DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004 YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT 1 x 9 m²LINEAR SCREEN EQUIPO:TRASH SCREEN TAG: 921-SC-01 MODELO: 30C/25-35S ORDER PURCHASE No: 88313 PROYECTO DELKOR: 33411
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004 YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT 1 x 9 m²LINEAR SCREEN EQUIPO:TRASH SCREEN TAG: 921-SC-01 MODELO: 30C/25-35S ORDER PURCHASE No: 88313 PROYECTO DELKOR: 33411 LL. M.
WA
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
TABLA DE CONTENIDOS MANUAL DE INSTALACION OPERACION Y MANTENCION INSTRUMENTOS MOTORES ELECTRICOS REDUCTOR LUBRICACION REPUESTOS PLANOS MANUALES DE PROVEEDORES
SECCION 1 SECCION 2 SECCION 3 SECCION 4 SECCION 5 SECCION 6 SECCION 7 SECCION 8
LL. M.
W. A.
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
Sección 1 ~ Página 1 de 34
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 1
MANUAL DE INSTALACION OPERACION Y MANTENCION
LL. M.
W. A.
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
Sección 1 ~ Página 2 de 34
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENCION LINEAR SCREEN DELKOR DE 9 m2
CLIENTE: YAMANA / MINERA FLORIDA ORDEN DE COMPRA N°: 88313 CONTRATO DELKOR N°: 33411
DELKOR SOUTH AMERICA SPA. 1
Sección 1 ~ Página 3 de 34
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENCION LINEAR SCREEN DELKOR 9 m2 CONTENIDOS SECCION 1: UNA INTRODUCCION A DELKOR NUESTRA ESTRATEGIA DE APOYO SECCION 2: UNA PERSPECTIVA DEL LINEAR SCREEN UNA INTRODUCCION DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DEL LINEAR SCREEN SECCION 3: UNA PERSPECTIVA DEL CICLO DEL PROCESO SECCION 4: ESPECIFICACIONES TECNICAS
SECCION 5:ALMACENAR E INSTALAR EL LINEAR SCREEN ALMACENAR EL LINEAR SCREEN INSTALAR EL LINEAR SCREEN SECCION 6: REVISIONES DE PRE-PUESTA EN SERVICIO REVISIONES MECANICAS DEL LINEAR SCREEN INSTALAR LA TELA DEL LINEAR SCREEN SISTEMA DE RASTREO DE LA TELA DEL LINEAR SCREEN MONTAR LA VALVULA DE CONTROL PONER EN SERVICIO LA VALVULA DE CONTROL PONER EN SERVICIO EL REGULADOR DE AIRE PONER EN SERVICIO EL LINEAR SCREEN SECCION 7: OPERAR EL LINEAR SCREEN PONER EN MARCHA EL LINEAR SCREEN PARAR EL LINEAR SCREEN
SECCION 8: MANTENCION Y REPARACION MANTENCION REGULAR DEL LINEAR SCREEN 2
Sección 1 ~ Página 4 de 34
REVISIONES DIARIAS REVISIONES SEMANALES REVISIONES MENSUALES REVISIONES ANUALES REPARACION DE EMERGENCIA ACCIONES DE EMERGENCIA FALLA DE ENERGIA FALLA DE SUMINISTRO DE AIRE DEL INSTRUMENTO TELA RASGADA
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 5 de 34
SECCION 1: UNA INTRODUCCION DE DELKOR Delkor es una compañía especializada el campo de la separación de líquido/sólidos. Desde nuestro comienzo en 1975, hemos llegado a ser los lideres mundiales en esta tecnología, con una base internacional de Clientes. Nuestra variedad de productos se ha expandido para incluir la tecnología de proceso en las Industrias de la Pulpa y Papel, Carbón, Alimentos y Tatamientos de Aguas Servidas, también en la minería de Oro y Uranio. Atribuímos nuestro éxito a más de cinco décadas de experiencia combinada con un manejo eficiente. Comprendemos la dinámica de esta industria diversa y las necesidades de nuestros Clientes.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 6 de 34
Productos desarrollados por Delkor incluyen lo siguiente: Filtros de correa horizontal Espesadores de alta capacidad y clarificadores Linear Screens Filtros de prensa
Hemos desarrollado todos estos productos después de una búsqueda e investigación acabada de las condiciones locales.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 7 de 34
Hemos exportado equipo y tecnología con licencia a varios países. Estos países incluyen:
Argentina Canadá Congo Bolivia Gana Indonesia Mali Perú Rusia Reino Unido Vietnam
Australia
Alemania Brasil India Israel Mauritius Filipinas Tanzania EEUU Armenia
Como Delkor avanza hacia el futuro, miramos hacia delante para extender nuestra experiencia a todos los mercados internacionales.
NUESTRA ESTRATEGIA DE APOYO En Delkor nos enorgullecemos de nuestra diversa línea de productos, lo cual nos permite proveer a nuestros Clientes con los últimos desarrollos tecnológicos. Por la naturaleza cambiante de nuestra línea de productos, es nuestra política evitar repuestos almacenados. En vez de esto, fomentamos a nuestros Clientes a mantener su inventario propio de repuestos. Trabajaremos con Ud con el fin de desarrollar una estrategia de repuestos y mantención que mejor se adapte a sus necesidades. Como una práctica estándard cotizaremos sobre la lista de repuestos (ver apéndice al final del manual). La cotización se basa en lo que pensamos necesitará durante la etapa de puesta en servicio y para dos años de operación normal. Esta lista es una ventaja considerable en un ambiente industrial estándar. Si tuviera que solicitar repuestos de nosotros, tenemos un tiempo mínimo de entrega de aproximadamente cuatro semanas desde el recibo de su pedido para la entrega en Delkor. Algunos repuestos estratégicos tienen un período de entrega más largo porque se envian a ubicaciones remotas geográficas. Las prácticas de despacho aduanero locales varían de lugar a lugar, y pueden existir otros factores más allá de nuestro control, lo cual se agrega a los tiempos citados. Su persona de contacto en Delkor es nuestro Contralor de Repuestos, quién puede llamarse al 56-02-650 47 00. Alternativamente puede enviar fax con su pedido en el dorso del formulario de fax estándard. Tenemos supervisores en terreno disponibles para responder con rapidez. Para mayor información contácte nuestro Contralor de Repuestos. Especialmente recomendamos que aproveche la facilidad de un supervisor de
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 1
Sección 1 ~ Página 8 de 34
terreno si está experimentando costos anormalmente altos de mantención y una recambio rápido de repuestos. Contratar un supervisor de terreno durante unos pocos días puede resultar ser una solución efectiva de bajo costo. Además del apoyo de repuestos y mantención, ofrecemos Ingenieros de Puesta en Servicio de Diseño y de Proceso, altamente calificados para la optimización y modificación de la planta. Somos capaces de apoyar en la revisión de la Planta, la revisión del stock de repuestos mantenidos en bodega y con la integración del equipo nuevo de Delkor a su Planta. Este documento y el derecho de copia son de propiedad de Delkor South America SpA. No puede ser copiado, enteramente o en parte, y no puede ser prestado o revelado a otros sin el consentimiento previo escrito de Delkor South America SpA.
SECCION 1
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 9 de 34
SECCION 2: UNA PERSPECTIVA DEL LINEAR SCREEN DELKOR ( DLS )
Desarrollo El DLS es un sistema revolucionario de tamizar el cual ha resuelto un problema mayor en el proceso CIP en las plantas de oro. Fue desarrollado para remover fibra de madera y sobre tamaño de fragmentos en lechadas. Es capaz de tamizar entre 150 y 2000 micrones. La unidad DLS prototipo fue construída e instalada por Delkor en Enero 1985. Desde entonces numerosas máquinas han funcionado exitosamente en minas de oro y plantas de recuperación de vertedero de oro. Esto se compara favorablemente con la velocidad de remoción entre 40-70% de otros sistemas de tamizar. Aplicaciones El DLS remueve fibra de madera, carbón, vegetación, ceniza de carbono u otro material de fragmento del mineral fino o lechadas químicas previas a: Lixiviación de oro Absorción CIP Concentración por gravedad Flotación Análisis de corrientes de derrames y líquidos. Proceso de tratamientos de vertederos. Es también adecuado para: Remoción de asbestos de corrientes de líquido. Remoción de cenizas de vertederos de ceniza volátil repulpada. Lavando pulpas finas contaminadas en la industria del papel. Expulsión de carbón cargado de desechos de la planta de oro. Tamizar fino de sobreflujo de ciclón . Tamizar fino de alimentación para las plantas de concentración de gravedad. Algunas de las ventajas de usar el DLS son que: Hay una amplia variedad de tamiz de telas, desde 150 um hasta 2 000um. Tiene un tiempo de cambio de tela de 20- 30 minutos. La tela esta hecha de poliester resistente al uso lo cual resulta en una duración larga. Los costos de mantención son bajos. Hay un consumo bajo de energía. Los niveles de ruido son muy bajos. Hay un costo bajo de obras civiles de apoyo o acero estructural. Es simple de operar. No hay piezas movibles de costo alto. Hay disponibilidades de 99%. Hay una pérdida mínima de telas por precipitación química
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 2
Sección 1 ~ Página 10 de 34
Opera sin vibración Esto evita la realineación de material de tamaño grande con el orificio de la tela, asegurando la retención de todo el material de tamaño grande. Esto resulta en 98,7% de remoción de fibra de madera, según se ha medido en terreno por un Laboratorio de Investigación de Minería. (ver abajo). Opera con un alto caudal de alimentación.
Contenido Fibra de Madera (g/l)
REDUCCION DE FIBRA DE MADERA MEDIDA EN UNA LECHADA DE PLANTA DE ORO
Delkor fabrica Linear Screens en los tamaños: 0.5m2 3m2 6m2 9m2 12m2 18m2 20m2 25m2.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 2
Sección 1 ~ Página 11 de 34
INTRODUCCION A LAS PIEZAS PRINCIPALES DEL LINEAR SCREEN DELKOR El DLS está compuesto de las piezas siguientes: Marco Esta es una estructura de acero fabricada con uniones adecuadamente atiesadas y secciones de canal. Tiene una canaleta integrada colectora de bajo flujo . Está soldada y apernada y terminada con un revestimiento protector. Polea de Cabeza Esta es una polea de acero laminado, revestida en goma que se ubica en el extremo de descarga del sobre tamaño. También se conoce como la Polea de Transmisión. Unidad de Transmisión Esta es una combinación consistente en un motor eléctrico, correas de transmisión en V y reductor. La polea del cabeza es accionada por el reductor tipo tornillo sinfín. Tela Esta es una tela continua del DLS, que corre sobre los rodillos de apoyo. Después de la descarga de sobretamaño, la tela retorna a la polea de cola via un sistema de rodillos de retorno. La tela tiene un sistema de centrado controlado neumáticamente y que actúa sobre un rodillo montado en un marco pivoteado. Aspersores de lavado de tela Estos son boquilla de lavado que actúan sobre la tela en su retorno. Están ubicados en el extremo de descarga del DLS. Las mangueras se remueven fácilmente para limpieza. Rodamientos Todos los rodillos y poleas tienen descansos extremos de ejes. Los descansos incluyen niples Todos los rodamientos fijos se montan en el lado y todos los flotantes en el lado opuesto. Adicionalmente, el DLS estándar puede adicionandole canaletas de derrame.
sellados en los para lubricación. del motoreductor ser
upgraded,
Bandeja de goteo Funciona debajo de la tela y se vacia en el conducto de descarga. Colecta los goteos y sólidos transportados por la tela. La bandeja de goteo se recomienda cuando el tamizador se monta en una estructura de acero. Elimina el 95% de goteos hacia el equipo de abajo. Cortinas de salpicaduras pueden agregarse para detener la neblina de los aspersores de lavado de tela l y derrames. Las bandejas de goteo están disponibles en dos opciones: Acero galvanizado en caliente
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 2
Sección 1 ~ Página 12 de 34
Acero laminado pintado
Canaletas de derrame Elementos opcionales que pueden agregarse a los lados del DLS. Estos colectan y reciclan derrame fuera de los bordes de la tela. Esta es una alternativa para que el derrame sea enviado con la descarga de bajo flujo. El derrame ocurre no frecuentemente y bajo las siguientes condiciones: Cuando la viscosidad del material de alimentación se aumenta o fluctúa Cuando la tela se detiene, mientras que la alimentación continua. Cuando la tela se obstruye, por lavado de tela insuficiente. La ubicación esquemática de las piezas principales del DLS se muestra en página siguiente.
SECCION 2
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
POLEA DE COLA
RODILLOS DE SOPORTE RODILLOS DE TELA
TENSIONADOR DINAMICO DE TELA
Bandeja del DLS
SISTEMA AUTOMATICO DE CENTRADO DE TELA
CAJA DE ALIMENTACION Placas fijas de distribución, para asegurar distribución pareja sobre la tela
Boquillas de lavado
CONDUCTO DE DESCARGA DE TAMAÑO GRANDE
Polea de cabeza
Unidad de Transmisión Usa 20% de energía requerida para otros screens.
TELA DE MONOFILAMENTO Area abierta alta
SECCION 2
10
Sección 1 ~ Página 13 de 34
Caja de alimentación
Distribución hacia la tela
Cañerías de Agua de Lavado
Tamaño d
El Linear Screen se alimenta a través de la caja de alimentación, la cual distribuye el flujo uniformemente sobre el ancho de la la tela. La tela continuamente descarga las partículas de sobretamaño hacia el conducto de descarga. El líquido y las partículas de bajo tamaño pasan a través de la tela monofilamento hacia la bandeja de recepción. Desde aquí son descargadas fuera del Linear Screen.
ntación
SECCION 3:UNA PERSPECTIVA DEL CICLO DEL PROCESO
SECCION 3
11
Sección 1 ~ Página 14 de 34
Sección 1 ~ Página 15 de 34
SECCION 4. ESPECIFICACIONES TECNICAS En la página siguiente hay una hoja de datos detallada conteniendo todas las especificaciones técnicas y material para el Linear Screen Delkor . Por favor considere que estas especificaciones son confidenciales y Delkor espera que no serán dadas a una tercera parte en ningún momento.
SECCION 4
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 16 de 34
REV
ITEM
UNITS
DATA
COMMENTS
EQUIPMENT TO BE SUPPLIED Delkor contract Number
33411
Client Order Number
88313
Number of screens
1
Tag Numbers
921-SC-01
SCREEN SPECIFICATION Linear screen type
30C/25-35S
Screen application
Trash Removal
Distribution screen: number of holes & size
4 x 65 x 25 diam.
Screen size
m²
Cloth aperture / Material
mm
Cloth dimensions
m
Number of cloth rollers
0.60 mm / Polyester 3000+ - 25 wide
12250 LG. 9
Cloth tensioner
Yes
Number of spray bars Driptray Spillage launders
9
3 Yes/no Yes/no
YES YES
PROCESS CONDITIONS Feed Description Feed
Trash Removal tph
% Solids in Feed pH of Feed Temperature of Feed Slurry Flow
%
28
Kg/l m3/h
490
Particle Analysis Capacity of Screen
55 -71 m3/hr.m2
MATERIALS OF CONSTRUCTION Main Frame
M.S.
Underpan internal coating Feedbox internal coating
NATURAL RUBBER NATURAL RUBBER
Cloth rollers
M.S./ R.L.
Head pulley
M.S. / R.L.
Driptray
M.S.
Discharge Chute
M.S.
POWER REQUIREMENTS Motor Power Supply Motor power
V/ P / Hz kW
Phase
380 / 4 / 50 3 3
Drive Gearbox Type
Parallel Shaft Gearbox
Manufacturer/Model
SEW / FA87G / AD3
Ratio Speed adjustment (Pulleys/ VSD) Instruments Included
m/min.
25 - 30 / NO
Cloth limit switches
2
Telemecanique / ZCK-JIH7 / ZCK-E08
Zero Speed Switch
1
AUTONICS / PR30-10DN
REMARKS
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 17 de 34
SECCION 5: ALMACENAR E INSTALAR EL LINEAR SCREEN DELKOR. ALMACENAR EL LINEAR SCREEN El marco del Linear Screen se entrega en terreno totalmente montado. El rodillo con la tela se entrega envuelto y embalado en caja aparte. Recomendamos que mantenga la tela envuelta hasta la instalación. Esto la protegerá. + Nota: Las telas Delkor son fabricadas de poliester monofilamento o material similar. Estos materiales necesitan almacenamiento correcto. Es importante seguir estas pautas con el fin de proteger la tela. + Almacene la tela al aire libre donde nunca se expondrá a la luz directa del sol. + Cubra la tela siempre mientras almacene. + Suelde o corte el acero lejos de la tela para evitar daño. + Almacene material con bordes afilados donde no puede rasgarse la tela. Fumar cerca puede dañarla. INSTALE EL LINEAR SCREEN. _____________________________________________________ Siga los pasos en la secuencia de abajo para instalar exitosamente el Linear Screen. ADVERTENCIA:Durante la instalación asegure que la tela esté protegida de chispas de esmerilado, soldadura o salpicaduras de corte. Para montar la tela, espere hasta inmediatamente antes de poner en funcionamiento el equipo. Revise que los pernos de sujección sean equidistantes y según lo especificado en el dibujo. Mida diagonalmente a través de los pernos de la esquina a la esquina para asegurar que las ubicaciones de los pernos estén cuadradas.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 5
Sección 1 ~ Página 18 de 34
(Revise el dibujo GA contenido en este manual para determinar el largo correcto y mediciones de ancho de los pernos de sujección). 1. Revise que la base de montar esté paralela dentro de 3mm. Si no se mantiene el nivel:: - la tela correrá hacia un lado - existirá también distribución dispareja del material en la tela. 2. Alce el DLS a la posición sobre los pernos de sujetar. Haga esto eslingándolos de los puntos provistos este efecto. 3. Coloque el DLS en los pernos de sujetar y apernelos. 4. Instale la unidad de transmisión ( si fue entregada suelta) siguiendo este procedimiento:
Ponga el perno del brazo de torsión a través del brazo de torsión montado en el marco principal. Coloque las gomas en posición.
Limpie el eje de transmisión de la polea de cabeza y su chaveta. Coloque la chaveta en el chavetero. Lubrique el eje.
Remueva la tapa del eje del reductor. Coloque el perno del eje y placa de retención al lado antes de limpiar dentro el eje hueco.
Levante la caja de engranaje con una grúa. Monte el marco de torsión debajo si es aplicable.
Coloque la caja de engranaje con el motor apuntando al lado de la cola. Monte la caja de engranaje en el eje.
Tire la caja de engranaje hacia la posición, usando la placa de retención y perno. Reajuste la tapa del extremo del eje. Re-ajuste y apriete el perno del brazo de torsión una vez que la otra goma se ha colocado en posición.
5. Conecte la energía a la unidad de transmisión 6. Conecte el aire comprimido al regulador de aire para el centrador de tela.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 19 de 34
7. Conecte los siguientes componentes a su DLS: Cañería de alimentación de entrada Cañería de salida de bajo tamaño Cañería del chute de descarga de sobre tamaño. Barras del aerosol de lavar la tela con cañería flexible para permitir el ajuste de rotación y retiro (suministro de agua 7.0m3/h@200kPa). Detalles de conexión se muestran en el dibujo general de disposición en el apéndice.
8. Instale y conecte la instrumentación. Esto debe incluir: Interruptores de parada de emergencia Interruptores de parada de tela.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 20 de 34
SECCION 6: REVISIONES DE PRE-PUESTA EN SERVICIO Complete las revisiones siguientes de pre-puesta en servicio antes de poner en servicio definitivo el Linear Screen. Debería incorporar estas revisiones en sus procedimientos de puesta en servicio de la planta, como lo mínimo aceptable, de acuerdo a lo recomendado por Delkor. Es vital que estas revisiones se hagan completamente. +ADVERTENCIA: Si el Linear Screen Delkor no se pone en servicio correctamente, cualquier cualquier daño sufrido por el equipo NO será cubierto bajo la garantía de Delkor.
REVISIONES MECANICAS DEL DLS
Revise que las poleas de cabeza y cola estén ajustadas en un nivel general exacto. Asegure que el plano de recorrido de la tela sobre los rodillos, esté ajustado en el nivel correcto. Variaciones de altura excesiva en esta área, afectará la distribución de lechada y el correcto desplazamiento centrado de la tela.
Asegure que todos los rodillos de apoyo estén girando libremente. Reviselos el paralelismo.
Revise que la transmisión esté corrrectamente instalada y haya sido pre-testeada. (Certificado de prueba provisto en Libro de Datos).
Revise que los rodamientos engrasados tengan una cantidad adecuada de grasa.
Revise el nivel de aceite en la caja de engranaje. Remueva el anillo plástico amarillo del respiradero.
Sopletee el motor y revise la rotación de la polea de cabeza. Corrija si es necesario. Revise la operación del mecanismo de centrado de tela del DLS y sistema de suministro de aire, moviendo la paleta sensora. Si la paleta se aleja de la tela, el rodillo del centrador debería moverse alejandose del extremo de la polea del cabeza. Asegure que el tensionador de la tela se mueva libremente hacia arriba y hacia abajo.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 6
Sección 1 ~ Página 21 de 34
Lave las cañerías de lavado desatornillando la tapa extremo o las mangueras y abra la válvula. Revise que la cañerías de lavado de tela y de sobretamaño, estén instaladas correctamante.
INSTALE LA TELA DEL DLS Siga los pasos de abajo para instalar exitosamente la tela del DLS Complete la lista de revisión mecánica primero. Levante el tensionador de la tela lo más alto posible y apóyelo. Introduzca la tela en la siguiente secuencia Desde la polea de cola, por debajo de la caja de alimentación y sobre la polea del cabezal Bajo el rodillo centrador y bajo el rodillo tensionador Sobre la polea de cola Atrás de la polea del cabezal
Cajja alimentación
Tensionador
de tela
Polea de cola
Rodillo de rcentrado de tela
Alinee los extremos del borde del cortador y empuje el cable de acero a través de ellos (ver diagrama)
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 22 de 34
Doble los extremos del cable de acero a 90º en el borde de la tela para evitar que se salga.
Corte a +/-20mm del doblez. Asegure que la tela esté en el medio de los rodillos. Baje el tensionador de la tela lentamente. En aplicaciones críticas, use silicona blanda para sellar la unión de la tela. Esto evita que el tamaño grande caiga a través de la unión de la tela. Remueva todos los elementos sueltos sobre la tela. Ponga en marcha el Linear Screen.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Paleta Sensor
Entr
S
Regulador de aire
Movimiento de
Válvula
Fuelles
Rodrillo Centrador
Tela
La válvula CAMTAC tiene una varilla sensora que está en contacto en el borde de la tela en un ángulo neutral de 16° y gravedad. Hay una zona neutral en el centro del control de la válvula para permitir imprecisiones del borde. Este “contragolpe” se aproxima a 2.5° en cada lado del neutral. La paleta sensora se construye de una varilla de acero inoxidable con revestimiento de cerámica. La válvula opera con aire comprimido y controla un “deltracker”. Este usa un par de fuelles para ajustar el rodillo de centrado de la tela cuando es necesario. Esto fuerza la tela al centro del Linear Screen. La Válvula, la cual está grantizada, se hace de acero inoxidable de 316L y plástico PTFE. Como no hay iezas de recambio, si esta es dañada por mal uso, se anulará la garantía.
SISTEMA DE CENTRADO DE LA TELA DEL LINEAR SCREEN
SECCION 6
Sección 1 ~ Página 23 de 34
Sección 1 ~ Página 24 de 34
MONTAR LA VALVULA DE CONTROL Siga los pasos y el diagrama de abajo para montar correctamente la válvula de control. Debe solamente hacer esto para ajustar la tela exitosamente. Asegure que la tela esté centrada en el marco del linear screen. Revise que el rodillo del centradoresté en la posición neutral, por ej., en ángulos rectos al eje del tamizador. Monte la válvula en el brazo de apoyo en la máquina. No apriete la TuercasNYlock en este punto. Monte la paleta del sensor en el extremo del eje del . .
Pasador de ajuste
Válvula
Fittings rápidos
Tornillo Sensor Star washer
Brazo Soporte Clamp
16
Espárr
Tuercas M6N l k
SECCION 6
Cloth direction
Cloth direction
Sensor
Two different views of the CAMTAC
eje de la válvula CAMTAC y apriete. Use "Locktight" para asgurar el tornillo con cabeza. Inserte el pasador de ajuste suministrado en el agujero en el extremo del eje de la válvula. Oscile el brazo de la válvula hasta que descanse contra el pasador. Sujete la paleta del sensor contra el pasador de ajuste.Deslice la unidad de la válvula hacia la correa hasta que el sensor toque la correa. En esta posición, la varilla del sensor se desvia del eje central en 16º.
Asegure las tuercas de fijación y remueva el pasador de ajuste.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 25 de 34
La válvula de control se ajusta con accesorios de apretar al instante y se conecta usando manguera plástica PVC. Un regulador de filtro controla el suministro de aire comprimido de calidad del instrumento al sistema. Lubricar no es necesario. Haga las conexiones de aire como se indica a continuación: Conecte la línea de alimentación de aire de la salida del regulador de filtro a la porta de entrada de la válvula de control Líneas de recorrido "L" y "R" desde el lado de la válvula de control a los fuelles izquierdo y derecho respectivamente. Altere la dirección del brazo por las líneas de intercambio "L" y "R" en la válvula de control. Desconecte la línea de aire presionando el anillo del accesorio de escape rápido. Retire la línea.
_________________________________________ PONER EN SERVICIO LA VALVULA DE CONTROL __________________________________________ Para poner en servicio exitosamente la válvula de control, debería hacer lo siguiente: Mueva la paleta del sensor a mano en ambas direcciones y revisar si el rodillo del rastreador responde correctamente. Ponga en marcha el Linear Screen Delkor una vez que la tela esté instalada. El movimiento de la paleta alejándose de la tela, haría que el rodillo centrador se moviera alejándose del extremo de la polea del cabeza del Linear Screen. Ajuste el tornillo del restrictor en el escape de la válvula. Puede ajustarse por medio de llaves Allen de 2,5mm y 4mm suministradas con la máquina. El tornillo está ubicado en el eje de la paleta próximo al cuerpo de la válvula. El aire se suelta a través del agujero axial en el eje. Ajuste la presión del regulador de aire en 2-2.5 bar. Cuando gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj la presión secundaria sube. + Nota: Si el centrador de tela falla por cualquier razón, el motor parará por acción de los interruptores de límite de la tela, haciendo que ésta también se detenga.
PUESTA EN SERVICIO DEL REGULADOR DE AIRE + ADVERTENCIA: La presión máxima para el aire es 4 bar o 60 psi. Cualquier presión más alta que esto puede producir daño al sistema del centrador. Desatornille la válvula de drenaje periódicamente para drenar cualquier líquido colectado antes que alcance el nivel indicado. +Nota: Asegure que la dirección de flujo esté correcta. +ADVERTENCIA: Para limpiar el sistema del regulador de aire, no use ningún tipo de solvente, tales como diluyentes de laca, alcohol etc. Use solamente líquidos neutros. Si se usa adhesivo
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 26 de 34
anaeróbico para los accesorios, aségurese que éste no toque el regulador.
Datos técnicos Presión max. de suministro Presión de operación: Temperatura de operación: Porta de conexión:
6 Bar (600 kPa) 3 Bar (at 4m3/h) +5° a +60° C ¼” BSP paralelo, según ISO 228/1 y BS 2779
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 27 de 34
PUESTA EN SERVICIO DEL LINEAR SCREEN Siga estos pasos para poner en servicio exitosamente el linear screen. 1. Ponga en marcha el motor. Revise que la tela permanezca centrada entre los rodillos. Alcance esta posición de centrado de la tela ajustando la válvula de centrado adentro y hacia fuera, en su brazo soporte. Permita tiempo suficiente entre los ajustes para que la tela se coloque en su posición nueva. 2. Ajuste los interruptores de límite de run-off de la tela con +/- 50 mm de espacio entre la tela y el interruptor.
Pare el linear screen y selle la unión de la tela con silicona flexible, si se requiere. Esto evitará que partículas de tamaño grande pasen. UD ESTA AHORA LISTO PARA COMENZAR EL PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 6
Sección 1 ~ Página 28 de 34
SECCION 7: OPERAR EL LINEAR SCREEN Siga la secuencia de abajo para operar exitosamente el linear screen:
PUESTA EN MARCHA DEL LINEAR SCREEN 1. Ponga en marcha la transmisión. 2. Abra las válvulas de agua de lavado. 3. Comience la alimentación de la lechada. Observe que el flujo en la caja de alimentación esté con distribución pareja 4. Obtenga la distribución óptima y tamice colocando los vertederos. Los vertederos de sobreflujo amortiguan los sobreflujos en la alimentación. Esto asegura distribución igual de la alimentación sobre el ancho entero de la tela. 5. Ajuste el ángulo de lavado y regule el agua de lavado de la tela. Ud debería maximizar el lavado de la tela, utilizando la cantidad mínima de agua.
SECCION 7
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 29 de 34
PARANDO EL LINEAR SCREEN 1. Paralice la alimentación Linear Screen 2. Haga funcionar el Linear Screen hasta que la tela esté limpia. 3. Corte el agua de lavado y pare la transmisión del linear. En caso de una paralización de largo plazo, deje la tela en el linear screen y protejala cubriéndola con lámina PVC negra.
SECCION 7
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 30 de 34
SECCION 8: MANTENCION Y REPARACION MANTENCION REGULAR DEL LINEAR SCREEN REVISIONES DIARIAS: Complete las revisiones siguientes revisiones diarias para asegurar la operación eficiente del Linear Screen Revise que el sistema de centrado de la tela esté operando correctamente. Revise que todas las boquillas de lavado estén limpias y rocien correctamente. Revise que la tela no esté arrugada o rasgada. Si es así, debe reemplazarla. Revise que el tensionador dinámico de la tela se mueva libremente.
REVISIONES SEMANALES: Complete las revisiones siguientes semanalmente, además de las diarias: Revise que todos los rodillos giren libremente. Revise que el rodillo del centrador de la tela y sus guías no se gasten y que se muevan libremente. Pruebe los interruptores de límite de la tela para asegurar que detengan el sistema cuando es necesario Revise el regulador de aire por si tiene condensado incorporado. Drene si es necesario. Lubrique todos los descansos en los rodillos de la tela.
SECCION 8
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 31 de 34
REVISIONES MENSUALES: Complete las revisiones siguientes mensuales: Revise todos los rodillos de la tela por signos de desgaste o por desprendimientos de la goma de estos. Revise la unidad de transmisión por filtraciones de aceite y tensión de la correa. Corrija si es necesario.
REVISIONES ANUALES: Complete las revisiones siguientes anuales: Reemplace el elemento del filtro/respiradero de la unidad de transmisión. Abra la válvula de drenaje en la parte de debajo de la caja de engranaje. Drene el agua que se ha colectado por la condensación. Drene el agua hasta que el aceite aparezca.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 32 de 34
REPARACION DE EMERGENCIA Si ha completado totalmente todas las revisiones regulares de mantención, se deberían presentar muy pocos problemas con el Linear Screeen. Sin embargo, si surge un problema, identifique lo que está mal y lo que puede hacer para resolverlo, en base a la tabla de abajo. Haga esto antes de contactarse con Delkor.
SECCION 8
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 33 de 34
¿ CUÁL ES EL PROBLEMA ?
La tela sigue corriendo fuera de un lado
Transporte de material de tamaño grande
Motor y puesta en marcha
La tela se rasgó en un área especial
¿ QUÉ LO PRODUJO ?
¿ QUÉ DEBERIA HACER ?
Suministro de aire al Deltracker se conecta incorrectamente, o la válvula se cierra
Conecte el suministro de aire del deltracker correctamente.
Paleta del sensor de la tela se atascó
Liberar paleta del sensor.
Poleas de cabezal y/o de cola no están horizontales.
Nivele poleas de cabeza y de cola.
Instalación de DLS no está parejo
Nivele DLS.
Hay incorporación de desperdicio en rodillos
Limpie rodillos
Mangueras de lavado de tela están bloqueadas
Limpie mangueras.
Angulo de cañería de de lavar tela está incorrecto
Rote cañería lavado para rociar 90º a la tela.
Suministro de agua de lavar es inadecuado
Revise suminisitro de agua de lavar y válvula strainer.
Hay un problema de suministro de enrgía eléctrica
Identifique problema y corrijalo.
Tela se desliza hacia los interruptores de límite de tela
Alce tensionador de tela, deslice la tela hacia el centro y revise sistema de rastreo.
Objetos afilados están en contacto con la tela.
Revise DLS por objetos afilados en el trayecto de recorrido de tela.
Desgaste excesivo en la tela
Revise el DLS por elementos rozando la tela en sector desgastado.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
Sección 1 ~ Página 34 de 34
ACCIONES DE EMERGENCIA Esta sección del manual detalla los pasos que debería seguir en una emergencia.
FALLA DE ENERGIA: 1. Paralice la alimentación al Linear Screen. 2. Cierre las válvulas de alimentación del agua de lavado. 3. Reinicie el Linear Screen , como previamente se describió en Sección 7.
FALLA DE SUMINISTRO DE AIRE DEL INSTRUMENTO: 1. Paralice la alimentación al tamizador. 2. Pare la transmisión del tamizador. 3. Cierre las válvulas de alimentación del agua de lavado. 4. Alce el tensionador de la tela. Centre la tela. 5. Reponga en marcha el DLS como se describió previamente en la Sección 7.
TELA RASGADA 1. Paralice la alimentación al DLS 2. Pare la transmisión del DLS 3. Cierre las válvulas de alimentación del agua de lavado 4. Reemplace la tela como se describió en la Sección 6 5. Reponga en marcha el DLS, como se describió en la Sección 7.
Para mayor informacion contactese con Delkor South America SpA + 562 6504700
SECCION 8
Sección 2 ~ Página 1 de 8
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 2
INSTRUMENTOS
WA
RB
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
Sección 2 ~ Página 2 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA. Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago – Chile Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
DELKOR SOUTH AMERICA LTDA.
YAMANA TRANQUE RELAVES PROJECT 1 x 9 m2 BLS HARNERO TRASH TAG: 921-SC-01
INSTRUMENT LIST AND DATA SHEET L334BS006 P.O. No: 88313
W.A.
R.B.
ISSUED FOR INFORMATION
10.05.11
0
PREPARED
CHECKED
REASON FOR REVISION
DATE
REV.
P.O. No. 34850
Sección 2 ~ Página 3 de 8
DELKOR AMERICA YAMANA
1-
LIMIT SWITCH DATA SHEET
2-
ZERO SPEED SENSOR DATA SHEET
3-
PULL CORD DATA SHEET
4-
INSTRUMENT AIR DELTRACKER
5-
TRACKING VALVE
Sección 2 ~ Página 4 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA. Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago – Chile Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
LIMIT SWITCH DATA SHEET CLIENT YAMANA ORDER Nº 88313 PROJECT NAME TRANQUE RELAVE EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN DELKOR PROJECT NUMBER 33411 DATE 09 May 11 Rev.0 ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
Units Per Screen Supplier Model Standard Protective treatment Ambienta ir operation temperature Vibration Resistance Shock Resistance Electric Shock Protection Degree of Protection
2 Telemecanique ZCK-JIH7 / ZCK-E08 IEC 60947, EN 60947-5-1 TC -25+70ºC 25gn 50 gn (11ms) Class 1 IP66
Cable Entry
One Entry with ½” NPT adaptor
Frame MOC
Zamack
Type Operator Switch Actuation Max Actuation Speed Minimum force of torque Weight (kg)
Spring Rod 1 step NC + NO 30 m/s 0,25Nm 0,31
Sección 2 ~ Página 5 de 8
ZERO SPEED SENSOR DATA SHEET CLIENT YAMANA ORDER Nº 88313 PROJECT NAME TRANQUE RELAVE EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN DELKOR PROJECT NUMBER 33411 DATE 09 May 11 Rev.0 ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
Units Per Screen
1
Supplier
AUTONICS
Model
PR30-10DN
Part No.
0107424-5
TYPE:
NPN (NA)
PROTECTION:
IP 67 / IEC
FREQUENCY OUTPUT
OPERATING
250
10 to 30 VDC
TEMPERATURE RANGE: -25°C to +70°C
SCOPE
10 mm
SIZE
30mm
Sección 2 ~ Página 6 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA. Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago – Chile Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
PULL CORD DATA SHEET CLIENT YAMANA ORDER Nº 88313 PROJECT NAME TRANQUE RELAVE EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN DELKOR PROJECT NUMBER 33411 DATE 09 May 11 Rev.0 ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
Units Per Screen Supplier
2 ELMEC
Model
FA 511 E / D
Part Nº
TBC
Degree of protection
IP-65
capacity electrical connection Painting
10A x 220Vca 1 x ¾” GAS Yellow electrostatic
Weight 1.5 kg Lubrication
Molybdenum Grease type bisulfite
Sección 2 ~ Página 7 de 8
INSTRUMENT AIR DELTRACKER DATA SHEET CLIENT YAMANA ORDER Nº 88313 PROJECT NAME TRANQUE RELAVE EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN DELKOR PROJECT NUMBER 33411 DATE 09 May 11 Rev.0 ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
Units Supplier
1 FESTO
Model
FLR ¼-D-MINI
Part Nº
159631
Pneumatic Connection
G14’
Size
MINI
Working Pressure
1 – 16 bar
Temperature Capability Pressure Regulation Margin Pressure Display
-10 to 60 C 0,5 - 12 bar Manometer
Weight
0,46 kg
Sección 2 ~ Página 8 de 8
DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA. Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago – Chile Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
TRACKING VALVE DATA SHEET CLIENT YAMANA ORDER Nº 88313 PROJECT NAME TRANQUE RELAVE EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN DELKOR PROJECT NUMBER 33411 DATE 09 May 11 Rev.0 ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
Units Per Screen
1
Supplier
DELKOR
Model
CAMTAC
Valve Frame
316 SS
Sensing Type
Sensor Rod (paddle)
Superficial Protection
7mm thickness of durable CERAMIC
Hanging Neutral Angle
16º (against the edge of the belt)
Tolerance Connection to Instrument Air Valve assy mass (gr) Max Operation Pressure (bar) Belt Guide
2,5º Ø 8mm push in, instant fittings
922 10 Double acting cylinder or pair of bellows (These Bellows pivot the designated tracking conveyor roller)
Sección 3 ~ Página 1 de 6
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 3
MOTORES ELECTRICOS
WA
RB
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
Sección 3 ~ Página 2 de 6 DELKOR (SOUTH AMERICA) SPA Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago – Chile Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
DELKOR AMERICA YAMANA TRANQUE RELAVES PROJECT 1 x 9 m2 BLS HARNERO TRASH TAG: 921-SC-01
MOTOR DATA SHEET Doc. No. L334BS005 Client Doc. No.: TBC P.O. No: 88313
W.A.
R.B.
ISSUED FOR APPROVAL
22.09.11
0
W.A.
R.B.
ISSUED FOR APPROVAL
09.05.11
A
PREPARED
CHECKED
REASON FOR REVISION
DATE
REV.
P.O. No. 88313
Sección 3 ~ Página 3 de 6 MOTOR DATA SHEET CLIENT YAMANA ORDER Nº 88313 PROJECT NAME TRANQUE RELAVE EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN DELKOR PROJECT NUMBER 33411 DATE 22 Ago11 Rev.0 ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
Motor Typ
W22 - IE1 STANDARD EFFICIENCY
Quantity
1
Supplier
WEG
Code
W22 - IE1
Power
Kw
3.0
Volts
V
380
Frequency
Hz
50
Phases Rated Motor Current
3 A
11.9/6.86 A
RPM
1420
Frame Size
100 L
Service Factor
1.15
Starting Motor Current
A
Rated Motor Torque
N-m
280 %
Breakdown Rated Motor Torque
N-m
300 %
100 % Pn
82 %
Efficiency at Rated Power
Power Factor at
71.1/41.2 A
75 % Pn
82,5 %
50 % Pn
82 %
100 % Pn
0.81
75 % Pn
0.72
Sección 3 ~ Página 4 de 6 DELKOR (SOUTH AMERICA) SPA Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago – Chile Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
50 % Pn Noise
dB (A)
0.57 53
Bearing DE
6206-ZZ
Bearing NDE
6205-ZZ Floating Bearings, Pre-Loaded DE (Standard)
Locating Bearing Drain Holes
No
Regreasing Device
No
Type of Lubrication
Grasa - MOBIL POLYREX EM
Relubrication Interval at 40º C
h
Paintwork
20000 RAL 5007
Ambient Temperature
ºC
-20 + 40
Altitude Above Sea Level
m
1000
Type of Construction Weight in Kg Frame Material Degree of Protection Vibration Class Duty Type Direction of Rotation Material of Terminal Box
IM B3 Kg
30 Aluminum IP 55W N (Standard) S1 Bi - Directional Aluminum
Sección 3 ~ Página 5 de 6
Nr.: 064213/2011
WEG Indústrias S.A.
Fecha: 05-MAY-2011
HOJA DE DATOS Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula Cliente Código del producto Línea del producto
: : : W22 - IE1 STANDARD EFFICIENCY
Carcasa Potencia Frecuencia Polos Rotación nominal Resbalamiento Tensión nominal Corriente nominal Corriente de arranque Ip/In Corriente en vacío Torque nominal Torque de arranque Torque máximo Categoría Clase do aislamiento Elevación de temperatura Tiempo de rotor bloqueado Factor de servicio Régimen de servicio Temperatura ambiente Altitud
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
100L 3 kW (4 HP) 50 Hz 4 1420 rpm 5.33 % 220/380V 11.9/6.86 A 71.1/41.2 A 6.0 7.09/4.11 A 20.2 Nm 280 % 300 % N F 80 K 8 s (caliente) 1.15 S1 -20°C hasta +40°C 1000 m
Protección Forma constructiva Sentido de giro Masa aproximada* Momento de inercia Nivel de Presión Sonora Carga 100% 75% 50% Delantero Trasero
: : : : : :
IPW55 (TEFC) B3L(D) Ambos 30.0 kg 0.0084 kgm² 53.0 dB(A) (global)
Fact. potencia 0.81 0.72 0.57 Rodamiento 6206-ZZ 6205-ZZ
Rendimiento (%)** 82.0 82.5 82.0 Cantidad (lubricante) ---------
Intervalo de lubricación: ----Grasa - MOBIL POLYREX EM
Notas: MOTOR IEC W22 EFICIENCIA ESTANDAR IE1
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma IEC 60034-1. Nivel de ruido con tolerancia de +3 dB(A). (*) El valor del peso puede cambiar sin previo aviso. (**) Niveles de eficiencia determinados de acuerdo con la norma IEC 60034-2-1, calculados de acuerdo con el método indirecto, con las pérdidas suplementares determinadas por medición.
Ejecutado smolina
Verificado AUTOMATICO
Revisión Nr.: 0 Fecha: 05-MAY-2011
Aprobado
F
E
D
C
B
A
2
3
Motores en las carcazas 63 hasta 100 no són proveidos con cáncamos. A AA AB AC 160 40 188 199 B BA BB C 140 --173 63 D E ES F 28j6 60 45 8 GD DA EA TS 7 22j6 50 36 GB GF H HA 18.5 6 100 10 HC HD HF HG 205 244 106.4 --HK K L LC 67 12 376 431 LM S1 d1 d2 104 2XM25X1,5 DM10 DM8
1
4
AD 167 CA 118 G 24 FA 6 HB 61.5 HH 133 LL 115
6
Carcaza 100L - IPW55
Motor Trifásico de Inducción
W22 Cast Iron Frame - Standard Efficiency (IE1)
Cliente:
Verificado:
Ejecutado:
Notas:
5
7
05/05/2011 Versión 6.0.16
8
Sección 3 ~ Página 6 de 6
Sección 4 ~ Página 1 de 4
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 4
REDUCTOR
WA
WA
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
Sección 4 ~ Página 2 de 4 DELKOR (SOUTH AMERICA) LTDA. Av. Galvarino Gallardo # 1690, Providencia, Santiago – Chile Fono: + 56 2 650 47 00 Fax : + 56 2 650 47 01
DELKOR AMERICA YAMANA TRANQUE RELAVES PROJECT 1 x 9 m2 BLS HARNERO TRASH TAG: 921-SC-01
GEARBOX DATA SHEET Doc. No. L334BS004 Client Doc. No.: TBC P.O. No: 88313
W.A.
R.B.
ISSUED FOR APPROVAL
22.08.11
0
W.A.
R.B.
ISSUED FOR APPROVAL
09.05.11
A
PREPARED
CHECKED
REASON FOR REVISION
DATE
REV.
P.O. No. 88313
Sección 4 ~ Página 3 de 4 GEARBOX DATA SHEET CLIENT YAMANA ORDER Nº 88313 PROJECT NAME TRANQUE RELAVE EQUIPMENT 9 m2 TRASH SCREEN DELKOR PROJECT NUMBER 33411 DATE 22 Ago11 Rev.0 ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
Supplier
SEW
Quantity
1
Code
FA87G/AD3/P
Description
Parallel Shaft Gearbox
Model
FA87G/AD3/P
Reduction
29,20
Velocity
(RPM)
580 / 19
Efficiency
( i )
0.92
Holow Shaft Diameter
( mm )
60
Output Torque
( N-m )
1508
Motor Pulley Diameter
( mm )
100
Gearbox Pulley Diameter
( mm )
250
V - Belts
2 x 12.5 x 1100
Sección 4 ~ Página 4 de 4
F.. F.. AD.. [mm]
11 11.6
F.. AD.. [mm]
F..27 , F..37 F..47 F..57 F..67 F..77
F..87
F..97
F..107
F..127
F..157
266
AD1 AD2 , AD2/ZR AD2 , AD2/ZR AD3 , AD3/ZR AD2 , AD2/ZR AD3 , AD3/ZR AD4 , AD4/ZR AD2 , AD2/ZR AD3 , AD3/ZR AD4 , AD4/ZR AD5 , AD5/ZR AD3 , AD3/ZR AD4 , AD4/ZR AD5 , AD5/ZR AD6 , AD6/ZR AD3 , AD3/ZR AD4 , AD4/ZR AD5 , AD5/ZR AD6 , AD6/ZR AD4 , AD4/ZR AD5 , AD5/ZR AD6 , AD6/ZR AD7 , AD7/ZR AD8 , AD8/ZR AD5 , AD5/ZR AD6 , AD6/ZR AD7 , AD7/ZR AD8 , AD8/ZR
B2 55 55 70 55 70 100 55 70 100 120 70 100 120 130 70 100 120 130 100 120 130 125 120 120 130 125 120
C1 13.5 13.5 15.5 13.5 15.5 16 13.5 15.5 16 24 15.5 16 24 22.5 15.5 16 24 22.5 16 24 22.5 19 22.5 24 22.5 19 22.5
E1 80 80 105 80 105 130 80 105 130 180 105 130 180 200 105 130 180 200 130 180 200 190 210 180 200 190 210
F2 8 8 8 8 8 13 8 8 13 11 8 13 11 11 8 13 11 11 13 11 11 13 5 11 11 13 5
G2 120 160
200
250
300
350
450
550
K2 102 130 123 159 116 151 224 111 156 219 292 151 214 287 327 145 208 281 321 193 266 306 300 383 258 298 292 374
L5 12 12 16 12 16 20 12 16 20 20 16 20 20 26 16 20 20 26 20 20 26 30 19.5 20 26 30 19.5
M2 50 50 60 50 60 95.5 50 70 95.5 126 70 95.5 126 130.5 70 95.5 126 130.5 95.5 126 130.5 133 155 126 130.5 133 155
S1 9 9 11 9 11 13.5 9 11 13.5 13.5 11 13.5 13.5 17.5 11 13.5 13.5 17.5 13.5 13.5 17.5 22 13.5 13.5 17.5 22 13.5
S2 M8 M8 M10 M8 M10 M12 M8 M10 M12 M12 M10 M12 M12 M16 M10 M12 M12 M16 M12 M12 M16 M20 M12 M12 M16 M20 M12
D1 16 19 19 24 19 24 38 19 28 38 42 28 38 42 48 28 38 42 48 38 42 48 55 70 42 48 55 70
L1 40 40 40 50 40 50 80 40 60 80 110 60 80 110 110 60 80 110 110 80 110 110 110 140 110 110 110 140
L13 4 4 4 5 4 5 5 4 5 5 10 5 5 10 10 5 5 10 10 5 10 10 10 15 10 10 10 15
L14 32 32 32 40 32 40 70 32 50 70 70 50 70 70 80 50 70 70 80 70 70 80 90 110 70 80 90 110
T1 18 21.5 21.5 27 21.5 27 41 21.5 31 41 45 31 41 45 51.5 31 41 45 51.5 41 45 51.5 59 74.5 45 51.5 59 74.5
U1 5 6 6 8 6 8 10 6 8 10 12 8 10 12 14 8 10 12 14 10 12 14 16 20 12 14 16 20
– GK2004
Sección 5 ~ Página 1 de 2
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 5
LUBRICACION
WA
WA
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
TYPE
COMPONENT
HEAD ROLLER BEARINGS
ALIGNED PULLEY BEARINGS CLOTH SCREEN BEARINGS
1
SEW FA87G/AD3/P
GEARBOX
2
16
22210 KML C3
SNL-518 619
2
SY-45 TF
QTY.
QTY.
TYPE
COMPONENT
230 Gr
50 Gr
10 Gr
FILL CAPACITY
10.8 Lts.
CAPACITY
MULTIPURPOSE
UNIVERSAL EP 2
MULTIPURPOSE
MOVIL
LUBRICANT
MOBILGEAR 630
MOVIL
MULTIPURPOSE
SHELL
GREASE
OMALA 220
SHELL
LUBRICANT
UNIVERSAL EP 2
UNIVERSAL EP 2
ISO VG
VG220
ISO VG
OIL
TEXACO
MEROPA 220
TEXACO
ISSUED BY / REVISED BY W.A.. / R.B.
DATE 15 Ago. 2011 Rev.0
DELKOR PROJECT NUMBER 33411
5000Hrs.
FIRST CHANGE
4500 Hrs.
2000 Hrs.
2000 Hrs.
FIRST CHANGE
EQUIPMENT 9m2 TRASH SCREEN
PROJECT NAME TRANQUE RELAVES PROJECT
ORDER Nº 88313
CLIENT YAMANA GOLD
LUBRICANTS
4500 Hrs.
2000 Hrs.
2000 Hrs.
SUBSEQUENT CHANGE
2 Años
SUBSEQUENT CHANGE
Sección 5 ~ Página 2 de 2
Sección 6 ~ Página 1 de 2
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 6
REPUESTOS
WA
WA
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
33411
88313 1 × 9 m2 LINEAR SCEEN
CONTRACT NO
CLIENTS ORDER
Spray Nozzles - 5mm Screenex
Control Valve C/W Paddle
Limit Switch
Fl /A Filter Air Regulator R g l
DLS-500-01
DLS 450 09 DLS-450-09
DLS 450 01 DLS-450-01
DLS 140 07 DLS-140-07
Filter Cloth
Di ib i SScreen Distribution
T k B Tracker Bellows ll - SP 2B07
Sp y N Spray Nozzles l - 55mm SScreenex
Filter / Air Regulator
Control Valve C/W Paddle
Deltracker Slides - HDPE
Cloth Roller 100 NB - Bearing
Cloth Roller 100 NB - Plummer Block
Cloth Roller Bearings
Head Pulley Plummer Block
DELTEX MS DELTEX-MS
DLS 500 02 DLS-500-02
DLS 140 05 DLS-140-05
DLS-500-01
DLS-140-07
DLS-450-09
DLS-500-04 DLS 500 04
DLS-310-01-01 DLS 310 01 01
DLS-310-01-02
DLS 330 46 DLS-330-46
DLS 330 47 DLS-330-47
TOTAL SPARES FOR ONE YEAR
Cloth Limit Switch
DLS 450 01 DLS-450-01
TOTAL SPARES FOR START UP
DESCRIPTION
PART NO
SECTION
CONTRACT SCOPE
YAMANA GOLD / MINERA FLORIDA
CLIENT
1
2
1
9
RECOMM SPARES HOLDING
Page 1 of 1
2
2
9
9
1
1
1
9
2
4
1
2
ONE YEAR OPERATION / UN AÑO DE OPERACION
START UP / PUESTA EN MARCHA
QTY ON EQUIP
DATE
SHEET
RECOMMENDED SPARES LIST FOR COMMISSIONING & 1 YEAR OF OPERATION
DELKOR AMERICAS
2
2
1
5
1
1
1
18
2
1
1
1
1
1
1
5
UNIT PRICE US $
03 09 2011 03-09-2011
1 OF 1
TOTAL PRICE US $
0,00 0,00
0,00
0,00
0,00
03-10-2011
0,00 0,00
0,00
0,00
0,00
0 00 0,00
0 00 0,00
0 00 0,00
0 00 0,00
0 00 0,00
0 00 0,00
0,00 0,00
0,00
0,00
0,00 0,00
Spare Parts 9m2
Sección 6 ~ Página 2 de 2
Sección 2 ~ Página 1 de 4
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 7
PLANOS DESCRIPCION
Nº DWG
REVISION
GENERAL ARRANGEMENT
L334cb30001
0
PROCESS & FLOW DIAGRAM
L334cc30001
0
WIRING DIAGRAM
L334sf30001
0
P. O.
WA
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
Sección 8 ~ Página 1 de 143
DELKOR SOUTH AMERICA SpA MANUAL DE OPERACION Y MANTENCION L334DS004
SECCION 8
MANUALES DE PROVEEDORES INSTRUMENTOS MOTOR ELECTRICO REDUCTOR
LL. M.
WA
OCTUBRE 2011
0
PREPARO
REVISO
FECHA
REVISION
1 x 9 m² LINEAR SCREEN EQUIPO
TRASH SCREEN
TAG
921-SC-01
DOCUMENTO
L334DS004
PROYECTO DELKOR No: 33411
MODELO
30C/25-35S
ORDEN DE COMPRA No: 88313
YAMANA GOLD MINERA FLORIDA MINERA FLORIDA PROJECT
Sección 8 ~ Página 2 de 143
Interrupteurs métalliques XCK-J conformes CENELEC EN 50041 Caractéristiques, encombrements
E25
1
Type XCK-J métallique à corps fixe 13
21 22
21 22
contact bipolaire action brusque contact XES-P2151
14
13 14
Blocs de contacts intégrés au produit complet contact bipolaire décalé action dépendante contact XEN-P2151
→ appareils conformes à la norme IEC 947-5-1 Les appareils présentés sont à entrées de câbles pour presse-étoupe 13. Pour les entrées de câbles taraudées ISO M20 x 1,5 rajouter H29 à la fin de chaque référence.
à poussoir, levier ou tige à poussoir en acier
endurance mécanique (millions de cycles de manœuvres) vitesse d'attaque (m/s) degré de protection caractéristiques assignées d'emploi encombrement du corps L x P x H (mm) appareil complet (contact “O+F” bipolaire à action brusque) appareil complet (contact “O+F” bipolaire décalé à action dépendante) corps (contact “O+F” bipolaire à action brusque) corps (contact “O+F” bipolaire décalé à action dépendante) tête associée dispositif d’attaque
à poussoir à galet en acier
à levier à galet à levier à galet thermoplastique en galet
à levier de longueur variable à galet thermoplastique
à tige ronde Ø 6 mm polyamide L= 200 mm
30 25 30 30 30 0,5 1 1,5 1,5 1,5 IP667 IP667 IP667 IP667 IP667 c AC 15 ; A 300 (Ue = 240 V, Ie = 3 A) / a DC 13 ; Q 300 (Ue = 250 V, Ie = 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 40 x 44 x 77 XCK J161 XCK J167 XCK J10511 XCK J10513 XCK J10541 XCK J561 → XCK J567 → XCK J50511→ XCK J50513 → XCK J50541
30 1,5 IP667 0,27 A) 40 x 44 x 77 XCK J10559 XCK J50559
ZCK J1 → ZCK J5 → ZCK E61 →
ZCK J1 → ZCK J5 → ZCK E05 → ZCK Y59
→
→
ZCK J1 → ZCK J5 → ZCK E67 →
ZCK J1 → ZCK J5 → ZCK E05 → ZCK Y11
→
ZCK J1 → ZCK J5 → ZCK E05 → ZCK Y13
→
ZCK J1 → ZCK J5 → ZCK E05 → ZCK Y41
+ infos Autres modèles, sous-ensembles et accessoires
Encombrements XCK-J161 / XCK-J561
XCK-J167 / XCK-J567
XCK-J10511 / 50511 / 10513 / 50513 57
17 17
5
Ø12
5
Ø22
50
30
2xØ5,3
(1)
25 36
=
30
=
42,5
42,5
XCK-J10541 / XCK-J50541
48
190 maxi (4)
60
289 maxi (3)
40…85 62…107 60
2xØ5,3
30 42,5
(1)
25
(1) =
=
42,5
(2)
139…184
25
30
26,2
Ø19
2xØ5,3
60
(1) =
XCK-J10559 / XCK-J50559
52 44
25 62
=
=
212 (5)maxi
=
60
60
127
140
37 60
114
2xØ5,3
(1)
25 36
41 63
Ø 10
2xØ5,3
5,5
41
60
=
30 42,5
=
(1) 1 trou taraudé pour presse-étoupe 13 (2) tige Ø 6, longueur 200 mm (5) 212 maxi
Schneider Electric - Catalogue automatismes industriels 2001
Sección 8 ~ Página 3 de 143
1
1-07-07
ELECTRICA
SENSORES DE PROXIMIDAD INDUCTIVOS
07-04
Características: Tamaño: desde 12mm a 30 mm, Temperatura de operación: -25 a 70°C Alimentación: 10 - 30 VDC (modelos DC); 90 - 250 VAC (modelos AC) Protección de inversión de polaridad (DC) / Larga duración y alta confiabilidad. Led rojo para indicación de estado / Permiten reemplazo de limit switch. IP 67 (Especificación IEC) Aplicaciones: Utilizados principalmente para la detección de objetos metálicos. Seleccionando el modelo de sensor es posible obtener distintos alcances.
PR12-2DN
PR12-4DN
PR18-5DN / 8DN
PR30-10DN
Dígito
Catálogo
Voltaje
Tipo
Frec. (Hz)
Alcance (mm)
Diámetro (mm)
0107420-2
PR12-2DN
10-30 VDC
NPN (NA)
800
2
12
0107421-0
PR12-4DN
10-30 VDC
NPN (NA)
400
4
12
0107422-9
PR18-5DN
10-30 VDC
NPN (NA)
350
5
18
0107423-7
PR18-8DN
10-30 VDC
NPN (NA)
200
8
18
0107424-5 PR30-10DN
10-30 VDC
NPN (NA)
250
10
30
0107425-3 PR30-15DN
10-30 VDC
NPN (NA)
100
15
30
PR12-2DP
PR12-4DP
PR18-5DP
PR30-10DP
Dígito
Catálogo
Voltaje
Tipo
Frec. (Hz)
Alcance (mm)
Diámetro (mm)
0107426-1
PR12-2DP
10-30 VDC
PNP (NA)
800
2
12
0107427-K
PR12-4DP
10-30 VDC
PNP (NA)
400
4
12
0107428-8
PR18-5DP
10-30 VDC
PNP (NA)
350
5
18
0107429-6
PR18-8DP
10-30 VDC
PNP (NA)
200
8
18
0107430-K PR30-10DP
10-30 VDC
PNP (NA)
250
10
30
0107431-8 PR30-15DP
10-30 VDC
PNP (NA)
100
15
30
Dígito
Catálogo
Voltaje
Tipo
Frec. (Hz)
Alcance (mm)
Diámetro (mm)
0107432-6
PR18-5AO
90-250 VAC
AC (NA)
20
5
18
0107433-4 PR30-10AO 90-250 VAC
AC (NA)
20
10
30
PR30-15DN
PR30-15DP
PR18-15AO
PR30-10AO VALPARAISO * Tel.: 32-351111 / Fax: 32-351128 Email:
[email protected]
SANTIAGO Tel.: 2-7758385 / Fax: 2-7732036 Email:
[email protected]
TALCAHUANO Tel.: 41-588858 / Fax : 41-589102 Email:
[email protected]
ANTOFAGASTA Tel.: 55-453030 / Fax: 55-453039 Email:
[email protected]
PUERTO MONTT Tel.: 65-350150 / Fax: 65-350144 Email:
[email protected]
Sección 8 ~ Página 4 de 143
!"#
!"#$
% & *
+,
'() --.
/ & 3
& + 0"012 (4#"0-2
5 6 +,
(4-2 0'((!
77
"0("1($
2 5
"0("1($
% 8 9:
&
'1( ;
,+ 0
,+ -
3 %0!' %0!'
/& 2 /& 2 &
:
0'0--(0(