Manual de Operacion Motores Neumaticos Anspach

July 15, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Operacion Motores Neumaticos Anspach...

Description

 

MANUAL DE OPERACIONES SISTEMAS NEUMATICOS

 

TABLA DE CONTENIDO Introducci Intro ducción ón ……………………… …………………………… …… 1

Accesorio Acce sorioss micro micro curvados… curvados…………. ………. 19

Resumen de adverten Resumen advertencia ciass y precauciones……………………………2

Ensamble de micro sierras y pequeños accesorios………………….20 accesorios………………….20

Instrucciones de…..……………… operación Autolube Autol ube III………..…… III…… ………………. ……. 4

Ensamble Ensam ble de accesori accesorios os de mano…..22 mano…..22

Instrucciones de operación Black Max ® ………………………………7 ………………………………7

Sistema Siste ma de irrigación irrigación Anspach… Anspach………24 ……24 Limpieza y mantenimiento……………25 mantenimiento……………25

Instrucciones de operación XMax ®  y microMax……………………..8

Esterilización……………………………27

Sistema de instrumentos iMRI……….9

Solución de problemas………………..28 problemas………………..28

Accesorios Accesori os estándar estándar y ensamble ensamble de herramientas herramientas de disección disección Black Max………………………………..12

Componentes…………………………...29

Accesorios Accesori os estándar estándar y ensamble ensamble de herramientas herramientas de disección disección XMax……………………………………...14

Garantía y devolución………………… devolución………………… Contraportada

Accesorios Accesori os de mínimo mínimo acceso acceso y ensamble ensa mble de herramien herramientas tas de disecció dise cción………… n……………………… ……………………. ………... 18

Especificaciness Técnicas……………..31 Especificacine Técnicas……………..31

 

INTRODUCCIÓN Las empresas empresas Anspach ® fabrican instrume instrumentos ntos neumáticos y eléctricos de alto rendimiento y accesorios para satisfacer las necesidades específicas de cirujano y su personal. Mientras que el avanzado diseño de estos instrumentos ofrece un rendimiento paralelamente permiten montaje fácilyyfiabilidad, el cumplimiento de las necesidades de los cirujanos y su personal en las aplicaciones más exigentes. No se requieren herramientas para ensamblar las fresas de corte o accesorios. Todos los instrumentos instrumentos de Anspach se fabrican cumpliendo con rigurosos estándares de calidad para proporcionar un óptimo rendimiento.

Antes de usar cualquiera de los sistemas de alto rendimiento Anspach, es imperativo que todas las personas que trabajan con el sistema lean este manual de instrucciones. El cirujano es responsable de aprender las técnicas adecuadas en el uso de este sistema, así  como saber que el uso inadecuado puede causar lesiones. El representante representante de Anspach debe capacitar a todos los cirujanos que operan los equipos Anspach. Para programar un curso de formación, ya sea en la sede de Anspach o con su representante representante de ventas local de Anspach, por favor llame al (800) 327 6887 o +1 561 627 1080. Si usted tiene alguna pregunta después de leer este manual, por favor llame al Servicio a Clientes Anspach al (800) 327 6887 o +1 561 627 1080.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Sistema de instrumentos neumáticos El set de XMax ®  es el nuevo estándar de la última combinación de alto rendimiento, buen funcionamiento, bajo nivel de ruido y tamaño pequeño. Este nuevo nivel de rendimiento proporciona el sistema neumático perfecto que maneja una amplia gama de procedimientos quirúrgicos, que que van desde desde las aplic aplicac acion iones es más exigent g entes es hast hastaa la disecciónn más delicada disecció delicada.. Con una mínima mínima velocidad velocidad de 80.000 rpm a 120 psi de entrada de presión, presión, el sistema XMax es una de las piezas neumát neumáticas icas de mano más silenciosas disponibles, con una potencia 35% más que Black Max y un 50% más que MicroMax MicroMax Plus.

El microMax microMax Plus opera a 80.000 rpm. Es pequeño y liviano, lo que minimiza la fatiga en procedimientos largos. Tiene un rendimiento 60% mayor que microMax. rpm a 120 psi (8.3 bar), El Black Max ®  opera a 80.000 rpm ofrece controlada y suave disección de hueso y rápida disecciónn de biomateriales, disecció biomateriales, bioplásticos bioplásticos y cementos

El Sistema de instrumentos iMRI. Porporciona configuración configur ación intraoperatoria intraoperatoria compatible con MRI. El sistema de instrumentos instrumentos iMRI utiliza materiales materiales no magnéticos en sus motore, accesorios, y en los componentes de sus herramie herr amienta ntass de disecció disecciónn que han sido aprobado aprobadoss para su uso con un unaa inte intensid nsidad ad de cam campo po de hasta hasta 1.5 tesla tesla

1

 

RESUMEN DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES  Advertencias y Precauciones Precauciones En los Estados Estados Unidos Unidos la ley federal federal restringe restringe la venta ven ta de dispo disposit sitivo ivoss sin una una ord orden en médica médica o de un proveedor prove edor de atenció atenciónn de la salud salud con licencia. licencia. El cirujano ciruja noesestécni res respo ponsa nsable apr ender der; el lasuso propi edades edad ccas as y ble usode delapren equipo equipo; uso inc incorre orrecto cto pu pued edee causa causarr serias serias le lesio siones nes al pacie paciente nte o dañoss al sistema. daño sistema. El operador operador de los instrume instrumentos ntos y todo el personal personal de sal salaa de cirug cirugía ía de debe be usar usar pro prote tecció cciónn en los los ojos. ojos. Realice una inspección del equipo antes de su uso para detectar daños; No lo use si hay un daño evidente. No use accesorios accesorios que no sean proporcio proporcionado nadoss por  Anspac Ans pachh y especi especific ficado adoss par paraa uso con sistema sistemass Anspach. Tenga cui Tenga cuida dado do de protege protegerr la mangue manguera ra dur duran ante te la manipulación manipu lación,, limpieza, y durante durante el uso del sistema. sistema. Un daño daño en la manguera manguera puede puede causar causar fugas, fugas, rup ruptu turas ras u otras otras fal fallas las rel relati ativvas. as. Las piezas de mano externas a la manguera puede romperse sin previo aviso si son obstruídas.

NO pise el set del equipo, equipo, no pellizque, tuerza, oprima,, o de lo contrario oprima contrario obstruirá obstruirá la manguera manguera del motor mot or durante durante su uso. uso. NO use si la vválv álvula ula de pres presión ión tie tiene ne grietas grietas o la manguera mangu era tiene tiene cortes cortes o abrasion abrasiones. es. NO use o suspe suspend ndaa el uso uso del equ equipo ipo si éste éste pre presen senta ta tempra tempratur turas as excesi excesivas vas que pueden pueden causar  causar  lesiones lesion es a los pacientes entes (necrosis) (necrosis) y/o inconformid inconformidad ad al usuario El uso de un equip equipoo dañado dañado o con mante mantenimien nimiento to inapro inapropia piado do y/o mal uso del equip equipoo puede puede causar  causar  temperatu tempe raturas ras elevadas. elevadas.

No opere opere el motor sin los accesorio accesorioss y herramientas entas de disección disec ción correspon correspondient dientes. es. (i.e. Sólo use fresa fresass de corte de Black Max® con accesorios de Black Max ®.) Tenga cui Tenga cuida dado do para para evi evitar tar que los guant guantes es se corten corten o desgarren desg arren dura durante nte la manip manipulaci ulación ón de las herra herramient mientas as de disección. Las herramien herramientas tas de disección disección deben deben ser empleadas eadas adecuadament adecuada mentee den dentro tro del acceso accesorio rio para preve prevenir  nir  migración, migrac ión, lo cuál cuál puede puede causa causarr lesiones. lesiones. Confirme que el tamaño del accesorio es el apropiado para la herramienta de disección y que es seguro. Hale suavement suavementee el eje de la herra herramient mientaa de dissección ección para asegurar que está completa asegurar eta y corre correctame ctamente nte insta instalada lada.. No emplee el mecanismo de seguridad, mientras que el motor está en ejecución; ya que lo vuelve inop inoperable. erable. Sólo corte en áreas visibles a menos que utilice intensificador de imágenes. Estructuras delicadas cercanas al sitio de disección deben ser completamente protegidas para prevenir lesiones. La irrigación es necesaria para una adecuada operación. Mantenga firme control del instrumento en todo momento. No doble o use como palanca. Con un movimie movimiento nto de impa impacto cto suave o movimien movimiento to de lado lado a lado lado deje deje que que el in instru strumen mento to haga haga el co corte rte.. No use fuerza excesiva. La fuerza de carga lateral de la herramienta de disección puede fracturarla y causar lesiones. Las herramientas de disección son desechables y destinadas al uso con un solo s olo paciente. NO reest reesterilic erilicee y/o reutilice las herramientas de disección. Use el protocolo estándar para la colocación de instrumentos afilados.

Para asegurar que el equipo funcione como está está diseñado, lea y siga las instrucciones del fabricante, incluyendo las de servicio y mantenimiento.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos



 

Glosario de símbolos

La marca CE ([notificada con el número del cuerpo], Conformité Conform ité Européenne) Européenne)

Número de referencia (A.K.A. Número de artículo, número de catálogo, Número de pieza)

Significado: El dispositivo cumple con las directivas de la CEE

Número de lote (A.K.A. Número de lote, número de grupo, código de grupo)

Condicional MR. No hay riesgos conocidos a 1.5T

Número serial Bloqueo (ejecutar) Uso por fecha (A.K.A. Fecha de expiración, vencimiento)

Desbloquear (Carga)

Fabricante Representante europeo autorizado

Transmisor  Puede producir interferencias en las proximidades de los equipos marcados con este símbolo.

Estéril R. (A.K.A. Esterilizado por radiación)

Tipo B de aparatos eléctricos

Para un solo uso (A. K. A. No vuelva a usar)

Clave del sistema de instrumentos

Atención (A.K.A. Precaución, Advertencia, Peligro, Importante, Nota, referente a documentación que acompaña Manténgase seco (A. K. A. Proteger de la humedad) Estéril hasta que sea abierto o dañado La lley ey fed federal eral de Estado Estadoss Unidos Unidos exige exige que este este disposit dispositivo ivo a la venta venta teng tengaa orden orden méd médica ica o de un proveedo proveedorr de ate atenció nciónn de la salu saludd con licencia.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Certificaci Certif icación ón - Libre de látex  látex  No hay material material de látex látex en los productos Anspach o en su embalaje.

3

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTOLUBE III

Posición bloqueada

Procedimiento de ensamble de  Autolube-III y pieza de mano Piezass Nos. AUTOLUBE-III Pieza AUTOLUBE-III (Consulte (Consulte la secció secciónn “Comp “Component onentes”  es”   para número de piezas adicionales)

1. Retire el tapón rojo (instalado únicamente para el transporte) de la bola de recirculación situada en la parte superior del Autolube-III Tapón rojo/Bola de recirculaciónc recirculaciónc Tapón de llenado Medidor  de presión

5. Gire Gire la manija manija plata plata a la posición posición “ca “carga” rga”.. Verifiq Verifique ue que quede asegurada

Presión operacional  Los motores neumáticos neumáticos Anspach® se usan usan con aire o nitróge nitrógeno no médico. co. La presió presiónn est estánda ándarr de trabajo trabajo es de 90 a 120 psi (8,3 (8,3 bar). Si desea más o menos potencia, potencia, el PSI se se puede regular ent entre re 40 y 140 PSI. Presió Presiónn de tra trabajo bajo para accesori accesorios os adiciona adicionales les B-ORANGE-45 40PSI (2.8 bar) B-ORANGE-90 40PSI (2.8 bar)

2. Gire la manija plata en la pa parte rte poster posterior ior del Autolube-I Autolube-IIIII a la posición posición “abierto” “abierto”

Presió Presiónn de traba trabajo jo para herrami herramient entas as de disección disección SIL-DS-A 70PSI (4.8 bar) SHL-DS-A 70PSI (4.8 bar)

Posición abierta Manija plata

1. Conecte la manguera de aire del Autolube-III a la fuente de aire, tanque de nitrógeno o sistema de nitrogeno del hospital.

3. Mientras Mientras se mantiene mantiene la palanca en la posición posición abierta, inserte el extremo silencia del motor la cavidad situada del en lasilenciador parte dor superior superior de laneumático bola de en recirculación. 4. Insertar Insertar el ssilen ilenciad ciador or hast hastaa que el anill anillo rojo rojo del silenci silenciador ador no se pueda pueda ver.

2. Ajuste la fuente de aire hasta que la presión deseada se registre en el indicador del Autolube-III. La presión no se registrará registra rá hasta que el silenciador es insertado insertado y el control de pedal es activado. 3. La presión presión del tanque tanque de pared / nitrógeno nitrógeno se puede leer hasta en 40 PSI PSI como en el indicador ndicador de Autolube-II Autolube-IIII

El motor funciona completamente en este momento

El anillo rojo se inserta completamente dentro de la bola de recirculación

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

4

 

Instrucciones de operación Autolube-III 

Válvula de presión

Válvula de presión El motor motor puede puede incluí incluírr una vál válvula vula de presión presión para elimin eliminar ar la presión presión exc excesiv esivaa en cas casoo de obstrucción obstrucc ión de la manguera manguera entre Autolube-III Autolube-III y la válvula vál vula.. Si la vávula vávula de presión presión es acc acciona ionada da dura durante nte su uso, retire retire la fuente fuente de la obstrucción obstrucción

Lubricación Autolube-III  Piezaa No. OIL-II  Piez OIL-II 

El Autolube-III Autolube-III se entrega entrega sin el filt filtro ro de aceite instalado. instal ado. El envase envase de aceite aceite lubricante lubricante Anspach ®, el filtro filtro y el silencia silenciador dor se ent entrega regann con la uni unidad dad y se deben deben agregar al AutolubeAutolube-III III antes antes de su uso 1. Antes de adicionar onar el aceite, desconecte desconecte el Autolube Autolube-III -III de la fuente fuente de aire. 2. Retire el tapón de llenado de la parte superior del Autolube-III y llene con aceite lubricante Anspach ®

Tapón de llenado de aceite

Gire la manija hacia la posición abrir Reserva de aceite

para insertar silenciador 

(Pieza Ansp ). No llene llene arr arriba iba de la línea línea del “nivel “nivel Anspach ach No. OILOIL-II  II ). máximo de aceite” al lado del depósito de aceite. Reemplace Reemplace siempre siem pre y de man manera era segura segura el tapón tapón de llenad llenado. o. Un envase envase de lubrica lubricante nte Anspach Anspach debe ser adiciona adicionado do cuan cuando do el nivel nivel de aceite aceite alcanza alcanza la lílínea nea del “Mín “Mínimo imo nivel nivel de aceit aceite” e” grabado grabado  junto al depósito de aceite. 3. Antes de cada uso, haga un chequeo de la reserva de aceite. Debe hacerse hacerse para asegurar asegurar que habrá un adecuado adecuado suminnistro istro de aceittee que circ circule ule a través través del procedi procedimiento miento

Lubricación Autolube-III

Máx. Nivel de Aceite Mín. Nivel de Aceite

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos



 

Instrucciones de operación Autolube-III 

4. Instale el filtro y el silenciador siguiendo la sección “filtro Autolube-III” Nota: Siempre almacene y transporte Autolube-III en posición vertical.

Filtro Autolube-III  Piezaa No. FILTER-II  Piez FILTER-II 

El filtro, filtro del silenciador y laencubierta sido empacadas por separado la caja de de ventilación Autolube-III.han Los filtros deben ser cambiados cada vez que añada una botella de aceite lubricante Anspach.

1. Inserte el filtro tomando la lengüeta y deslizando la “herradura” “herradur a” del filtro en la cavidad con un movimiento movimiento descendente. descenden te. La leng lengüeta üeta se extenderá fuera de la cavidad. cavidad. 2. Presione el filtro del silenciador centrado sobre el tornillo de fijación. el silenciador es de gran tamaño y debe ser comprimido para que quepa. 3. Coloque la cubierta de ventilación en la cavidad del filtro y gire la tuerca de mariposa hacia la derecha.

Filtro Autolube Cubierta de ventilación

Cubierta de ventilación

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Inserte filtro hacia abajo

Filtro del silenciador 

Filtro



 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BLACK MAX®

Motor Black Max  Piezas Nos. BLACKMAX-N, BLACKMAX-O, BLACKMAX-O, BLACKMAX-N-LP, BLACKMAX-NS, BLACKMAX-NS-LP  BLACKMAX-NS-LP 

Siempr Siempree utilice utilice irr irrigac igación ión cont contínua ínua para prevenir  prevenir  acumulación de calor. acumulación Siempree use ggafas Siempr afas de prot protección ección

Palanca Conexión del

Funciones de dirección Black Max 

accesorio

Las palabras “SEGURO” “SEGURO” y ““DESCARGAR” DESCARGAR” grabadas al lado del motor, se refieren al bloqueo y desbloqueo del accesorio en motor.

Cubierta del motor o Pieza de mano

La palanca situada en la parte superior, se utiliza para bloquear y desbloquear las herramientas de disección dentro del motor.

Operación Se debe mantener control firme del Black Max en todo momento. Nunca fuerce la herramienta de disección. Deje que el instrumento haga el corte. Nunca utilice los accesorios como separador o palanca

Si la herramienta de disección no se inserta correctamente, la palanca no la asegurará. No fuerce la palanca. Para obtener instrucciones sobre ensamblaje de la conexión, consulte las instrucciones específicas para cada accesorio en este manual.

Sólo herramientas de disección Anspach ®  Black Max deben ser usadas con Black Max Permite corte Bloquea corte

Motor  Black Max

Extremo distal

D   E    S   A    C   A   R    G   O 

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

 S   E    G   U   R    O 



 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN XMAX® Y MICROMAX

Motores Moto res XMax y microMax  microMax 

Motor XMax

Extremo distal

Piezas Nos. XMAX, MICROMAX, MICROMAX-LP, MICROMAX-LP, MICROMAXPLUS, MICROMAX-PLUS.LP 

Conexión del accesorio

Botón estriado

Extremo distal

Extremo proximal

Manguera del motor/pieza de mano

Botón estriado del Motor 

Flechas direccionales EJECUTAR SEGURO

Operación Se debe mantener control firme del Black Max en todo momento. Nunca fuerce la herramienta de disección. Deje que el instrumento haga el corte. Nunca utilice los accesorios como separador, retractor o palanca Sólo deben ser usadasherramientas usadasherramientas de disección Anspach ®  XMax/m XMax/microMa icroMaxx con XMax/mic XMax/microMax roMax Use irrigació irrigaciónn consta constante nte para evitar evitar la acum acumula ulación ción de calor  Siempre Siem pre use gafas gafas de pr protecció otecciónn

DESCARGAR

Flechas direccionales microMax  Atención Aten ción a llas as fle flechas chas de dire dirección cción impresa impresass al lado del accesorio en el extremo distal: “SEGURO” “SEGURO” y “DE “DESCAR SCARGAR” GAR”.. Estos tér término minoss se refieren refieren a bloquear bloquear y desbloqu desb loquear ear el accesorio accesorio y la herramie herramienta nta de disección disección en el motor. Par Paraa obtene obtenerr inst instruc ruccion ciones es sobre sobre ensambla ensamblaje je y conexión conexión de accesorios,, co accesorios consulte nsulte en este manual las instrucciones instrucciones específ espe cíficas icas par paraa cada uno. Extremo distal

Motor  microMax

Flechas direccionales XMax  Ate Atenció nciónn a las flec flechas has de direcci dirección ón impresas impresas en el ext extremo remo distal de manguera del motor: “EJECUTAR” “EJECUTAR” ( ), “CARGAR” ( ) y “SEGUR “SEGURO”. O”. Estos términos términos se refieren a bloquear bloquear y desbloquea desbloquearr el acces accesorio orio y la herram herramient ientaa de disecciónn en el motor. disecció motor. Par Para a obtener obtens,ercconsulte inst instruc ruccion ciones es sobre sobr e ensambla ensam je y ciones conexión ón de accesorios, accesorio onsulte en este manual las blaje instruc instrucciones específ específicas icas para cada uno.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Botón estriado del Motor 

Flechas direccionales SEGURO DESACARGO



 

SISTEMA DE INSTRUMENTOS IMRI

No use cualquier accesorio o fresa de corte con el motor IMRI, que no sea fabricado por Anspach o no sea identificado con como “iMRI”. No haga funcionar el motor sin accesorios o fresa de corte instalados.

Uso, cuidado e instrucciones de operación Piezas Nos. IMRI-MOTOR, IMRI-FOOT-CTRL, IMRI-SHORT, IMRI-SHORT, IMRISHORT-HD, IMRI.CRANI-A, IMRI-OIL (Con (Consulte sulte la sección

“Componentes” “Compone ntes” para obte obtener ner los nnúmero úmeross de ppiezas iezas adicionales.)

(El extremo distal del motor u accesorio no debe apuntar hacia el ususario)

En los Esta Estados dos Unidos Unidos la ley federal federal exige exige que este disposit dispositivo ivo a la la vvent entaa tenga tenga orden orden de méd médica ica o de de un proveedor proveedor de atención atención de la salud con licenci licencia. a. Lea y comp comprend rendaa a fondo fondo su nuevo nuevo sis sistem temaa de instrumentos iMRI antes de operar. instrumentos operar. El no hacerlo podría podr ía cau causar sar daños daños a sus pac pacient ientes es o cau causar sar daños daños graves al equipo . El sistema sistema de inst instrum rument entos os iMRI es una modifficación icación de diseño dise ño del sistema sistema microMax microMax de Anspach. Anspach. Consulte Consulte la sección secc ión " Instruccio Instrucciones nes de operac operación ión XMax y microM microMax" ax" par paraa obt obtener ener inst instrucc ruccione ioness de mon montaje tajess adi adicion cionales ales.. El sistema sistema iMRI iMRI y sus cortad cortadores ores está estánn construi construiddos os con mat materi eriales ales que permite permitenn el uso itraope itraoperat ratori orioo en una uni unidad dad de iMRI iMRI clasific clasificada ada en 1, 1,55 tes tesla la o men menos os y sólo cuando cuando iMRI no está siendo siendo utiliizado zado para fines fines de de im imagen agen real.

No utili utilizar zar en las las unidades unidades iMRI iMRI val valorad oradas as en más más de 1,5 tesla. Retire Retire el volúmen volúmen del siste sistema ma iMRI durante la exploración exploración de imágene imágenes. s. el no hacerlo

Las prueb pruebas as del siste sistema ma iMRI son estab estableci leciddas as por la normaa ASTM F221 norm F2213-0 3-022 "Método "Método de prueba prueba estándar estándar para la torsió torsiónn indu inducida cida magnétic magnéticamen amente te en implantes implantes pasivos pasivos en el entorno de la resonan resonancia cia magnética" magnética" y F2052-02 "Método "Método de prueba prueba est estánda ándarr para la medic medición ión de llaa fu fuerza erza de desplazamiento desplaza miento inducido magnéticamente magnéticamente en los dispositivos disposit ivos médicos de resonancia magnética magnética ". Confirmar  Confirmar  que no haya tor torsión sión inducida inducida det detect ectable able magnéti magnéticame camente nte en el motor motor ddee 1,5 tesla (cuando lo pruebe pruebe en un imán de 1.5T) 1.5T) y sólo sólo una lige ligera ra fuerza fuerza desv desviaci iación ón (10% w / 18% de la fue fuerza rza de la graved gravedad) ad) cu cuando ando se somete somete a una alta intensidad dad de campo y campo de lo localizació calizaciónn de alta pen pendien diente te (1, (1,55 tesla) tesla) cuando se prueba prueba en un siemens siemens 1.5T Magnetom Magneto m symphony, Unidad de la clase maestra maestra.. El sistema sistema iMR iMRII está diseñad diseñadoo para los proced procedimie imiento ntoss qui quirúrg rúrgico icoss que implican ican no más más de 1 minut minutoo continu continuoo (forma activa activa de perforación) perforación) de operación. ón. Si espera espera que un procedimiento ento dure más tiempo, la velocidad velocidad del motor deb debee tenerse tenerse en cuenta cuenta y la temp temperat eratura ura puede puede vers versee afectada. La velocidad velocidad normal del sistema stema iMRI iMRI será inferior a la de microMaxx debido a que iMRI microMa iMRI no tiene lubricación lubricación continua. continua. La velocidad más baja no afectará negativa negativamente mente a su capacidad para realizar el procedimiento y pueda que experimente poca o ninguna atracción magnética sobre el motor durante su uso. Sin embargo, en los efectos cabe señalar lo siguiente: 1. La velocidad del motor se reducirá cuando el mecanismo de rotación se lleva a cabo el 90% de campo magnético. 2. La temperatura del motor se incrementa cuando se mantienee en posición de 90 ° por más de 5 minutos. El mantien motor no debe estar demasiado caliente durante el uso normal. Los procedimientos que duran más de 15 minutos pueden hacer que la temperatura aumente en el motor.

podría podr ía generar generar ruido ruido y / o distors distorsión ión de la imag imagen. en.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

9

 

Sistema de Instrumentos iMRI 

3. El mecani mecanismo smo de bloqueo bloqueo del sistem sistemaa iMRI y los cortado cortadores res son ese esencia ncialmen lmente te los mism mismos os que los de MicroMax.. Sin embargo, MicroMax embargo, para evitar el uso no intencionado intencionado de dispositivos dispositivos ajenos a iMRI iMRI,, la geometr geometría ía ha sid sidoo lige ligeram ramente ente modific modificada ada para no permitir permitir la unión unión de los dispositivos disposit ivos del motor no compatibleess con iMRI.

El intento intento por fijar fijar los compon component entes es del mot motor or microMax microM ax al motor motor iMRI iMRI pod podría ría res resulta ultarr en un daño signifi sign ificat cativo ivo para éste. éste. Los accesorios rectos deben ser usados por no más de 10 procedimientos. entos. Los Craneótomos Craneótomos se deben utilizar para no más de 5 procedimientos. Los accesorios no se pueden reparar y deben ser reemplazados después del número recomendado de usos. Las partes de metal del motor iMRI, sus accesorios y todos los cortadores están construidos con materiales en su mayoría no afectados por las propiedades magnéticas de IMRI. Sin embargo, estos materiales tienen una menor dureza, lo que afecta directamente a la durabilidad. El uso, la limpieza, mantenimiento e inspección pre-operativa le ayudará a garantizar un uso seguro y prolongar la vida útil del motor iMRI y accesorios. Se recomiendan recomiendan servicios Anspach de rutina periódicamente. periódicamente. Los cort cortador adores es iMRI iMRI se qued quedarán arán sin filo más rápido rápido que los cortado cortadores res está estándar ndar,, ya que está estánn fabricad fabricados os de un material material reactivo no magnético. co. Use sólo con iMRI. Du Durante rante el uso quir quirúrgi úrgico, co, debe debe hacer hacer segu seguimi imiento ento a la cali calidad dad del co corte rte y ten tener er cort cortador adores es adiciona adicionales les disp disponib onibles les tod todoo el tiempo. tiempo. El uso continuado continuado de los cortadores cortadores los deja deja sin filo, además, es pos posible ible la necrosi necrosis, s, así que si pone presión presión adiciona adicionall sobree el accesori sobr accesorio y el motor, motor, da luga lugarr a fallas as prematu prematuras ras de los dispositivos. dispositivos. Antes Antes de cada montaje y uso, ponga a prueba prue ba el sistema sistema para asegurar asegurar un rendimie rendimiento nto adecuado adecuado.. Un debido debido funciona funcionamien miento to del sis sistem temaa indica ca que no exis existe te dificultad inusual en la unión de los accesorio dificultad accesorioss y cu cuchillas, chillas, cuando cuan do el sistema sistema fun funcion cionaa a toda toda veloc velocidad idad (sin carga carga con accesorio de corte), corte), sin ruidos, vibracione vibracioness u oscilacioones nes

Inspecc Insp eccione ione cuidado cuidadosam samente ente una y otra vez el motor y los accesorios accesorios después de la limpieza limpieza y antes y despué despuéss de la la cirugí cirugíaa para ase asegura gurarr que no hhaya aya restos rest os de corrosi corrosión ón o pendien pendientes tes que podría podríann afectar  afectar  adversamente adversa mente el funcionami funcionamiento ento o llevar llevar al fr fracaso acaso dur duran ante te su uso. uso. El uso continuado continuado del motor u accesorios accesorios que están dañados están dañados o desgas desgastad tados os pueden pueden causar causar fallas fallas en el rodamien rodamiento to (u otros), otros), lo cual cual puede puede res result ultar ar en residuos resi duos ext extraño rañoss que entran entran a la heri herida. da. N Nunc uncaa reprocese o re-use re-use los cortador cortadores es de iMRI. iMRI. Éstos Éstos deben desecharse desechar se de forma forma adecuada después de un solo uso.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Instrucciones de operación iMRI  Advertencia: No haga funcionar el motor sin cortadores y accesorios instalados 1. El control de pedal debe ser colocado en el suelo al alcance de cirujano rujano y no está sujeto a esterilizaci esterilización, ón, así que nunca se debe colocar de tal manera que el campo estéril se vea comprometido. 2. Coloque tres (3) gotas de aceite de iMRI en el extremo del silenciador del tubo de montaje del motor iMRI. No exceda de tres (3) gotas

El aceite aceite iMRI se utiliza uni unicament camentee con el motor iMRI. No lo use con otros sistemas sistemas Anspach de "lubricación automática". El aceite iMRI utilizado en autolube puede dañar la visión de la ventanilla, lo que resulta en pérdidas de aceite. 3. Conecte el extremo del silenciador de la manguera al control de pedal e inspeccione el motor para asegurarse de que es “iMRI" y que los aspectos internos de éste, están libres de daño o escombros.

Advertencia: No haga funcionar el motor sin cortadores y accesorios instalados, ya que puede dañarse. 4. Seleccio Seleccione ne el accesorio apropiado. Inspeccione Inspeccione en buscaa de signos busc gnos de co corros rrosión ión o daño daño y asegúre asegúrese se de que que es “iM “iMRI" RI".. Conecte Conecte el ac acceso cesorio rio al motor motor y gire hacia la derecha dere cha para bloquear bloquear.. Verif Verifiqu iquee el bloqueo bloqueo tir tirando ando del accesorio. 5. Seleccio Seleccione ne el cortado cortadorr apropia apropiado do y revise revise que ést éstee estéril ant estéril antes es de sacarlo sacarlo de su embalaje embalaje.. Insér Insértel teloo en el accesori acce sorioo y a través del motor motor colóque colóquelo lo en su sitioo.. Verifique Verifiq ue el bloqueo bloqueo tirando del accesorio. accesorio. Si utiliza utiliza craneótomo, craneóto mo, és éste te debe ser puesto puesto en el motor motor antes de poner el ccortador. ortador. 6. Fijjee el control control de pedal pedal iMRI MRI al suminstro suminstro de airree (o nitrógeno). Presione a fo nitrógeno). fondo ndo el pedal pedal y ajuste la presión presión del suminnistro istro de airree de tal tal manera manera que el iindic ndicador ador de contro controll de pedal marque 120psi. 7. Con el motor iMRI en el campo campo pero lejos del paciente, ente, oprima completamente completamente el control control de pedal pedal y evalúe el ruido del motor, motor, la vibración vibración y la oscilación. ón. Si el ensamble ensamble no tiene tiene rui ruidos dos y se siente siente bien, bien, inicie inicie o continú continúee con el uso. uso. 8. Durante el procedimient procedimiento, o, continuamente continuamente evalúe la eficacia eficacia del corte corte.. A pesar de que los cortad cortadore oress iMRI iMRI están están diseñadoss para cortar con eficacia, diseñado eficacia, son son de un metal mucho mucho

10 

 

Sistema de Instrumentos iMRI 

más suave suave qque ue los cort cortador adores es Anspach Anspach está estándar ndar (no iMRI). Debido Debido a la suavidad suavidad de materia materiales, les, los cort cortador adores es iMRI iMRI se desgasta desgastann más rápiddo. o. Si se observa obse rva una reducció reducciónn de la eficcaci acia de cort corte, e, par paree y cambie camb ie de corta cortador dor .

Advertencia: Adverte ncia: Nunca Nunca re-procese o re-use los cortadores. cortador es. Éstos Éstos son fabrica fabricados dos en acero acero que es suj sujeto eto a di distor storsión sión durante durante el uso uso inicia inicial.l. Los reproce reprocesadores sadores no pueden re-procesar re-proce los cortador cortadores a su condición condició n original origina l de diseño y lasarre reutiliza utilización ción es podría podr ía res resulta ultarr en una exc excesi esiva va vibració vibraciónn que pued puedee causar lesiones lesiones graves incluso la muerte del pacient paciente. e. Los cortador cortadores es reproces reprocesados ados tam también bién pueden pueden tener  tener  menos men os punta punta que los cortadore cortadoress nuevos, nuevos, resul resultan tando do en un uso menos eficaz y posible sobrecalentami sobrecalentamiento, ento, lo que lle llevar varía ía a una necrosis necrosis de de los te tejido jidoss y / o malest mal estar ar del cirujano cirujano .

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Advertencia: Advert encia: En el uso contínu contínuoo de cort cortadores adores sin filo, filo, eell usuar usuario io aplica aplica gran pres presión ión mie mientra ntrass hace hace el corte, cort e, lo cuál cuál pued puedee daña dañarr seriame seriamente nte el ac acceso cesorio rio y causar caus ar fallas fallas al rodam rodamien iento to y como resulta resultado, do, desechos dese chos extr extraños años ent entrará raránn en lugar lugar de la herida herida quirúrgica. Advert Adv ertenci encia: a: El craneót craneótomo omo iMRI iMRI es fabr fabrica icado do de un material material m más ás suave que los cr craneótom aneótomos os distint distintos os a iMRI iMRI doblarlo y la eexce xcesiva siva fuer fuerza za apli aplicada al cr craneó tomoo puede o romperlo. No cada lo doble oaneótom use como una palanca. No fuerce la cuchilla. Una excesiva fuerza de carga lateral puede fracturar el corte, lo que podría causar lesiones. También puede reducir la velocidad del motor e incrementar de la temperatura. 9. Durante Durante el procedimiento procedimiento quirúrgico, quirúrgico, cuando iMRI es uti utiliza lizado do para imágenes imágenes reales, es, retire retire el sistema sistema iMRI y los cortadores. cortadores.

11

 

ACCESORIOS ESTÁNDAR BLACK MAX® Y ENSAMBLE DE HERRAMIENTA DE DISECCIÓN Herramienta de disección Black Max  Identificación

 Accesorios rectos Black Max 

Todas Todas las herrami herramienta entass de disección disección son empacada empacadass estéri estériles, les, a menos menos que ten tengan gan otra indicac indicación ión y son fab fabric ricadas adas para un único único uso. Cada her herrami ramient entaa de disecciónn tiene un número serial de identif disecció identificación icación y leetras tras impresass en la etiqueta impresa etiqueta y en el mango. El primer primer grupo de números y letras letras describe el nú número mero de pie pieza; za; el el segundo segundo grupo gru po de números números y letras letras desc describe ribe el número número de lote. lote. Cadaa accesori Cad accesorioo es marcado marcado con laser con su correspondiente correspon diente número de pieza. El primer primer grupo de letras letras mayú mayúscul sculas as de la herramien herramienta ta de disección, disecció n, corresponde corresponde al código de color de los accesor accesorios ios en forma forma de anillo y/o el último mo díg dígito ito representa represen ta el estilo estilo de la herram herramienta ienta de disección. sección. A continuación continu ación un ejemplo. Herramienta de disección Black Max Pieza número: SIL-8 Descripción herramienta disección: Estilo #8 herramienta de de ladisección usadadecon accesorio B-SILVER

 Accesorios rectos Black Black Max  Consulte Consul te "Componente "Componentes" s" en este este manua manual,l, para obtener obtener los números de las piezas. números piezas.

(El extremo extremo distal de motor motor o del del accesorio apuntan en dirección opuesta.) opuesta.) 1. Levante Levante la palanca del motor. Alinee la hendidur hendiduraa del accesorio con "DESCARGAR" "DESCARGAR" en el costado costado del motor Black Black Max. Max. A su vez, vez, gi gire re el acces accesorio orio par paraa que la hen hendidu didura ra esté esté ali alinead neadaa con la palabr palabraa "SEG "SEGURO URO".". 2. Inserte Inserte la herramienta herramienta de disección sección en el accesorio. Hale hacia abajo la palanca palanca del mo motor tor Black Max. 3. Halee Halee de la herram herramient ientaa de di disecci sección ón para asegurar asegurar el adecuado funcionamiento. funcionamiento. 4. Ajuuste ste la fuent fuentee de aire re hasta hasta la presió presiónn dese deseada ada registrada en el registrada el indicador indicador de lu lubricación bricación automática. ca. Not Nota: a: La presión presión del aire aire no se rregis egistra tra hast hastaa que no pise se el control de pedal.

Ahora el motor funciona completamente La presion presion de operaci operación ón es 120 psi ((8,3 8,3 bar bar),), como se indica en el medidor de lubricación ón automáticca, a, cuando se utilizan estos accesorios, accesorios, a excepción de las especifica especificadas das en la sección

 Accesorios rectos y contra-ángulo contra-ángulo Black Max  Piezas Nos. B-ORANGE-90, B-ORANGE-45 

(El extremo extremo distal de motor motor o del accesorio accesorio apuntan apuntan en direcciónn opuesta.) direcció 1. LLevante evante la palanca palanca del mo motor. tor. Verifique Verifique la aalineació lineaciónn de la hendiduraa del accesorio hendidur accesorio con "DESCARGAR" "DESCARGAR" en el costado del motor motor Bl Black ack Max. Max. A su vez, gire el acceso accesorio rio para que la hen hendidur diduraa esté alin alineada eada con la palabra palabra "SEGURO "SEGURO".". 2. Empuje con el pulgar el cierre en el extremo distal del accesorio. 3. IInserte nserte la hherramient erramientaa de disección disección en el el costado costado del eextremo xtremo distal (opuesto al costado del cierre) mientras mientras gira lentamente lentamente hastaa que la her hast herrami ramieenta nta se sitúe. sitúe.

"Procedimientos mientos de ensamble de Autolub Autolubee III". 4. Suelte Suelte el cierre cierre y controle controle la segurid seguridad ad del accesor accesorio io para retirarlo del motor y hale la cabeza de la herramienta de disección. Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

12 

 

 Accesorios Black Max 

El cierre estará al mismo nivel con el accesorio cuando la herramienta de disección es segura.

Ahora el motor funciona completamente

Craneótomo y accesorios accesorios especiales Black Max  Consulte Consul te "Componente "Componentes" s" en este este manua manual,l, para obtener obtener los números de las piezas. números piezas.

1. Levante Levante la palanca palanca del motor e inserte la herramie herramienta nta de disección disección y alinee la hendiduraa del accesorio. Retorne hacia hendidur abajo la palanca palanca del motor. motor. Hale Hale la her herrami ramienta enta de disecció disecciónn para asegurar asegurarse se de un adecuado funcionamiento. funcionamiento. 2. Desli Desliccee el acces accesorio orio por enci encima ma de llaa her herrami ramienta enta de disecció disección. n. Debe alin alinear ear la hendiduraa del accesorio hendidur accesorio con la palabra "DESCARGAR" en el motor Black Max. De Despu spués és gir giree el acceso accesoririoo par paraa que la hen hendidu didura ra esté esté ali alinead neadaa con la palabr palabraa "SEGURO". 3. El motor motor está ahora en funcio funcionamiento namiento.. La presión presión operacio operacional nal es de 120ps 120psii (8.3 bar), indicada en el medidor de lubricación lubricac ión automática. ca.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

 Accesorios angulados angulados QD Black Max  Consulte Consul te "Comp "Component onentes" es" en este manua manual,l, para obten obtener er los números númer os de las piezas.

1. Levante Levante la palanca palanca del motor y alinee nee la hendidura del accesorio accesorio con la palabra palabra "DESCARGAR" en el costado del Black Max. Max. Después gire el accesor accesorio io par paraa que la hen hendidu didura ra esté alineada alineada con la palabra palabra "SEGURO". "SEGURO". 2. Hale hacia atrás el manguito de retención en el ángulo del accesorio y gire a la izquierda cuando el accesorio esté apuntando lejos del usuario. 3. Inserte la herramienta de disección. 4. Descargue el manguito de retención girándolo hacia la izquierda. 5. Hale la herramienta de disección para asegurar el adecuado funcionamiento. 6. Retorn Retornee hac hacia ia abajo la palan palanca ca del moto motor r 

Ahora el motor funciona completamente La presion presion de operació operaciónn es 120 psi psi (8,3 bar), bar), como como se indica en el m medidor edidor de lubricación lubricación automática. automática.

13

 

ACCESORIOS ESTÁNDAR XMAX® Y MICROMAX Y ENSAMBLE DE HERRAMIENTA DE DISECCIÓN

Identific Ident ificación ación de herramient herramientaa de disecci disección ón Todas Todas las herrami herramienta entass de disección disección son empacada empacadass estéri estériles, les, a menos menos que ten tengan gan otra indicac indicación ión y son

 Accesorios rectos  XMax, microMax, microMax,

fab fabric ricadas adas paraun unnúmero único único uso. Cada her herrami ramient entaa de disecció disección n tiene serial de identif identificación icación y leetras tras impresass en la etiqueta impresa etiqueta y en el mango. La primera primera letra describee el tipo de accesorio describ accesorio y los siguientes siguientes caracteres describen describ en el tamaño y estilo estilo de la herramient herramientaa de disección disección.. A continuación continuación un ejemplo.

eMax 

Herramienta de disección Pieza número: S-2B Descripción de la herramienta de disección: 2mm esfera acanalada para accesorio corto. Cada accesorio es marcado con láser con su correspondiente número de pieza.

 Accesorios rectos Consulte Consul te la seccióónn "Componente "Componentes", s", par paraa obten obtener er los núm números eros de las las piezas piezas..

Ensamble Ensamb le de motores motores con “SEGURO “SEGURO”” y “DESCARGAR” “DESCARGAR” 1. Mueva Mueva la perillla la del motor motor par paraa posi posicion cionarla arla en "SEGURO". 2. Deslice Deslice el dispositivo spositivo sobre el extremo extremo distal de la cubierta cubierta del moto motor.r. Gire Gire el acc accesor esorio io hacia la der derecha echa y dé aproxima aproximadame damente nte un cuarto cuarto de vuelta vuelta hasta hasta que esté completamente complet amente situado. situado. 3. Tire de de la perilla perilla del motor motor e inserte inserte la herra herramienta mienta de disección en el extremo disección extremo distal de acces accesorio. orio. Gire re lentamente lentamente la herrami herramienta enta de disecció disecciónn hast hastaa que se posic posicione ione.. 4. Para descargar el el motor, motor, coloque la perilla en la pos posición ición "SEGURO"

Ahora el motor funciona completamente 5. Compruebe la seguridad de la herramient herramientaa de disecció dise cciónn halando halando de su eje. 6. El accesori accesorio y la herramient herramientaa de disección disección son segur seguros. os.

Desmontaje 1. La perilla perilla del motor motor se mueve a posición "DESCARGAR". 2. Retire Retire la herramienta herramienta de disección sección desde el ex extremo tremo distal del accesorio. 3. Gire el accesorio accesorio hacia hacia la izqui izquierda erda aproxima aproximadam damente ente un cuarto cuarto de vuelta vuelta y a su vez retirree del eextr xtremo emo dist distal al del motor.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Ensamble para Motores con

y

(El extremo extremo dista distall de moto motorr o del accesorio apun apuntan tan en dirección dirección opue opuesta sta al usuario usuario.) .)

1. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor para para posicio posicionarl narlaa en "EJECUTAR" ( ). 2. Des Deslice lice el disposi dispositivo tivo sobre sobre el extremo extremo dist distal al del motor. motor. Empuje Empu je hacia abajo abajo el mango mango y gire el aacces ccesorio orio hacia hacia la derecha dere cha y dé aproxima aproximadame damente nte un cuarto cuarto de vuelta vuelta hasta hasta que esté completamente completamente situado. situado. LLaa perilla del motor se muevee haci muev haciaa arri arriba, ba, cerca cerca del accesorio accesorio.. 3. Hale de la perilla perilla del motor motor hacia hacia la posición ción de "CARGA" ( ) e inserte la herramienta herramienta de disección en el extremo distal del accesorio. accesorio. Gire lentamente lentamente la herramienta herramienta de disección disec ción has hasta tadelque quede quedaelatot totalm alment entee"EJECUTAR" sit situada uada.. R" ( 4. Lleve la perilla motor posición "EJECUTA

Ahora el motor funciona completamente 5. Hale la herrami herramient entaa de disección disección para garanti garantizar zar un funcionamiento funcion amiento apropiado. apropiado. 6. El accesorio accesorio y la herramien herramienta ta de disección disección son seguros seguros..

Desmontaje 1. La perilla del motor motor se mueve mueve a posición posición "SEGURO". "SEGURO". 2. Retire Retire la herramienta herramienta de disección disección desde el ext extremo remo distal del accesorio. 3. Gire el accesorio accesorio hacia hacia la izquierda izquierda aproxima aproximadam damente ente un cuarto cuarto de vuelta vuelta y a su vez ret retire ire del del extremo extremo dist distal al del motor.

14

).

 

microMax, eMax   Accesorios estándar XMax, microMax,

Ensamble de Ensamble accesorios acces orios rectos rectos

Cubierta del motor  Cubierta (XMax, microMax)

 Accesorio recto

Mango de retención

Ensamble de Ensamble Craneótomo

Herramieenta nta de disección

Cubiertadel motor  (XMax, microMax) Herramieenta nta de disección

Craneótomo

Mango de retención

 Accesorios contra-ángulo contra-ángulo color naranja naran ja de 45° 45° o 90° Piezas No.:ORANGE-45, ORANGE-90 

(El extremo extremo dista distall de motor o del acce accesorio sorio apun apuntan tan en dirección dirección opue opuesta sta al usuar usuario.) io.)

Ensamble Ensamb le de motores motores con “SEGURO “SEGURO”” y “DESCARGAR” “DESCARGAR” 1. Asegúrese Asegúrese que la perilla perilla del mo motor tor se encuentra encuentra posicionada en "DESCARGAR" posicionada "DESCARGAR" ( ). 2. Deslice Deslice el dispositivo spositivo sobre el extremo extremo distal del motor. Pres Presio ione ne ha haci ciaa abajo abajo y gire gire a la derech derechaa hasta hasta que que el accesor accesorio io esté esté completa completamen mente te situ situado. ado. 3. Gire la perilla perilla del motor motor haci haciaa la posición posición "SEG "SEGURO URO".". 4. Presione Presione con el el pulgar gar el cieerre rre en el extrem extremoo distal del accesorio. 5. Insert Insertee la herrami herramienta enta de dise disección cción en el lado del extremo extremo dist distal al (opuesto (opuesto al lado del cier cierre) re) mie mientra ntrass que gir giraa lentame lentamente nte hasta que la herramient herramientaa de disecc disección ión esté situada. situada. 6. Descarg Descargue ue el cierre cierre y verif verifiqu iquee la segur seguridad idad del accesor accesorio io y la herramien herramienta ta de dise disecció cciónn para retirar retirarlos los del motor halando de la cabeza de la herramien herramienta ta de disección. disecció n. El ccierre ierre estará al mismo nivel con el accesorio accesorio cuando cuando la herramient herramientaa de disección disección está está aseg asegurad urada. a.

Ahora el motor funciona completamente Desmontaje 1. Levante Levante el cierre cierre en el extremo extremo distal del del accesorio accesorio con el pulgar. pulgar. Retire la herramien herramienta ta de disección disección y suelte el cierre. 2. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a posición "DESCARGA "DESCARGAR". R". 3. Girree el acces accesorio orio hacia la de derech rechaa y retíre retírelo lo del extremo distal del motor. motor.

Ensamble para Motores con

y

1. Asegúrese que la pperilla erilla del motor se encuentra encuentra posicionada posicionada en "EJECUTAR" ( ). 2. Deslice el accesorio sobre el extremo distal del motor. Presi Presione o ne hacia hacia abajo abajo y gir giree a la derech derechaa hasta hasta que que el accesori acce sorioo est estéé complet completame amente nte sit situado uado.. Mueva la perilla del motor motor hac hacia ia arri arriba ba para sit situar uar el accesor accesorio io siguien siguiente te 3. Presione Presione con el pulgar el ccierre ierre en el extremo extremo distal del accesorio 4. IInserte nserte la hherramient erramientaa de disección disección en el lado del extremo dist distal al (opue (opuesto sto al lado del cierre) cierre) mientra mientrass que gira lentamen lentamente te hastaa que la herrami hast herramieenta nta de disecc disección ión est estéé situ situada ada.. 5. Descargue Descarg ue eldecierre ciedisección rre y verifique verifpara ique retirarlos la segurid segu ad motor del accesor accesorio io y la herram herramienta ienta retirar losridad del halando de la cabeza de la herramienta herramienta de disección. disección. El cierre cierre estará al mismoo nive mism nivell con el el acce accesori sorioo cuando cuando la herra herramien mienta ta de disecció dise cciónn está asegurad asegurada. a.

Ahora el motor funciona completamente Desmontaje 1. LLevante evante con eell pulgar gar el cierre erre en el extremo distal del accesorio.. Retire accesorio Retire la herramient herramientaa de disección disección y suelte el cierre. 2. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a posición "SEGURO". "SEGURO". 3. Gire Gire el accesor accesorio io hacia la derecha derecha y retí retírelo relo del extre extremo mo distal del motor.

Craneótomos y accesorios accesorios especiales especiales Consulte "Compo Consulte "Componentes nentes"" en este manu manual, al, para obten obtener er los núme números ros de las as piezas.

Ensamblee de motor Ensambl motores es con “SEGURO” “SEGUR O” y “DESCARGAR” “DESCARGAR” 1. Tire de la perilla del motor e inserte inse rte la herramie herramienta nta de disecciónn en el extremo distal disecció del motor. Gire lentamente lentamente la herramie herr amienta nta hasta hasta que est estéé completamente complet amente ensamblada. ensamblada. 2. Para Descargar Descargar el motor, coloque la per coloque perilla illa en la posición "SEGURO". "SEGURO".

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

15 

 

 Accesorios estándar XMax, microMax, microMax, eMax 

Ahora el motor funciona completamente 3. Verifiqu Verifiquee la seguridad seguridad de la her herrami ramienta enta de disecc disección ión hal halando ando de su eje. 4. Des Deslice lice el acces accesori orioo por encima ma de la he herra rramien mienta ta de dis disecci ección, ón, empuje empuje hac hacia ia abajo y gire gire el acces accesorio orio hacia la der derecha echa y dé aproxima aproximadame damente nte un cuarto cuarto de vue vuelta lta has hasta ta que esté complet completamen amente te situ situada. ada. 5. El accesorio y la herramie herramienta nta de disección sección son

 Accesorios angulados angulados QD

seguros

Ensamblee de motor Ensambl motores es con “SEGURO”” y “DESCARGAR” “SEGURO “DESCARGAR” 1. Hale Hale la perilla perilla del motor hacia abajo y deslice deslice el accesorio accesorio ang angulad uladoo sobre sobre el extrem extremoo distal distal del del motor motor hasta hasta que esté completamente complet amente situado. situado. Gire el accesorio accesorio a la derecha aproximadamente aproximad amente un cuarto cuarto de vuelta. vuelta. 2. Suelte Suelte la perilllaa a posición posición "SEGURO "SEGURO".". 3. Hale Hale hhacia acia abajo el manguito manguito de retención retención en eell accesorio accesorio ang angulad uladoo y gírelo gírelo a la izqui izquierda erda . 4. Inserte Inserte la herramienta herramienta de disección sección en el accesorio angulado.. Gire lentamente angulado lentamente hasta que la herramienta enta esté situada. 5. Descargue Descargue el manguito manguito del accesorio accesorio angulado angulado gir girándo ándolo lo hacia la derecha

Desmontaje

1. Mueva Mueva la perillla la del motor motor a pposición osición "DESCARGAR". "DESCARGAR". 2. Gire el accesorio accesorio hacia hacia la izquie izquierda rda apr aproxim oximadam adamente ente un cuarto cuarto de vuelta vuelta y a su vez retirree del eextr xtremo emo distal distal de dell motor. 3. Retire Retire la herramienta herramienta de disección disección desde el extremo extremo distal del accesorio.

Ensamble para Motores con

y

(El extremo extremo distal distal de motor o del accesorio accesorio apuntan apuntan en dirección opuesta dirección opuesta al usuario.) usuario.)

1. Hale la perilla perilla del motor a la posición "CARGAR" ( ), e inserte la herramienta herramienta de disecció disecciónn en el extremo distal del motor. motor. Gire la herramienta herramienta de disecciónn lentamen disecció lentamente te hasta hasta que esté esté totalme totalmente nte situada. 2. Lleve Lleve la perilla perilla del motor motor a la posición ón "EJECUTAR "EJECUTAR"" ( ).

Ahora el motor funciona completamente 3. Hale la herramie herramienta nta de disección disección para verifficar icar su apropiadoo funcionamiento. apropiad funcionamiento. 4. Deslice el accesorio sobre el extremo distal del motor. Hale el accesorio accesorio hacia el motor, motor, gírelo gírelo hacia la derecha y dé aproxima aproximadame damente nte un cuarto cuarto de vuelta vuelta hasta hasta que esté completamente complet amente situado. Mueva la perilla la del motor motor hacia hacia arriba arr iba para situar situar el accesor accesorio io sigu siguient iente. e. 5. El accesori accesorio y la herramient herramientaa de disección disección son segur seguros. os. Desmontaje

1. Mueva Mueva la perillla la del motor motor a posición ón "SEGURO" "SEGURO".. 2. Gire Gire el accesori accesorio hacia hacia la izqu izquierd ierdaa apr aproxim oximadam adamente ente un cuarto cuarto de vu vuelta elta y a su vez retire retire del extremo extremo distal del motor. motor. 3. Retire Retire la herramienta herramienta de disección disección desde el extremo extremo distal del accesorio.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Consulte te la sección "Componentes", para obtener obten er los númer números os de las piezas. piezas.

Ahora el motor funciona completamente 6. Verifique Verifique la seguridad seguridad de la herramient herramientaa de disección disección halando hala ndo de su eje. Desmontaje

1. Hale hacia hacia abajo el mango mango del accesorio accesorio angulado angulado y gírelo a la izquierda izquierda 2. Retire Retire la herramienta herramienta de disección disección desde el extremo extremo distal del accesorio 3. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a posición posición "DESCARGAR" "DESCARGAR" 4. Gire el accesori accesorioo hacia hacia la izquierd izquierdaa aproxima apro ximadam damente ente un cuarto cuarto de vuelta vuelta y a su vez ret retire ire del extremo distal del motor. motor.

Ensamble para Motores con

y

(El extremo extremo distal de mot motor or o del accesor accesorio io apunt apuntan an en dirección direcc ión opuesta opuesta al usuar usuario.) io.)

1. Mueva Mueva la perilllaa del motor motor a la posición ón "EJECUTAR" "EJECUTAR" ( ). 2. Deslice el accesorio sobre el extremo distal del motor. Hale el accesorio accesorio hacia el motor motor y gírelo hacia hacia la derecha y dé apr aproxim oximada adament mentee un cuarto cuarto de vuelta vuelta has hasta ta que esté completamente complet amente situado. situado. Mueva la perillla la del motor motor hacia hacia arr arriba iba para situ situar ar el accesori accesorioo siguient siguiente. e.

16 

 

 Accesorios estándar XMax, microMax, microMax, eMax 

3. Hale Hale hacia hacia abajo el manguit manguitoo de rete retenció nciónn en el accesori acce sorioo angulado angulado y gírelo a la izqu izquierd ierda. a. 4. Inserte Inserte la herramienta herramienta de dis disección ección en el accesorio angulado.. Gire lentamente angulado lentamente hasta que la herramienta enta esté situ situada ada.. Descargu Descarguee el mang manguito uito del accesor accesorio io angu angulado lado gir girándo ándolo lo hacia hacia la derecha derecha

Ahora el motor funciona completamente 5. Hale Hale la herra herramien mienta ta de dise disecció cciónn para asegurar asegurar su adecuado funcionamiento funcionamiento.. 6. El accesori accesorio y la herramienta herramienta de dise disección cción son segur seguros os Desmontaje

1. Hale el manguito manguito de retención retención en el acc accesorio esorio angulado y gírelo gírelo a la izquier izquierda da . 2. Retire Retire la herramienta herramienta de dis disección ección desde el ext extremo remo distal del accesorio 3. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a posic posición ión "SEGURO". "SEGURO". 4. Girree el acceso accesorio rio hacia hacia la iz izquie quierda rda y dé aproxima apro ximadam damente ente un cuarto cuarto de vu vuelta elta y ret retire ire desde desde el extremo distal del del motor 

 Accesorio para micro disección Pieza Pieza No.: No.: MDA

El acceso accesorio rio para micro micro disecc disección ión es usa usado do unicamente para aplicac unicamente aplicaciones iones delica delicadas das de disección disección de hueso. Excesi Excesiva va fuer fuerza za o cargas cargas lat lateral erales es dura durante nte su uso pue pueden den ca caus usar ar rápid rápido o incre increme ment nto o en la temperatura temper atura en el extremo distal de dell accesorio. Siempre Siem pre use constan constante te irrigac irrigación ión con éste accesori accesorio. o.

Ensamblee de motores Ensambl motores con “SEGURO “SEGURO”” y “DESCARGAR” 1. Mantenga Mantenga el MDA por el eje. Inserte la herramienta herramienta de disecci diseccióónn en el accesor accesorio io MDA has hasta ta que la cuch cuchilla illa que quede de situ situada ada en el acce accesori sorioo (sue (suelte lte lige ligeram ramente ente proxima prox imall y deja de girar). girar). Es Esto to se logra mejor mejor al empu empujar  jar  un poco mientras mientras se gira. gira.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

2. Verifique Verifique la seguridad seguridad de la herramient herramientaa de disección disección hal halando ando de su eje. 3. Hale hacia hacia abajo la perilla perilla del motor motor y deslice deslice el accesorio MDA sobre sobre el extremo extremo distal del motor motor hasta que esté completa completament mentee situ situado. ado. Gire Gire el accesori accesorio hacia la derecha aproximadamente aproximadamente un cuarto de vuelta. 4. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a posición "SEGURO".

Ahora el motor funciona completamente Desmontaje

1. Mueva Mueva la perilllaa del motor motor a posición "DESCARGAR". "DESCARGAR". 2. Gire Gire lentamente lentamente la herramienta herramienta de disección sección en direcci direcciones ones alte alternas rnas al tie tiempo mpo que hala hac hacia ia dist distal. al. 3. Gire Gire el acceso accesorio rio hacia hacia la izquie izquierda rda y dé apr aproxim oximadam adamente ente un cuarto cuarto de vuelta vuelta y retire retire desde desde el extremo distal del motor. motor.

Ensamble para Motores con

y

1. Mantenga Mantenga el MDA MDA por el eeje. je. IInserte nserte la hherramien erramienta ta de disecci disección ón en el accesor accesorio io MDA hasta hasta que la cuchill cuchilla quede quede situada en el accesorio (suelte ligeramente ligeramente proximal y ddeja eja de girar girar).). EEsto sto se logra logra mej mejor or al empuj empujar ar un poco poco mien mientras tras se gira. 2. Hale la herramienta herramienta de disección disección para para verificar verificar su apropiadoo funcionamiento. apropiad funcionamiento. 3. Mueva la perilla del motor hacia la posición "EJECUTAR" ( ) 4. Deslice Deslice el accesorio por encima de la herramien herramienta ta de disecci disección, ón, hal halee hacia abajo, abajo, gire el accesorio accesorio hacia hacia la der derecha echa y dé aproxima aproximadame damente nte un cuarto cuarto de vuelt vueltaa has hasta ta que est estéé complet completamen amente te situado. situado. Mueva Mue va la per perilla illa del mot motor or hacia hacia arr arriba iba para sit situar uar el accesorio siguiente. siguiente. 5. El accesorio accesorio y la herramient herramientaa de disección disección son seguros seguros..

Ahora el motor funciona completamente Desmontaje

1. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a posición "SEGURO". 2. Gire Gire lentamente lentamente la herramient herramientaa de disección sección en direcci direcciones ones alt alterna ernass mientras mientras que mueve mueve hacia hacia distal. distal. 3. Gire Gire el acces accesorio orio hacia la izq izquie uierda rda y dé aproxima apro ximadame damente nte un cuarto cuarto de vuelta vuelta y retire retire desde desde el extremo distal del motor. motor.

17 

 

ACCESORIOS PARA MÍNIMO ACCESO Y ENSAMBLE DE HERRAMIENTA DE DISECCIÓN Not Nota:La a:Lass inst instrucc ruccione ioness son las mism mismas as par paraa los disposit disp ositivos ivos rect rectos os o angulad angulados os y para las roda rodamie miento ntoss rectos o curvos, en longitudes de 10 cm y 15 cm. Las cuatro cuat ro palabras palabras marcadas marcadas en los disspositiv positivos os tienen tienen el siguientee significado: siguient cado: CUTTER – Insertar o retirar la herramienta de disección accesorio s y la herramienta de disección ahora RUN – Los accesorios funcionan ADJUST  – Los rodamientos pueden ser movidos 3mm hacia adelant adelantee o hacia hacia atrá atráss TUBE – Insertar o retirar el rodamiento El accesor accesorio io par paraa mic micro ro dis disecc ección ión es usado usado unicamente unicame nte para aplicaciones aplicaciones delica delicadas das de disección disección de hueso. Excesi Excesiva va fuer fuerza za o cargas cargas lateral laterales es dura durante nte su us uso o pue pueden den causa causarr rápid rápido o incre increme ment nto o en la temperatura temper atura en el extremo distal de dell accesorio. Siempre Siem pre use constan constante te irrigaci irrigación ón con éste accesori accesorio. o.

Instalación del dispositivo (El extremo extremo distal distal de motor o del accesorio accesorio apuntan apuntan en dirección direcc ión opuesta opuesta al usuario.) usuario.)

Pie Pieza za No.: No.: MA-D20 MA-D20BM  BM 

Instalación del dispositivo angulado 20° Black Max ®  1. Aseg Asegúres úresee que la palan palanca ca de bbloqu loqueo eo está está arriba ba 2. Alinee Alinee la muesca muesca del ddispositi ispositivo vo angulado del BM BM con la fle flecha cha "DESCAR "DESCARGAR" GAR" mientr mientras as que inser inserta ta el eje de transmisión sión del dispositivo tivo BM eenn el el motor. motor. Luego gire 20° a la dderec erecha ha hasta hasta que la mue muesca sca quede quede alin alineada eada con la flecha "SEGURO" "SEGURO" en el mot motor. or. Em Empuje puje la palaanca nca de bloqueo bloqueo hacia abajo abajo en pos posició iciónn de bloq bloqueo ueo . 3. Gir Giree suaveme suavemente nte hacia atrá atráss y adel adelant antee par paraa asegurar  asegurar  que el dispoiti dispoitivvoo está bloquead bloqueadoo en su posicción ión Pieza No.: MA-D20 MA-D20,, MA-D MA-DRIVE  RIVE R 

Instalación del dispositivo XMax ®  1. Asegúres Asegúresee que el motor motor está en la posición posición "EJECUTAR" ( ) o "SEGURO ". 2. Inserte el eje de transmisión del dispositivo en el extremo distal del motor, empuje y gire a la derecha hasta que se detenga. Escuche el “click”de “click”de la perilla del motor que se mueve hacia arriba hasta situarse próximo al dispositivo. 3. Gire Gire suaveme suavemente nte hacia atrá atráss y adel adelant antee para asegurar  asegurar  que el dispoit dispoitivo ivo está bloquea bloqueado do en su posicción ión

Instalación del dispositivo microMax ®  1. Asegúrese que la perilla del motor está en la posición posición "DESCARGAR". 2. Inserte el eje de transmisión del dispositivo en el Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

extremo distal del motor, empuje y gire a la derecha hasta que se detenga. Gire la perilla del motor a la posición "SEGURO". 3. Gire suavem suavemen ente te hacia hacia atr atrás ás y adela adelant ntee par paraa asegur asegurar ar que el dispoiti disp oitivo vo est estáá bloquead bloqueadoo en su pos posició iciónn

Ensamble de rodamiento y herramienta de disección (BM 20° Dispositivo angulado, Dispositivo angulado angulado 20° o dispositivo recto) Piezas Nos.: MA-15S, MAMA-15C, 15C, MA-15S MA-15ST, T, MA-10S MA-10S,, MA-10C 

1. Gire la perilla perilla del motor motor del disposi dispositivo tivo par paraa alin alinear ear la flecha flecha con "TUBE" 2. Insert Insertee completamente completamente el rodamiento rodamiento deseado en el extremo distal del del dispositivo, dispositivo, igualando igualando la línea negra del rodamiento rodamiento con la línea línea negra negra en el dis dispos positiv itivoo . 3. Gire Gire la perill perilla del motor motor hacia hacia arr arriba iba a la línea línea de la flech flechaa con "CUTTER ". Verifique Verifique la seguridad seguridad del rodamiento rodamiento halando hacia distal. 4. Inserte la herramienta de disección en el cabo distal del rodamiento. Gire lentamente la herramienta de disección hasta que esté completamente situada. Gire la perilla del dispositivo iguálelo a la flecha con "RUN". NOTA: Se requiere fuerza adicional para situar la herramienta de disección en el rodamiento curvo. 5. Verifique la seguridad de la herramienta de disección, halando hacia distal sobre la cabeza de la herramienta. 6. El rodamiento y la herramienta de disección son seguros

Desmontaje de la herramienta de disección 1. Gire Gire la perill perilla sobre sobre el dispos dispositiv itivoo hacia arriba ba de la línea ínea de la flecha con "CUTTER". "CUTTER". Retire la herramien herramienta ta de disecciónn desde el extremo distal del accesorio. disecció accesorio.

Ajuste del rodamiento 1. Gire Gire la perill perilla sobre sobre el dispos dispositiv itivoo hacia arriba ba de la línea ínea de la flecha con "ADJUST". "ADJUST". 2. Hale el rodamiento ya sea de 3 mm distal o proximal a la posición deseada 3. Gire Gire la perill perilla sobre sobre el dispos dispositiv itivoo hacia arriba ba de la línea ínea de la flecha flecha con "RUN".

Desmontaje del rodamiento 1. Gire Gire la perill perilla sobre sobre el dispos dispositiv itivoo hacia arriba ba de la línea ínea de la flecha con "TUBE". "TUBE". Retire el el rodamiento rodamiento del extremo distal del accesorio.

Eliminación del dispositivo para Black Max y microMax 1. Para la eliminación iminación del dispositivo, dispositivo, se siguen siguen las instrucciones instrucc iones de insta instalación lación a la inversa inversa Eliminación del dispositivo para XMax 1. Mueva Mueva la perillla la del motor motor a la posición posición "SEGURO". "SEGURO". 2. Gire el accesorio hacia la izquierda y dé aproxima aproximadamente damente un cuarto cuarto de vuelta vuelta y retire re desde desde el extremo extremo dist distal al del motor. 18 

 

ACCESORIO MICRO CURVO (MCA) Y MANGUITO DE SOPORTE DE FRESA CURVA (FRESA CURVA) Extremo Extrem o plano plano

Vista Lateral 

Eje de transmis transmisión ión

Manguito de soporte de fresa fresa curva

Ranuras Extremo distal  Extremo distal  de MCA

(El extremo extremo distal distal de motor o del accesorio accesorio apuntan apuntan en dirección direcc ión opuesta opuesta al usuario.) usuario.)

Instalación MCA Pie Pieza za No.: No.: MCA

Instalación del MCA para motores XMax ®  1. Asegúrese Asegúrese que el motor motor está en la posición "EJECUTAR" ( ) o "SEGURO" 2. Inserte el ejey del de MCA extremo distal, empuje giredispositivo a la derecha hastaen queel se detenga. Escuche un click y mueva la perilla del motor hacia arriba para situar el próximo MCA. 3. Gir Giree suaveme suavemente nte hacia atrá atráss y adel adelant antee par paraa asegurar  asegurar  que MCA está está bloquea bloqueado do en su pos posició iciónn

Instalación del MCA para motores microMax ®  1. Asegúres Asegúresee que la perilla lla del mot motor or está en la posición posición "DESCARGAR" 2. Inserte el eje del dispositivo de MCA en el extremo distal, empuje y gire a la derecha hasta que se detenga. Gire la perilla del motor a la posición "SEGURO". 3. Gire Gire suaveme suavemente nte hacia atrá atráss y adel adelant antee para asegurar  asegurar  que MCA está está bloquead bloqueadoo en su pos posició iciónn

Montaje Mont aje del ma mangui nguito to de sopo soporte rte de la fres fresaa curv curvaa

1. La líínea nea de la flech flechaa hacia arri arriba ba se encuen encuentra tra en el extremo distal del MCA con extremo plano (Logotipo (Logotipo del ave) de la fresa fresa curva curva;; empuje empuje hasta hasta que esté complet completamen amente te situ situada. ada. Escu Escuche che un clic (Il (Ilustr ustració aciónn 1) 2. Hale Hale su suavem avemente ente la frfresa esa curva curva para asegurar asegurarse se de que que está bloquead bloqueadaa en su posición. ción. Vista desde arriba

Extremo distal MCA

Flecha

Mango de soporte de la fresa curva

Logo del ave

Ranuras

Desmont Desm ontaje aje del man manguit guito o de sopor soporte te de la fresa curv curvaa

1. Retire Retire la fresa fresa curva curva desde desde el extremo extremo distal distal del MCA MCA sujetándola en las ranuras (Ilustración1). sujetándola (Ilustración1).

Desmonta Desm ontaje je del MCA para mot motores ores XM XMax  ax 

1. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a posición "SEGURO". 2. Gire el MCA hacia la derecha aproximadamente un cuarto de vuelta y retire desde el extremo distal del motor  Desmontaje Desmonta je del MCA para motores micro microMax  Max 

1. El El de desmontaje smontaje es a la inversa del montaje

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

19

 

ENSAMBLE DE MICROSIERRAS Y PEQUEÑOS ACCESORIOS Las microsierras microsierras fueron diseñadas para disección de hueso pequeño. Los dispositivos dispositivos microSaw proporcionan onan conexión directaa a los sistemas Black Max, XMax y microMax. Los direct dispositivos también permite intercambio rápido de estilos cabezas de sierra sierra a través de un único sistema de desconexióónn rápida.

Instalación del dispositivo sin llave (El extremo extremo distal distal de motor o del accesorio accesorio apuntan apuntan en dirección opuesta dirección opuesta al usuario.) usuario.)

Pieza No.: BM-DRI BM-DRIVER  VER 

Instalación del dispositivo sin llave Black Max ®  1. Aseg Asegúres úresee que la palan palanca ca de bbloqu loqueo eo está está arriba ba 2. Aline ine la muesca muesca del dispo dispositi sitivo vo sin llave ave con la fflech lechaa " "DESCAR "DE SCARGAR GAR"" mientra mientrass que inserta inserta el eje de trans transmisi misión ón del dispositi dispositivvoo sin llaave ve en el motor motor.. Gire el dispositivo dispositivo a la der derecha echa hasta hasta que la muesca muesca qued quedee alin alinead eadaa con la flecha "SEGURO" "SEGURO" en el mot motor. or. Em Empuje puje la palaanca nca de bloqueo bloqueo hacia abajo abajo en posició posiciónn de bloq bloqueo ueo..

Ensamble de la hoja de sierra oscilante 1. Pres Presione ione el botón botón de descar descargue gue para abrir la hoja hoja de sierr sierraa soporte de placa 2. Insert Insertee la hoja hoja de sierra sierra en la apertu apertura ra y alinee alinee el centro centro de la hoja hoja con los os pernos pernos de ffijación ijación de placas placas de soporte. soporte. Las hoj hojas as de sier sierra ra oscilant oscilantee se pueden pueden alin alinear ear en incremen incrementos tos de 45 °. 3. Sue Suelte lte el botón botón y asegúres asegúresee que las placas placas de soporte soporte están están firmemente firmem ente situadas situadas en la hoja de sierra sierra sin espacios.

Ensamble de la hoja de sierra sagital 1. Presio Presione ne el bo botón tón de descarg descargue ue para abrir la hoja hoja de sierr sierraa soporte de placa 2. Inserte Inserte la hoja hoja de sierra sierra en la apertura apertura a través través de la ranura en la placa placa de soport soportee y alinee alinee el centro centro de la hoja hoja con los los pernos pern os de fijación fijación de placas placas de soporte. soporte. 3. Suel Suelte te el botó botónn y asegúr asegúrese ese que la placa aca de ssopor oporte te están están firmemente firmeme nte situadas en la hoja de sierra sierra sin espacios.

Instalación de la hoja de sierra reciprocante Pieza Pieza No.: No.: DRIVER  DRIVER 

Instalación del dispositivo sin llave XMax ®  y microMax 1. Asegúres Asegúresee que la perilla lla del mot motor or está en la posición posición "EJECUTAR" o "SEGURO" 2. Inserte Inserte el eje de transmis transmisión ión del dis dispos positiv itivoo sin lla llave ve en el motor motor.. Gire Gire a la derech derechaa hasta hasta que que quede de bloquead bloqueado. o. Gire suavemen suavemente te hacia atrá atráss y ade adelant lantee para asegurar asegurarse se de que está está bloquead bloqueadoo en su posicción ión

Ensamble de accesorios sierra oscilante, sagital y reciprocante Pieza No.: S-SAW S-SAW,, R-SAW, O-SAW  O-SAW 

1. Insert Insertee el eje de transmis transmisión ión del accesorio en el extremo distal del disposi disp ositivo tivo sin llave. llave. Gire hasta hasta tres tres vueltas vueltas sobr sobree el accesori accesorioo hasta hasta que acople acople con la lass tres ranuras ranuras del ddisp isposit ositivo ivo sin llave. 2. Continúe girando en sentido contrario mientr mientras as empuja empuja el accesor accesorio io dent dentro ro del di dispo sposi sitiv tivoo sin llave llave hast hastaa que encaj encajee en su posic posición ión de fij fijació aciónn y el anillo anillo de presió presiónn se sit sitúe úe en su posicción. ión. Cuando Cuan do está está complet completamen amente te engranad engranado, o, los cont contorno ornoss del cuerpo del dispositivo dispositivo sin llav llave, e, anillo lo de pres presión, ión, y la sierra estarán estarán alineados alineados

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

1. Girar Girar hacia la izquie izquierda rda hasta hasta que se ha abierto abierto lo suficie suficiente nte comoo par com paraa admit admitirir una una hoja hoja de sierra sierra.. 2. Si la la hoja tien tienee un vástag vástagoo con un eje, eje, iinser nserte te el eje de la hoja en el mandril mandril de mordaza mordaza hast hastaa que esté tot totalm almente ente situ situado ado y aaprie priete te la perillla la en sentido sentido horario horario hasta hasta que qued quedee apretado el mandril. mandril. 3. Si Si la hoja tien tienee una esp espiga iga plana, plana, inserte nserte la hoja hoja en las las ranuras ranu ras de la placa placa hast hastaa que esté totalme totalmente nte situ situada ada y aprieete te la per perilla illa en sentido sentido horario horario has hasta ta que el mandril mandril que quede de presionado.

Retiro de la hoja de sierra 1. El desmontaje desmontaje es a la inversa de la instalación instalación

Ensamble de accesorios accesorios J-Latch J-Latch y mandril Jacobs sin llave Pieza No.: BM-DRI BM-DRIVER, VER, D DRIVER  RIVER 

NOTA: Anspach Anspach no proporciona proporciona herramientas herramie ntas de disección disección y aaccesorios ccesorios pequeños de SA-JLATC SA-JLATCH H o SA-JACOBS El dispositivo dispositivo sin llave se refie refiere re tanto a BM-DRIVER como a DRIVER 

1. Inserte Inserte el eje accesori accesorio en el extremo extremo dist distal al disposit dispositivo ivo sin llav llave. e. Gir Giree hasta hasta tres vuelttas as sobre sobre el accesori accesorio hasta hasta que acople acop le con la lass tre tress ran ranuras uras del dispo dispositi sitivo vo sin llave. ave.

20 

 

 Accesorios pequeños y microsierras

2. Cont Continúe inúe para gira girarr hacia la iz izqui quierda erda mientr mientras as empu empuja ja el accesorioo en el accesori el dispo dispositi sitivo vo has hasta ta que bloq bloquea uea en su posición ción y el anillo anillo de descargu descarguee se sitú sitúa. a. 3. Cuando está totalme totalmente nte engranad engranado, o, los contorn contornos os del cuerpo del dispositivo dispositivo sin llave, llave, anillo llo de descar descargue, gue, y el el accesori acce sorioo pequeño pequeño estarán estarán alin alineado eadoss

4. Compruebe Compruebe la seguridad seguridad de la herramienta herramienta de disección sección halando hac halando hacia ia dist distal. al. 5. El accesori accesorio y la herramient herramientaa de disección disección son segur seguros os

No presione hacia abajo el botón de descargue mientras el accesor mientras accesorio io esté en uso

Pieza No.: SA-JL SA-JLATCH  ATCH 

Retiro de la herramienta de disección y acople sin llave Jacobs Ensamble de la herramienta de disección J-Latch 1. Hale hacia atrás el mango mango distal distal en el sentido de la fle flech chaa en el acc acceso esoririoo SA SA-J -JLAT LATCH CH y man mantén ténga galo lo presiona pres ionado do para inserta insertarr la herrami herramienta enta de dise disección cción en el extremo distal del accesiorio. orio. 2. Gire lentamente lentamente hasta que la herramien herramienta ta de disección esté totalme totalmente nte situ situada ada.. 3. Suelttee el mango mango distal distal y controle controle la segur seguridad idad de la herrami herr amient entaa de disección disección hal halándo ándola la hac hacia ia distal. distal. 4. El accesorio accesorio y la herramienta enta de disección sección son segur seguros os

Desmontaje

Retiro de la herramienta de disección J-Latch

Retiro de hojas de sierra y pequeños accesorios

1. Hale hacia atrás el mango mango distal distal en el sentido de la fle flech chaa en el acceso accesoririoo SA SA-J -JLAT LATCH CH y manténg manténgal aloo presiona pres ionado do mientra mientrass hala de la herr herramie amienta nta de disec disección ción

1. Con Con una mano sostenga sostenga el accesor accesorio, io, girree el anilllo lo de des descarg cargue ue sobre sobre el dispositiv spositivoo sin llav llavee con la otra otra mano y en sentido sentido cont contrari rario hasta hasta que el accesori accesorioo esté suelto. suelto.

haci a dist distal al mango ppara ara el distal reti retiro ro . 2. Suelte el dis tal

Retiro del dispositivo sin llave BlackMax @ (BM-DRIVER)

Pieza No.: SA-JA SA-JACOBS COBS

Ensamble de la herramienta de disección y acople sin llave llave Jac Jacobs obs 1. Pre Presion sionee hacia hacia abajo en el cent centro ro de en el botó botónn de des descarg cargue ue situ situado ado en el SA-JACO SA-JACOBS BS y gire la perilla lla del accesori acce sorioo hacia la der derecha echa hast hastaa que esté complet completamen amente te abierto. 2. Inserte Inserte la herramient herramientaa de disección en el extremo extremo distal del accesor accesorio io has hasta ta que toque toque fondo. fondo. 3. Gire la perilla perilla en sentido sentido cont contrari rarioo,, mien mientra trass centr centraa el accesori acce sorioo de cort cortee hasta hasta que qued quedee apre apretado tado

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

1. Pre Presion sionee haci haciaa abajo abajo en el centro centro de en el bot botón ón de descarguee sit descargu situado uado en el SA-JACO SA-JACOBS BS y gire la perillla la del accesori acce sorioo hacia la derecha derecha hast hastaa que est estéé complet completamen amente te abierto. 2. Hale Hale ddee la herramienta herramienta de disección disección hacia distal para el retiro. 3. Suelttee el botón botón

1. LLevante evante la ppalanca alanca de blo bloqueo. queo. 2. Gire el BM-DRIVER en sentido contrario al reloj y retire desde el motor 

Retiro del dispositivo sin llave XMax @ y microMax (DRIVER) 1. Hale Hale hacia hacia abajo abajo la perill perilla del moto motorr y gire gire hacia hacia la izqui izquierd erdaa hasta hasta que esté esté sit situa uada da en su posi posició ción. n. 2. Gire el DRIVER en sentido contrario al reloj y retire

21

 

ENSAMBLE DE ACCESORIOS MANUALES Dispositivo de acople

Sierra sagital 

Este accesorio proporciona la capacidad de usar su sistema de instrumentos Anspach para dispositivos tivos

La B-SAGITTAL y MM-SAGITTAL operan a 120psi, proporcionando 20,000 ciclos por minuto mient mientra rass que oscil oscilaa a través través de una hoja hoja de arco de 4 grados grados

de de (Aprox. hasta 4mm de brocas diámetro. 3,500rpm)

No use el dispositivo de acople con el XMax @ Pieza No.: BC-SY BC-SYSTEM  STEM 

Ensamble del sistema dispositivo de acople para motores Black Max@ con "SEGURO" y "DESCARGAR" 1. Las palabras "SEGURO" "SEGURO" y "DESCARGAR" grabadas en el lado del motor se refieren al bloqueo y desbloqueo del accesorio en el motor respectivamente. Levante la palanca del motor. 2. Alinee la ranura del dispositivo de acople con "DESCARGAR" en eldemotor. 3. Gire el dispositivo acople y de este modo es alineado con "SEGURO" "SEGURO" en el motor  motor  4. Presione hacia abajo la palanca del motor  5. El dispositivo de acople tiene que ser usado con una guía de broca para estabilidad adicional.

Pieza No.: B-SAG B-SAGITTA ITTALL

Ensamble de la sierra sagital para motores Black Max @ con "SEGURO" y "DESCARGAR" 1. Las palabras "SEGURO" y "DESCARGAR" "DESCARGAR" grabadas en el lado del motor se refieren al bloqueo y desbloqueo del accesorio en el motor respectivamente. Levante la palanca del motor. 2. Alinee la ranura de la sierra sagital con "SEGURO" en el motor. 3. Presione hacia abajo la palanca del motor  4. Para B-SAGITTAL, vea ensamble de hoja. Piezaa No.: MM-SA Piez MM-SAGITT GITTAL AL

Ensamble de la sierra sagital para motores microMax microM ax con "SEGURO "SEGURO"" y "DESCARG "DESCARGAR" AR"

1. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a la po posición sición "SEGURO" 2. Deslice el dispositivo de acople por encima del extremo distal del motor hasta que quede situado situado.. Gire Gire el accesorio accesorio hac hacia ia la derecha derecha aproxima aproximadame damente nte un cuarto de vuelt vuelta. a.

1. Retire Retire la ttapa apa roja de almacenaje. almacenaje. Baje el manguito manguito de retenciónn del motor y gírelo a la izquierda. retenció erda. 2. Deslice Deslice la sierra sagital en el extremo extremo distal del del motor hastaa que esté completa hast completament mentee situ situada. ada. 3. Retorne Retorne el manguito manguito de retención retención del motor a su posición ción original original rotándolo rotándolo hacia la derecha derecha y presiona presionando ndo hacia dist distal al 4. La sierra sagital sagital está segura con el motor  5. Vea ensamble de hoja

3. la seguridad accesorio haciauna distal 4. Verifique El dispositivo de acopledeltiene que serhalando usado con guía de broca para estabilidad adicional.

Ensamble de hoja (B-SAGITTAL/MM-SAGITTAL)

Piezaa No.: C-SYS Piez C-SYSTEM  TEM 

Ensamble del sistema dispositivo de acople para motores microMax con "SEGURO" y "DESCARGAR"

Desmontaje 1. Para retiro, retiro, mueva ligerame ligeramente nte el disp dispositivo ositivo de acople hacia proximal, mientras mientras se gira ra a la izquierda. izquierda.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

1. Eleve Eleve y extie extienda nda completamente completamente el mango mango de extensión sobree el mecanis sobr mecanismo mo de fijació fijaciónn de la hoja de sierra. sierra. 2. Gire Gire la manij manija de exten extensión sión hac hacia ia la izqui izquierda erda para abrirr   la hoja de sie sierra rra soporte soporte de placas. placas. 3. Inserte Inserte la hoja de sierra sierra en la apertura apertura y alinee alinee el centro centro de la sierra sierra con la fija fijación ción de clavos clavos en las placas placas de soporte.. Las hojas pueden ser alineadas soporte ineadas e incrementadas incrementadas en 45 grados.

22 

 

 Accesorios de mano

Ensamble y desmontaje de sierra sagital para Motores con y

2. Gire el reductor de velocidad aproximadamente aproximadamente un cuarto de vuelta y retire el dispositivo. tivo. 3. Sustitu Sustituya ya la tapa roj rojaa de almacenaj almacenaje

(El extremo extremo distal distal de motor o del accesorio accesorio apuntan apuntan en dirección direcc ión opuesta opuesta al usuario.) usuario.)

1. Retire Retire la tapa tapa roja de almacenaje. macenaje. Mue Mueva va la per perilla illa del motor a la posición posición "EJECUTAR" "EJECUTAR" 2. Deslice la sierra sagital por encima del extremo distal del motor. Hale Hale la sierra y gire gire a la derecha aproximad aproximadamente amente un cperil de vuelt vmot uelta hast a verá que esté comp letamen amente te situada sit La cuart puarto erilllaao del motor ora hasta se se moverá mo haci haciaacomplet arriba arriba para situ situar aruada. la . siguiente siguien te sierra sagital sagital 3. LLaa sierra sierra sagital es segura. 4. Vea ensamble de hoja

Desmontaje 1. Mueva Mueva la perilla lla del motor motor a la posició posiciónn "SEGURO" 2. Gire la sierra sagital hacia la derecha aproximadamente un cuarto de vuelta y retire desde el extremo distal del motor.

Reductor de velocidad  Este dispositivo dispositivo accesorio perforador  permite a los os perforad perforadores ores craneales estilloo hud hudson ser usados usa dos con sistema sistemas Black Max,son XMax, y microMax (60:1 proporción, proporción, aprox 1,300 rpm) (C onsulte onsulte al fabr fabricant icantee las instru instruccione ccioness de func funciona ionamien miento to del perfo perforador rador cranea craneall para los requ requisitos isitos de veloc velocidad idad de rotación.) Pieza Pieza No. No.:: CSR CSR60B 60BM  M 

Ensamble del reductor de velocidad para motores Black Max con "SEGURO" y "DESCARGAR" 1. Retire Retire la tapa roja de almacenaje. almacenaje. 2. LLevante evante la palanca palanca del mo motor  tor  3. Deslice Deslice el reductor reductor de veloocidad cidad en el extremo distal del motor motor hasta hasta que esté esté complet completamen amente te situado situado.. Gire el reductor redu ctor hacia hacia la derecha, derecha, aproximada aproximadamen mente te un cuarto de vuelta. 4. Presione hacia abajo la palanca del motor. 5. Hale hacia atrás el mango mango de retención; retención; inserte el extremo extremo dist distal al del perforado perforadorr cren creneal eal Hudson Hudson y sue suelte lte el mango

Desmontaje 1. Levante Levante la palanca palanca del m motor  otor 

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Pieza Pieza No.: No.: CSR6 CSR60  0 

Ensamble del reductor de velocidad para motores con "SEGURO" y "DESCARGAR" 1. Retire re la tapa roja de almacenaje. almacenaje. 2. Mueva Mueva la perilla perilla del motor motor a la posición "SEGURO" 3. Deslice Deslice el rreductor eductor de velocidad ocidad en el extremo distal del motorr hast moto hastaa que esté completa completament mentee situ situado ado.. Gire Gire el reductor redu ctor hacia hacia la derecha derecha apro aproxima ximadame damente nte un cuarto cuarto de vueltta, a, hasta hasta que la pperil erilllaa que quede de bloq bloquead ueadaa en ssuu lugar. lugar. 4. Hale Hale hacia hacia atrás el mango mango de retención; retención; inserte inserte el extremo extremo dist distal al del perforado perforadorr creneal creneal Hudson Hudson y suelte suelte el mango

Desmontaje 1. Mueva Mueva la perilllaa del motor motor a la posición posición "DESCARGAR" "DESCARGAR" 2. Gire el reductor de velocidad hacia la derecha aproximadamente un cuarto de vuelta y retire el dispositivo. 3. Sustituy Sustituyaa la tapa roj rojaa de almacena almacenaje je Ensamble y desmontaje del reductor de velocidad para Motores con y (El extremo extremo dista distall de motor o del acces accesorio orio apunt apuntan an en dirección opuesta dirección opuesta al usuario.) usuario.)

1. Retire Retire la tapa roja de almacenaje. almacenaje. 2. Mueva Mueva la perillla la del motor motor a la posición posición "EJECUTAR" "EJECUTAR" 3. Deslice el reductor de velocidad por encima del extremo distal del motor. motor. Hale el reductor de velocidad y gire a la derecha dere cha aproxima aproximadame damente nte un cuarto cuarto de vuelta vuelta hasta hasta que esté completamente completamente situado. La perillla la del motor motor se moverá moverá hac hacia ia arri arriba ba para situar situar el siguient siguientee redu reductor  ctor  4. Hale el mango mango de retención retención del reductor de velocidad; velocidad; inserte el extremo distal del perforador perforador creneal Hudson y suelte el mango.

Desmontaje 1. Hale el mango de retención del reductor de velocidad hac hacia ia el motor motor y retire retire el perforad perforador or craneal craneal desde desde el extremo distal del reductor reductor de velocidad. velocidad. 2. Mueva Mueva la perillla la del motor motor a la posición posición "SEGURO". "SEGURO". 3. Gire el reductor de velocidad hacia la derecha aproximadamente un cuarto de vuelta y retire desde el extremo distal del motor. 4. Sustitu Sustituya ya la tapa roj rojaa de almacenaj almacenaje

23

 

ANSPACH SISTEMA DE IRRIGACIÓN Ensamble de bomba de irrigación Pieza Pieza No.: No.: CSR6 CSR60  0 

1. Inserte Inserte el cable cable de corriente corriente al sistema sistema de irr irrigación igación y el enc enchufe hufe en una toma toma de corrien corriente te (100(100-240V 240VAC, AC, 50-60Hz, 50-60Hz, 0.30-0.15A) 2. Conecte el AUTOLUBE-III-IRR a la bomba de irrigación con el cable de pedal. 3. Monte de de la bomba de riego en el portasue portasuero, ro, usando una abrazadera en la parte parte posterior posterior de la bomba. bomba. 4. Cuelggue ue la bolsa de irrigaci irrigación ón sobre el port portasue asuero. ro.

Configuración de tubería de irrigación

Inspeccione el sistem Inspeccione sistemaa por daños antes de us usarlo. arlo. No lo lo use si el daño es evide evident nte. e. No modifique modifique el cabl cablee de pode poder.r. No ope opere re en presen presencia cia de mezclass anestési mezcla anestésicas cas inflam inflamables. ables. No us usee si la cabeza cabeza de la bomba está abierta abierta.. El tubo, clip ac accesorio cesorio y la abra abrazadera zadera son desechables desechables PARA UN SOLO US USO. O.

Pieza No.: IRRIGATE-TUBE, IRRIGATE-TUBE-HF 

1. LLevan evante te por arr arriba iba de la la cabeza cabeza de la bomb bombaa e insert insertee el tub tuboo de diámetr diámetroo largo. largo. Con Consult sultee el dia diagra grama ma de la tap tapaa de la bomba bomba de irrigac irrigación ión para asegurar asegurarse se que la tub tuberí eríaa se dirige correctamente. correctamente. (Tubos de diámetr diámetroo pequeño fluyen hacia el motor Anspach). 2. Cierre Cierre la tapa tapa de la cabeza cabeza de la bo bomba mba 3. Insert Insertee el extrem extremoo de la bayonet bayonetaa del tubo tubo en la bolsa bolsa de irrigación. El tubo tubo puede puede desc desconec onectars tarsee sin previo previo avis aviso o si se obstruye.. No pise, pelli obstruye pellizque, zque, tuerza tuerza o apriete el equipo de encendido,, encendido,, de lo contrari contrario o se obstru obstruye ye la tubería dur duran ante te el us uso o.

Ensamble del clip accesorio de irrigación Consulte "Componente Consulte "Componentes" s" en esta secció sección, n, para obten obtener  er  los números números de las las pieza piezas. s.

1. Deslice Deslice el tubo tubo de irrigac irrigación ión sobr sobree el ext extrem remoo proximal del clip accesorio accesorio de irrigación. irrigación. 2. Sujete el clip de irrigación irrigación al motor Anspach. Anspach. 3. Asegure Asegure el tubo tubo a la manguera del motor motor con abrazaderass de manguera, abrazadera manguera, que se inclu incluyen yen con un tubo.

Operación de la bomba de irrigación 1. Gire Gire el interru interruptor ptor de ence encendid ndidoo a la posición ón ON. 2. Ajuste Ajuste la marca marca de flujo flujo en el panel frontal frontal para controlar  el flujo. 3. Presione Presione el control de pedal sobre sobre AUTOLUBE-IIIAUTOLUBE-III-IRR. IRR.

Precauciones: La fuen fuente te de pode poderr debe cumpl cumplirir con las normas norm as y requisito requisitoss de IEC IEC,, CCA, y NEC. La seg segurida uridadd de la conexi conexión ón sólo sólo se pued puedee lograr lograr cuando cuando el equi equipo po está está conecta conectado do a un un recep receptor tor ma marcado rcado de "Grado hospitalario".

Respecto a la protección contra choques eléctricos, el equipo es clase I tipo B. Si es necesario necesario el reemplazo reemplazo del fusible, utilice únicamente únicamente fusibles de retardo retardo nominal 2.5A, 250 V Este equi equipo po genera, genera, ut utiliz ilizaa y puede puede irr irradia adiarr energía energía de radioofrecue frecuencia ncia y si no se instal instalaa y utiliza za de acuerdo acuerdo con las instrucciones, instru cciones, puede causar interferencias interferencias perjudiciales perjudiciales a otros dispositivos disposit ivos en inmediacion inmediaciones. es. Sin embargo, no hay ninguna garantí gara ntíaa de que no ocurrirá ocurrirá int interf erferenc erencia ia en una inst instala alación ción particular. Si este equ equipo ipo causa causa int interf erferen erencia ciass perjuudicial diciales es a otros dispositivos, disposit ivos, puede ser determinadas nadas prendie prendiendo ndo y apagando el equ equipo ipo y se recomien recomienda da al uusuar suario io que inte intente nte corregir corregir la interf interferen erencia cia median mediante te una o más más de las las siguien siguientes tes medidas medidas::

* Reorien Reoriente te o reubique el dispositivo dispositivo receptor de la interferen interferencia cia separación entre el equipo po * Aumente la separación * Cone Conecte cte el equipo equipo a una tom tomaa dife diferen rente te de la que los dispo dispositi sitivos vos están conectado conectados. s. fabricante bricante o el técnico de sservicio ervicio de asistencia asistencia.. * Consulte con elel fa

En los los Estado Estadoss Unidos Unidos la le leyy fed federa erall exige exige que est estee disposit disp ositivo ivo a la venta venta tenga tenga orden orden de un m médic édicoo u otro otro proveedor de atención atención de la salud con lic licencia. encia. No esterilice esteril ice y no permita permita que entre líquido a la bomba. El cir cirujan ujanoo es responsa responsable ble de aapren prender der las técnicas técnicas

1. Con respect respectoo al choque choque eléctri eléctrico, co, fuego fuego y riesgo mecánico mecánico sólo, sólo, en concordancia concordancia con UL 2601-1. [3AF3] [3AF3] 2. Con respect respectoo al choque choque eléctrico, co, fuego, fuego, riesgo mecánico y otros riesgos específicos cos sólo, en concordancia con CAN/CSA C22.2 NO. 601.1, 601.1, (CAN/CSA (CAN/CSA 601.2XX, en en su caso) Equipos pos

adecuadass en el uso adecuada uso de este este equipo, equipo, así así com comoo saber saber que el uso inadecua inadecuado do puede puede caus causar ar lesiones lesiones grav graves es al usuario o paciente paciente o daños daños en el sistema. sistema. El operador operador del instrume instrumento nto y todo el pers personal onal de quirófan quir ófanoo debe usa usarr protec protección ción para para los ojos. ojos.

médicos certificados certificados por Canadá. [3AF3].

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

24

 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes del uso y durante la limpieza, inspeccione el instrumento(s). No utilice el instrumento(s) si presentan daños.

Lubricación automática

NO introduzca nada en el accesorio a excepción del cepillo ACB como se muestra

 Tubo limpiador

Use ssó ólo lo el cepillo de ó limpieza limpieza Anspach Anspach

NO SUMERJA O ESTERILICE. No permita que entre líquido al AUTOLUBE, excepto para adicionar aceite, como se especifica en el manual de operaciones 1. Limpie el control de pedal con un paño no abrasivo y un desinfectante o un detergente suave y agua después de cada caso. 2. Almacene en posición vertical. 3. Compruebe el nivel de aceite y añada el filtro y el aceite de Anspach Anspach cuando el nivel nivel está por debajo de la línea "MIN nivel de aceite".

4. Retire el cepillo (ACB). 5. Enjuague el accesorio en un recipiente adecuado lleno de agua y agite por 15 segundos. Salina Salina

15 segundos

 Accesorios Use protección para los ojos. NO SUMERJA salvo como se especifica a continuación No utilice aparatos de ultrasonido, corrosivos o  jabones químicos. No enjuague los accesorios con solución salina. 1. Retire del motor los accesorios y las herramientas de disección. 2. Sumerja completamente los accesorios en un jabón enzimático (alcalino, es decir, detergente sin cloro Steris Liqui-JetTM2), preparado como se describe en la etiqueta del producto, a temperatura ambiente, en un recipiente adecuado y agite por 15 segundos.

6. Repita los pasos 1 y 2 si hay evidencia de residuos en la superficie del accesorio. 7. Después de la limpieza y lavado, sumerja completamente el accesorio en el rinse (no lubricante lubricante a base de silicona. Lubricante Médico de instrumentos Steris®), preparado como se describe en la etiqueta del producto, a temperatura ambiente, en un recipiente adecuado y agite por 15 segundos.  3 tazas (200ml) Steris Hing Steris Hinge e free®

15 segundos   n    l  ó   a   a   u     a  g    1  g      e   d

¼ taza (15ml) (15ml) Steris Liqui-Jet Liqui-Jet TM2

Ultrasonido   n    l  ó   a   a   u   g    1    a    g    e   d

15 segundos

8. Retire el accesorio y deje que se drene. a. NO enjuague con rinse el instrumento (lubricante). (lubricante). Los puntos 3 y 4 se refieren sólo a los accesorios rectos, Craneótomos, especiales, y QD angulados. Para cualquier otro accesorio o acople, proceda al punto 5. 3. Retire el accesorio Anspach Anspach e Introduzca suavemen suavemente te el cepillo de limpieza (ACB) humedecido con jabón enzimático a través del extremo distal (punta) de apertura de la unión tantas veces como sea necesario para eliminar cualquier cuerpo extraño. NO FUERCE el cepillo en o a través del accesorio.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

b. NO se debe aplicar aceite mineral u otros lubricantes, que pueden causar recalentamiento del accesorio  Agua

25 

 

Limpieza y mantenimiento

Información de Contacto recomendado para jabón y lubricante enzimático

Rodamiento accesorio de mínimo acceso

STERIS Corporation, www.steris.com 5960 Heisley carretera Mentor, Mentor, OH 44060-1834, EE.UU. Tel: (800) 548 4873, +1 440 354 2600

Siga el protocolo de limpieza de accesorios para los rodamientos. Los rodamientos accesorios de mínimo acceso no son reparables. Reutilice hasta que detecte desgaste, entoncess puede sustituírlos. No será proporcionado entonce onado servicio o reparación.

STERIS Limited, sede europea Tel: +44 1256 840400, Fax: +44 1256 866502 Steris Liqui-Jet Liqui-JetTM2 Jabón enzimático, ordenar # 1037-08 (1 gal.) Steris Hinge-Free Hinge-Free ®  Lubricante de instrumentos, ordenar # 1031-08 (1 gal.) NOTA: Para mejores resultados de uso, se recomienda usar detergente enzimático y lubricante. El Alcohol isopropílico, isoprop ílico, Viraguard® Viraguard® o 70% de etanol pueden sustitu sustituír  ír  al detergente enzimático si es necesario.

Herramientas de disección

Motores Use protección para los ojos. NO SUMERJA!. No inserte brochas en el motor. No use solución salina para limpieza. No use limpiadores que contengan alguna concentración de clorhidrato fenólico. Usando limpiadores y agentes desinfectantes que contengan clorhidrato fenólico, dará como resultado fallas prematuras en la manguera

Antes de la esterilización, limpie con un paño limpio humedecido en agua y un detergente suave. Puede añadir spray de silicona o rinse para lubricar la perilla del motor. Se puede utilizar spray de silicona en la manguera para prolongar su flexibilidad y facilitar la eliminación de partículas extrañas.

Desechable. Para un solo uso

Control de pedal iMRI  NO SUMERJA O ESTERILICE! 1. Limpie Limpie el control control de pedal pedal iMRI iMRI frotand frotandoo con un paño paño no abrasivo abrasivo y un desinfectante desinfectante o un detergen detergente te suave y ag agua ua despu después és de cada caso. caso. 2. Secar Secar bien bien con un paño no abrasi abrasivo vo

Bomba de irrigación NO SUMERJA O ESTERILICE!. NO permita que entre líquido a la bomba de irrigación 1. Desconecte Desconecte todoaclip la potencia pot de ylaabrazadera bo bomba; mba; retire retire y deseche la tubería, tubería, de de encia sujeción sujeción abraz adera antes de la limpieza. 2. LLimpi impie la bomba bomba frotand frotandoo con un paño no abras abrasivo ivo y un desinfectante desinfectante o un detergente detergente suave y agua. agua. 3. Secar Secar bien bien con un ppaño año no abrasi abrasivo vo

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

El motor debe probado mediante la ejecución con uncada tres accesorio y unaserherramienta de disección por lo menos meses durante un minuto para determinar la temperatura. Si el extremo distal y el cuerpo principal del motor son demasiado calientes al tacto, devuélvalo a Anspach para su mantenimiento. Si se sospecha oclusión de la manguera del motor, o si la válvula de presión se activa, retorne el instrumento al servicio Anspach

El motor no debe ser expuesto al ingreso de agua o a trauma físico; puede ocurrir degradación del rendimiento de la unidad de función.

Bandejas de esterilización

Las bandejas de esterilización zación pueden ser limpiad limpiadas as con agua y un detergente detergente suave.

26 

 

ESTERILIZACIÓN

Lubricación automática El Autolube no debe esterilizarse esterilizarse

Control de pedal iMRI  El control de pedal iMRI no debe esterilizarse esterilizarse

Las condiciones de operación indicada se deben considerar como punto de partida en la determinación de la capacidad del proceso en general, sin tener en cuenta el tipo o condición de los equipos utilizados o los métodos, técnicas o prácticas empleadas por el usuario. Se recomienda usar un indicador apropiado los dispositivos esterilización que se incluya un ciclo dede secado para evitardeposibles efectosyadversos causados por la exposición a la condensación.

Tiempos de exposición recomendados en esterilización

Bomba de irrigación El bomba de irrigación no debe esterilizarse

1. Autoclave de vapor / Gravedad desplazamiento de aire 132° 132°C C + 1°C 1°C (2 (270 70°F °F + 2°F) 2°F) 15 minutos empacado o abierto

Motores y accesorios Dispositivvos os metálicos, metálicos, herramientas entas y equipos son construídos construí dos con materia materiales les inafecta inafectados dos por cond condicio iciones nes ambieentales ntales normale normaless de los actu actuales ales medios medios de esterilización ización cuando adecuadas deestándar, funcionamiento. funcionamie nto. se emplean técnicas La eficacia de los equipos de esterilización o la esterilización dependen directamente de numerosos factores fuera del control de Anspach, incluyendo entre otras cosas: medios de esterilización, procesos y técnicas de embalaje empleado, marca, modelo y estado de los equipos, los cuidados y técnicas de mantenimiento de empleo y el conocimiento y experiencia del operador. Antes de la esterilización: Asegúrese que el equipo de esterilización se encuentra en buen estado de funcionamiento según lo especificado por el fabricante. Las instrucciones del fabricante del equipo deben ser tomadas en cuenta adecuadamente por personal que sea capacitado y calificado. Asegure que el ciclo actual empleado ha sido validado para la configuración de carga y los dispositivos adecuados y que el indicador de esterilización se incluye para cada proceso y ciclo.

30 minutos tiempo de secado 2. Autoclave de vapor / Pre-vacío 132° 132°C C + 1°C 1°C (2 (270 70°F °F + 2°F) 2°F) 3 minutos empacado o abierto 3. STERRAD® 100S Ciclo completo Empacado o abierto (La palanca de seguridad de Black Max ® deb debee estar estar en la posición abierta) NOTA: STERRAD STERRAD puede alterar el exterior del del motor o de los los accesorios. accesorio s. Cualquieerr alteración ón exterior es meramente meramente cosméti cosm ética ca y no afecta afecta la función función del instru instrument mentoo y por lo tanto tanto no estará estará cubierta cubierta por la garantí garantíaa est estánd ándar ar de Anspach Anspach.. Se recom recomiend iendaa incluuírír un ciclo ciclo de secado secado para evit evitar ar posibles posibles efe efecto ctoss adve adversos rsos caus causados ados por la exposic exposición ión a la condensación.

Anspach no puede prever todos los equipos posiblees, s, procesos y / o las condiciones que se pueden encontrar.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

27 

 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Motores neumáticos (Black Max, XMax, microMax) Problema

Posible causa

cación inade inadecuada cuada La falta falta de energía energía o ruido ruido Lubricación Presióónn operaciona operacionall inadecuada excesivo del motor motor

Solución

* Añ Añada ada aceite Anspach Anspach a la lubricación lubricación automát automática ica * Verifique Verifique la presión presión de la lubricacióónn automática. automática. La manguer mangueraa de extensió extensiónn extr extraa lar larga ga des desde de la fuente de aire pod podría ría reduci reducirr   la presión de operacióónn * Compruebe Compruebe la conexión conexión Schraeder  Schraeder  * Compruebe Compruebe la oclusión oclusión de la manguera manguera del motor 

Silenciador conec Silenciador conectado tado incorrectamente

* Compruebe Compruebe la con conexión exión entre el silenciador silenciador y la lubricació lubricaciónn automática. EEll silenciad automática. silenciador or debe ser insertado nsertado pasando pasando la lílínea nea roja

Daño en la manguera del motor  Componentes internos defectuosos Presión de la válvula de descongestión activada

* Retorne Retorne al servicio servicio Anspach Anspach * Retorne Retorne al servicio servicio Anspach Anspach * Verifique la oclusión del motor. Retire la fuente de la oclusión. Retorne al servicio servicio Anspach Anspach para revisión revisión

El motor no funciona cuando cuando se acti activa va el control de pedal

Estancamiento Estanca miento del motor  Accesorio defectuoso Bloqueo enganchado Componentes internos defectuosos

* Gire la herramienta herramienta de disecc disección, ión, entonces entonces active el control control de pedal * Limpie o sustituya el accesorio * Desbloquee el motor  * Retorne Retorne al serviccio io Anspach Anspach para revisión revisión

Vibración del motor Vibración motor y calor extremo extremo

Lubricación cación inadec inadecuada uada Motor fuera fuera de balance balance

* Añada Añada aceite Anspac Anspachh a la lu lubrica bricación ción automática automática * Retorne Retorne al servicio servicio Anspach Anspach

Excesiva vibración Excesiva vibración de la herramienta de disección

Herramienta Herr amienta de disección disección puede estar estar dob doblad ladaa o no está completamente comple tamente situada situada Accesorio Acces orio en combinación nación con herramienta herramienta de disección disección inadecuados. Posible daño en el acoplee..

* Reemplace con nueva herramienta de disección

Palanca del motor motor no baja

Herramienta de dise Herramienta disección cción no está situadaa correctament situad correctamentee Residuos Residu os encontrados encontrados en el interior del motor  Herramienta de dis Herramienta disecció ecciónn rota en el interior del motor 

Perilla del Perilla XMax/microMa XMax/m icroMaxx no segura

Herramienta de dise Herramienta disección cción no está situadaa correctament situad correctamentee Residuos Residu os encontrados encontrados en el interior del motor 

* Reensamble la herramienta de disección y el accesorio * Sólo use correctamente la herramienta de disección con el accesorio adecuado * Retorne Retorne el accesorio accesorio al servicio servicio Anspach Anspach * Reensamble la herramienta de disección y el accesorio * Retire el accesorio, levante la palanca y toque la punta distal del motor contra una superficie superficie dura hasta que los desechos se desprendan * Levante Levante la palanca palanca y toque la punta distal del motor motor contra contra una superf superfici icie dur duraa has hasta ta que la herramie herramienta nta de disección disecc ión se desprenda desprenda * Reensamble la herramienta de disección y el accesorio * Retire el accesorio, levante la palanca y toque la punta distal del motor contra una superficie superficie dura hasta que los desechos desech os se desprendan desprendan

Herramienta Herra mienta de disecció disecciónn rota en el interior del motor 

* Retire el accesorio accesorio y toque la punta distal del motor motor contra contra una sup superf erfici icie dur duraa has hasta ta que la herrami herramient entaa de disección disecc ión se desprenda desprenda

Accesorioo se calienta Accesori calienta

Basuraa aloja Basur alojada da en el interior interior del accesorio. Posible daño en el rodamiento

* Limpiar mpiar con el accesorio accesorio para limpieza limpieza Anspach Anspach * Instrucci Instrucciones ones de limpieza impieza ubicadas ubicadas en este este manual * Retorne Retorne el accesori accesorio al servicio servicio Anspach Anspach

Craneótomo Craneót omo doblado

Fue Fuerza rza excesi excesiva va usada usada en operación

* No use. Sustituya el accesorio accesorio

Control de pedal

Fuga de aceite aceite

inoperativo

Conex Conexión ión deautomática airree defectuosa defectufue osa Lubricación esterilizada o sumergida en fluídos

* Sustituy Sustituyaa el filtro de lubricación ubricación y vverifi erifiqque ue el nivel de aceite. No lo sobrellene * Verifique Verifique la conexión conexión a la fuente fuente de aire aire * Retorne Retorne el accesori accesorio al servicio servicio Anspach Anspach

Agua dentro de la Lubricación automática Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

* Retorne Retorne el accesori accesorio al servicio servicio Anpach 28 

 

COMPONENTES

 Accesorios Anspach Anspach ®  SHORT

Accesorio ccoorto 55..0 (2 de cada uunno)

MEDIUM

Accesorio me mediano 8. 8.0cm

LONG

Accesorio llaargo 11.0cm

LONG-S LONG-01

10.5cm Ac Acople ggrrande 10.5cm Acople pu punta ro roma

MIA16

16cm AAccople mí mínimamente iinnvasivo

SHORT-HD SHORTHD

5cm Accesorio Accesorio pequeño pequeño para trabajo pesado

MEDIUM-HD

8cm Acople mediano para trabajo pesado

LONG-HD

12.4cm A ccoople g rraande p ar ara t ra rabajo p es esado

XL-HD

20.2cm Acople eexxtra grande ppaara ttrrabajo pesado

ADG

7.2cm Acople, Ajuste 33--6mm

CDA

6.8cm Acople de de control de profundidad

CRANI-A

Craneótomo ppaara aaddultos 66..5cm

CRANI-A-01

Craneótomo para adultos 6.5cm, Delgado

CRANI-P CRANI-L

Craneótomo ppeediátrico 66..5cm 7.5cm Craneótomo Craneótomo larg largoo

CRANI-A-R

Craneótomo giratorio p ar ara adultos

CRANI-L-R

7.5 cm Craneótomo giratorio l aarrgo

MA-D20

20 Controlador de de grados ddee ángulo

MA-15S

Vaina ppaara ccoojinete, 15cm Recta

MA-15C

Vaina ppaara ccoojinete, 15cm Curva

MA-15ST

Vaina p ar ara c oojjinete, 15cm Recta con tope

MA-10S

Vaina ppaara ccoojinete, 10cm Recta

MA-10C

Vaina ppaara ccoojinete, 10cm Curva

MDA

Accesorio ppaara m miicro disección

ORANGE-45

Acople c oonntra-ángulos

ORANGE-90 QD8

Acople c oonntra-ángulos 9 00°° - Derecho 8cm Acople angulado

QD8-S

Acople aanngulado, pequeño 77..5cm

QD11

11cm Acople angulado

QD11-S

Acople aanngulado, ppeequeño 1100.5cm

QD14

14cm Acople angulado

QD14-S

Acople aanngulado, ppeequeño 1133.5cm

C-SYSTEM

Sistema ppoortabrocas

CSR60

Compact Reductor ddee velocidad, 60:1

DRIVER

Dispositivo ddee ccoontrol

MM MM--SAG AGIITTAL

En Enssamble de ssiier errra ssaagital-MM

O-SAW

Micro sierra oscilante

R-SAW S-SAW

Micro sierra reciprocante Micro sierra sagital

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

 Accesorios Black Max  ®  B-SILVER B-TURQUOISE B-VIOLET B-BLUE-S B-TURQ-L B-G B-GRE REYY-MI MIA1 A166 B-G B-GRE REYY-MI MIA2 A200 B-BLACK B-RED B-MRA-S B-MRA-M B-MRA-L B-O B-ORANG NGEE-45 B-O B-ORANG NGEE-90 B-GREY-ADG B-T B-TURQ-CDA B-GOLD B-GOLD-R

6.1cm Accesorio, BM 5.9cm Accesorio, BM 8.2cm Accesorio, BM 11.25cm Adicional, BM 12.6cm Accesorio con punta c óónnica, BMAX 16c 6cm m Acce Accessori orio míni mínimame m ament ntee in inva vasi sivvo, o, BM 20c 0cm m Acce Accessori orio míni mínimame m ament ntee in inva vasi sivvo, o, BM 19cm Adicional, BM 26.65cm Accesorio, BM 9.4cm Accesorio ddee revisión, BM 16.5cm Accesorio ddee revisión, BM 22cm Accesorio ddee revisión, BM Ac Accces esoorio con onttra ángu gullo, BM Ac Accces esoorio de ángulo recto 9900°, BM Guía d e broca ajustable, BM Ac Accces esoorio de co contr trool ddee pprrof ofun undi diddad, ad, BM Craneótomo llaargo, BM Craneótomo g iratorio d or orado, BM

B-GREEN B-GREEN-R B-TURQ-X B-QD8 B-QD8-S B-QD11 B-QD11-S B-QD14 MA-D20-BM MA-15S MA-15C MA-10S MA-10C B-SAGITTAL BC-SYSTEM BM-DRIVER O-SAW R-SAW S-SAW CSR60BM

Craneótomo eesstándar, BM Craneótomo g iirratorio verde, BM Craneótomo ppeediátrico, BM 8cm Accesorio aanngulado, BMAX 7.5cm Ac Accesorio aanngulado ccoorto, BBM MAX 11cm Accesorio aanngulado, BMAX 10.5cm Accesorio angulado corto, BMAX 14cm Accesorio aanngulado, BMAX Dispositivo d e ángulo de 20°, BM Vaina ppaara ccoojinete, 15cm Recta Vaina ppaara ccoojinete, 15cm Curva Vaina ppaara ccoojinete, 10cm Recta Vaina ppaara ccoojinete, 10cm Curva Montaje SSaagital B Sistema portabroca, BBLLACK MA MAX Dispositivo de control, BLACK MAX Micro sierra oscilante Micro sierra reciprocante Micro sierra sagital Compact R Reeductor ddee velocidad

Sistema de instrumentos IMRI  IMRI-MOTOR IMRI IMRI-F -FOO OOTT-CT CTRL RL IMRI-SHORT IMRI IMRI--SHOR SHORTT-HD HD IMRI-CRANI-A IMRI-S-4B IMRI IMRI--SS-10 1004 04TD TD

Pieza d e ma mano i MR MRI Co Cont ntro roll de aire aire iM iMRI RI Acople corto i MR MRI Acop Acople le cort cortoo HD iM iMRI RI Acople Crani-A iMRI 4mm Esfera ac a canalada 1. 1.0m 0mm m x 4. 4.0m 0mm m Br Broca oca con con ttop opee

29

 

Componentes

IMRI-S-1R IMRI-A-CRN IMRI-SHD-6B IMRI IMRI-S -SHD HD--6R IMRI-OIL

1.4mm x 12 12.8mm Di Direccionador a ccaanalado 1.85mm x 1 66m mm D Diireccionador acanalado 6mm Esfera a ccaanalada 1. 1.112mm 2mm x 6. 6.35 35mm mm Dirrecc ecciion onad adorac oracan anal alaado do Aceite SSiintético iiM MRI

Sistema de irrigación IRR-PUMP-II IRRIGATE-TUBE IRRIGATE -TUBE IRR-CLIP-10 IRR-CLIP-20 IRR-CLIP -20 IRR-CLIP-30 IRR-CLIP -30 IRR-CLIP-40 IRR-CLIP -40 IRR-CLIP-50 IRR-CLIP -50 IRR-CLIP-60 IRR-CLIP -60 IRR-CLIP-70

Bomba ddee iirrrigación Tubo estéril y clips para mangue manguera ra del sistema de irrigaci irrigacióónn (1ea.) Clip de irrigación, Corto Clip de irrig irrigación ación para QD8, QD8-S Clip de irrig irrigación ación accesorio accesorio corto HD Clip de irrig irrigación ación accesorio accesorio VIO, Median Medianoo HD, BLU, Largo HD Clip de irrig irrigación ación accesorio accesorio mediano mediano y largo, Longitud/-S TURQ-L Clip de irrig irrigación ación para QD11/QD11/-SS QD-14/ QD-14/-S -S angulados Clip de irrigación accesorio, MIA 16/20

AUTOLUBE-III-DISS

Control de pedal del adaptador DISS

AUTOLUBE-IIIAUTOLU BE-III-DISS-20 DISS-20 Control de pedal pedal del adaptador adaptador DISS con mangueraa de 220´ manguer 0´ AUTOLUBE-III-FG

Control de pedal con guardapie

AUTOLU AUT OLUBE-I BE-IIIII-FG7 FG7

Cont Control rol de ped pedal al con gua guarda rdapie pie del ada adapta ptador dor MA7

AUTO AUTOLU LUBEBE-IIIII-I I-IRR RR

Co Contr ntrol ol de ped pedal al para para si sist stema ema de irirririga gaci ción ón

AUTOLUBE-III-MA7

Control de pedal del adaptador MA7

AUTO AUTOLU LUBE BE-I -IIIII-N -NKK AUTO AUTOLU LUBE BE-I -IIIII-2 -200

Ll Llav avee de ni nitr tróg ógen enoo Au Auto tolu lube be-I -IIIII,, Co Cont ntro roll ddee ped pedal al co conn m mag ague uerade rade 20‘ 20‘

B-CA B-CASE SE--TR TRAY AY

Ba Bannde dejaco jaconn caj caja pa paraes raestteri erilizac aciiónde BBla lack ckMa Maxx

B-AC B-ACCY CY-T -TRA RAYY de

Ba Band ndej ejaa in inse sert rtaa paraest paraester erililiz izac ació iónn de si sier erra ra/r /red educ ucto tor  r  velocidad/sistema portabrocas

B-OIL

Instrumento ppaara rreeemplazo ddee fflliltro ddee ac aceite ppaara Autolube-I

FILTER-II

Filtros p aarra Autolube-II/III paquete x 5

HOSE

Extensión ddee la manguera ddee aire - 20 2 0 pies

HOSE-5

Extensión ddee la manguera ddee aire - 5 pi pies

HOSE-10

Extensión d e la manguera d e aire - 10 pies

HOSE HOSE-1 -100-DI DISS SS

10 10'' Ex Exte tens nsió iónn de la mang mangue uerade rade ai airecon recon ad adap apta tado dor  r  DISS

HOSE HOSE-1 -155-DI DISS SS

15 15'' Ex Exte tens nsió iónn de la mang mangue uerade rade ai airecon recon ad adap apta tado dor  r  DISS

HOSE HOSE-2 -200-DI DISS SS

20 20'' Ex Exte tens nsió iónn de la mang mangue uerade rade ai airecon recon ad adap apta tado dor  r  DISS

HOSEE-D DISS

10' Ex Exttensión de la ma mannguera de aire con adaptador  DISS

Motores neumáticos BLAC BLACKM KMAX AX--N

Mo Mottor Black Ma Maxx ángulo giratorio

BLACKMAX-O

Motor BBllack Ma Max fifija/recta

BLAC BLACKM KMAX AX-N -N-L -LPP

Mo Moto torr BBla lack ck Max Max de de bbaj ajaa pr pres esió ión, n, ángulo giratorio giratorio

MICROMAX

Motor microMax

MM MM-A -ACC CCYY-TR TRAY AY

Ba Bannde dejaad jaadic iciion onalMIC alMICRO ROMA MAXX

MICROMAX PLUS

Motor microMa microMaxx Plus

MM-C MM-CAS ASEE-TR TRAY AY

Ca Cajade jade es este teririlliza izaci cióónn co conn Ba Band ndej eja, a, MM

OIL-II

Instrumento c oonn filtro d e aceite p ar ara A ut utolubeII/III

PG

Pistola con empuñadura empuñadura para Black Max

SCHRADER-F

Adaptador de vváávula, hheembra

XM-CASE

Caja/Bandeja de esterilización, XMAX

MICROMAX PLUS-LP Motor microMa microMaxx Plus, Baja presión presión XMAX

Motor XMax

 Accesorios neumáticos ACB

Cepillos aaddicionales ddee limpieza

AL-I AL-IIIII-I -IRR RR-M -MA7 A7

Ad Adaapt ptaado dorr de co cont ntro roll de pe peda dall pa parra sistema de irrigación irrigación Autolu Autolube-III be-III,, MA7

AUTOLUBE-III

Control ddee pe pedal

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

30 

 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones Black Max  ® 

Especificaciones microMax  ® Plus

Operación:

Velocidad:

Aire estéril o Ni Nitrogeno de grado médico

80,000rpm

Presión:

120PSI (8.3bar)

Con 60% más más de torque torque que el microMax microMax

Velocidad:

80,000rpm

Motor , silenciador, Manguera

3.81m (12.5ft)

Motor, silenciador, Ma Manguera

3.81m ((112.5ft)

Manguera eexxterna ((ddiámetro)

15.8mm (.625 in)

Manguera eexxterna (d (diámetro) Longitud de de la manguera:

19mm (.75 in) 91mm (3.6 in)

Longitud ddee la manguera: Peso del motor:

95.25mm (3.75 in) 75.3gr (2.7 oz)

Peso del motor:

70gr (2.6 oz)

Motor , silenciador, Manguera

.65kg (1.4 lbs)

Motor, silenciador, Manguera

.65kg (1.4 lbs)

Motor iMRI 

Especificaciones XMax  ® 

Velocidad:

10,000-75,000rpm

Velocidad:

80,000rpm

Motor , silenciador, Manguera

3.81m (12.5ft)

Motor , silenciador, Manguera

3.81m (12.5ft)

Manguera ex externa ((ddiámetro)

17.5mm ((..69 iinn)

Manguera eexxterna (d (diámetro)

17.4mm

Longitud ddee la manguera:

101mm (4 in)

(.685 in)

Peso del motor:

635gr (1.41 lbs)

Longitud ddee la manguera:

102.02mm (4.025 in)

Peso del motor:

75.3gr (2.7 oz)

Motor , silenciador, Manguera

.65kg (1.45 lbs)

Información adicional  Todas los precios y especificaciones están sujetos a cambios

Especificaciones microMax  ®  Velocidad:

80,000rpm

Motor, sisilenciador, Ma Manguera

3.81m (1 (12.5ft)

Manguera eexxterna (d ( diámetro)

15.8mm (.625 in)

Longitud de de la manguera:

89mm (3.5 in)

Peso del motor:

56.70gr (2 oz)

Motor, silenciador, Manguera

.5kg (1.1 lbs)

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

31

 

GARANTÍA Y POLÍTICAS DE RETORNO Anspach ® Effort, Effort, Inc Inc.. ("An ("Anspach spach ®") garantiza garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación fabricación y materiales por un período de dos (2) años después de la fecha de compra del producto si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones del fabricante. fabrican te. Anspach se reserva el derecho a invalidar esta garantía si a). El producto se utiliza con

Las solicitudes de servicio de garantía sólo se efectuarán con emisión de una Autorización de Devolución de Material (RMA) de Anspach Anspach y el envío de dell producto a Anspach Anspach o a cualquier otro centro de reparación autorizado que Anspach puede designar designar y a donde el producto se enviará por transporte público. Sin una declaración de número de

producto componentes se utiliza no fabricados con los componentes, por Anspach,accesorios, b). El herramientas de disección procesados por fabricas distintas a Anspach, o c). Si las reparaciones al producto no se llevan a cabo por Anspach. La obligación ón de Anspach está bajo esta garantía garantía que será limitada limitada a la reparación reparación o sustitución del producto producto según lo determinado por Anspach, a su discreción. Las herramientas de disección se suministran estériles y son para un solo uso. Los accesorios para mínimo acceso y camisas no son reparables y por lo tanto no están sujetos a la reparación o reemplazo en las disposiciones de la garantía.

autorización autoriz ación no se prestará el servicio de garantía al producto devuelto, y todos los costos asociados con tales declaraciones no autorizadas estarán a cargo del Cliente.

LA GARANTÍA ANTERIOR ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA DADA POR ANSPACH. RESPECTO AL PRODUCTO, ANSPACH NO HACE NINGUNA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE NO SEA DISPUESTA EN ESTE PÁRRAFO. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA AUTORIZADA PARA DAR NI HACE NINGUNA OTRA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA O MODIFICAR LA GARANTÍA DESCRITA EN MODO ALGUNO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO IMPLICA GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TÍTULO, NO INFRACCIÓN, USO DE COMERCIO, CURSO DE NEGOCIACIÓN O CURSO DE EJECUCIÓN DADO POR ANSPACH CON RESPECTO AL PRODUCTO, Y EN NINGÚN CASO ANSPACH TENDRÁN RESPONSABILIDAD U OBLIGACIÓN ALGUNA EN RELACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, CON RESPECTO AL PRODUCTO.

Manual de operaciones operaciones – Sistemas neumá neumáticos ticos

Todos los instrumentos componentes del sistema devueltos para el mantenimiento o la reparación, deben ser limpiados y esterilizados antes de su envío .

Encefalopatía Espongiforme Transmisible (EET) Anspach no autoriza o acepta la devolución de productos que han estado en contacto directo con pacientes o están contaminados contam inados por fluídos del cuerpo de un paciente que se sospecha o se confirma que tiene una Encefalopatía espongiforme transmisible. Anspach que todos los productos product os Anspach usadosrecomienda en un paciente confirmado con un diagnóstico de EET sean incinerados, al igual que las herramientas de disección Anspach utilizadas en un paciente con sospecha de un diagnóstico de EET también deben ser incinerados. Póngase en contacto con su representante de ventas para el reemplazo de productos incinerados bajo esta política o de carácter temporal equipo mientras que el equipo original, se pone en cuarentena. Para obtener información adicional contacte con Servicio al Cliente Anspach al departamento de contaminación con las EET

32 

Manual de operaciones operaciones Sistemas neumá neumáticos ticos

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF