270382-ES R011 EST3 System Operation Manual

August 3, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download 270382-ES R011 EST3 System Operation Manual...

Description

 

EST3 Manual de Operación de Sistema

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

 

 

Derechos de autor

© 2019 2019 United  United Technologies Corporation. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia total o parcial de este documento o cualquier modo de reproducción sin el previo consentimiento de United Technologies Corporation, excepto donde esté específicamente permitido bajo las leyes de derecho de autor internacionales y de los EE.UU.

Marcas comerciales y patentes

El nombres Edwards y EST3 y el logotipos son marcas comerciales de United Technologies Corporation. Otras marcas comerciales utilizadas en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de los fabricantes o vendedores ve ndedores de los productos

Versión Información de contacto

respectivos. Este documento se aplica al EST3 con el firmware de 3-CPU versión 5.40. Para información de contacto, véase www.edwardsfiresafety.com. véase www.edwardsfiresafety.com.  

 

 

Contenido Información importante  importante  iii

Capítulo 1

Introducción 1  Acerca de este manual  manual  2 La EST3 biblioteca 2

Capítulo 2

Instrucciones básicas de operación 3 Visión general  general  4 Funcionamiento de pantalla 6 Procesamiento de mensajes 10 10   Funciones opcionales 11 11   Ingreso de direcciones lógicas  lógicas  14 14  

Capítulo 3

Instrucciones de operación de 3-LCD y 3-LCDXL1 17 Controles e indicadores 18 18   Crear un reporte de estado 23 Inhabilitación de grupos  grupos  24 Habilitar grupos 24 Inhabilitar componentes de hardware  hardware  25 Habilitar componentes de hardware 26  Armado de particiones de seguridad  seguridad  26 Desarmado de particiones de seguridad 27 Restablecimiento de particiones de seguridad  seguridad  28 Desviar dispositivos de seguridad 29 29   Eliminar desvíos de dispositivos de seguridad 29 29   Grupos de Rondines  Rondines  30 Cambio del nivel de sensibilidad del detector de humo humo 30 Cambio de ruta del mensaje del evento 31 31   Cambio del estado de salida de un relé o LED 32 Crear reportes 32 Configuración de la hora y fecha del sistema sistema 34 Cambio de contraseñas del nivel de acceso de usuario 35 Reiniciar un panel  panel  35 Programación de días feriado 36 Borrar el archivo histórico del panel 36 Pruebade los dispositivos de entrada de alarmas 37 Prueba de dispositivos de de entrada entrada de seguridad 38 Prueba de dispositivos de firma 38 Prueba de luces de panel y zumbador del panel 39 39  

Capítulo 4

Instrucciones de operación de 3-ASU 41 Controles e indicadores 3- ASU   ASU  42 Operación de la Unidad de Audio  Audio  43 Controles de zona de audio opcionales 45

Capítulo 5

Instrucciones de operación de 3-FTCU 47 Controles e indicadores 3-FTCU 48 Funcionamiento de la unidad de control telefónico del bombero 49 49  

Apéndice A

Direcciones de sistema 53 Formato de direcciones 54

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

i

 

 

Direcciones LRM  Direcciones LRM  55 Direcciones del módulo de visualización de control 59 59   Direcciones del dispositivo 60

Apéndice B

Gráficos de secuencia de operación 61 Índice 67

ii

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Información importante  Información regulatoria Este producto se diseñó para cumplir con los requisitos del NFPA 72  72 Código Nacional de Alarmas de Incendio, de la UL 864 Normativa para unidades de control para sistemas de señalización de protección contra incendios y de la CAN/ULC-S527 CAN/ULC-S527 Normativa para unidades de control para sistemas de alarma contra incendios.

Nota: Todas las referencias a aplicaciones de control de acceso y módulos asociados en este documento son sólo para reparar y reemplazar unidades. Las de diciembre diciembre de 2, 2018, los productos que se incluyen en este manual no se enumeran para el UL 294 estándar para utilizar en aplicaciones de control de acceso.  acceso.  

Límite de responsabilidad En la medida en que la ley aplicable lo permita, en ningún caso, United Technologies Corporation. será responsable por ninguna pérdida de ganancias u oportunidades de negocios, pérdida de uso, interrupción comercial, pérdida de datos ni por ningún otro daño indirecto, especial, incidental o consecuencial bajo cualquier teoría de responsabilidad, sea que se derive del contrato, agravio, negligencia, responsabilidad por el producto, o de otro modo. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni el límite de responsabilidad por daños consecuenciales o incidentales, es posible que el límite precedente no se aplique a usted. En cualquier caso, la responsabilidad total de United Technologies Corporation no superará el precio de venta del producto. El límite anterior se aplicará en la máxima medida permitida por la ley aplicable, independientemente de si se ha advertido a United Technologies Corporation de la posibilidad de dicho daños e independientemente de que ningún recurso logre su objetivo principal. La instalación según este manual, los códigos aplicables y las instrucciones de las autoridades pertinentes es obligatoria.  A pesar de que se han tomado todas todas las precauciones precauciones durante la elaboración de este manual para asegurar la precisión de su contenido, United Technologies Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.

Mensajes de advertencia Los mensajes de advertencia le alertarán alertarán de las condiciones o prácticas que pueden ocasionar resultados no deseados. Los mensajes de advertencia utilizados en este documento se muestran y se describen a continuación. Los mensajes de advertencia le informarán deellosperjuicio peligroso que peligros que podrían ocasionar daños o la ADVERTENCIA: muerte. Éstos indican qué acciones tomar o evitar para impedir la muerte.

Precaución: Los mensajes de precaución le advierten de posibles daños al equipo. Éstos le indican cuáles son las acciones que debe tomar o evitar para impedir los daños. Nota: Los mensajes de las notas le advierten sobre la posible pérdida de tiempo o esfuerzo. Éstos describen cómo evitar pérdidas. Las notas también se utilizan para resaltar información importante que debe leer.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

iii

 

 

Cumplimiento con la FCC de EST3X Este equipo puede generar y emitir energía de radiofrecuencia. Si el equipo no está instalado de conformidad con este manual, puede producir interferencias a las comunicaciones de radio. Este equipo se sometió a pruebas y se determinó determinó que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase A, estipulados en la subsección B de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas normas han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra las interferencias cuando se utiliza este equipo en un entorno comercial. Es probable que la operación de este equipo ocasione interferencias, en cuyo caso será necesario que el usuario, a su propia costa, tome cualquier medida requerida para corregirla.

Cumplimiento con la FCC de 3-MODCOM(P) Precauciones • 

Para asegurar el funcionamiento adecuado, se deberá instalar este marcador de acuerdo con las instrucciones de instalación incluidas. Para verificar que el marcador opere de forma correcta y pueda informar sobre una alarma alarma correctamente, deberá ser probado después de su instalación, y posteriormente con regularidad, según las instrucciones para pruebas incluidas.

• 

Para que el marcador pueda utilizar la línea telefónica para informar de una alarma o de cualquier otro evento cuando otro equipo cliente (teléfono, sistema de respuesta, módem del equipo, etc.) conectado a la misma línea esté en uso, el marcador deberá estar conectado a un conector RJ.  RJ. 

Prueba Cuando se programen números de emergencia o se realicen llamadas de prueba a números de emergencia, permanezca en la línea y explique brevemente al despachador la razón de la llamada. Ejecute las actividades de programación y pruebas en las horas de menor actividad, como temprano en la mañana o tarde en la noche.

Cumplimiento • 

Para equipos aprobados antes de julio de 23, 2001: Este marcador cumple con la parte 68 de las Reglas de la FCC. Una etiqueta pegada en el marcador contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo. Si se solicita, esta información se debe proporcionar a la compañía de teléfono. Para equipos aprobados después del 23 de julio de 2001: Este marcador cumple con la parte 68 de las reglas de la FCC y los requisitos adoptados por el Consejo Administrativo para las Conexiones Terminales (ACTA). La etiqueta pegada en el marcador contiene, entre otra información, un identificador d del el producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se solicita, esta información se debe proporcionar a la compañía compañía de

• 

• 

teléfono. El conector y receptáculo utilizados para conectar el marcador al cableado de las instalaciones y a la red telefónica cumplen con las reglas estipuladas en la Parte 68 de la FCC aplicables, así como con los requisitos adoptados por ACTA.  ACTA. El marcador debe estar conectado a un conector RJ.  RJ.  Un número de equivalencia de timbre (REN) se utiliza para determinar cuántos dispositivos pueden conectarse a una línea telefónica. Si el valor REN total para todos los dispositivos conectados a una línea línea telefónica supera el permitido por la compañía de teléfono, es posible que los dispositivos no suenen al recibir una llamada entrante. En la mayoría de las zonas (pero no todas) el valor REN total no debe superar los 5.0. Para estar seguro del valor REN total REN total permitido en una línea telefónica, póngase en contacto con la compañía de teléfono local. Para productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN es parte del identificador del producto en el formato US:AAAEQ ##TXXXX. Los dígitos ## representan el REN sin un punto decimal. Ejemplo: 03 es un REN de 0.3. Para los productos anteriores, el REN aparece por separado.  separado. 

iv

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

• 

Si el marcador causa daños a la red telefónica, la compañía de teléfono le notificará anticipadamente que se requiere la interrupción temporal del servicio. Si la notificación anticipada no es factible, la compañía de teléfono le notificará a la brevedad posible. Además, se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC, si usted lo considera necesario.

• 

La compañía compañía de teléfono puede realizar realizar cambios cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que pudieran afectar el funcionamiento del marcador. Si esto sucede, la compañía de teléfono le notificará con anticipación a fin de realizar las modificaciones necesarias modificaciones necesarias para mantener un servicio ininterrumpido.

• 

Si tiene problemas con el marcador, marcador, póngase en contacto con el fabricante para para obtener información sobre la reparación o garantía. Si el marcador está afectando la red telefónica, es posible que la compañía compañía de teléfono le solicite que lo desconecte hasta que se resuelva el problema.

• 

El marcador no contiene partes que el usuario pueda reparar. En caso de defectos, defectos, devuelva el marcador para su reparación.

• 

No debe conectar el marcador a un teléfono público o a un servicio de línea compartida suministrados por la

compañía de teléfono.

Información de Industry Canada sobre 3-MODCOM(P) Nota: La etiqueta Industry Canada (IC) identifica los equipos certificados. Esta certificación garantiza que el equipo cumple con ciertos requisitos de seguridad, funcionamiento y de protección a las redes de telecomunicaciones. Industry Canada no garantiza que el equipo opere para la satisfacción del usuario.  usuario.   Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse asegurarse de que que esté permitido conectarlo a las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo también debe instalarse utilizando un método aceptable de conexión. El cliente debe tener en cuenta que el cumplimiento de las condiciones anteriores es posible que no evite la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones de los equipos certificados deberá realizarlas un centro de mantenimiento canadiense autorizado designado por el proveedor. En caso de reparaciones o modificaciones realizadas por el usuario en este equipo, o mal funcionamiento del equipo, la empresa de telecomunicaciones puede solicitar al usuario que desconecte el equipo.

Precaución: Los usuarios no deben intentar hacer conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse en contacto con las autoridades de inspección eléctrica pertinentes o un el electricista, ectricista, según corresponda. Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del suministro eléctrico, las líneas telefónicas y sistema de tubos metálicos de agua internos, si están presentes, estén conectadas entre sí. Esta precaución puede ser particularmente importante en las zonas rurales.

Nota: El número de carga (LN) asignado a cada dispositivo terminal indica el porcentaje de la carga total que será conectada a un bucle de teléfono que utiliza el dispositivo, para evitar la sobrecarga. La terminación en un bucle puede.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

v

 

 

vi

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 1  Introducción Introducción   Resumen Este capítulo proporciona información sobre este manual y otra documentación relacionada.

Contenido  Acerca de este manual  manual  2 La EST3 biblioteca 2 EST3 de documentos 2 Otros documentos 2

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 



 

Capítulo 1: 1: Introducción Introducción  

Acerca de este manual Este manual proporciona información sobre cómo operar un sistema integrado EST3. La iinformación nformación aquí presentada es de naturaleza general ya que cada sitio y sistema es único. El sistema EST3 de su sitio ha sido diseñado por profesionales para cumplir con los requerimientos específicos de los códigos de seguridad e incendios de su localidad. Consulte las instrucciones específicas para el sitio proporcionadas por su representante Edwards para determinar la operación de su sistema. Número de modelo JB-TBZL-EST3, JB-TBZL-EST3, usado para describir el sistema de protección personal de EST3 en el mercado chino, posee las mismas aprobaciones y logotipos UL de EST3 cuando se instala y configura usando los subcomponentes y metodologías descritas en este manual.

Capítulo 1 Introducción: Proporciona información sobre este manual y otros documentos relacionados. Capítulo 2 Instrucciones básicas de operación: Proporciona una descripción general de las funciones y operaciones del sistema. Capítulo 3 Instrucciones de operación de 3-LCD y 3-LCDXL1: Proporciona instrucciones de operación detalladas para el módulo de control principal, el módulo. Capítulo 4 Instrucciones de operación de 3-ASU: Proporciona instrucciones de operación detalladas para la unidad de audio 3 ASU.  ASU.  Capítulo 5 Instrucciones de operación de 3-FTCU: Proporciona instrucciones de operación detalladas para la unidad de control telefónico de bomberos 3-FTCU. números que le mostrarán cómo determinar diferentes Apéndice A Direcciones de sistema: Contiene números direcciones de dispositivos. Apéndice B Gráficos de secuencia de operación: Contiene tablas y gráficos que muestran la secuencia de eventos, acciones y pantallas para las operaciones de panel más comunes.  comunes. 

La EST3 biblioteca EST3 de documentos Una biblioteca de documentos y presentaciones multimedia apoya el sistema de protección personal EST3. EST3. A continuación, se proporciona una breve descripción de cada uno. • 

Manual de Servicio e Instalación EST3 (P/N 270380-EN): Proporciona información completa sobre cómo

instalar y realizar mantenimiento al hardware EST3. EST3. El manual además incluye información de instalación para los componentes de la Serie Signature.

•   Ayuda en Línea SDU (P/N 180653-EN): 180653-EN): Proporciona un soporte en línea integral para configurar y programar un sistema usando el programa System Definition Utility EST3. • 

Manual de Aplicación de Manejo del Humo EST3 (P/N 270913-EN): 270913-EN): Proporciona información para diseñar,

programar y probar un sistema de control de humo EST3.

Otros documentos  Además de los documentos en la biblioteca EST3, puede encontrar útiles los siguientes si guientes documentos. • 

Boletín de Aplicaciones para Detectores de Calor y Humo Inteligentes de la Serie Signature

(P/N 270145-EN): 270145-EN): Proporciona información adicional sobre aplicaciones para las aplicaciones de detectores de calor y humo serie Signature.

2

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

2   Capítulo 2 Instrucciones básicas de operación   operación Resumen Este capítulo proporciona una descripción general de las funciones del sistema y su funcionamiento.

Contenido Visión general  general  4 Protección de contraseña 4 Dominios de características y funciones 5 Funcionamiento de pantalla 6 Estado normal 6 Estado fuera de lo normal 7 Prioridades del evento 8 Detalles de mensaje 8 Procesamiento de mensajes 10 10   Botones comunesde cola y LED de eventos 10 10   Funciones opcionales 11 11   Patrulla de guardia 11 11   Cronómetros de sistema 13 13   Controles de tiempo 14 14   Botones de módulo de control de visualización 14 14   Ingreso de direcciones lógicas  lógicas  14 14   Paneles 15 15   Módulos de riel local 15 15   Dispositivos 15

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

3

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Visión general Los requerimientos de operación del sistema se pueden configurar basándose en la localidad geográfica y la propiedad de las instalaciones protegidas. En Norteamérica, los sistemas se pueden configurar como sistemas de instalaciones protegidas (local) o como sistemas de propietario, ambos en cumplimiento con la norma 72 de NFPA.  NFPA.  En el modo local, no existe un requisito para reconocer cada evento individual. Cada mensaje de evento puede revisarse usando los botones Previous (Anterior) y Next (Siguiente). Los eventos de sistema que se restauran en forma automática se eliminarán de la cola de mensajes, sin que el operador deba ver un mensaje restaurado.  restaurado.  En el modo propietario, cada evento debe reconocerse en modo individual presionando el respectivo botón de reconocimiento de mensajes. Las funciones de los botones los botones Previous (Anterior) y Next (Siguiente) no están disponibles en el modo de propietario. Los operadores deben reconocer tanto un evento y su restauración para eliminarlo de una cola de mensajes. orma automática. Éstos permanecen en sus Nota: Los eventos de alarma y supervisión no se restauran en f orma respectivas colas de mensajes hasta que el sistema se reinicia en forma manual.

Protección de contraseña Ciertos controles del panel delantero y las funciones del menú de comandos están están protegidos por contraseña y tienen un nivel de acceso de usuario que es determinado por el valor de configuración de mercado. Los cuatro niveles de acceso de usuario se detallan en Tabla 1 1.  1.    A cada nivel de acceso se le asigna una contraseña predeter minada minada que se debe cambiar una vez que el panel sea puesto en servicio. Consulte “Cambio de contraseñas del nivel de acceso de usuario”  usuario” en la página para obtener más información. información. Tabla 1: Privilegios de contraseña Nivel de contraseña

Privilegios

Predeterminado No se requiere contraseña

•  •  •  •  •  • 

Estado Informe de nivel de revisión  revisión  Selección de salida Selección de pantalla/impresora Selección de impresora Función de reinicio

•  • 

Función de silencio de alarma Función de simulacro

Nivel de acceso de usuario 1  1 

Todos los privilegios predeterminados, más:  más:  •  Informes de sensibilidad  sensibilidad  •  Rutas de patrullas de guardia (activar/restaurar)  (activar/restaurar) 

Nivel de acceso de usuario 2

Todos los privilegios predeterminados y de usuario 1 más:  más:   •  Informes de historial  historial  •  Dispositivos (habilitar/inhabilitar) •  Grupos de zona (habilitar/inhabilitar) •  Sensibilidad alterna (activar) •  Ruta alterna de mensajes (activar)  (activar)  •  Sensibilidad principal (restaurar) •  Ruta alterna de mensajes (restaurar)  (restaurar)  •  Cambiar hora (programar)

4

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Nivel de contraseña

Privilegios •  Cambiar fecha (programar) •  Dispositivos de seguridad (desvío/eliminar desvío) •  Particiones (armar/desarmar) •  Cambiar contraseña para el nivel 1  1 

Nivel de acceso de usuario 3

Todos los privilegios predeterminados de usuario 1 y 2, más: más: •  Grupo AND (habilitar/inhabilitar)  (habilitar/inhabilitar)  •  Grupo de matriz (habilitar/inhabilitar) •  Grupo de servicio (habilitar/inhabilitar) •  Grupo de patrulla de guardia (habilitar/inhabilitar) •  Texto de instrucción (habilitar/inhabilitar) •  Control de tiempo (habilitar/inhabilitar) •  Conmutador (habilitar/inhabilitar) •  LED (habilitar/inhabilitar) •  Relé (activar/restaurar)  (activar/restaurar)  •  LED (activar/restaurar) •   Ampl. de audio (activar/restaurar) (activar/restaurar)   •  Mensaje de audio (activar/restaurar) •  Lista de días festivos (programar) •  Cambiar contraseña para el nivel 2

Nivel de acceso de servicio 4

Todos los privilegios predeterminados de usuario 1, 2 y 3, más: más: •  •  •  •  •  •  •  •  • 

Funciones de seguridad: NINGUNO  NINGUNO  Salida Seleccionar impresora principal Tarjeta (LRM)(habilitar/inhabilitar)  (LRM)(habilitar/inhabilitar)  Reiniciar por panel (programar)  (programar)  Reiniciar todos los paneles (programar)  (programar)  Borrar historial (programar) Prueba (iniciar/cancelar) Prueba de dispositivo Signature Cambiar contraseña para el nivel 3

Dominios de características y funciones El dominio de una característica o función es el grupo de gabinetes en la red que se ven afectados cuando la característica o función se activa. Existen tres dominios disponibles: •  Local: La característica/función afecta sólo al gabinete sobre el que está instalado el módulo de pantalla 3-LCD o 3-LCDXL1 3-LCDXL1 • 

Grupal: La característica/función característica/función afecta a un grupo grupo predefinido predefinido de gabinetes en la red

• 

Global: La característica/función afecta a todos los gabinetes en la red

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

5

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas básicas de operación

Un gabinete de red puede ser parte de uno o más grupos. Se permiten las ubicaciones de control múltiples para cualquier grupo. Grupo #3 Grupo #1

1

Grupo #2

2

3

4

5

6

La configuración de características varía con cada instalación. Consulte la documentación específica de su sitio para determinar si en su sistema se diseñado características o funciones.

Funcionamiento de pantalla La información presentada en la pantalla principal depende de la condición de funcionamiento del panel: estado normal (no presenta eventos) o estado fuera de lo normal (al menos u un n evento).

Estado normal Figura 1 muestra la información presentada en la pantalla principal cuando el panel está en condiciones de funcionamiento normal. Figura 1: Pantalla 3-LCD principal (superior) y 3-LCDXL1 (inferior) cuando el panel se encuentra en un estado normal (1)

11:03:12

 

  (2)

01-25-2001

 ACME CORPORATE HEADQUARTERS BUILDING

 Alarm History

0002

(3)

(1)

(2)

11:03:12

03/25/2004

System Title (22 characters on 2 lines)

(4)

 Alarm History Co unt: 0000

(1) (1)   (2) (3) (4)

6

(3)

(4)

Hora del sistema, en formato de 24 horas Fecha actual (el formato está determinado por los ajustes de configuración del proyecto) proyecto)   Mensaje de banner personalizado opcional Número total de veces que que el panel ha entrado en alarma desde la última última vez que se borró el historial de alarmas

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Estado fuera de lo normal Cuando el panel entra en la alarma de incendio, problema, deshabilitado o estado de prueba, la pantalla LCD muestra mensajes de sucesos que proporcionan información sobre eventos que causan el estado normal. Figura 2 muestra la información presentada en la pantalla principal cuando el panel está en condiciones de funcionamiento fuera de lo normal. Figura 2: Pantalla principal 3-LCD cuando el panel se encuentra en un estado fuera de lo normal 3-LCD (3)

14:19:32

A0004

3-LCDXL1

(5)

0003 ALARM EVENT TYPE Location text line 1 Location text line 2 S000

T001

(3)

(4)

11:03:12

D0000 |

0001 ALARM EVENT TYPE Location text line 1 Location text line 2

 A007

(2)

(4)

(7) M000

(8)

03/25/2016  ACT:0001 DIS:000 0 -– SELECTED EVENT -0001 ALARM EVENT TYPE Zone 1 40 characters location text 0001 Zone 0002 Zone 0003 Zone 0004 Zone 0005 Zone 0006 Zone 0007

-– ALARM QUEUE -ALARM EVENT TYPE  1 40 char location text  Acknowledge ALARM EVENT TYPE  2 40 char location text  Acknowledge ALARM EVENT TYPE   Acknowledge 4 40 char location text ALARM EVENT TYPE 4 40 char location text ALARM EVENT TYPE 4 40 char location text ALARM EVENT TYPE 4 40 char location text ALARM EVENT TYPE

Zone 4 40 char location -– MOST RECENTtext ALARM -0002 ALARM EVENT TYPE Zone 4 40 char location text  ALARM      0007  

SUPERVISORY 0000

(5)

(6)

(7)

TROUBLE  MONITOR    0000   0000

(6) (8)

Índice

Descripción de funciones



Muestra la hora del sistema, en formato de 24 horas.

2

Muestra la fecha actual. El formato de fecha está determinado por los ajustes de configuración del proyecto.  proyecto. 

3

Muestra el número de puntos activos.

4

Muestra el número de puntos desactivados.

5

Muestra el evento más antiguo, de mayor prioridad recibido por el panel o el último evento revisado en la cola de eventos seleccionados, dependiendo de si la pantalla está en modo desatendido (funcionamiento normal normal) o en modo asistido. En cualquier caso, la pantalla muestra el número de evento, el tipo de evento y el mensaje del dispositivo activo.

Nota: Al presionar cualquiera de los botones de selección de cola, cola, la pantalla se mo mostrará strará en el modo asistido para revisar o reconocer eventos e impedir que el área sombreada sea actualizada por por un evento con una prioridad más alta. La pantalla vuelve automáticamente al modo desatendido una vez transcurrido el tiempo de espera del usuario. 6

El área inmediatamente debajo del área sombreada muestra hasta siete eventos en la cola c ola de eventos.  eventos.  Cuando se reconoce un evento, en la pantalla aparece " Reconocido" junto al evento.  evento. 

Nota: Los ajustes de opciones de configuración del gabinete determinan qué eventos se encaminan a la pantalla LCD y se colocan en una cola de eventos. 7

Muestra el evento más  más reciente, de mayor prioridad en la cola de eventos de prioridad más alta. alta.  

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

7

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Índice

Descripción de funciones

8

El resalte alrededor del contador de eventos indica qué cola de eventos se muestra en el área sombreada.  sombreada.  3-LCD: Las 3-LCD:  Las colas del contador de eventos muestran el número de eventos en cada cola de eventos: Alarma (A), Supervisoria (S), Averias (T) (T) y Monitor (M). 3-LCDXL1: Las colas del contador de eventos muestran el número de eventos en cada ccola 3-LCDXL1:  ola de eventos: Alarma, Supervisoria, Averias y Monitor.  Monitor. 

Nota: El contador de eventos se detiene en 999. Es posible que una cola de eventos tenga más de 999 eventos. Si una cola de eventos tiene más de 999 eventos, se muestra "***". "***".  

Prioridades del evento El controlador del panel coloca todos los eventos en una de cinco categorías y los almacena en una de las cuatro colas. Cola de eventos

Categoría

 Alarmas de incendios: incendios: Eventos relacionados con la protección personal, como detectores de humo,  Alarma   Alarma  flujo de agua del sistema de aspersores, estación de accionador manual, etc. (Prioridad más alta)  alta)  supervisión

Eventos de supervisión: Condiciones fuera de lo normal de un sistema de protección contra incendios relacionado como una válvula del sistema de aspersores cerrada.  cerrada.   Alarmas de seguridad  seguridad [1]: [1]: Incluyendo alarmas antirrobo y atraco generadas por los dispositivos de seguridad.

Problemas

Eventos de problemas: Fallas en el sistema.

Monitor (Prioridad más baja)  baja) 

Eventos de monitor: Cambios en el estado de un sistema auxiliar.

[1] En el mercado de Propiedad y Local de los EE.UU., los eventos de seguridad poseen una prioridad más alta que los eventos de control y se almacenan en la cola de supervisión. Para los ajustes de mercado que no sean de los EE.UU. (excepto el oriente medio y Asia, que son los mismos que para los EE.UU.), los eventos eve ntos de seguridad, de Propiedad y Local y los eventos de control poseen una prioridad igual y se almacenan en la cola de control.

Detalles de mensaje  Al presionar el botón Details (Detalles) se muestra muestra información adicional sobre el evento que se presenta en el LCD. Se muestra información detallada diferente para cada uno de los siguientes: •  • 

Dispositivo Grupo

• 

Patrullas de guardia

• 

Texto de instrucciones

Detalles del dispositivo Si la activación de un dispositivo produce el evento, al presionar Details (Detalles) la pantalla muestra la dirección lógica del dispositivo activo en el siguiente formato: P:99 C:99 D:9999

Donde: • 

P:99 = dirección del panel

••  

C:99 = dirección dede módulo de riel D:9999 = dirección dispositivo

8

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Las líneas debajo de la dirección del dispositivo lista los estados fuera de lo normal en que se encuentra el dispositivo en ese momento. DETAILS P:01 C:02 STATE ONE STATE TWO

D:0004

Dirección lógica de dispositivo

 A001 S000 T000 M000

Detalles del grupo Si una activación de grupo produce el evento, al presionar Details (Detalles) se muestra una serie de descripciones, uno para cada dispositivo en el grupo. DETAILS EVENT MESSAGE P:01 C:02 D:0004 DEVICE MESSAGE LINE 1 DEVICE MESSAGE LINE 2

 A003 S000 T000 M000

Mensaje de evento Dirección lógica de dispositivo Mensaje del dispositivo

Indicador de desplazamiento

Cada panel de dispositivo muestra el mensaje del evento o estado del dispositivo, la dirección del dispositivo y el mensaje del dispositivo (generalmente, la ubicación del dispositivo) lo cual puede poseer una o dos líneas de longitud.

Detalles de la patrulla de guardia Cuando una ruta de patrulla de guarda se activa, al presionar Details (Detalles) se muestra la información sobre la estación (dispositivo) que está en alarma.  alarma.  DETAILS EVENT MESSAGE P:01 C:02 D:0004 PATROL: 999 STATION: 99

Mensaje de evento Dirección lógica de dispositivo Número de patrulla o ruta Número de dispositivo o estación

 A001 S000 T000 M000

El panel Details (Detalles) muestra el evento o el estado de la estación que no se encuentra en estado normal, así como la dirección lógica, el número de patrulla o ruta y el número de estación del dispositivo.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 



 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Detalles del texto de instrucción Su sistema podría estar programado para incluir instrucciones detalladas de ciertos eventos. Cuando se activa la alarma de dispositivos específicos, el sistema genera un evento de monitor relacionado. Si usted selecciona el evento de monitor y luego presiona Details (Detalles), se mostrará el texto de instrucción. instrucción. DETAILS LOREM IPSUM DOLOR SIT  AMET, CONSECTETU CONSECTETUER ER AD IPISCING ELIT, SEDIAM   NONEQAM NIBH EUISMOD EUISMOD TINCIDUNT UT LAOREET DOLORE MAGNA ALIQUAM  A002 S000 S000 T000 M001

Texto de instrucciones

Indicador de desplazamiento

Generalmente, los sistemas están diseñados de tal forma que se envía un texto de instrucciones directamente a la impresora. Mientras está accesible, el texto de instrucciones no posee el formato para la pantalla.  pantalla. 

Procesamiento de mensajes Cuando se produce un evento, el sistema categoriza el evento y añade información a una cola de mensajes correspondiente. La información del evento se puede mostrar pulsando los botones de cola de eventos en la parte frontal de la pantalla LCD. Note que para propósitos de la pantalla, las alarmas de seguridad y eventos de supervisión se almacenan en una cola de supervisión. Un panel puede almacenar hasta 2,000 mensajes de evento.

Botones comunesde cola y LED de eventos Los LED de la cola de eventos actúan como un indicador de evento común, parpadeando en cualquier momento en que se agregue un nuevo evento a la cola. El LED parpadeando indica que un evento que está en la cola que no ha sido revisado o confirmado El LED fijo indica que todos los eventos en la cola se han revisado o confirmado El LED apagado indica que no existen eventos en la cola

 Ack Alm

 Ack Sup

 Ack Tbl

Ack Mon

Previo Mensaje Siguiente

Cuando se recibe un evento, el LED de cola de eventos respectivo parpadea, indicando que el evento no se ha revisado o se ha reconocido. 1. Seleccione la cola activa de prioridad más alta presionando el botón de cola respectivo.  respectivo.   2. Desplácese a través de todos los mensajes de evento disponibles usando los botones Previous (Anterior)/Next (Siguiente).  (Siguiente).  Puede usar el Mensaje Mensaje Previous (Anterior) y Next (Siguiente) o los botones de cola para desplazarse a través de los mensajes de activación en cualquier momento en que se selecciona una cola.

10  10 

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

1 El LED parpadeando indica que un evento que está en la cola que no ha sido revisado o confirmado El LED fijo indica que todos los eventos en la cola se han revisado o confirmado

 Ack Alm

 Ack Tbl

 Ack Sup

 Ack Mon

Previo

El LED apagado indica que no existen eventos en la cola

Mensaje Siguiente

 Ack Alm

 Ack Sup

 Ack Tbl

 Ack Mon

Previo Mensaje Siguiente

2

Funciones opcionales El sistema EST3 puede configurarse con muchas funciones opcionales que proporcionan capacidades adicionales. Su sistema puede incluir algunas o todas estas opciones, dependiendo de las necesidades de su instalación. Consulte la información específica del sitio proporcionada por el instalador de su sistema para determinar dete rminar qué opciones están instaladas.  instaladas. 

Patrulla de guardia

La función patrulla de guardia se usa para controlar las actividades de los guardias de seguridad. Los guardias deben caminar por un número de rutas predeterminadas que se denominan recorridos. Durante cada recorrido, el guardia debe activar estaciones de patrulla de guardia que están ubicadas estratégicamente a lo largo de la ruta. Si un guardia activa una estación demasiado temprano, demasiado tarde o fuera de secuencia, aparece un mensaje de patrulla de guardia en el panel LCD.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

11 11  

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Figura 3: Ejemplo de asignaciones de ruta de patrulla de guardia 2

  s   o    t   u   n    i   m    0

  s     t  o   u   n    i   m    8     1     a    2 

8     a    1     0     m   i    n  u   t    o  s    

2

4 1   

 0   a

   1

1   

3

  a    7

1

  s   o    t   u   n    i   m    0

 5  m i   n  u  t    o  s 

              1

  s     t  o   u    i  n   m    8     1     a    2     1

      s      t   o     u     n      i     m        0     4      a       5      3

1

3

3

1

3 a 5 minutos 

2 7     

4

  s   o    t   u   n    i   m    0

  s   o    t   u   n   m  

1     1    

 a   1    4     m   i    n  u   t    o  s    

  s     t  o    i  n  u   u   m   8     1     a   2 

   1

3

  a

4

a    1     0     m   i    n  u   t    o  s    

1   

 0   a 1   

 5  m i   n  u  t    o  s 

3

              1

  a    7

5

1

Recorrido #3  #3  2

5

Recorrido #2  #2 

8     a    1     0     m   i    n  u   t    o  s    

3 a 5 minutos 

1   

 8  m i   n  u  t    o  s 

  a    7

#1  Recorrido #1  minutos   25 a 30 minutos

1   

4   a

              1

5

2

4

3 a 5 minutos 

5

Recorrido #4 #4   4 Notas de G Gr  r upo de Patrulla 1   

4   a 1   

 8  m i   n  u  t    o  s 

r  estación activad activada  Cualquier  1 Cualquie

en forma mprana, tarde o f uera uera de secuencia   te temprana,   generar á una alarma alarma de patrulla de   guardia. guardia. alarma de patrulla 2 Si se  se genera una alarma de debe patr ulla ulla de guardia debe   de guardia, la patr  ra limpiar la alarma. alarma.     restaurarse pa para

5

1 Recorrido #5  #5 

Figura 3 muestra cinco rutas de patrulla de guardia que constan de cinco estaciones. El diseñador del sistema ha asignado un lapso de tiempo mínimo y máximo para que el guardia se traslade entre dos estaciones estaciones de guardia cualesquiera. Si el guardia llega demasiado rápido, o demasiado tarde o llega a una estación equivocada, se genera un evento de patrulla de guardia activa.

Inicio del recorrido Hay tres maneras de iniciar un recorrido de patrulla de guardia: •   Activar la primera estación de patrulla de guardia en la ruta ruta   •   Activar el grupo de Patrulla de Guardia desde el módulo LCD (ya sea 3 3-LCD -LCD o 3-LCDXL1) 3-LCDXL1)   • 

Presionar un botón del panel de control/pantalla que que se programó para activar activar el grupo de Patrulla de Guardia

Nota: Una estación de patrulla de guardia designada como la primera estación en una ruta de patrulla de guardia no puede ser la primera estación en otra ruta.

12  12 

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Fin del recorrido Un recorrido de patrulla de guardia se termina automáticamente automáticamente cuando todas las estaciones de la ruta se han operado satisfactoriamente dentro del periodo de tiempo permitido y en la secuencia apropiada. Si un recorrido finaliza con una respuesta de patrulla de guardia activa, el sistema debe reiniciarse para limpiar la respuesta de patrulla de guardia. Presione el botón Details (Detalles) para revelar las estaciones que se están reportando.  reportando. 

Eliminación una alarma de patrulla de guardia Cuando se genera una alarma de patrulla de guardia, debe restaurar la ruta de la patrulla de guardia para eliminar la alarma. Los pasos se detallan más adelante en este manual.  manual. 

Cronómetros de sistema El sistema posee un número de cronómetros opcionales que son requeridos bajo ciertas jurisdicciones para cumplir con los códigos para incendios. La mayoría de estas funciones de cronómetro no requieren una activación del operador, sin embargo, el conocimiento de la función de estos cronómetros opcionales (si están habilitados) mejorará su comprensión de porqué porqué el sistema funciona como lo hace.

Cronómetro de silencio de la alarma/restablecer inhibición El cronómetro de silencio de la alarma/restablecer inhibición se usa para garantizar que los dispositivos de notificación sonarán durante un periodo mínimo especificado. Este cronómetro desactiva de forma efectiva los botones del silencio de la alarma y restablecer durante un pe periodo riodo predeterminado. Mientras los cronómetros están activos, la presión presión de los botones de silencio de la alarma y restablecimiento no tienen ningún efecto.

Notas  • 

Su sistema podría estar estar equipado con dispositivos de notificación asociados con el sistema de aspersores aspersores contra incendios, los cuales no pueden ser silenciados.

• 

Los dispositivos de notificación visual pueden configurarse para no apagarse cuando se silencian los dispositivos de notificación audibles.

Cronómetro automático de silencio de la alarma El cronómetro cronómetro automático de silencio de la alarma se usa para silenciar en forma automática los dispositivos de notificación después de un periodo predeterminado, si no han sido silenciados usando el botón de silencio de la alarma. Los típicos ajustes de cronómetro silencian las señales de 5 a 30 minutos después de su operación. Automatic general alarm (GA) timer  Algunos sistemas pueden usarse para implementar implementar una secuencia de alarma positiva. Est Están án diseñados para permitir un breve periodo de investigación entre la detección de un incendio y el envío de una alarma general a toda la instalación. El cronómetro de alarma general automático se usa para iniciar la alarma general después de un periodo de tiempo predeterminado si el operador no ha tomado alguna medida para evitar que se envíe la alarma general.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

13 13  

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Controles de tiempo Los controles de hora proporcionan el inicio y parada automática de los eventos del sistema basado en la hora y fecha. Los controles de tiempo se ejecutan en segundo plano y no requieren ninguna acción del operador.

Ajuste de vacaciones The system provides for special time controls, referred to as holiday time controls. Holiday time controls supersede the normal time controls on dates that are designated as holidays. The list of dates that are defined as holidays is entered into the system from the 3-LCD or 3-LCDXL1 3-LCDXL1 display  display module.

Botones de módulo de control de visualización Los botones en un módulo de control/pantalla utilizan uno de los tres modos operativos disponibles. •   Alternar - El estado del botón cambia cada vez que éste se presiona (es decir, de “apagado” a “encendido” o de “encendido” a “apagado”). • 

Interconectado - Tres botones adyacentes de estado alterno que funcionan como un grupo. Cuando se presiona cualquier botón del grupo se "apaga” la salida de los otros dos botones y se "enciende" su propia salida.

• 

Momentáneo - El botón sólo se enciende mientras el operador lo mantiene presionado.

En un solo módulo de control/pantalla puede haber varios modos de botón. Consulte la documentación específica de su centro para obtener información adicional. adi cional.

Botones Toggle (Alternar) Los botones Toggle (Alternar) se usan comúnmente para controlar dos operaciones de estado como encender/apagar, abrir/cerrar, seleccionar altavoz, seleccionar teléfono, etc. La salida de un botón “encendido” permanece “encendida” durante el restablecimiento del panel y debe “apagarse” en forma manual cuando ya no se requiera.

Botones Interlocked (Interconectados) El modo interconectado se utiliza comúnmente para el control automático manos libres de los sistemas HVAC. Si desea “apagar” un botón interconectado interconectado que está en estado “encendido” pueden hacerlo sin tener activar un segundo botón; basta con volver a presionar el botón “encendido”. La salida del botón “encendido” permanece encendida durante el restablecimiento del panel y debe volverse a “Auto” en forma forma manual cuando ya no se requiera.

Botones Momentáneos Los botones momentáneos por lo general cumplen una función de emitir comandos breves. Ejemplos de usos de los botones momentáneos: pruebas de lámpara, restablecimiento de funciones y secuencias de pr uebas. uebas. El comando únicamente se emite cuanto se presiona el botón.

Ingreso de direcciones lógicas Each addressable device or circuit in the system has a logical address. This includes panels, local rail modules, Cada dispositivo o circuito direccionable en el sistema posee una dirección lógica. Esto incluye paneles, módulos de riel locales y dispositivos. Dependiendo de la operación que esté realizando, se le solicitará que ingrese una dirección lógica en uno de varios formatos. p ara su sistema y manténgalo con esta documentación. El Sugerencia: Obtenga un informe de Objetos SDU para informe de Objetos SDU enumera todos los dispositivos o circuitos direccionables en el sistema y muestra sus direcciones lógicas.

14  14 

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

Paneles El formato de dirección lógica para un panel es PP, donde PP es el número del gabinete (01 a 64). Por ejemplo, ingrese 01 para el panel diseñado como Gabinete 1.  1.  (Los eventos para todo el sistema que no están relacionados a un gabinete en particular usan el número de panel 00.) Para determinar un número de panel del gabinete, use los Menús de Comandos para solicitar un informe de Estado. Escoja cualquier tipo de la lista. El sistema muestra el número de panel del gabinete como el número de panel predeterminado. Una vez que haya ingresado el número de panel, presione la tecla Backspace (Retroceso) para salir de la función.

Módulos de riel local Los módulos de riel locales incluyen los módulos de riel que conectar el bus de riel local y los módulos de control/pantalla. El formato de la dirección lógica para un módulo de riel local es PPCC, donde: • 

PP es el número número de gabinete del panel que contiene el el módulo módulo de riel

• 

CC es la dirección del módulo de riel

• 

CC+32 es la dirección del módulo de control/pantalla control/pantalla conectado al módulo de riel en la dirección de ranura CC

Por ejemplo, ingrese 0102 para el módulo de riel instalado en el riel de chasis 1, ranura 4 del Gabinete 1. Ingrese 0134 para el módulo de control/pantalla conectado al módulo de riel instalado en el riel de chasis 1, ranura 4 del Gabinete 1.  1. 

Nota: El número de ranura-riel y la dirección de ranura no son el mismo. Las direcciones de ranura varían dependiendo de la configuración del gabinete. Consulte el  el Apéndice   Apéndice  A A “ Direcciones Direcciones de sistema”  en la página. 

Dispositivos Los dispositivos incluyen circuitos, botones, o LED que existen en el módulo de riel local y todos los dispositivos direccionables conectados al cableado de campo. El formato de dirección para un dispositivo es PPCCDDDD, donde: • 

PP es el número número de gabinete del panel que contiene el el módulo módulo de riel

• 

CC es la dirección del módulo de riel responsable por el dispositivo

•  DDDD es la dirección del componente individual o circuito Por ejemplo, ingrese 01340129 para el primer LED en el módulo de control/pantalla conectado al módulo de riel instalado en el riel de chasis 1, ranura 4 del Gabinete 1.  1.   El Controlador del Lector de Tarjetas CRC y la Pantalla del Teclado KPDISP son dispositivos soportados por un módulo 3-SAC. 3-SAC. Sin embargo, éstos además actúan como procesadores independientes y poseen sus propios puntos y seudo puntos. Por esta es ta razón, razón, sus números de dispositivo están subdivididos.  subdivididos.  Puede pensar en un dispositivo SAC con el siguiente formato de dirección: PPCCSSDD: SS es el número de dispositivo CRC o KPDISP, según se asigne durante la configuración LRM. DD es un punto o seudo punto dentro dentro del dispositivo.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

15 15  

 

Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación  operación 

16  16 

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

3   Capítulo 3 Instrucciones de operación de 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1   Resumen Este capítulo proporciona una descripción funcional de los controles e indicadores que se proporcionan en los módulos de pantalla 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1..

Contenido Controles e indicadores 18 18   Crear un reporte de estado 23 Inhabilitación de grupos  grupos  24 Habilitar grupos 24 Inhabilitar componentes de hardware  hardware  25 Habilitar componentes de hardware 26  Armado de particiones de seguridad 26 Desarmado de particiones de seguridad 27 Restablecimiento de particiones de seguridad  seguridad  28 Desviar dispositivos de seguridad 29 29   Eliminar desvíos de dispositivos de seguridad 29 29   Grupos de Rondines  Rondines  30 Iniciar una rondines  rondines  30

Borrar el archivo histórico del panel 36 Pruebade los dispositivos de entrada de alarmas 37 Prueba de dispositivos dispositivos de entrada de seguridad 38 Prueba de dispositivos de firma 38 Prueba de luces de panel y zumbador del panel 39 39  

Restaurar unaderondines:  rondines:   30 del detector de Cambio del nivel sensibilidad humo 30 Cambio de ruta del mensaje del evento 31 31    Activar ruta de mensaje alterna del evento evento   31 31   Restaurar la ruta de mensajes principales del evento 31 31   Cambio del estado de salida de un relé o LED 32 Crear reportes 32 Configuración de la hora y fecha del sistema sistema 34 Cambio de contraseñas del nivel de acceso de usuario 35 Reiniciar un panel  panel  35 Programación de días feriado 36

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

17 17  

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de operación de 3-LCD y 3-LCDXL1 3- LCDXL1  

Controles e indicadores Figura 4: Controles e indicadores 3-LCD (1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Power 

Test

CPU Fail

Gnd Fault

Disable

Reset

 Alarm Silence

Panel Silence

Drill

(21)

(6)

(20)

(7)

(8)

(19) (18)

(9) (10)

 Ack Alm

 Ack Sup

 Ack Tbl

Ack Mon

Previous

1

2

3

(11)

Message Next

(17)

4

5

6

7

8

9

18  18 

Details Command Menus

0

(16)

(12)

(15)(14)(13)

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Figura 5: 3-LCDXL1 controles e indicadores (1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Power

Test

CPU Fail

Gnd Fault

Disable

 Alarm Silence

Reset

Panel Silence

Drill

(21)

(6)

(20)

(7) (8) (14) Details

(13) Command Menus

(11) Previous Message Next

(19)

(12) (9)

(18)

(10)  Ack Alm

1

(16)

2

3

 Ack Sup

4

Ack Tbl

5

6

(17)

Ack Mon

7

8

9

0

(15)

Controles e indicadores 3-LCD y 3-LCDXL1 (Figura 4 y Figura 5)  5)  Índice

Control o indicador

Descripción de funciones



LED de Potemcia

El LED de Potemcia indica que la red CA está aplicada al panel.  panel.  

2

LED de Prueba

El LED de indicaprogramable que una parte sistema está ensale modo prueba. UnPreuba cronómetro endel forma automática delde modo de prueba después de un periodo de inactividad del sistema.

3

LED de Falla CPU

El LED de Falla en el CPU indica que el módulo de CPU ha detectado una falla en el procesador. Las fallas del procesador deben restaurar en forma manual.

4

LED de Falla Tierra

El LED de Falla Tierra indica que el módulo CPU detectó una falla de tierra.

5

LED Inhabilitar  

El LED de Inhabilitar indica que se ha desactivado una zona o punto durante el comando Inhabilitar.  Inhabilitar. 

6

Botón de Simul. (simulación) y LED

 Al presionar el botón de Simul. se activa la función función del comando de Simulación. Cuando está encendido, el LED de Simulación, indica que la f unción unción del comando de Simulación está activa.  activa. 

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

19 19  

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Índice

Control o indicador

Descripción de funciones

7

Botón de Silenciar Tablero Para sistemas Locales de los EE.UU. y Locales de Canadá, al presionar el y LED botón de Silenciar Tablero se apaga el zumbido del CPU. Cuando está encendido, el LED de Silenciar Tablero indica que el panel está en condición fuera de lo normal y que el panel se colocó en modo Silenciar Tablero. Para sistemas de Propiedad de los EE.UU. y de Propiedad de Canadá, el botón de Silenciar Tablero no está operativo. El zumbido del panel de ja de encenderse después de que se han reconocido todos los eventos.

Nota: El zumbido del CPU se puede configurar para que vuelva a sonar a intervalos regulares para recordarle al operador que el panel fue silenciado. 8

Pantalla de cristal líquido

168 caracteres, pantalla alfanumérica retroiluminada de estado del sistema.



Botón de Ack Tbl y LED  LED  (Reconocer los Problemas) Problemas)

 Al presionar el botón de  de Ack  Ack Tbl coloca Tbl coloca los contenidos de la cola de Problemas en la pantalla para su revisión. Los eventos de problema activos se muestran en el orden en que se reciben. Cuando un evento de problema se destaca en la pantalla, al presionar el botón de Ack de Ack Tbl se Tbl se reconoce el evento y avanza la pantalla al siguiente evento. El LED de Ack de Ack Tbl funciona como un indicador de evento de problema común. Cuando parpadea, el LED indica que existe un evento en la cola que no se ha revisado (sistemas locales) o reconocido (sistemas de propiedad). Cuando está fijo, el LED indica que todos los eventos en la cola se han revisado o reconocido.

10 10  

Botón de Ack Mon y LED  LED  (Reconocer Monitor)  Monitor) 

 Al presionar el botón de Ack Mon los contenidos de la cola de Control se muestran en la pantalla para su revisión. Los eventos de control activos se muestran en el orden en que se reciben. Cuando un evento de control se destaca en la pantalla, al presionar el botón de Ack de Ack Mon se reconoce el evento y avanza la pantalla al siguiente evento. El LED de Ack de Ack Mon Mon funciona como un indicador de evento de control común. Cuando parpadea, el LED indica que existe un evento en la cola que no se ha revisado (sistemas locales) o reconocido (sistemas de propiedad). Cuando está fijo, el LED indica que todos los eventos en la cola se han revisado o reconocido.

11 11  

Botón de Mensaje Previo

Para sistemas Locales de los EE.UU. y Locales de Canadá, al presionar el botón de Mensaje Previo se desplaza la pantalla para mostrar el evento anterior en la cola de eventos seleccionada. Al seleccionada. Al revisar los eventos usando el botón de Mensaje Previo no se reconoce el evento. Para sistemas de Propiedad de los EE.UU. y de Propiedad de Canadá, el botón de Evento Previo no está operativo. Los eventos deben ser reconocidos en el orden de ocurrencia.

Nota: Presione y mantenga para autodesplazarse. 12 12  

Botón de Mensaje Siguiente

Para sistemas Locales de los EE.UU. y Locales de Canadá, al presionar el botón de Mensaje Siguiente se desplaza la pantalla para mostrar el siguiente evento en la cola de eventos even tos seleccionada. Al revisar los eventos usando el botón de Mensaje Siguiente no se reconoce el evento. Para sistemas de Propiedad de los EE.UU. y de Propiedad de Canadá, el botón de Siguiente Mensaje no está operativo. Los eventos deben ser reconocidos en el orden de ocurrencia.

Nota: Presione y mantenga para autodesplazarse.

20

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Índice

Control o indicador

Descripción de funciones

13 13  

Botón de Menús de Comandos

 Al presionar el botón de Menús de Comandos se se muestra el menú de comandos del sistema para accedes a las siguientes funciones del sistema: Estado, Habilitar, Habilitar, Inhabilitar, Activar, Restaurar, Salida de Control, Reportes, Programa, y Prueba  Prueba   Al presionar el botón por segunda vez se vuelve vuelve a la ventana del evento actual.

14 14  

Botón Detalles

 Al presionar el botón Detalles se muestra información información adicional sobre el evento destacado en la pantalla. •  Para Grupos de Zona, al presionar el botón Detalles se muestra una lista de dispositivos activos en el grupo de zona. •  Para Grupos de Texto de Instrucción, al presionar el botón Detalles se muestra el texto de instrucción completo. •  Para Alertas de Mantenimiento, al presionar el botón Detalles se muestra una lista de los dispositivos sucios. •  Para Problemas Comunes, al presionar el botón botón Detalles se muestra una lista de problemas específicos para el dispositivo seleccionado. •  Para Patrullas de Guardia, al presionar el botón Detalles se muestra la estación que no cumple e indica si la activación se produjo debido a una condición temprana, tardía o fuera de secuencia.  Al presionar la tecla ingresar se selecciona la opción del menú destacada o hace que el sistema inicie el procesamiento de la información que se muestra en pantalla.

15 15  

Tecla ingresar

16 16  

Tecla eliminar / retroceso  Al presionar la tecla eliminar / retroceso se mueve el cursor a la izquierda de la la posición actual y elimina el carácter de la pantalla. La tecla eliminar / retroceso se usa además para cancelas funciones y retroceder a través de los menús.

17 17  

Teclado Numérico

 Al presionar cualquier tecla numérica se selecciona el elemento del menú o se ingresa el número respectivo en el sistema para usar en conjunto con otras funciones del sistema.

18 18  

Botón de ACK Alm y LED  LED  (Reconocer los Alarma)  Alarma) 

 Al presionar el botón de Ack Alm los contenidos de la cola de Alarma se muestran en la pantalla para su revisión. Los eventos de alarma activos se muestran orden en se reciben. Cuando unAlm evento de alarmaelse destaca enenlaelpantalla, al que presionar el botón de Ack de Ack se reconoce evento y avanza la pantalla al siguiente evento. El LED de Ack de Ack Alm funciona como un indicador de evento de alarma común. Cuando parpadea, el LED indica que existe un evento en la cola que no se ha revisado (sistemas locales) o reconocido (sistemas de propi propiedad). edad). Cuando está fijo, el LED indica que todos los eventos en la cola se han revisado o reconocido.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

21 21  

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Índice

Control o indicador

Descripción de funciones

19 19  

Botón Ack Botón  Ack Sup y Sup y LED (Reconocer Supervisión)  Supervisión) 

 Al presionar el botón de Ack Sup (supervisión) los contenidos de la cola de Supervisión se muestran en la pantalla para su revisión. Los eventos de supervisión activos se muestran en el orden en que se reciben. Cuando un evento de supervisión se destaca en la pantalla, al presionar el botón de  Ack Sup se reconoce el evento y avanza la pantalla al siguiente evento. El LED de Ack de Ack Sup funciona como un indicador de evento de supervisión común. Cuando parpadea, el LED indica que existe un evento en la cola que no se ha revisado (sistemas locales) o reconocido (sistemas de propiedad). Cuando está fijo, el LED indica que todos los eventos en la cola se han revisado o reconocido.

Nota: Los eventos de seguridad permiten activaciones múltiples desde el mismo punto. Es común que esto se produzca. 20

Botón Silenciar Alarma y LED

Cuando se presiona el botón de Silenciar Alarma, Silenciar Alarma, se apagan los canales de EVAC y ALERT, y todos los circuitos de dispositivos de notificación audibles y visibles activos. Si se vuelve a presionar el botón, los circuitos de los dispositivos de notificación se encienden de nuevo. Este botón puede usarse para cancelar la señal de simulación. Cuando está encendido, el LED de Silenciar Alarma indica que los circuitos de dispositivos de notificación activos se silenciaron.

Nota: Los ajustes a la configuración del proyecto afectan la operación de la función función de Silenciar Alarma  Alarma  21 21  

Botón Resetear y LED  LED 

Cuando se presiona el botón Resetear se activa la secuencia de restablecimiento del sistema para restaurar la condición normal del sistema. El LED de Resetear parpadea rápidamente durante la fase de apagado por apagado por humo, parpadea lentamente durante la fase de encendido, se mantiene encendido durante la fase de restauración del sistema y se apaga después que se restablece el sistema.

Notas •  El botón Resetear está inhabilitado mientras el cronómetro de inhibición  inhibición  de silencio de la alarma está funcionando  funcionando  •  El botón Resetear no afecta los puntos inhabilitados ni las funciones anuladas manualmente. •  El botón Resetear no afecta los dispositivos de seguridad y control de acceso. Estos puntos pueden estar incluidos en las colas de supervisión o de la pantalla de control.

Nota: Todas las referencias a aplicaciones de control de acceso y módulos asociados en este documento son sólo para reparar y reemplazar unidades. Las de diciembre de 2, 2018, los productos que se incluyen en este manual no se enumeran para el UL 294 estándar para utilizar en aplicaciones de control de acceso..

22

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Índice

Control o indicador

Descripción de funciones

n/a

Zumbido

El zumbido en el CPU alerta al operador de condiciones del sistema fuera de lo normal, como por ejemplo: •   Alarmas activas  activas  •  Pruebas activas o zonas inhabilitadas •  Condiciones de falla activas

• 

Condiciones de control activas

El zumbido emite un patrón de sonido asociado con cada evento según lo determinan los ajustes de mercado. •   Alarma  Alarma:: Patrón 3-3-3 •  Supervisión: Patrón 2-2 •  Falla: 15 impulsos por minuto  minuto  •  Monitor: Patrón 3-3-3

Crear un reporte de estado Use el comando Estado para crear reportes de puntos fuera de lo normal para determinar el estados de los puntos en una partición de seguridad. El comando Estado genera una lista que se puede ver en el módulo LCD o imprimir en una impresora local. El Menú de Estado le permite escoger entre los siguientes reportes: •  •  •  •  •  •  •  •  • 

Todos los puntos activos Puntos de alarma Puntos de supervisión Puntos de problema Puntos de control Punto de prueba Puntos inhabilitados: Puntos de salida Puntos de seguridad

En el Menú de Estado de Seguridad, puede escoger entre reportes de estado de Partición y Atraco.  Atraco. 

Para crear a un reporte de estado: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Estado. 2. Escoja el tipo de lista que desea generar. 3. Ingrese la dirección de 2 dígitos del panel objetivo (PP).  (PP).  —o— Escoja una partición de la Lista de Particiónes. 3. Haga uno de los siguientes: Escoja Visualizar si desea ver la lista en el módulo LCD (ya sea 3-LCD o 3-LCDXL1 3-LCDXL1). ). —o— Escoja Imprimir Localmente, a continuación seleccione una impresora, si desea enviar la lista a una impresora conectada al panel local.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

23

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Inhabilitación de grupos Un grupo es un objeto creado durante la programación del sistema. Se requiere de grupos a fin de ejecutar ciertas funciones del sistema pero los grupos no tienen relación física con el sistema. Por ejemplo, los detectores de humo pueden asignarse al mismo grupo de zona aun cuando no estén conectados al mismo tendido de cables.  Al inhabilitar un grupo éste se aísla del sistema como si se tratara de un componente de hardware. Al inhabilitar un grupo de zona se inhabilita cada uno de los dispositivos en el grupo en forma individual. Al inhabilitar otros grupos sólo se inhabilita la respuesta del grupo. Existen varios tipos de grupos: • 

Grupo And   Grupo And

• 

Grupo Matriz

• 

Grupo de Servicio

• 

Grupo de Patrulla de Guardia

• 

Grupo de Zona

• 

Grupo de Texto de Instrucción Instrucción

 Al inhabilitar un grupo, el CPU enciende el LED Inhabilitar en el módulo LCD y coloca un evento Activo Inhabilitado en la cola de problemas. poderr Nota: Antes de inhabilitar un grupo, debe saber qué dispositivos están incluidos en el grupo. Debería pode obtener una lista de grupos lógicos y sus miembros desde la compañía que instaló el sistema.

Para inhabilitar un grupo: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Inhabilitar. 2. Escoja Grupo. 3. Escoja el tipo de grupo. 4. Seleccione el grupo desde la lista. 5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Habilitar grupos Un grupo es un objeto creado durante la programación del sistema. Se requiere de grupos a fin de ejecutar ciertas funciones del sistema pero los grupos no tienen relación física con el sistema. Por ejemplo, los detectores de humo pueden asignarse al mismo grupo de zona aun cuando no estén conectados al mismo tendido de cables. Cuando se habilita un grupo éste se establece como parte del sistema, tal como si se tratara de un componente de hardware. Cuando se habilita se procesan todos los cambios de estado que ocurrieron mientras el módulo estaba inhabilitado. Al habilitar un grupo de zona se habilita cada uno de los dispositivos en el grupo en forma individual. Al habilitar otros grupos grupos sólo se habilita su respuesta del grupo.

24

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Existen varios tipos de grupos: • 

Grupo And  And 

• 

Grupo Matriz

• 

Grupo de Servicio

• 

Grupo de Rondines  Rondines 

• 

Grupo de Zona

•  Grupo de Texto de Instrucción  Instrucción  Para habilitar un grupo: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Habilitar. 2. Escoja Grupo. 3. Escoja el tipo de grupo. 4. Seleccione el grupo desde la lista. 5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Inhabilitar componentes de hardware  Al inhabilitarse un componente de hardware éste se aísla del sistema. Cuando está inhabilitado, los cam cambios bios efectuados en el estado del componente no son procesados. Por ejemplo, si un detector de humo cambia al estado de alarma, el panel no emitirá una alarma. El panel emitirá una alarma si se habilita el detector de humo inhabilitado y el detector de humo aún se encuentra en el estado de alarma. Los componentes de hardware incluyen: • 

Dispositivos (circuitos de entrada y salida, detectores y módulos)

• 

Módulos de riel

• 

Botones

• 

LED

 Al inhabilitar un componente de hardware, el CPU enciende el LED Inhabilitar Inhabilitar en el módulo LCD y coloca un evento Activo Inhabilitado Inhabilitado en la cola de problemas.

Nota: Para inhabilitar un componente necesita la dirección lógica del componente. Puede obtener las direcciones lógicas del componente desde un reporte de Objetos SDU. Para inhabilitar un componente de hardware: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Inhabilitar. 2. Haga uno de los siguientes: • 

Escoja el Dispositivo a inhabilitar: Circuitos Circuitos de entrada, circuitos de salida, detectores detectores o módulos

• 

Escoja la Tarjeta a inhabilitar: Módulos Módulos de riel o módulos de control / pantalla

• 

Escoja el Botón a inhabilitar: Botones de módulo de control / pantalla

• 

Escoja el LED a inhabilitar: LED de módulo de control / pantalla

3. Ingrese la dirección lógica del componente objetivo.  objetivo.  4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

25

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Habilitar componentes de hardware Cuando se habilita un componente de hardware éste se vuelve a establecer como parte del sistema. Cuando se habilita se procesan todos los cambios de estado que ocurrieron mientras el componente estaba inhabilitado. Por ejemplo, si habilita un detector de humo que cambió al estado de alarma mientras estaba inhabilitado, el panel emitirá una alarma.  alarma.  Los componentes de hardware están compuestos por:  por:  • 

Dispositivos (circuitos de entrada y salida, detectores y módulos)

• 

Módulos de riel

• 

Botones

• 

LED

Para habilitar un componente inhabilitado necesita la dirección lógica del componente. Puede obtener una dirección lógica del componente inhabilitado desde la lista de puntos inhabilitados

Nota: Todos los componentes están habilitados cuando se inicia el sistema a menos que se establezca otra configuración. El módulo LCD no indica un problema para los puntos inhabilitados al inicio y los puntos inhabilitado al inicio no se enumeran en la lista de puntos inhabilitados. Para habilitar un componente de hardware: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Habilitar. 2. Haga uno de los siguientes: •  Escoja el Dispositivo a habilitar: circuitos de entrada, entrada, circuitos de salida, detectores o módulos módulos • 

Escoja la Tarjeta a habilitar: módulos de riel o módulos de control / pantalla

• 

Escoja el Botón a habilitar: botones de módulo de control / pantalla

• 

Escoja el LED a habilitar: LED de módulo de control / pantalla

3. Ingrese la dirección lógica del componente.  componente.  4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Armado de particiones de seguridad Una partición de seguridad consiste en un grupo de dispositivos en los que se busca asegurar un área física. Cuando se arma una partición se le puede ordenar al sistema que monitoree estos dispositivos para detectar eventos de alarma activos. Una ‘Partición’ puede estar compuesta por cualquier combinación de tipos de dispositivos de seguridad, para incendios, de supervisión y control como también de seudo puntos del sistema. Note que sólo los tipos de dispositivo de seguridad generarán eventos de alarma de seguridad. Los eventos de alarma de partición no se anuncian en el 3-LCD, 3-LCD, sólo se anuncian en FireWorks, unidades de Visualizar del Teclado o como LED activos en 3- ANN  ANN y Envoy. Los tipos de dispositivo que no son de seguridad no activarán eventos d de e Alarma de Partición. Virtualmente, no existe un límite en el número de ‘objetos’ que se pueden asignar a una partición única.  única.   Las particiones se pueden armar de dos modos: Stay  y  y Away . Al activar la partición en modo Stay se le ordena al sistema que monitoree sólo los dispositivos en el perímetro del área protegida. De esta manera el usuario queda libre para desplazarse dentro de la partición. Al activar la partición en modo Away se le ordena al sistema que monitoree todos los dispositivos, tanto los que se encuentran en el perímetro como los que se encuentran en el interior.

26

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de operación de 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

 Antes de activar la partición el sistema verifica verifica todos los dispositivos incluidos en esta para asegurarse asegurarse de que se encuentran en estado normal. Normalmente, si un dispositivo presenta características fuera de lo normal, esto puede impedir que se arme la partición. Sin embargo, se puede elegir deshabilitar el dispositivo con características fuera de lo normal y armar la partición con los dispositivos restantes.  Al realizar una configuración condicional, la partición se puede armar armar de forma directa o puede generar un error o advertencia bajo las siguientes condiciones: • 

La Partición está configurada para para emitir una advertencia (no un error) en el caso de objetos no vinculados con la seguridad que presenten características fuera de lo normal. Si se realizan configuraciones para que los objetos con características lo realizará normal emitan un error al condicionales armar la Partición, entonces la Particiónno siempre emitirá un mensaje defuera error de y no configuraciones cuando algún dispositivo se encuentre en estado normal. Cuando esto ocurre, la Partición sólo se puede “forzar” en un estado de armado.

• 

El número total de dispositivos que no son de seguridad con características fuera de lo normal, más el número total de dispositivos de seguridad desviados/inhabilitados regulares no excedió el número máximo de dispositivos desviados/inhabilitados (según se configuró en la 3-SDU.)

• 

Cuando los dispositivos de seguridad están en condición de "Prueba", (consulte  (consulte “Prueba de dispositivos de entrada de seguridad”  seguridad” en la página  página 38) 38),, la Partición se armará sin emitir advertencias, incluso si el número de estos dispositivos en "Prueba" excede el valor establecido en la 3-SDU como cantidad máxima de dispositivos desviados/inhabilitados.

Las particiones pueden ser ordenadas para armarse sin condiciones (es decir, armado forzado) independientemente de las condiciones del error o advertencia que se presentan mediante los siguientes métodos: • 

Una Norma SDU activada por un conmutador en un panel EST3.

• 

Se emite un comando de armado sin condiciones condiciones a través de FireWorks. Esto además requiere el nivel de acceso de usuario adecuado.

Nota: La emisión de un comando para armar forzado sin condiciones a una Partición puede generar eventos de alarma de seguridad falsos no deseados. Después de escoger armar la partición, el sistema muestra una lista de particiones. Desplácese a través de esta lista y seleccione la partición que desea armar. 3-LCDXL1 son  son opcionales. Los ajustes de la configuración del Nota: Los comandos de seguridad 3-LCD y 3-LCDXL1 gabinete determinan si aparecen los comandos de seguridad en los menús del panel.

Para armar una partición de seguridad: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Seguridad. 2. Escoja Particiónes. 3. Escoja el tipo de armado que desea: Part en Fuera Away o Part en Presente.  Presente.  4. Desplácese a través de la Lista de Particiónes y seleccione la partición que desea armar.  armar.  5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Desarmado de particiones de seguridad Una partición de seguridad consiste en un grupo de dispositivos en los que se busca asegurar un área física. Cuando se desarma una partición se le puede ordenar al sistema que deje de controlar estos dispositivos para detectar eventos de alarma activos.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

27

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Cuando se desarma una partición, el sistema genera eventos de alarma desarmados, con excepción de los dispositivos de seguridad de 24 horas que siempre generan eventos d de e alarma armados. Cuando escoge el comando desarmar, el sistema verifica todos los dispositivos en la partición para asegurarse de que se encuentran en estado normal. Si un dispositivo se encuentra en una condición fuera de lo normal mientras la partición está armado, el panel restaurar el evento armado y ac activará tivará el evento desarmado. desarmado.   Después de escoger el comando de desarmado, el sistema muestra una lista de particiones. Desplácese a través de esta lista y seleccione la partición que desea desarmar.

Nota: Los comandos de seguridad son opcionales. Los ajustes de la configuración del proyecto determinan si aparecen los comandos de seguridad en los menús del panel. Para desarmar una partición de seguridad: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Seguridad. 2. Escoja Particiónes. 3. Escoja Desarm Partición. 4. Desplácese a través de la Lista de Partición y seleccione la partición que desea desarmar.  desarmar.  5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Restablecimiento de particiones de seguridad

Una partición de seguridad consiste en un grupo de dispositivos en los que se busca asegurar un área física. Cuando se restablece una partición, se instruye al sistema para actualizar el estado de los dispositivos, y luego actualizar todos los mensajes de evento en todas las colas de mensajes del anunciador. Cuando escoge el comando restaurar, el sistema verifica todos los dispositivos en la partición para determinar su estado actual. Los mensajes de evento anteriormente guardados en las colas de mensaje se eliminan y se agregan nuevos mensajes de evento según sea necesario de acuerdo al estado actual de los dispositivos. Después de escoger el comando restaurar, el sistema muestra una lista de particiones. Sólo se pueden restaurar las particiones desactivadas. Desplácese a través de esta lista y seleccione la partición que desea restaurar.  restaurar. 

Nota: Los comandos de seguridad son opcionales. Los ajustes de la configuración del gabinete y el acceso de tarjeta determinan si aparecen los comandos de seguridad en los menús del panel. El comando Reinic Partic no afecta los dispositivos de alarma contra incendios. Para restaurar una partición de seguridad: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Seguridad. 2. Escoja Particiónes. 3. Escoja Reinic Partic.  Partic.  4. Desplácese a través de la Lista de Partición y seleccione la partición que desea restaurar.  restaurar.  5. Si se le pide, pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida. 

28

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Desviar dispositivos de seguridad Cuando se desvía u omite el funcionamiento un dispositivo de seguridad, el sistema suprime los eventos de alarma de seguridad del dispositivo y continúa procesando los otros eventos (por ejemplo, Intrusión, Falla y Mantenimiento). Por ejemplo, si se daña una puerta del compartimiento de carga y el contacto de la puerta no se puede cerrar. Esto impide que la partición se active. Como medida temporal, puede desviar u omitir el contacto de la puerta para poder armar la partición. Los dispositivos sólo permiten realizar o eliminar el desvío siempre que la partición esté desactivada. Cuando está activada, no se puede realizar desvíos o eliminarlos.  eliminarlos.  Mientras se encuentra activado el estado de desvío no se procesan los eventos de alarma del dispositivo. El panel emitirá una alarma si elimina el desvío del dispositivo mientras aún se encuentra enc uentra en un estado de alarma. al arma. Los puntos de seguridad pueden ser desviados e inhabilitado al mismo tiempo. En este estado, la inhabilitación toma prioridad y sólo se anuncia el estado de inhabilitación. Cuando el punto se activa, la indicación del desvío se vuelve a mostrar.

Nota: Para desviar un dispositivo necesita la dirección lógica del componente. Puede obtener las direcciones lógicas del dispositivo desde un reporte de Objetos SDU. Además, el SDU incluye una configuración que define cuántos puntos en una en una partición pueden desviarse y aún permitir la activación de dicha partición. Para desviar un dispositivo de seguridad: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Seguridad. 2. Escoja Dispositivo. 3. Escoja Bypass. 4. Ingrese la dirección lógica del dispositivo. 5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Eliminar desvíos de dispositivos de seguridad Cuando elimina un desvío de un dispositivo de seguridad, el sistema reanuda el procesamiento de los eventos de alarma del dispositivo. El panel emitirá una alarma si elimina un desvío desde un dispositivo mientras dispositivo  mientras se encuentra en un estado activo (es decir, en una posición de alarma). Para desvío de un dispositivo necesita la dirección lógica del componente. Puede obtener la dirección lógicaeliminar desde laellista de Puntos Inhabilitados. Inhabilitados.   

Para eliminar un desvío desde un dispositivo de seguridad: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Seguridad. 2. Escoja Dispositivo. 3. Escoja Eliminar Bypass. 4. Ingrese la dirección lógica del dispositivo.  dispositivo.  5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida. 

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

29 29  

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Grupos de Rondines Los grupos de Rondines se usan para controlar las actividades de las guardias de seguridad. Un guardia de seguridad pueden tener que caminar por un número de recorridos predeterminados. Durante cada recorrido, el guardia debe activar estaciones de rondines que están ubicadas estratégicamente a lo largo del recorrido. Cuando un guardia activa una estación demasiado temprano, demasiado tarde o fuera de secuencia, el módulo LCD muestra un mensaje de Rondin Activa en la cola de mensajes de alarma. El operador puede presionar el botón Detalles para determinar de qué estación proviene el reporte.

Iniciar una rondines La activación de un grupo de Rondines inicia Rondines inicia los mecanismos que posee el sistema para detectar si un recorrido se cumple temprano, tarde o fuera de secuencia. Si una estación genera informes temprano, tarde o fuera de secuencia, los mecanismos detectores de la rondines se detienen y el recorrido finaliza.

Para activar una rondines: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Activar.  Activar.  2. Escoja Ruta de Rondines.  Rondines.  3. Seleccione la ruta de rondines rondines desde la lista. 4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de de usuario válida.  válida. 

Restaurar una rondines: Cuando una ruta de rondines termina porque no se activó una estación de la rondines en el momento adecuado, debe restaurar el grupo de la Rondines al cual pertenece la estación. estación.

Para restaurar una rondines: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Restaurar.  Restaurar.  2. Escoja Ruta de Rondin.  Rondin.  3. Seleccione la ruta de rondines rondines desde la lista. 4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario usuario válida.  válida. 

Cambio del nivel de sensibilidad del detector de humo Los detectores de humo pueden funcionar usando dos niveles de sensibilidad denominados sensibilidad principal y sensibilidad alterna. El sistema configura los detectores de humo para usar su nivel de sensibilidad principal (generalmente, menos sensible) durante las horas de trabajo normales. A continuación, un control de d e tiempo reconfigura los detectores de humo para usar su nivel de sensibilidad alterna (generalmente, (generalmente, más sensible) en las horas en que las instalaciones están desocupadas.  desocupadas.  Puede usar los comandos del menú para cambiar en forma manual los niveles de sensibilidad según sea necesario. Para cambiar el nivel de sensibilidad alterna, active sensibilidad alterna. Para cambiar el nivel de sensibilidad principal, active sensibilidad principal.

Nota: Debería poder obtener una lista de los ajustes de sensibilidad principal y alterna para cada detector de humo desde la compañía que instaló el sistema.

30

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Para cambiar el nivel de sensibilidad alterna: 1.  1.  Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Activar. 2. Escoja Sensitividad Alt.  Alt.  3. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Para cambiar el nivel de sensibilidad principal: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Restaurar. 2. Escoja Sensitiv Primaria. 3. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Cambio de ruta del mensaje del evento Cada dispositivo dispositivo en el sistema está configurado con una ruta de mensajes principales y alternos. Cuando un dispositivo en el sistema cambia de estado, el panel conectado al dispositivo produce un evento. El panel distribuye el evento según el ajuste de ruta del mensaje men saje activo que está activo en e n el momento.

Activar ruta de mensaje alterna del evento La activación de la ruta de mensaje alterna del evento instruye al panel para usar los destinos de ruta alternos para cualquier dispositivo que cambia su estado.

Para activar la ruta de mensajes alterna del evento: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Activar.  Activar.  2. Escoja Ruta Mensajes Alt.  Alt.  3. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida. 

Restaurar la ruta de mensajes principales del evento El restablecimiento del mensaje principal instruye al panel para usar los destinos de ruta principales para cualquier dispositivo que cambia su estado.

Para restaurar la ruta de mensajes principal del evento: 1.  1.  Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Restaurar.  Restaurar.  2. Escoja Ruta Mensajes Prim.  Prim.  3. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

31 31  

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Cambio del estado de salida de un relé o LED Use el comando de Salida de Control para cambiar el estado de salida de un relé o LED. • 

Un módulo de relé puede estar Encendido (activo) o Apagado (desactivado). En el estado activo, los contactos normalmente abiertos del módulo de relé permanecen cerrados y los normalmente cerrados permanecen abiertos.

• 

Un LED puede estar apagado, encendido, encendido, parpadeando lento o rápido. La velocidad de parpadeo rápido o lento está determinada por el mercado.  mercado. 

El cambio del estado de salida de un relé o LED requiere del ingreso de un nivel de prioridad de comando. Prioridad

Descripción

Fijar

Esta prioridad anula las instrucciones de alta, mediana y baja prioridad y coloca el dispositivo en el estado deseado de manera forzada. La prioridad establecida no restablece los contadores de prioridad del dispositivo.

Enclavar

Esta prioridad anula las instrucciones de alta, mediana y baja prioridad y coloca el dispositivo en el estado deseado de manera forzada. La prioridad de enclavar sí restablece los contadores de prioridad del dispositivo.

Baja

Esta prioridad coloca el dispositivo en el estado deseado de manera forzada y, por lo tanto, ajusta el contador de baja prioridad.

Media

Esta prioridad coloca el dispositivo en el estado deseado de manera forzada y, por lo tanto, ajusta el contador de media prioridad. Esta prioridad coloca el dispositivo en el estado deseado de manera forzada y, por lo tanto, ajusta el contador de alta prioridad.

 Alta    Alta

Para cambiar el estado de salida de un relé o LED: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Activar.  Activar.  2. Escoja el tipo de dispositivo. 3. Seleccione el estado de salida deseado. 4. Seleccione la prioridad que este comando posee sobre otros comandos que afectan al mismo dispositivo. 5. Ingrese la dirección lógica de 8 dígitos del dispositivo (PPCCDDDD).  (PPCCDDDD).  6. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Crear reportes El comando comando Reportes genera un informe que puede ver en el módulo LCD (ya sea 3-LCD o 3-LCDXL1 3-LCDXL1)) o imprimir en una impresora local. Existen tres tipos de informes disponibles: •  •  •  • 

Mantenimiento de dispositivo Historico Revisiones   Revisiones Comformidad Modcom

Mantenimiento de Dispositivo: una lista de detectores y la cantidad de compensación al medioambiente que han utilizado. Puede escoger listar los dispositivos de varias maneras.

32

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Historico: una lista cronológica de eventos que se han producido en un panel desde que éste se colocó en servicio o desde la última vez que se limpió el historial. Existen dos versiones del reporte de Historico disponibles: Historico con Texto e Historico sin Texto. El Historico con Texto sólo incluye dispositivos para el panel objetivo en el informe. El Historico sin Texto incluye los dispositivos de todos los paneles en el reporte.

Revisiones: una lista de todos los componentes de hardware y software instalados en un panel y sus niveles de revisión. Comformidad Modcom: lista el nivel de cumplimiento con la norma 72 de NFPA de todos los módulos 3-MODCOM en un panel determinado. Para tener un reporte de Mantenimiento de Dispositivo: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Reportes.  Reportes.  2. Escoja Mainten de Dispos. 3. Haga uno de los siguientes: • 

Escoja Disp Sucios >80% y luego ingrese la dirección del panel objetivo (PP).

• 

Escoja Disp Sucios >20% y luego ingrese la dirección del panel objetivo (PP).

• 

Escoja Dispositivo Solo y luego ingrese ingrese la dirección del dispositivo objetivo (PPCCDDDD).

• 

Escoja Dispos en Tarjeta para obtener obtener el el nivel de compensación para todos los detectores en un lazo simple y a continuación ingrese la dirección lógica del lazo objetivo (PPCCL).

4. Envíe la lista a la pantalla o a la impresora. Si escoge enviar la lista a la impresora, escoja Impresora 1 si la impresora está conectada al  al puerto 1 o Impresora 2 si está conectada al puerto 2.

Nota: Si el reporte de mantenimiento de dispositivo está siendo ejecutado en un Controlador de Análogo Direccionable, use la siguiente tabla para determinar los niveles de sensibilidad. Niveles de sensibilidad del reporte de mantenimiento del dispositivo del Controlador Análogo Direccionable Tipo

Problema

Normal

Nivel de Alarma 1

Nivel de Alarma 2

Nivel de Alarma 3

Problema resumido

Foto

400

520 - 1610 1610  

1710   1710

2050

2390   2390

N/D

Ion  Ion 

400

600 - 1710 1710  

1810   1810

1960   1960

2110   2110

N/D

Térmico

400

500 - 1900 1900  

N/D

N/D

2000

N/D

Monitor Control

600 600

750 - 1300 1300   750 - 1300 1300  

N/D N/D

N/D N/D

1400   1400 N/D

1800   1800 1400  1400 

Para obtener información adicional, consulte la hoja de instalación del dispositivo.

Para crear un reporte de Historico: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Reportes.  Reportes.  2. Escoja Historico. 3. Escoja Histor con Texto o Histor sin Texto. Texto. 4. Ingrese la dirección de 2 dígitos del panel objetivo (PP).  (PP).  5. Envíe la lista a la pantalla o a la impresora. Si escoge enviar la lista a la impresora, escoja Impresora 1 si la impresora está conectada al puerto 1 o Impresora 2 si está conectada al puerto 2.  2. 

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

33

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Para crear un reporte de Revisiones: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Reportes.  Reportes.  2. Escoja Revisiones.  Revisiones.  3. Ingrese la dirección de 2 dígitos del panel objetivo (PP).  (PP).  4. Envíe la lista a la pantalla o a la impresora. Si escoge enviar la lista a la impresora, escoja Impresora 1 si la impresora está conectada al puerto 1 o Impresora 2 si está conectada al puerto 2.  2. 

Para crear un reporte de Conformidad Modcom: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Reportes.  Reportes.  2. Escoja Conformidad Modcom. 3. Ingrese la dirección de 2 dígitos del panel objetivo (PP). (PP). 4. Envíe la lista a la pantalla o a la impresora. Si escoge enviar la lista a la impresora, escoja Impresora 1 si la impresora está conectada al puerto 1 o Impresora 2 si está conectada al puerto 2. 2.  

Configuración de la hora y fecha del sistema  Ajuste la hora y fecha del sistema para configurar la hora del panel de la refer referencia encia del día y fecha. Ajuste la hora y fecha del sistema cuando el panel se coloque en servicio por primera vez. La hora del día del sistema está configurada en un formato de 24 horas (HHMMSS), donde: HH es la hora, MM son los minutos y SS son los segundos. Por ejemplo: Ingrese este valor (HHMMSS)

Para configurar esta hora

000000

12 medianoche  medianoche 

010000   010000

1 a.m.

115900   115900

11:59 a.m.  a.m. 

120000   120000

Mediodía

130000   130000

1 p.m.  p.m. 

235930   235930

11:59:30 p.m.  p.m. 

Para configurar la referencia de la hora del día del sistema: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Programa. 2. Escoja Cambiar Hora. 3. Ingrese la hora en un formato de 24 horas (HHMMSS) 4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.   La fecha del sistema está configurada co nfigurada en un formado de mes/día/año (MMDDYYYY), donde: MM es el número del mes, mes, DD es el día y YYYY es el año. Por ejemplo, para ajustar la fecha a Enero 1, 1999, ingrese 01011999.

34

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Para cambiar la referencia de fecha del sistema: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Programa. 2. Escoja Cambiar Fecha. 3. Ingrese la fecha (MMDDYYYY).  (MMDDYYYY).  4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Cambio de contraseñas del nivel de acceso de usuario Debe cambiar las contraseñas de nivel de acceso de sus valores predeterminados para evitar accesos no autorizados al sistema. Evite utilizar la misma contraseña para más de un nivel de acceso. acceso. Las contraseñas predeterminadas del sistema son las siguientes: Nivel de acceso

Contraseña predeterminada

Nivel de acceso que se requiere cambiar

Nivel 1

1111  1111 

Nivel 2

Nivel 2

2222

Nivel 3

Nivel 3

3333

Nivel 4

Nivel 4

4444

Nivel 5

Precaución: Antes de cambiar una contraseña, asegúrese de anotarla en un papel y guardarla en un lugar seguro. Para cambiar una contraseña del nivel de acceso de usuario: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Programa. 2. Escoja Corregir Clave. 3. Seleccione la contraseña del nivel de acceso de usuario que desea cambiar. 4. Ingrese una nueva contraseña de 4 dígitos.  dígitos.  5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Reiniciar un panel El reinicio de un panel inicia los procesos de encendido de un panel sin apagar la energía.

Para reiniciar un panel: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Programa. 2. Escoja Reiniciar. 3. Escoja si desea reiniciar un panel único o todos los paneles paneles de la red. Si escoge reiniciar un panel único, ingrese la dirección de 2 dígitos del panel objetivo (PP). 4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

35

 

Capítulo 3: Instru Instrucciones cciones de operación de 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Programación de días feriado Las días feriado varían de instalación a instalación y pueden cambiar año a año. Al programar los días feriado, un panel puede activar un evento controlado por tiempo en función de si el día es un día feriado programado.

Nota: Cada panel puede almacenar hasta 255 días feriado. Para programar un día feriado: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Programa. 2. Escoja Corr List Feriados. 3. Escoja Añadir Feriado.  Feriado.  4. Ingrese el día y mes del día feriado (MMDD).  (MMDD).  5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Para eliminar un día feriado de la lista: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Programa. 2. Escoja Corr List Feriados. 3. Seleccione Cancelar Feriado. 4. Seleccione el día feriado desde la lista. 5. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Para cambiar un día feriado: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Programa. 2. Escoja Corr List Feriados. 3. Escoja Corregir Feriado. 4. Seleccione un día feriado desde la lista. 5. Ingrese el nuevo día y mes (MMDD).  (MMDD).  6. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Borrar el archivo histórico del panel Borrar el archivo del histórico del panel: • 

Restablece el contador del histórico de alarmas en el módulo LCD

• 

Borra la lista de eventos que ocurrieron en el panel desde su puesta en servicio o desde la última vez que se borró el archivo de historial.

Precaución: Cuando se borra el archivo de histórico del panel, todos los datos del histórico del panel se eliminan permanentemente. Al ingresar panel 99 se elimina todo el historia en todos los paneles en la red. Este comando requiere una contraseña de nivel 4 y sólo puede ser utilizado por un técnico de servicio autorizado.

36

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Para borrar el historial de alarma: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos. 2. Escoja Programa y a continuación Borrar Historico. 3. Ingrese el número del panel.  panel.  4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Pruebade los dispositivos de entrada de alarmas Con el fin de probar un dispositivo de entrada de alarmas, el dispositivo debe ser parte de un grupo de servicio. Los grupos de servicio permiten que los dispositivos de entrada de alarma sean activados sin encender el sistema de alarmas. Las instalaciones protegidas pueden ser divididas en más de un grupo de servicio para que sea posible realizar la prueba sin dejar todas las instalaciones desprotegidas. Sin ninguna programación adicional, puede probar los dispositivos de entrada de alarmas al: • 

Colocar el grupo de servicio en prueba

•   Activar cada uno de los dispositivos en el grupo de servicio servicio   • 

Verificar cada uno de los dispositivos mostrados en la lista de puntos activos

• 

Cancelar la prueba

Nota: La colocación de un grupo de servicio en prueba introduce un evento de Grupo de Servicio Activo en la cola de problemas. Puede presionar el botón Detalles Detalles para verificar qué grupo de servicio está en prueba.  prueba.  Para colocar un grupo de servicio en prueba: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Prueba. 2. Escoja Empezar Prueba. 3. Seleccione el grupo de servicio. 4. Si se le pi pide, de, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida. 

Para cancelar la prueba: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Prueba. 2. Escoja Cancelar Prueba. 3. Seleccione el grupo de servicio que está en prueba.  prueba.  4. Si se le pide, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

Nota: Un grupo de servicio expirará en forma automática y se cancelará después de aproximadamente 1 hora de inactividad.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

37

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Prueba de dispositivos de entrada de seguridad La información proporcionada en la sección “Pruebade los dispositivos de entrada de alarmas” alarmas”  en la página  página 37 aplica igualmente a todos los dispositivos de entrada de seguridad. Sin embargo, existen ciertos matices que se aplican sólo a los dispositivos de seguridad. Con el grupo de servicio activo, los dispositivos de seguridad generarán Eventos de Prueba sólo de acuerdo a su operación esperada en relación a sus condiciones activadas. El siguiente ejemplo aplica por igual a todos los tipos de dispositivo de seguridad: Para los dispositivos de Seguridad Interior, si la partición está desactivada o permanece activa, los Eventos de Prueba no se generarán al activar el dispositivo. Si la partición está armada en modo Away, los Eventos de Prueba se generarán al activar el dispositivo. dispositivo. Sin embargo, existe una leve excepción. Si, después de activar el Grupo de Servicio, se activa el dispositivo de Seguridad Interior (y no se restaura) mientras la partición está desactivada, se generará de inmediato un Evento de Prueba cuando la la partición esté activa, incluso si su estado es armada en modo stay. La excepción en el ejemplo anterior es el resultado de una actualización de estado que se produce para todos los dispositivos de partición cuando las particiones están activas. Al evaluar evalua r los resultados de la actualización de estado, EST3 genera los Eventos de Prueba después de reconocer el estado activo del dispositivo de seguridad respecto del estado activo del Grupo de Servicio sin importar el tipo de dispositivo y las condiciones de armado. Esto aplica a todos los tipos de dispositivo de seguridad. Otra regla que aplica para los dispositivos de seguridad es que las particiones deben desarmarse y restaurar se para eliminar todos los Eventos de Prueba de seguridad desde las colas de Control tanto en EST3 como en FireWorks. La cancelación de la prueba del grupo de servicio no es suficiente.  suficiente. 

Prueba de dispositivos de firma Desde el módulo LCD puede colocar un dispositivo de firma en condición de alarma, prealarma o problema para su prueba. Los dispositivos de firmas incluyen todos los sensores, módulos y dispositivos de seguridad. Para probar un dispositivo de firma, el dispositivo debe estar conectado a 3-SSDC1 3-SSDC1 o 33-SDDC1. SDDC1.   Para dispositivos que producen bloqueo, deberá restaurar el panel a fin de que el dispositivo bajo prueba prueba se  se restaure a su estado normal. Los dispositivos dispositivos que no producen de bloqueo se restauran de manera automática sin restaurar el panel.

ADVERTENCIA: El comando de Prueba de Alarma coloca al dispositivo en estado de alarma y activa sus respuestas de alarma programadas. Para probar un dispositivo de firma: 1. Presione el botón de Menús Menús de Comandos Comandos y a continuación escoja Prueba. Prueba. 2. Escoja Preuba Disp Sig. 3. Escoja Alarma, etc, Prealarma, etc, o Averia.  Averia.   4. Ingrese la dirección del dispositivo dispositivo y presione el botón ingresar. 5. Cuando se le pida, ingrese una contraseña del nivel de acceso de usuario válida.  válida.  

38

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

Prueba de luces de panel y zumbador del panel Desde el módulo LCD puede probar todos los LED en el panel y el zumbador del panel. Al realizar una prueba de luces, se iluminan todos los LED del panel y se enciende el zumbador del panel durante 10 segundos. Después de finalizar la prueba, el LCD vuelve a su pantalla de estado normal.

Para realizar una prueba de luces: 1. 1.   Presione el botón de Menús de Comandos y a continuación escoja Prueba. 2. Escoja Prueba de Luces.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

39 39  

 

Capítulo 3: Instrucciones de operación de 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

40

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

4   Capítulo 4 Instrucciones de operación de 3- ASU   ASU  Resumen Este capítulo proporciona una descripción funcional de los controles e indicadores que se proporcionan en la Unidad de Audio 33- ASU.  ASU. La unidad 33- ASU  ASU es el punto de control para todas las señales de audio distribuidas por el sistema.

Contenido Controles e indicadores 3- ASU   ASU  42 Operación de la Unidad de Audio  Audio  43 Señalización de eventos 43 Tareas de respuesta básicas  básicas  44 Secuencia de búsqueda 44 Búsqueda de teléfono 45 Búsqueda remota con micrófono 45 Controles de zona de audio opcionales 45

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

41 41  

 

Capítulo 4: Instrucciones de operación de 33- ASU   ASU 

Controles e indicadores 3-ASU Figura 6: Controles e indicadores 3-ASU (1) (2)

(3) Paging

(4) Ready to Page

(5)  All Call

(6)  All Call Minus

(7) Phone Page

(8) EVAC

(9)  Alert

Índice

Control o Indicador

Descripción de Funciones



Conmutador apriete para hablar (PTT)

Presione el conmutador PTT y espere a que se encienda el LED Listo para Buscar (ítem 4) en forma constante antes de realizar un anuncio.

2

Micrófono de búsquedas

Hable al micrófono para realizar un anuncio.

3

Medidor de Nivel de Búsqueda

Indica el volumen de la búsqueda. Al realizar una búsqueda, hable a un nivel que haga que el LED de la derecha sólo parpadee en forma ocasional.

4

LED Listo para Buscar

El LED verde parpadea durante un tono de anuncio previo y a continuación permanece estable cuando los sistemas están listos para realizar la búsqueda.

5

Conmutador y LED Todas las llamadas

El LED verde encendido indica que la unidad 3- ASU  ASU está en el modo Todas las Llamadas. Al presionar el Conmutador Todas las Llamadas se dirige la búsqueda a todas las áreas de la instalación. Para salir del modo Todas las Llamadas, presione el conmutador una segunda vez o presione Todas las Llamadas Menos, EVAC o Conmutadores de Alerta.

42

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 4: Instrucciones de operación de 33- ASU   ASU 

Índice

Control o Indicador

Descripción de Funciones

6

Conmutador y LED Todas las Llamadas Menos

El LED verde encendido indica que la unidad 3- ASU  ASU está en el modo Todas las Llamadas Menos. Al Menos. Al presionar el conmutador Todas las Llamadas Menos dirige la búsqueda a las áreas de la instalación que no se han seleccionado en forma automática para recibir el mensaje/tono de EVAC o Alerta. Para salir del modo Todas las Llamadas Menos, presione el conmutador una segunda vez o presione Todas las Llamadas, EVAC o Conmutadores de Alerta.  Alerta. 

7

Conmutador Búsqueda dey LED Teléfono

El LED verde encendidoAlindica que laelunidad 3- ASU  ASUBúsqueda está en elde modo Búsqueda de Teléfono. presionar conmutador Teléfono se reemplaza el micrófono de búsqueda (ítem 2) por el sistema de teléfono de los bomberos. Los individuos en áreas remotas de la instalación pueden a continuación emitir una búsqueda a través de los sistemas de teléfono de los bomberos. La búsqueda de todos los teléfonos se encuentra bajo el control directo del operador de la unidad 3- ASU.  ASU. Presione el conmutador una segunda vez vez para desconectar el modo Búsqueda de Teléfono.

8

Conmutador y LED EVAC  EVAC 

El LED verde encendido indica que la unidad 3- ASU  ASU está en el modo EVAC. Al presionar el conmutador EVAC se dirige la búsqueda a áreas de la instalación que están recibiendo en forma automática el mensaje/tono de evacuación. Para salir del modo EVAC, presione el conmutador una segunda vez o presione Todas las Llamadas, Todas las Llamadas Menos o Conmutadores de Alerta.  Alerta. 



Conmutador y LED de El LED verde encendido indica que la unidad 3- ASU  ASU está en el modo de  Alerta   Alerta   Alerta. Al presionar el conmutador de Alerta se dirige la búsqueda a áreas de la instalación que están recibiendo en forma automática el mensaje/tono de alerta. Para salir del modo de Alerta, Alerta, presione el conmutador una segunda vez o presione Todas las Llamadas, Todas las Llamadas Menos o Conmutadores EVAC.

Operación de la Unidad de Audio La función de un sistema de protección personal es alertar de una emergencia a las personas que ocupan una instalación. La Unidad de Audio está diseñada para permitir una rápida selección y búsqueda de las áreas afectadas de la instalación. Por ejemplo, la señal de búsqueda anula automáticamente cualquier otra señal.

Señalización de eventos En instalaciones grandes, las personas más afectadas en una emergencia deben estar capacitadas para evacuar el área de inmediato y las personas que no están en peligro deben recibir una señal de alerta. Debido a que la mayoría de las instalaciones grandes poseen un número significativo de personas en tránsito, la señalización más efectiva es una combinación de tonos que atraigan la atención seguida de mensajes de instrucción. instrucción. La información acá proporcionada es de naturaleza general. Cada instalación es única. El sistema de protección personal de su instalación ha sido diseñado por profesionales en la protección personal para cumplir con los requerimientos específicos de los códigos de incendios de su localidad. Consulte las instrucciones específicas para el sitio proporcionadas por el instalador para determinar la operación de su sistema.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

43

 

Capítulo 4: Instrucciones de operación de 33- ASU   ASU 

Señales de Evacuación (EVAC) La señal de evacuación notifica a los ocupantes de la instalación que se encuentran en peligro inmediato y deben evacuar el área. Las señales de evacuación pueden ser timbres, bocinas, tonos y mensajes de audio.  Acompañando al mensaje de audio existe un dispositivo de notificación notificación visual, generalmente una luz  luz  estroboscópica parpadeante. Los sistemas activan en forma automática todas las señales de evacuación en las áreas afectadas de la instalación.

Señales de Alerta (opcional) La señal de alerta notifica a los ocupantes de una instalación que: existe un evento de emergencia en progreso; no están en peligro inmediato; y que se deben preparar para evacuar pero no deben hacerlo en este momento. Las señales de alerta generalmente son tonos o mensajes de audio. Los sistemas activan en forma automática las señales  señales de aleta (si están programadas en sus sistemas) en las áreas afectadas de la instalación.  instalación. 

Búsqueda de Mensajes La fuente más confiable de información en un evento de emergencia proviene de la persona a cargo de la instalación durante la emergencia. Esta persona generalmente es el jefe de bomberos o el gerente de la planta. La función de búsqueda permite a la persona a cargo realizar anuncios a zonas seleccionadas del edificio, aconsejando a sus ocupantes qué hacer para una evacuación segura, etc.

Tareas de respuesta básicas Las tareas básicas al responder a un evento de emergencia son las siguientes:  siguientes:  1. Utilice la Función Todas las Llamadas Llamadas para anunciar anunciar la llegada del cuerpo de bomberos, realizando cualesquiera anuncios sean necesarios. 2. Utilice la Función Búsqueda para Evac para reforzar la evacuación de los ocupantes en áreas que reciban la señal de evacuación. Como ejemplo, los ocupantes podrían tener que seguir el plan de evacuación plan, no usar los ascensores, etc. 3. Use la función Búsqueda para Alerta para notificar las áreas que no se encuentran en peligro inmediato para que preparen su evacuación o las personas en el área de evacuación podrían ingresar a su zona como área de refugio. 4. Utilice el conmutador Todas las Llamadas Menos para realizar anuncios a áreas de las instalaciones que no reciban señales la Evac o señales de Alerta, según requiera.Menos. Las escaleras son típicas áreas a las que se accede usando función de búsqueda Todas lasse Llamadas 5. Los controles de búsqueda de zona se pueden usar para seleccionar áreas de búsqueda en forma manual.  manual. 

Secuencia de búsqueda Seleccione las áreas que recibirán la búsqueda presionando el e l conmutador(es) de función de búsqueda apropiado. El LED integral del conmutador permanecerá encendido de manera constante cuando el sistema esté listo para recibir la búsqueda. Presione el conmutador PTT en el micrófono. El LED Listo para Buscar parpadeará parpadeará mientras suena un tono de pre-anuncio. Comience el anuncio una vez que el LED Listo para Buscar esté encendido de manera constante.  Ajuste su nivel de voz de forma que el LED de la derecha en el medidor de volumen parpadee sólo de forma ocasional. Liber e el conmutador PTT cuando finalice el anuncio. Los sistemas apagarán la búsqueda y volverán a su condición de pre-búsqueda después de un corto retardo.

44

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19

44

P/N 270382 ES REV 011 ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 4: Instrucciones de operación de 33- ASU   ASU 

Nota: El micrófono local posee prioridad sobre una búsqueda de teléfonos, la cual tiene prioridad sobre una búsqueda de micrófono remota. Cada instalación está personalizada. Consulte la documentación específica de su sitio para determinar qué áreas de su instalación reciben la búsqueda en forma automática o cómo seleccionar las áreas que reciben la búsqueda.

Búsqueda de teléfono Si su sistema está equipado con un circuito telefónico para bomberos, puede conectar el circuito telefónico a la función de búsqueda presionando el conmutador de Búsqueda de Teléfono. Esto permite a una persona que habla en los sistemas telefónicos de los bomberos realizar anuncios sobre el sistema de búsqueda. Establezca la conexión telefónica sobre la Unidad de Control de Teléfonos de los Bomberos. Seleccione las áreas que recibirán la búsqueda de la misma forma que si se originara usando el micrófono. Instruya a la persona que está realizando la búsqueda remota para que comience a hablar después de que haya finalizado el tono de pre-anuncio. Presione el Conmutador de Búsqueda de Teléfono y comience la búsqueda de teléfono. La búsqueda de teléfono está bajo el completo control de la unidad 33 - ASU/FT,  ASU/FT, y puede interrumpirse en cualquier momento presionando el conmutador de Búsqueda de Teléfono por segunda vez.

Búsqueda remota con micrófono Si su sistema está equipado con un micrófono de búsqueda remota, éste se puede utilizar para emitir búsquedas en todas las instalaciones. La búsqueda remota con micrófono anulada automáticamente c ualquier búsqueda emitida por el micrófono local en la Unidad de Audio es o una búsqueda de teléfono.  teléfono.   por cualquier Cada instalación de micrófono remoto está personalizada. Consulte la documentación específica de su sitio para determinar qué áreas de su instalación su instalación reciben la búsqueda en forma automática o cómo seleccionar s eleccionar las áreas que reciben la búsqueda.

Controles de zona de audio opcionales Los sistemas pueden proporcionar un control manual total de las señales de búsqueda. Esto permite a la persona a cargo extender el área de cobertura de la búsqueda por sobre las áreas preprogramadas. Sus sistemas pueden tener la opción para dirigir en forma manual el mensaje de búsqueda usando uno de los tipos de módulos de control/pantalla que se muestran en la Figura la Figura 7. El 7. El tipo y ubicación específico de estas pantallas puede variar, sin embargo, sus funciones básicas son similares.  similares. 

P/N 270382 ES REV 011 ISS 07APR19  07APR19 

45

 

Capítulo 4: Instrucciones de operación de 33- ASU   ASU 

Figura 7: Opciones del módulo de visualización de control

 A

B

C

D

 Al presionar un conmutador de selección de zona en las pantallas que se muestran en la  la Figura 7 A 7 A y B se añade esa zona a las otras seleccionadas en los conmutadores de función de búsqueda de la Unidad de Audio. El LED de la esquina superior superior izquierda del módulo de control/pantalla de cada piso está encendido cuando se selecciona el piso. El LED de la esquina inferior izquierda en la pantalla B se usa para anunciar problemas en un amplificador o circuito de dispositivos de notificación asociados a la zona. El módulo de control/pantalla que se muestra en la Figura la Figura 7 C se usa para dirigir en forma manual las señales de Evac y Alerta como también el mensaje de búsqueda a áreas individuales de la instalación. Los LED pueden programarse para seguir las respuestas de sistemas automáticos au tomáticos como también selecciones de zona de audio manuales. El módulo de control/pantalla que se muestra en la Figura la Figura 7 D se usa para dirigir en forma manual la señal de Evac a áreas individuales de la instalación. central no está Esta configur  ación ación generalmente se usa en instalaciones dondeEllaconmutador señal de alerta se envía enoperativo. forma automática a todas las áreas que no reciben la señal de evacuación. Los LED siguen las respuestas de sistemas automáticos como también selecciones de zona de audio manuales. El LED de Estado puede programarse para indicar el estado de problema del amplificador de zona.

46

P/N 270382 ES REV 011 ISS 07APR19 07APR19  

 

 

5  Capítulo 5  Instrucciones de operación de 3-FTCU   3-FTCU Resumen Este capítulo proporciona una descripción funcional de los controles e indicadores que se proporcionan en la Unidad de Control de Teléfonos de los Bomberos 3-FTCU.

Contenido Controles e indicadores 3-FTCU 48 Funcionamiento de la unidad de control telefónico del bombero 49 49   Condición Normal 49 49   Condición de Problema 49 49   Responder Resp onder llamadas entrantes 49 49   Desconexión de llamadas 51 51   Búsqueda de teléfono 52

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

47

 

Capítulo 5: Instrucciones de operación de 3-FTCU 3-FTCU

Controles e indicadores 3-FTCU Figura 8: Controles e indicadores 3-FTCU (1)

(2)

       

CO N N EC T

(3)

(4)

                                R EV IEW P EN D ING

 A CK

0 Calls Pend ing

         

D IS CO N N E C T

                       

(5) (6)

Unit: ok

(7)

R EV IEW C O N N E C TED

                                                                                                                                                               

To A  A n sw e r ca ll, L IF T PHO N E H A  AN D SE T and, P r  re  s s CONNEC T to se lec t ca ll pend n ig   P r  re  s s REV IEW P END ING to sc r o ll pend ing for connection on P r  re  s s A  ACK to s ilen ce phone ca l l-in bu zze r    P r  re  s s D ISCO NNEC T to te r  mn i a te  a ca ll P r  re  s s REV IEW CONNEC TED to se lec t a ctive calls for disconnect disconnect  

 

 

(8)

 

Item

Control or indicator

Functional description



 Auricular para teléfono maestro

El auricular para teléfono maestro permite a los operadores comunicarse con estaciones telefónicas de bomberos dedicadas, las cuales están estratégicamente ubicadas a través de la instalación.

2

Conmutador de conexión

El conmutador de conexión conecta las llamadas entrantes al auricular para teléfono maestro.

3

Conmutador Revisar pendiente

El conmutador revisar pendiente desplaza la lista de las llamadas entrantes pendientes.

4

Conmutador de Confirmación

El conmutador de confirmación silencia el zumbador de llamada entrante.

5

Pantalla LCD

La pantalla LCD muestra el estado de un sistema telefónico para bomberos. La pantalla se retroilumina en el modo de alarma y cuando c uando se recibe una llamada entrante.

6

Conmutador Desconectar

El conmutador desconectar se usa para iluminar el teléfono conectado que se muestra en texto inverso en la parte inferior de la pantalla.

7

Conmutador Revisar conectados

El conmutador revisar conectados desplaza la lista de llamadas conectadas en la parte inferior de la pantalla.

8

Letrero de instrucciones

Esta tarjeta es un conjunto de instrucciones para operación del teléfono.

48

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 5: Instrucciones de operación de 3-FTCU 3-FTCU

Funcionamiento de la unidad de control telefónico del bombero El estado operacional del sistema de teléfonos puede determinarse usando la pantalla LCD 3-FTCU.

Condición Normal Cuando no existe actividad en el sistema, la pantalla aparece como se muestra en la Figura la Figura 9. La línea superior indica que no existen llamadas entrantes pendientes. Figura 9: Pantalla normal 0 Calls Pending

Contador de llamadas pendientes

Emergency Telephone

Bloque de título

Unit: OK

Estado de sistema de teléfono

La línea inferior indica el estado de la unidad 3-FTCU. 3- FTCU. “OK” significa que no existen problemas con el sistema de teléfonos.

Condición de Problema Cuando existe una falla en el sistema telefónico para bomberos, aparecerá una indicación de falla en la parte inferior de la pantalla, como se muestra en la Figura la Figura 10 10.. Las fallas locales pueden aparecer en la segunda línea de la pantalla. Las fallas de circuito requieren el uso de un módulo 3-LCD o 3-LCDXL1 3- LCDXL1 para  para encontrar la causa específica del problema. Figura 10: Pantalla de problema 0 Calls Pending Handset Off Hook

Contador de llamadas pendientes Indicador de problemas local

Emergency Telephone

Bloque de título

Unit: Trouble

Estado de sistema de teléfono

Responder llamadas entrantes Una llamada entrante se inicia cuando un teléfono para bomberos es levantado de su gancho o conectado en un conector para teléfono remoto. La persona que llama escucha un tono, indicando que la conexión es buena y el zumbido de llamada entrante se activa en la unidad 3-FTCU.

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

49 49  

 

Capítulo 5: Instrucciones de operación de 3-FTCU 3-FTCU

Pantalla El número de llamadas entrantes siempre se muestra en la parte superior de la pantalla. La identificación de la llamada entrante aparece en texto inverso en la segunda línea de la pantalla, como se muestra en la Figura la Figura 11 11..  En caso de que existan múltiples llamadas pendientes, la pantalla del texto inverso realizará lentamente una secuencia a través de las la s llamadas entrantes. Figura 11: Pantalla de llamada entrante 2 Calls Pending

Contador de llamadas pendientes

First FL stairwell

Lista de llamadas pendientes (las llamadas múltiples se muestran en forma secuencial)

0 Calls Connected

Contador de llamadas conectadas

Para responder una llamada entrante 1. Silencie el zumbido de llamada entrante presionando el conmutador CON (confirmación). El zumbido volverá a producirse cada vez que se recibe una nueva llamada entrante. 2. Si en la pantalla se muestran muestran múltiples llamadas, detenga la secuencia de identificación de llamadas presionando el conmutador una vez. activación manual adicional del conmutador Revisar Pendiente permite laRevisar revisiónPendiente en la pantalla de laCada lista de llamadas ent rantes. entrantes. Cuando la llamada deseada aparece en la línea de identificación de llamadas pendientes, detenga la revisión de las llamadas. 3. Para responder la llamada seleccionada, presione el conmutador conmutador de Conexión. El identificador de llamadas pasará desde la línea de identificación de llamadas pendientes a la lista de llamadas conectadas en la parte inferior de la pantalla, como se muestra en la Figura la Figura 12 12.. Una vez conectado, puede comenzar su conversación. Figura 12: Una llamada conectada y una llamada pendiente 1 Calls Pending

 

Contador de llamadas pendientes

Second FL stairwell

Lista de llamadas pendientes

1 Calls Connected

Contador de llamadas conectadas

First FL stairwell

Lista de llamadas conectadas

Note en la Figura la Figura 12 12  que el contador de llamadas conectadas indica una llamada conectada, el teléfono de la escalera del primer piso y el contador de llamadas pendientes disminuyó para mostrar la llamada entrante restante del teléfono de la escalera del segundo piso. 4. Para agregar el teléfono de la escalera del segundo piso a la conversación, presione el conmutador conmutador de Conexión nuevamente. Debido a que existe solo una llamada pendiente, no existe necesidad de desplazarse a través de las llamadas l lamadas entrantes.

50

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Capítulo 5: Instrucciones de operación de 3-FTCU 3-FTCU

Figura 13: Dos llamadas conectadas 0 Calls Pending

Contador de llamadas pendientes

2 Calls Connected Second FL stairwell First FL stairwell

Contador de llamadas conectadas Lista de llamadas conectadas (el texto inverso muestra la llamada seleccionada)

El contador de llamadas conectadas indica que los dos circuitos telefónicos están conectados y ambas llamadas ahora aparecen en la lista de identificación de llamadas conectadas. Los dos teléfonos de escalera y el auricular maestro 3-FTCU 3-FTCU están conectados en una conexión de línea compartida y pueden comunicarse entre si. Se pueden conectar hasta cinco circuitos telefónicos en una conexión de línea compartida. En la Figura la Figura 14 14   se muestra un complemento integro de circuitos conectados. Figura 14: Cinco llamadas conectadas 0 Calls Pending

Contador de llamadas pendientes  

5 CallsFL Connected Second stairwell First FL stairwell Engineering office Penthouse First FL stairwell

Contador de llamadas conectadas Lista de llamadas conectadas (el texto inverso muestra la llamada seleccionada)

Desconexión de llamadas Cuando un interlocutor está listo para colgar o eliminar un teléfono desde su conector, el operador debe desconecta la llamada tal como se describe más abajo.

Para desconectar una llamada 1. inverso. PresioneEn el conmutador Conectados hastadel que la llamada a desconectar se muestre en texto la Figura 14 la Figura 14,,Revisar  se selecciona el teléfono Penthouse. 2. Presione el conmutador Desconectar. La llamada se eliminará de la lista de llamadas conectadas y se agregará a la lista de llamadas pendientes como se muestra en la  la Figura 15 15  más abajo. Cuando el teléfono remoto esté colgado o se retire del conector de teléfono, se eliminará de la lista de llamadas pendientes.  pendientes.  ll amadas conectadas Figura 15: Una llamada pendiente y cuatro llamadas 1 Calls Pending Penthouse 4 Calls Connected Second FL stairwell First FL stairwell Engineering office First FL stairwell

Contador de llamadas pendientes Lista de llamadas pendientes Contador de llamadas conectadas Lista de llamadas conectadas (el texto inverso indica la llamada seleccionada)

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

51 51  

 

Capítulo 5: Instrucciones de operación de 3-FTCU 3-FTCU

3.  Al colgar el auricular maestro en la unidad 3-FTCU 3-FTCU se transfieren todas las llamadas conectadas a la lista de llamadas pendientes. Si los teléfonos remotos no han sido colgados en 20 segundos, el zumbido de llamadas entrantes volverá a sonar.  sonar. 

Búsqueda de teléfono La función de búsqueda de teléfono de la unidad de audio 3- ASU 3- ASU permite a las personas con acceso a un teléfono para bomberos realizar anuncios sobre el sistema de comunicaciones de alarma/voz de emergencia bajo la supervisión del operador de la Unidad de Audio.  Audio.   1. Establezca una conexión telefónica con el teléfono remoto remoto que es objeto de la búsqueda. 2. Configure las áreas que recibirán la búsqueda usando una de las funciones de área de búsqueda de ASU y/o la selección de conmutador manual de zonas de audio. 3. Cuando esté listo para comenzar la secuencia de búsqueda, el operador de ASU debe presionar el conmutador Búsqueda de Teléfono. 4. Comience el anuncio. El operador de 3-  ASU ASU puede controlar la búsqueda usando el auricular maestro. maestro.  

52

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

 Apéndice  Apéndice  A   A  sistema  Direcciones de sistema  Resumen Este apéndice proporciona una referencia rápida para interpretar el mapa de las direcciones del sistema.  sistema. 

Contenido Formato de direcciones 54 Direcciones LRM  LRM  55 Direcciones del módulo de visualización de control 59 59   Direcciones del dispositivo 60

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

53

 

 Apéndice A: A: Direcciones de sistema

Formato de direcciones El sistema deriva las direcciones que asigna desde el número de gabinete del panel y la ubicación de LRM en el panel (consulte Figura (consulte Figura 16 16)). El formato de dirección básica es PPCCDDDD, donde:  donde:  PP es el número de gabinete del panel. El número de gabinete se asigna cuando el instalador descarga la base de datos del CPU al panel. CC es la dirección de ranura del LRM. El número de gabinete y la dirección de ranura ranura componen la dirección lógica del LRM.  LRM.  DDDD es la dirección del punto del dispositivo. La dirección lógica del LRM y dirección del punto del dispositivo componen la dirección lógica del dispositivo o circuito. El Controlador del Lector de Tarjetas CRC y  y la Pantalla del Teclado KPDISP son dispositivos soportados por un módulo 33-SAC. SAC. Sin embargo, éstos además actúan como procesadores independientes y poseen sus propios puntos y seudo puntos. Por esta razón, sus números de dispositivo están subdivididos.  subdivididos.  Puede pensar en un dispositivo SAC con el siguiente formato de dirección: PPCCSSDD: SS es el número de dispositivo CRC o KPDISP según se asigne durante la configuración LRM. DD es un punto o seudo punto dentro del dispositivo.

Sugerencia: Para determinar un número de gabinete del panel, use el menú de comandos de 3-LCD para obtener el estado en todos los puntos activos en el panel. Cuando se le solicite un número de panel, ingrese 00. El panel vuelve a la dirección lógica del punto de respuesta de inicio. Los dos primeros números de la dirección lógica son el número de gabinete.

54

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

 Apéndice A: A: Direcciones de sistema

Figura 16: Ejemplo de dirección Módulos Signature 01020001 - 01020125

0102

Gabinete #1

Detectores Signature 01020126 - 01020250

01360129

B +

B -

S H

SIGA1

 A +

 A S P - MW KR 1

S IGA 1

B +

01370001

B -

S I GA1

 O  U T  P   U T  M  O D  U L  E 

S I GA 2 B -

Slot 1

Slot 2

Sl ot 3

B +

2 S I GA2 SP MW  A  A + KR -

S I GA2 S H

Sl ot 4

B -

B +

Slot 5

Sl ot 6

01360152

Sl ot 7

01370012

 

Direcciones LRM La La Figura  Figura 17 17  hasta la Figura la  Figura 19  muestran las direcciones lógicas que el sistema asigna a los LRM basándose en las configuraciones del panel.19

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

55

 

 Apéndice A: A: Direcciones de sistema

Figura 17: : Direcciones LRM para configuración de 3-CHAS7, 3-ASU/FT, 3-CHAS7 PP01

PP00

N O

C

N C

N O

TROUBLE

C N  A  ALARM

N C

N O

C

PP02

PP03

PP04

PP05

PP34

PP35

PP36

PP37

N C

SUP TB1

Riel 1  Avaliable en 1-, 2-, and 3-riel gabinetes

J1

 A +

NETWORK  AUDIO  AUDIO  AUDIO  AUDIO OUT BIN AOUT BOUT R A B IN B  AIN X - + - + + - + - + - 1

T X 1

R T S 1

C O R M X 1 2

T X 2

R T S 2

C O M 2

PP32

 AUXILIARY POWER 1

2

PP33

PP07

PP06

Riel 2  Avaliable en 2- and 3-reil gabinetes

PP08

PP09

PP10

PP11

PP12

PP13

PP14

PP40

PP41

PP42

PP43

PP44

PP45

PP46

Riel 3  Avaliable solamente en cabinas de 3-riel

 

56

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

 Apéndice A: A: Direcciones de sistema

3-ASU/CHAS4, ASU/CHAS4, 3-CHAS7 Figura 18: Direcciones LRM para configuración de 3-CHAS7, 3PP00

N C N O C TROUBLE

N O

PP01

C N  A  ALARM

N C

N O

C

PP02

PP03

PP04

PP05

PP34

PP35

PP36

PP37

PP07

PP08

PP09

PP10

PP39

PP40   PP41

PP42

N C

SUP TB1

Riel 1  Avaliable en 1-, 2-, and 3-riel gabinetes

J1

 A +

NETWORK  AUDIO  AUDIO  AUDIO  AUDIO OUT BIN AOUT BOUT R A B IN B  AIN X - + - + - + - + - + - 1

R T T X S 1 1

C O R M X 1 2

R T T X S 2 2

C O M 2

PP32

 AUXILIARY POWER 1 2

PP33

PP06

Riel 2  Avaliable en 2- and 3-riel gabinetes

PP PP1 11

PP PP12 12

PP13

PP14

PP15

PP16

PP17

PP43

PP44

PP45

PP46

PP47

PP48

PP49

Riel 3  Avaliable solamente en cabinas de 3-riel

 

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

57

 

 Apéndice A: A: Direcciones de sistema

Figura 19: Direcciones LRM para configuración de 3-CHAS7, 3-CHAS7, 3-CHAS7 PP00

N C N O C TROUBLE

N O

PP01

C N  A  ALARM

N C

N O

C

PP02

PP03

PP04

PP05

PP33

PP34

PP35

PP36

PP37

N C

SUP TB1

Riel 1  Avaliable en1-, 2-, and 3-riel gabinetes

J1

 A +

NETWORK  AUDIO  AUDIO  AUDIO  AUDIO OUT BIN AOUT BOU T R A B IN B  AIN X - + - + - + - + - + - 1

R T T X S 1 1

C O R M X 1 2

R T T X S 2 2

C O M 2

PP32

 AUXILIARY POWER 1 2

PP06

PP07

PP08

PP09

PP10

PP11

PP12

PP38

PP39

PP40

PP41

PP42

PP43

PP44

PP13

PP14

PP15

PP16

PP17

PP18

PP19

PP45

PP46

PP47

PP48

PP49

PP50

PP51

Riel 2  Avaliable en 2- and 3-riel gabinetes

Riel 3  Avaliable solamente en cabinas de 3-riel

 

58

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

 Apéndice A: A: Direcciones de sistema

control   Direcciones del módulo de visualización de control La La Figura  Figura 20 muestra las direcciones lógicas del dispositivo que el sistema asigna a los módulos de módulo de visualización de control. Figura 20: Conmutador de módulos de visualización de control y direcciones de dispositivo LED PPCC0129 PPCC0130 PPCC0131 PPCC0132 PPCC0133 PPCC0134 PPCC0135 PPCC0136 PPCC0137 PPCC0138 PPCC0139 PPCC0140 PPCC0141 PPCC0142 PPCC0143 PPCC0144 PPCC0145 PPCC0146 PPCC0147 PPCC0148 PPCC0149 PPCC0150 PPCC0151 PPCC0152

PPCC0129 PPCC0130

PPCC0001

PPCC0131 PPCC0132

PPCC0002

PPCC0133 PPCC0134

PPCC0003 PPCC0004 PPCC0005 PPCC0006

PPCC0141 PPCC0142

PPCC0007

PPCC0143 PPCC0144

PPCC0008

PPCC0145 PPCC0146

PPCC0009

PPCC0147 PPCC0148

PPCC0010

PPCC0149 PPCC0150

PPCC0011

PPCC0151 PPCC0152

PPCC0012

12 interruptores y 24 LEDs

PPCC0001

PPCC0130 PPCC0131

PPCC0002 PPCC0003

PPCC0132 PPCC0133 PPCC0134

PPCC0004 PPCC0005 PPCC0006

PPCC0135 PPCC0136 PPCC0137

PPCC0007 PPCC0008 PPCC0009

PPCC0138 PPCC0139 PPCC0140

PPCC0010 PPCC0011 PPCC0012

PPCC0141 PPCC0142

PPCC0013 PPCC0014

PPCC0143 PPCC0144 PPCC0145 PPCC0146

PPCC0015 PPCC0016 PPCC0017 PPCC0018 6 grupos de 3 interruptores y 3 LEDs

24 LEDs

PPCC0135 PPCC0136 PPCC0137 PPCC0138 PPCC0139 PPCC0140

PPCC0129

PPCC0129

PPCC0001

PPCC0130

PPCC0002

PPCC0131

PPCC0003

PPCC0132

PPCC0004

PPCC0133

PPCC0005

PPCC0134

PPCC0006

PPCC0135

PPCC0007

PPCC0136

PPCC0008

PPCC0137

PPCC0009

PPCC0138

PPCC0010

PPCC0139

PPCC0011

PPCC0140

PPCC0012

12 interruptores y 12 LEDs

 

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

59 59  

 

 Apéndice A: A: Direcciones de sistema

Direcciones del dispositivo La La Figura  Figura 21 21  muestra las direcciones lógicas del dispositivo que el sistema asigna a varios módulos de riel. Figura 21: Direcciones de dispositivos de módulo de riel PPCC0002 PPCC0001

PPCC0001 UN US ED UNUSED UNUSED

24V DC NAC/B + -

PPCC0003 PPCC0004 IDC/NAC IDC/NAC 1 2

UN US ED

TB1

IDC 3

IDC 4

NA C I N 1/2

TB1

JP2 JP1

J4

J1

J3

JP4 JP3

JP1 1   

JP2 1   

TB2 BACK-UP -

+

-

NAC/A +

S

-

TB2

NAC/B +

S

-

IDC/NAC IDC/NAC 5 6

IDC 7

IDC 8

NA C I N 5/6

+

PPCC0005 PPCC0006

Módulos amplificadores zonales

PPCC0008 PPCC0007

Iniciando módulo de circuito de dispositivo

Sensores PPCC0001 - PPCC0099

B

B



A

 A

H

SIGA1

S IG A1

Detectores Signature PPCC0001 - PPCC0125

SP B B MW KR S IG A1 1

 O  U T  P   U T  M  O D  U L  E 

Módulos Signature PPCC0126 - PPCC0250

B

B

LOOP1

S  H

A

 A

L O OP 1

N/C B

B N/C

L O OP 1

 O  U T  P   U T  M  O D  U L  E 

Módulos PPCC0101 - PPCC0199

Módulos Signature PPCC0376 - PPCC0500 SG I A2 B

B

2 SG I A2 SP M W  A A KR

SG I A2 S H

B

B

Detectores Signature PPCC0251 - PPCC0375

Módulo de controlador analógico direccionable

Módulo controlador de Signature

 

60

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

 Apéndice B  Gráficos de secuencia de operación   operación Resumen Este apéndice resume la operación del sistema en una serie de prácticos gráficos.  gráficos. 

Contenido Tabla 2: Secuencia de alarma contra contra incendios - respuesta LCD 62 Tabla 3: Secuencia de alarma contra incendios - respuesta de función común común 62 Tabla 4: Secuencia de alarma contra contra incendios - zona de anuncios 63 Tabla 5: Secuencia de alarma contra incendios - circuitos de dispositivos de notificación (operación predeterminada) 63 Tabla 6: Secuencia de alarma contra incendios - conexión de instalaciones apagada 63 Tabla 7: Secuencia de problema - respuesta de LCD [1]  [1]  63 Tabla 8: Secuencia de problema - respuesta de función común 64 Tabla 9: Secuencia de problemas - anuncio 64 Tabla 10: Secuencia de problemas - anuncio 65 

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

61 61  

 

 Apéndice B: B: Gráficos de secuencia secuencia de operación

Tabla 2: Secuencia de alarma contra incendios - respuesta LCD Evento Pantalla LCD

Normal

Primera alarma

Alarma subsecuente

Restauraralarma

Restablecer

LED de encendido

Encendido

Encendido

Encendido

Encendido

Encendido

Indicador LED de Ack  Alm   Alm 

 Apagado    Apagado

Parpadeo

Parpadeo

Parpadeo

 Apagado    Apagado

LED de Ack Tbl  Tbl 

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

Zumbido de panel

 Apagado    Apagado

Encendido

Encendido

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

Pantalla de texto LCD Pantalla de Evento actual y  Actualiza la última título última ventana ventana de evento

No hay evento de Pantalla de cambio bloqueado título hasta el restablecimiento

Contador de alarma en LCD

0000

0001   0001

0002

0002

0000

Contador de historial de alarma en LCD

0000

0000

0000

0000

0001   0001

Conmutador Restablecer  

Habilitado

Inhabilitado Habilitado después de No hay cambio durante periodo expiración de periodo de Inhibición de de Inhibición  Inhibición 

Inhabilitado   Inhabilitado

silencio Tabla 3: Secuencia de alarma contra incendios - respuesta de función común Evento Pantalla LCD

Normal

Cronómetro de inhibición de silencio de alarma LED de silencio de alarma

Primera alarma

Alarma subsecuente

Restaurar alarma

Restablecer

 Apagado   Cronómetro  Apagado comienza

Funciona hasta que expira

No hay cambio

 Apagado    Apagado

 Apagado    Amarillo  Apagado después de silencio

 Amarillo después de silenciado

No hay cambio

 Apagado    Apagado

No hay cambio

 Apagado    Apagado

No hay cambio

 Apagado    Apagado

No hay cambio a No hay cambio menos que lo cancele el usuario

 Apagado    Apagado

Cronómetro de silencio  Apagado  Apagado  

Cronómetro se

Se reinicia, alarma

de alarma

inicia, alarma silenciada si cronómetro expira

silenciada cronómetrosiexpira

Buscar cronómetro de  Apagado  Apagado   inhibición:

Cronómetro se No hay cambio inicia, prohíbe la búsqueda hasta que el cronómetro expira

Cronómetro de señal de alarma general automática (reciclar)  (reciclar) 

Cronómetro se inicia, EVAC total si cronómetro

 Apagado    Apagado

expira

62

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

 Apéndice B: B: Gráficos de secuencia de operación  operación 

Tabla 4: Secuencia de alarma contra incendios - zona de anuncios Evento Pantalla LCD

Normal

Primera alarma

Alarma subsecuente

Restaurar alarma

Restablecer

 Anunciador de panel  panel 

 Apagado    Apagado

Encendido rojo

Encendido rojo

No hay cambio

 Apagado    Apagado

Impresoras   Impresoras

Listo

Evento de impresora

Evento de impresora

Impresora en restauración

 Apagado    Apagado

Registro de historial  historial 

Listo

Registra evento  evento  Registra evento  evento 

Restauración de registros

Listo

Tabla 5: Secuencia de alarma contra incendios - circuitos de dispositivos de notificación (operación predeterminada) predeterminada) Evento Pantalla LCD

Normal

 Apagado    Apagado Circuitos de notificación audibles de alarma general Circuitos de notificación visual de alarma general

Primera alarma

Alarma subsecuente

Restaurar alarma

Restablecer

Suena alarma

No hay cambio, vuelve a sonar la alarma si está silenciada

No hay cambio

 Apagado    Apagado

 Apagado   Muestra  Apagado indicación de alarma

Muestra indicación de Muestra alarma indicación de alarma

 Apagado    Apagado

Tabla 6: Secuencia de alarma contra incendios - conexión de instalaciones apagada Evento Pantalla LCD

Normal

Primera alarma

Alarma subsecuente

Restaurar alarma

Restablecer

Salidas de alarma de polaridad inversa

 Apagado    Apagado

Invierte la polaridad

No hay cambio

No hay cambio

Invierte la polaridad a la normalidad

Relé de alarma común  común   Apagado  Apagado  

Encendido

No hay cambio

No hay cambio

 Apagado    Apagado

Relés de control auxiliar

Encendido si está programado

Encendido si está programado

No hay cambio

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

Tabla 7: Secuencia de problema - respuesta de LCD [1] Evento Normal Pantalla LCD

Primer problema cola de problemas

Primera alarma c/problema activo - cola de alarmas

Notas

Ventana de evento actual

 Apagado    Apagado

Mensaje de problema

Mensaje de alarma

 Alarma posee prioridad

Última ventana de evento

 Apagado    Apagado

Mensaje de problema

Mensaje de alarma

 Alarma posee prioridad

LED de colas

 Apagado    Apagado

Parpadea en amarillo

Parpadea en rojo

− 

[1] Módulos 3-LCD y 3-LCDXL1 3-LCDXL1  

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

63

 

 Apéndice B: B: Gráficos de secuencia de operación  operación 

Tabla 8: Secuencia de problema - respuesta de función común Evento Normal

Primer problema

Primera alarma c/problema activo

Pantalla LCD

Notas

Zumbido de panel

 Apagado    Apagado

Suena problema

Suena alarma

 Alarma posee prioridad

LED Silenciado de

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

 Apagado    Apagado

 Amarillo cuando

Panel

zumbido local está silenciado

3-CPU3 Relé de Problemas

Encendido  Apagado  Apagado  

 Apagado    Apagado

Relé alimentado en estado normal

3-CPU3 Relé de  Alarma    Alarma

 Apagado    Apagado

Encendido

Permanece encendido hasta restablecer panel

 Apagado    Apagado

Tabla 9: Secuencia de problemas - anuncio Evento Normal

Primer problema

Primera alarma c/problema Activo

LED de Zona de Panel  Apagado  Apagado   LED de Zona de  Apagado    Apagado  Alarma de Anunciador Remoto   Remoto

Encendido amarillo Encendido amarillo

Encendido rojo Constante en rojo

−   Alarma tiene prioridad si el mismo LED además se usa para anunciar problema

Impresoras   Impresoras

Listo

Imprime mensaje de problema

Imprime mensaje de alarma  alarma 

Hora, fecha, mensaje de evento y datos de dispositivo

Registro de historial  historial 

Listo

Registra evento  evento 

Registra evento  evento 

Hora, fecha, mensaje de evento y datos de dispositivo

Pantalla LCD

Notas

64

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

 Apéndice B: B: Gráficos de secuencia de operación  operación 

Tabla 10: Secuencia de problemas - anuncio Evento Normal

Primer problema

Primera alarma c/problema activo

Todos los circuitos polaridad normal

Problema de circuito invierte polaridad, relé de problema de módulo funciona

Circuitos de alarma y problema invierte polaridad

Polaridad normal

Circuito se abre, (relé de Circuito invierte polaridad  Alarma posee prioridad (relé de problema problema de módulo restaura) funciona)

 Apagado    Apagado

Encendido si está programado

Pantalla LCD

Módulo de instalaciones apagado (3-OPS) Configuración de 3 circuitos Módulo de instalaciones apagado Configuración de 1 circuito  circuito  Relés de control auxiliar

Encendido si está programado

Notas

− 

− 

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

 

 Apéndice B: B: Gráficos de secuencia de operación  operación 

65

66

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Índice 3  3- ASU   ASU  controles e indicadores, 42 operación, 43 3-FTCU controles e indicadores, 48 operación, 49  49 

A   Armado de particiones de seguridad, 26  26 

B  Borrar el archivo del histórico del panel, 36 botón operación, 14  14  Botones habilitación, 26 inhabilitación, 25

C  Cambio de contraseñas del nivel de acceso de usuario, 35 Cambio de días feriado, 36 Cambio del estado de salida de un relé o LED, 32 Cambio 30del nivel de sensibilidad del detector de humo, Cancelar la prueba, 37 Colocar un grupo de servicio en prueba, 37 Componentes de hardware habilitación, 26 inhabilitación, 25 configuración de la hora y fecha del sistema, 34 Contraseñas cambiar, 35 predeterminadas, 35 Contraseñas predeterminadas, 35 controles de tiempo, 14  14  inhabilitación, 24 vacaciones, 14  14  Controles de Tiempo habilitación, 24

Controles e indicadores 3-LCD, 3-LCD, 18  18  cronómetro automático de alarma general (GA), 13  13  cronómetro automático de silencio de la alarma:, 13  13  cronómetro de silencio de la alarma/restablecer inhibición, 13  13  cronómetros de sistema, sistema, 13  13 

D  Desarmado de particiones de seguridad, 27 Desviar dispositivos de seguridad, 29  29  Días feriado programación, 36 direcciones LRMs, 55  55  módulo de visualización de control, 59  59  direcciones del dispositivo, 60 dispositivo Signature cancelar la prueba, 38 prueba, 38 Dispositivos habilitación, 26 inhabilitación, 25 Dispositivos de seguridad desviar, 29  29  eliminar desvios, 29  29  dispositivos lógicos inhabilitación, 24 Dispositivos lógicos habilitación, 24

E  Eliminación de días feriado, 36 Eliminar desvíos de dispositivos de seguridad, 29  29  Establecerprioridad descripción, 32

F  fecha ingresar, 34 formato de direcciones, 54

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

67

 

Índice

G  grupos AND  AND  inhabilitación, 24 Grupos And  And  habilitación, 24 grupos de guardia de patrulla inhabilitación, 24 Grupos de guardia de patrulla habilitación, 24 grupos de matriz inhabilitación, 24 Grupos de matriz habilitación, 24 grupos de servicio inhabilitación, 24 Grupos de servicio habilitación, 24 grupos de zona inhabilitación, 24 Grupos de zona habilitación, 24

H  Habilitación de dispositivos lógicos, 24 Habilitar componentes de hardware, 26 hora deldía ingresar, 34

I  identificar punto activos o inhabilitados, 23 inhabilitación de dispositivos lógicos, 24 Inhabilitar componentes de hardware, 25  25 

L  LED cambiar el estado de, 32 habilitación, inhabilitación,2625

M  Módulos de riel habilitación, 26 inhabilitación, 25

N  Nivel de sensibilidad del detector de humo cambiar, 30

P  Particiones de seguridad armado, 26 desarmado, 27

Particiones de seguridad (continuo) restablecimiento, 28 patrulla de guardia, 11  11  Patrullas de guardia activación, 30 restaurar, 30 preuba cancelar para dispositivos Signature, 38 Prioridad alta descripción, 32 Prioridad baja descripción, 32 Prioridad media descripción, 32 Prioridadd Enclavar descripción, 32 Programación de días feriado, 36 Protección de contraseña, 4 prueba dispositivos de entrada de seguridad, 38 dispositivos Signature, 38 Prueba LED, 39  39  luces, 39  39  zumbador del panel, 39  39  Prueba de los dispositivos de entrada de alarmas, 37 puntos activos identificación, 23 puntos inhabilitados identificación, 23

R  reiniciar un panel, 35 Relés   Relés cambiar el estado de, 32 reporte de comformidad Modcom descripción, 33 reporte de Mantenimiento de dispositivo descripción, 32 reporte de revisiones descripción, 33 reportes, 32 reportes de cabezalsucio crear, 32 reportes de comformidad con Modcom crear, 32 reportes de historico crear, 32 reportes de Mantenimiento de dispositivo crear, 32 reportes de revisión crear, 32 Restablecimiento particiones de seguridad, 28  28  Restaurar ruta de de mensajes restaurar, 31  31 

68

P/N 270382270382-ES ES • REV 011 • ISS 07APR19 07APR19  

 

 

Ruta de mensaje alterna  alterna  activar, 31  31 

S  Sensibilidad alterna cambiar a principal, 30 Sensibilidad de detector de humo descripción, 30 Sensibilidad principal cambiar a alterna, 30

U  Unidad deAudio  deAudio  búsqueda de teléfono, 45 búsqueda remota con micrófono, 45 secuencia de búsqueda, 44

V  vacaciones, 14  14 

Índice

P/N 270382-ES 270382-ES • REV 011 • ISS 07APR19  07APR19 

 

Índice

69 69  

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF