risco de incêndio ou explosão, que pode causar ferimentos graves ou morte. Inspecione osimento, componentes do ou sistema observando se há sinais sinai s de vazamento, vazam ento,periodicamente amolecimento, amolecimento,todos enrijeciment enrijec o, dilatação dilatação corrosão, corrosde ão,combustível, principalmente principalmente após o período de armazenamento. Qualquer sinal de vazamento ou deterioração exige a substituição antes que o motor seja operado novamente.  Alguns desses efeitos adversos devem-se a tend€ncia da gasolina contendo •lcool absorver umidade do ar, resultando na separa‚ƒo da •gua e do •lcool no tanque de combust„vel. Os efeitos adversos do •lcool sƒo mais s…rios com a presen‚a de metanol e pioresquando se aumenta o teor de •lcool. IMPORTANTE:

Ligar o motor semanalmente, ou quinzenalmente, n€o impede que a gasolina no tanque da embarca•€o envelhe•a. Portanto, a mesma deve ser totalmente consumida ou substitu‚da, antes que fique deteriorada e portanto, imprƒpria para o uso no motor.

22

 

COMBUSTÍVEL E ÓLEO IMPORTANTE: Ao operar um motor Mercury Marine com gasolina que contenha álcool, evite o armazenamento de gasolina no tanque de combustível por períodos prolongados. Os períodos longos de armazenamento, que ocorrem ocorre m com freqüência freqüência no caso dos barcos, barcos, criam problemas problemas característ característicos. icos. Nos carros, normalmente normalmente os combustíveis que contêm álcool são consumidos antes que estes absorvam umidade suficiente para causar problemas. Mas os barcos, quase sempre, permanecem sem funcionar por tempo suficiente para que ocorra a separação das fases do combustível. Além disso, pode ocorrer corrosão interna durante o armazenamento se o álcool conseguir retirar a película de proteção de óleo que se forma nos componentes internos.

Abastecimento do tanque de combustível !

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves e morte devido a incêndio ou explosão de gasolina. Desligue sempre o motor e NÃO fume ou permita a existência de chamas ou faíscas na área, ao abastecer o tanques de combustível. Abasteça os tanques de combustíveis ao ar livre, longe do calor, faíscas e chamas abertas. Retire do barco os tanques portáteis de combustível, para reabastecê-los. Desligue sempre o motor antes de abastecer os tanques. Não encha completamente os tanques de combustível. Deixe aproximadamente 10% do volume do tanque sem encher. enche r. O combustíve combustívell expandirá em volume volume à medida que a sua temperatura temperatura aumenta e pode escapar sob pressão se o tanque estiver completamente cheio.

COLOCAÇÃO DO TANQUE PORTÁTIL DE COMBUSTÍVEL NO BARCO Coloque o tanque de combustível no barco de modo que a ventilação do tanque fique mais alta do que o nível de combustível do tanque, em condições normais de operação do barco.

Recomendações de Óleo do Motor O Óleo de Motor de popa de 4 Tempos de multiviscosidade, de mistura sintética 25W-40 da Mercury ou Quicksilver, certificado pela FC-W NMMA, é recomendado para utilizações gerais e para todas as temperaturas. Se o óleo Mercury ou Quicksilver certificado pela FC-W NMMA recomendado não estiver disponível, um óleo de motor de popa de 4 tempos, de uma das melhores marcas, de viscosidade similar, certificado pela FC-W NMMA pode ser usado. IMPORTANTE: Não recomendamos a utilização de óleos não-detergentes, óleos de multiviscosidade (que não seja o óleo Mercury ou Quicksilver certificado pela FC-W NMMA ou um óleo de uma das melhores marcas certificado pela FC-W NMMA), óleos sintéticos, óleos de baixa qualidade ou óleos que contenham aditivos sólidos.

MERCURY 4-STROKE ENGINE OIL OIL CAPACITY CAPACITY:: 5.0L (5.3 U.S.q U.S.qt.) t.) +120 +100

 

+49 +38

+80

+27

+60

+16

+40

+4

+20

-7

0

-18

C

F

20862

23

 

COMBUSTÍVEL E ÓLEO Como Verificar e Adicionar Óleo no Motor IMPORT IMP ORTANT ANTE: E: Não encha encha demais demais.. Inclin Incline e o mot motor or de popa popa para para for fora/c a/cima ima além além da posiçã posição o vertic vertical al por aproximadamente um minuto para permitir que o óleo preso seja drenado de volta para o coletor de óleo. Incline o motor de popa para a posição posição vertical (não inclinado) inclinado) quando quiser verificar o óleo do motor. motor. Para obter leituras precisas, verifique o óleo somente quando o motor estiver frio ou se o motor não foi utilizado, pelo menos, por uma hora. 1. Antes de ligar ligar (motor (motor frio), frio), inclin incline e o motor motor de popa popa para para fora/cim fora/cima a além da posição posição vertic vertical al para para permitir  permitir 

2. 3.

que o óleo preso seja drenado de volta para o coletor de óleo. Deixe o motor de popa inclinado por  aproximadamente um minuto. Inclin Incline e o motor motor de de popa popa para para a posi posição ção de funci funciona onamen mento to vert vertica ical.l. Reti Retire re a tam tampa pa su supe peri rior or.. Con Consu sultlte e o Manutenção - Remoção e Instalação da Tampa Superior. Superior.

4.

Retire Retire a varet vareta a medidor medidora a do nível nível do óleo. óleo. Limpe Limpe a extremi extremidad dade e da vareta vareta medido medidora ra com um um pano ou toalha e empurre-a de volta totalmente. 5. Puxe Puxe a vareta vareta novam novamen ente te para para fora e obser observe ve o nível nível de ól óleo eo.. O ól óleo eo deve deve estar estar dentro dentro da faixa faixa de operação (área hachurada). IMPORTANTE: Não tente elevar o nível do óleo até a parte superior da faixa de operação (região hachurada). O nível do óleo é correto desde que esteja dentro da faixa de operação (região hachurada).

a

20712

a-

Faixa de operação do nível de óleo

24

 

COMBUSTÍVEL E ÓLEO 6.

Se o níve nívell do óleo óleo esti estive verr ab abai aixo xo da faixa faixa de op oper eraç ação ão (reg (regiã ião o ha hach chur urad ada) a),, remo remova va o ta tamp mpão ão de enchimento do óleo e adicione aproximadamente500 ml (16 oz.)do óleo especificado para o motor de po popa pa.. Agua Aguard rde e algu alguns ns minu minuto toss pa para ra qu que e o óleo óleo ad adic icio iona nado do cheg chegue ue ao cole coleto torr de ól óleo eo e veri verififiqu que e novamente a vareta medidora. Repita este processo até que o nível do óleo esteja dentro da faixa de operação (região hachurada.) Não tente elevar o nível do óleo até a extremidade superior da faixa de operação (região hachurada).

20714

IMPORTANTE: Verifique se existem sinais de agentes contaminadores. O óleo contaminado com água terá uma cor leitosa, o óleo contaminado com combustível terá um cheiro forte de combustível. Se o óleo estive contaminado, leve o motor ao seu concessionário para ser verificado. 7. Empurr Empurre e a vareta vareta com comple pletam tament ente ed de e vo volta lta para para o lug lugar. ar. 8. 9.

Recolo Recoloque que a tamp tampa a do bocal bocal de de abaste abastecim ciment ento o e ape aperte rte-a -a bem bem com a mão. mão. Volt Volte e a iins nsta tala larr a tam tampa pa supe superi rior or..

25

 

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES

Características do Controle Remoto

O se seu u ba barc rco o po pode de es esta tarr eq equi uipa pado do com com um do doss cont contro role less remo remoto toss da Merc Mercur uryy Prec Precis isio ion n ou Quic Quicks ksililve ver  r  mostrados. Se não, consulte o seu concessionário para obter a descrição das funções e operações do controle remoto.

c

c

c

a

a

b b f 

h g

i

a

i d e

g

d





26800

e

a-

Alavanca de controle - marcha para a frente, ponto morto, marcha à ré.

f-

Ajuste da fricção do acelerador - A tampa dos controles do console precisa ser 

bc-

Alavanca de liberação do ponto morto. Interruptor de compensação/inclinação (se equipado). - Consulte a seção Características e Controles Compensação/inclinação hidráulica. hidráulica. Interruptor de desligamento por corda Consulte a seção Informações Gerais Interruptor de Desligamento por Corda. Corda . Corda - Consulte a seção Informações Gerais - Interruptor de Desligamento por Corda.. Corda

g-

removida que o de ajuste possa Interruptorpara da chave ignição - ser feito. "OFF" (desligado), "ON" (ligado), "START" (partida). Alavanca de marcha lenta acelerada Consulte a seção Operação - Como Dar Partida no Motor. Motor. Botão do acelerador somente - Consulte a seção Operação - Como Dar Partida no Motor.. Motor

de-

hi-

26

 

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES

Sistema de Advertência

SINAIS DO ALARME DE ADVERTÊNCIA O sistema de advertência do motor de popa incorpora um alarme dentro do barco. Os modelos com controle remoto terão um alarme de advertência localizada dentro do controle remoto ou conectado ao interruptor da chave de ignição. O alarme alarme de advertênci advertência a dos modelos modelos com alavanca alavanca do leme fica localizado localizado no painel painel da chave de ignição.

a ab-

b

Alarme dentro do controle remoto Alarme conectado ao interruptor da chave de ignição

c c-

26801

Alarme no painel da chave de ignição

Existem dois tipos de alarmes sonoros para alertar o operador sobre a existência de um problema no sistema de operação do motor. segundos: Indica uma condição crítica do motor. Dependendo da condição, o 1. Um bipe contínuo de seis segundos: Indica Sistema Guardian do motor pode ser acionado e pode iniciar a proteção do motor limitando a potência do motor. Volte para o porto imediatame imediatamente nte e entre em contato com o seu concession concessionário ário para obter  assistência técnica. 2. Bipes curtos intermitentes por seis segundos: Indica segundos:  Indica uma condição condição do motor que não é crítica. crítica. Estas cond condiç içõe õess nã não o requ requer erem em aten atençã ção o imed imedia iata ta.. Você Você po pode de cont contin inua uarr a us usar ar o seu seu barc barco, o, co cont ntud udo, o, dependendo da natureza do problema, a potência do motor pode ser limitada pelo sistema de proteção do motor (Sistema Guardian), consulte a seção a seguir sobre o Sistema Guardian. Entre em contato com o seu concessionário o quanto antes possível. É importante importante observar observar que em qualquer qualquer uma das situações situações descritas descritas anteriormente anteriormente,, o alarme alarme soará apenas uma vez. Se o motor for desligado e ligado novamente, o alarme soará novamente, uma vez apenas, se o defeito ainda não foi solucionado. Para exibição visual das funções específicas do motor e para obter dados adicionais sobre o motor, consulte Informações do Produto SmartCraft a seguir. O operador pode corrigir alguns problemas do motor indicados pelo alarme sonoro. Essas condições são as seguintes: • Prob Proble lema ma no siste sistema ma de arref arrefec ecim imen ento to (pres (pressã são o da ág água ua ou tempe tempera ratu tura ra do motor motor). ). O alarme alarme soar soará á bipes curtos intermitent intermitentes es por seis segundos. segundos. Desligue o motor e verifique verifique os orifícios orifícios de entrada entrada de água na caixa de engrenagens quanto à existência de obstruções. • Prob Proble lema ma de press pressão ão baix baixa a de óleo. óleo. O alarme alarme soar soará á um bipe bipe contí contínu nuo o de seis seis segun segundo dos. s. Desl Deslig igue ue o Combustíve stívell e Óleo - Verificação Verificação e motor e verifique se o nível do óleo está baixo. Consulte Consulte a seção Combu Adição de Óleo do Motor. Motor.

SISTEMA DE GARDIAN (SISTEMA DE PROTEÇÃO DO MOTOR) O Sistema Guardian monitora os sensores mais importantes do motor para detectar quaisquer indicações antecipadas de problemas. O sistema Guardian do motor é ativado sempre que o motor estiver funcionando, portanto você nunca precisa se preocupar se o seu equipamento está protegido ou não. O sistema responderá a um problema, produzindo um bipe durante seis segundos e/ou reduzindo a potência do motor a fim de manter  uma condição segura de funcionamento. Se o sistem sistema a Guardi Guardian an tiver tiver sido sido ativad ativado, o, reduza reduza a veloci velocidad dade e de aceler aceleraçã ação. o. O proble problema ma precis precisará ará ser  identi ide ntific ficado ado e corrig corrigido ido,, se possív possível. el. O sistem sistema a deve deve ser reconf reconfigu igurad rado o antes antes de o motor motor ser operad operado o em velocidades mais altas. Mover a alavanca de aceleração de volta à posição de marcha lenta reconfigurará o sistema. 27

 

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES

PRODUTOS SMARTCRAFT

Existe um conjunto de instrumentos para o Sistema SmartCraft da Mercury que pode ser adquirido para o motor  de popa. Algumas das funções que o conjunto de instrumentos exibirá são: RPMs do motor, temperatura do fluido fluid o de arrefecimento, arrefecimento, pressão do óleo, pressão da água, voltagem voltagem da bateria, bateria, consumo de combustíve combustívell e número de horas de funcionamento do motor. O conjunto de instrumentos SmartCraft ajudará também com o diagnóstico de problemas do Engine Guardian. O conjunto conjunto de instrument instrumentos os SmartCraft exibirá exibirá os dados de alarme do motor mais importantes importantes e problemas problemas potenciais.

Compensação e Inclinação Hidráulicas O motor de popa tem um controle de ajuste de compensação/inclinação chamado de compensação hidráuli hidráulica ca (Power Trim). Este sistema permite ao operador ajustar a posição do motor de popa pressionando o interruptor  de ajuste de compensação. Mover o motor de popa para dentro, para mais perto do gio do barco é chamado ajuste para dentro ou para baixo. Mover o motor de popa para longe do gio do barco é chamado ajuste para fora ou para cima. O termo compensação, normalmente se refere ao ajuste do motor de popa dentro dos primeiro 20º da faixa faixa de desloc deslocame amento nto.. Esta Esta é a faixa faixa usada usada durant durante e a operaç operação ão do barco barco na planag planagem. em. O ter termo mo inclinação é, normalmente, usado para fazer referência ao ajuste do motor de popa mais para cima em direção à superfície. Com o motor desligado e a chave de ignição na posição ligada, o motor de popa pode ser inclinado para fora da água. À velocidade de marcha lenta reduzida, o motor de popa pode também ser inclinado para além da faixa de compensação, como por exemplo, em operação em águas rasas.

a

b

 

20760

c ab-

c-

Interruptor de ajuste de compensação Faixa de inclinação

Faixa de compensação

OPERAÇÃO HIDRÁULICA DA COMPENSAÇÃO Para se a maioria dos barcos, operar no da faixa intermediária produzirá resultados satisfatórios. Contudo, para obter o máximo da capacidade capacida de meio de compensação, poderá haver have r ocasiões em que será necessário necessá rio ajustar  a compensação totalmente para dentro ou para fora. Juntamente com alguma melhoria nas características de desempenho advém uma maior responsabilidade para o operador, que é a de estar alerta a algumas práticas de controle de risco. O risco de controle mais significativo é um empuxo ou torque que podem ser sentidos na direção ou alavanca do leme. Este torque da direção é causado pela compensação do motor de popa para que o eixo da hélice não fique paralelo à superfície da água.

28

 

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES !  ADVERTÊNCIA Evite ferimentos graves ou morte. Quando for feito o ajuste de compensação do motor de popa para dentro ou para fora para além da condição de direção de ponto morto, poderá haver haver um puxão na direção ou na alavanca do leme em qualquer uma das direções. O barco pode ficar fora de controle, pois o motor de popa pode virar livremente se a direção ou alavanca do leme não forem segurados com firmeza quando este puxão ocorrer. O barco pode virar, ou dar uma volta completa, que se for inesperada, pode derrubar os ocupantes ou atirá-los dentro da água. Considere, cuidadosamente, o seguinte.

1.

Comp Compen ensa sarr par para a Den Dentr tro o ou ou par para a Bai Baixo xo Po Pode de:: • Baixar a proa. • Causar Causar uma planag planagem em rápida, rápida, especia especialment lmente e se o barco barco tiver tiver uma carga carga pesada pesada ou a proa estive estiver  r  pesada. • Normal Normalmen mente, te, melh melhora ora a nave navegaç gação ão em água águass bra bravia vias. s. • Aumente o torque da direção ou puxe para a direita (com a rotação normal para a direita da hélice). • Torcer excessivamente pode baixar baixar a proa de alguns barcos até até o ponto onde estes estes toquem a proa na água água durant durante e a planag planagem. em. Isto Isto pode pode fazer fazer o barco barco virar virar em uma direções direções inespe inesperad radame amente nte (chamada de viragem da proa ou viragem excessiva) se qualquer viragem for tentada, ou se uma onda forte vier de encontro ao barco.

!

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves ou morte. Ajuste o motor de popa para uma posição de compensação intermediária tão logo esteja em planagem para evitar uma possível ejeção devido a viragem do barco. Não tente virar o barco durante a planagem se o motor de popa estiver compensado demais para baixo e existir um força na direção ou alavanca do leme. •

2.

Em raras circun circunstânc stâncias, ias, o proprietá proprietário rio pode pode decidir decidir limitar limitar a compensação compensação para para dentro. dentro. Isto pode pode ser feito reposicionando-se o pino de ajuste da inclinação de aço inoxidável do seu concessionário e inserindo-o em qualquer orifício de ajuste nos suportes do gio que você deseje. O parafuso que não é de aço inoxidável inoxidável enviado enviado com o barco não deve ser utilizado para esta aplicação, aplicação, exceto para situações temporárias. Comp Compen ensa sarr par para a Den Dentr tro o ou ou par para a Cim Cima a Pod Pode: e: • Levant Levantar ar a proa proa mais mais alt alto o para para fora fora da da ág água. ua. • Normal Normalmen mente te aument aumenta a a vel veloci ocidad dade em máxi áxima. ma. • Aumentar Aumentar a folga sobre objetos objetos submer submersos sos ou fundo fundo em em águas águas rasas. rasas. • Aumentar o torque de direção ou puxar para para a esquerda à altura normal de instalação instalação (com a rotação normal para a direita da hélice). ••

Em excesso exc pode pode fazer fazer o barco boarco sacudi sacudir r (pular) (pula r)fícios ou causar ca usar a ventil ventilação ação cimento da da hélice. héli Causar Caus ar esso o superaquec super aqueciment imento do motor moto r se os orifício ori s de água de de arrefecime arrefe ntoce. estiverem estiverem acima acima da linha da água.

OPERAÇÃO DA INCLINAÇÃO Para inclinar o motor de popa, desligue o motor e pressione o interruptor compensação/inclinação ou interruptor  de inclinação auxiliar para a posição para cima. O motor de popa inclinará para cima até o interruptor ser solto ou atingir a posição de inclinação máxima. 1. Engate Engate a alavan alavanca ca de suport suporte e da inclina inclinação ção,, girando girando o botão botão para para mover mover a alavanca alavanca de supor suporte te para para cima. 2. Baixe Baixe o motor motor de de popa popa para para descan descansar sar na na alavan alavanca ca de supo suporte rte de de inclin inclinaçã ação. o.

29

 

3.

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES

Deseng Desengate ate a alavan alavanca ca de suport suporte e da inclina inclinação ção,, suspend suspendend endo o o motor de popa popa para fora fora da alavanc alavanca a de suporte e girando a alavanca para baixo. Baixe o motor de popa.

a

b 27778

a-

b-

Alavanca do suporte de inclinação

Botão

INCLINAÇÃO MANUAL Se o motor de popa não puder ser inclinado usando o interruptor de compensação/inclinação hidráulica, o motor  de popa pode ser inclinado manualmente. 1. Gire a válvula válvula manual manual de de alívio alívio da inclin inclinação ação 3 voltas voltas no sentido sentido anti-horári anti-horário. o. Isto Isto permite permite a inclin inclinação ação manual do motor de popa. Incline o motor de popa para a posição desejada e aperte a válvula manual de alívio da inclinação.  A válvula manual de alívio da inclinação deve s ser er apertada antes da operação do motor de popa para  evitar que ele vire para trás durante uma operação de marcha à ré.

N O TA

22362

INTERRUPTOR DE INCLINAÇÃO AUXILIAR O interruptor interrupto r de inclinação auxiliar auxilia r pode ser usado para inclinar o motor de popa para cima ou para baixo usando o sistema de compensação hidráulica.

a

a-

20886

Interruptor auxiliar de inclinação

30

 

CARACTERÍSTICAS E CONTROLES

OPERAÇÃO EM ÁGUAS RASAS

Quando estiver operando o seu barco em águas rasas, o motor de popa pode ser inclinado para além da faixa de compensação máxima para evitar que bata o fundo. 1. Reduza Reduza a velo velocid cidade ade do moto motorr pa para ra meno menoss d de e 2.000 2.000 RPMs. RPMs. 2. Inclin Incline e o motor de popa popa para para cima. cima. Certifi Certifique que-se -se de qu que e os orifíci orifícios os de entrad entrada a de água perma permaneç neçam am submersos durante todo o tempo. 3. Opere Opere o motor motor a velocida velocidades des baixa baixass apenas. apenas. Se a veloci velocidad dade e do motor motor exceder exceder 2.000 2.000 RPMs, RPMs, o motor  motor  de popa voltará automaticamente para a faixa de compensação máxima.

31

 

OPERAÇÃO

Lista de verificação pré-operacional • • • • • •

O operad operador or sabe sabe naveg navegar ar com com segura segurança nça,, conhec conhece e o funcio funcionam nament ento o e os proce procedim diment entos os de oper operaçã ação o do barco. Cada pessoa pessoa a bordo dispõe dispõe de de um salva-vida salva-vidass indivi individual, dual, aprovado, aprovado, de tamanh tamanho o apropri apropriado, ado, e de fácil acesso (é a lei). Uma bóia bóia tipo tipo rosca rosca ou almo almofad fada a flu flutua tuante nte,, apr apropr opriad iada a para para ser lanç lançado ado a uma uma pesso pessoa a na água. água. Esteja Esteja cien ciente te da capa capacid cidade ade máxi máxima ma de carg carga a do barco barco.. Con Consul sulte te a plaqu plaqueta eta de de capaci capacidad dade e do barco barco.. O aba abast stec ecim imen ento to de comb combus ustí tíve vell é ad adeq equa uado do.. Colo Coloqu que e os passa passage geir iros os e a carga carga de forma forma que que o peso peso fifiqu que e distr distrib ibuí uído do igua igualm lmen ente te no barc barco o e cada pessoa tenha assento adequado.

• • • •

In Info form rme e a algu alguém ém sob sobre re ond onde e pret preten ende de irir e quan quando do pre prete tend nde e volt voltar ar.. É ilega ilegall condu conduzir zir um barc barco o qu quand ando o se está está alcoo alcooliz lizado ado ou sob sob efei efeito to de de droga drogas. s. Es Este teja ja famil familia iari riza zado do com a regi região ão e as condi condiçõ ções es aquát aquátic icas as onde onde você irá nave navega gar, r, inc inclu luin indo do marés marés,, correntezas, bancos de areia, rochedos e outros perigos. Faça as inspeções inspeções listadas listadas no Program Programa a de Inspeção Inspeção e Manute Manutenção. nção. Consulte Consulte a Seção Seção de Manute Manutenção. nção.

Operação em temperaturas próximas a zero Quando Quan do us usar ar o moto motorr em temp temper erat atur uras as próx próxim imas as a zero zero,, ou qu quan ando do o ba barc rco o esti estive verr at atra raca cado do sob sob esta estass condições, deixe o motor inclinado o tempo todo para baixo, a fim de manter a caixa de engrenagens submersa. Isto evitará o congelamento da água presa na caixa de engrenagens, o que causaria danos à bomba de água e a outros componentes. Se ho houv uver er po poss ssib ibililid idad ade e de form formaç ação ão de ge gelo lo na ág água ua,, o moto motorr de deve ve se serr remo removi vido do e a ág água ua de deve ve ser  ser  comp comple leta tame ment nte e dr dren enad ada. a. Se ho houv uver er form formaç ação ão de ge gelo lo no níve nívell da ág água ua de dent ntro ro da carc carcaç aça a do ei eixo xo de transmissão, o fluxo de água para o motor ficará impedido, podendo provocar danos.

Operação em água do mar ou água poluída Recomendamos que você lave com água doce as passagens internas de água do motor, após cada operação em água salgada ou poluída. Isto evitará que o acúmulo de detritos entupa as passagens de água. Consulte o procedimento "Lavagem do Sistema de Resfriamento" na Seção de Manutenção. Se você você mantém mantém o barco barco atraca atracado, do, na água, água, inclin incline e o motor motor de for forma ma que a caixa caixa de engren engrenage agens ns esteja esteja completamente fora da água (exceto em temperaturas abaixo de zero), quando ele não estiver em uso. Lave o exterior exterior do motor as saídas de exaustão exaustão da hélice hélice e da caixa de engrenagens engrenagens,, utilizando utilizando água doce, semp sempre re ap após ós us usar ar o ba barc rco. o. Borr Borrifife e mens mensal alme ment nte, e, com com o "Mer "Mercu cury ry Prec Precis isio ion n ou Quic Quicks ksililve verr Corr Corros osio ion n Guard"" (protetor Guard (protetor Mercury Precision ou Quick Quicksilve silverr contra contra a corrosão), corrosão), o exterior exterior do motor, motor, os componente componentess elétricos, acess€rios do motor   e e as outras superfícies metálicas (não borrife os ânodos de controle de corrosão, porque isto reduziria sua eficácia).

32

 

OPERAÇÃO

Ajuste do Ângulo de Inclinação enquanto o Motor está à Velocidade de Marcha Lenta O orifício de alívio do escapamento no motor de popa pode ficar submerso em alguns barcos se for utilizado o ajuste de compensação máximo do motor enquanto ele estiver funcionando à velocidade de marcha lenta. Isto pode causar uma obstrução do escapamento, marcha lenta irregular, fumaça excessiva, e o mau funcionamento das velas de ignição. Se esta condição ocorrer, ajuste a compensação do motor de popa para cima até que o orifício de alívio do escapamento esteja fora da água.

a

b

20776

a-

b-

Orifício de alívio submerso (errado)

Orifício de alívio acima da superfície da água (correto)

Procedimento de Amaciamento do Motor !

 CUIDADO

Poderão ocorrer danos graves caso o Procedimento de Amaciamento do Motor não seja seguido. 1.

2.

Durante as primeiras duas horas de operação, faça o motor trabalhar utilizando um ajuste de aceleração de no máximo máximo 4.500 RPMs, e à aceler aceleraçã ação o máxima máxima por aproxi aproximad madame amente nte um minuto minuto a cada cada dez minutos. Para as as próximas próximas oito horas horas de de operação, operação, evite operações operações de de aceleraçã aceleração o máxima máxima contínu contínua a por mais de cinco minutos de cada vez.

Como Dar Partida no Motor – Modelos com Controle Remoto Antes de iniciar, leia a Lista de Verificação Antes da Partidae PartidaeProcedimento de Amaciamento do Motor na Motor na seção Operação. . . Operação.

!

 CUIDADO

Nunca ligue nem coloque o motor de popa em funcionamento (mesmo que temporariamente) sem água de circulação em todas as entradas de água de arrefecimento na caixa de engrenagens para evitar avarias na bomba de água (funcionamento a seco) ou ao superaquecimento do motor.

33

 

1.

Ve Veri rififiqu que e o nív nível el de óleo óleo do mo moto tor. r.

OPERAÇÃO

20783

2.

Certif Certifiqu ique-s e-se e de que que a entrad entrada a de água água de arre arrefec fecime imento nto está está subm submers ersa. a.

20765

3.

Abra o parafuso parafuso de ventilação ventilação do tanque tanque de de combustív combustível el (na (na tampa tampa de abaste abastecimen cimento) to) dos dos tanques tanques de de combustível do tipo de ventilação manual.

19748

4.

Colo Coloqu que e o inte interr rrup upto torr de desl deslig igam amen ento to por por cord corda a na posi posiçã ção o de funcio funciona name ment nto o "RUN "RUN". ". Consul Consulte te o Informações Gerais – Interruptor de Desligamento por Corda. Corda.

19791

34  

5.

OPERAÇÃO

Mova Mova a al alav avan anca ca de de marc marcha hass para para pon ponto to mor morto to (N) (N)..

N

26838

 Ao ligar um motor novo pela primeira vez ou no caso de um motor que tenha ficado ficado sem combustível  (ou cujo combustível tenha sido drenado), é necessário abastecer o sistema de combustível da seguinte forma:  Coloque o interruptor da chave de ignição na posição "ON" (ligada) durante, aproximadamente, um minuto. Isso acionará a bomba de combustível. Gire a chave de ignição de volta para a posição "OFF" (desligada) e, em seguida, posicione a chave de ignição na posição "ON" (ligada) novamente para mais um minuto. Gire a  chave da ignição de volta para a posição "OFF" (desligada). O enchimento do sistema de combustível foi  concluído.

N O TA

6.

Gire a chave da ignição ignição para para a posiçã posição o "START" "START" (partida (partida). ). Se o motor motor não não ligar ligar em dez dez segundos, segundos, gire a chave para a posição "ON" (ligada), espere 30 segundos e tente novamente.

19804

7.

Depois Depois de o motor motor dar dar partida, partida, verifi verifique que se há um fluxo fluxo contín contínuo uo de água água saindo saindo pelo pelo orifíci orifício o indicador  indicador  da bomba de água.

20766

IMPORTANTE: Se não houver água saindo pelo furo do indicador da bomba de água, desligue o motor e verifique verifi que se há entupimento entupimento nas entradas entradas de água de arrefecimen arrefecimento. to. Se não houver um entupiment entupimento, o, isso pode indicar um defeito na bomba de água ou um entupimento no sistema de arrefecimento. Estas condições causarão o superaquecimento do motor. Providencie para que o seu concessionário verifique o motor de popa. Operar o motor superaquecido pode danificá-lo.

AQUECIMENTO DO MOTOR Antes de começar a operação, permita que o motor aqueça à velocidade de marcha lenta durante 3 minutos.

35  

Mudança de Marcha

OPERAÇÃO

IMPORTANTE: Observe o seguinte: • Nunc Nunca a engat engate e uma marc marcha ha do moto motorr de popa popa sem que que o motor motor estej esteja a funci funcion onan ando do à velo veloci cida dade de de marcha lenta. • Não coloqu coloque e o moto motorr de popa popa em marcha marcha à ré enquan enquanto to o motor motor não não esti estiver ver funcio funcionan nando. do. • O seu seu motor motor de popa popa tem tem três três march marchas as pa para ra permi permitir tir a sua sua opera operação ção.. Marcha Marcha para para a Fren Frente te (F), (F), Ponto Ponto Morto (N), e Marcha à Ré (R). • Para mudar de marcha marcha,, pare pare sempr sempre e na na posiçã posição o de ponto morto para permitir permitir que a veloci velocidade dade do motor  volte para marcha lenta. • Pa Para ra en enga gata tarr uma uma mar march cha, a, use use ssem empr pre e um um mo movi vime ment nto o rápi rápido do.. • Depo Depois is de enga engata tarr a marc marcha ha do moto motorr de popa, popa, mova mova a alava alavanc nca a mais mais para para a fren frente te para para aume aument ntar ar a

velocidade.

F

N

 

27237

Para Desligar o Motor Reduza a velocidade do motor e coloque o câmbio de marchas em ponto morto. Gire a chave da ignição para a posição OFF (desligada).

26843

36  

Cuidados com o MotorMANUTENÇÃO de Popa Para manter o seu motor de popa na melhor condição de operação é muito importante que o seu motor de popa Cronog nogram rama a de Inspeç Inspeção ão e receba rec eba manute manutençã nção o e inspeç inspeção ão periód periódica ica,, confor conforme me está está indica indicado do na seção seção Cro Manutenção.. Insistimos para que ele receba a manutenção adequada a fim de garantir a sua segurança e a de Manutenção seus passageiros, como também reter a confiabilidade dele.

!

 ADVERTÊNCIA

A neg neglig ligênc ência ia de não proporci proporciona onarr ao seu motor de popa popa o serviç serviço o de inspeção inspeção e de manute manutençã nção o ou a te tent ntat ativ iva a de real realiz izar ar a man anut uten ençção ou o repa reparo ro de dele le qu quan ando do você você nã não o est stá á fa fami mililiar ariiza zado do com os procediment proced imentos os corretos de serviço serviço e de segurança poderá causar ferimen ferimentos tos pessoais, pessoais, morte ou falha do produto.

Manutenção  na parte de trás deste livro. livro. Guarde todos os Registre a manutenção executada no Registro de Manutenção na pedidos de trabalho de manutenção e respectivos recibos.

SELEÇÃO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO PARA O MOTOR DE POPA Recomendam Recom endamos os a utilizaçã utilização o de peças de reposição reposição originais originais e lubrifican lubrificantes tes genuínos Mercury Precision ou Quicksilver.

!

 ADVERTÊNCIA

O uso de uma peça de reposição que seja inferior a peça original pode resultar em lesões corporais, morte ou falha do produto.

Emissões da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos RÓTULO DE CERTIFICAÇÃO DE EMISSÃO Um rótulo de certificação de emissão, indicando os níveis de emissão e especificações do motor diretamente relacionadas às emissões, foi colocado no motor durante a fabricação.

a f 

b

g

c

abcde-

d

h

e

i fg-

Velocidade de marcha lenta Potência do motor  Deslocamento do pistão Número de peça Folga da válvula (se aplicável)

hi-

21096

Número da família Saída de emissão máxima para a família do motor  Especificações de sincronização Abertura e vela de ignição recomendadas

RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO O proprietário ou operador deve se certificar de que o motor passa pelas manutenções de rotina para manter  o nível de emissão dentro dos padrões de certificação indicados. O proprietário ou usuário não deve modificar o motor de qualquer forma que possa alterar os níveis de potência ou de emissão excedendo as especificações predeterminadas de fábrica.

37  

Cronograma de Inspeção eMANUTENÇÃO Manutenção ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO • • • • • •

Ve Veri rififiqu que e o ní níve vell de de óle óleo o do do mot motor or.. Con Consu sultlte e a seçã seção o Combustível e Óleo - Verificação e Adição de Óleo do Motor. Motor. Ve Veri rififiqu que e se o int inter erru rupt ptor or de de desl deslig igam amen ento to por por ccor orda da pár pára a o moto motor. r. Inspec Inspecion ione e visual visualmen mente te o sistem sistema a de com combus bustív tível el procur procurand ando o por deter deterior ioraçã ação o ou vazame vazamento ntos. s. Ve Veri rififiqu que e se se o mot motor or de po popa pa está está be bem mp pre reso so ao gio. gio. Verifi Verifique que se exis existem tem compon component entes es ttort ortos os ou ou solt soltos os no no sist sistema ema de direçã direção. o. Ve Veri rififiqu que e se ex exis iste tem m dan danos os nas nas lâmi lâmina nass da héli hélice ce..

DEPOIS DE CADA UTILIZAÇÃO •

Lave Lave o sistem sistema a de arref arrefeci ecimen mento to do motor motor de p popa opa se se esteve esteve nave navegan gando do em água água salgad salgada a ou poluí poluída. da.

• •

Arrefecimento. Consulte a seção Lavagem do Sistema de Arrefecimento. Lave Lave com água água doce doce para para reti retirar rar todo todoss os de depós pósito itoss de sa sall da saída saída do do escapa escapamen mento to da héli hélice ce e caixa caixa de engrenagens, se esteve navegando em água salgada. Se o motor motor for for traba trabalha lharr em ág água ua salga salgada, da, insp inspeci ecione one a cabe cabeça ça do moto motorr e os compo componen nentes tes da cabeç cabeça a do motor quanto ao acúmulo de sal. Consulte a seção Cuidados de Limpeza para a Cabeça do Motor (Uso em Água Salgada). Salgada).

CADA 100 HORAS DE UTILIZAÇÃO OU UMA VEZ AO ANO, O QUE ACONTECER PRIMEIRO INTERV LO M€XIMO DE TROC



• • • • • • •

Troque Troque o óleo óleo do motor motor e substi substitua tua o filtro filtro do do óleo. óleo. O óleo óleo deve deve ser ser troca trocado do mais mais freq freqüen üentem tement ente e se o motor trabalhar sob condições adversas tal como pescaria de corrico por períodos prolongados. Consulte a seção Troca de Óleo do Motor. Motor. Verifique Verifique visualmen visualmente te se se o termostato termostato está corroído corroído e/ou se a mola mola está quebrada. quebrada. Certifique Certifique-se -se de que que o termostato fecha completamente à temperatura ambiente. 1. Verifique Verifique se existe existem m agentes agentes contaminad contaminadores ores no filtro filtro de combus combustível tível de baixa baixa pressão. pressão. Substitua Substitua o filtro filtro se for necessário. Consulte a seção Sistema de Combustível. Combustível. Ve Veri rififiqu que e os ân ânod odos os de contro controle le de corro corrosã são. o. Verif Verifiq ique ue-o -oss com mais mais freqüê freqüênc ncia ia ao utili utiliza zarr em água água Corrosão. salgada. Consulte a seção Ânodo de Controle de Corrosão. Drene e volte a encher encher a caixa caixa de engrenagens engrenagens com lubrifican lubrificante. te. Consulte Consulte a seção seção Lubrificação da Caixa de Engrenagens. Engrenagens. Verifi Verifique que o fflui luido do de compen compensaç sação ão hid hidráu ráulic lica. a. Consul Consulte te a seç seção ão Verificação do Fluido de Compensação Hidráulica.. Hidráulica Bateria. Insp Inspec ecio ione ne a bat bater eria ia.. Con Consu sultlte e a seçã seção o Inspeção da Bateria. Uso em Água Água Salga Salgada. da. Remo Remova va e inspe inspecio cione ne as vela velass de iigni gnição ção quan quanto to à corro corrosão são e subs substit tituaua-as as se for necessário. Aplique uma fina camada de antigripante nas roscas da vela de ignição apenas antes da ignição. instalação. Consulte a seção Inspeção e substituição da vela de ignição.

Nº de ref. do tubo 81

• • • • •

REQUERIDO

Descrição Antigripante

Onde é Usado

Nº de peça

Roscas da vela de ignição

92-881091K1

Ve Veri rifi fiqu que e a fi fiaç ação ão e con onec ecto tore res. s. Verifi Verifique que o aper aperto to dos parafu parafusos sos,, p porc orcas as e d de eo outr utras as peças peças de fix fixaçã ação. o. Ve Veri rififiqu que e se se as ve veda daçõ ções es do cap capô ô estã estão o inta intact ctas as e sem sem dan danos os.. Verifi Verifique que se se a espuma espuma inter interna na de isol isolame amento nto sonoro sonoro da da tampa tampa (se (se equipa equipado) do) está está inta intacta cta e sem sem danos. danos. Verifi Verifique que se o silenc silencios ioso o de admiss admissão ão (se equ equipa ipado) do) está está no no lugar lugar certo. certo.

1. Se for necess€ria assist•ncia t‚cnica, estes itens deverƒo ser levados a um concession€rio autorizado. NOTA:

RECOMENDAMOS QUE AS REVIS€ES DE 100 HORAS OU 1 ANO SEJAM EFETUADAS EM INTERVALOS MENORES ,

ESPECIALMENTE PARA SITUA€•ES DE USO SEVERO: POUCO USO OU APLICA€‚O EM ƒGUA SALGADA.

38  

• •

MANUTENÇÃO

Verifi Verifique que se o abafad abafador or d de e alívi alívio o de marcha marcha lenta lenta (se (se equi equipad pado) o) está está no luga lugarr certo certo.. Ve Veri rififiqu que e a ex exis istê tênc ncia ia de braç braçad adei eira rass de mangu manguei eira rass ou foles foles de bo borr rrac acha ha solto soltoss (se (se eq equi uipa pado do)) no conjunto de admissão de ar.

A CADA 300 HORAS DE UTILIZAÇÃO OU TRÊS ANOS •

Su Subs bstititu tua a o ro roto torr da bomba bomba de água água (co (com m maio maiorr freq freqüê üênc ncia ia se oc ocor orre rerr supe supera raqu quec ecim imen ento to ou se for  detectada uma redução na pressão da água).1.

• •

Substitua o filtro de combustível em linha de alta pressão.1. Substitua Substitua as velas de igniçã ignição o depois depois das primeiras primeiras 300 horas ou três três anos. Depois Depois disso, disso, inspecione inspecione as velas a cada 300 horas ou a cada três anos. Substitua as velas sempre que necessário. Consulte a seção Inspeção e substituição da vela de ignição. ignição.



Substitua a correia de tração auxiliar. Consulte a seção Inspeção da Correia de Tração Auxiliar. Auxiliar.1.

ANTES DOS PERÍODOS DE ARMAZENAMENTO Consulte a seção Armazenamento Armazenamento . .



Lavagem do Sistema de Arrefecimento Enxágüe as passagens internas de água do motor de popa com água doce, após cada uso em água salgada, poluída ou lodosa. Isso ajudará a evitar que o acúmulo de depósitos obstrua as vias internas de água. IMPORTANTE: O motor deve estar funcionando durante a lavagem para abrir o termostato e fazer a água circular através das passagens de água. N O TA

Você pode inclinar o motor de popa ou colocá-lo na posição de operação vertical durante a lavagem.

!

 ADVERTÊNCIA

Para evitar possíveis ferimentos durante a lavagem, retire a hélice. Consulte a seção Substituição da Hélice 1. 2. 3.

Coloque Coloque o motor de popa popa na posição posição de funcioname funcionamento nto (vertica (vertical) l) ou na posição posição inclinada inclinada.. Hélice. Reti Retire re a hé hélilice ce.. Cons Consul ulte te o Substituição da Hélice. Enrosque Enrosque uma uma mangueira mangueira de água água dentro dentro do encaixe encaixe traseiro traseiro.. Abra a torneira torneira de de água parcialmen parcialmente te (no máximo, pela metade). Não abra a torneira completamente, pois isto permite um fluxo de água de alta pressão. IMPORTANTE: Não opere o motor acima da velocidade de marcha lenta ao fazer o enxágüe. 4. Mova Mova a alavanc alavanca a de marcha marchass para pont ponto o mort morto. o. Ligue Ligue o motor motor e lave o sistem sistema a de arrefec arrefecime imento nto por  por  pelo menos 5 minutos. Mantenha a velocidade do motor em marcha lenta. 5. Desligue Desligue o motor. motor. Desligue Desligue a água água e retir retire e a mangu mangueira. eira. Volte a instala instalarr a hélice. hélice. O URS   FOU TROKE   

20762

39  

MANUTENÇÃO Remoção e Instalação da Tampa Superior REMOÇÃO 1.

Puxe Puxe o trin trinco co dia diant ntei eiro ro da da tamp tampa a pa para ra for fora. a.

20739

2.

Empurr Empurre e o trinco trinco tras traseir eiro o da tampa tampa para para baix baixo. o. Retir Retire e a tampa tampa super superior ior..

20741

INSTALAÇÃO 1. 2.

Abaixe Abaixe a tampa tampa supe superio riorr para para a sua sua posiç posição ão ccorr orreta eta sobr sobre e o motor motor.. Puxe o trinco trinco traseiro traseiro da da tampa tampa para cima para para travar travar a traseir traseira a da tampa. tampa. Empurre Empurre o trinco trinco dianteiro dianteiro da tampa para travar a dianteira.

40

 

MANUTENÇÃO Remoção e Instalação da Tampa do Volante REMOÇÃO Levante a tampa para fora do pino traseiro de montagem e deslize a tampa para a frente para soltar a tampa dos pinos de montagem dianteiros.

b c

a

ab-

c-

Tampa do volante Pinos de montagem dianteiros

20910

Pino de montagem traseiro

INSTALAÇÃO Posicione a tampa sobre os dois pinos dianteiros e, em seguida, prenda a tampa no lugar empurrando a tampa para baixo sobre o pino de montagem traseiro.

Cuidados de Limpeza para as Tampas Superior e Inferior IM IMPO PORT RTAN ANTE TE:: A limp limpez eza a a seco seco (l (lim impe peza za da supe superf rfíc ície ie pl plás ástitica ca qu quan ando do seca seca)) resu resultltar ará á em pe pequ quen enos os arranhões arranh ões na superfície superfície.. Molhe sempre a superfície superfície antes de limpá-la. limpá-la. Não use detergentes detergentes que contenham contenham ácido hidroclorídrico. Siga o procedimento de limpeza e enceramento.

PROCEDIMENTO DE LIMPEZA E DE ENCERAMENTO. 1. 2. 3. 4. 5.

Ante Antess de lavar lavar,, enxá enxágü güe e as tampa tampass com com ág água ua limpa limpa para para remo remove verr a suje sujeir ira a e a po poei eira ra que pod podem em arranhar a superfície. Lave as tampas tampas com água água limpa limpa e sabão sabão neutro neutro não não abrasiv abrasivo. o. Use Use um pano pano limpo limpo e macio ao lavar. lavar. Sequ Seque e cuid cuidad ados osam amen ente te com com o pa pano no lim limpo po e mac macio io.. Encere Encere a superfíc superfície ie com cera automot automotiva iva não não abrasiva abrasiva (cera (cera própri própria a para acabamento acabamentoss de revesti revestimento mento claro). Usando um pano limpo e macio, remova à mão a cera aplicada. Para Para remove removerr arra arranh nhõe õess pequ pequen enos os,, use use o comp compos osto to de acab acabam amen ento to para para ta tamp mpa a da Mercur Mercuryy Mari Marine ne (92-859026K 1).

41

 

MANUTENÇÃO Cuidados de Limpeza para a Cabeça do Motor (Uso em Água Salgada) Se o motor de popa será operado em água salgada, remova a tampa superior e a cobertura do volante. Inspecione Inspe cione a cabeça do motor e os componentes componentes da cabeça cabeça do motor quanto a acúmulos de sal. Lave bem com água doce para retirar qualquer acúmulo de sal que exista na cabeça do motor e nos seus componentes. Mantenha o spray de água longe do filtro/admissão e alternador. Depois de lavar, espere a cabeça do motor e os componentes secarem. Aplique um spray de proteção contra corrosão Quicksilver ou Mercury Precision nas superfícies de metal externas da cabeça do motor ou nos componentes da cabeça do motor. Não permita que o spray de proteção contra corrosão entre em contato com a correia de tração do alternador ou com as polias da correia. IMPORTANTE: Não permita que o spray de proteção contra corrosão entre em contato com a correia de tração do alternador ou com as polias da correia. A correia de tração do alternador pode patinar e ser danificada se entrar em contato com qualquer lubrificante ou spray de proteção contra corrosão. Nº de ref. do tubo

Descrição

Onde é Usado Superfícies de metal externas

Nº de peça

Proteção contra corrosão

120

da cabeça do motor e componentes da cabeça do motor.

92-802878Q55

Inspeção da Bateria A bateria deverá ser inspecionada em intervalos periódicos para garantir a capacidade de arranque adequada do motor. IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e de manutenção que acompanham a sua bateria. 1. Deslig Desligue ue o motor, motor, antes antes de de fazer fazer a ma manut nutenç enção ão da da bater bateria. ia. 2. Acrescente Acrescente água destilada, destilada, conforme conforme for for necess necessário, ário, para conservar conservar a bateria bateria cheia. cheia. 3. 4. 5.

Assegu Assegurere-se se de que que a bateria bateria este esteja ja be bem m presa presa para para impedi impedirr o seu movim moviment ento. o. Os termin terminais ais dos cabos cabos da bateri bateria a devem estar estar limpo limpos, s, bem ape aperta rtados dos e instala instalados dos corret corretame amente nte.. O terminal positivo no pólo positivo e o negativo no pólo negativo. Assegu Assegurere-se se de que a bateria bateria estej esteja a equipad equipada a com uma tam tampa pa protet protetora ora,, não-cond não-conduti utiva, va, para para evitar evitar o curto-circuito acidental dos seus terminais.

ATEN€•O: Porcas sextavadas devem ser usadas para fixar os cabos da bateria aos terminais da bateria. N‚o use porcas borboletas para evitar uma perda de potƒncia el„trica e danos ao sistema de carga do motor.

Filtro de Ar O filt filtro ro de ar é um co conj njun unto to de pe peça ças. s. O filt filtro ro de ar remo remove ve as pa part rtíc ícul ulas as do ar qu que e po pode dem m da dani nififica carr os componente compo nentess do motor. motor. O desenho desenho do filtro filtro de ar permite um fluxo de ar máximo máximo e não-obstruí não-obstruído do durante o funcionamento do motor. O filtro de ar deve ser inspecionado periodicamente sob estado de conserva€•o, integridade, limpeza e trocado se necess‚rio.

42

 

MANUTENÇÃO REMOÇÃO DO CONJUNTO DO FILTRO DE AR 1.

Remo Remova va o ttub ubo o de de rres espi piro ro do filt filtro ro de ar. ar.

b

c

a

20773

ab2. 3.

c-

Conjunto do filtro de ar  Tubo de respiro

Admissão de ar 

Remova Remova o tubo tubo de de venti ventilaç lação ão de de retir retirada ada do ar ar do filtro filtro de ar. ar. Puxe Puxe o conjun conjunto to do ffilt iltro ro de ar ar para para fora fora da diant dianteir eira a da admis admissão são de de ar.

Para ajudar na remoção do conjunto do filtro de ar, use a lingüeta inferior que fica localizada no flange  de montagem montagem do fil filtro tro e empurr empurre e o flange flange para fora enqua enquanto nto puxa o conjun conjunto to do fil filtro tro de ar para for fora a da  admissão de ar.

N O TA

b

a

20817

a-

Tubo de ventilação de retirada de ar 

b-

Lingüeta inferior 

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO FILTRO DE AR 1. 2.

Coloqu Coloque e o conjunto conjunto do filtr filtro o de ar sobre sobre a admissão admissão de ar como como mostr mostrado ado e, em segu seguida ida,, empurre empurre o conjunto do filtro de ar sobre a admissão de ar até que este esteja completamente encaixado. Volte a conectar conectar o tubo do respiro respiro e o tubo tubo de ventilação ventilação de retirada retirada de ar do filtro filtro de de ar.

43

 

MANUTENÇÃO Sistema de Combustível !

 ADVERTÊNCIA

Ev Evitite e feri ferime ment ntos os gr grav aves es ou mort morte e de devi vido do a incê incênd ndio ioss ou ex expl plos osõe õess caus causad ados os po porr ga gaso solilina na.. Si Siga ga,, cuidadosamente, todas as instruções de manutenção do sistema de combustível. Desligue sempre o motor e não fume nem se aproxime de chamas expostas ou faíscas enquanto estiver fazendo a manutenção de qualquer parte do sistema de combustível. IMPORTANT IMPORT ANTE: E: Utiliz Utilize e um recipi recipient ente e aprova aprovado do para para arm armaze azenar nar o combus combustív tível. el. Limpe Limpe imedia imediatam tament ente e o combus com bustív tível el derram derramado ado.. O materi material al utiliz utilizado ado para para limpar limpar derram derramame amento ntoss deve deve ser coloca colocado do dentro dentro de um recipiente aprovado. Antes de fazer a manutenção de qualquer parte do sistema de combustível: 1. 2. 3.

Desl Deslig igue ue o mot motor or e des desco cone nect cte e a ba bate teri ria. a. A manutenç manutenção ão do sistema sistema de combustíve combustívell deve deve ser sempre sempre realizad realizada a em uma área área bem bem ventilad ventilada. a. Depo Depois is de co comp mple leta tarr a manu manute tenç nção ão,, veri verififiqu que e semp sempre re se ex exis iste te qu qual alqu quer er sina sinall de vaza vazame ment nto o de

combustível.

INSPEÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL Verifique visualmente se existem rachaduras, vazamentos, endurecimento ou outros sinais de deterioração nas lin linhas has de combus combustív tível. el. Se encont encontrar rar qualqu qualquer er uma destas destas condiç condições ões,, a lin linha ha de combus combustív tível el devem devem ser  substituídas.

FILTROS DE COMBUSTÍVEL Consulte Crono Cronograma grama de Inspeção Inspeção e Manutenção Manutenção para  para obter informaçõe informaçõess sobre o intervalo intervalo de manutenção manutenção adequado. O motor é equipado com dois filtros de óleo, um filtro de baixa pressão e um filtro de alta pressão. A manutenção do filtro de baixa pressão pode ser feita como um item de manutenção geral, contudo, o filtro de alta pressão no norm rmal alme ment nte e es está tá so sob b al alta ta pres pressã são o e a sua sua manu manute tenç nção ão só de deve ve ser ser real realiz izad ada a po porr um conc conces essi sion onár ário io autorizado.

b

a

20808

a-

b-

Filtro de combustível de baixa pressão

Filtro de combustível de alta pressão

44

 

MANUTENÇÃO FILTRO DE COMBUSTÍVEL DE ALTA PRESSÃO O filtro de combustível de alta pressão está sobre alta pressão. Uma ferramenta e procedimento especiais são necessários para liberar a pressão do combustível antes que o filtro possa ser removido. A manutenção do filtro de alta pressão deve ser realizada por um concessionário autorizado.

FILTRO DE COMBUSTÍVEL DE BAIXA PRESSÃO Remoção 1. 2.

Gire Gire a chav chave e da igniçã ignição o para para a posiçã posição o "OFF" "OFF" (desli (desligad gada). a). Remova Remova a tamp tampa a da válvu válvula la de alív alívio io de purg purga a de vapor vapor do do combus combustív tível. el.

a

20813

a-

Válvula de alívio de purga de vapor de combustível

!

 CUIDADO

O sistema sistema de ventilação ventilação do vapor do combustíve combustívell pode estar sob pressão. Cubra o conjunto conjunto da válvula válvula com um pano pano ou toalha toalha para preven prevenir ir o vazame vazamento nto de combus combustív tível el ou vapor vapor de combus combustív tível. el. Solte a pressão lentamente. 3.

Coloque Coloque um pano ou ou toalha toalha ao redor da válvula válvula e solte solte a pressã pressão o do combus combustível tível empurrando empurrando o núcleo núcleo da extremidade da válvula para dentro.

13282

45

 

MANUTENÇÃO 4.

Empu Empurr rre e as ling lingüe üeta tass de libe libera raçã ção o da mang mangue ueir ira a de comb combus ustí tíve vell e de desc scon onec ecte te as mang mangue ueir iras as de combustível do filtro de combustível.

a

a

b 20815

a-

Lingüeta de liberação da mangueira de

b-

Filtro de combustível de baixa pressão

combustível

Instalação 1. 2. 3.

Instale Instale o novo filtro filtro de combustíve combustívell de forma que a seta seta aponte aponte na direção direção do motor. motor. Conect Conecte e as manguei mangueiras ras de combus combustív tível el ao filtro filtro de combus combustív tível el com as conex conexões ões de travam travament ento o da mangueira. Se tive tiverr si sido do re remo movi vida da,, colo coloqu que e a ma mang ngue ueir ira a de comb combus ustí tíve vell de dent ntro ro do rete retent ntor or da mang mangue ueir ira a de combustível.

a

20888

a4.

Retentor da mangueira de combustível

Verifique Verifique visual visualmente mente se existem existem vazamentos vazamentos no filtro filtro de combustíve combustívell girando girando a chave chave de de ignição ignição para para a posição posição de funcioname funcionamento nto "RUN", forçando o combu combustíve stívell para dentro do filtro. filtro. Conserte Conserte qualquer  vazamento de combustível se necessário.

Ânodo de Controle de Corrosão O motor de popa tem ânodos de controle de corrosão em diferentes locais. Um ânodo ajuda proteger o motor  de popa contra a corrosão galvânica sacrificando o seu metal que é corroído lentamente ao invés dos metais do motor de popa.

46

 

MANUTENÇÃO Os ânodos ânodos precis precisam am ser inspec inspecion ionado adoss period periodica icamen mente, te, especi especialm alment ente e em água água salgad salgada a (que (que aceler acelera a a corrosão) corros ão).. Para Para manter manter esta esta proteç proteção ão contra contra a corros corrosão, ão, substi substitua tua sempre sempre o ânodo ânodo antes antes que ele esteja esteja completamente corroído. Nunca pinte nem aplique uma camada protetora no ânodo, já que isso reduzirá a sua eficácia. Há dois (2) ânodos em cada lado da caixa de engrenagens. Um outro ânodo está instalado na parte inferior do conjunto do suporte do gio.

20761

Substituição da Hélice !

 ADVERTÊNCIA

Se o eixo da hélice for girado enquanto o motor estiver engrenado, há a possibilidade do motor dar partida. Para evitar este tipo de partida acidental do motor e a possibilidade de causar ferimentos graves resultantes do impacto com a hélice em rotação, coloque sempre a alavanca de marchas em ponto morto e remova os cabos das velas de ignição, antes de fazer a manutenção na hélice. 1.

Mova Mova a al alav avan anca ca de de marc marcha hass para para pon ponto to mor morto to (N) (N)..

N

26838

47

 

MANUTENÇÃO 2.

Endire Endireite ite as ling lingüet üetas as do do reten retentor tor da por porca ca da héli hélice. ce.

26900

3.

Coloque Coloque um bloco de madeira madeira entre entre a caixa de engrenage engrenagens ns e a hélice hélice para bloquear bloquear a hélice hélice e retirar  retirar  a porca da hélice.

26901

4. 5.

Puxe Puxe a héli hélice ce di dire reta tame ment nte ep par ara a fo fora ra d do o eixo eixo.. Apli Apliqu que e uma uma ca cama mada da de Lu Lubr brifific ican ante tess Anti Antico corr rros osão ão Quic Quicks ksililve verr ou Merc Mercur uryy Preci Precisi sion on ou 2-42-4-C C com com Teflon no eixo da hélice.

26902

Nº de ref. do tubo 94 95

Descrição Graxa Anticorrosão

Onde é Usado Eixo da hélice

Nº de peça 92-802867 Q1

Lubrificante Marítimo 2-4-C com Teflon

Eixo da hélice

92-802859Q1

IMPORTANTE: Para evitar que o cubo da hélice fique corroído e fique preso ao eixo da hélice (especialmente em água salgada), aplique sempre uma camada do lubrificante recomendado em toda a extensão do eixo da hélice nos intervalos de manutenção recomendados, e também sempre que a hélice for retirada.

48

 

MANUTENÇÃO 6.

Hélices Hélices do Cubo de de Tração Tração Flo-Torq Flo-Torq I - Instale Instale a arruela arruela de impulso, impulso, a hélice, hélice, a arruel arruela a de continu continuidade idade,, o cubo de impulso, o retentor da porca da hélice e a porca da hélice no eixo.

a b c

d

7.

e

f  26908

ab-

Porca da hélice Retentor da porca da hélice

de-

Arruela de Continuidade Hélice

c-

Cubo de Impulso traseiro

f-

Cubo de impulso de avanço

Hélices Hélices do Cubo de Tração Tração Flo-Torq Flo-Torq IIII e Flo-Torq Flo-Torq III III - Instale Instale o cubo de de impulso impulso diantei dianteiro, ro, a camisa camisa da tração substituível, a hélice, o cubo de impulso, o retentor da porca da hélice e a porca da hélice no eixo.

a b

c



e

26941

d

a abc8.

b

c

d

Flo-Torq II Porca da hélice Retentor da porca da hélice Cubo de Impulso traseiro

e



3223

Flo-Torq III def-

Hélice Camisa de tração substituível Cubo de impulso de avanço

Colo Coloqu que e um bloco bloco de madei madeira ra entre entre a caix caixa a de engre engrena nage gens ns e a hélice hélice.. Aperte Aperte a po porc rca a da hé hélilice ce de acordo com o torque indicado nas especificações.

Descrição

Nm

Porca da hélice

75

lb. in.

lb/pé 55

49

 

MANUTENÇÃO 9.

Prenda Prenda a porca porca da da hélice hélice dobran dobrando do as três abas abas para para dentro dentro das das ranhuras ranhuras do cubo cubo de impulso. impulso.

26945

10. Reinst Reinstale ale o oss cabos cabos das das velas velas de igni ignição ção..

Inspeção e substituição da vela de ignição 1. 2. 3.

Remo Remova va a ta tamp mpa a su supe peri rior or.. Con Consu sultlte e o Remoção e Instalação da Tampa Superior. Superior. Solte Solte os conect conectore oress do do cabo cabo das bobina bobinass das das vel velas. as. Remo Remova va os pa para rafu fuso soss de monta montage gem m qu que e fixa fixam m as bobin bobinas as das velas velas.. Pu Puxe xe as bobina bobinass da dass vela velass de ignição usando um movimento de torção.

b c a d

20752

ab4.

cd-

Conector do cabo de ligação elétrica Bobina da vela

Parafuso Fio de aterramento

Remova as velas de ignição para inspecioná-las. Substitua a vela de ignição se o eletrodo eletrodo estiver gasto, se as roscas da área de vedação estiverem corroídas, ou se o isolamento estiver áspero, rachado, quebrado, com bolhas ou com fuligem.

20753

50

 

MANUTENÇÃO 5.

Regule Regule a folga folga da vela vela de igni ignição ção de acord acordo o com com as espe especif cifica icaçõe ções. s.

27848

Vela de Ignição Abertura da vela da ignição 6. 7.

0,8 mm (0.032 in.)

Uso de água água salga salgada da – Aplique Aplique uma uma fina camad camada a de Compos Composto to Antigr Antigripa ipante nte nas nas roscas roscas das velas velas de ignição. Antes Antes de reinsta reinstalar lar as velas, velas, limpe limpe complet completame amente nte a suje sujeira ira dos supor suportes tes das velas velas.. Instale Instale as velas velas apertando-as à mão. Depois aperte-as mais 1/4 de volta ou com os torques especificados.

Descrição

Nm

lb. in.

lb. ft.

Vela de ignição 8. 9.

27

20

Empurre Empurre as bobinas bobinas da da vela vela sobre sobre as velas velas de igniçã ignição o usando usando um movime movimento nto de de torção. torção. Prenda as bobinas bobinas com os os parafuso parafusoss de retenç retenção. ão. Aperte Aperte de acordo acordo com as as especifi especificaçõe cações. s.

Descrição

Nm

lb. in.

Parafusos

8

71

lb. ft.

10. Volte a conecta conectarr os conectores conectores do cabo cabo de ligação ligação às conexões conexões das das bobinas bobinas de grafite. grafite.

b c a d

20752

ab-

Conector do cabo de ligação elétrica Bobina da vela

cd-

Parafuso Fio de aterramento

11. Volte Volte a instal instalar ar a tampa tampa superi superior. or.

Substituição de Fusíveis IMPORTANTE: Carregue sempre consigo fusíveis sobressalentes. Os circuitos da fiação elétrica do motor de popa são protegidos contra sobrecargas por fusíveis na fiação. Se um fusível se queimar, localize e corrija a causa da sobrecarga. Se a causa não for encontrada, o fusível poderá queimar outra vez. 51

 

MANUTENÇÃO Abra o porta-fusível porta-fusíve l e olhe paranovo o filamento filament o prateado dentro do fusível. Se o filamento filament o estiver quebrado, substitua substit ua o fusível. Substitua-o por um que tenha a mesma capacidade.

a

b

f  20

i

20

        0          2

20

g

h

d c 15

2

5

e 20819

abc-

Fusível em bom estado Fusível queimado Terminal de diagnóstico – fusível de 2 A

f-

d-

Fio de ligação elétrica do controle remoto de 14 pinos/interruptor de compensação da tampa/relé principal de energia –  fusível de 15 A Circuito do barramento de dados SmartCraft - fusível de 5 A

hi-

e-

g-

Bomba de combustível elétrica – fusível de 20 A Bobinas de ignição - Fusível de 20 A Fusível sobressalente – fusível de 20 A Injetores de combustível/válvula de purga/ controle de ar de marcha lenta – fusível de 20 A

52

 

MANUTENÇÃO Inspeção da Correia de Tração do Alternador Inspecione a correia de tração do alternador e leve o motor a um concessionário autorizado para substituí-la caso seja detectada qualquer das seguintes condições:

a

20775

a•

Correia de tração do alternador 

Rachad Rachadura urass na na part parte ep post osteri erior or da cor correi reia a ou ou n na ab base ase das ranhur ranhuras as em V.

• • • •

Desg Desgas aste te ex exce cess ssiv ivo o nas nas ba base sess d das as ranh ranhur uras as.. Pa Part rtes es da bo borr rrac acha ha en envo volv lvid idas as po porr óleo óleo.. Su Supe perf rfíc ície iess da da cor corre reia ia dan danif ifiicada cadass. Sinais Sinais de desgas desgastes tes nas bordas bordas ou sup superf erfíci ícies es extern externas as da correi correia. a.

Pontos de Lubrificação 1.

Lubrifique Lubrifique as as peças a seguir seguir com graxa graxa lubrifi lubrificante cante contra corrosão corrosão Quicksi Quicksilver lver ou ou Mercury Mercury Precisio Precision n ou Lubrificante Marinho 2-4-C com Teflon.

Nº de ref. do tubo

Descrição

Onde é Usado

Nº de peça

94

Graxa Anticorrosão

Eixo da hélice

92-802867 Q1

95

2-4-C com Teflon

Eixo da hélice

92-802859Q1



Eixo da hélice – Consulte a seção Substi Substituiçã tuição o da Hélice Hélice  para obter obter inf inform ormaçõ ações es sobre sobre como como remover e instalar a hélice. Cubra o eixo inteiro da hélice com lubrificante para evitar que o cubo da hélice fique corroído e impeça o movimento do eixo.

26902

2.

Lubrifique as peças a seguir com Lubrificante Marinho 2-4-C Quicksilver ou Mercury Precision com Teflon ou Lubrificante Especial 101.

53

 

MANUTENÇÃO Nº de ref. do tubo

Descrição

95

2-4-C com Teflon

34

Lubrificante especial 101

• •

Onde é Usado Suporte giratório, alavanca do suporte de inclinação, cabo de direção Suporte giratório, alavanca do suporte de inclinação, cabo de direção

Nº de peça 92-802859Q1

92-802865Q02

Suporte Suporte giratóri giratório o - Lubrifique Lubrifique através através do do ponto ponto de lubrif lubrificaçã icação. o. Alavanca Alavanca do suport suporte e de inclina inclinação ção – Lubrif Lubrifique ique atravé atravéss do ponto ponto de lubrificaç lubrificação. ão.

a b 27873

a•

b-

Suporte articulado

Alavanca do suporte de inclinação

Tubo de Inclin Inclinação ação – Lubrifiq Lubrifique ue através através do ponto ponto de lubrifi lubrificação cação..

27874



Ponto de lubrif lubrificaçã icação o do cabo de de direção direção (se for for equipada) equipada) - Gire Gire o volante volante de direção direção para para retrair  retrair  co comp mple leta tame ment nte e a po pont nta a do cabo cabo de dire direçã ção o dent dentro ro do tu tubo bo de in incl clin inaç ação ão do moto motorr de po popa pa.. Lubrifique através da ponto de lubrificação.

a

b

27875

a-

b-

Ponto de lubrificação

Extremidade do cabo de direção

54

 

MANUTENÇÃO !

 ADVERTÊNCIA

Antes de acrescentar lubrificante, a ponta do cabo de direção deve estar completamente retraída dentro do tubo tubo de in incl clin inaç ação ão do moto motorr de popa popa.. Ad Adic icio iona narr lu lubr brifific ican ante te nu num m cabo cabo de di dire reçã ção o qu que e es este teja ja completamente estendido poderá causar o bloqueio hidráulico no mesmo. Um cabo de direção que esteja bloque blo queado ado hidrau hidraulic licame amente nte provoc provocará ará a perda perda do contro controle le de direçã direção, o, result resultand ando o possiv possivelm elment ente e em ferimentos graves ou morte. 3.

Lubrif Lubrifiqu ique e os segu seguint intes es pont pontos os ccom om óleo óleo de de baixa baixa visco viscosid sidade ade.. • Centros Centros de rotaçã rotação o da vareta vareta de articulaçã articulação o da direção direção - Lubrifiqu Lubrifique e os centros centros de rotação. rotação.

27876

Verifique o Fluido do Sistema Hidráulico de Compensação. 1.

Incline Incline o motor de popa popa para para a posiçã posição o superior superior máxima máxima e engate engate a trava trava do suporte suporte de inclinação inclinação..

27877

2.

Remo Remova va o ta tamp mpão ão do boc bocal al de enchim enchimen ento to e veri verififiqu que e o nível nível de flflui uido do.. O ní níve vell do flflui uido do deve deve esta estar  r  nivelado com a parte inferior do orifício do bocal de enchimento. Acrescente o lubrificante Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering Fluid. Se estes produtos não estiverem disponíveis, use fluido para transmissão hidráulica automática (ATF).

27884

Troca de Óleo do Motor CAPACIDADE DE ÓLEO DO MOTOR A capacidade de óleo do motor é aproximadamente5 litros (5.3 qt) 55

 

MANUTENÇÃO PROCEDIMENTO PARA O ão ÓLEO 1. Inclin Incline e o moto motorr de popa pop a para para TROCAR cima cima até a po posiç sição d de e reboq reboque. ue. 2.

Gire Gire a direção direção do motor motor de popa popa para para que o orifíc orifício io de drenag drenagem em fique fique voltad voltado o para baixo baixo.. Remova Remova o tampão de drenagem e drene o óleo do motor dentro de um recipiente adequado. Lubrifique a vedação do tampão de drenagem, com óleo e volte a instalá-la.

26970

TROCA DO FILTRO DE ÓLEO 1. 2. 3.

Coloque Coloque um pano ou uma toalha toalha debaixo debaixo do do filtro filtro de óleo para absorv absorver er qualquer qualquer óleo que vaze. vaze. Desenr Desenrosq osque ue o filt filtro ro antig antigo, o, gira girando ndo no no sentid sentido o an antiti-hor horári ário. o. Li Limp mpe e a ba base se de monta montage gem. m. Apliq Aplique ue uma cama camada da de óle óleo o limpo limpo na ga gaxe xeta ta do filtr filtro. o. Não use use graxa graxa lubrificante. Enrosque o filtro novo até que a junta entre em contato a base e depois aperte entre 3/4 a

lubrificante. Enrosque o filtro novo até que a junta entre em contato a base e depois aperte entre 3/4 a 1 volta.

a b

20780

a-

b-

Filtro de óleo

Afrouxar 

PARA ENCHER COM ÓLEO 1.

Remova Remova o tampão tampão de enchi enchimen mento to de óleo óleo e adicione adicione o óleo óleo recome recomenda ndado do até o ponto ponto médio médio da faixa faixa de operação (ponto médio da região hachurada). Acrescentar aproximadamente 5 litros (5.3 qt) elevará o nível do óleo ao ponto intermediário da região hachurada.

56

 

MANUTENÇÃO 2.

Faça Faça o motor trabal trabalhar har em marcha marcha lenta lenta por por cinco cinco minutos minutos e verifi verifique que se há vazam vazament entos. os. Desli Desligue gue o motor. Aguarde alguns minutos para que o óleo chegue ao coletor de óleo e verifique novamente o óleo na vareta medidora. Adicione óleo, se for necessário.

20714

Lubrificação da Caixa de Engrenagens Verifique se existe água no lubrificante quando adicionar ou trocar o lubrificante da caixa de engrenagens. Se houver água, esta pode ter se acumulado na parte inferior e será eliminada antes do lubrificante, ou pode se

misturar com o lubrificante adquirindo uma aparência leitosa. Se notar a existência de água, leve o motor ao seu concessionário para que ele verifique a caixa de engrenagens. A existência de água no lubrificante pode provoc pro vocar ar defeit defeitos os premat prematuro uross nos mancai mancaiss ou, durant durante e períod períodos os de temper temperatu aturas ras extrem extremame amente nte baixas baixas,, congelará e danificará a caixa de engrenagens. Verifique se existem partículas de metal no lubrificante da caixa de engrenagens. Uma pequena quantidade de partículas de metal indica um desgaste normal das engrenagens. Uma quantidade excessiva de metal, ou de partículas maiores (pedaços) pode indicar um desgaste anormal das engrenagens e deve ser verificado por um concessionário autorizado.

DRENAGEM DA CAIXA DE ENGRENAGENS 1. 2. 3.

Coloqu Coloque e o motor motor de de popa popa na posiçã posição o de func funcion ioname amento nto vert vertica ical.l. Coloqu Coloque e um recipi recipient ente ep para ara drenag drenagem em sob sob o motor motor d de e popa popa.. Retire Retire os tampões tampões de de ventila ventilação ção e tampão tampão de enchi enchimento mento/dren /drenagem agem e drene drene o lubrifican lubrificante. te.

a b 26977

a-

b-

Tampões de ventilação

Tampão do bocal de enchimento/ drenagem

57

 

MANUTENÇÃO CAPACIDADE DE LUBRIFICANTE DA CAIXA DE ENGRENAGENS A capacidade de lubrificante da caixa caixa de engrenagens é de, aproximadamente,666 aproximadamente,666 ml (22.5 fl. oz.).

RECOMENDAÇÃO DE LUBRIFICANTE PARA A CAIXA DE ENGRENAGENS E NGRENAGENS Mercury ou Quicksilver Premium ou Lubrificante de Alto Desempenho para Engrenagens.

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE LUBRIFICANTE E ENCHIMENTO DA CAIXA DE ENGRENAGENS 1. 2. 3.

Coloqu Coloque e o motor motor de de popa popa na na posiçã posição o de func funcion ioname amento nto vert vertica ical.l. Retire Retire o tampã tampão o de ventil ventilaçã ação o diante dianteiro iro e o ta tampã mpão o de ventil ventilaçã ação o trasei traseiro. ro. Tampão Tampão de enchime enchimento/dr nto/drenage enagem. m. Coloque Coloque o tubo do lubrifican lubrificante te dentro dentro do orifíci orifício o do tampão tampão do do bocal bocal de enchimento/lubrificação e adicione lubrificante até que este apareça no orifício de ventilação dianteiro. Neste momento, instale o tampão de ventilação dianteiro e a arruela de vedação.

4. 5.

Continue Continue acresc acrescentand entando o icante. lubrifica lubrificante nteale até atéoque ele apareç ade pareça a lação no orifíci orifício o de veentilação ação traseiro. trasei ro.ação antes Pare de adicionar adici onar o lubrificant lubrif e. Instale Inst tampão tampão ventilação venti traseiro trase iro ventil a arruela arruela de vedação ved antes de remover o tubo do lubrificante. Retire Retire o tubo tubo do lubrifi lubrifican cante te e volte volte a instalar instalar o tampão tampão do bocal bocal de enchi enchimen mento/ to/dre drenag nagem em e a arruela arruela de vedação.

6.

c b

a

d 27001

e abc-

de-

Tampões de ventilação dianteiro Orifício de ventilação dianteiro Orifício de ventilação traseiro

Tampão de ventilação traseiro Tampa do bocal de enchimento/ drenagem

MOTOR SUBMERSO Um motor que tenha estado submerso, deve receber manutenção dentro de poucas horas após ser retirado da água. Os cuidados imediatos de um revendedor, com capacidade para dar assistência técnica, são necessários, a partir do momento em que o motor fica exposto ao meio atmosférico, para que se reduza ao mínimo os danos ao motor, devido à corrosão interna.

58

 

 ARMAZENAMENTO  ARMAZEN AMENTO Prepara€•o para Armazenamento Armazenamento  Alguns barcos, por vezes vezes,, permanecem sem serem sere m vendidos ou sem serem utilizados depois de vendido vendido,, por mais de 30 dias. Barcos armazenados que ficam expostos ‚ luz do sol ou varia€ƒes de temperatura di„ria podem acumular umidade em espa€os fechados. Lonas e coberturas de barcos podem causar ferrugem, corros•o e danos no interior. O combust…vel, dependendo da sua qualidade original e de como ele foi preparado para armazenamento, armazenamento, ir•o deteriorar e podem danificar os sistemas de combust…vel dos barcos armazenados por per…odos prolongados. Motores instalados, que s•o operados periodicamente, quando mantidos em estoque por per…odos prolongados oferecem melhor servi€o a longo prazo ao cliente e necessitam de menos trabalho no momento da entrega. Ligar o motor periodicamente e permitir que ele alcance a temperatura de funcionamento reduzir„ o risco de danos ao motor. Operar o motor periodicamente melhora a vida do produto para o cliente, mas n•o reduz a necessidade de prepara€•o para armazenamento adequada como descrito na literatura de servi€o da Mercury.  A considera€•o principal ao preparar o seu motor de popa para para o armazenamento † proteg‡-lo proteg‡-lo contra ferrugem, corros•o e danos causados pelo congelamento de „gua aprisionada. Os seguintes procedimentos de armazenamento devem ser seguidos para preparar o seu motor de popa para o armazenamento fora da temporada ou para o armazenamento por um per…odo de tempo prolongado (dois meses ou mais).

!

CUIDADO

Nunca ligue nem coloque o motor moto r de popa em funcionamento (mesmo que temporariament temporariamente) e) sem „gua de circula€•o em todas as entradas de „gua de arrefecimento na caixa de engrenagens para evitar avarias na bomba de „gua (funcionamento a seco) ou ao superaquecimento do motor.

SISTEMA DE COMBUSTˆVEL IMPORTANTE: A gasolina que cont†m „lcool (etanol ou metanol) pode causar a forma€•o de „cido durante o IMPORTANTE: armazenamento e pode danificar dani ficar o sistema de combust…vel. Se a gasolina que estiver sendo utilizada contiver contiver „lcool, † aconselh„vel drenar, ao m„ximo poss…vel, a gasolina restante do dep‰sito de combust…vel, linha de combust…vel remota e do sistema de combust…vel do motor. IMPORTANTE: Ligar o motor semanalmente, ou quinzenalmente, n•o impede que a gasolina no tanque da embarca€•o envelhe€a. envelhe€a. Portanto, o mesmo deve ser totalmente consumido ou substitu…do, a antes ntes que fifique que deteriorado e portanto, impr‰prio para uso. Encha o tanque de combust…vel e o sistema de combust…vel do motor com combust…vel tratado (estabilizado) para ajudar a evitar a forma€•o de verniz e goma. Continue com as seguintes instru€ƒes. Š Tanque Tanque de combus combust…v t…vel el port port„ti „till - Despej Despeje e as quanti quantidad dades es nece necess„r ss„rias ias do Prod Produto uto de Tratamen Tratamento to do do Sistema de Combust…vel e Estabilizador (siga as instru€ƒes existentes na embalagem) de Gasolina Quicksilver dentro do tanque de combust…vel. Incline o tanque de combust…vel para a frente e para tr„s a fim de misturar o estabilizador com o combust…vel. Š

Tanque Tanque de de combus com bust…v t…vel el insta in lado o perman permanent emente nte - Despej Des(siga peje e as a quant qu antida idade de necess ne cess„ria „ria Produt Produto o de de Tratamento do Sistema destalad Combust…vel eenteme Estabilizador instru€ƒes contidas nado embalagem) dentro de um recipiente separado e misture-o com aproximadamente um litro de gasolina. Coloque esta mistura dentro do tanque de combust…vel. N‹ de ref. do tubo 124

Descri€•o Estabilizador e Tratamento do Sistema de Combust…vel

Onde † Usado

N‹ de pe€a

Tanque de combust…vel

802875Q1

59

 

 ARMAZENAMENTO  ARMAZENA MENTO Como Proteger os Componentes Externos do Motor de Popa Š Š

Retoqu Retoque e qualqu qualquer er „rea „rea onde onde a tinta tinta estej esteja a descas descascad cada. a. Consu Consulte lte o seu conce concessi ssion„r on„rio io para para obter obter a tinta para o retoque. Borrif Borrife e as superf…cies superf…cies met„lic met„licas as extern externas as com com um lubrifi lubrifican cante te de prot prote€• e€•o o contra contra corros corros•o •o Quick Quicksil silver ver ou Mercury Precision (exceto os Œnodos de controle de corros•o). N‹ de ref. do tubo 120

Descri€•o Prote€•o contra corros•o

Onde † Usado Super erff…c …ciies de de met etal al externas

N‹ de pe€a 92-8 -80 02878Q55

Como Proteger os Componentes Internos do Motor  IMPORTANTE:: Consulte a se€•o Manuten€•o - Inspe€•o e Substitui€•o das Velas de Igni€ IMPORTANTE Igni€•o •o para obter informa€ƒes sobre o procedimento correto de remo€•o das velas de igni€•o. Š Remova as bobinas de grafite e as velas de igni€•o.

Š

Borrif Borrife e aproxim aproximada adamen mente te 30 ml (1 fl. oz.) oz.) do do Inibid Inibidor or de F Ferru errugem gem Veda Vedant nte e para para Armaze Armazenag nagem em dentr dentro o de cada orif…cio da vela de igni€•o.

N‹ de ref. do tubo

Descri€•o Onde † Usado N‹ de pe€a Protetor Contra Ferrugem do Orif…cios da vela de igni€•o 922-80 802 2878Q 878Q56 56 119 Vedante de Armazenamento Acione Acione a chave chave/in /inter terrup ruptor tor d do o bot•o bot•o de press press•o •o para para ligar o motor motor atra atrav†s v†s de um um ciclo ciclo de part partida ida que distribuir„ o produto de veda€•o dentro dos cilindros. Reco Recolo loqu que e as as vel velas as de igni igni€• €•o o e as bo bobi bina nass de de gra grafifite te..

Š Š

Caixa de engrenagens 1.

Drene e reabaste€ reabaste€a a com o lubrifica lubrificante nte para para caixa caixa de engrenagen engrenagenss (consulte (consulte os procedim procedimentos entos de manuten€•o).

Posicionamento do motor de popa para o armazenamento Guarde o motor de popa na posi€•o vertical para permitir que a „gua seja drenada.

!

CUIDADO

Se o motor de popa for armazenado inclinado para cima em temperaturas de congelamento, a „gua de arrefecimento, que ficou aprisionada, ou a „gua da chuva, que possa ter entrado na sa…da do escapamento da h†lice, pode congelar-se e causar danos no motor de popa.

 Armazenagem da bate bateria ria Š Š Š Š

Siga Siga as instru€ƒ instru€ƒes es do do fabri fabrican cante te para para a armaz armazena enagem gem e recarr recarrega egamen mento to da da bater bateria. ia. Remov Remova a a bate bateria ria do barc barco o e veri verifiq fique ue o n…vel n…vel da da „gua. „gua. Recarre Recarregue gue-a, -a, se se necess necess„rio „rio.. Guar Guarde de a ba bate teri ria a num num luga lugarr ffre resc sco o e se seco co.. Verifiq Verifique ue peri periodi odicam camente ente o n…vel n…vel da „gua „gua e recarre recarregue gue a bater bateria ia dura durante nte a armaz armazena enagem gem..

60

 

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O motor de arranque não aciona o motor CAUSAS POSSÍVEIS • • • • • • •

O inter interrup ruptor tor de desl desliga igamen mento to por por corda corda não está está na posiçã posição o "R "RUN" UN" (funci (funciona onamen mento) to).. Fu Fusí síve vell de 15 A queima queimado do.. Verifi Verifiqu que e o fu fusí síve vell do cabo do cont contro role le remot remoto o de 14 pi pino nos/ s/in inte terru rrupt ptor or de compensação da tampa/relé da alimentação principal. Consulte a seção Manutenção . Manutenção . A alav alavan anca ca de de marc marcha hass do moto motorr de po popa pa não não est está á em po pont nto o mort morto. o. A bate bateri ria a está está frac fraca a ou as as suas suas lig ligaç açõe õess estã estão o solt soltas as ou ou corro corroíd ídas as.. O int inter erru rupt ptor or de igni igniçã ção o est está á def defei eitu tuos oso. o. Fa Fallha nos nos ffio ioss ou ou na na lig ligaç ação ão el elét étri rica ca.. Defe Defeitito o no sol solen enói óide de do do moto motorr de arr arran anqu que e no sol solen enói óide de esc escra ravo vo..

O motor não liga CAUSAS POSSÍVEIS • • •

Proce Procedi dime ment nto o de de par partitida da inco incorr rret eto. o. Cons Consul ulte te a seç seção ãoOperação Operação . . A gas gasol olin ina a est está á vel velha ha ou co cont ntam amin inad ada. a. O com combu bust stív ível el nã não o est está á che chega gand ndo o ao ao mot motor or.. • O tanq tanque ue de de com combu bust stív ível el es está tá vaz vazio io.. • A ventilaç ventilação ão do tanque de combustí combustível vel não está está aberta aberta ou está está obstruí obstruída. da. • A mangue mangueira ira de de combus combustív tível el está está desco desconec nectad tada a ou dobra dobrada. da.



A mangue mangueira ira de de combus combustív tível el está está desco desconec nectad tada a ou dobra dobrada. da. Manutenção . . • O filtro filtro de de combus combustív tível el está está obstr obstruíd uído. o. Consu Consulte lte a seçã seção oManutenção • Há um um defe defeitito o na bom bomba ba de de comb combus ustí tíve vel.l. • O filtr filtro o do tanque tanque de comb combust ustíve ívell está está obst obstruí ruído. do. Algum Algum do doss com compo pone nent ntes es do sist sistem ema a de de iign gniç ição ão fa falh lhou ou..



As vel velas as de de igni igniçã ção o estã estão o suja sujass ou co com m defe defeitito. o. Con Consu sultlte e a seç seção ãoManutenção Manutenção . .

O motor funciona erraticamente CAUSAS POSSÍVEIS • • • • •

• •

Super Superaq aque ueci cime ment nto o - Alar Alarme me so sono noro ro nã não o est está á ffun unci cion onan ando do.. Ba Baix ixa a pre press ssão ão de óleo óleo.. Ver Verif ifiq ique ue o nív nível el de óleo óleo.. Manutenção.. As vel velas as de de igni igniçã ção o estã estão o suja sujass ou def defei eitu tuos osas as.. Cons Consul ulte te a seç seção ão de de Manutenção Aj Aju uste ou ou re regulagem iin ncorreto. O comb combus ustí tíve vell pa para ra o moto motorr es está tá se send ndo o rest restri ring ngid ido. o. a. O filtro filtro de combustíve combustívell do motor está está entupido. entupido. Consult Consulte e a seção de de Manutenção Manutenção.. b. O filtro filtro do tanque de combustív combustível el está está obstruído. obstruído. c. A válvula anti-sifão, localizada nos tanques de combustível do tipo instalado permanentemente, está presa. d. A mangueira mangueira de combustível combustível está está dobrada dobrada ou beliscada. beliscada. Fa Fallha da da bo bomba d de e co combustível. Falh Falha a do do com compo pone nent nte e do do sis siste tema ma de igni igniçã ção. o.

Perda de Rendimento CAUSAS POSSÍVEIS • •

Super Superaq aque ueci cime ment nto o - O alar alarme me de de adve advert rtên ênci cia a não não está está fun funci cion onan ando do.. Pr Pres essã são o bai baixa xa de óleo óleo.. Ver Verif ifiq ique ue o nív nível el de óleo óleo.. 61

 

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS •

O ac acel eler erad ador or nã não o est está á tot total alme ment nte e ab aber erto to..

• • • • •

A hél hélic ice e est está á dan danifific icad ada a ou ou é de tama tamanh nho o inc incor orre reto to.. Sinc Sincro roni niza zaçã ção o do mot motor or,, ajus ajuste te ou ou co conf nfig igur uraç ação ão inc incor orre reto tos. s. Ba Barc rco o sobr sobrec ecar arre rega gado do ou ou carg carga a dist distri ribu buíd ída a inco incorr rret etam amen ente te.. Excesso de água no porão. O fund fundo o do do bar barco co es está tá sujo sujo ou da dani nififica cado do..

A Bateria não Retém Carga CAUSAS POSSÍVEIS • • •

As co cone nexõ xões es da ba bate teri ria a est estão ão solt soltas as ou corr corroí oída das. s. Nív ível el ba baiixo de elet eletró rólilito to na bat bater eriia. Bateria ga gasta ou ou in ineficiente.

•• •

Uso Us ex exce cess ssiv d de e ace ador cess ório iossgula elé elado létr tric icos Reti Reotififica cado dor, r, ivo alt ao lter erna nado rssór ou regu re dor r os. de. ten tensã são o com com defe defeitito. o. Circ Circui uito to abe abert rto o no fio fio de saíd saída a do alte altern rnad ador or (el (elo o fund fundid ido) o)..

62

 

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO Serviço de reparo local Devolva sempre o seu motor de popa ao seu concessionári Devolva concessionário o autorizado autorizado local, se necessitar necessitar de assistênci assistência a técnica. Este possui os mecânicos treinados na fábrica, o conhecimento, as ferramentas e os equipamentos especiais, além de peças e acessórios originais para prestar a assistência técnica adequada ao seu motor  quando for necessário. O seu concessionário conhece o seu motor melhor do que ninguém.

Assistência técnica longe de casa Se você estiver longe do seu revendedor local e surgir a necessidade de obter assistência técnica, contate o revendedor autorizado mais próximo. Consulte a Lista Telefônica de Páginas Amarelas. Se por algum motivo, você não puder conseguir logo assistência técnica, contate o Escritório de Assistência Técnica Mercury Marine mais ma is pr próx óxim imo. o. Se po porr qu qual alqu quer er moti motivo vo,, você você nã não o pu pude derr ob obte terr assi assist stên ênci cia a té técn cnic ica, a, cont contat ate e o Escr Escrititór ório io (Internacional) de Assistência técnica Mercury Marine/ mais próximo.

Perguntas sobre peças e acessórios Todas as perguntas pergu ntas concernentes concern entes a peçastem de reposição e acessórios acess órios genuínos genuín os lhe devem dirigidas dirigidas seu revendedor autorizado local. O revendedor as informações necessárias para fazerser o pedido deao peças e acessórios. Ao indagar sobre peças e acessórios, o revendedor necessitará do número de modelo e de série para fazer o pedido das peças corretas.

Assistência técnica A sua satisfação com o motor de popa é muito importante para o seu concessionário e para nós. Se, alguma vez, tiver um problema, dúvida ou preocupação sobre o seu motor de popa contate o seu concessionário ou qualquer qualq uer concession concessionário ário autorizado autorizado da Mercury Mercury Marine. Marine. Caso precise de assistênci assistência a adicional, adicional, siga estes

passos. 1. Fale Fale com o gerente gerente de servi serviço ço ou o de vendas vendas do conce concessi ssioná onário rio.. Se isso já já foi feito, feito, então então conta contate te o proprietário do concessionário. 2. Se tiver alguma dúvida, preocupação ou problema que não possa ser resolvido pelo seu concessionário, contate, por gentileza, o Escritório de Assistência Técnica para obter assistência. A Mercury Marine trabalhará consigo e com o seu concessionário para resolver quaisquer problemas. As seguintes informações serão indispensáveis para o escritório de assistência técnica: • O seu nome e endereço • O nú número do do se seu te telefone di diurno • Os nú núme mero ross do do mod model elo oed de e sér série ie do seu seu mot motor or de po popa pa • O no nome me e en ende dere reço ço do seu seu conc conces essi sion onár ário io • A natureza do problema

Escritórios de Assistência Técnica Mercury Marine Para obter Para obter assist assistênc ência, ia, telefo telefone, ne, envie envie um fax ou escrev escreva a uma carta. carta. Inclua Inclua seu tel telefo efone ne comerc comercial ial,, fax e endereço para correspondência. Estados Unidos Telefone Fax

(920) 929-5040 (920) 929-5893

Website:

www.mercurymarine.com

Mercury Marine W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939

Canadá Telefone

(905) 567-6372

Fax

(905) 567-8515

Mercury Marine Ltd. 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontário L5N 7W6 Canadá 63

 

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO Austrália, Pacífico Telefone

(61) (3) 9791-5822

Fax

(61) (3) 9793-5880

Mercury Marine Australia 132-140 Frankston Road Dandenong, Victoria 3164 Austrália

Europa, Oriente Médio e África Telefone

(32) (87) 32 • 32 • 11

Fax

(32) (87) 31 • 19 • 65

Marine Power - Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Bélgica

México, América Central, América do Sul, Caribe Telefone

(954) 744-3500

Mercury Marine

Fax

(954) 744-3535

11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 EUA

Japão Telefone

81-053-423-2500

Fax

81-053-423-2510

Mercury Marine - Japan Anshin-cho 283-1 Hamamatsu Shizuoka-ken, Japão 435-0005

Japão Ásia, Cingapura Telefone

5466160

Fax

5467789

Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Cingapura, 508762

64

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA Informações Importantes Equipar barcos, o que inclui a instalação adequada do motor se tornou mais complexo à medida que os anos se passaram. Como resultado disso, a Mercury Marine recomenda que os motores sejam instalados somente por concessionários autorizados Mercury. Se você pretende ignorar esta recomendação e instalar o motor por  si própri próprio, o, por favor, leia e siga siga estas estas instru instruçõe ções. s. Fer Ferime imento ntoss graves graves ou morte morte poderã poderão o ocorre ocorrerr se estas estas instruções não forem seguidas. Não instale uma bomba de combustível elétrica acessória nem um escorvador da linha de combustível  no sistema de combustível deste motor. N O TA

Capacidade de potência do barco !

 ADVERTÊNCIA

O uso de um motor de popa que excede o limite de potência do barco poderá: 1. causar a perda de controle do barco, 2. colocar peso excessivo excessivo na popa, alterando alterando as característ características icas projetadas projetadas para a flutuação flutuação do barco ou 3. causar o desmantela desmantelamento mento do barco, especialme especialmente nte na área em volta da popa. O uso de um motor excessivamente potente no barco poderá resultar em graves ferimentos, morte ou danos ao barco. Não instale um motor no seu barco com uma capacidade de potência maior que a recomendada, nem exceda a capacidade de carga de seu barco. A maioria dos barcos possui uma placa para indicar a tolerância máxima de po potê tênc ncia ia do moto motorr e de carg carga, a, conf confor orme me de dete term rmin inad ado o pe pelo lo fa fabr bric ican ante te,, em at aten endi dime ment nto o às no norm rmas as reguladoras. Em caso de dúvida, entre em contato com o seu revendedor ou com o fabricante do barco.

U.S. COAST GUARD CAPACITY

MAXI MA XIMU MUM M HO HORS RSEP EPOW OWER ER XX XXX X MAXIMUM PERSO MAXIMUM PERSON N   CA CAPAC PACIT ITY Y (P (POU OUND NDS) S)

XXX

MAXIMUM WEIGHT   CAPACITY

XXX 26777

Proteção contra arranque com o motor engrenado !

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves, ou morte, causadas pela aceleração súbita e inesperada durante a partida do seu motor. O projeto deste motor de popa requer que o controle remoto, utilizado com ele, tenha um dispositivo de proteção para que o motor só possa ser ligado em ponto morto. O controle quepossa for conectado motor demorto. popa deverá estar equipado com umligado dispositivo de proteção para que oremoto motor só ser ligado ligadoaoem ponto Isto evitará evitar á que o motor seja ligad o enquanto estiver  estiver  engrenado.

Como Selecionar Acessórios para o Seu Motor de Popa Os acessórios Mercury Precision ou Quicksilver autênticos foram especificamente projetados e testados para este motor de popa. Alguns acessórios que não são fabricados nem vendidos pela Mercury Marine não foram projetados para serem usados com segurança neste motor de popa nem no sistema de operação do motor de popa. Adquira e leia os manuais de instalação, operação e manutenção para todos os acessórios selecionados. 65

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA Tanques de Combustível TANQUE DE COMBUSTÍVEL PORTÁTIL Selecione um local adequado no barco dentro das limitações de comprimento da linha de combustível do motor  e instale o tanque no lugar.

TANQUE DE COMBUSTÍVEL PERMANENTE Os tanques de combustível permanentes são instalados de acordo com os padrões de segurança federais e da indústria, que incluem recomendações sobre o aterramento, proteção antisifão, ventilação, etc.

Abastecimento do sistema de combustível  Ao ligar um motor novo pela primeira vez ou no caso de um motor que tenha ficado sem combustível  (ou cujo combustível tenha sido drenado), é necessário abastecer o sistema de combustível da seguinte forma:  Coloque o interruptor da chave de ignição na posição "ON" (ligada) durante, aproximadamente, um minuto. Isso  acionará acion ará a bomba de combustí combustível. vel. Gire a chave de ignição de volta para a posição posição "OFF" (desligada) (desligada) e, em  seguida, posicione a chave de ignição na posição "ON" (ligada) novamente para mais um minuto. Gire a chave  da ignição de volta para a posição "OFF" (desligada). O enchimento do sistema de combustível foi concluído. N O TA

Especificações de Instalação a a

b

18552

a-

b-

Abertura mínima do gio

Linha de centro do motor para dois motores -66,0 cm (26 in.)

Abertura Mínima do Gio   Um Motor

84,2 cm (33 in.)

  Dois Motores

149,9 cm (59 in.)

Como Levantar o Motor de Popa 1. 2. 3. 4.

Remova Remova a ttamp ampa a supe superio riorr e a tampa tampa do vol volant ante e do motor. motor. Instale Instale a base de elevaç elevação ão ao ao volante volante usand usando o três três parafuso parafusos. s. Aperte Aperte bem os parafus parafusos. os. Enrosq Enrosque ue o olhal olhal de elev elevaçã ação o dentr dentro o da bas base e de elevaç elevação ão Conecte Conecte um guindaste guindaste que tenha tenha uma uma capacida capacidade de mínima mínima de de elevação elevação de de 450 kg kg (1000 (1000 lb.) lb.) ao olha olha de elevação.

66

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA 5.

Elev Eleve e o moto motorr d de e pop popa a e colo coloqu quee-o o no no gio gio..

b a

20854

a-

b-

Base de elevação

Extrator do volante/Anel de elevação

Olhal de elevação

91-895343T02

Remova o volante do motor. Usado para elevar  a cabeça do motor/motor. 14869

Cabo de Direção – Cabo Instalado no Lado de Estibordo 1.

Lubrif Lubrifiqu ique e o vedad vedador or titipo po anel anel em em O e a extrem extremida idade de inte inteira ira do cabo cabo..

95

3724

Nº de ref. do tubo 95

Descrição Lubrificante Marítimo 2-4-C com Teflon

Onde é Usado

Nº de peça

Vedador tipo anel em O e a extremidade inteira do cabo.

92-802859Q1

67

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA 2.

Int Introd roduza uza o cabo cabo de direçã direção o no no tubo tubo de inc inclin linaçã ação. o.

3725

3.

Aper Aperte te a por porca ca de de acor acordo do com com as as espe especi cififica caçõ ções es..

3727

Descrição

Nm

Porca

47,5

lb. in.

lb. ft. 35

Fixadores do Tirante de Ligação da Direção IMPORTANT IMPORT ANTE: E: O tirant tirante e de ligaçã ligação o da direçã direção o que liga o cabo cabo da direçã direção o ao motor motor deve deve ser fixado fixado com pa para rafu fussos es espe pecciais iais de cabe cabeçça com arru arrue ela ( a - Núm Número ero de Pe Peça ça 10-85 0-8566 6680 80)) e con ontr trap apor orca cass de autotravamento de náilon ( c e d - Número de Peça 11-826709113). Estas Estas contraporcas contraporcas nunca devem ser substituídas por porcas normais (que não sejam de auto tranvamento) pois estas podem ficar soltas e causar a vibração, soltando o tirante da ligação e causando o desengate.

68

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA !  ADVERTÊNCIA O desengate de um tirante de ligação da direção pode fazer o barco virar completa e repentinamente. Esta ação potencialmente violenta pode atirar os ocupantes à água resultando em ferimentos graves ou morte.

a b

c

2897

d abDescrição

Parafuso especial de cabeça com arruela (10-856680) Arruelas chatas Nm

cd-

Contraporca de náilon (11-826709113) Contraporca de náilon (11-826709113)

lb. in.

lb. ft.

Parafuso especial de cabeça com arruela

27

20

Contraporca de náilon "d"

27

20

Cont Co ntra rapo porc rca a de de nái náilo lon n "c" "c"

Aper Aperte te a cont contra rapo porc rca a at até é o limi limite te máxi máximo mo,, de depo pois is de desa sape pert rtee-a a 1/ 1/4 4 de volt volta a

Monte o tirante de ligação da direção no cabo da direção com duas arruelas chatas e a contraporca de náilon. Aperte a contraporca até o limite máximo, depois desaperte-a 1/4 de volta. Monte o tirante de ligação da direção no motor com o parafuso especial de cabeça de arruela e contraporca. Primeiro, aperte o parafuso especial de cabeça com arruela; em seguida, aperte a contraporca, ambos de acordo com as especificações.

69

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA Como Determinar a Altura Máxima de Montagem Recomendada do Motor de Popa 63.5 cm (25 in.)

e

60.9 cm (24 in.)

b

58.4 cm (23 in.)

c

56.0 cm (22 in.)

e

a

53.3 cm (21 in.)

d

50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.)

10

20

30

40

f  a-

A linha contínua é recomendada para

d-

50

60

70

80 18562

Esta linha pode ser preferível para

b-

c-

determinar a altura de montagem do motor de popa. As linhas pontilhadas representam os

determinar a dimensão da altura de montagem do motor de popa a fim de fazer  a instalação de dois motores de popa. e-

extremos das altura montagem de dimensões motores dede popa de de sucesso conhecidas. Esta linha pode ser preferível para determinar a dimensão da altura de montagem do motor de popa, quando a velocidade máxima for o único objetivo.

f-

Altura de do montagem motor de popa (altura dosmontagem suportes de do motor  de popa a partir da parte inferior do gio). Para alturas acima de56,0 cm (22 in.), normalmente, deve-se dar preferência para uma hélice de operação de superfície. Indica a velocidade máxima do barco (em milhas/h (MPH)) antecipada.

AVISO 1.

2. 3.

O motor de popa deve ser ser montado montado alto o suficiente suficiente no gio para para que o orifício orifício de alívio do escapamento escapamento fique, pelo menos, 25,4 mm (1 in.) acima da linha da água quando o motor está funcionando em velocidade de marcha lenta. Manter o orifício de alívio do escapamento acima da linha da água prevenirá obstruções do escapamento. Obstruções do escapamento resultarão em um desempenho inadequado durante a marcha lenta. Adicione12, Adicione12,7 7 cm (5 in.) in.) para para modelos modelos XL para para as alturas alturas de montagem montagem do do motor motor de popa indicadas. indicadas. A altura altura de montagem montagem do motor de popa popa não não pode pode exceder63 exceder63,5 ,5 cm (25 in.) in.) para para os modelos modelos L, 76 cm (30 in.) para os modelos XL. Montar o motor de popa mais alto pode causar danos nos componentes da caixa de engrenagens.

Aumentar a altura de montagem normalmente: • Reduz o torque de direção • Aumenta a velocidade máxima 70

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA • •

Au Aum men enta ta a est stab abiilida lidade de do barco arco Faz Faz com com qu que e a hél hélic ice e se se sol solte te du dura rant nte e a pla plana nage gem m

Como Fazer os Furos de Montagem do Motor de Popa IMPORTANTE: Antes de fazer qualquer furo, leia com atenção Como Determinar a Altura Máxima de Montagem Recomendad Recom endada a do Motor de Popa e instale o motor de popa o mais próximo próximo possível da altura de montagem montagem recomendada. 1. Faça Faça quatro quatro furo fuross de monta montagem gem n no o gio usan usando do o gabar gabarito ito de de perfur perfuraçã ação o do gio. gio.

b

a

a

c a-

Faça os furos-guia

b-

Gabarito de perfuração do gio

or69-1

c-

Linha de centro do gio

Gabarito de perfuração do gio

91-98234A2

Auxilia na instalação do motor agindo como um molde para os furos de montagem do motor.

5489

71

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA 2.

Faça Faça quatr quatro o furos furos13, 13,5 5 mm mm (1 (17/3 7/32 2 in in.) .) furo fuross de montag montagem em

3973

Fixação do Motor de Popa ao Gio PARAFUSOS DE MONTAGEM Peças de Montagem do Gio do Motor de Popa - Fornecidas com o Motor de Popa Número de Peça

Nome da Peça

Descrição

10-67755-1

Parafuso do gio

11-826711-17

Contraporca de de n ná áilon

12-28421

Arruela - interna

0,516 pol. de D.I. x 1,50 pol. de D.E.

12-54012

Arruela - externa

0,53 pol. de D.I. x 0,87 pol. de D.E.

1/2-20 x 4,50 pol. de comprimento (rosca de 2,25 pol.) 1/2-20

Parafusos de Montagem do Gio Disponíveis Número de Peça 10 10-6 -677 7755 5500 005 5

Nome da Peça Pa Para rafu fusso do do g giio

Descrição 1/21/2-20 20 x 2 2,5 ,50 0 pol pol.. d de e com compr prim imen ento to (ros (roscca de de 1,2 1,25 5 pol pol.) .)

10 10-6 -677 7755 5500 006 6

Pa Para rafu fusso do do g giio

1/21/2-20 20 x 3 3,5 ,50 0 pol pol.. d de e com compr prim imen ento to (ros (roscca de de 1,2 1,25 5 pol pol.) .)

10-814259

Parafuso do do g giio

1/2-20 x 4,00 po pol. de de cco omprimento ((rrosca de de 2, 2,25 po pol.)

10 10-6 -67 775 7555-1 1

Pa Para rafu fusso do gio gio

1/21/2-20 20 x 4,50 4,50 po pol. l. de com comprim primen ento to (ros (roscca de 2,2 ,25 5 po poll.)

10 10-6 -67 775 7555-2 2

Pa Para rafu fusso do gio gio

1/21/2-20 20 x 6,50 6,50 po pol. l. de com comprim primen ento to (ros (roscca de 2,7 ,75 5 po poll.)

72

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA VERIFICAÇÃO DA CONSTRUÇÃO DO GIO DO BARCO IMPORTANTE: Determine a resistência do gio barco. de montagem de popaoue os parafusos devem ser capazes de manter umdo torque deAs 75contraporcas Nm (55 lb/ft) sem que o gio do motor barco vergue quebre.. Se o gio do barco vergar quebre vergar ou quebrar sob o torque torque,, a construção construção do gio pode não ser a adequada. adequada. O gio do barco deve ser reforçado ou a área de carregamento de carga deve ser aumentada.

b a-

a Gio cedendo devido ao torque do parafuso

b-

18961

Gio quebrando devido ao torque do parafuso

Quando for determinar inicialmente a resistência do gio, use uma ferramenta de torque com visor. Se o parafuso ou porca continuar continuar a girar sem que a leitura leitura de torque torque no visor aumente aumente é uma indicação indicação de que o gio está cedendo. A área da carga pode ser aumentada usando uma arruela maior ou uma placa de reforço do gio. N O TA Os orifícios orifícios interiores interiores da placa de reforço do gio são para os parafusos inferiores inferiores do gio e o orifícios  orifícios  externos são para os parafusos superiores do gio 

a

b

20860

a-

b-

Arruela grande do gio

Placa de reforço do gio

Descrição

Número de Peça

Arruela grande do gio

67-896392

Placa de reforço do gio

67-896305

1. 2.

Apliqu Aplique e um ve vedad dador or ma marít rítimo imo nas nas haste hastess dos para parafus fusos, os, não não nas nas roscas roscas.. Fixe Fi xe o moto motorr de pop opa a com as pe peça çass de mon onta tage gem m corre orreta tas. s. Ap Aper erte te as con ontr trap apor orccas ao to torq rqu ue especificado.

73

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA Para obter um torque mais preciso, sempre que possível, gire/aperte as contraporcas de montagem  em vez de girar os parafusos de montagem.

N O TA

a

e

b d c abc-

Arruela Chata (4) Parafuso com 1/2 pol. de diâmetro (4) Haste do parafuso

3729

de-

Contraporca (4) Arruela Chata (4)

Descrição

Nm

Contraporcas e parafusos de montagem do motor de popa

75

lb. in.

lb. ft. 55

Cabos elétricos, da mangueira de combustível e de controle ANEL ISOLANTE DA TAMPA DIANTEIRA Instalação IMPORTANTE: Deve existir uma folga suficiente nos cabos de ligação elétrica, nos cabos da bateria, nas mangueiras instaladas entre o anel isolante e pontos de conexão do motor, para aliviar tensões e evitar que as mangueiras sejam dobradas ou beliscadas.

74

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA 1.

Puxe a vedação vedação da tampa tampa para cima. Remova Remova a cober cobertura tura de acesso acesso da tampa tampa inferior. inferior.

d a

e

c

b i

h

g

f  20792

abcde-

2. 3.

 j Tampa de acesso Anel isolante dianteiro Abertura da mangueira de combustível Abertura do cabo de ligação elétrica remoto Abertura do cabo de aceleração

fghij-

Abertura do cabo da bateria Abertura do tubo do velocímetro Abertura do cabo do SmartCraft ou cabo adicional Abertura do cabo de mudança de marchas Amarras de cabos

Passe Passe as mangueir mangueiras, as, os fios fios elétrico elétricoss e os cabos cabos pelas pelas abertura aberturass corretas corretas do anel isola isolante nte diante dianteiro iro,, conforme é mostrado. Volte a instalar instalar a cobertura cobertura de acesso acesso com dois dois parafu parafusos. sos. Conecte Conecte a vedação vedação da tampa novamente. novamente.

4.

Conecte Conecte uma uma amarra amarra de cabo cabo à volta do diâmet diâmetro ro externo externo do anel anel isolan isolante te diantei dianteiro. ro.

a

20794

a-

Amarras de cabos

75

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA CABO DE LIGAÇÃO REMOTO Instale Instal e o cabo cabo remoto remoto de 14 pinos pinos do barco barco atravé atravéss do anel anel iso isolan lante te diante dianteiro iro.. Conect Conecte e o cabo cabo remoto remoto ao conector de 14 pinos no cabo de ligação elétrica do motor.

a

b 20791

a-

Conector de 14 pinos

b-

Cabo remoto de 14 pinos do barco

CONEXÃO DO CABO DO SMARTCRAFT Se os medidores SmartCraft estão sendo usados com o motor de popa, instale o cabo do SmartCraft através do anel isolante dianteiro e conecte-o no conector do cabo do motor.

a

20895

a-

Conector do cabo SmartCraft

76

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA CONEXÕES DO CABO DA BATERIA Um Motor de popa a

(+)

b c

(-) ab-

Camisa vermelha – positivo (+) Camisa preta – negativo (–)

or86

c-

Bateria de partida

Dois motores de popa Conecte um cabo terra comum (mesmo tamanho do fio que os cabos da bateria do motor) entre os terminais negativos (–) das baterias de partida.

a

b a

(-) d

b c

(-) d

or87

ab-

cd-

Camisa vermelha – positivo (+) Camisa preta – negativo (–)

Cabo de aterramento Bateria de partida

77

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA CONEXÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL Prenda a mangueira de combustível remota ao encaixe com uma braçadeira de mangueira.

Tamanho da Mangueira de Combustível O diâmetro interno mínimo da mangueira de combustível (D. I.) é8 mm (5/16 in.) com mangueira de combustível/ coletor de tanque de combustível separados para cada motor. Existe disponível um acessório para mangueira de combustível que fará a adaptação da mangueira de  combustíve combu stívell de motor com um diâmetro interno de 8 mm (5/16 in.) a uma mangueira mangueira de combustíve combustívell remota  com diâmetro interno de 9,5 mm (3/8 in.). N O TA

a

b

c 22914

ab-

Braçadeira da mangueira Mangueira de combustível remoto

c-

Acessório opcional para mangueira de combustível (8M0001721)

INSTALAÇÃO DO CABO DA ALAVANCA DE MUDANÇA DE MARCHAS Instale os cabos no controle remoto, de acordo com as instruções incluídas com o controle remoto.

N O TA Instale primeiro o cabo de mudança de marchas no motor. O cabo de mudança de marchas é o primeiro  cabo a mover-se, quando a alavanca de controle remoto for movida para fora da posição de ponto morto.

1.

Remo Remova va a cob cober ertu tura ra de de aces acesso so da da tamp tampa a in infe feri rior or..

78

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA  A mangueira de combustível combustível de alta pressão pode ser movida para fora do caminho para permitir um  acesso mais conveniente. N O TA

b a

20893

a-

2.

Tampa de acesso

b-

Mangueira de combustível de alta pressão.

Posici Posicione one o meca mecanis nismo mo de muda mudança nça d de e marcha marcha na na posiçã posição o de ponto ponto mort morto. o.

N

20820

3.

Localize Localize o ponto central central da folga ou do movimento movimento perdido perdido que existe existe no cabo cabo de de mudança mudança de de marchas marchas da seguinte maneira: a. Mova a alavanca alavanca do controle controle remoto remoto da posição posição de ponto ponto morto para movimen movimento to para a frente frente e mova-a até a posição de velocidade máxima. Volte lentamente a alavanca para a posição de ponto morto. Faça uma marca "a" no cabo contra a guia da extremidade do cabo. b. Mova a alavanca do controle remoto da posição de ponto morto para marcha à ré e mova a alavanca para a posição de velocidade máxima. Volte lentamente a alavanca para a posição de ponto morto. Faça uma marca "b" no cabo contra a guia da extremidade do cabo.

79

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA c. Faça Faça uma marca central central "c" no ponto interm intermedi ediári ário o entre as marca marcass "a" e "b". "b". Alinhe Alinhe a guia guia da extremidade do cabo contra esta marca central ao instalar o cabo no motor.

a

b c 6098

4.

Encaix Encaixe e o cabo cabo de mudan mudança ça de m marc archa ha at atrav ravés és do a anel nel isol isolant ante e diante dianteiro iro..

6099

5. 6.

Colo Coloqu que e o co cont ntro role le re remo moto to em pont ponto om mor orto to.. Alinhe Alinhe o gu guia ia da extre extremid midade ade do do cab cabo o de mudan mudança ça de m marc archa ha co com m a marca marca centra centrall feita feita no Passo 3. 3. Coloque o cabo de mudança de marcha no pino de fixação. Ajuste o tambor do cabo de modo que deslize

livremente para dentro do inserto do tambor.

80

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA 7.

Prenda Prenda o cabo cabo de de mudanç mudança a de march marcha a ao pi pino no de fixa fixação ção com com um gram grampo po de rete retençã nção o

a

d

b

c

e



20824

abc8.

def-

Marca central Inserto do tambor  Cilindro do Cabo

Tr Trav ave e o cil cilin indr dro o no luga lugarr ccom om a tr trav ava a do cabo cabo..

a

Grampo de retenção Pino de fixação. Porta-cilindro

20825

a9.

Trava do cabo

Verifi Verifique que o funci funciona onamen mento to do cabo cabo de mudan mudança ça de ma march rcha, a, da se segui guinte nte manei maneira: ra: a. Coloque o controle remoto na posição "para a frente". O eixo da hélice hélice deve ser travado engatado. Se não, ajuste o tambor mais perto da extremidade do cabo. b. Coloque Coloque o controle controle remoto na posição posição de ponto morto. morto. O eixo da hélice dev deverá erá girar livremen livremente, te, sem resistência. Se não, ajuste o tambor para longe da extremidade do cabo. Repita os passos a e b. c. Passe o controle controle remoto remoto para marcha marcha à ré enquanto enquanto a hélice está está girando. girando. O eixo da hélice hélice deve ser travado engatado. Se não, ajuste o tambor para longe da extremidade do cabo. Repita os passos   a até c .

81

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA d. Coloque Coloque o controle controle remoto novamente novamente na posição posição de ponto ponto morto. O eixo da hélice hélice deverá deverá girar  livremente, sem resistência. Se não, ajuste o tambor mais perto da extremidade do cabo. Repita os passos a até d . 10. Se o cabo de aceleração já está instalado, instalado, coloque a mangueira de combustível de pressão de volta nos retentores da mangueira. Volte a instalar a cobertura de acesso.

a

b

a

20905

a-

Retentor da mangueira de combustível

b-

Mangueira de combustível de alta pressão.

INSTALAÇÃO DO CABO DE ACELERAÇÃO Instale os cabos no controle remoto, de acordo com as instruções incluídas com o controle remoto. 1. Remo Remova va a cob cober ertu tura ra de de aces acesso so da da tamp tampa a in infe feri rior or..  A mangueira de combustível combustível de alta pressão pode ser movida para fora do caminho para permitir permitir um  acesso mais conveniente. N O TA

b a

20893

a-

b-

Tampa de acesso

Mangueira de combustível de alta pressão

82

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA 2.

Colo Coloqu que e o co cont ntro role le remo remoto to em po pont nto o mor morto to..

N

26838

3. 4.

Instal Instale e o cabo cabo de aceler aceleraçã ação o no braço braço do acele acelerad rador or com com o grampo grampo de reten retenção ção.. Ajuste Ajuste o cilindr cilindro o do cabo cabo para para que o cabo de aceleraç aceleração ão instala instalado do segure segure o braço do acelerado aceleradorr contra contra o batente de marcha lenta.

5. 6.

Encaix Encaixe e o cabo cabo de de acele aceleraç ração ão at atrav ravés és d do o anel anel is isola olante nte diante dianteiro iro.. Coloqu Coloque e o cili cilindr ndro o do cabo cabo dentr dentro o do retent retentor or d do o cilin cilindro dro..

a

c

b

d ab-

20827

cd-

Abertura do cabo de aceleração Arruela chata

Grampo de retenção Cilindro do Cabo

83

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA 7.

Pren Prenda da o cab cabo o no no llug ugar ar com com a tr trav ava a do do cab cabo. o.

20828

a8.

a

Trava do cabo

Se o cabo cabo de mudanç mudança a de marcha marcha já já estiver estiver instala instalado, do, coloque coloque a mangueira mangueira de combustí combustível vel de pressão pressão de volta nos retentores da mangueira. Volte a instalar a cobertura de acesso.

a

b

a

20905

a-

b-

Retentor da mangueira de combustível

Mangueira de combustível de alta pressão

Pino de Compensação !

 ADVERTÊNCIA

Evite ferimentos graves ou morte. Ajuste o motor de popa para uma posição de ajuste de compensação intermediária tão logo esteja em planagem para evitar uma possível ejeção devido a uma virada do barco. Não tente virar o barco durante a planagem se o motor de popa estiver compensado excessivamente para dentro ou para baixo e ocorrer uma tração na direção. Alguns motores de popa, particularmente alguns de pesca (bass) são construídos com um ângulo do gio maior  do que o normal, o qual permitirá a compensação do motor de popa ainda mais "para dentro" ou "mais abaixo". Esta maior capacidade de compensação mais abaixo é desejada para melhorar a aceleração, reduzir o ângulo e o tempo gasto com a proa do barco alta durante a saída de planagem e, em alguns casos, poderá ser  necessário planar um barco com poços vivos, dada a variedade de hélices disponíveis e a faixa de altura das instalações dos motores.

84

 

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE POPA Contudo, uma vez que esteja em planagem, o motor deve ser compensado em uma posição mais intermediária para par a evitar evitar uma condiç condição ão de planag planagem em de proa-b proa-baix aixa a cha chamad mada a de "arfag "arfagem" em".. A arf arfage agem m pode pode causar causar o "direcionamento pela proa" ou "direcionamento excessivo" e consome potência de modo ineficiente.

a

or116

a-

Pino de inclinação (não incluído com o motor)

Pino de Inclinação de Aço Inoxidável

17-49930A 1

2749

Limita o ângulo de compensação descendente dos motores equipados com compensação hidráulica, ou auxilia na determinação do ângulo externo de compensação nos motores que não têm compensação hidráulica.

O pr prop opri riet etár ário io po pode de deci decidi dirr limi limita tarr a comp compen ensa saçã ção o pa para ra de dent ntro ro.. Is Isto to po pode de ser ser fe feitito o ad adqu quir irin indo do em seu seu concessionário um pino de aço inoxidável de ajuste de inclinação e inserindo-o em qualquer orifício de ajuste nos suportes do gio que desejar. Um parafuso que não é de aço inoxidável enviado com o barco não deve ser  utilizado para esta finalidade exceto para situações temporárias.

85

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF